Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,800
PLATO P�GENEMINE
2
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Kaks vangi p�genesid!
3
00:03:39,000 --> 00:03:41,100
Vist sinna.
Tule.
4
00:04:43,800 --> 00:04:46,900
Katarr 1 , vasta.
5
00:05:06,100 --> 00:05:09,000
Mis juhtus?
- P�lv.
6
00:05:09,600 --> 00:05:11,400
Ole siin, l�hen randa.
7
00:05:41,600 --> 00:05:43,900
On seal keegi?
8
00:05:46,000 --> 00:05:48,600
Pole siin kedagi.
9
00:06:07,300 --> 00:06:09,700
Katarr 1 .
10
00:06:21,700 --> 00:06:23,700
Kambodzhat m�letad?
11
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Ei, see oli Afganistanis.
N�ukogude miinid.
12
00:06:27,400 --> 00:06:30,000
M�letan siiani.
- Tunned kindlasti puudust.
13
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
Kirjeldamatu tunne.
14
00:06:32,900 --> 00:06:36,100
Salvadori m�letad?
- M�letan, kuid taga ei igatse.
15
00:06:37,400 --> 00:06:41,400
Teda tuleb veidi t��delda,
ta lendab minuga homme Kuveiti.
16
00:06:41,800 --> 00:06:44,300
T�esti?
- Ei, mulle aitab reisimisest.
17
00:06:44,600 --> 00:06:46,600
Soovin �nne.
- Mina ei lenda kuhugi.
18
00:06:46,900 --> 00:06:51,200
Suur raha paneb Kuveidis miinid
plahvatama. - Nii see on.
19
00:06:52,800 --> 00:06:57,700
Vaadake, milline kuuba h�rgutis
aga mina pole veel s��nud.
20
00:06:59,500 --> 00:07:02,500
P�rast r��gime.
- J�lgi m�ngu.
21
00:07:16,400 --> 00:07:20,200
Tean, et see l�peb
suurte ebameeldivustega.
22
00:07:50,400 --> 00:07:52,600
P�ris �ge oli.
23
00:07:52,900 --> 00:07:55,100
Ma ju �tlesin,
et sa pole rooste l�inud.
24
00:07:55,400 --> 00:07:58,800
Probleem on selles,
et p�hjus oli vale.
25
00:07:59,500 --> 00:08:02,000
P�hjuseks oli see,
et vanad s�brad hoidsid kokku.
26
00:08:06,200 --> 00:08:07,900
Pean n��d minema.
27
00:08:08,200 --> 00:08:12,200
V�ta palun see,
mis Kathy kingitusest j�rele j�i.
28
00:08:12,600 --> 00:08:14,100
Ait�h, annan talle �le.
29
00:08:16,200 --> 00:08:19,400
See mees on ohtlik.
- Tean. - V�ga armas sinust.
30
00:08:21,400 --> 00:08:23,700
Ta pole kunagi osanud nalja teha.
L�hme n��d.
31
00:08:28,100 --> 00:08:32,800
�ks inimene soovib sinuga
r��kida.
32
00:08:33,400 --> 00:08:37,100
Ma k�igest tantsisin.
- N�ita teed.
33
00:08:39,400 --> 00:08:41,100
Mis sul sest?
34
00:08:48,100 --> 00:08:49,700
Oodake v�ljas.
35
00:09:09,000 --> 00:09:11,500
Tere, Plato.
36
00:09:21,500 --> 00:09:25,800
Marta...
Pole ammu n�inud.
37
00:09:33,000 --> 00:09:37,200
Vajan su abi.
Keegi teine sellega hakkama ei saa.
38
00:09:38,900 --> 00:09:43,100
R��kisid kunagi seda sama,
kuid leidsid minust parema.
39
00:09:44,300 --> 00:09:48,500
Pinar del Rio rannas on kaks
vanglap�genikku.
40
00:09:49,700 --> 00:09:53,200
Vaevalt k�ll, Kuuba vanglatest
pole v�imalik p�geneda.
41
00:09:53,600 --> 00:09:56,800
Kas peaksin nad �ra tooma?
- Jah.
42
00:09:57,200 --> 00:10:00,400
Sinu res�mee sobib h�sti
selleks t��ks.
43
00:10:01,200 --> 00:10:06,800
Andke andeks, kas oleme vabatahtlikud
v�i teeme seda raha eest?
44
00:10:07,200 --> 00:10:12,100
50 000. - Kuveidis demineerimise
eest nii palju ei maksta.
45
00:10:13,600 --> 00:10:17,900
50 000 praegu ja sama palju
p�rast p�genike �leandmist.
46
00:10:18,600 --> 00:10:20,300
Kes selle eest maksab?
47
00:10:26,100 --> 00:10:27,800
Manuel Gomez.
48
00:10:28,500 --> 00:10:30,600
Seesama Gomez?
49
00:10:30,900 --> 00:10:33,500
�ks neist on ta poeg?
- Jah.
50
00:10:33,800 --> 00:10:37,200
Ma ei tunne ta poega, kuid tean,
et Gomez on lurjus.
51
00:10:37,500 --> 00:10:40,300
Ma ei aja asju relva�rikate
ja gangsteritega.
52
00:10:40,500 --> 00:10:42,300
Vahest on see h�davajalik.
53
00:10:43,200 --> 00:10:45,500
Plato, kirjeldasid �sja
t��pilist poliitikut.
54
00:10:45,700 --> 00:10:47,900
Ta peab �nnelik olema,
et veel elus on.
55
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
Talle on tehtud rohkem
atentaate kui Castrole.
56
00:10:50,600 --> 00:10:52,800
Oled sa n�us?
57
00:10:57,100 --> 00:10:59,400
Ei, Marta.
58
00:11:01,500 --> 00:11:03,700
Valmistad mulle pettumuse.
59
00:11:12,100 --> 00:11:14,000
Juba teist korda.
60
00:11:31,100 --> 00:11:34,200
Peaksid oma stressifaktorit
v�hendama.
61
00:11:34,600 --> 00:11:37,700
Pead l��gastuma,
n�iteks vallutama Kuuba.
62
00:11:38,100 --> 00:11:40,800
Kui oled lennukisse istunud,
on mul k�llalt aega l��gastuda.
63
00:11:41,100 --> 00:11:44,800
Oleme teinud seda sadu kordi,
see on ju kukepea.
64
00:11:46,200 --> 00:11:50,600
Teisip�eval on Kathy s�nnip�ev
ja ma ei kavatse sealt puududa.
65
00:11:52,400 --> 00:11:54,100
Sind ei peata miski.
- Peatab k�ll.
66
00:11:54,500 --> 00:11:57,200
Sina. - Mina?
�ra tee naIja.
67
00:11:58,200 --> 00:12:01,700
See naine vaatas sind sellise pilguga.
Ta silmist oli n�ha, et ta tahtis sind.
68
00:12:02,000 --> 00:12:05,200
Sa ei tunne teda.
Ta ei talu mind silmaotsaski.
69
00:12:05,400 --> 00:12:08,100
Mida ta sinuga teha saab?
70
00:12:08,400 --> 00:12:12,600
Kas kardad n��d naisi?
- Ma ei usalda neid.
71
00:12:14,700 --> 00:12:16,400
Need on kaks eri asja.
72
00:12:26,500 --> 00:12:29,200
Mathie, lase t�kkepuu alla,
seekord ta minema ei p��se.
73
00:12:33,000 --> 00:12:36,600
Kes siis seekord?
- H�rra Plato.
74
00:12:37,300 --> 00:12:39,000
V�i tema.
75
00:12:56,100 --> 00:12:58,000
Ava sild.
76
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
Anna andeks.
77
00:13:26,300 --> 00:13:30,400
Su kiirus oli 60 miili tunnis,
kuigi lubatud oli 40 miili tunnis.
78
00:13:32,100 --> 00:13:35,800
Seadsid ohtu inimesed ja
nende vara.
79
00:13:36,500 --> 00:13:39,000
Ma tean, et te j�ite t�na ��sel.
80
00:13:41,400 --> 00:13:43,800
Plato, sa oled nii vastutustundetu.
81
00:13:46,500 --> 00:13:48,400
Kas sa kuuled mind?
82
00:13:49,400 --> 00:13:51,300
Tere, Buddy.
83
00:13:51,800 --> 00:13:53,400
Tere.
84
00:13:53,700 --> 00:13:59,600
Ega sa kooli poole s�ida?
- S�idan. V�in su �ra visata.
85
00:13:59,900 --> 00:14:02,400
V�tan vaid asjad.
86
00:14:14,700 --> 00:14:16,700
P�hi jalad �ra.
87
00:14:32,000 --> 00:14:33,900
Mida loed?
88
00:14:46,300 --> 00:14:49,700
Sam t�histas eile �ras�itu
konfliktipiirkonda.
89
00:14:50,600 --> 00:14:54,000
Tahtis muusikat kuulata
ja palus mind seltsiks.
90
00:14:55,400 --> 00:14:58,900
Sa madistasid sherifiga.
Siin on v�ljat�stmisteade.
91
00:14:59,200 --> 00:15:02,200
Peame kahe n�dala jooksul
v�lja kolima.
92
00:15:04,000 --> 00:15:08,100
See pole �ige. Pangas �eldi,
et meil on selleks kuu aega.
93
00:15:08,600 --> 00:15:13,000
Ma tean, et tahad Samiga
Kuveiti s�ita.
94
00:15:13,400 --> 00:15:16,000
Sa ju tunned sellest elust puudust,
eks sa s�ida temaga.
95
00:15:16,200 --> 00:15:18,300
Ei.
- S�ida, s�ida.
96
00:15:19,300 --> 00:15:22,100
Seda ei taha ma �ldse.
97
00:15:23,700 --> 00:15:28,900
Olen su isa ning tahan olla
su k�rval rohkem kui varem.
98
00:15:30,400 --> 00:15:32,900
Oled mu ainuke laps.
99
00:15:35,600 --> 00:15:39,800
Sa peaksid siiski s�itma.
Olen alati ise hakkama saanud.
100
00:15:47,000 --> 00:15:51,100
Vanaema r��kis sinust alati
kui kangelasest.
101
00:15:52,200 --> 00:15:54,700
Ta leidis alati �igustust sellele,
miks sa �ra oled.
102
00:15:55,000 --> 00:15:57,300
Sa olevat maailma p��stnud.
103
00:15:57,800 --> 00:16:02,000
Sa ehk oledki erir�hma s�dur,
kuid tegelikult...
104
00:16:06,900 --> 00:16:09,400
... oled sa luuser.
105
00:16:39,700 --> 00:16:41,300
Kas sa n�ed!
106
00:16:48,000 --> 00:16:50,300
Mina tegelen �ngedega,
aga sina daamiga.
107
00:17:05,400 --> 00:17:07,200
llus auto.
108
00:17:08,200 --> 00:17:11,000
Kus on mu abiline
ja 50 000 dollarit on?
109
00:17:11,300 --> 00:17:13,700
Mina tulen teiega.
- Ei.
110
00:17:14,000 --> 00:17:15,900
Olen osa teie pagasist.
111
00:17:16,200 --> 00:17:18,700
On siin 50 tonni?
- Las ma vaatan.
112
00:17:23,100 --> 00:17:24,600
Olgu peale.
113
00:17:26,300 --> 00:17:28,800
Ta tuleks pardale juhatada.
114
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
Tere tulemast.
115
00:17:34,300 --> 00:17:37,600
Kes see on?
- lnvestor.
116
00:17:38,800 --> 00:17:41,800
Komitee liige.
Tahab veenduda, et olen pardal.
117
00:17:42,500 --> 00:17:44,400
Olen tema garantiiks.
118
00:18:02,400 --> 00:18:05,600
Ma ei lubanud sul minna.
- Kaitsen su investeeringut.
119
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Sina oled minu investeering.
120
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
Sa ju tead, et minuga ei juhtu
midagi. - T�esti?
121
00:18:19,500 --> 00:18:21,800
Sa siis kardad midagi muud
kui Kuuba patrullkaatreid?
122
00:18:22,200 --> 00:18:25,700
Miks sa just tema valisid?
- Ta on selleks t��ks parim.
123
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
T�esti?
124
00:18:29,300 --> 00:18:32,000
Sa ei pane t�helegi,
kui olen juba tagasi.
125
00:19:32,800 --> 00:19:34,300
Katarr 2!
126
00:19:37,500 --> 00:19:39,200
Katarr 2!
127
00:19:46,400 --> 00:19:48,700
Katarr 2 kuuleb.
128
00:19:49,800 --> 00:19:52,400
Kes on t�na �htul su lemmiklaulja?
129
00:19:53,400 --> 00:19:56,900
Madonna, aga sinu?
- Diana Ross.
130
00:20:04,600 --> 00:20:09,500
See oli parool. Nad on majakast
500 meetrit ida pool. - V�ga hea.
131
00:20:10,400 --> 00:20:13,200
Aga kui nad peale esimest kontakti
kinni v�etakse?
132
00:20:13,500 --> 00:20:16,200
Neile on niigi kaks p�eva
juba kingitud.
133
00:20:16,500 --> 00:20:18,600
Neil on tohutult �nne,
kui neid kinni ei nabita.
134
00:20:18,800 --> 00:20:22,900
Siin on tihe dzhungel. Kui neid
tabatakse, on parooliks ""Pat Boone "".
135
00:20:24,600 --> 00:20:26,500
Hea valik piinadeks.
136
00:20:27,400 --> 00:20:30,200
Kuubalased v�ivad juba teada
k�iki paroole.
137
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Sam, oleme valmis.
138
00:20:38,900 --> 00:20:42,700
Kui n�ed tules�hvatusi,
s�idad 1 2 miili eemale ja oled kuuldel.
139
00:21:54,200 --> 00:21:55,700
Kus su s�ber on?
140
00:22:15,800 --> 00:22:17,200
K�hku!
141
00:22:17,600 --> 00:22:19,300
Kaome siit!
142
00:22:45,500 --> 00:22:48,700
Olid �ige mees.
- Milleks?
143
00:22:51,300 --> 00:22:52,700
T��ks.
144
00:22:55,000 --> 00:22:56,600
Tean.
145
00:22:57,400 --> 00:23:01,200
Kas ta �rkas juba?
- �rkas? Ta on n�Ijane kui hunt.
146
00:23:05,300 --> 00:23:07,200
Panen automaatjuhtimisele.
147
00:23:13,200 --> 00:23:15,800
See poiss s��b kui hobune.
148
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
See on hea, ta vajab energiat.
149
00:23:21,800 --> 00:23:23,400
K�ik on korras.
150
00:23:23,900 --> 00:23:27,700
Mis su s�brast sai?
151
00:23:37,000 --> 00:23:38,900
lnglise keelt oskad?
152
00:23:40,700 --> 00:23:42,600
Vabandust.
153
00:23:43,300 --> 00:23:47,800
Jooksime l�bi dzhungli,
kui Roberto �kitselt kukkus.
154
00:23:48,200 --> 00:23:51,600
Ta sai haavata. L�ksin tema juurde,
aga tema �tles:
155
00:23:51,800 --> 00:23:55,000
""Palun tapa mind,
sest vanglasse ma tagasi ei l�he!""
156
00:23:56,200 --> 00:24:00,000
�tIesin taIIe, et ei saa seda teha.
Ta on mu parim s�ber.
157
00:24:00,200 --> 00:24:03,100
15 aastat olime vanglas
parimad s�brad.
158
00:24:04,000 --> 00:24:07,600
Ta �tles, et kui armastan teda,
siis pean ta tapma.
159
00:24:08,000 --> 00:24:11,500
Ta palus j�tta endale relv,
et ta saaks end ise tappa.
160
00:24:12,900 --> 00:24:17,200
Olen katoliiklane.
Kas parem tappa v�i j�tta relv?
161
00:24:18,000 --> 00:24:19,800
Ma keeldusin.
162
00:24:21,500 --> 00:24:24,100
Kas tappa v�i lasta teha enesetapp.
163
00:24:24,500 --> 00:24:26,700
J��nud oli kaks padrunit,
andsin relva talle.
164
00:24:27,100 --> 00:24:30,200
S�durid l�henesid
ja ma pidin p�genema.
165
00:24:30,500 --> 00:24:34,800
P�rast k�las lask. Tean,
et ta on surnud. See on kohutav.
166
00:24:39,600 --> 00:24:42,800
Tema perekond elab Miamis.
Mis ma neile �tlen?
167
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
R��gid t�de.
168
00:24:49,600 --> 00:24:52,500
Sa tegid �ieti.
169
00:24:55,400 --> 00:24:56,700
Tegid �ieti.
170
00:25:19,400 --> 00:25:21,300
Ait�h, s�ber.
171
00:25:25,700 --> 00:25:27,700
Ma ju r��kisin sulle, et kukepea.
172
00:25:28,000 --> 00:25:30,300
M�letan, mis sa r��kisid.
Ole siin, ma toon raha �ra.
173
00:25:34,600 --> 00:25:36,300
Jumalaga.
174
00:25:37,300 --> 00:25:40,100
Tere tulemast koju!
- Suur t�nu. - V�ta heaks.
175
00:25:43,200 --> 00:25:47,700
Sul oli �igus, see on v�ga �nnelik
s�ndmus. Tore, et sain kaasa aidata.
176
00:25:48,000 --> 00:25:51,100
N��d v�tan oma 50 000
ja lahkuksin.
177
00:25:51,600 --> 00:25:56,100
Raha tuuakse sulle koju.
Parem, kui sind siin ei n�htaks.
178
00:25:57,500 --> 00:26:00,800
Sa pead austama isa ja poja
vahelisi suhteid.
179
00:26:02,200 --> 00:26:03,900
Ma austangi.
180
00:26:04,400 --> 00:26:07,800
Kuid me leppisime kokku,
et p�rast operatsiooni saan 50 000.
181
00:26:08,100 --> 00:26:10,900
Ma toimetasin poja isa juurde.
182
00:26:13,600 --> 00:26:17,700
Sul pole k�betki tundeid.
Sa ei muutu ka iial.
183
00:26:21,700 --> 00:26:23,400
Plato, ole ettevaatlik.
184
00:27:15,200 --> 00:27:17,200
Poeg!
185
00:27:22,200 --> 00:27:24,000
Mu poeg.
186
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
Plato!
187
00:30:46,800 --> 00:30:50,800
Politsei s�nul vapustas t�na
L�una-Floridat poliitiline m�rv.
188
00:30:52,400 --> 00:30:57,000
Kuuba pagulaste kaitsja Manuel
Gomez tapeti p�stolilasuga p�he.
189
00:30:57,500 --> 00:31:01,300
Kahtlusaluseks on Plato Smith,
190
00:31:01,600 --> 00:31:04,500
kes on pikka aega Florida
politsei huviorbiidis olnud.
191
00:31:04,800 --> 00:31:07,500
Stephani Scatolis on otse
s�ndmuspaigal.
192
00:31:08,100 --> 00:31:14,700
Pealtn�gijate s�nul jooksis Plato
Smith, p�stol k�es, ja sukeldus vette.
193
00:31:16,500 --> 00:31:20,400
lnimesed tahavad teada, kas
operatsiooni ""K�rbetorm"" kangelane
194
00:31:20,800 --> 00:31:24,100
ning ClA agent Liibanonis ja
Afganistanis
195
00:31:24,400 --> 00:31:28,800
on j�rjekordne k�lma s�ja ohver,
kes otsis kerget teenimisv�imalust.
196
00:31:29,100 --> 00:31:32,200
K�iki huvitab k�simus,
kes seda finantseerib.
197
00:31:32,600 --> 00:31:35,500
Kuigi tema pea eest on v�lja pandud
250 000 dollarit,
198
00:31:35,800 --> 00:31:39,700
hoiatavad j�ustruktuurid,
et kui Smithil �nnestus
199
00:31:39,900 --> 00:31:44,700
Gomeze turvameeskonna k�est p��seda,
on ta relvastatud ja �limalt ohtlik.
200
00:31:58,000 --> 00:31:59,900
Te olete vahistatud.
P�lvili!
201
00:32:00,200 --> 00:32:03,300
V�tsite kinni vale mehe.
202
00:32:03,600 --> 00:32:05,800
K�ike, mis te �tlete,
v�idakse kohtus kasutada teie vastu.
203
00:32:06,000 --> 00:32:07,600
Poisid...
- Teil on �igus advokaadile...
204
00:32:08,500 --> 00:32:12,100
Kuulsin, et senjoor Gomezel
ei �nnestu enam kedagi petta.
205
00:32:13,700 --> 00:32:16,000
Mis ta pojast sai?
206
00:32:16,400 --> 00:32:19,200
Lasin tal nautida p�genemist
ja seej�rel tapsin.
207
00:32:20,400 --> 00:32:23,400
R��kisin vanamehega,
kuid ta oli v�ga ahne.
208
00:32:23,700 --> 00:32:27,900
Raha pole peamine.
- Kuid ilma selleta poleks �ri.
209
00:32:29,700 --> 00:32:32,200
Kuidas �ri edeneb?
- Pole viga.
210
00:32:33,400 --> 00:32:36,000
See v�ike p�rguline maksab
alla 3 dollari.
211
00:32:36,400 --> 00:32:38,100
Tule vaata.
212
00:32:38,900 --> 00:32:43,700
Meie planeedile on neid maetud
�le 100 miljoni. H�mmastav!
213
00:32:44,400 --> 00:32:48,900
Nende kahjutukstegemisel
makstakse 100 dollarit t�ki eest.
214
00:32:50,200 --> 00:32:52,400
Kas tegeled miinide kahjutuks
tegemisega?
215
00:32:52,900 --> 00:32:55,100
Seda oskab k�ige paremini
teha nende tootja.
216
00:32:55,800 --> 00:32:58,500
Loomulikult, see on palju tulusam.
217
00:32:58,800 --> 00:33:02,200
See on auasi.
Parem p��sta elu kui see h�vitada.
218
00:33:04,600 --> 00:33:07,900
Proteesid.
Minu humanitaarinvesteering.
219
00:33:08,200 --> 00:33:09,900
Loomulikult tulumaksuvabalt.
220
00:33:12,100 --> 00:33:14,100
See on Angolast p�rit
koormusvaba miin.
221
00:33:14,800 --> 00:33:20,000
Kui peale astud, ei juhtu midagi,
kui jalga t�stad, on see l�inud.
222
00:33:24,900 --> 00:33:29,000
Neil on vaimne eelis. Lasevad
oma pattude �le j�rele m�elda.
223
00:33:30,700 --> 00:33:33,900
Teenisime hunniku raha Angola
briljantidega.
224
00:33:34,800 --> 00:33:37,500
Teenisime, jah, kuid r��gime
n��d jooksvatest k�simustest.
225
00:33:37,800 --> 00:33:40,100
Pean lennukile minema.
Kus mu raha on?
226
00:33:40,700 --> 00:33:43,800
Kahjuks pole su t�� veel l�petatud.
227
00:33:44,800 --> 00:33:47,100
Mida sa �elda tahad?
Tegin k�ik, milles kokku leppisime.
228
00:33:47,800 --> 00:33:52,500
Enamgi veel, kuid sa tegid apsaka
ja alahindasid h�rra Smithi.
229
00:33:53,100 --> 00:33:54,900
Pidin v�tma vastu otsuse
ja tegin seda.
230
00:33:55,500 --> 00:33:59,000
Su t�� on l�bi siis,
kui ta on surnud.
231
00:34:00,100 --> 00:34:05,600
Miks see nii oluline on?
- Sest ta tunneb sind ja on n�inud mind.
232
00:34:05,900 --> 00:34:08,400
Ta paneb pildi kokku
ja annab meid �les.
233
00:34:10,900 --> 00:34:12,700
Ma n�itan sulle midagi.
234
00:34:31,800 --> 00:34:34,500
Sulle ei tule kasuks,
kui saadakse teada,
235
00:34:34,800 --> 00:34:38,000
et Kuuba luureohvitser on seotud
Ameerikas toime pandud m�rvaga.
236
00:34:40,700 --> 00:34:44,600
Kui oled t�� l�pule viinud,
saad raha ja kasseti.
237
00:34:56,600 --> 00:35:01,400
Pl�ma! Smithil on tohutu v�lg ja
ta n�ustub tegema seda, mida oskab.
238
00:35:01,700 --> 00:35:04,300
Ta s�lmib lepingu...
- Need on su FBl oletused.
239
00:35:04,600 --> 00:35:06,800
Plato k�is Kuubal poissi p��stmas.
240
00:35:07,100 --> 00:35:10,800
Plato on teie mees ja on tore,
kui FBl pole Gomeze m�rvaga seotud.
241
00:35:11,000 --> 00:35:14,900
Kulutate k�mneid tuhandeid dollareid
nende kauboide peale.
242
00:35:15,700 --> 00:35:17,900
J�ustruktuuridele l�heb see
maksma miljoneid.
243
00:35:18,200 --> 00:35:19,800
T�mbame sellele joone alla.
244
00:35:20,100 --> 00:35:24,100
Kus on turvakaamera kassett?
- Minu k�es. Seal on ta p�stoliga.
245
00:35:24,300 --> 00:35:26,000
Miks ta p�genes?
246
00:35:26,300 --> 00:35:29,800
Kui ta on L�una-Floridas, leiame ta
�htuks �les. Elusalt v�i surnult.
247
00:35:31,800 --> 00:35:34,000
Sobib.
Vabastage ta.
248
00:35:37,500 --> 00:35:39,200
Kodused probleemid.
249
00:35:39,500 --> 00:35:43,600
FBl jurisdiktsioon.
YaIe "i �IikooIis seda ei �petata.
250
00:35:59,700 --> 00:36:01,200
Pagan!
251
00:36:09,100 --> 00:36:11,500
Andke andeks,
kuid ma tahan n�ha teie k�si.
252
00:36:13,000 --> 00:36:15,500
Andke andeks,
kuid ma pean teid vahistama.
253
00:36:16,700 --> 00:36:18,700
Sa ei pea seda tegema.
254
00:36:19,200 --> 00:36:21,500
Kogu maailm otsib sind.
255
00:36:23,000 --> 00:36:25,900
Oli see valitsuse �lesanne?
- Ma ei tapnud teda.
256
00:36:27,100 --> 00:36:29,800
See operatsioon ei pidanud
nii l�ppema.
257
00:36:30,600 --> 00:36:34,800
Ma pean sind usaldama,
aga sina pead mind uskuma.
258
00:36:36,100 --> 00:36:39,700
Tean, et oled aus mees,
seep�rast kuula t�helepanelikult.
259
00:36:41,900 --> 00:36:44,600
Ma t��tan ClA katte all.
260
00:36:46,000 --> 00:36:49,300
Operatsioon kiideti heaks
k�rgeimal tasandil.
261
00:36:51,300 --> 00:36:54,300
K�rgeimal tasandil?
Kuberneri poolt?
262
00:36:58,900 --> 00:37:03,400
T�hendab, k�rgeimal tasandil?
- K�rgeimal tasandil.
263
00:37:03,800 --> 00:37:06,100
Ma ei saa lasta end paljastada.
264
00:37:08,800 --> 00:37:14,300
Kui saaksin sind usaldada,
suudaksime paljastada vanden�u.
265
00:37:15,600 --> 00:37:18,600
K�ik jahivad vale meest.
266
00:37:19,700 --> 00:37:24,100
Korraldan k�ik �ra ja
sina surud t�elise m�rtsuka nurka.
267
00:37:24,700 --> 00:37:28,000
Sellest tuleb L�una-Florida k�mulisim
juhtum ning sinust saab kohe kapten.
268
00:37:28,300 --> 00:37:32,400
T�hendab, kogu m�rgel
on k�igest m�ng.
269
00:37:33,400 --> 00:37:36,700
Teadsin kohe, et sinusugune mees...
270
00:37:39,400 --> 00:37:42,200
T�hendab, naps, naised ja autoga
kihutamine oli vaid suitsukatteks?
271
00:37:43,100 --> 00:37:46,200
Ma teadsin seda.
- Rahu!
272
00:37:47,800 --> 00:37:50,800
See kiri anna Kathyle,
aga see mu partnerile.
273
00:37:52,300 --> 00:37:54,100
Sam on praegu kodus.
274
00:37:56,200 --> 00:37:59,400
Aga n��d pean korda saatma
tsiviilaresti.
275
00:38:01,200 --> 00:38:03,900
Hoolitse Kathy eest.
276
00:38:04,500 --> 00:38:06,700
Ja pane p�ksilukk kinni.
277
00:38:11,900 --> 00:38:13,400
Plato!
278
00:38:19,900 --> 00:38:22,200
See ei tee sind ju murelikuks,
kui mr Smith sureb?
279
00:38:22,400 --> 00:38:26,300
Muidugi mitte. Kuid mulle
teeb muret, et sa kasutasid mind �ra.
280
00:38:26,700 --> 00:38:30,400
Armastus ongi selline,
inimesed abistavad teineteist.
281
00:38:30,800 --> 00:38:34,600
Gomeze mehed otsivad mind,
vajan turvalist paika.
282
00:38:36,500 --> 00:38:38,700
Siin ei �hvarda sind miski.
283
00:39:01,800 --> 00:39:04,200
""Palju �nne, Kathy!""
284
00:39:28,300 --> 00:39:29,800
Hea m�ng.
285
00:39:33,000 --> 00:39:34,700
Armastan seda meeskonda.
286
00:39:38,900 --> 00:39:42,100
Harjusin juba �ra,
et ta on n��d tihti kodus.
287
00:39:43,200 --> 00:39:46,300
Ta hakkas mulle isegi veidi meeldima.
Veidi. - Veidi?
288
00:39:49,700 --> 00:39:51,400
Sam...
289
00:39:56,400 --> 00:40:01,800
Temaga ei juhtu ju midagi?
- Muidugi mitte.
290
00:40:03,800 --> 00:40:08,200
Sinu asemel paneksin selle k�lmikusse.
291
00:40:08,500 --> 00:40:11,800
On see siis kauaks?
- Sinu isa puhul ei tea kunagi.
292
00:40:12,400 --> 00:40:15,500
�ra muretse, ta on parim.
293
00:40:16,600 --> 00:40:18,300
Ma toon pizzat.
294
00:40:31,000 --> 00:40:32,700
Tuleb.
295
00:40:33,400 --> 00:40:35,400
Ta v�ib meid Smithi juurde juhatada.
296
00:40:53,500 --> 00:40:56,800
Suurep�rane, see veel puuduski.
297
00:41:09,800 --> 00:41:11,800
Mis see veel oli?
Kuulsid?
298
00:41:12,000 --> 00:41:13,600
Vist mootorpaat.
299
00:41:57,300 --> 00:41:59,100
Vabanda, et hiljaks j�in.
300
00:42:00,200 --> 00:42:02,000
V�inuks parema koha valida.
301
00:42:02,400 --> 00:42:04,500
Polnud poisis p�ris kindel.
302
00:42:04,800 --> 00:42:07,600
Pealegi teadsid vaid sina, kus me
m��dunud kolmap�eva ��sel olime.
303
00:42:07,900 --> 00:42:10,400
Poisi p�rast ole mureta,
ta j�i su loba uskuma.
304
00:42:10,600 --> 00:42:12,600
Mis Gomeze juures juhtus?
305
00:42:12,800 --> 00:42:15,100
Kui sisse l�ksime,
lasi Felix ta maha.
306
00:42:15,600 --> 00:42:18,000
Ta osutus heaks n�itlejaks.
307
00:42:26,900 --> 00:42:30,400
See oli k�ik ette planeerinud.
Peame ta leidma.
308
00:42:30,800 --> 00:42:33,900
Raisk! Ta on juba Havannas ja
t�mbab Fideliga sigareid.
309
00:42:34,200 --> 00:42:37,500
V�ib-olla ka mitte.
Tema asemel ihkaks ma minu surma.
310
00:42:37,700 --> 00:42:39,900
Sel juhul on tema kodu vaba
ja tema puhas mees.
311
00:42:40,300 --> 00:42:42,300
Aga sina vajad teda elusana.
312
00:42:42,500 --> 00:42:45,800
Tal on lihtsam, sest sind teavad
n��d k�ik, aga teda mitte keegi.
313
00:42:46,400 --> 00:42:47,900
Kuidas Kathyl l�heb?
314
00:42:48,200 --> 00:42:52,700
Ta pole vaimustuses kuulsast isast,
kes kiikab koju vaid kuuestes uudistes.
315
00:42:52,900 --> 00:42:55,600
Kuid ta palus �elda,
et k�ik on korras.
316
00:42:55,800 --> 00:42:58,100
Mul on v�ga kahju,
et polnud ta s�nnip�eval.
317
00:42:58,400 --> 00:43:02,500
P��dsin olla hea isa.
- Ole mureta, seekord on sul �igustus.
318
00:43:03,100 --> 00:43:07,000
Kas meie s�bralt Martalt on uudiseid?
- Martalt? Ei ole.
319
00:43:07,600 --> 00:43:10,100
Olin tolles majas
ja k�sisin tema kohta.
320
00:43:10,300 --> 00:43:13,800
Meid on paljastatud.
Kaome siit!
321
00:43:14,200 --> 00:43:16,300
Tsikkel on hoovis.
322
00:43:18,000 --> 00:43:19,400
K�ik on kombes, mina maksan.
323
00:43:56,200 --> 00:43:57,900
Andke andeks, kas olete turist?
324
00:44:03,500 --> 00:44:05,700
Andke andeks, kas olete turist?
325
00:44:06,000 --> 00:44:09,400
Olen ma t�esti terroristi moodi?
- Mitte terrorist, vaid turist.
326
00:44:10,400 --> 00:44:14,200
Ei, olen kohalik.
Pooleldi juut ja pooleldi seminool.
327
00:44:14,400 --> 00:44:16,000
Huvitav kombinatsioon.
328
00:44:16,200 --> 00:44:19,800
K�sitleme Miami elanikelt,
mis on L�una-Florida t�siseim probleem.
329
00:44:20,200 --> 00:44:22,300
V�ga lihtne, loomulikult kuritegevus.
330
00:44:22,600 --> 00:44:26,200
On lubamatu, et ohtlikud
kurjategijad k�nnivad t�navatel.
331
00:44:26,600 --> 00:44:28,400
Peame m�tlema lastele.
332
00:44:28,700 --> 00:44:30,900
See punases pintsakus mees
on pedofiil.
333
00:44:31,200 --> 00:44:35,000
Ta istus viis aastat vanglas.
See on ju kohutav.
334
00:44:35,300 --> 00:44:36,800
T�epoolest. Ait�h.
335
00:44:37,100 --> 00:44:40,200
Kasutage oma v�imalusi ja
v�tke midagi ette. - Loomulikult.
336
00:44:41,300 --> 00:44:45,500
See h�rra �tles, et veetsite
alaealiste ahistamise eest viis aastat vanglas.
337
00:47:05,600 --> 00:47:11,400
Mina ei tapnud Gomezt.
T�in ta poja Kuubalt �ra.
338
00:47:11,700 --> 00:47:13,400
Ma ei teadnud, et nii juhtub.
339
00:47:13,700 --> 00:47:16,200
Pane p�stol k�est.
- Ta sureb varem.
340
00:47:16,600 --> 00:47:19,200
Tal �ksk�ik, ta on juba surmalaps.
341
00:47:19,400 --> 00:47:22,700
Ta lasi oma peremehe tappa.
342
00:47:23,400 --> 00:47:26,700
Ei saanud oma t��ga hakkama.
343
00:47:30,600 --> 00:47:34,300
Seal oli kaamera.
Teil peaks kassett olema.
344
00:47:34,600 --> 00:47:36,700
Vaadake see l�bi ja te veendute,
et seda ei teinud mina.
345
00:47:37,000 --> 00:47:41,500
Me teame seda.
Seda tegi KGB agent Miguel Errera.
346
00:47:41,700 --> 00:47:48,400
Kuid praegu tahame teada,
miks te ClA-ga Errera heaks t��tate.
347
00:47:49,300 --> 00:47:51,300
Milleks oli vaja Gomezt tappa?
348
00:47:51,700 --> 00:47:54,700
Ma ei t��ta ClA heaks
ega tea sellest midagi.
349
00:47:55,000 --> 00:48:00,800
�ks hetk, me ei vaja probIeeme
ClA-ga. Vajame vaid infot.
350
00:48:03,000 --> 00:48:04,700
Kus Eerrera on?
351
00:48:04,900 --> 00:48:07,300
Kus on Marta? See naine,
kes meie juures k�is?
352
00:48:11,800 --> 00:48:14,100
Pane p�stol k�est.
353
00:48:15,800 --> 00:48:18,000
Kohe praegu.
354
00:48:21,500 --> 00:48:23,200
�ra Iiiguta!
355
00:48:46,000 --> 00:48:48,300
Pane relv k�est, Felix.
356
00:48:59,400 --> 00:49:00,700
Raisk!
357
00:49:08,100 --> 00:49:12,700
See AT4 on valmistatud Rootsis
ning on kasutusel USA armees.
358
00:49:13,000 --> 00:49:15,700
Efektiivne mis tahes tanki vastu.
359
00:49:16,000 --> 00:49:18,800
Maksimaalne tegevuskaugus
350 meetrit.
360
00:49:26,700 --> 00:49:29,800
Gomez oli parem sihtm�rk kui Smith.
361
00:49:34,700 --> 00:49:35,800
Ruperth!
362
00:49:37,200 --> 00:49:38,700
Ruperth, istu!
363
00:49:40,300 --> 00:49:41,600
Too ta siia.
- Kuid sir...
364
00:49:42,100 --> 00:49:43,400
Jah, sir, toon vaid kaardi.
365
00:49:43,700 --> 00:49:46,100
Too ta otsekohe tagasi.
- Kuid ma ei m�leta miinide asukohta.
366
00:49:46,400 --> 00:49:49,100
Otsekohe. - Kuid ta on �petatud
miine otsima, kutsuge ta �ra.
367
00:49:53,000 --> 00:49:54,700
Rahu, kullake!
368
00:49:55,400 --> 00:49:57,600
Tasa.
369
00:50:02,500 --> 00:50:04,700
Ruperth, istu!
370
00:50:06,500 --> 00:50:09,200
Seisa!
371
00:50:29,600 --> 00:50:31,900
Tule siia, kullake.
372
00:50:32,700 --> 00:50:35,200
Paha koer.
373
00:51:13,400 --> 00:51:16,100
Koristage �ra,
enne kui alligaatorid kohale roomavad!
374
00:51:16,800 --> 00:51:19,500
Baker, v�ta koer.
375
00:51:22,000 --> 00:51:24,300
Tead, miks see koer nii truu on?
376
00:51:24,800 --> 00:51:27,200
Sest ma p��stsin ta
pakistaanlaste k�est.
377
00:51:27,500 --> 00:51:30,600
Nad puhastasid Afganistanis
koerte abil miiniv�lju.
378
00:51:31,000 --> 00:51:34,200
Kujutad ette.
Madalaim inimliik.
379
00:51:37,800 --> 00:51:39,900
Mis puutub su tagasis�itu
Havannasse...
380
00:51:40,200 --> 00:51:42,400
Sa pead leidma mr Smithi
ja ta tapma.
381
00:51:42,700 --> 00:51:44,500
Seda pole enam lihtne teha.
382
00:51:44,800 --> 00:51:47,000
Sel juhul pead leidma Marta.
383
00:51:47,200 --> 00:51:49,800
Kui v�givald ei m�ju,
v�tame abiks seksi.
384
00:51:50,000 --> 00:51:52,900
Me vaid lubame talle seksi.
385
00:51:53,700 --> 00:51:56,100
Aga p�rast garanteerime v�givalla.
386
00:52:41,200 --> 00:52:42,500
Sa ehmatasid mind.
387
00:52:42,800 --> 00:52:45,500
Ma otsisin sind.
388
00:52:45,700 --> 00:52:47,600
Olen jooksus.
Mis toimub?
389
00:52:47,900 --> 00:52:51,400
Ma ei teadnud Gomezest.
- Ma ei tea, keda uskuda.
390
00:52:51,600 --> 00:52:55,000
Seda v�id uskuda.
Turvakaamera salvestus.
391
00:52:55,200 --> 00:52:59,300
V�tsin selle Senarkiani seifist.
See t�estab su s��tust. - V�ga hea.
392
00:53:00,400 --> 00:53:05,200
Plato Smith, ma armastan sind
endiselt, kuigi oled v�imatu t��p.
393
00:53:07,200 --> 00:53:09,600
Ka mina armastan sind, Marta.
394
00:53:44,300 --> 00:53:45,800
Marta.
395
00:53:46,800 --> 00:53:48,000
Tule, Plato!
396
00:53:49,300 --> 00:53:51,000
Tule n��d!
397
00:53:51,800 --> 00:53:53,200
Kaome siit!
398
00:54:47,400 --> 00:54:49,400
Miks nii kaua?
399
00:54:49,700 --> 00:54:51,600
Ei tea, v�ib-olla
oli probleeme arvutiga.
400
00:54:51,800 --> 00:54:54,600
Sa ei �elnud, et su n�bu on
Kaimani saartel pankur.
401
00:54:54,800 --> 00:54:58,000
Korvame iga protsendi,
mis oli viivitusest tingitud.
402
00:55:01,200 --> 00:55:04,000
V�ga hea.
- Ma ajan selle joonde, ma luban.
403
00:55:17,100 --> 00:55:19,500
N��d r��gi mulle oma edusammudest.
404
00:55:20,500 --> 00:55:22,800
Ta tappis ta.
- Kes? Kelle?
405
00:55:23,000 --> 00:55:25,700
Plato Smith lasi Marta maha.
406
00:55:34,300 --> 00:55:37,700
See pole v�imalik.
- Mul on v�ga kahju.
407
00:55:39,300 --> 00:55:41,600
Tean, mida ta sinu jaoks t�hendas.
408
00:55:49,600 --> 00:55:53,600
Mis juhtus?
- T�pselt ma ei tea.
409
00:55:54,300 --> 00:55:58,200
J�udsin sinna hiljem.
Tean vaid, et ta tulistas talle selga.
410
00:56:00,200 --> 00:56:03,700
Ta vist pettis Martat, sest sai
kasseti enne, kui teda tulistas.
411
00:56:07,800 --> 00:56:11,200
Baker, helista kontorisse.
K�si j�rele, kas keegi l�henes seifile.
412
00:56:17,600 --> 00:56:20,100
Kui te oleks oma t�� teinud,
poleks seda juhtunud.
413
00:56:20,400 --> 00:56:22,800
Seda poleks juhtunud, kui Marta...
- Mida?
414
00:56:25,600 --> 00:56:29,700
Smithil on t�tar.
Too ta siia.
415
00:56:30,700 --> 00:56:34,200
Vahetame t�tre isa vastu.
416
00:56:47,400 --> 00:56:49,400
Ait�h.
- V�ta heaks.
417
00:56:50,000 --> 00:56:53,900
Hindan k�ike,
mida meie heaks teed.
418
00:56:54,500 --> 00:56:57,100
Lubasin su isale hoolitseda su eest.
419
00:56:59,000 --> 00:57:02,200
Tahan, et teaksid...
K�ik saab korda, ma luban.
420
00:57:21,900 --> 00:57:26,100
Ohvitser, k�ll on tore,
et leidsin teid. Olen eksinud.
421
00:57:31,300 --> 00:57:34,700
Kathrin Smith?
FBl, tulge meiega.
422
00:57:35,000 --> 00:57:38,100
Neil oli suurep�rane pulm,
kuid naisel olid kaksikud.
423
00:57:38,400 --> 00:57:40,400
Mis juhtus?
- Teie isa saatis meid.
424
00:57:40,700 --> 00:57:46,100
Kus asub P�ha Michaeli hospidal?
- Te olete t�epoolest eksinud.
425
00:57:46,600 --> 00:57:48,800
Olge mureta,
sellel lool on �nnelik l�pp.
426
00:57:50,400 --> 00:57:53,800
Oleme siin, aga hospidal
asub selle t�nava l�pus.
427
00:57:55,800 --> 00:57:58,800
Peate kuus kvartalit jalutama.
428
00:58:08,200 --> 00:58:09,900
Mida te teete?
429
00:58:10,000 --> 00:58:12,300
Peate 9. t�naval vasakule p��rama.
430
00:58:12,400 --> 00:58:15,000
Aidake! Buddy!
Laske lahti.
431
00:58:17,200 --> 00:58:19,900
Seda parki n�ete?
- Jah...
432
00:58:31,200 --> 00:58:32,800
T�nud.
K�ll ma �les leian.
433
00:58:34,200 --> 00:58:35,800
Head p�eva!
434
00:58:46,800 --> 00:58:49,000
Viis koopiat?
- Jah.
435
00:58:49,600 --> 00:58:51,500
Kas teie filmisite?
- Ei.
436
00:58:52,400 --> 00:58:54,800
Kvaliteet pole kuigi hea.
437
00:58:56,200 --> 00:58:59,400
Mina oleksin kaamera inimestele
l�hemale toonud,
438
00:58:59,800 --> 00:59:03,500
siis oleks realistlikum.
Nii pole isegi n�itlejaid n�ha.
439
00:59:05,200 --> 00:59:07,100
Kes need on?
Kas ma tunnen neid?
440
00:59:07,500 --> 00:59:10,100
Ei, see on tudengite tehtud.
441
00:59:54,900 --> 00:59:56,500
V�ta side �ra.
442
01:00:02,100 --> 01:00:05,400
Meil on probleeme su isaga,
kuid sina aitad meid.
443
01:00:06,400 --> 01:00:08,000
Helista.
444
01:00:10,200 --> 01:00:11,900
Kas kuulsid?
445
01:00:14,200 --> 01:00:16,000
Helista talle.
446
01:00:20,400 --> 01:00:22,100
Klient tuli, olen kohe tagasi.
447
01:00:23,700 --> 01:00:25,100
Tahaksin olla ta klient.
448
01:00:25,800 --> 01:00:27,400
Ma v�tan.
449
01:00:28,300 --> 01:00:30,700
Kuulen.
- Plato, ma ei teadnud.
450
01:00:31,000 --> 01:00:33,700
Nad �tlesid, et on FBl-st.
Anna andeks...
451
01:00:34,700 --> 01:00:36,100
Tore.
452
01:00:36,500 --> 01:00:39,200
Mr Smith, see oli teie t�tar.
453
01:00:39,800 --> 01:00:41,800
Mis su nimi on?
- Kathy.
454
01:00:43,400 --> 01:00:45,700
Te teate, kes ma olen
ja mida tahan.
455
01:00:46,000 --> 01:00:49,100
Teie t�tar mulle korda ei l�he,
vajan teid. Teeme vahetust.
456
01:00:49,600 --> 01:00:53,300
Tulge Ramca Campoundi,
mis on kahe miili kaugusel Alacalast.
457
01:00:56,300 --> 01:00:58,400
Ja ei mingeid �llatusi!
Saite aru?
458
01:00:59,100 --> 01:01:00,400
T�nan.
459
01:01:01,700 --> 01:01:04,400
Ma tean seda kohta.
460
01:01:04,700 --> 01:01:08,500
Olin seal aasta tagasi s�jam�ngude
ajal. See on salastatud paik.
461
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Kas kaalud variante?
462
01:01:17,500 --> 01:01:22,600
Valikut pole, pean s�itma.
463
01:01:24,700 --> 01:01:29,200
V�ga hea. Oleme seda sadu
kordi teinud. Kukepea!
464
01:01:30,200 --> 01:01:32,000
Ma tulen kaasa.
465
01:01:34,900 --> 01:01:38,100
Meil l�heb tarvis kogu meeskonda.
466
01:02:01,500 --> 01:02:04,300
Meie l�hme �les.
Kindlasti plaanib ta midagi.
467
01:02:05,300 --> 01:02:07,000
Baker.
468
01:02:09,300 --> 01:02:12,400
Tean, et olen optimist,
kuid sul peaks olema piisavalt tarkust
469
01:02:12,700 --> 01:02:15,500
seda enne mitte uskuda,
kuni mr Smith elus on.
470
01:02:16,800 --> 01:02:19,700
Aga kui ta ei tule?
- Tuleb.
471
01:03:02,100 --> 01:03:03,600
Ta on kohal.
472
01:03:12,600 --> 01:03:14,400
Olge valvel, ta on ohtlik.
473
01:03:23,000 --> 01:03:24,500
Rahulikult.
474
01:03:28,200 --> 01:03:29,900
Paigal!
475
01:03:31,200 --> 01:03:32,700
Puhas.
476
01:03:35,500 --> 01:03:36,800
Puhas.
477
01:03:55,800 --> 01:03:57,400
Mine.
478
01:04:08,300 --> 01:04:10,200
K�ik saab korda.
479
01:04:13,300 --> 01:04:16,000
Ma ei saa sind siia j�tta.
480
01:04:17,000 --> 01:04:19,600
Pead seda tegema.
Nii sai kokku lepitud.
481
01:04:19,900 --> 01:04:22,700
Sina s�idad koju, mina j��n nendega.
lstu autosse ja s�ida koju.
482
01:04:24,000 --> 01:04:25,900
Mine n��d.
483
01:04:49,600 --> 01:04:51,600
Jookseme.
484
01:05:20,600 --> 01:05:22,300
Tooge ta mulle elusalt.
485
01:05:24,900 --> 01:05:26,700
Ega te viga ei saanud?
486
01:05:27,000 --> 01:05:28,300
Varjuge!
487
01:05:31,600 --> 01:05:33,000
Pagan!
488
01:05:34,800 --> 01:05:37,700
Juhin nende t�helepanu eemale,
aga teie minge paatide juurde.
489
01:05:38,200 --> 01:05:39,600
Olete valmis?
490
01:05:39,900 --> 01:05:41,500
V�ga hea, l�ksime!
491
01:06:08,000 --> 01:06:09,600
Siia!
492
01:06:16,500 --> 01:06:18,400
Eluga!
493
01:06:36,000 --> 01:06:38,800
K�hku!
494
01:06:51,900 --> 01:06:53,600
Pikali!
495
01:07:21,400 --> 01:07:23,200
P�ha jumal!
496
01:07:28,200 --> 01:07:29,600
Plato!
497
01:07:30,100 --> 01:07:31,600
Hoia kinni!
- Aita mind.
498
01:07:32,000 --> 01:07:33,600
Kummardu.
499
01:07:57,300 --> 01:07:58,900
Plato!
500
01:08:39,700 --> 01:08:41,400
Eks sa tule!
501
01:08:43,100 --> 01:08:44,600
Mida sa teed?
502
01:09:21,700 --> 01:09:23,200
Kummardu.
503
01:09:33,800 --> 01:09:35,300
Jookseme.
504
01:09:58,400 --> 01:10:00,500
K�ed �les!
505
01:10:01,900 --> 01:10:03,800
Hoidke eemale.
506
01:10:07,800 --> 01:10:09,400
Plato.
507
01:10:13,600 --> 01:10:15,400
Tule siia.
508
01:10:16,400 --> 01:10:18,400
Rahunege n��d maha.
509
01:10:30,200 --> 01:10:31,300
Kobi v�lja!
510
01:10:46,000 --> 01:10:49,500
Sa oled t�sine tegija.
Peaksid minu heaks t��tama.
511
01:10:50,800 --> 01:10:53,400
Mul l�ks seet�ttu terve p�ev
raisku.
512
01:10:53,800 --> 01:10:56,300
Mul oleks olnud lihtsam
sulle miljon maksta.
513
01:10:56,600 --> 01:11:00,200
Oleme selle mehega sarnased. Kui ma
vaid saaksin endale temasugust lubada.
514
01:11:00,600 --> 01:11:03,300
Teeme talle l�pu peale.
- �ra oIe nii kannatamatu!
515
01:11:04,700 --> 01:11:08,500
Ma pole k�ttemaksuhimuline.
Lasen neil k�igil minna.
516
01:11:11,600 --> 01:11:13,100
Pidage!
517
01:11:13,800 --> 01:11:15,600
�rge suIgege v�ravaid!
518
01:11:16,000 --> 01:11:17,800
Meie k�lalised juba lahkuvad.
519
01:11:23,900 --> 01:11:25,600
Ole tugev.
520
01:11:27,400 --> 01:11:29,100
Minge.
521
01:11:29,700 --> 01:11:31,400
�ks asi veeI.
522
01:11:31,900 --> 01:11:33,700
Teil on 10 minutit, et veeni j�uda.
523
01:11:34,100 --> 01:11:37,000
Kui ei j�ua, lasen teid ise maha.
524
01:11:44,700 --> 01:11:46,600
Tule, meil on lodzhakohad.
525
01:12:02,000 --> 01:12:04,800
J�tsin miinide paigutuse teatud
kohani meelde.
526
01:12:05,300 --> 01:12:07,800
N�gin, kuidas nad miine m�rgistasid.
527
01:12:08,200 --> 01:12:11,900
Sel juhul mine esimesena. Vahetan su
v�lja, kui alligaatoriteni j�uame.
528
01:12:13,600 --> 01:12:15,500
Vajame seda.
529
01:12:17,900 --> 01:12:19,700
Hea valik.
530
01:12:20,400 --> 01:12:23,200
Me teame, et siin miine pole.
Siit ka alustame.
531
01:12:25,900 --> 01:12:27,800
Liigume aeglaselt.
532
01:12:30,300 --> 01:12:32,700
Olen valmis lahkuma.
Anna raha ja ma kaon.
533
01:12:33,200 --> 01:12:37,000
�ra oIe seIIine kiirustav kuubaIane!
Naudime hetke.
534
01:12:37,800 --> 01:12:41,400
Kiire k�ttemaks on igav k�ttemaks.
Macciavelli.
535
01:12:41,900 --> 01:12:44,200
Mulle meeldib Ameerika variant:
lihtsalt tee.
536
01:12:44,600 --> 01:12:50,400
S�lmime kihlveo: 10 000 selle eest,
et kreeklane sureb esimesena.
537
01:12:52,100 --> 01:12:54,200
Sa ju saad seda endale lubada.
538
01:12:56,000 --> 01:12:59,200
10 000 dollarit ja 10 minutit?
539
01:13:01,800 --> 01:13:06,400
Olgu peale, j��n veel 10 minutiks.
- V�ga hea.
540
01:13:51,200 --> 01:13:53,800
Juhtmed.
�ra otsa mine.
541
01:14:09,500 --> 01:14:11,100
Seitse minutit.
542
01:14:12,800 --> 01:14:15,600
V�ta, mine sina edasi.
Mul k�ed v�risevad.
543
01:14:36,600 --> 01:14:38,800
Leidsid midagi?
- Jah.
544
01:14:41,600 --> 01:14:43,000
Kivi.
545
01:14:43,800 --> 01:14:46,100
Martal poleks siin igav hakanud.
546
01:15:00,500 --> 01:15:03,800
Kui sinna seisma j��te,
rebib teil pea otsast.
547
01:15:05,300 --> 01:15:07,400
Kas liivakastis on ka l�bus?
- V�ga l�bus.
548
01:15:24,200 --> 01:15:25,800
Need on kaugjuhitavad miinid.
549
01:15:26,400 --> 01:15:29,100
N�ed neid juhtmeid?
Ta v�ib nad k�ik l�hata.
550
01:15:55,600 --> 01:15:57,300
Mis n��d?
551
01:15:57,800 --> 01:15:59,700
Olen v�sinud.
552
01:16:00,200 --> 01:16:02,000
Sinu kord.
553
01:16:03,000 --> 01:16:05,800
Teeme vahetust.
554
01:16:09,000 --> 01:16:11,500
10 000 selle peale,
et ma pole veel kunagi kaotanud.
555
01:16:12,100 --> 01:16:16,400
Mina samuti. P�hiline on see,
kes esimesena sureb.
556
01:16:20,500 --> 01:16:22,100
Seisa paigal!
557
01:16:22,600 --> 01:16:24,800
Kurat k�ll.
- Olen kohe kohal.
558
01:16:25,100 --> 01:16:27,600
Mida sa teed?
- Juba l�hedal.
559
01:16:28,500 --> 01:16:30,900
�ra Iiiguta,
�ra isegi mitte hinga.
560
01:16:39,500 --> 01:16:42,000
Seisa rahulikult.
- Mida sa teed?
561
01:16:43,000 --> 01:16:44,900
Palju sa kaalud?
- Milleks seda vaja?
562
01:16:45,300 --> 01:16:49,400
Mul on vaja teada.
- .... - Mina 90. Kaks kilo.
563
01:16:49,800 --> 01:16:52,100
Massi saab muuta 2 kilo piires.
564
01:16:52,500 --> 01:16:54,300
Olen surmalaps.
- Kuula n��d t�helepanelikult.
565
01:16:54,800 --> 01:16:58,000
Sa oskad minust paremini
miine kahjutuks teha.
566
01:16:58,400 --> 01:17:02,600
Astun samuti miinile ja siis
tuled sina sellelt maha.
567
01:17:02,900 --> 01:17:04,900
See v�ib olla �ks shanss miljonist.
568
01:17:05,400 --> 01:17:07,100
See on hullumeelsus,
kuid olgu pealegi.
569
01:17:07,600 --> 01:17:10,800
Alusta lugemist sajast allapoole,
aga mina k�mnest �lespoole.
570
01:17:13,400 --> 01:17:17,600
10, 20, 30...
571
01:17:21,500 --> 01:17:24,600
40, 50...
572
01:17:27,400 --> 01:17:29,600
60, 7 0...
573
01:17:31,600 --> 01:17:35,400
80, 90, 100.
574
01:17:38,300 --> 01:17:40,200
Olen su v�lglane.
575
01:17:46,800 --> 01:17:48,700
Uskumatu.
576
01:17:49,800 --> 01:17:52,000
Nad ei tea, mida me teeme.
577
01:17:54,200 --> 01:17:56,200
Ma v�in nii kaotada.
578
01:18:00,100 --> 01:18:02,300
Loodan, et teil tuleb hea p�ev,
mr Senarkian.
579
01:18:37,600 --> 01:18:39,300
Olgu peale.
580
01:18:46,800 --> 01:18:48,600
Mida ta teeb?
581
01:18:49,000 --> 01:18:51,500
Tema saapaid ta l�ikima ei l��.
582
01:18:51,800 --> 01:18:53,900
Plato Smith on surmalaps.
583
01:18:54,200 --> 01:18:57,200
Andke mu kohver, lisaks 10 000
ning ma lahkun.
584
01:18:57,400 --> 01:19:00,200
Nad m�lemad on surmalapsed,
Kuid pole teada, kes sureb esimesena.
585
01:19:00,500 --> 01:19:02,300
Rahu!
586
01:19:54,800 --> 01:19:56,400
Tee ta kahjutuks.
587
01:21:01,800 --> 01:21:03,100
Tule minuga.
588
01:21:03,400 --> 01:21:06,000
Kuidas nii?
- Nad ei kao kuhugi.
589
01:21:10,700 --> 01:21:13,900
Senarkian t�usis.
Ta lahkub m�ngust.
590
01:21:15,000 --> 01:21:17,300
Neil hakkas kiire.
591
01:21:18,900 --> 01:21:20,800
Kuidas seal all lood on?
592
01:21:25,100 --> 01:21:27,400
Olemas.
593
01:21:28,800 --> 01:21:31,200
V�id jala �ra v�tta.
594
01:21:41,600 --> 01:21:43,600
Otsime Kathy �les.
Sealt v�ib minna.
595
01:21:51,600 --> 01:21:52,900
Hoia eemale!
596
01:22:23,800 --> 01:22:25,100
Nad on l�inud.
597
01:22:37,400 --> 01:22:39,300
Kurat!
598
01:22:40,100 --> 01:22:41,800
Tule.
599
01:22:46,400 --> 01:22:48,500
Tule, Dominick.
600
01:22:52,600 --> 01:22:54,300
Ma aitan sind.
601
01:22:54,600 --> 01:22:56,800
Mine �ksi.
Leia auto ja oota seal.
602
01:22:57,200 --> 01:22:59,200
Ei, sa tuled kaasa.
603
01:23:00,500 --> 01:23:02,500
Ma pean nende meestega
�ra klaarima.
604
01:23:07,600 --> 01:23:09,200
Mine n��d.
605
01:23:10,000 --> 01:23:11,200
Jookse.
606
01:23:55,400 --> 01:23:58,400
Kathy!
- Sam. - K�ik on korras.
607
01:23:58,800 --> 01:24:00,700
Kus Plato on?
- Temaga on samuti k�ik korras.
608
01:24:01,000 --> 01:24:03,500
Kus ta on? - Juba tuleb.
L�hme n��d.
609
01:25:16,800 --> 01:25:18,900
Sa v�tsid minult mu elu
suurima armastuse.
610
01:25:19,200 --> 01:25:20,800
N��d on aeg selle eest maksta.
611
01:25:38,200 --> 01:25:40,500
N��d pead sina tema eest hoolitsema.
612
01:26:07,400 --> 01:26:09,400
Kus on Dominick?
- Ta on surnud.
613
01:26:09,900 --> 01:26:11,700
lssake!
614
01:26:11,900 --> 01:26:13,400
Mis sinuga on?
615
01:26:14,000 --> 01:26:16,800
Mis juhtus?
- P��dsin kopterist kuuli.
616
01:26:39,800 --> 01:26:42,000
Tule siia, kullake.
617
01:26:54,400 --> 01:26:56,800
V�tame n��d asja kaine m�istusega.
618
01:26:57,600 --> 01:26:59,400
Mul on siin k�llaldaselt raha.
619
01:27:20,500 --> 01:27:22,200
Ei.
620
01:27:24,200 --> 01:27:27,600
Me ei saa teda nii j�tta,
see oleks liiga julm.
621
01:27:28,000 --> 01:27:31,100
Tule m�istusele, ta r��vis su
ja p��dis tappa meid.
622
01:27:31,700 --> 01:27:35,200
Ma ei r��gi temast, vaid koerast.
623
01:27:35,700 --> 01:27:38,000
Koer pole milleski s��di.
624
01:27:41,200 --> 01:27:43,600
Tule siia, kullake.
625
01:27:46,100 --> 01:27:48,000
Tule siia.
626
01:27:52,900 --> 01:27:54,900
Tubli poiss.
627
01:28:12,800 --> 01:28:14,600
Me saime sellega hakkama.
- Saime.
628
01:28:17,000 --> 01:28:19,000
Kuidas on tegutseda
koos Platoga?
629
01:28:21,100 --> 01:28:25,100
Sa pole enam Plato.
Oled mu isa.
630
01:28:27,100 --> 01:28:30,500
Ma armastan sind.
- Mina sind samuti.
631
01:28:35,600 --> 01:28:39,600
Kullake, k�ll on hea j�lle tagasi
olla. - Tore, et sa tagasi oled.
47762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.