Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:05,670
It's time for... Commander Cash!
2
00:00:05,840 --> 00:00:09,960
Oh yeah? My dad helps research head wounds.
How about yours, Bobby?
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,190
Um... he cleans up the garage.
4
00:00:19,200 --> 00:00:23,640
Ashamed of your father, Bobby?
Well, let's go talk to dad!
5
00:00:25,640 --> 00:00:29,760
Enough moping, citizen! Time to
do your duty to the community!
6
00:00:30,760 --> 00:00:32,590
You're going to help science.
7
00:00:34,960 --> 00:00:37,760
Wow, dad! You're the best!
8
00:00:38,320 --> 00:00:43,840
Be your kid's superhero!
Be a super test volunteer!
9
00:00:44,240 --> 00:00:48,390
Since the animal protection active 2015, science
has depended on human volunteers for testing.
10
00:00:48,440 --> 00:00:51,120
Please help by selflessly giving
your weekends as a test subject.
11
00:00:51,280 --> 00:00:54,720
And remember, always buy products with
"No Animals Tested" seal of approval!
12
00:00:56,520 --> 00:01:00,040
Our top story tonight: Power rationing cripples
Old Detroit for the 4th straight week.
13
00:01:00,200 --> 00:01:03,510
Looters and stompers
rampage in the streets.
14
00:01:03,680 --> 00:01:07,120
OCP spokesperson Aubrey
Fox has this to say:
15
00:01:07,320 --> 00:01:10,920
Due to unforeseen shortfalls,
power rationing is unavoidable.
16
00:01:11,160 --> 00:01:16,000
But make no mistake. OCP's commitment
to Old Detroit is unshakable.
17
00:01:16,320 --> 00:01:20,520
Preserving its quaint neighborhoods,
its historic buildings.
18
00:01:21,000 --> 00:01:23,039
Normal power service will return as soon as
possible but for now hang in there, Old Detroit.
19
00:01:23,040 --> 00:01:26,989
I can't... get my breath, mom... Normal power service will
return as soon as possible but for now hang in, Old Detroit.
20
00:01:26,990 --> 00:01:27,590
I can't... get my breath, mom...
21
00:01:28,000 --> 00:01:31,670
Dad will be back soon, and
then we'll see what we can do.
22
00:01:40,160 --> 00:01:41,910
You're healing up just fine.
23
00:01:58,360 --> 00:02:01,270
Zone 5, it's that
time again, curfew,
24
00:02:01,400 --> 00:02:04,440
and a big switch in
exactly 30 seconds.
25
00:02:04,560 --> 00:02:07,400
Inside, everyone,
buck up real tight!
26
00:02:07,440 --> 00:02:09,960
Let's show the world what we
are made of, Old Detroit!
27
00:02:10,440 --> 00:02:18,440
25, 24, 23, 22, 21, 20, 19,
18, 17, 16, 15, 14, 13...
28
00:02:25,200 --> 00:02:33,200
12, 11, 10, 9, 8,
7, 6, 5, 4, 3...
29
00:02:35,200 --> 00:02:38,720
2, 1. Good night!
30
00:03:12,720 --> 00:03:13,840
Troopers!
31
00:03:14,880 --> 00:03:16,790
The dark time is on us!
32
00:03:17,840 --> 00:03:19,430
You all know what that means.
33
00:03:20,080 --> 00:03:24,360
Old Detroit is
open for business!
34
00:03:46,960 --> 00:03:48,240
This is wrong.
35
00:03:53,040 --> 00:03:54,600
I hope you're proud of yourself.
36
00:03:54,760 --> 00:03:56,880
It's a question of
hard choices, Diana.
37
00:03:57,000 --> 00:03:59,310
This has nothing to do
with choices, it's policy.
38
00:03:59,440 --> 00:04:02,040
Delta City spends money, Old
Detroit pays the bills.
39
00:04:02,160 --> 00:04:06,240
Nonsense. OCP's commitment to
Old Detroit is unshakable.
40
00:04:06,560 --> 00:04:10,680
Preserving its quaint buildings,
its historic neighborhoods...
41
00:04:10,800 --> 00:04:12,390
Yeah, I heard Aubrey Fox, too.
42
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
It's the truth.
43
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
Whose truth?
44
00:04:15,160 --> 00:04:18,640
If you would come down from this tower once
in a while, you'd know what the word means.
45
00:04:18,664 --> 00:04:20,400
For your information,
I get daily reports.
46
00:04:20,520 --> 00:04:25,760
Numbers, statistics. I am talking about
people, real flesh-and-blood people.
47
00:04:25,920 --> 00:04:28,600
Of course, you'd
know all about that.
48
00:04:29,440 --> 00:04:30,880
That was a low blow.
49
00:04:32,000 --> 00:04:33,070
It is.
50
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
I'm sorry.
51
00:04:35,360 --> 00:04:38,240
What you need is a good
kick in the conscience.
52
00:04:38,760 --> 00:04:40,280
And we're going to
give it to you.
53
00:04:40,440 --> 00:04:41,120
We?
54
00:04:41,121 --> 00:04:42,870
The world from street level.
55
00:04:43,000 --> 00:04:45,120
What in blazes are
you talking about?
56
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
A ride-along.
57
00:04:46,440 --> 00:04:48,670
A what? If you think
I've got the time...
58
00:04:49,640 --> 00:04:51,840
Just who's the boss
around here, anyway?
59
00:04:57,400 --> 00:04:58,720
Let's roll.
60
00:05:02,920 --> 00:05:04,880
Go ahead and shock the
flatline, then let's quit!
61
00:05:04,904 --> 00:05:06,054
Okay, everybody clear!
62
00:05:06,800 --> 00:05:09,680
Officer Alex Murphy shot to
death in a line of duty.
63
00:05:11,000 --> 00:05:13,990
Legally, he's dead. We can
pretty much do what we want.
64
00:05:15,480 --> 00:05:18,200
There's a new guy in town.
His name's Robocop.
65
00:05:28,480 --> 00:05:29,920
Murphy, it is you.
66
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Wow!
67
00:06:07,320 --> 00:06:09,680
So, this is the
real world, is it?
68
00:06:11,120 --> 00:06:14,400
No wonder that the insurance companies
are so rich. It's a scandal.
69
00:06:15,080 --> 00:06:17,990
OCP owns insurance companies.
70
00:06:18,240 --> 00:06:20,840
Well of you, but
that's not the point.
71
00:06:39,976 --> 00:06:40,976
It worked!
72
00:06:41,000 --> 00:06:44,310
Hey, don't all my inventions work...
most of the time.
73
00:06:48,480 --> 00:06:49,600
Look who's back!
74
00:06:49,800 --> 00:06:51,470
You've fixed him!
75
00:06:51,600 --> 00:06:52,720
You bet I did.
76
00:07:04,520 --> 00:07:06,270
Tell me it's not so!
77
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Okay, it's not so.
78
00:07:09,280 --> 00:07:11,536
What are you talking about? It's
right here in black and white.
79
00:07:11,560 --> 00:07:12,630
He left word on a comlink.
80
00:07:12,800 --> 00:07:14,480
Who left word? What are
you talking about?
81
00:07:14,504 --> 00:07:19,040
The chairman. He's off with Robocopie.
He calls it "a ride-along".
82
00:07:19,200 --> 00:07:20,430
What? He can't do that!
83
00:07:20,560 --> 00:07:24,080
No-no-no, he's done it. The chairman of
the 4th largest corporation on Earth...
84
00:07:24,200 --> 00:07:27,960
I mean, Robocop. This is no time for
a ride-along, I need him out there!
85
00:07:43,040 --> 00:07:44,240
Look right here, Captain!
86
00:07:44,640 --> 00:07:47,840
Didn't we take that, their
money-spitter, out just the other night?
87
00:07:48,040 --> 00:07:51,240
Back in service, and
home on its own power.
88
00:07:51,800 --> 00:07:54,560
It's downright commendable
what it is, Tyree.
89
00:07:54,920 --> 00:07:58,120
From now on, we do all
our banking here.
90
00:08:00,760 --> 00:08:02,200
Sound the charge!
91
00:08:18,920 --> 00:08:23,360
Your transaction is complete! Thank
you for using banks... of Delta...
92
00:08:34,016 --> 00:08:35,016
What's happened?
93
00:08:35,040 --> 00:08:38,840
Alarm, Whitehurst is having a "B".
A bank machine.
94
00:08:38,960 --> 00:08:40,550
A competitor's, I hope.
95
00:08:46,320 --> 00:08:47,680
Robocop has gone to green.
96
00:08:47,880 --> 00:08:48,200
My God!
97
00:08:48,360 --> 00:08:52,560
It's okay, Fox, he's answering the call.
It's red you got to worry about.
98
00:08:53,040 --> 00:08:56,800
Get on to the garage, see if you can scan me
up some extra cruisers, anything that moves.
99
00:08:56,960 --> 00:08:59,320
It's hefty crazy in there,
the zone is howling tonight.
100
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
He looks worse.
101
00:09:00,960 --> 00:09:04,710
The immune suppressors aren't taking.
His body is rejecting the allograph.
102
00:09:05,040 --> 00:09:06,560
The doc said that
wasn't gonna happen.
103
00:09:06,584 --> 00:09:09,944
Sure she did, maybe she even believed it.
Get your head out of the clouds, Joe.
104
00:09:10,320 --> 00:09:14,280
Josh needed new lungs, the doc got us some, we're
not exactly in a position of pick and choose.
105
00:09:14,400 --> 00:09:15,880
No, we're not, are we?
106
00:09:19,480 --> 00:09:20,760
I'm sorry, Joe.
107
00:09:21,880 --> 00:09:23,840
I'm not blaming you,
you've done all you could.
108
00:09:23,960 --> 00:09:25,360
But it's not enough, is it?
109
00:09:27,840 --> 00:09:29,240
It's never quite enough.
110
00:09:30,240 --> 00:09:31,600
Don't say that!
111
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
Come here.
112
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
What happens if I push this?
113
00:09:41,200 --> 00:09:43,030
A little girl
disappears, believe it.
114
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
How does it look?
115
00:09:44,560 --> 00:09:47,080
We'll have to go through computer,
too much traffic, I can't...
116
00:09:47,104 --> 00:09:47,774
Then do it!
117
00:09:48,120 --> 00:09:49,840
That's why we have
the bloody thing.
118
00:09:53,240 --> 00:09:56,760
Bea, you don't have to carry this
division all by yourself, understood?
119
00:09:56,920 --> 00:09:58,120
Sure, Sarge, it's just...
120
00:09:59,720 --> 00:10:00,920
Don't worry, I'm fine.
121
00:10:01,080 --> 00:10:02,910
We're all fine, right, Fox?
122
00:10:04,120 --> 00:10:05,520
Ah, yeah.
123
00:10:08,480 --> 00:10:10,550
It is one of ours!
124
00:10:10,920 --> 00:10:12,280
Damn their hides!
125
00:10:12,480 --> 00:10:15,870
They... they not only took the
money, they stripped the circuits,
126
00:10:16,400 --> 00:10:20,080
the wires and the installation.
They're damn cannibals!
127
00:10:20,520 --> 00:10:24,560
It's not electricity this city
needs, it's bigger jails.
128
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
What was that?
129
00:10:28,400 --> 00:10:29,520
Gunfire.
130
00:10:29,920 --> 00:10:31,240
Three blocks east.
131
00:10:41,400 --> 00:10:44,600
A person needs a suit of
armor out here, like yours.
132
00:10:47,040 --> 00:10:49,190
Sorry, Murphy, no offence.
133
00:10:49,400 --> 00:10:50,470
None taken.
134
00:10:51,880 --> 00:10:56,240
I wonder how many people would trade their
places with you if they really understood.
135
00:10:56,920 --> 00:11:00,800
The leading edge of technology...
but inside...
136
00:11:02,000 --> 00:11:05,680
Sometimes I wonder how you make
it through the day, my boy.
137
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
Duty.
138
00:11:14,720 --> 00:11:16,310
And memories.
139
00:11:28,720 --> 00:11:31,440
Don't worry, sweetheart, we're
gonna get you to the hospital.
140
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Stompers!
141
00:11:57,760 --> 00:11:59,200
On our way, Josh...
142
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Nothing to it.
143
00:12:03,640 --> 00:12:05,470
A stony structure.
144
00:12:06,720 --> 00:12:09,560
There's copper here and loot.
145
00:12:10,000 --> 00:12:14,590
Now troopers, remember who you
are and what you stand for!
146
00:12:15,080 --> 00:12:17,070
Any man don't meet his quota
147
00:12:17,200 --> 00:12:21,080
and I'll personally whip his
butt from here to Taiwan.
148
00:12:24,200 --> 00:12:25,790
I'm sorry, dad.
149
00:12:28,680 --> 00:12:29,800
Hang on, buddy!
150
00:12:33,520 --> 00:12:36,800
Okay, boys and girls,
do your worst!
151
00:12:59,200 --> 00:13:00,430
Ma'am?
152
00:13:02,880 --> 00:13:05,870
And you got guts to green
out, you pogo. (?)
153
00:13:06,000 --> 00:13:07,280
We've got a sick boy here.
154
00:13:07,640 --> 00:13:11,350
Oh, that's a shame, mister.
It surely is.
155
00:13:12,240 --> 00:13:15,280
But where'd I be if I had let
that sort of thing getting away?
156
00:13:16,160 --> 00:13:18,600
So, where do we start?
157
00:13:19,360 --> 00:13:20,590
With me.
158
00:13:25,120 --> 00:13:28,840
Well, well, if it ain't Robodoo!
159
00:13:29,200 --> 00:13:32,110
Robocop. And you
are under arrest.
160
00:14:44,040 --> 00:14:52,040
Shutting down upper extremity control
circuits. Excessive feedback overload.
161
00:14:59,000 --> 00:15:06,000
Diagnostic summary: Lower limbs 20% mobile.
Upper limbs 5% mobile.
162
00:15:07,240 --> 00:15:11,390
Weapon systems... inactive.
163
00:15:15,696 --> 00:15:16,936
We've gotta get him outta here.
164
00:15:16,960 --> 00:15:17,630
It might be better if...
165
00:15:17,760 --> 00:15:18,830
Listen, whoever you are!
166
00:15:19,040 --> 00:15:23,200
In one minute those stompers will figure out they've
won the first round and come back with a knock-out.
167
00:15:23,224 --> 00:15:25,440
Robocop saved us. You owe
somebody, you pay him back.
168
00:15:25,600 --> 00:15:28,830
A 20% mobile limbs is better
than 0%, so let's get him up!
169
00:15:36,680 --> 00:15:39,720
Robocop has gone to red. I
repeat, Robocop is red!
170
00:15:41,080 --> 00:15:44,310
I knew it. I knew it...
171
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
You don't look like a cop.
172
00:15:58,280 --> 00:15:59,320
A cop?
173
00:16:00,240 --> 00:16:03,950
I'm not a cop. I'm a...
journalist.
174
00:16:08,160 --> 00:16:09,390
Come on, Robo!
175
00:16:09,520 --> 00:16:10,560
There you go.
176
00:16:36,880 --> 00:16:38,360
It's an unmitigated disaster.
177
00:16:39,680 --> 00:16:43,070
The chairman of OCP
lost in this hellhole.
178
00:16:43,240 --> 00:16:45,040
You mean historical Detroit?
179
00:16:45,160 --> 00:16:49,790
That's not funny, Sergeant. I don't think you fully
realize the scale of this... of this catastrophe.
180
00:16:49,920 --> 00:16:53,399
And I'll tell you one thing: I'm not taking a fall
for this, oh no, I said right from the beginning...
181
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
Listen, Fox!
182
00:16:54,640 --> 00:16:58,400
Under the circumstances, why don't you do
us both a big favor and just stuff it?
183
00:16:58,640 --> 00:17:00,720
I know you're excited, and
I know you don't mean it.
184
00:17:00,744 --> 00:17:03,944
Metro, now this is Sergeant Parks.
We're here.
185
00:17:05,120 --> 00:17:07,920
The cruisers are totaled, and...
nothing else.
186
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
And Robocop?
187
00:17:10,400 --> 00:17:11,600
Officer missing.
188
00:17:12,080 --> 00:17:13,960
Robo's gone, and the
old man with him.
189
00:17:30,120 --> 00:17:31,950
Captain! Captain!
190
00:17:46,360 --> 00:17:47,680
What is this place?
191
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
A casualty.
192
00:17:51,040 --> 00:17:52,400
A lot of good
people worked here.
193
00:17:53,480 --> 00:17:54,760
My father, one of them.
194
00:17:55,880 --> 00:18:00,590
OCP said they couldn't compete. People
with good skills lost on a scrapping. (?)
195
00:18:00,680 --> 00:18:02,320
There's a price to progress.
196
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
See, Captain? I told ya!
Didn't I tell ya? See? See?
197
00:18:16,560 --> 00:18:19,280
Robot's in trouble. This
might be our lucky night.
198
00:18:19,480 --> 00:18:23,480
Stomp him when he's down, just as you say, stomp him
when he's down. You know, but only this time...
199
00:18:23,504 --> 00:18:24,574
Only what?
200
00:18:24,920 --> 00:18:28,800
Well, even all bummed up, this
guy's a pretty tough hombre.
201
00:18:29,600 --> 00:18:32,120
I'm just wondering maybe we need
some reinforcements, you know?
202
00:18:33,800 --> 00:18:39,480
Trooper Tyree, for once your shorted
circuits are making some sense.
203
00:18:40,440 --> 00:18:41,720
You mean it? You really mean it?
204
00:18:41,800 --> 00:18:46,350
Sound the call! I want every son of
a sewer rat crawl into this zone!
205
00:18:47,000 --> 00:18:48,560
It's payback time!
206
00:19:03,480 --> 00:19:05,000
I wasn't expecting no party.
207
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
Here.
208
00:19:15,640 --> 00:19:16,790
Skid Josh over here.
209
00:19:24,000 --> 00:19:25,200
Let's get down here.
210
00:19:26,640 --> 00:19:29,630
That's Norton, some of the
skills I was talking about.
211
00:19:30,200 --> 00:19:31,600
That's Robocop! Why is he...
212
00:19:31,800 --> 00:19:33,080
Tipped off from a ram truck.
213
00:19:33,400 --> 00:19:36,040
We were trying to get Josh
to Mediplex in Delta City.
214
00:19:36,240 --> 00:19:37,600
Robocop and Mr...
215
00:19:38,080 --> 00:19:38,400
Jones.
216
00:19:38,560 --> 00:19:41,120
Mr. Jones here, bailed us out
of a jam of some stompers.
217
00:19:41,560 --> 00:19:43,680
What in the world are those?
218
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
TG's.
219
00:19:45,960 --> 00:19:48,510
Turbogenerator. Run on
practically anything.
220
00:19:49,440 --> 00:19:50,960
This one's running
on food scraps.
221
00:19:51,936 --> 00:19:52,936
That's extraordinary.
222
00:19:52,960 --> 00:19:55,270
Everything in is based
on old technology.
223
00:19:55,360 --> 00:20:00,360
If every living unit in Old Detroit had one of
these, we wouldn't be so helpless right now.
224
00:20:01,560 --> 00:20:06,520
We've been so busy plowing ahead with high-tech
solutions for non-existing problems...
225
00:20:06,560 --> 00:20:08,350
we forgot what we already knew.
226
00:20:09,000 --> 00:20:10,400
Like the banner says.
227
00:20:14,040 --> 00:20:17,190
Hey, pal. You don't
remember me, do you?
228
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Should I?
229
00:20:18,640 --> 00:20:21,790
I'll tell you something, Mr.
Jones!
230
00:20:22,920 --> 00:20:27,520
You walking in here is kind of, like,
the opportunity of a lifetime.
231
00:20:27,920 --> 00:20:29,480
I don't think I understand.
232
00:20:29,640 --> 00:20:31,080
Well, let me explain it to you!
233
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
Have you gone crazy?
234
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
He deserves it.
235
00:20:35,640 --> 00:20:39,080
Mr. Jones, my butt!
He's a chairman of OCP!
236
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
The chairman?
237
00:20:40,360 --> 00:20:41,800
Enough! Stop it, Norton!
238
00:20:41,880 --> 00:20:43,630
He's the guy who closed
this plant down!
239
00:20:43,800 --> 00:20:45,360
What's it matter who he is?
240
00:20:45,840 --> 00:20:47,640
The important thing is Josh,
241
00:20:48,280 --> 00:20:50,590
getting him help before
his lungs give out.
242
00:20:53,240 --> 00:20:56,630
I'm grateful to you, and I
hope Joe can fix you up.
243
00:20:57,200 --> 00:20:58,520
But I want you to understand...
244
00:20:58,680 --> 00:21:00,670
I understand.
245
00:21:05,600 --> 00:21:07,080
Now let's get thinking.
246
00:21:09,480 --> 00:21:10,800
We don't have a lot of time.
247
00:21:24,560 --> 00:21:29,350
Now listen to me, Sergeant. If the people in the zone
find out that Robocop is down, there will be a panic.
248
00:21:29,440 --> 00:21:30,760
Yeah, you got that right.
249
00:21:31,080 --> 00:21:37,840
And we can't let them. All we have to do is... leave it to me, I
know exactly what to do. It's just the matter of the right spin.
250
00:21:38,720 --> 00:21:40,160
Who the hell do you
think you are?
251
00:21:40,320 --> 00:21:43,000
Haven't the people in Old
Detroit been lied to enough?
252
00:21:43,240 --> 00:21:46,760
All your promises, your plans, the
modernizing that never comes...
253
00:21:47,440 --> 00:21:49,880
Did you ever think we might
be able to take it straight?
254
00:21:50,080 --> 00:21:52,919
Of course. You misunderstand
me, you see, I, I...
255
00:21:52,920 --> 00:21:53,920
And you.
256
00:21:54,320 --> 00:21:59,040
You live here. Sure, you can bring Gadget to where
it's safe, but what about the other people out there?
257
00:21:59,160 --> 00:22:02,790
That's where my kid is! My
whole family out there!
258
00:22:03,360 --> 00:22:04,760
That's where I'm going.
259
00:22:09,240 --> 00:22:10,840
Stop her, Parks, we
can't let her leave!
260
00:22:10,864 --> 00:22:13,070
Bea! Bea! Beatrice!
261
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
Save it!
262
00:22:15,320 --> 00:22:17,880
A word gets out about Robocop,
it won't come from me.
263
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
I know that.
264
00:22:20,120 --> 00:22:25,480
And what I want to say is, if it were my family out there,
I would do the same thing. Now, you watch yourself!
265
00:22:27,360 --> 00:22:28,510
- I want you back.
- Okay.
266
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
Oh, sorry, Bea.
267
00:22:36,920 --> 00:22:38,520
Parks, I distinctly
remember you said...
268
00:22:38,544 --> 00:22:39,390
Charlie, take over!
269
00:22:39,480 --> 00:22:39,910
What?
270
00:22:40,000 --> 00:22:42,470
We're switching back to manual,
keep me posted. Gadget!
271
00:22:43,160 --> 00:22:45,680
Hang out and keep
an eye on things.
272
00:22:46,920 --> 00:22:49,681
Allright, okay, so, I'll get started
on the press-release right away.
273
00:22:49,800 --> 00:22:52,920
Yeah, you do that, Fox, and
don't keep me posted, please.
274
00:22:55,360 --> 00:22:59,640
Allright, well, this shouldn't
be that difficult...
275
00:23:00,000 --> 00:23:01,280
Don't worry, I'll show you.
276
00:23:01,400 --> 00:23:03,560
Yeah. Well, the day I need
lessons from a pipsqueak...
277
00:23:14,880 --> 00:23:15,960
What's that? What do we do?
278
00:23:15,984 --> 00:23:17,264
- There.
- What?
279
00:23:19,760 --> 00:23:21,320
I'm rusty, that's all.
280
00:23:22,000 --> 00:23:23,870
- You'll be okay.
- Yeah, I know I will.
281
00:23:25,000 --> 00:23:28,120
You're sick too, aren't you?
282
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Yes.
283
00:23:30,640 --> 00:23:33,760
You wanna see my clown?
It plays.
284
00:23:51,360 --> 00:23:52,920
My dad made it.
285
00:23:53,200 --> 00:23:54,760
Your dad is clever.
286
00:23:54,960 --> 00:23:57,350
I know. He can fix anything.
287
00:23:58,600 --> 00:24:00,240
Maybe he can fix you.
288
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
Perhaps.
289
00:24:04,080 --> 00:24:06,600
Maybe you just need some
new parts or something.
290
00:24:07,120 --> 00:24:10,430
That's what happened to me.
And I was okay...
291
00:24:12,080 --> 00:24:13,480
for a while.
292
00:24:14,280 --> 00:24:15,840
You are a brave boy.
293
00:24:17,000 --> 00:24:20,120
I have a... friend...
294
00:24:20,960 --> 00:24:23,680
When I grow up, I'm gonna
be just like you, dad.
295
00:24:24,760 --> 00:24:27,520
Jimmy. He is your age.
296
00:24:28,120 --> 00:24:30,960
What kind of stuff you
and Jimmy talk about?
297
00:24:32,920 --> 00:24:34,960
We do not talk now.
298
00:24:35,840 --> 00:24:37,200
That's too bad.
299
00:24:39,360 --> 00:24:41,880
I wish I could
help you, Robocop.
300
00:24:49,360 --> 00:24:50,800
You have.
301
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
Troopers!
302
00:25:01,960 --> 00:25:05,190
There's nights, when
the moon hangs high...
303
00:25:06,160 --> 00:25:08,440
and the copper cables
run forever...
304
00:25:09,200 --> 00:25:14,120
and the streets open up like
tulips, waiting to be plucked...
305
00:25:15,200 --> 00:25:19,400
nights of full pockets
and free women.
306
00:25:21,080 --> 00:25:26,710
Nights we do have in the
cold and empty darkness.
307
00:25:27,160 --> 00:25:29,880
This is such a night.
308
00:25:31,080 --> 00:25:39,040
And troopers, this is the night when Robocop
climbs aboard the Boothill express!
309
00:25:43,920 --> 00:25:44,920
We've decided.
310
00:25:45,560 --> 00:25:46,920
I'll try to reach Metro South.
311
00:25:47,216 --> 00:25:48,536
That's the other
end of the zone!
312
00:25:48,560 --> 00:25:51,440
Yeah, but when I tell them I can lead
them to Robocop, we'll get action.
313
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
I might even throw in your
name, see what it's worth...
314
00:25:53,824 --> 00:25:58,720
A good idea. But I'm the one who's going.
Your place is here with your family.
315
00:25:58,880 --> 00:26:00,870
Besides, I'm not
some helpless puppy!
316
00:26:01,040 --> 00:26:02,160
You wouldn't stand a chance.
317
00:26:02,360 --> 00:26:04,480
Hey, he wants to go, let him.
318
00:26:05,120 --> 00:26:07,400
You can't save a
fool from himself.
319
00:26:07,720 --> 00:26:09,200
The chairman is right.
320
00:26:10,000 --> 00:26:12,310
Joe and I must work here.
321
00:27:24,600 --> 00:27:26,120
That'd be far enough, big fella!
322
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
Hey now...
323
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
I know you.
324
00:27:32,320 --> 00:27:33,760
I've seen you on the TV.
325
00:27:34,680 --> 00:27:38,720
What a pack of 'eat your heart out' I do
believe I banged in the big chief! (?)
326
00:27:48,680 --> 00:27:51,750
Give us three minutes, and
we'll give you the world!
327
00:27:52,080 --> 00:27:56,310
This is Media Break, with Bo
Harlan and Rocky Crenshaw.
328
00:27:57,440 --> 00:28:03,720
During the continuing crisis in Old Detroit your Media
Break team is here, 24 hours a day working just for you.
329
00:28:03,880 --> 00:28:04,550
Right, Rocky?
330
00:28:04,680 --> 00:28:05,350
Right, Bo.
331
00:28:05,520 --> 00:28:12,280
And this just in from California. The Armageddon society has again
rescheduled the end of the world, this time for next Friday.
332
00:28:12,440 --> 00:28:16,480
The spokesperson explained that they had not
accounted for the fact that this is a leap year.
333
00:28:17,640 --> 00:28:19,360
Not more bad news, I hope, Bo?
334
00:28:19,440 --> 00:28:20,640
I'm afraid so, Rocky.
335
00:28:20,760 --> 00:28:26,950
An unconfirmed report that Old Detroit's crime fighter
extraordinaire, Robocop, is missing in action.
336
00:28:27,640 --> 00:28:28,640
Hard to believe.
337
00:28:29,080 --> 00:28:32,150
You don't suppose Robocop would've
taken a vacation, do you, Bo?
338
00:28:38,800 --> 00:28:41,240
Perhaps... we can make a deal...
339
00:28:41,640 --> 00:28:43,520
I don't trade with
the other side.
340
00:28:44,160 --> 00:28:45,160
Take my...
341
00:28:49,560 --> 00:28:50,680
Nice work!
342
00:28:51,360 --> 00:28:52,400
How did you know?
343
00:28:53,280 --> 00:28:56,880
Pretty damn clear you couldn't last
two seconds in the real world.
344
00:28:59,120 --> 00:29:02,160
A stomper... Not good.
345
00:29:03,320 --> 00:29:04,440
Not good...
346
00:29:20,240 --> 00:29:21,800
The stompers were out there.
347
00:29:23,080 --> 00:29:24,200
They tracked us.
348
00:29:24,800 --> 00:29:27,190
Norton is keeping watch.
349
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
How's he doing?
350
00:29:31,480 --> 00:29:32,960
We're working on the problem.
351
00:29:33,160 --> 00:29:39,240
You're working on the answer. The only way we're
leaving here in one piece is behind Robocop.
352
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
Believe it.
353
00:29:52,440 --> 00:29:54,030
The word is out on Robocop.
354
00:29:54,720 --> 00:30:00,080
Okay, okay, let me deal with this. This
calls for a little finesse allright?
355
00:30:01,600 --> 00:30:02,600
Excuse me.
356
00:30:07,040 --> 00:30:12,120
And now, people, my name is Aubrey
Fox, you've probably seen me on TV.
357
00:30:12,200 --> 00:30:18,640
I'm here to personally assure you that everything is under
control... It's nothing serious, you have my word...
358
00:30:24,360 --> 00:30:27,720
Okay, I patched the servo in the
right arm, it's no big deal.
359
00:30:27,800 --> 00:30:31,640
The actuators are okay, we start working in the
stretch. Now, real problem is the power source.
360
00:30:31,720 --> 00:30:34,710
Go into it, I will
talk you through.
361
00:30:35,160 --> 00:30:37,680
Now begin with the braincase.
362
00:30:38,400 --> 00:30:41,000
Now wait a minute, I'm a mechanic,
I'm not a brain surgeon.
363
00:30:41,160 --> 00:30:43,200
Remember what you already know.
364
00:30:43,840 --> 00:30:49,160
And anyone who could design and build those TG's
has all the know-how we need around here, Joe.
365
00:30:49,320 --> 00:30:50,960
Look, if I louse it
up, he may never...
366
00:30:51,080 --> 00:30:55,550
We've all faced a time when we have to take
a step beyond what we knew for certain.
367
00:30:56,480 --> 00:30:58,070
Now's your time, Joe.
368
00:30:58,760 --> 00:31:01,400
That big, one of these days you
were always telling me about...
369
00:31:02,240 --> 00:31:03,280
I guess it's here.
370
00:31:18,400 --> 00:31:20,360
Good work, Fox,
you're a natural.
371
00:31:21,160 --> 00:31:25,960
Those people are animals. They
don't deserve an explanation.
372
00:31:26,080 --> 00:31:27,720
Pleasure watching
your work, Fox.
373
00:31:28,120 --> 00:31:32,200
Parks, I'm not impressed with the security.
Those people could've killed me.
374
00:31:40,040 --> 00:31:41,040
Okay.
375
00:31:42,160 --> 00:31:43,910
The patch cord's checkout.
376
00:31:45,400 --> 00:31:46,880
What's this flat thing?
377
00:31:47,200 --> 00:31:51,990
The interface between
brain and bionic systems.
378
00:31:52,880 --> 00:31:56,110
If the brain link is
malfunctioning, you will have...
379
00:31:56,360 --> 00:31:59,070
Yes. I get it.
380
00:32:09,240 --> 00:32:13,870
My bet, there's a rupture somewhere
in the main power transmission.
381
00:32:14,360 --> 00:32:16,430
Right about... here.
382
00:32:18,040 --> 00:32:19,040
Yes.
383
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
There it is.
384
00:32:28,320 --> 00:32:30,390
Look, I can try to bridge
the damage cable...
385
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
But?
386
00:32:35,480 --> 00:32:37,070
I'll have to shut you down.
387
00:32:38,720 --> 00:32:40,040
You'd need to show me.
388
00:32:42,280 --> 00:32:43,640
It's long odds.
389
00:32:51,160 --> 00:32:52,480
Do it.
390
00:32:52,640 --> 00:32:53,200
Hold on!
391
00:32:53,280 --> 00:32:54,160
We don't have time for...
392
00:32:54,240 --> 00:32:58,030
we do about this, Robocop and
myself, in private, please!
393
00:33:04,360 --> 00:33:07,160
Murphy, I approved your design.
394
00:33:07,800 --> 00:33:11,270
A shutdown here, out of a
controlled environment...
395
00:33:12,720 --> 00:33:17,400
Your brain boosts, the implants that control
bionic function might return to normal,
396
00:33:18,880 --> 00:33:24,880
but Murphy, a man, may
be erased, all of him.
397
00:33:25,640 --> 00:33:29,560
Memories... You may not
even know your own name...
398
00:33:32,200 --> 00:33:35,320
or that you ever had one.
399
00:33:39,360 --> 00:33:44,440
To be human... is to risk.
400
00:33:53,840 --> 00:33:57,310
Don't worry Robocop, my
dad can do anything.
401
00:33:59,640 --> 00:34:00,680
Here we go.
402
00:34:39,080 --> 00:34:41,120
They're here! Right on my tail.
403
00:34:43,560 --> 00:34:44,880
Now, we find out...
404
00:34:54,400 --> 00:34:55,630
Let's move out!
405
00:34:58,240 --> 00:35:00,840
Go, go!
406
00:35:31,520 --> 00:35:32,590
There he is.
407
00:35:34,320 --> 00:35:35,390
Let's go.
408
00:35:36,600 --> 00:35:38,830
I knew it! I never gave up hope!
409
00:35:51,160 --> 00:35:52,360
Is something wrong?
410
00:35:53,800 --> 00:35:54,870
I'm not sure.
411
00:35:57,800 --> 00:36:01,270
Half in, out on the left
flank, the rest follow me!
412
00:36:08,480 --> 00:36:10,710
Are you interested, old man?
413
00:36:12,960 --> 00:36:13,960
Why not?
414
00:36:18,640 --> 00:36:21,110
Let's hit them where they live.
415
00:36:21,520 --> 00:36:22,560
Let's.
416
00:36:24,720 --> 00:36:26,310
Squad one, upstairs!
417
00:36:29,000 --> 00:36:30,800
Two, down there, block it off!
418
00:36:33,240 --> 00:36:34,760
We'll shut it down!
419
00:37:13,000 --> 00:37:15,350
Yes! Now we're even!
420
00:37:15,760 --> 00:37:16,960
The hell we are!
421
00:37:58,760 --> 00:37:59,880
What's Murphy doing?
422
00:38:00,280 --> 00:38:03,640
The showdown. But I'm
not sure it's Murphy.
423
00:38:07,920 --> 00:38:09,640
You and me, cowboy!
424
00:39:27,520 --> 00:39:31,070
Partner, you're headed
for the last roundup.
425
00:39:33,040 --> 00:39:36,950
Mr. Chairman! Mr. Chairman!
Thank God you're safe, sir!
426
00:39:37,520 --> 00:39:40,520
Although I never doubted you for a moment.
Believe me.
427
00:39:41,600 --> 00:39:48,080
I've alerted the media because I knew you'd want
to share the details of your heroic stand, sir.
428
00:39:49,040 --> 00:39:50,240
- Aubrey!
- Yes, sir?
429
00:39:50,360 --> 00:39:53,120
Cut the crap, I'm
not in the mood.
430
00:39:59,880 --> 00:40:02,920
Be careful, please! He's
been through so much.
431
00:40:04,040 --> 00:40:05,440
We all have.
432
00:40:06,280 --> 00:40:13,960
Joe, before you go, I... I just want you and Amy to know that Josh
is going to get the best care the Transplant Mediplex has to offer.
433
00:40:14,360 --> 00:40:15,560
No expense spared.
434
00:40:16,400 --> 00:40:18,630
You have my personal guarantee.
435
00:40:20,840 --> 00:40:21,840
Thank you.
436
00:40:25,160 --> 00:40:29,520
There's just one other thing...
those TG's of yours.
437
00:40:29,960 --> 00:40:32,560
They're interesting
little doodads.
438
00:40:33,120 --> 00:40:35,880
I presume you own the patent...
439
00:40:38,400 --> 00:40:39,960
We'll talk about it.
440
00:40:40,400 --> 00:40:41,520
Don't forget.
441
00:40:52,800 --> 00:40:54,520
Get inside!
442
00:41:03,920 --> 00:41:08,040
Listen... Robocop...
443
00:41:12,080 --> 00:41:13,280
The name...
444
00:41:18,120 --> 00:41:19,240
is Murphy.
445
00:41:20,760 --> 00:41:24,680
Of course it is, my boy.
Of course it is.
34599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.