Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,375 --> 00:00:10,625
[dramatic music playing]
2
00:01:02,250 --> 00:01:09,291
[rap music playing]
3
00:02:51,416 --> 00:02:54,541
[male voice]
4
00:03:06,916 --> 00:03:08,666
…that you hated this place.
5
00:03:09,666 --> 00:03:11,291
This place where you was born.
6
00:03:12,583 --> 00:03:14,125
So why did you come back?
7
00:03:17,375 --> 00:03:20,958
Did you sense that our obliterationwas right around the corner?
8
00:03:22,750 --> 00:03:25,166
You brought the only weapon that you had:
9
00:03:26,083 --> 00:03:27,166
a camera.
10
00:03:28,916 --> 00:03:30,583
Who you 'bout to shoot, Jay?
11
00:03:32,291 --> 00:03:36,250
Did you actually thinka script could make a difference?
12
00:03:38,041 --> 00:03:40,083
You thought a film could save us?
13
00:03:42,250 --> 00:03:45,041
Or did you see yourselfas an archeologist,
14
00:03:46,291 --> 00:03:49,291
coming to unearth our bonesfrom the concrete.
15
00:03:57,958 --> 00:04:00,125
[radio static]
16
00:04:00,833 --> 00:04:02,750
[female voice on the radio]
17
00:04:03,291 --> 00:04:04,500
[radio static]
18
00:04:05,125 --> 00:04:06,833
[classical music playing on the radio]
19
00:04:07,291 --> 00:04:08,625
[radio static]
20
00:04:09,791 --> 00:04:15,416
[male voice on the radio]
21
00:04:19,500 --> 00:04:26,500
[upbeat rap music playing]
22
00:05:39,166 --> 00:05:43,666
[music fades away]
23
00:05:53,666 --> 00:05:54,916
[man] Hey, is this your truck?
24
00:05:55,583 --> 00:05:56,625
Yeah.
25
00:05:56,708 --> 00:05:59,041
[man] Turn the music down.
The music is too loud.
26
00:06:00,666 --> 00:06:01,666
Who are you?
27
00:06:02,375 --> 00:06:04,250
[Jake] I'm Jake, I live up the street.
28
00:06:04,875 --> 00:06:07,125
Turn the music down.
You're also double-parked.
29
00:06:07,958 --> 00:06:09,541
Don't make me have to call the cops.
30
00:06:18,375 --> 00:06:19,458
Have a nice day!
31
00:06:59,041 --> 00:07:00,041
[man] Can I help you?
32
00:07:01,833 --> 00:07:02,833
[Jay] Uh…
33
00:07:04,333 --> 00:07:07,375
Uh, no. I… think I got the wrong house.
34
00:07:51,333 --> 00:07:53,833
[men talking]
35
00:07:53,916 --> 00:07:55,833
[men laughing]
36
00:07:58,166 --> 00:08:00,125
[Jay] Hey, what's up, y'all?
How y'all doin'?
37
00:08:00,208 --> 00:08:01,500
[man 1] What's up, man?
38
00:08:03,208 --> 00:08:04,208
Everybody alright?
39
00:08:05,250 --> 00:08:06,250
Y'all remember me?
40
00:08:10,291 --> 00:08:12,083
Jay, from across the street.
41
00:08:14,166 --> 00:08:15,166
Lavonne's son?
42
00:08:16,083 --> 00:08:17,083
-Over in 48.
-Yeah!
43
00:08:17,166 --> 00:08:18,791
-[Jay] Over in 48.
-[man 1] Ms. V's son.
44
00:08:18,875 --> 00:08:22,541
Oh, he Ms. V's son. You Ms. V's son?
What's up, man? What's goin' on, champ?
45
00:08:23,791 --> 00:08:26,250
-You grew up like big, nigga.
-Yeah.
46
00:08:26,333 --> 00:08:28,291
You was a little crumb snatcher
back in the day.
47
00:08:28,375 --> 00:08:31,208
Yeah!
He got hair on his face and everything!
48
00:08:31,291 --> 00:08:33,375
-Got a lil' darker, though.
-Well, hey, man.
49
00:08:33,666 --> 00:08:36,250
Just got back from Cali today… yeah.
50
00:08:36,333 --> 00:08:38,791
Trying to figure it out,
looks a lot different around here.
51
00:08:38,875 --> 00:08:41,875
Yeah it is, man. Yeah,
a lot of White folks moved back up here.
52
00:08:41,958 --> 00:08:43,000
Big time.
53
00:08:43,083 --> 00:08:44,083
Yeah.
54
00:08:44,708 --> 00:08:48,250
Anyway, I'm looking for Demetrius.
You all remember Demetrius, right?
55
00:08:48,333 --> 00:08:50,833
[man 1] That's the kid you used to be with
riding the bicycle.
56
00:08:50,916 --> 00:08:52,666
Demetrius who used to live up the street?
57
00:08:52,750 --> 00:08:54,291
-[Jay] Yeah, yeah.
-Ah, okay, yeah.
58
00:08:54,375 --> 00:08:55,583
We know D.
59
00:08:55,666 --> 00:08:57,791
-Yeah, yeah, yeah.
-[Jay] You seen him around?
60
00:08:58,291 --> 00:09:01,333
-[man 1] Not lately, man. Not lately.
-We don't know where he at.
61
00:09:01,416 --> 00:09:04,666
-[man 1] He be coming and going, you know.
-Yeah, we don't know where he's at.
62
00:09:05,083 --> 00:09:06,375
What, he moved or something?
63
00:09:06,666 --> 00:09:09,583
Last I heard, he was living out
in Maryland or something, I don't know.
64
00:09:09,833 --> 00:09:11,625
Maryland? What he doing out there?
65
00:09:11,708 --> 00:09:13,708
Probably doing
the same thing he was doing here,
66
00:09:13,791 --> 00:09:16,166
Probably shaking and baking,
you know, getting that money.
67
00:09:16,250 --> 00:09:20,125
Man he used to live up the street, man,
he not around here no more.
68
00:09:20,208 --> 00:09:22,250
We ain't seen him,
we don't know where he at, man.
69
00:09:22,958 --> 00:09:26,083
-[man 2] He used to live up the street.
-[man 3] About 15 years been gone.
70
00:09:26,166 --> 00:09:28,500
We don't know where he at,
he used to live up the street.
71
00:09:30,583 --> 00:09:31,583
Alright.
72
00:09:34,791 --> 00:09:37,708
Alright.
I guess if you see him, let him know.
73
00:09:37,791 --> 00:09:39,916
-[man 2] Alright, man.
-[man 3] Keep looking, man.
74
00:09:40,000 --> 00:09:42,125
-Alright, take it easy.
-[man 1] Preach, man.
75
00:09:44,458 --> 00:09:48,708
[man 3] Ain't no telling what that nigga
been doing in 15 years, man,
76
00:09:48,791 --> 00:09:51,125
can't be giving up information like that.
77
00:09:51,208 --> 00:09:54,125
[phone ringing]
78
00:09:54,208 --> 00:09:57,500
-[man 1] Your phone is ringing, man.
-And he over here asking about somebody.
79
00:09:58,541 --> 00:10:01,166
Can't come here asking
about somebody you haven't seen in…
80
00:10:01,250 --> 00:10:03,916
[man 1] But he used to hang with the kid
back in the day.
81
00:10:04,000 --> 00:10:07,791
Yeah, but you can't come around here
asking for information like that.
82
00:10:07,875 --> 00:10:10,541
-[man 1] He could be Five-0 or something.
-Yeah, whatever, man.
83
00:10:10,625 --> 00:10:13,500
-[man 1] Yeah, you right, man.
-[man 3] I don't know, we…
84
00:10:14,166 --> 00:10:16,083
-[man 1] Ms. V., man.
-Yeah.
85
00:10:16,500 --> 00:10:18,208
His mom fine too.
86
00:10:18,291 --> 00:10:20,500
-Ms. V? Was she? Was she!
-[laughing]
87
00:10:20,583 --> 00:10:22,375
-Lord, have mercy.
-Yes, indeed!
88
00:10:22,458 --> 00:10:24,750
-She fine. She still got it!
-Yes, she was.
89
00:10:24,833 --> 00:10:26,750
-Was she?
-God damn.
90
00:10:27,833 --> 00:10:30,125
Make me want to go back
to the liquor store right now.
91
00:10:30,208 --> 00:10:32,916
-Yeah, you know.
-I wish she still lived across the street.
92
00:10:33,000 --> 00:10:34,166
I know, that's right?
93
00:10:34,750 --> 00:10:36,083
[man 3] Where she go, anyway?
94
00:10:36,166 --> 00:10:38,000
-[man 2] Nobody knows.
-I don't know.
95
00:10:38,416 --> 00:10:40,166
But they still own their house.
96
00:10:40,250 --> 00:10:42,416
Her son comes back and forth
through there.
97
00:10:42,500 --> 00:10:43,875
[man 3] Right, right, right.
98
00:10:45,083 --> 00:10:47,125
-[Jay] What's up, y'all!
-Hey! What's up, Jay boy!
99
00:10:47,208 --> 00:10:48,208
Welcome home!
100
00:11:27,416 --> 00:11:34,250
[car engine revving]
101
00:12:15,416 --> 00:12:18,250
[phone dialing]
102
00:12:29,416 --> 00:12:30,625
[Joe] Hi, it's Joe.
103
00:12:31,375 --> 00:12:33,666
I'm not sure if I havethe right number to be honest,
104
00:12:33,750 --> 00:12:36,958
but I just came across your propertyand I thought I'd reach out.
105
00:12:37,291 --> 00:12:39,208
I found your number on the Internet,
106
00:12:39,750 --> 00:12:41,750
and I wanted to see if you'dbe interested
107
00:12:41,833 --> 00:12:44,125
in getting a cash offer foryour home.
108
00:12:44,208 --> 00:12:47,416
I'm a local investor,right now I have about five to ten houses
109
00:12:47,750 --> 00:12:50,125
and I'd love to make youa cash offer for yours.
110
00:12:51,250 --> 00:12:55,416
Ideally, I'm looking to buy a homein the next 30 days or so.
111
00:12:56,458 --> 00:12:58,333
If you're interested, give me a call back
112
00:12:58,416 --> 00:13:01,208
and I'd love to chat with youabout making you a cash offer.
113
00:13:02,500 --> 00:13:04,291
Look forward to hearing from you, bye.
114
00:13:07,083 --> 00:13:08,583
[female voice] Hey, how's it going?
115
00:13:08,666 --> 00:13:11,041
I'm just calling the homeownersin the neighborhood…
116
00:13:11,125 --> 00:13:14,250
[indistinct conversation over the phone]
117
00:13:14,333 --> 00:13:21,000
[woman whispering]
118
00:13:35,583 --> 00:13:42,041
[woman speaking in Spanish]
119
00:13:43,583 --> 00:13:50,583
[woman whispering in Spanish]
120
00:14:04,083 --> 00:14:06,583
Hey, son, how you doing?
121
00:14:07,666 --> 00:14:09,500
Doing good, how are you?
122
00:14:09,583 --> 00:14:14,125
I'm good. I'm just still doin' my usual.
123
00:14:14,208 --> 00:14:17,000
Trying to get this… this work in.
124
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
That's good.
125
00:14:33,416 --> 00:14:34,583
It's good to be home.
126
00:14:36,750 --> 00:14:38,250
[man] It's good to have you back.
127
00:14:40,833 --> 00:14:43,000
[door opens]
128
00:14:43,708 --> 00:14:47,083
Oh, Jay! Is that you?
129
00:14:47,166 --> 00:14:48,166
Hey, Ma.
130
00:14:48,916 --> 00:14:51,333
Oh, it's so good to see you!
131
00:14:51,416 --> 00:14:52,750
[Jay] It's good to see you too.
132
00:14:53,833 --> 00:14:55,041
How was your trip?
133
00:14:55,125 --> 00:14:57,708
[sighs] It was long, but it was good.
134
00:14:57,791 --> 00:14:59,791
[Lavonne]
Is that your big old truck outside?
135
00:14:59,875 --> 00:15:02,000
[Jay] Mm-hmm,
I bought it just before I got here.
136
00:15:02,291 --> 00:15:03,375
How is the apartment?
137
00:15:04,208 --> 00:15:07,625
A little small,
but I'll manage, I'll be alright.
138
00:15:08,875 --> 00:15:10,125
[Lavonne] You need anything?
139
00:15:11,791 --> 00:15:14,875
-No, I'm good right now.
-[Lavonne] Okay, well, just let me know.
140
00:15:14,958 --> 00:15:15,958
Alright.
141
00:15:16,875 --> 00:15:20,416
Oh, Ma, I saw this on the door.
What's this about?
142
00:15:20,500 --> 00:15:21,958
-Oh, this?
-Where you been?
143
00:15:22,166 --> 00:15:23,583
We been getting that all the time.
144
00:15:24,958 --> 00:15:27,333
[Lavonne] It must be working
'cause people are moving.
145
00:15:28,333 --> 00:15:31,333
-You aren't thinking about selling?
-Oh, no! We not leaving here.
146
00:15:31,541 --> 00:15:33,083
They getting bold with it, though.
147
00:15:33,541 --> 00:15:35,166
Now, you see what they wrote on there?
148
00:15:35,791 --> 00:15:36,958
They calling…
149
00:15:37,416 --> 00:15:40,750
This is the third one this week,
from this company. I mean…
150
00:15:40,833 --> 00:15:43,375
[man] Your mom got a White boy
living upstairs above you.
151
00:15:54,583 --> 00:16:01,291
[fireworks exploding]
152
00:16:09,750 --> 00:16:12,750
[indistinct voices]
153
00:16:23,916 --> 00:16:26,083
-[kid 1] I heard you was moving.
-[kid 2] Yeah.
154
00:16:27,166 --> 00:16:30,291
-[kid 1] Where you moving to?
-[kid 2] I don't know, probably New York.
155
00:16:30,958 --> 00:16:33,541
-[kids playing]
-[dog barking]
156
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
[man] There's drugs in every neighborhood.
157
00:16:36,625 --> 00:16:39,875
[gunshots]
158
00:16:39,958 --> 00:16:41,666
[kid screaming]
159
00:16:41,750 --> 00:16:42,833
You okay?
160
00:16:46,458 --> 00:16:47,458
[Jay] Mm-hmm.
161
00:16:50,083 --> 00:16:51,125
You thinking?
162
00:16:54,541 --> 00:16:55,541
[Jay] Mm-mm.
163
00:17:01,208 --> 00:17:02,250
You feeling?
164
00:17:04,750 --> 00:17:05,791
[Jay] Mm-hmm.
165
00:17:06,583 --> 00:17:07,583
[woman] Hmm.
166
00:17:12,958 --> 00:17:14,666
How many hoes you got?
167
00:17:19,083 --> 00:17:20,083
What?
168
00:17:20,333 --> 00:17:21,333
[woman chuckles]
169
00:17:22,416 --> 00:17:23,833
How many hoes you got?
170
00:17:25,541 --> 00:17:26,875
[Jay chuckles]
171
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
A couple.
172
00:17:31,625 --> 00:17:32,625
[woman chuckles]
173
00:17:33,916 --> 00:17:35,625
A couple? [chuckles]
174
00:17:36,958 --> 00:17:40,875
Yeah, I mean,
I figured I gotta be straight up.
175
00:17:42,083 --> 00:17:43,083
[woman] Hmm.
176
00:17:45,791 --> 00:17:46,791
[kiss]
177
00:17:48,916 --> 00:17:51,666
[woman] Alright, a couple…
178
00:17:54,416 --> 00:17:55,416
[woman sighs]
179
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
[Jay] Come on, Blue.
180
00:18:03,708 --> 00:18:04,875
I'm just fucking with you.
181
00:18:06,916 --> 00:18:09,375
I just got back in town,
you think I'm puttin' them like that?
182
00:18:10,250 --> 00:18:11,291
[Blue] Hmm-mm.
183
00:18:23,083 --> 00:18:24,500
[Jay] Hey, how many hoes you got?
184
00:18:31,375 --> 00:18:32,375
[gunshot]
185
00:18:41,791 --> 00:18:42,791
[gunshot]
186
00:19:31,375 --> 00:19:36,250
[people talking]
187
00:19:50,083 --> 00:19:54,041
[dog barking]
188
00:20:06,708 --> 00:20:08,083
[dog barking]
189
00:20:14,041 --> 00:20:15,208
Who the fuck is that? Jay?
190
00:20:16,458 --> 00:20:17,458
[Jay] Delonte!
191
00:20:18,375 --> 00:20:20,333
-What's good, son?
-[Jay] What's going on?
192
00:20:20,708 --> 00:20:23,041
-What's up with you?
-[Jay] Cool, man.
193
00:20:23,250 --> 00:20:24,416
When the fuck you get back?
194
00:20:24,500 --> 00:20:27,166
Got back this morning, man,
that's my white truck out front.
195
00:20:28,000 --> 00:20:30,875
Oh, yeah? I seen that old dusty-ass
white joint out front, man.
196
00:20:30,958 --> 00:20:34,166
Yeah, man, it gets me where I need to go.
That's all that matters.
197
00:20:34,250 --> 00:20:35,625
[laughing]
198
00:20:35,708 --> 00:20:37,791
Hey, man but, you heard them gunshots?
199
00:20:37,875 --> 00:20:39,791
[laughing] Nigga, that was me.
200
00:20:40,083 --> 00:20:41,083
That was you?
201
00:20:41,458 --> 00:20:44,166
-Yeah, you remember Cardo?
-[Jay] Yeah, dumb as shit.
202
00:20:44,250 --> 00:20:46,375
Yeah, yeah,
he trying to sell me a hammer and shit,
203
00:20:46,458 --> 00:20:48,666
I had to test that joint out,
let it off a couple times.
204
00:20:48,750 --> 00:20:51,333
Make sure, ain't about to buy
nothing faulty from that nigga.
205
00:20:51,416 --> 00:20:52,583
[Jay] Yeah, make sure, man.
206
00:20:52,666 --> 00:20:53,666
[chuckles]
207
00:20:53,750 --> 00:20:58,583
[police siren]
208
00:21:00,833 --> 00:21:03,416
[car engine revving]
209
00:21:16,916 --> 00:21:21,541
-Anyway, what you got going on?
-Just here, working on this movie.
210
00:21:23,375 --> 00:21:24,208
Movie?
211
00:21:25,333 --> 00:21:26,583
-Yeah
-[Delonte] 'Bout what?
212
00:21:26,666 --> 00:21:29,416
'Bout Q Street. The whole neighborhood.
Eckington. Everything.
213
00:21:31,000 --> 00:21:33,166
The fuck you want
to shoot a movie about Q Street for?
214
00:21:33,708 --> 00:21:35,791
Just trying to give a voice
to the voiceless, man.
215
00:21:36,750 --> 00:21:37,916
Nigga, who's voiceless?
216
00:21:39,250 --> 00:21:40,541
[Jay] Niggas around the way.
217
00:21:41,416 --> 00:21:43,791
[laughing]
Yeah, alright, Movie Man. I see you.
218
00:21:44,375 --> 00:21:47,208
Alright, but…
219
00:21:48,250 --> 00:21:49,083
anyway.
220
00:21:49,333 --> 00:21:51,500
I was looking for Demetrius.
You know where he's at?
221
00:21:57,916 --> 00:21:58,916
I don't know.
222
00:22:02,458 --> 00:22:03,666
Stop playing, dawg.
223
00:22:06,875 --> 00:22:08,000
I don't know where he at.
224
00:22:12,125 --> 00:22:15,541
-You really not gonna tell me where he at?
-Nigga, I don't know where that nigga at!
225
00:22:22,083 --> 00:22:24,000
[man voice over radio]
226
00:22:25,291 --> 00:22:26,125
Fuck.
227
00:22:26,791 --> 00:22:27,625
[car door closes]
228
00:22:28,125 --> 00:22:31,541
[officer]
My man, Lonte! What's going on, Lonte?
229
00:22:31,791 --> 00:22:32,833
What's up, bro.
230
00:22:33,416 --> 00:22:34,916
[officer] What's going on out here?
231
00:22:35,000 --> 00:22:37,541
-Cooling man, I ain't making no noise.
-[officer] Oh, yeah?
232
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
[Delonte] No.
233
00:22:39,083 --> 00:22:41,666
[officer] Y'all ain't heard them gunshots
a few minutes ago?
234
00:22:42,125 --> 00:22:44,541
[Delonte] I heard them,
I don't know where they came from.
235
00:22:44,625 --> 00:22:46,500
[officer] Oh, you ain't heard where
they came from.
236
00:22:46,791 --> 00:22:48,875
Well, fuck,
y'all having a meeting or something?
237
00:22:48,958 --> 00:22:50,291
Shit, just rappin' and shit.
238
00:22:51,291 --> 00:22:52,958
[officer] Hey, what's up with you, cuz?
239
00:22:54,708 --> 00:22:55,708
Hey, my man!
240
00:22:57,625 --> 00:23:00,916
Oh, oh-oh, he's acting
like he doesn't talk to the 12, huh?
241
00:23:01,666 --> 00:23:03,791
So what y'all bout to stand here
all night?
242
00:23:04,166 --> 00:23:06,958
No, y'all gotta get the fuck.
Y'all gotta get the fuck.
243
00:23:07,041 --> 00:23:09,000
We done talking anyway,
I'm about to head home.
244
00:23:10,125 --> 00:23:11,791
Alright, Jay, welcome back.
245
00:23:13,708 --> 00:23:16,041
[officer] Yeah, yeah, get the fuck, Jay.
246
00:23:16,625 --> 00:23:17,708
I'll get with you later.
247
00:23:19,458 --> 00:23:20,708
Bitch ass nigga.
248
00:23:24,125 --> 00:23:25,208
[car door closes]
249
00:23:29,625 --> 00:23:30,708
Hey, welcome back!
250
00:23:39,541 --> 00:23:43,416
[kids playing]
251
00:23:47,041 --> 00:23:50,041
[indistinct voices]
252
00:24:05,625 --> 00:24:08,375
[man 1] I know somebody just got robbed
for their Starter Jacket.
253
00:24:08,458 --> 00:24:09,708
[man 2] You seen them glasses Biggie had?
254
00:24:09,791 --> 00:24:12,333
[man 3] Talkin' about them glasses?
The Versace ones?
255
00:24:12,416 --> 00:24:14,708
[man 2] Yeah.
Fam was out here killing for that!
256
00:24:15,083 --> 00:24:17,375
No, you ain't gonna get killed
for no Versace, man.
257
00:24:17,458 --> 00:24:19,125
[police siren]
258
00:24:19,208 --> 00:24:22,541
Speaking of getting killed,
somebody just got killed for some words.
259
00:24:22,625 --> 00:24:24,041
-Guess who?
-Who?
260
00:24:24,291 --> 00:24:26,625
-Everybody loves him. Guess.
-What you talkin' about?
261
00:24:26,708 --> 00:24:29,666
-You gotta be talking about Pac.
-Really? Pac?
262
00:24:29,750 --> 00:24:31,375
-When he die?
-[Jay] Hey!
263
00:24:31,458 --> 00:24:34,625
[man 3] Probably a couple of days ago,
I can't believe he died…
264
00:24:34,708 --> 00:24:36,125
-[kid] Dion!
-[Dion] Yeah!
265
00:24:36,208 --> 00:24:37,958
Can you come help me with my bike?
266
00:24:40,500 --> 00:24:43,125
[man 3] So what happened?
You don't think Big did it?
267
00:24:43,208 --> 00:24:46,166
-[man 2] Why would Big do it?
-It ain't even that serious.
268
00:24:46,250 --> 00:24:50,333
-[man 3] It ain't no street thing…
-[man 2] Come on, man, it had to be Big.
269
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
What do you think about Sug?
270
00:24:52,875 --> 00:24:53,708
-[kid gasps]
-I don't know. I'm not worried about that.
271
00:24:53,791 --> 00:24:54,666
[Lavonne] Hey, Jay!
272
00:24:55,833 --> 00:24:57,083
What time you gotta be back?
273
00:24:59,208 --> 00:25:00,208
I forgot.
274
00:25:00,333 --> 00:25:01,541
All I know is that 2Pac…
275
00:25:01,625 --> 00:25:03,375
[Lavonne] When the street lights come on.
276
00:25:03,583 --> 00:25:04,583
Yes.
277
00:25:05,250 --> 00:25:08,000
-[Lavonne] What time?
-When the streetlights come on.
278
00:25:11,166 --> 00:25:12,000
[door closes]
279
00:25:14,125 --> 00:25:15,708
[Dion] You going to Demetrius house?
280
00:25:16,291 --> 00:25:17,291
[Jay] Yes.
281
00:25:18,666 --> 00:25:21,416
-If somebody's there!
-[Dion] You need help crossing the street?
282
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
Yes.
283
00:25:23,833 --> 00:25:24,791
[Jay imitates engine]
284
00:25:27,166 --> 00:25:28,291
[Dion] Watch out.
285
00:25:32,000 --> 00:25:37,500
[wind chimes]
286
00:25:56,166 --> 00:25:58,458
[muffled voices]
287
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
-What's up, man.
-[man] Hey.
288
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
Can I help you?
289
00:26:38,791 --> 00:26:39,958
[Jay] No. I'm good, thanks.
290
00:26:40,666 --> 00:26:42,166
[man] Oh, you moving in?
291
00:26:42,875 --> 00:26:45,208
-[Jay] Uh-huh.
-[man] Dope. Welcome to the neighborhood.
292
00:26:46,125 --> 00:26:46,958
[Jay] Thanks.
293
00:26:47,875 --> 00:26:50,041
Actually, this is my parent's house.
I grew up here.
294
00:26:50,583 --> 00:26:52,125
[man] Oh, you're Lavonne's son.
295
00:26:53,583 --> 00:26:55,000
[Jay] Yup. Alright, man.
296
00:26:56,458 --> 00:26:58,583
-[Josh] My name's Josh, what's yours?
-[Jay] Jay.
297
00:26:59,375 --> 00:27:00,541
[Josh] See you around, Jay.
298
00:27:09,291 --> 00:27:11,000
Ma, you remember Demetrius, right?
299
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
-Yeah, from Q Street?
-Yeah.
300
00:27:14,416 --> 00:27:16,583
You know what happened to them?
I think they moved.
301
00:27:18,125 --> 00:27:20,541
[Lavonne] I know the Grandfather
passed not too long ago.
302
00:27:20,625 --> 00:27:22,916
[woman]
…and then, she tried to lie about it!
303
00:27:23,416 --> 00:27:25,458
And I was just, like,
why would you lie to me?
304
00:27:25,541 --> 00:27:28,416
-That just really doesn't make any sense.
-[Lavonne] Oh, hell, no!
305
00:27:28,833 --> 00:27:30,541
Get off my lawn! Shoo!
306
00:27:30,625 --> 00:27:33,291
[woman] I was going to clean it up!
It's not a big deal!
307
00:27:33,375 --> 00:27:35,625
-Clean it up?
-[woman] No, it's--
308
00:27:35,708 --> 00:27:37,916
When you clean that poop up
it still leaves a residue!
309
00:27:38,166 --> 00:27:40,000
Sorry, not on my lawn!
310
00:27:40,291 --> 00:27:42,083
[man] Listen, you don't have to be a jerk.
311
00:27:42,666 --> 00:27:44,291
Come on, Rachel, let's get out of here.
312
00:27:53,666 --> 00:27:56,416
[laughing]
Fucking crazy. What's that about?
313
00:27:56,500 --> 00:27:57,333
Wait, wait, wait.
314
00:27:57,416 --> 00:28:00,875
Jay, we got bigger fish to fry.
I got to get to the office.
315
00:28:08,458 --> 00:28:10,666
[man] Have a nice fucking day, bitch.
316
00:28:10,750 --> 00:28:11,750
[woman] Jim!
317
00:28:14,666 --> 00:28:15,666
[Lavonne] Jay!
318
00:28:17,250 --> 00:28:19,750
Jay, no, no, no! Jay, stop! Stop!
319
00:28:19,833 --> 00:28:21,791
-[woman] Come on, Jim.
-Jay, come here.
320
00:28:21,875 --> 00:28:24,791
Come on. Don't listen to him!
Jay, come on.
321
00:28:25,541 --> 00:28:29,208
I gotta get to the office.
Jay! Stop! Come on!
322
00:28:37,708 --> 00:28:40,500
Look, you can't fall for that shit!
323
00:28:41,666 --> 00:28:44,500
He's a decoy, Jay, those are the decoys!
324
00:28:45,750 --> 00:28:49,041
How many people do we know,
lives wasted on some shit like that?
325
00:28:54,458 --> 00:28:55,625
Think about Q Street.
326
00:29:00,750 --> 00:29:01,833
That's not you.
327
00:29:03,958 --> 00:29:04,791
Demitrius
328
00:29:04,875 --> 00:29:06,541
Delonte!
329
00:29:07,791 --> 00:29:08,791
Come on!
330
00:29:09,625 --> 00:29:11,208
Delonte, come on!
331
00:29:12,375 --> 00:29:13,833
[Delonte] What about Demetrius?
332
00:29:13,916 --> 00:29:16,166
We gonna go pick him up, now, let's go!
333
00:29:16,250 --> 00:29:17,958
-[Delonte] You sure?
-Yes!
334
00:29:18,041 --> 00:29:19,541
-[Delonte] Right now?
-Yes!
335
00:29:19,625 --> 00:29:21,541
-[Delonte] Are you lying?
-No!
336
00:29:29,666 --> 00:29:31,083
[Lavonne] Hey, Delonte.
337
00:29:33,583 --> 00:29:34,875
[chuckles] Okay.
338
00:29:35,166 --> 00:29:36,708
[Delonte] Hey, Ms. Vonnie.
339
00:29:37,041 --> 00:29:39,000
[Lavonne]
Y'all ready to get to the mountains?
340
00:29:39,083 --> 00:29:40,958
-[both] Yes!
-[Lavonne] Alright, let's go!
341
00:30:30,333 --> 00:30:31,166
[man] Hey!
342
00:30:32,000 --> 00:30:33,541
Hey, Shorty, how you?
343
00:30:35,666 --> 00:30:36,791
Let me holla at you.
344
00:30:39,916 --> 00:30:41,333
Yeah, I'm talking to your bitch.
345
00:30:47,791 --> 00:30:50,375
Stop playing with me before I get
out this car and crush you, son.
346
00:30:51,416 --> 00:30:53,500
[Blue] No! No.
-Chill out. Chill out…
347
00:30:56,250 --> 00:30:59,416
Jay, you always doing this shit!
Let's get the fuck out.
348
00:31:05,791 --> 00:31:07,416
You said come on, right? What's up?
349
00:31:08,875 --> 00:31:10,000
[man 1] What's up with you?
350
00:31:11,000 --> 00:31:12,208
I don't see none of that.
351
00:31:13,000 --> 00:31:15,125
What's up with you? What you wanna do?
352
00:31:15,916 --> 00:31:17,083
[man 2] What's up, my nigga?
353
00:31:17,583 --> 00:31:18,750
[man 1] What you wanna do?
354
00:31:21,500 --> 00:31:23,208
You should go ahead about your business.
355
00:31:24,666 --> 00:31:25,500
Coward.
356
00:31:29,333 --> 00:31:31,333
-[man 2] Alright, my nigga.
-[man 1] He a bitch.
357
00:31:31,750 --> 00:31:32,916
Ran away and everything.
358
00:31:33,000 --> 00:31:34,333
[man 2] Yo, be cool, baby!
359
00:31:35,958 --> 00:31:37,666
Be cool, baby, I'll holla at you.
360
00:31:46,125 --> 00:31:47,333
[Delonte] Hey, Ms. Vonnie.
361
00:31:47,416 --> 00:31:49,333
[Lavonne]
Y'all ready to go to the mountains?
362
00:31:49,416 --> 00:31:51,375
-[both] Yes!
-[Lavonne] Alright, let's ride!
363
00:31:57,500 --> 00:31:59,458
[Delonte]
We almost at the mountains, my guy!
364
00:32:00,041 --> 00:32:02,625
And watch how we see those deers,we gonna beat them up like…
365
00:32:02,708 --> 00:32:03,916
[Jay] Why?
366
00:32:04,000 --> 00:32:07,625
Why would we beat up those beautiful,majestic creatures.
367
00:32:07,708 --> 00:32:08,916
They've done nothing to us.
368
00:32:49,750 --> 00:32:51,625
[Delonte]
Father nature! What is you doing?
369
00:32:52,041 --> 00:32:54,583
-[Jay howling]
-[Delonte] Hey! Hey!
370
00:33:07,666 --> 00:33:13,083
[kids playing]
371
00:33:14,541 --> 00:33:15,958
[laughing]
372
00:33:17,541 --> 00:33:20,166
[kids playing]
373
00:33:22,291 --> 00:33:27,916
[kids playing]
374
00:33:39,666 --> 00:33:41,416
[Dion] Come on! Stop being scared!
375
00:33:43,083 --> 00:33:44,083
Hurry up.
376
00:33:45,916 --> 00:33:48,291
-[Jay] Hey, Demetrius!
-[Dion] Hurry up, come on.
377
00:33:50,541 --> 00:33:53,375
[fireworks exploding]
378
00:33:53,458 --> 00:34:00,458
[rap music playing]
379
00:34:18,166 --> 00:34:21,416
[man] I'm making sure these kids alright
against the Police, that's crazy!
380
00:34:22,583 --> 00:34:25,625
The Police! You gotta watch the Police!
381
00:34:26,000 --> 00:34:27,791
That don't make no motherfucking sense!
382
00:34:30,166 --> 00:34:32,333
[Lavonne] Did you get some crabsfor 4th July?
383
00:34:32,416 --> 00:34:34,125
I'm mad you ain't bring me any.
384
00:34:35,041 --> 00:34:35,875
[chuckles]
385
00:34:36,375 --> 00:34:37,458
[man] Be careful!
386
00:34:38,958 --> 00:34:40,375
Be careful out there, man!
387
00:34:41,208 --> 00:34:42,083
[firework sets off]
388
00:34:42,625 --> 00:34:43,625
Be careful!
389
00:34:55,041 --> 00:34:59,208
[kids playing]
390
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
Dion!
391
00:35:54,333 --> 00:35:57,791
[screaming]
392
00:36:03,875 --> 00:36:04,875
[people talking]
393
00:36:04,958 --> 00:36:07,500
[woman 1] Go to DC! I love DC.
394
00:36:07,583 --> 00:36:08,708
[woman 2] I'm okay with it.
395
00:36:08,791 --> 00:36:10,791
As long as I don't live in a crack house,
I'm fine.
396
00:36:10,875 --> 00:36:12,958
[laughing]
397
00:36:13,166 --> 00:36:16,083
[woman 1] Okay, so we live kind
of across the street from a crack house.
398
00:36:17,500 --> 00:36:20,166
But that's okay
because our building is nice.
399
00:36:20,250 --> 00:36:21,750
[woman 2] There's lots of fighting.
400
00:36:21,833 --> 00:36:24,291
[woman 3] It was not a good omen
for moving here.
401
00:36:24,375 --> 00:36:25,458
It's exciting, but I like excitement.
402
00:36:26,500 --> 00:36:29,125
[woman 1] She was propbably one of the
stragglers we were talking about.
403
00:36:29,208 --> 00:36:31,000
from, like, the old version of DC…
404
00:36:31,083 --> 00:36:35,083
[screaming]
405
00:36:35,166 --> 00:36:40,166
-[officer] Sir, stop resisting.
-No, no! No, no!
406
00:36:40,833 --> 00:36:43,416
[man] No! No!
407
00:36:43,833 --> 00:36:50,833
[rap music playing]
408
00:37:14,916 --> 00:37:17,291
[Delonte] Jay! Jay! Jay!
409
00:37:17,375 --> 00:37:20,500
Come on, come on, come on.
Get up get up! I just seen him!
410
00:37:20,791 --> 00:37:23,166
He was digging in your pockets and shit,
come on, come on!
411
00:37:25,333 --> 00:37:26,416
Son, you good, son?
412
00:37:31,041 --> 00:37:32,625
Where the fuck this nigga at?
413
00:37:33,791 --> 00:37:35,000
I just seen this nigga.
414
00:37:35,083 --> 00:37:37,416
[woman] You bad nowor you think you a man?
415
00:37:37,500 --> 00:37:40,208
You coulda got us killed, goddamn it, Tre!
416
00:37:41,250 --> 00:37:43,291
Oh, Isaiah, you in this too? Calm down?
417
00:37:43,375 --> 00:37:45,875
You calm the fuck down,
what the fuck are y'all doing?
418
00:37:46,458 --> 00:37:49,875
It's not okay. It's three little boys
in that goddamn car!
419
00:37:50,291 --> 00:37:52,875
It's not…! It's not okay!
420
00:37:55,250 --> 00:37:58,083
[woman] Watch out, Isaiah,
you goin' get yourself hurt!
421
00:37:59,500 --> 00:38:02,333
It's not okay and you know,
I know your mother, boy!
422
00:38:02,666 --> 00:38:05,625
[man] There's drugs in every neighborhood.
423
00:38:05,833 --> 00:38:08,708
[Lavonne]
Why isn't it registering… to you,
424
00:38:08,791 --> 00:38:11,250
that we could be having
a funeral right now, Reggie.
425
00:38:11,333 --> 00:38:14,208
-[Reggie] It's registering very well.
-[Lavonne] Apparently not.
426
00:38:14,291 --> 00:38:15,875
And if I have to move again then so be it
427
00:38:15,958 --> 00:38:18,166
'cuz maybe
this isn't the right place for me.
428
00:38:18,250 --> 00:38:21,250
[Reggie] Run and hide. Where you gonna go?
You going to another country?
429
00:38:21,333 --> 00:38:22,166
[Lavonne] Cuba.
430
00:38:23,041 --> 00:38:24,958
[Reggie] Never mind. I'm going to bed.
431
00:38:28,958 --> 00:38:30,041
You can't escape it.
432
00:38:31,625 --> 00:38:34,291
The world is a ghetto, just remember that.
433
00:38:35,625 --> 00:38:37,458
[Lavonne] You always on some Motown shit.
434
00:38:37,541 --> 00:38:42,250
[water dripping]
435
00:38:43,416 --> 00:38:44,250
[Blue] Jay?
436
00:38:47,958 --> 00:38:48,791
[Jay groans]
437
00:38:50,833 --> 00:38:51,666
[Jay] Yeah.
438
00:38:52,166 --> 00:38:53,166
[Blue] You awake?
439
00:38:55,166 --> 00:38:56,958
[Jay sighs] I think so.
440
00:39:01,541 --> 00:39:02,541
[Blue] Uh-uh.
441
00:39:04,166 --> 00:39:05,333
Don't go nowhere.
442
00:39:06,625 --> 00:39:08,625
Your ass should be in the hospital.
443
00:39:10,875 --> 00:39:12,083
[Jay] It ain't that bad.
444
00:39:12,875 --> 00:39:13,875
[Blue chuckles]
445
00:39:14,958 --> 00:39:15,875
[kiss]
446
00:39:15,958 --> 00:39:16,958
[Blue] Right.
447
00:39:17,250 --> 00:39:18,375
"Chill, Moe.
448
00:39:19,166 --> 00:39:22,000
You like got a dent
in the back of your head, Slim."
449
00:39:22,083 --> 00:39:26,708
[laughing]
450
00:39:28,458 --> 00:39:30,625
[Jay] It's "kill", not "chill."
451
00:39:32,291 --> 00:39:33,291
Really?
452
00:39:34,041 --> 00:39:35,583
[Jay] I don't know…
453
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
I been out the loop.
454
00:39:40,833 --> 00:39:42,250
Who is Demetrius?
455
00:39:45,250 --> 00:39:47,125
[Jay] I don't know, some nigga.
456
00:39:49,708 --> 00:39:51,833
[Blue] You was talking about him
when you was out.
457
00:39:54,583 --> 00:39:56,125
[Jay] I mean, for real, for real.
458
00:39:58,916 --> 00:40:01,000
Demetrius was my best friend growing up.
459
00:40:03,208 --> 00:40:05,458
He used to live in that green houseacross the street.
460
00:40:11,291 --> 00:40:13,333
I remember his mother was Dominican.
461
00:40:14,791 --> 00:40:17,791
His grandmother could cook, oh, my God.
462
00:40:18,291 --> 00:40:22,250
[singing in Spanish]
463
00:40:23,166 --> 00:40:26,666
[Jay] When I used to walk in they house,I just felt like that was my grandma.
464
00:40:27,625 --> 00:40:34,625
[singing in Spanish]
465
00:40:35,875 --> 00:40:37,958
[Jay]
I think his father died when he was young,
466
00:40:38,791 --> 00:40:42,541
so they was really protectiveover Demetrius.
467
00:40:46,791 --> 00:40:49,833
Back then, it used to be me, Demetrius…
468
00:40:52,333 --> 00:40:55,125
Delonte, yeah, he the onethat brought me back here tonight.
469
00:40:56,375 --> 00:40:58,916
Oh, yeah, and Mike, I don't thinkyou met Mike,
470
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
and his older brother, Dion.
471
00:41:02,791 --> 00:41:04,291
They both locked up, though.
472
00:41:05,750 --> 00:41:08,125
Dion, that was Big Bro.
473
00:41:09,416 --> 00:41:11,458
He treated us like his little brothers.
474
00:41:13,458 --> 00:41:17,125
Always looking out, man, always.
475
00:41:17,208 --> 00:41:24,250
[singing in Spanish]
476
00:41:41,375 --> 00:41:42,375
Demetrius!
477
00:41:48,125 --> 00:41:49,125
Demetrius!
478
00:41:50,083 --> 00:41:52,375
-That's you?
-[Demetrius] What up, bro?
479
00:41:57,291 --> 00:42:04,333
[construction site noise]
480
00:42:07,625 --> 00:42:09,250
[knocking on the door]
481
00:42:09,333 --> 00:42:10,333
[Reggie] Jay!
482
00:42:17,458 --> 00:42:18,291
Jay!
483
00:42:21,958 --> 00:42:22,958
What you doing, man?
484
00:42:25,916 --> 00:42:28,541
Get up. Let's go, come out to the car.
485
00:42:31,291 --> 00:42:33,166
Let's go,
get the food your mom made for you.
486
00:42:34,916 --> 00:42:37,166
-[Jay] Who doing construction?
-[Reggie] Next door.
487
00:42:37,375 --> 00:42:39,083
They gutting out the house, remodeling.
488
00:42:40,000 --> 00:42:41,958
That's the norm
in the neighborhood right now.
489
00:42:42,583 --> 00:42:43,583
Let's go.
490
00:42:45,083 --> 00:42:46,125
Don't keep me waiting.
491
00:42:51,666 --> 00:42:54,500
-Hey! Mr. Reggie what's going on?
-[Reggie] Mike!
492
00:42:55,125 --> 00:42:56,916
Man, how you been, man?
493
00:42:57,000 --> 00:42:59,208
-It's nice to see you.
-[Reggie] I'm happy to see you.
494
00:42:59,291 --> 00:43:00,625
Yeah, man, long time no see.
495
00:43:00,708 --> 00:43:02,583
[Reggie] I know. I know.
When'd you get home?
496
00:43:02,958 --> 00:43:04,333
I been home like two months now.
497
00:43:04,750 --> 00:43:06,666
[men talking]
498
00:43:07,666 --> 00:43:08,875
[Mike] Happy to be out here.
499
00:43:08,958 --> 00:43:09,791
[Reggie] Yeah.
500
00:43:10,333 --> 00:43:12,750
-You see, Jay?
-That's Jay?
501
00:43:13,125 --> 00:43:15,375
-[Jay] What's good, man?
-What's up, Mr. University?
502
00:43:15,458 --> 00:43:17,166
-How are you?
-[Jay] I'm alright.
503
00:43:17,250 --> 00:43:19,791
Man, that's what's up,
I'm proud of you, that's what's up.
504
00:43:19,875 --> 00:43:21,666
[Jay] Appreciate it. Good to see you out.
505
00:43:21,750 --> 00:43:23,833
Yeah, man, I'm maintaining, man.
506
00:43:24,166 --> 00:43:25,000
[Jay] Yeah.
507
00:43:25,875 --> 00:43:27,666
[Reggie] So how's Dion?
508
00:43:29,375 --> 00:43:30,750
Dion, he's still in.
509
00:43:32,000 --> 00:43:33,041
He'll be alright.
510
00:43:33,541 --> 00:43:36,750
-[Reggie] What about Chris, how he doing?
-Chris doing alright for himself.
511
00:43:36,833 --> 00:43:39,041
Got a nice apartment,
doing the family thing.
512
00:43:39,125 --> 00:43:41,583
-He found his way.
-[Reggie] I'm happy to hear that.
513
00:43:41,666 --> 00:43:44,208
-Yeah.
-[Reggie] And what about Tony?
514
00:43:46,000 --> 00:43:48,708
Same thing, can't get right,
man, back in there.
515
00:43:48,791 --> 00:43:49,916
-[Reggie sighs]
-Yeah.
516
00:43:50,125 --> 00:43:52,500
I talked to him the other day,
he in good spirits, though.
517
00:43:52,583 --> 00:43:53,833
-[Reggie] Okay.
-Yeah, yeah.
518
00:43:53,916 --> 00:43:55,833
-[Reggie] Tell him I asked about him.
-Yeah, I definitely will, man.
519
00:43:55,916 --> 00:43:57,375
He'll be happy to hear that.
520
00:43:57,458 --> 00:43:58,708
Promise me this.
521
00:43:58,791 --> 00:44:01,000
You gotta promise me. You
gotta promise us.
522
00:44:01,083 --> 00:44:02,083
What's that?
523
00:44:02,166 --> 00:44:04,125
You gonna stay out.
We need you to stay out.
524
00:44:05,875 --> 00:44:07,000
Man, I'm trying, man.
525
00:44:08,000 --> 00:44:09,166
I'm trying, Mr. Reggie.
I'm trying my hardest.
526
00:44:09,250 --> 00:44:12,083
We'll try to help you with anything.
But, we just need you to stay out.
527
00:44:12,166 --> 00:44:13,000
Yeah.
528
00:44:13,083 --> 00:44:15,500
You need anything,
don't hesitate to holler.
529
00:44:15,583 --> 00:44:18,291
You need to talk or anything,
I'm here for you.
530
00:44:18,375 --> 00:44:20,333
-Okay, I appreciate that.
-As usual.
531
00:44:20,416 --> 00:44:22,500
-I'm trying, though, man.
-As usual.
532
00:44:22,583 --> 00:44:25,041
-Yeah.
-How's your mom?
533
00:44:25,583 --> 00:44:26,416
Uh…
534
00:44:31,541 --> 00:44:32,708
[Reggie] Oh, there she is!
535
00:44:32,791 --> 00:44:35,666
There she goes, right there,
look what the neighborhood dragged in.
536
00:44:35,750 --> 00:44:37,708
-Hey! Mr. Reggie how you doing?
-[Reggie] Hey!
537
00:44:37,791 --> 00:44:40,583
I'm good, Ms. Tonya,
I see you glowing and cheesing!
538
00:44:40,958 --> 00:44:43,666
I been trying to figure out
why she been cheesing this whole time.
539
00:44:43,750 --> 00:44:45,666
Hush, boy.
They not getting this baby back.
540
00:44:46,458 --> 00:44:48,166
-[Reggie] Don't blame you.
-God is good.
541
00:44:48,250 --> 00:44:50,833
-[Reggie] Yes, he is.
-They aren't getting my baby again.
542
00:44:50,916 --> 00:44:53,291
[Reggie] There you go.
We gonna keep him out.
543
00:44:53,375 --> 00:44:54,208
That's right.
544
00:44:55,000 --> 00:44:57,041
You gonna help me get
some groceries out the car?
545
00:44:57,125 --> 00:44:58,583
Yes, ma'am. Can I have this back?
546
00:44:59,958 --> 00:45:00,958
[Mike] Bye, Mr. Reggie.
547
00:45:01,291 --> 00:45:04,375
-So Vonnie's doing alright?
-She's doing great. She's doing great.
548
00:45:04,458 --> 00:45:07,125
I'll make sure
I'll let her know you asked about her.
549
00:45:07,500 --> 00:45:09,375
Do that. I'll get inside before it rains.
550
00:45:09,458 --> 00:45:11,083
-[Reggie] Great to see you.
-Alright.
551
00:45:11,166 --> 00:45:12,875
-Bye, now.
-[Reggie] Alright, alright.
552
00:45:13,583 --> 00:45:14,833
Take the bags with you.
553
00:45:15,666 --> 00:45:16,500
[Jay] Alright.
554
00:45:17,833 --> 00:45:19,833
And make sure you help Ms. Cooke
with the garden.
555
00:45:19,916 --> 00:45:20,750
[Jay] I got you.
556
00:45:53,000 --> 00:45:54,541
How you doing over there, Jay?
557
00:45:56,833 --> 00:45:57,833
I'm good.
558
00:45:58,666 --> 00:45:59,666
[Ms. Cooke] You hungry?
559
00:46:00,875 --> 00:46:01,875
No.
560
00:46:02,708 --> 00:46:05,250
-Enjoy.
-[Jay] Thanks, I appreciate it.
561
00:46:17,666 --> 00:46:19,166
-It's good?
-[Jay] Mm-hmm.
562
00:46:20,041 --> 00:46:22,708
I just finished the planks,
I'll get the clothesline tomorrow.
563
00:46:23,125 --> 00:46:26,500
Oh, don't rush,
I'm enjoying having you here.
564
00:46:28,000 --> 00:46:30,166
-[Jay] I'm enjoying this cooking.
-Oh, good.
565
00:46:30,250 --> 00:46:32,208
I'll make sure you have some tomorrow.
566
00:46:32,291 --> 00:46:34,750
[door opening]
567
00:46:35,875 --> 00:46:36,875
Delonte?
568
00:46:38,458 --> 00:46:40,166
Delonte, is that you?
569
00:46:40,750 --> 00:46:41,875
[Delonte] Yeah, Grandma.
570
00:46:43,083 --> 00:46:44,166
Come here, son.
571
00:46:46,166 --> 00:46:47,333
Jarell is here.
572
00:46:53,500 --> 00:46:54,583
Jarell is here.
573
00:46:56,708 --> 00:46:57,875
Come on, Delonte.
574
00:46:58,791 --> 00:47:00,125
[Delonte] Grandma, I gotta go.
575
00:47:02,625 --> 00:47:04,666
Grandma,
I gotta go up the street to meet Mike.
576
00:47:07,291 --> 00:47:08,625
Grandma, why are you tripping?
577
00:47:09,916 --> 00:47:12,291
You know Mike!
Grandma, I'm coming right back.
578
00:47:12,375 --> 00:47:14,083
I'm 'bout to go holla at Mike right quick.
579
00:47:16,250 --> 00:47:18,541
I'm coming right back,
why is you tripping right now?
580
00:47:19,916 --> 00:47:22,041
Grandma, I told you I gotta go,
I'll be back, damn!
581
00:47:26,083 --> 00:47:26,916
Shit.
582
00:47:29,583 --> 00:47:31,958
[door closes]
583
00:47:54,458 --> 00:47:59,250
[crying] Go ahead and eat, son.
You been working all morning.
584
00:48:00,291 --> 00:48:01,166
Eat your food.
585
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
That boy got some demons.
586
00:48:14,375 --> 00:48:17,708
He seen his own momma get shot,
587
00:48:18,375 --> 00:48:21,250
right there,
right there where you're sitting.
588
00:48:24,125 --> 00:48:25,125
I tell you…
589
00:48:27,750 --> 00:48:28,708
[Jay] What happened?
590
00:48:32,958 --> 00:48:35,875
[Ms. Cooke] His momma
was messing around on his daddy
591
00:48:36,208 --> 00:48:38,333
and, and she got pregnant by another man.
592
00:48:38,541 --> 00:48:41,000
-Hey, Mike!
-[Ms. Cooke] And his father knew it.
593
00:48:41,083 --> 00:48:42,083
Hurry up, nigga.
594
00:48:42,166 --> 00:48:44,375
[Ms. Cooke]
So he promised her he would take her life.
595
00:48:44,791 --> 00:48:46,458
-[Mike] What's up?
-What's up, man?
596
00:48:46,541 --> 00:48:48,500
What's up with your man,
what he talking about?
597
00:48:48,583 --> 00:48:50,250
-He said five more minutes.
-Okay, man.
598
00:48:50,333 --> 00:48:51,541
I'm gonna need the shit.
599
00:48:52,958 --> 00:48:54,208
[Jay] What's up, y'all?
600
00:48:54,291 --> 00:48:56,916
-[chuckles] What's up, man?
-[Jay] I'm good, man.
601
00:48:57,000 --> 00:48:58,291
What's going on, you alright?
602
00:48:58,375 --> 00:49:00,125
-How's your head?
-[Jay] Good, man.
603
00:49:00,208 --> 00:49:01,333
Let me see.
604
00:49:01,416 --> 00:49:02,708
[laughing]
605
00:49:02,791 --> 00:49:04,583
Humpty Dumpty ass nigga, man.
606
00:49:04,666 --> 00:49:06,541
Hey go ahead, man.
That's fucked up, man.
607
00:49:07,833 --> 00:49:09,166
[Jay] What ya'll up to, though?
608
00:49:09,458 --> 00:49:12,583
We about to ride uptown,
waiting on his man.
609
00:49:12,666 --> 00:49:13,500
[Jay] Yeah?
610
00:49:13,583 --> 00:49:14,458
[Mike] Mm-hmm.
611
00:49:15,041 --> 00:49:16,500
Hey, good looking out, though man.
612
00:49:18,000 --> 00:49:20,375
Don't trip off that shit,
you gotta be more careful.
613
00:49:20,791 --> 00:49:22,208
Niggas move to Cali and get soft.
614
00:49:22,625 --> 00:49:23,625
Who's soft?
615
00:49:24,958 --> 00:49:27,125
Nigga was on a bike with two flat tires.
616
00:49:27,208 --> 00:49:29,708
Not two flat tires! He riding on rims?
617
00:49:29,791 --> 00:49:31,083
Unc was pedaling hard as shit.
618
00:49:31,166 --> 00:49:32,000
[laughing]
619
00:49:32,625 --> 00:49:33,708
[Mike] Go ahead, man.
620
00:49:34,333 --> 00:49:37,208
Hey, it be like that sometimes,
happens to the best of us, man.
621
00:49:37,291 --> 00:49:39,291
-It be like that sometimes.
-It wasn't nothing.
622
00:49:42,666 --> 00:49:44,541
-[Delonte] Want some seeds?
-No, I'm good.
623
00:49:46,166 --> 00:49:47,458
Hey, you seen Demetrius?
624
00:49:47,875 --> 00:49:50,791
Everybody trying to act like
they don't know what I'm talking about.
625
00:49:50,875 --> 00:49:52,166
-Demetrius?
-Yeah.
626
00:49:53,916 --> 00:49:54,791
Demetrius--
627
00:49:54,875 --> 00:49:56,958
Son, why the fuck you keep asking
about this man?
628
00:49:58,000 --> 00:50:00,583
-[Jay] What?
-Like now I'm getting curious.
629
00:50:00,916 --> 00:50:03,625
-Like what, you the feds or something?
-No, he ain't no like that.
630
00:50:03,708 --> 00:50:05,166
Then why you keep asking about him?
631
00:50:05,250 --> 00:50:07,875
I done seen you walking around here
knocking on everybody door
632
00:50:07,958 --> 00:50:09,250
trying to find out where this man at!
633
00:50:09,333 --> 00:50:10,250
[Jay] That's my man!
What you mean?
634
00:50:10,333 --> 00:50:12,500
-Then let him do him!
-Your man just coming home.
635
00:50:12,583 --> 00:50:14,125
You know what I'm saying. He just trying
to see where this man at.
636
00:50:14,208 --> 00:50:15,041
-What's up with his man.
-Fuck all that.
637
00:50:15,125 --> 00:50:16,750
This ain't about his man, It's about
his motherfucking movie.
638
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Son, that's how you feel?
639
00:50:20,250 --> 00:50:21,583
It just hit me anyway, we out.
640
00:50:22,416 --> 00:50:24,833
What? Hey, son, that's how you feel?
641
00:50:25,291 --> 00:50:26,375
[Delonte] Yeah, nigga!
642
00:50:27,083 --> 00:50:28,750
Hey, Mike, that's how you feel too?
643
00:50:28,833 --> 00:50:31,208
You know it ain't even like that,
you know he be tripping.
644
00:50:31,291 --> 00:50:33,083
Come on, son, you know where he at, right?
645
00:50:33,166 --> 00:50:36,125
-Listen, I'ma make this move--
-[Delonte] Hit the road, move, Mike.
646
00:50:36,208 --> 00:50:37,791
I'ma come back, we gonna holla one on one.
I'ma talk with you about it.
647
00:50:37,875 --> 00:50:39,125
Come on, man Don't do me like that.
648
00:50:39,208 --> 00:50:41,791
We ain't got time right now.
I'm on the move.
649
00:50:41,875 --> 00:50:43,916
When I get back,
I promise I'ma holla at you.
650
00:50:44,333 --> 00:50:46,166
It's me, come on, man. I got you.
651
00:50:54,416 --> 00:50:55,875
[dog barking]
652
00:50:58,708 --> 00:51:00,208
[dog barking]
653
00:51:01,125 --> 00:51:05,458
[man] Well… we're gonna have some beer,
and food, and music, and stuff like that.
654
00:51:05,541 --> 00:51:06,875
-So…
-Okay.
655
00:51:06,958 --> 00:51:09,541
[man] I thought maybe you guys
would like to come and hang out.
656
00:51:09,625 --> 00:51:13,250
Yes, so I don't know what we're doing
on 4th July yet,
657
00:51:13,333 --> 00:51:15,125
but maybe we could come through.
658
00:51:15,458 --> 00:51:16,791
[man] Okay, that would be cool.
659
00:51:16,875 --> 00:51:19,083
-Thank you for your kindness.
-[man] I like to have a big party.
660
00:51:19,333 --> 00:51:21,375
-Okay.
-[man] Are you guys settled in?
661
00:51:21,458 --> 00:51:23,291
Getting used to the area again?
662
00:51:24,666 --> 00:51:25,666
Cool. Alright.
663
00:51:28,041 --> 00:51:30,958
Alright well, then I guess uh,
hopefully, I'll see you on the 4th.
664
00:51:31,291 --> 00:51:32,750
-Later.
-Alright, bye.
665
00:51:43,208 --> 00:51:44,208
What was that about?
666
00:51:46,375 --> 00:51:47,375
[Jay] Ain't nothing.
667
00:51:52,166 --> 00:51:53,166
Okay.
668
00:52:09,416 --> 00:52:10,708
[Lavonne] Oh…
669
00:52:13,541 --> 00:52:16,041
-Her little thighs and…
-Mm-hmm.
670
00:52:19,458 --> 00:52:22,458
[Reggie] Believe it or not,
she wearing that same type of outfit now.
671
00:52:22,541 --> 00:52:25,291
[laughing]
672
00:52:25,708 --> 00:52:28,333
[Lavonne]
Fashion just keeps going back around.
673
00:52:29,708 --> 00:52:31,041
Hey, Jay!
674
00:52:31,750 --> 00:52:34,541
Since you're working
on that script about Q Street,
675
00:52:34,833 --> 00:52:36,916
we decided to break out the old slides.
676
00:52:37,000 --> 00:52:39,583
[Reggie]
Yeah, all these beautiful photos I took.
677
00:52:39,791 --> 00:52:41,375
-[Lavonne] You took?
-[Reggie] Yes.
678
00:52:41,458 --> 00:52:44,375
-[Lavonne] That's my work.
-[Reggie] But I took the majority of them.
679
00:52:44,458 --> 00:52:45,708
-[Lavonne] Oh, here you go.
-[Reggie] The best ones.
680
00:52:45,791 --> 00:52:46,958
No.
681
00:52:47,041 --> 00:52:48,875
[Lavonne] You remember Dion from Q Street?
682
00:52:49,791 --> 00:52:50,791
Yeah.
683
00:52:50,875 --> 00:52:53,708
[Lavonne] Found this letter
that he wrote you, a few years back.
684
00:52:57,208 --> 00:53:01,375
[Reggie] Did you ever respond
to that letter or any of his letters?
685
00:53:02,750 --> 00:53:03,583
No.
686
00:53:04,291 --> 00:53:06,541
[Lavonne]
Well, maybe you should now. Check on him.
687
00:53:06,625 --> 00:53:08,291
Or maybe even go see him.
688
00:53:09,333 --> 00:53:11,500
[Reggie]
That was your neighborhood big brother.
689
00:53:11,583 --> 00:53:14,166
You looked up to him,
followed him around everywhere he went.
690
00:53:15,916 --> 00:53:16,916
He misses you.
691
00:53:23,333 --> 00:53:24,333
No.
692
00:53:25,791 --> 00:53:26,958
He ain't trying to see me.
693
00:53:27,500 --> 00:53:29,833
-[Reggie] Why you say that?
-[Lavonne] How do you know?
694
00:53:33,250 --> 00:53:36,083
[Jay] All these letters he been writing,
I never wrote him back.
695
00:53:36,750 --> 00:53:38,375
Who would want to see me, right?
696
00:53:38,583 --> 00:53:41,458
[Reggie] Why wouldn't he,
if he took the time out to write you?
697
00:53:43,791 --> 00:53:45,666
-[Lavonne] Go see him, Jay.
-[Reggie] Yeah.
698
00:53:47,500 --> 00:53:48,666
It means a lot to him.
699
00:53:51,625 --> 00:53:52,625
Alright.
700
00:53:58,916 --> 00:54:02,458
[Lavonne] I recognize my work. "The best."
701
00:54:02,541 --> 00:54:04,833
[Reggie]
No, I'm the man behind the camera.
702
00:54:04,916 --> 00:54:07,333
[Lavonne]
Oh, yeah? Wait till you see this.
703
00:54:09,041 --> 00:54:10,166
[Reggie] Is that Tonya?
704
00:54:10,458 --> 00:54:13,750
[Lavonne] Yeah! Look how young she looks!
705
00:54:13,833 --> 00:54:15,791
[Reggie] I know, and she was big.
706
00:54:16,875 --> 00:54:19,208
[Lavonne] Well, she was pregnant!
707
00:54:19,791 --> 00:54:22,250
-That's baby Mike in there!
-[Reggie] Oh, really?
708
00:54:23,541 --> 00:54:25,541
-You know, he's out now.
-[Lavonne] Oh, yeah?
709
00:54:25,625 --> 00:54:28,000
[Reggie]
Yeah, I saw him on Q Street the other day.
710
00:54:28,083 --> 00:54:30,458
He's looking good. I washappy to see him.
711
00:54:30,541 --> 00:54:32,375
-[Lavonne] That's good.
-[Reggie] Yeah.
712
00:54:32,458 --> 00:54:35,458
I had him promise mehe would stay out of trouble.
713
00:55:45,333 --> 00:55:48,458
…and, and me being here with you,
714
00:55:48,541 --> 00:55:50,375
I don't feel like I'm growing
towards that,
715
00:55:50,458 --> 00:55:52,666
I don't feel like I'm growing
towards my higher self.
716
00:55:52,750 --> 00:55:53,583
I just feel like…
717
00:55:55,041 --> 00:55:56,125
Hold on, this my dad.
718
00:55:57,000 --> 00:55:58,250
Hey, Reggie, what's up, man?
719
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
Right now?
720
00:56:03,333 --> 00:56:04,833
Dawg, it's raining outside!
721
00:56:09,125 --> 00:56:12,666
Alright, alright, I'm coming, I'm coming.
Hey, hold on, where you going?
722
00:56:12,750 --> 00:56:15,083
[Blue]
I don't even want to be here, like…
723
00:56:15,166 --> 00:56:17,375
[Jay] Hold on.
Sit down, sit down right quick.
724
00:56:18,208 --> 00:56:20,875
Alright, let me go handle this,
I'ma go talk to my dad real quick.
725
00:56:21,083 --> 00:56:22,916
I'll be back,
we'll talk about it, alright?
726
00:56:23,500 --> 00:56:24,333
Alright?
727
00:56:30,458 --> 00:56:31,291
[Reggie] Tonya!
728
00:56:37,250 --> 00:56:38,083
Ms. Tonya!
729
00:56:38,708 --> 00:56:40,750
What you doing out in the rain?
What's wrong?
730
00:56:41,875 --> 00:56:45,583
[Ms. Tonya] They got him, Reggie.
They got my baby, Reggie.
731
00:56:45,666 --> 00:56:46,958
[Reggie] Jay! Jay!
732
00:56:47,750 --> 00:56:50,958
[Ms. Tonya] They got him.
They got my baby, Reggie.
733
00:56:51,041 --> 00:56:53,291
[thunder crashes]
734
00:56:53,375 --> 00:56:55,708
-[Reggie] Hey!
-[Ms. Tonya] They got him, Reggie!
735
00:56:56,166 --> 00:56:57,458
They got my baby!
736
00:56:57,666 --> 00:57:01,333
They got him! They got him! They got him!
737
00:57:03,000 --> 00:57:05,458
They… They got him, Reggie!
738
00:57:05,708 --> 00:57:08,666
[thunder crashes]
739
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
[Ms. Tonya screams]
740
00:57:11,333 --> 00:57:13,916
They got him! They got him, Reggie!
741
00:57:14,500 --> 00:57:18,041
They got my baby, Reggie!
They got my baby, Reggie!
742
00:57:18,708 --> 00:57:21,833
They got my baby, Reggie!
They got my baby!
743
00:57:22,208 --> 00:57:24,750
They got my baby! They got my baby!
744
00:57:27,500 --> 00:57:30,375
They got my baby! They got him!
745
00:58:15,541 --> 00:58:17,166
[thunder crashes]
746
00:58:54,958 --> 00:59:01,333
[thunder crashes]
747
00:59:35,250 --> 00:59:41,625
[dog barking]
748
00:59:41,708 --> 00:59:42,916
You good? Everything good?
749
00:59:44,250 --> 00:59:45,958
Cooling man, you know how I do.
750
00:59:48,375 --> 00:59:49,375
Moving back to Cali?
751
00:59:50,041 --> 00:59:52,166
Yeah, in about a week.
752
00:59:56,291 --> 00:59:57,291
Hey, man.
753
00:59:58,958 --> 01:00:00,666
Did I ever say goodbye when I left?
754
01:00:01,250 --> 01:00:04,166
I mean, when we was leaving… moving.
755
01:00:05,333 --> 01:00:07,166
I mean, I don't know.
756
01:00:08,375 --> 01:00:09,875
I remember when y'all left, though.
757
01:00:11,541 --> 01:00:12,458
What you remember?
758
01:00:13,291 --> 01:00:15,958
I remember we all rode our bikes
to y'all new house.
759
01:00:17,250 --> 01:00:19,708
-Oh, yeah?
-Yeah, nigga, you don't remember that?
760
01:00:21,416 --> 01:00:22,250
Not really.
761
01:00:23,583 --> 01:00:24,416
Who was with us?
762
01:00:26,125 --> 01:00:32,500
It was me, you, Demetrius, Ceecee, Jacob.
763
01:00:33,000 --> 01:00:34,125
It was all of us.
764
01:00:35,833 --> 01:00:38,750
Damn, that's wild. You got a
good ass memory, man.
765
01:00:39,250 --> 01:00:41,166
Yeah, I remember
766
01:00:41,250 --> 01:00:43,416
because I couldn't believe
how big y'all house was.
767
01:00:43,875 --> 01:00:45,166
Y'all house was big as shit.
768
01:00:46,458 --> 01:00:48,916
That's wild man,
it's crazy you remember that.
769
01:00:49,333 --> 01:00:51,041
Yeah, man, everybody remember that.
770
01:00:52,583 --> 01:00:54,208
Y'all house was the cornerstone, son.
771
01:00:56,208 --> 01:00:57,875
Mrs. Vonnie, Mr. Reggie,
772
01:00:59,333 --> 01:01:00,500
everybody felt that.
773
01:01:05,541 --> 01:01:06,916
Anyway, what's up with the film?
774
01:01:08,375 --> 01:01:11,125
It's coming together, you know,
I got some good stuff to write.
775
01:01:11,583 --> 01:01:13,041
I'ma write it when I get back to L.A.
776
01:01:13,500 --> 01:01:16,208
Yeah, I seen you going house to house,
getting information.
777
01:01:16,291 --> 01:01:17,291
Yeah.
778
01:01:17,375 --> 01:01:19,583
You know I been thinking
about doing something,
779
01:01:19,666 --> 01:01:22,375
writing a movie or a book or something.
780
01:01:23,291 --> 01:01:24,291
Oh, for real?
781
01:01:24,833 --> 01:01:27,125
-Just an idea.
-Yeah? What's it about?
782
01:01:29,416 --> 01:01:32,291
-Nothing too much, man.
-Come on, man. You not gonna tell me?
783
01:01:32,375 --> 01:01:33,208
Come on.
784
01:01:34,250 --> 01:01:35,083
Alright.
785
01:01:36,333 --> 01:01:38,833
It's about this boy who live in a warzone,
786
01:01:40,000 --> 01:01:42,208
and he had this brother,
they was real tight.
787
01:01:43,500 --> 01:01:45,666
The boy end up leaving,
going to do his own thing,
788
01:01:46,458 --> 01:01:48,541
while the brother
had to stay home in the warzone,
789
01:01:49,625 --> 01:01:52,833
take care of the family,
put food on the table,
790
01:01:53,375 --> 01:01:54,791
make sure everybody's straight.
791
01:01:55,541 --> 01:01:58,416
The brother that's gone don't know
what's going on, he living it up.
792
01:01:58,500 --> 01:02:01,083
The other brother gotta take care
of them responsibilities.
793
01:02:02,041 --> 01:02:03,916
The brother that's gone,
he comes back home,
794
01:02:05,916 --> 01:02:07,875
it's still a warzone,
but now it's a jungle.
795
01:02:09,666 --> 01:02:11,708
He thinking everything's sweetin this jungle.
796
01:02:12,166 --> 01:02:14,125
His own familydon't give a shit about him.
797
01:02:16,000 --> 01:02:18,541
And they knowthat he don't give a shit about them.
798
01:02:20,083 --> 01:02:21,166
'Cuz he left.
799
01:02:24,958 --> 01:02:26,166
No matter what he say,
800
01:02:28,125 --> 01:02:29,208
no matter what he do,
801
01:02:31,125 --> 01:02:33,291
they see
right through his transparent ass.
802
01:02:47,375 --> 01:02:48,375
But, hey.
803
01:02:49,708 --> 01:02:50,750
It's just an idea.
804
01:02:51,083 --> 01:02:53,416
Little movie or something
I been thinking about doing.
805
01:02:53,500 --> 01:02:54,916
I don't know if I'ma do it for real.
806
01:02:55,333 --> 01:02:56,250
Just an idea.
807
01:02:58,083 --> 01:03:02,250
But, hey, I ain't gonna hold you,
I know you got shit packed.
808
01:03:03,375 --> 01:03:04,250
You be safe, man.
809
01:03:07,375 --> 01:03:08,750
[Delonte] Have fun out in Cali too.
810
01:03:14,125 --> 01:03:16,625
[Ms. Cooke echoing]
That boy got some demons.
811
01:03:17,458 --> 01:03:21,125
He seen his own momma get shot.
812
01:03:21,208 --> 01:03:23,916
Right there,
right there where you're sitting.
813
01:03:24,833 --> 01:03:31,041
His momma was messing around on his daddy
and she got pregnant by another man.
814
01:03:32,916 --> 01:03:34,500
And his father knew it.
815
01:03:35,083 --> 01:03:37,916
So he promised her he wouldtake her life.
816
01:03:38,291 --> 01:03:40,958
And he told her: "I'll do itin front of your whole family."
817
01:03:41,541 --> 01:03:45,541
I tell you, I never seen nothinglike that in my life.
818
01:03:45,625 --> 01:03:49,083
Coming so heavy on her. He was so crazy.
819
01:03:49,166 --> 01:03:51,791
Just the idea that shehad another man,
820
01:03:51,875 --> 01:03:55,875
and he had a lot of women,a lot of women.
821
01:03:57,541 --> 01:03:59,208
That's what's wrong with Delonte.
822
01:04:02,291 --> 01:04:04,208
Delonte suffered so much.
823
01:04:04,291 --> 01:04:05,291
[gunshot]
824
01:04:05,375 --> 01:04:06,250
No!
825
01:04:06,333 --> 01:04:08,583
[Ms. Cooke echoing]
He talked all this mess about her,
826
01:04:08,666 --> 01:04:11,041
but he was just as bad, he was worse.
827
01:04:11,125 --> 01:04:14,208
Both of them,both of them was out there on them drugs.
828
01:04:15,541 --> 01:04:18,000
He said he would killed all of us.
829
01:04:18,666 --> 01:04:21,708
[Ms. Cooke]
Call the police, call the police, baby.
830
01:04:22,250 --> 01:04:23,458
Go, hurry up!
831
01:04:27,125 --> 01:04:29,125
[door opening]
832
01:04:30,416 --> 01:04:32,500
[Ms. Cooke]
That what's wrong with Delonte.
833
01:04:32,583 --> 01:04:34,125
[screaming]
834
01:04:34,583 --> 01:04:39,083
[rambling]
835
01:04:39,166 --> 01:04:40,500
Who's that?
836
01:04:40,583 --> 01:04:43,666
[panting]
837
01:04:43,750 --> 01:04:46,041
[screaming] Who's that? Who's that?
838
01:04:47,791 --> 01:04:50,083
Who's that? Who's that?
839
01:04:52,625 --> 01:04:54,708
Are you okay? Damn!
840
01:04:55,291 --> 01:04:56,500
What's wrong with you?
841
01:04:56,583 --> 01:05:02,000
[panting]
842
01:05:02,291 --> 01:05:09,291
[soft music playing]
843
01:05:30,291 --> 01:05:33,833
♪ How can I loveWith all the hate I see? ♪
844
01:05:33,916 --> 01:05:36,041
♪ With all the hate I see? ♪
845
01:05:37,333 --> 01:05:38,500
Y'all grew up together?
846
01:05:40,250 --> 01:05:41,083
Yeah.
847
01:05:42,375 --> 01:05:43,833
He was a lot older than me, though.
848
01:05:44,500 --> 01:05:46,291
[Jay]
But he looked out for me too, though.
849
01:05:48,041 --> 01:05:49,375
Taught me how to fight and shit.
850
01:05:52,666 --> 01:05:54,250
But you don't know how to fight, babe.
851
01:05:55,958 --> 01:05:57,250
[Jay mumbling]
852
01:05:58,208 --> 01:05:59,208
You said what?
853
01:06:02,041 --> 01:06:03,333
Shut your ass up, nigga.
854
01:06:03,416 --> 01:06:06,583
[laughing]
855
01:06:07,750 --> 01:06:10,041
So you ain't seen him
since y'all was kids?
856
01:06:10,916 --> 01:06:13,291
I think I seen him
maybe once like ten years ago.
857
01:06:14,583 --> 01:06:15,583
He was doing alright.
858
01:06:16,458 --> 01:06:21,041
You know, had a job, kids, a family.
The whole thing.
859
01:06:21,958 --> 01:06:22,791
Damn.
860
01:06:24,291 --> 01:06:25,666
What they got him for now?
861
01:06:28,333 --> 01:06:29,333
I don't know.
862
01:06:29,875 --> 01:06:31,208
Probably possession, though.
863
01:06:34,416 --> 01:06:36,125
[Jay] Niggas dealing with the same shit.
864
01:06:39,708 --> 01:06:41,625
These White boys
making a fucking killing…
865
01:06:42,750 --> 01:06:44,375
and niggas wasting away in jail.
866
01:06:49,416 --> 01:06:50,625
Hey, man, what's up?
867
01:06:51,791 --> 01:06:52,875
How you been?
868
01:06:56,333 --> 01:06:57,458
How you holding up?
869
01:07:13,541 --> 01:07:14,958
[car engine fades away]
870
01:07:15,583 --> 01:07:20,916
[muffled voices]
871
01:07:56,541 --> 01:08:01,416
[male voice over speaker]
872
01:08:01,750 --> 01:08:08,750
[man breathes heavily]
873
01:08:41,583 --> 01:08:43,500
[sighs]
874
01:08:57,875 --> 01:09:00,250
[people talking]
875
01:09:24,791 --> 01:09:25,791
[Dion] What's up, bro?
876
01:09:27,208 --> 01:09:28,583
Good man, just thinking.
877
01:09:30,458 --> 01:09:32,458
[Dion]
That's the best thing to do out here, man.
878
01:09:33,291 --> 01:09:34,125
Yeah.
879
01:09:35,166 --> 01:09:37,500
[Dion] Used to come out here a lot
when you was gone, man.
880
01:09:38,333 --> 01:09:39,166
Oh, yeah?
881
01:09:40,458 --> 01:09:42,833
[Dion] Yeah, do that and just think.
882
01:09:46,166 --> 01:09:47,875
Look at the birds. Listen to them!
883
01:09:49,541 --> 01:09:51,125
The smell, everything.
884
01:09:51,208 --> 01:09:53,375
You don't get this in the city,
that's for sure.
885
01:09:53,458 --> 01:09:54,458
You sure don't.
886
01:09:58,875 --> 01:10:00,000
How you feeling, though?
887
01:10:00,708 --> 01:10:02,541
-[Dion] I can't complain, man.
-Yeah?
888
01:10:03,041 --> 01:10:04,291
[Dion] Just walking it down.
889
01:10:07,916 --> 01:10:08,750
Hey, man.
890
01:10:11,416 --> 01:10:15,000
Sorry about the letters,
you know, not writing.
891
01:10:15,208 --> 01:10:17,625
[Dion] Fuck them letters, man,
don't worry about that.
892
01:10:17,708 --> 01:10:20,375
I'm happy you here, dawg,
that's all that really matters, bro.
893
01:10:25,833 --> 01:10:27,958
You don't remember the mountains,
though, do you?
894
01:10:28,958 --> 01:10:29,791
Yeah!
895
01:10:31,625 --> 01:10:33,250
Looks just like we left it too.
896
01:10:35,500 --> 01:10:36,666
[Dion] No bullshit.
897
01:10:38,125 --> 01:10:39,250
[Jay] Remember the creek?
898
01:10:39,666 --> 01:10:41,416
Hell, yeah, I remember that creek.
899
01:10:41,500 --> 01:10:42,333
[Jay] Hell, yeah.
900
01:10:42,416 --> 01:10:44,416
[Dion]
You don't remember that swing, though,
901
01:10:44,750 --> 01:10:46,916
[Jay]
Oh, when we was swinging into the water?
902
01:10:47,000 --> 01:10:48,166
[Dion] Hell, yeah.
903
01:10:48,791 --> 01:10:50,041
[Jay] That shit was fun, dawg.
904
01:10:50,541 --> 01:10:53,625
Until the water was too low
and you bust your ass on them rocks.
905
01:10:53,708 --> 01:10:55,375
That wasn't so fun, was it?
906
01:10:55,458 --> 01:10:57,750
[Jay] Yeah.
-[Dion] Yeah, no bullshit.
907
01:11:01,500 --> 01:11:03,666
Oh, what's up with your grandmother, man?
908
01:11:04,250 --> 01:11:06,333
-How's she?
-[Jay] You remember my grandmother?
909
01:11:06,416 --> 01:11:08,166
Hell, yeah, Grandma Marilyn, right?
910
01:11:08,541 --> 01:11:10,083
-[Jay] Yeah.
-Yeah.
911
01:11:12,083 --> 01:11:13,166
[Jay] She loved you, man.
912
01:11:13,458 --> 01:11:14,541
I loved her too, man.
913
01:11:14,625 --> 01:11:17,625
She used to treat me like her own blood,
man, I'll never forget her.
914
01:11:18,833 --> 01:11:19,833
[Jay] Nigga.
915
01:11:20,166 --> 01:11:23,708
You probably don't remember this,
but I remember when we was little,
916
01:11:24,583 --> 01:11:27,666
we was in the car
and I was trying to get a cup
917
01:11:28,583 --> 01:11:30,291
to pass it to my Grandma,
918
01:11:30,958 --> 01:11:33,000
and I accidentally
hit her in the face with it.
919
01:11:33,583 --> 01:11:36,375
I remember, dawg, you got buck as shit.
920
01:11:37,208 --> 01:11:38,250
You was like:
921
01:11:38,333 --> 01:11:41,000
"Hey, nigga! Don't be hitting
my Grandmother like that!"
922
01:11:41,083 --> 01:11:43,500
Hold up, nigga,
you getting beside yourself, ain't you?
923
01:11:43,583 --> 01:11:45,791
-You got a little size on you.
-[Jay] You scared now?
924
01:11:52,208 --> 01:11:54,083
[laughing]
925
01:11:54,166 --> 01:11:55,958
[Jay] Yeah! Yeah!
926
01:12:01,875 --> 01:12:02,875
[laughing] Come on.
927
01:12:04,750 --> 01:12:05,958
Damn, dawg, you still got it.
928
01:12:06,708 --> 01:12:07,541
[Dion sighs]
929
01:12:10,458 --> 01:12:11,583
How she doing now, though?
930
01:12:14,708 --> 01:12:15,708
She passed away.
931
01:12:17,708 --> 01:12:18,541
Damn.
932
01:12:19,583 --> 01:12:21,625
-[Jay] Yeah.
-That's how it go, though, right?
933
01:12:23,958 --> 01:12:26,000
We all gotta punch that clock some time.
934
01:12:26,416 --> 01:12:27,250
[Jay] Yeah.
935
01:12:28,916 --> 01:12:29,750
[Dion] Damn.
936
01:12:30,166 --> 01:12:31,166
That's how it go.
937
01:12:33,875 --> 01:12:34,708
[Jay] Come on.
938
01:12:35,250 --> 01:12:36,500
[knocking on door]
939
01:12:37,000 --> 01:12:38,958
[guard]
Alright, come on, wrap it up. Let's go!
940
01:12:46,500 --> 01:12:47,333
[Jay] Hey.
941
01:12:49,750 --> 01:12:50,583
What's up?
942
01:12:52,291 --> 01:12:53,833
I been looking for Demetrius,
943
01:12:55,291 --> 01:12:56,208
you know where he at?
944
01:12:57,875 --> 01:13:00,375
Yeah, word is they moved
out Maryland somewhere.
945
01:13:01,750 --> 01:13:03,333
-[Jay] Oh, yeah?
-Yeah.
946
01:13:03,583 --> 01:13:04,958
Delonte could tell you, though.
947
01:13:05,583 --> 01:13:08,000
Him and Demetrius got tight
the last couple years.
948
01:13:08,791 --> 01:13:10,541
-For real?
-[Dion] No bullshit.
949
01:13:14,958 --> 01:13:16,375
[guard] Time! Come on out!
950
01:13:16,458 --> 01:13:17,458
[knocking on door]
951
01:13:27,958 --> 01:13:32,666
[sobbing]
952
01:13:34,750 --> 01:13:38,333
[Jay sobbing]
953
01:13:43,125 --> 01:13:44,958
[Jay crying]
954
01:13:50,583 --> 01:13:52,666
[crying]
955
01:13:56,333 --> 01:13:57,333
Big Bro.
956
01:13:57,416 --> 01:13:59,416
[crying]
957
01:14:05,166 --> 01:14:07,041
I wish I could have done something.
958
01:14:37,000 --> 01:14:37,916
Alright, homie.
959
01:14:39,000 --> 01:14:40,166
Good to see you, man.
960
01:14:41,166 --> 01:14:43,458
-Tell Mrs. LaVonne and Reggie…
-[knocking on door]
961
01:14:43,541 --> 01:14:45,750
I said I love them
and I think about them all the time.
962
01:14:46,458 --> 01:14:47,625
Thanks for coming to see me.
963
01:14:48,333 --> 01:14:49,958
-Love you, homie.
-Love you too, man.
964
01:14:51,916 --> 01:14:56,958
[chains rattling]
965
01:14:57,666 --> 01:14:59,250
[Jay] Sorry about them letters, man.
966
01:15:04,791 --> 01:15:05,916
[Dion] Fuck them letters!
967
01:15:26,541 --> 01:15:28,416
[rap music playing]
968
01:15:28,500 --> 01:15:35,500
[crowd talking]
969
01:16:39,500 --> 01:16:40,333
Jay!
970
01:16:41,125 --> 01:16:44,083
-Jay, come talk to me! Jay, talk to me!
-Get the fuck off me!
971
01:16:44,166 --> 01:16:45,708
-Jay!
-Back up off me!
972
01:16:45,791 --> 01:16:48,458
-Get the fuck off me!
-What is wrong with you?
973
01:16:48,541 --> 01:16:50,041
What the fuck is wrong with you?
974
01:16:50,125 --> 01:16:52,375
You don't even know these niggas!
You just met them!
975
01:16:52,458 --> 01:16:54,958
All this shit going on
and you wanna smoke with these niggas?
976
01:16:55,041 --> 01:16:56,208
You don't stand for shit!
977
01:16:57,291 --> 01:16:58,291
Fuck you!
978
01:17:52,125 --> 01:17:55,666
[tapping on chair]
979
01:17:58,375 --> 01:18:04,333
[tapping on chair]
980
01:18:06,875 --> 01:18:12,708
[tapping on chair]
981
01:18:15,375 --> 01:18:22,375
[tapping on legs]
982
01:18:25,666 --> 01:18:26,666
[knocking on wall]
983
01:18:42,000 --> 01:18:43,875
[tapping on chest]
984
01:18:43,958 --> 01:18:44,958
[knocking on wall]
985
01:18:47,416 --> 01:18:48,416
[boy] Hear me out!
986
01:18:48,500 --> 01:18:51,666
[knocking on wall]
987
01:18:54,333 --> 01:19:01,333
[tapping and knocking]
988
01:19:04,166 --> 01:19:10,583
[bicycle rolling]
989
01:19:55,291 --> 01:19:57,625
I heard you were looking for me.
990
01:20:15,833 --> 01:20:18,125
Son, where is Demetrius?
991
01:20:19,208 --> 01:20:22,250
-[Delonte] Hey, Jay, don't make me have--
-Where the fuck is he!
992
01:20:25,166 --> 01:20:26,166
Mike is dead!
993
01:20:28,541 --> 01:20:29,916
Under the concrete, son.
994
01:20:30,458 --> 01:20:31,583
Never coming back.
995
01:20:32,625 --> 01:20:35,166
Dion will be an old man
by the time he get out this time.
996
01:20:37,875 --> 01:20:40,833
And these White folks goin' paint
over the city like we never existed.
997
01:20:41,583 --> 01:20:42,750
Pave right over us!
998
01:20:44,041 --> 01:20:47,541
I'm trying to tell this story for you,
for Dion, for Demetrius--
999
01:20:47,625 --> 01:20:50,083
You ain't that important
and you ain't saving nobody.
1000
01:20:51,083 --> 01:20:52,875
You damn sure ain't saving me.
1001
01:20:57,500 --> 01:20:59,083
[Delonte] Jay, don't act all sad now.
1002
01:21:00,625 --> 01:21:02,166
Don't forget, you left us.
1003
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
Where was you at?
1004
01:21:04,583 --> 01:21:05,583
You wasn't here.
1005
01:21:06,375 --> 01:21:07,916
You was out Cali, living the life,
1006
01:21:08,791 --> 01:21:10,541
while we in the city trying to survive.
1007
01:21:11,333 --> 01:21:13,458
You come back in the city nowtalking about some…
1008
01:21:13,958 --> 01:21:15,833
"Where Demetrius at" likeyou really care.
1009
01:21:16,125 --> 01:21:18,583
You ain't care.You only care about yourself.
1010
01:21:20,375 --> 01:21:22,541
Yourself, and that motherfucking movie.
1011
01:22:38,625 --> 01:22:40,333
[man] What the fuck is your problem, man?
1012
01:22:40,416 --> 01:22:43,583
[grunting]
1013
01:22:43,666 --> 01:22:46,666
[man]
911? There's a guy beating up my friend!
1014
01:22:47,500 --> 01:22:48,333
[coughs]
1015
01:22:48,750 --> 01:22:51,291
[man grunting]
1016
01:23:01,666 --> 01:23:02,750
This my home!
1017
01:23:02,833 --> 01:23:08,875
[man grunting]
1018
01:23:08,958 --> 01:23:09,958
My home!
1019
01:23:10,041 --> 01:23:16,333
[police siren]
1020
01:23:20,250 --> 01:23:21,625
[woman] Whoa. [chuckles]
1021
01:23:22,458 --> 01:23:23,708
-[man] Whoa!
-[woman] Oh!
1022
01:23:24,291 --> 01:23:25,791
-[man] Jesus!
-[woman] Holly shit!
1023
01:23:25,875 --> 01:23:26,916
[man] What the fuck?
1024
01:23:27,291 --> 01:23:29,291
-[woman] Oh, my God!
-[man] What are they doing?
1025
01:23:29,750 --> 01:23:31,875
-[man] Are those…
-[woman] No fucking way!
1026
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
-There's…
-[man] Where'd they go? Did…?
1027
01:23:35,083 --> 01:23:36,708
[woman] No, I can't see them anymore.
1028
01:23:37,250 --> 01:23:39,208
They…
They're like all the way down there.
1029
01:23:39,291 --> 01:23:40,500
[man] Does that happen a lot?
1030
01:23:41,041 --> 01:23:42,250
-[woman] No.
-[man] Like…
1031
01:23:42,333 --> 01:23:44,083
No, not… not really.
1032
01:23:44,875 --> 01:23:45,750
I mean, apparently,
1033
01:23:45,833 --> 01:23:48,041
it used to be like that
all the time, but…
1034
01:23:49,833 --> 01:23:52,041
the neighborhood
has been cleaned up since then.
1035
01:23:52,125 --> 01:23:54,541
-[man] Jesus!
-[woman] I guess.
1036
01:23:54,625 --> 01:23:57,041
-[man] What is this neighborhood anyway?
-[woman] Uh…
1037
01:23:57,791 --> 01:23:58,625
NoMa.
1038
01:23:58,708 --> 01:24:00,333
It's NoMa, but it used to be Eckington.
1039
01:24:00,416 --> 01:24:03,208
-But, NoMa.
-[man] What's NoMa?
1040
01:24:03,291 --> 01:24:04,541
North Massachusetts Ave.
1041
01:24:05,958 --> 01:24:08,333
So it's like
how they abbreviate stuff in New York.
1042
01:24:08,416 --> 01:24:09,416
Like SoHo.
1043
01:24:10,333 --> 01:24:12,708
-[man] Oh, oh, oh! Like different…
-[woman] Yeah.
1044
01:24:12,791 --> 01:24:15,666
-Yeah, yeah, yeah.
- [man] Or have you heard of WeHo?
1045
01:24:15,875 --> 01:24:17,416
West… That's West Hollywood.
1046
01:24:17,791 --> 01:24:20,041
-[woman] Yeah, exactly.
-[man] That's so horrible.
1047
01:24:20,125 --> 01:24:21,916
[woman] SoHa? SoHa? Do you know?
1048
01:24:22,375 --> 01:24:23,583
-[man] No.
-South Harlem…
1049
01:24:32,000 --> 01:24:34,375
-[Demetrius] So, I heard you was moving.
-[Jay] Yeah.
1050
01:24:35,041 --> 01:24:38,166
-[Demetrius] Where you moving to?
-[Jay] I don't know, probably New York.
1051
01:24:42,833 --> 01:24:45,250
[Demetrius] How long you thinkyou gonna be living there?
1052
01:24:45,333 --> 01:24:46,375
[Jay] Two weeks.
1053
01:24:47,541 --> 01:24:49,375
[Demetrius]
And then you 'bout to come back
1054
01:24:49,458 --> 01:24:50,958
or you 'bout to live somewhere else?
1055
01:24:51,041 --> 01:24:52,291
[Jay] I could come back.
1056
01:24:55,916 --> 01:24:56,916
[Demetrius] Okay.
1057
01:24:59,458 --> 01:25:02,041
-Is you gonna be here when I get back?
-[Demetrius] Yeah.
1058
01:25:03,708 --> 01:25:04,708
You sure?
1059
01:25:08,500 --> 01:25:15,541
[heart beat sound]
1060
01:25:32,500 --> 01:25:36,208
[soft music playing]
1061
01:25:36,291 --> 01:25:37,875
♪ Yeah ♪
1062
01:25:37,958 --> 01:25:40,416
♪ Oh, ooh, yeah ♪
1063
01:25:42,083 --> 01:25:45,875
♪ One game, game ♪
1064
01:25:52,666 --> 01:25:58,958
♪ Hmm ♪
1065
01:26:00,625 --> 01:26:04,208
♪ How can I loveWith all the hate I see? ♪
1066
01:26:04,291 --> 01:26:06,666
♪ With all the hate I see? ♪
1067
01:26:07,375 --> 01:26:11,375
♪ And what did I feelWhen you lied to me? ♪
1068
01:26:11,458 --> 01:26:13,583
♪ When you lied to me? ♪
1069
01:26:14,250 --> 01:26:17,958
♪ I'm giving my heart so I cry you see ♪
1070
01:26:18,041 --> 01:26:20,458
♪ I gotta cry, you see ♪
1071
01:26:21,125 --> 01:26:24,916
♪ I'm keeping it realSo don't hate on me ♪
1072
01:26:25,000 --> 01:26:27,291
♪ And I need ♪
1073
01:26:27,750 --> 01:26:33,708
♪ My intentional loveWon't change for anything ♪
1074
01:26:33,791 --> 01:26:35,625
♪ Hmm ♪
1075
01:26:35,708 --> 01:26:40,291
♪ But all I wanna know is ♪
1076
01:26:40,375 --> 01:26:42,166
♪ What is love What is love ♪
1077
01:26:42,250 --> 01:26:44,166
♪ What is love What is love ♪
1078
01:26:44,250 --> 01:26:47,166
♪ What is love What is love ♪
1079
01:26:47,250 --> 01:26:48,833
♪ What is love ♪
1080
01:26:48,916 --> 01:26:52,500
♪ What is love ♪
1081
01:26:52,583 --> 01:26:55,375
♪ Ooh ♪
1082
01:26:55,458 --> 01:27:00,666
♪ They say that I'm wrongI'm doing anything ♪
1083
01:27:02,250 --> 01:27:05,875
♪ I won't say that I'm rightI'm doing anything ♪
1084
01:27:05,958 --> 01:27:08,541
♪ I'm doing anything ♪
1085
01:27:09,083 --> 01:27:14,458
♪ I heard all them love songsSo you feel my pain ♪
1086
01:27:15,291 --> 01:27:17,708
♪ Love ♪
1087
01:27:17,791 --> 01:27:22,041
♪ So many people use your name in vain ♪
1088
01:27:22,125 --> 01:27:24,208
♪ Love ♪
1089
01:27:24,541 --> 01:27:29,375
♪ There're better wordsBut still we choose you first ♪
1090
01:27:29,458 --> 01:27:35,916
♪ Sweet lady, would you be my loverFor a lifetime? ♪
1091
01:27:36,000 --> 01:27:39,291
♪ Please, don't go ♪
1092
01:27:39,375 --> 01:27:43,166
♪ Please, don't go ♪
1093
01:27:43,375 --> 01:27:47,666
♪ I heard all them love songsSo can you feel my pain? ♪
1094
01:27:50,208 --> 01:27:55,291
♪ But what I'm trying to know is ♪
1095
01:27:55,791 --> 01:27:57,541
♪ What is love What is love ♪
1096
01:27:57,625 --> 01:27:59,291
♪ What is love What is love ♪
1097
01:27:59,375 --> 01:28:00,541
♪ What is love ♪
1098
01:28:00,625 --> 01:28:04,041
♪ Ooh ♪
1099
01:28:04,125 --> 01:28:09,750
♪ What can I doIf I don't have no choice? ♪
1100
01:28:10,833 --> 01:28:16,166
♪ I'm singing this songFor who don't have no voice ♪
1101
01:28:17,666 --> 01:28:22,875
♪ I've been through some painSo I'm paranoid ♪
1102
01:28:24,541 --> 01:28:31,541
♪ And it might seem strangeBut I've been here before ♪
1103
01:28:31,625 --> 01:28:34,750
♪ How can I loveWith all the hate I see? ♪
1104
01:28:34,833 --> 01:28:38,208
♪ With all the hate I see? ♪
1105
01:28:38,291 --> 01:28:44,375
♪ I'm giving my heart so I cry You see ♪
1106
01:28:45,000 --> 01:28:48,583
♪ I'm turning my dreams into reality ♪
1107
01:28:48,666 --> 01:28:51,750
♪ Into reality ♪
1108
01:28:51,833 --> 01:28:58,833
♪ My intentional loveWon't change for anything ♪
1109
01:28:59,583 --> 01:29:04,166
♪ But all I wanna know is ♪
1110
01:29:04,375 --> 01:29:06,000
♪ What is love? ♪
1111
01:29:06,083 --> 01:29:07,583
♪ What is love? ♪
1112
01:29:07,875 --> 01:29:11,041
♪ What it is? ♪
1113
01:29:11,708 --> 01:29:13,000
♪ What is love? ♪
1114
01:29:13,458 --> 01:29:15,000
♪ What is love? ♪
1115
01:29:15,083 --> 01:29:16,541
♪ What is love? ♪
1116
01:29:34,875 --> 01:29:41,583
[music fades away]
83723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.