Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,863 --> 00:01:00,555
(Episode 1)
2
00:01:03,062 --> 00:01:07,042
My princesses,
you didn't get car sick, did you?
3
00:01:09,291 --> 00:01:13,318
You'll catch a cold.
Honey, you should hurry inside.
4
00:01:14,138 --> 00:01:16,192
You never listen to me.
5
00:01:16,583 --> 00:01:18,616
I can do it alone. You didn't have
to come out while sleeping.
6
00:01:18,652 --> 00:01:21,771
How can I sleep
when my darling isn't next to me?
7
00:01:22,124 --> 00:01:23,999
You should force yourself to sleep.
8
00:01:24,020 --> 00:01:26,372
You'll feel tired
when you're going to work.
9
00:01:26,545 --> 00:01:29,085
Goodness me, don't you worry.
10
00:01:29,110 --> 00:01:30,093
Recharge.
11
00:01:34,052 --> 00:01:38,716
Hae Shim, your face is my energizer
and pick me up.
12
00:01:40,731 --> 00:01:42,404
Anyway, thank you.
13
00:01:44,133 --> 00:01:46,000
- Let's go.
- Let's go.
14
00:01:46,107 --> 00:01:47,701
Let's go, kids.
15
00:01:47,741 --> 00:01:51,185
- Flowers are so pretty today.
- Is that so?
16
00:01:51,554 --> 00:01:54,188
- Here we go.
- Right. Here we go.
17
00:02:11,290 --> 00:02:14,323
Peter Piper picked a peck
of pickled peppers.
18
00:02:14,359 --> 00:02:18,242
Betty Botter bought some butter,
but she said the butter's bitter.
19
00:02:18,267 --> 00:02:21,150
I scream, you scream, we all scream.
20
00:02:30,886 --> 00:02:32,915
It smells good.
21
00:02:36,884 --> 00:02:40,548
Dad, what's with the zucchini
pancakes so early in the morning?
22
00:02:41,101 --> 00:02:44,648
We said we'll have breakfast
before you go to work.
23
00:02:44,683 --> 00:02:46,783
That's right. Mom's birthday party.
24
00:02:46,792 --> 00:02:51,045
Bo Ra, give Ah Ri a call.
She must be working overnight.
25
00:02:51,080 --> 00:02:54,280
Geez, are they night owls?
26
00:02:54,304 --> 00:02:56,853
Why do they like working
at night so much?
27
00:02:57,066 --> 00:02:59,216
Were you talking behind
my back again?
28
00:02:59,509 --> 00:03:00,821
What are you talking about?
29
00:03:02,689 --> 00:03:05,267
But what is that smell?
30
00:03:06,821 --> 00:03:08,025
Hey!
31
00:03:08,252 --> 00:03:10,240
When was the last time you took
a shower?
32
00:03:10,436 --> 00:03:12,865
What do you mean I smell?
I don't smell like anything.
33
00:03:13,576 --> 00:03:16,121
Hey, you smell like rotting fish.
34
00:03:16,146 --> 00:03:18,590
Hey! Are you going
to keep picking a fight?
35
00:03:18,615 --> 00:03:20,520
Why would you yell?
36
00:03:20,552 --> 00:03:24,232
Ah Ri and Bo Ra! Are you going
to do this on a day like this?
37
00:03:36,375 --> 00:03:37,975
(My love Joong Han)
38
00:03:39,200 --> 00:03:41,576
What's wrong with you?
Why are you still up?
39
00:03:43,048 --> 00:03:45,148
Yes, I'll be home soon.
40
00:03:47,406 --> 00:03:49,957
Why are all the lights off?
41
00:03:49,989 --> 00:03:56,924
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
42
00:03:56,929 --> 00:04:00,796
- Happy birthday dear Mom- Happy birthday dear Hae Shim
43
00:04:00,821 --> 00:04:05,166
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
44
00:04:11,600 --> 00:04:14,412
Oh, my goodness!
When did you prepare all this?
45
00:04:14,446 --> 00:04:16,047
Hae Shim, happy birthday.
46
00:04:16,081 --> 00:04:19,248
Make a wish
and blow the candles quickly.
47
00:04:24,984 --> 00:04:27,767
- Happy birthday, Mom.
- Let's all sit down.
48
00:04:29,223 --> 00:04:31,037
Sit down.
49
00:04:31,505 --> 00:04:33,944
Mom, happy birthday.
50
00:04:38,912 --> 00:04:40,865
It's tickets to a musical!
51
00:04:40,873 --> 00:04:42,359
Thanks to you,
52
00:04:42,396 --> 00:04:45,233
I'll be able to go on a date
with your dad by ourselves.
53
00:04:45,632 --> 00:04:47,350
Ah Ri, thank you.
54
00:04:49,767 --> 00:04:50,787
What about you?
55
00:04:52,260 --> 00:04:55,350
I bought you makeup
when you ran out last month
56
00:04:55,375 --> 00:04:56,522
Don't you remember?
57
00:04:57,179 --> 00:04:59,623
I believe that makeup
is in your room.
58
00:04:59,809 --> 00:05:00,959
Is it?
59
00:05:02,076 --> 00:05:02,936
Here.
60
00:05:03,674 --> 00:05:07,341
I'm sure we're the only family
having a birthday party at dawn.
61
00:05:07,366 --> 00:05:09,666
Anyway, thank you for the meal.
62
00:05:09,701 --> 00:05:11,303
You're welcome.
63
00:05:17,379 --> 00:05:19,917
It's delicious.
It's seasoned to perfection.
64
00:05:19,942 --> 00:05:21,143
Try this too.
65
00:05:21,168 --> 00:05:23,600
Anyway, what did you wish
for earlier?
66
00:05:25,404 --> 00:05:30,751
I wished for our daughters
to meet someone...
67
00:05:30,756 --> 00:05:33,756
with good character and competent
and get married already.
68
00:05:33,847 --> 00:05:37,187
I need them out of the way,
so we could live comfortably.
69
00:05:37,703 --> 00:05:40,602
Even if I saved the country...
No, even if I saved the world...
70
00:05:40,632 --> 00:05:42,500
in my previous life,
I can't meet someone like that.
71
00:05:42,549 --> 00:05:45,390
Why? Because he doesn't exist.
72
00:05:46,362 --> 00:05:48,129
What do you mean he doesn't exist?
73
00:05:50,014 --> 00:05:51,848
He's right here.
74
00:05:51,873 --> 00:05:54,710
You're the only one for me.
Open wide.
75
00:05:59,498 --> 00:06:00,999
- It's so sweet.
- It is?
76
00:06:01,019 --> 00:06:02,792
- It's like honey?
- Is it?
77
00:06:02,817 --> 00:06:04,956
- Yes.
- They're giving me the creeps.
78
00:06:04,990 --> 00:06:07,573
I just can't get immune to that.
79
00:06:08,249 --> 00:06:09,916
- I'm going to work.
- All right.
80
00:06:09,928 --> 00:06:11,529
- Go to work.
- See you.
81
00:06:11,563 --> 00:06:13,884
I'm tired too. I'm going upstairs.
82
00:06:13,909 --> 00:06:15,799
- Okay.
- Go and take a rest.
83
00:06:17,566 --> 00:06:18,659
Honey.
84
00:06:20,360 --> 00:06:22,052
Thank you for being born.
85
00:06:22,849 --> 00:06:27,388
Thank you even more
for being my other half.
86
00:06:29,529 --> 00:06:31,492
If I haven't met you,
87
00:06:31,517 --> 00:06:35,396
I wouldn't know
what it feels like to be loved.
88
00:06:35,641 --> 00:06:37,740
I want to thank you too, Joong Han.
89
00:06:38,868 --> 00:06:40,740
What are you talking about?
90
00:06:41,077 --> 00:06:43,711
I'm living like a human being
after meeting you.
91
00:06:43,729 --> 00:06:46,721
After getting divorced,
Ah Ri was taking it hard...
92
00:06:46,757 --> 00:06:49,162
and being uncontrollable.
93
00:06:50,063 --> 00:06:51,599
I had a bleak future.
94
00:06:52,070 --> 00:06:55,812
You're me and Ah Ri's savior.
95
00:06:57,676 --> 00:07:02,241
Right. Honey, let's live happily
as we are now.
96
00:07:02,776 --> 00:07:03,827
Let's do that.
97
00:07:07,920 --> 00:07:08,851
Hello.
98
00:07:12,208 --> 00:07:13,452
Hello.
99
00:07:20,858 --> 00:07:22,402
Okay. You have three seconds.
100
00:07:22,427 --> 00:07:25,687
Now, three, two, one!
101
00:07:25,712 --> 00:07:26,765
(On-air)
102
00:07:32,023 --> 00:07:35,608
The season of the good harvest
is passing by.
103
00:07:35,632 --> 00:07:39,665
Even today, keep the temperature
in your heart warm.
104
00:07:39,685 --> 00:07:42,015
This was a weather forecast
from Kim Bo Ra.
105
00:07:46,170 --> 00:07:48,780
CEO Na Jun Soo, we'll have you
at the studio.
106
00:07:49,223 --> 00:07:50,437
Na Jun Soo?
107
00:07:52,692 --> 00:07:55,442
Jun Soo! What brings you here?
108
00:07:55,467 --> 00:07:58,148
I was thinking I might bump
into you here.
109
00:07:58,964 --> 00:08:01,077
It's been more than ten years,
right?
110
00:08:01,240 --> 00:08:03,648
I saw you on "Forbes."
111
00:08:03,669 --> 00:08:06,788
Congratulations on being chosen
as the Asian global leader.
112
00:08:06,812 --> 00:08:07,757
Thanks.
113
00:08:07,965 --> 00:08:10,232
- Sir.
- One second.
114
00:08:10,249 --> 00:08:11,810
Pass me my name card.
115
00:08:14,438 --> 00:08:17,239
Bo Ra, call me
when you get a chance.
116
00:08:17,256 --> 00:08:19,248
Oh, sure. You should go.
117
00:08:19,258 --> 00:08:21,013
- Good luck with the show.
- Thanks.
118
00:08:29,658 --> 00:08:32,950
Today, we invited CEO Na Jun Soo
of Daybreak,
119
00:08:32,975 --> 00:08:35,205
an online marketplace, leading
an untact,
120
00:08:35,240 --> 00:08:39,074
thus, a non-face-to-face
consumption trend. Hello, sir.
121
00:08:39,111 --> 00:08:40,378
Hello.
122
00:08:40,412 --> 00:08:42,813
I see that your career history
is a bit unique.
123
00:08:42,848 --> 00:08:45,649
How did you start
an online market...
124
00:08:45,674 --> 00:08:47,710
from a medical student
at a prestigious university?
125
00:08:47,735 --> 00:08:51,231
I've had trouble with eczema
since I was young.
126
00:08:51,256 --> 00:08:53,842
It got worse while studying abroad,
127
00:08:54,286 --> 00:08:57,225
so I started to be picky about food.
128
00:08:58,776 --> 00:09:02,428
My son is such a smooth talker.
129
00:09:02,891 --> 00:09:06,380
He studies abroad
and went to a medical school.
130
00:09:06,405 --> 00:09:08,339
What is he so proud of
when he quit studying...
131
00:09:08,363 --> 00:09:09,972
and opened up an online market?
132
00:09:10,008 --> 00:09:12,475
Why is he boasting about on TV?
133
00:09:12,511 --> 00:09:16,511
Don't you know
how well his company is doing?
134
00:09:16,532 --> 00:09:18,532
Do you think
it's a local marketplace?
135
00:09:18,550 --> 00:09:21,584
Do you think it's easy
for ordinary people to be on TV?
136
00:09:21,620 --> 00:09:24,271
Stop making ignorant remarks.
137
00:09:24,296 --> 00:09:27,456
Everyone has their own channel
these days.
138
00:09:27,493 --> 00:09:29,793
People like you and I
are doing a broadcast.
139
00:09:29,828 --> 00:09:31,962
That's not the same as this.
140
00:09:31,997 --> 00:09:33,798
Don't try to put him down.
141
00:09:33,832 --> 00:09:36,050
Gosh, you know how things work
at the broadcast station.
142
00:09:36,086 --> 00:09:38,252
Stop watching it
and get me my clothes!
143
00:09:38,270 --> 00:09:40,217
I have an award ceremony
to attend today.
144
00:09:47,678 --> 00:09:48,978
Honey.
145
00:09:49,014 --> 00:09:50,815
Is this what I've asked you?
146
00:09:50,849 --> 00:09:51,842
Yes.
147
00:09:52,719 --> 00:09:55,225
Do you know the meaning
of campanula?
148
00:09:55,841 --> 00:09:58,242
It's a blessing for you.
149
00:09:58,257 --> 00:10:01,885
Goodness, it looks awesome
and meaningful.
150
00:10:01,927 --> 00:10:04,038
The person getting it
will be smiling ear-to-ear.
151
00:10:05,103 --> 00:10:08,241
I almost forgot. I should write
something on the ribbon.
152
00:10:08,266 --> 00:10:11,630
What's the name of
the newly appointed director?
153
00:10:11,637 --> 00:10:13,438
What was it again? Director Kim?
154
00:10:13,472 --> 00:10:16,694
That's right. Kim Won Tae.
155
00:10:26,748 --> 00:10:28,162
(Kim Won Tae)
156
00:10:31,274 --> 00:10:33,274
Thank you. I'll be back.
157
00:10:33,299 --> 00:10:34,561
- Okay.
- Bye.
158
00:10:40,891 --> 00:10:41,870
Come in.
159
00:10:43,902 --> 00:10:46,347
Sir, I'm here to say hello.
160
00:10:46,827 --> 00:10:50,192
It's not much, but the sales team
prepared this for you.
161
00:10:50,217 --> 00:10:51,999
Oh, thank you.
162
00:10:52,125 --> 00:10:53,581
- Please, sit.
- Thank you.
163
00:10:58,715 --> 00:11:01,694
I heard you're very trusted
in the sales department.
164
00:11:01,719 --> 00:11:02,928
Oh, it's nothing.
165
00:11:03,160 --> 00:11:06,288
I've just worked here long,
so they treat me like it.
166
00:11:06,351 --> 00:11:08,671
I'm just making it by.
167
00:11:09,535 --> 00:11:12,366
It seems you've got a tight grip
on marketing and branches.
168
00:11:12,391 --> 00:11:14,077
- So I don't need to worry, right?
- Yes.
169
00:11:14,102 --> 00:11:16,849
I'll do my best
so I won't worry you.
170
00:11:17,588 --> 00:11:20,568
I need to hear about
the woes of the sales team.
171
00:11:20,593 --> 00:11:22,896
- Let's get drinks sometime.
- Of course.
172
00:11:22,921 --> 00:11:24,269
Any time.
173
00:11:29,613 --> 00:11:30,496
Yes?
174
00:11:30,847 --> 00:11:31,996
Darling.
175
00:11:32,186 --> 00:11:34,816
My whole body aches
and I have a cold sweat.
176
00:11:35,763 --> 00:11:37,763
Can't you come home early?
177
00:11:38,810 --> 00:11:41,207
It's my first day here.
I can't do that.
178
00:11:41,232 --> 00:11:42,325
Should I send the driver over?
179
00:11:42,536 --> 00:11:43,786
Do you want to go to the hospital?
180
00:11:43,811 --> 00:11:46,279
I can't. I'm supposed to interview
the new helper.
181
00:11:47,975 --> 00:11:49,919
All right. I'll talk to you later.
182
00:11:51,599 --> 00:11:52,599
Down we go.
183
00:11:54,302 --> 00:11:58,364
If I get my hair and makeup done
and change, I'll be right on time.
184
00:12:07,152 --> 00:12:08,317
Come on in.
185
00:12:09,099 --> 00:12:10,021
Pardon?
186
00:12:12,063 --> 00:12:13,262
I said come in.
187
00:12:13,287 --> 00:12:16,094
Why would I go in there?
188
00:12:16,523 --> 00:12:19,083
Aren't you the helper
who has the interview today?
189
00:12:19,435 --> 00:12:20,516
What did you just say?
190
00:12:20,728 --> 00:12:21,873
A helper?
191
00:12:23,179 --> 00:12:25,077
I live next door.
192
00:12:26,084 --> 00:12:27,913
Oh, dear. I'm sorry.
193
00:12:28,214 --> 00:12:31,951
The lady just phoned me
that she'll come up.
194
00:12:38,771 --> 00:12:40,408
Hello, ma'am.
195
00:12:40,838 --> 00:12:42,158
Sorry about that.
196
00:12:47,914 --> 00:12:50,156
I can tell she fixed everything.
197
00:12:50,511 --> 00:12:52,882
Where did such a jerk
move here from?
198
00:12:52,945 --> 00:12:54,568
Seriously.
199
00:12:55,370 --> 00:12:58,088
Mom, are the flowers
for Mr. Na ready?
200
00:12:58,132 --> 00:13:00,049
I'm heading to the awards now.
201
00:13:00,143 --> 00:13:01,533
I'm almost done.
202
00:13:02,229 --> 00:13:03,394
Don't worry.
203
00:13:03,419 --> 00:13:05,293
I'll make it on time.
204
00:13:06,285 --> 00:13:07,711
What about Ah Ri?
205
00:13:08,000 --> 00:13:10,764
How can she not even prepare flowers
for the CEO of her own company?
206
00:13:10,789 --> 00:13:13,054
She hates Seung Jin.
207
00:13:13,086 --> 00:13:14,883
He's always on her back
about ratings.
208
00:13:14,908 --> 00:13:17,706
Why is he on someone's
precious daughter's back?
209
00:13:17,776 --> 00:13:19,254
What is he, a backpack?
210
00:13:19,286 --> 00:13:21,679
If I'm late, I might not be able
to answer my phone.
211
00:13:21,696 --> 00:13:23,328
Then leave them in the lobby.
212
00:13:28,304 --> 00:13:30,149
(Vampiress)
213
00:13:33,551 --> 00:13:34,758
Hello?
214
00:13:34,782 --> 00:13:35,785
What's going on?
215
00:13:36,260 --> 00:13:37,918
How can you be sleeping?
216
00:13:38,090 --> 00:13:40,192
The actor didn't show up.
217
00:13:41,221 --> 00:13:42,963
- What?
- Never mind.
218
00:13:42,992 --> 00:13:44,586
Just find someone new.
219
00:13:53,827 --> 00:13:54,827
There we go.
220
00:14:02,792 --> 00:14:04,434
Where did I put my phone?
221
00:14:07,829 --> 00:14:09,829
It must be at the shop.
222
00:14:31,921 --> 00:14:33,742
Why aren't there any cabs today?
223
00:14:50,865 --> 00:14:54,314
No! Ah Ri! Stop right there!
224
00:14:54,339 --> 00:14:56,860
I need to deliver flowers!
225
00:14:58,813 --> 00:14:59,813
Ah Ri!
226
00:14:59,962 --> 00:15:01,142
Ah Ri!
227
00:15:22,403 --> 00:15:23,403
Hae Shim?
228
00:15:35,030 --> 00:15:38,218
The person you have called
is unavailable. Please leave...
229
00:15:39,459 --> 00:15:41,986
Geum Sook, just one moment.
I need to send a text.
230
00:15:42,416 --> 00:15:44,518
How could she take
your business truck?
231
00:15:44,573 --> 00:15:47,314
Does Ah Ri have any sense in her
at all?
232
00:15:47,393 --> 00:15:50,407
Even if you're not her birth mother,
she can't go crazy like this.
233
00:15:50,432 --> 00:15:52,299
It's not like she did it on purpose.
234
00:15:52,346 --> 00:15:53,668
She was in a rush.
235
00:15:53,974 --> 00:15:55,783
How desperate would she have been
to do that?
236
00:15:55,999 --> 00:15:58,658
Oh, what a saint you are.
237
00:15:59,855 --> 00:16:02,212
Here. This is your birthday gift.
238
00:16:02,322 --> 00:16:03,298
Ta-da!
239
00:16:03,571 --> 00:16:05,806
Oh, you shouldn't have.
240
00:16:07,741 --> 00:16:09,004
Thank you.
241
00:16:09,040 --> 00:16:10,863
It's that one, right?
242
00:16:11,066 --> 00:16:12,308
The one for the family's bane?
243
00:16:20,230 --> 00:16:22,522
Ms. Shin, what in the world
are you doing?
244
00:16:22,547 --> 00:16:24,290
You can't even handle a cast member?
245
00:16:25,476 --> 00:16:29,207
He looked so innocent.
How could he betray me like this?
246
00:16:29,232 --> 00:16:31,536
I know. Television isn't a joke.
247
00:16:31,654 --> 00:16:35,280
How can there be a no-show
the day the CEO is getting an award?
248
00:16:35,615 --> 00:16:36,999
What if Director Jo
at DBS finds out?
249
00:16:37,248 --> 00:16:38,522
He'll throw a fit.
250
00:16:40,154 --> 00:16:41,154
What about this place?
251
00:16:41,493 --> 00:16:43,153
We had this place on hold last time.
252
00:16:43,178 --> 00:16:45,786
The old lady who lives in Gurye,
Jeonnam in the hills of Yangseo-ri.
253
00:16:45,811 --> 00:16:46,970
What are you doing, Ms. Shin?
254
00:16:47,253 --> 00:16:48,253
Call her.
255
00:16:54,029 --> 00:16:55,029
Hello?
256
00:16:55,210 --> 00:16:57,677
I'm Shin Ah Ri,
a writer at "Natural Man Lives."
257
00:16:57,702 --> 00:16:59,620
You remember me, right?
258
00:16:59,723 --> 00:17:00,723
Yes.
259
00:17:01,824 --> 00:17:06,730
Oh, the old lady who's been digging
herbs alone for over 20 years?
260
00:17:07,699 --> 00:17:09,540
Is she still there?
261
00:17:11,891 --> 00:17:12,891
Oh, really?
262
00:17:13,516 --> 00:17:15,844
(Media Contents Award Ceremony)
263
00:17:19,661 --> 00:17:21,809
Has she lost her mind?
264
00:17:21,880 --> 00:17:24,505
Why did she take the flower truck?
265
00:17:26,208 --> 00:17:29,325
- The person you have called...
- You're still on the phone?
266
00:17:29,350 --> 00:17:30,903
You'll pay if you don't make it.
267
00:17:33,521 --> 00:17:34,609
Oh, seriously.
268
00:17:35,913 --> 00:17:37,547
I have to go in now.
269
00:17:56,171 --> 00:17:57,171
Sorry.
270
00:18:04,821 --> 00:18:05,953
Are you all right?
271
00:18:07,846 --> 00:18:09,313
Thank you.
272
00:18:10,609 --> 00:18:11,703
That's good.
273
00:18:12,110 --> 00:18:15,343
We prevented the disaster of being
unable to see your weather forecast.
274
00:18:16,343 --> 00:18:18,327
Oh, right.
275
00:18:22,693 --> 00:18:23,766
You look so nice.
276
00:18:33,875 --> 00:18:36,054
Today is an amazing day.
277
00:18:36,277 --> 00:18:40,321
I'm getting an award and I run
into the Weather Fairy, Kim Bo Ra.
278
00:18:41,440 --> 00:18:43,196
But why is she here?
279
00:18:44,385 --> 00:18:45,385
Didn't you know?
280
00:18:45,410 --> 00:18:47,410
She's hosting the awards.
281
00:18:48,039 --> 00:18:51,586
Wow, today is Kang Dae Ro's day!
282
00:18:53,116 --> 00:18:56,812
Making videos while doing deliveries
and sleeping little paid off!
283
00:18:57,688 --> 00:19:02,533
I knew "Dae Chan Brothers' Wonky
Show" would take off.
284
00:19:02,626 --> 00:19:04,781
I'm late.
285
00:19:07,657 --> 00:19:09,654
Bo Ra, did you meet Ah Ri?
286
00:19:09,679 --> 00:19:10,927
No!
287
00:19:10,952 --> 00:19:12,625
I need to head in.
288
00:19:12,650 --> 00:19:14,685
I knew it.
289
00:19:14,710 --> 00:19:16,710
I stopped by your shop
before coming.
290
00:19:16,751 --> 00:19:19,031
Your mother asked me
to give you these, just in case.
291
00:19:19,056 --> 00:19:20,141
Here. Take this.
292
00:19:20,699 --> 00:19:22,236
Thank you so much!
293
00:19:25,257 --> 00:19:26,393
Oh, my.
294
00:19:26,489 --> 00:19:28,097
Congratulations.
295
00:19:32,027 --> 00:19:35,094
Next is the winner in web content.
296
00:19:36,516 --> 00:19:38,761
"Dae Chan Brothers' Wonky Show."
297
00:19:39,166 --> 00:19:42,669
Director Kang Dae Ro, in charge of
planning and directing, will accept.
298
00:20:06,228 --> 00:20:09,700
Your beginnings will seem humble,
so prosperous will your future be.
299
00:20:09,837 --> 00:20:12,322
When we planned a cooking show,
300
00:20:12,362 --> 00:20:15,414
we were strapped for cash,
so we had to look...
301
00:20:15,477 --> 00:20:18,114
for upgradable produce.
302
00:20:19,638 --> 00:20:22,835
I never imagined it would lead
to such a big prize.
303
00:20:23,155 --> 00:20:24,944
Director Kang, you're awesome!
304
00:20:28,188 --> 00:20:30,570
Upgradable produces
are damaged by blight and insects,
305
00:20:30,595 --> 00:20:32,281
so they look a little ugly,
306
00:20:32,306 --> 00:20:34,836
but their taste and nutrition
don't fall behind others.
307
00:20:35,047 --> 00:20:36,047
I hope that...
308
00:20:36,235 --> 00:20:39,718
you continue to enjoy
"Dae Chan Brothers' Wonky Show."
309
00:20:39,992 --> 00:20:41,134
Thank you.
310
00:20:53,027 --> 00:20:54,056
And next...
311
00:20:54,248 --> 00:20:58,186
is the best producer award by Korea
Broadcasting Development Institute.
312
00:20:59,453 --> 00:21:01,255
The producer
of "Natural Man Lives,"
313
00:21:01,255 --> 00:21:04,208
- Mr. Na Seung Jin of Na Production.
- Oh, my!
314
00:21:04,392 --> 00:21:05,826
Congratulations.
315
00:21:12,900 --> 00:21:14,502
"Natural Man Lives"...
316
00:21:14,502 --> 00:21:19,774
was loved by the viewers recording
a whopping 15 percent in ratings.
317
00:21:22,497 --> 00:21:23,669
Thank you.
318
00:21:23,787 --> 00:21:25,589
The staff of this program...
319
00:21:25,980 --> 00:21:28,582
is checking satellite images
as we speak.
320
00:21:28,582 --> 00:21:32,420
They have been filming in remote
areas while living with natural men.
321
00:21:32,420 --> 00:21:33,920
- Congratulations.
- Thank you.
322
00:21:33,945 --> 00:21:37,258
Honey, congratulations.
323
00:21:37,258 --> 00:21:39,353
- Why would you yell?
- What's wrong?
324
00:21:39,378 --> 00:21:41,003
Congratulations,
sir. Nice to meet you.
325
00:21:41,028 --> 00:21:42,040
You're here.
326
00:21:42,064 --> 00:21:43,939
I'm looking forward
to working with you.
327
00:21:43,964 --> 00:21:46,300
The honor is mine.
328
00:21:46,300 --> 00:21:48,936
I should be the one thanking you
as you're a rising star.
329
00:21:49,445 --> 00:21:51,347
Not at all.
330
00:21:51,372 --> 00:21:54,175
By the way, I saw Jun Soo
at the station today.
331
00:21:54,175 --> 00:21:55,543
Is he not here?
332
00:21:55,543 --> 00:21:57,747
Oh, my. You've met Jun Soo.
333
00:21:57,820 --> 00:22:00,256
He couldn't come here as he is
on a business trip to the country.
334
00:22:00,281 --> 00:22:02,183
Oh, I see.
335
00:22:02,676 --> 00:22:06,587
But Jun Soo became stunning.
336
00:22:06,612 --> 00:22:09,090
He'd be so popular with women.
337
00:22:09,090 --> 00:22:11,114
So much for popularity.
338
00:22:11,223 --> 00:22:13,497
He's fussy...
339
00:22:13,994 --> 00:22:17,498
He's been too busy with work
to meet someone.
340
00:22:17,523 --> 00:22:22,149
As you know, Jun Soo's company
is on a roll these days.
341
00:22:22,174 --> 00:22:24,559
Please carry on.
342
00:22:27,823 --> 00:22:29,325
Director Kang Dae Ro?
343
00:22:35,380 --> 00:22:36,922
Producer Na Seung Jin.
344
00:22:36,947 --> 00:22:38,051
Well,
345
00:22:38,802 --> 00:22:40,437
you recognize me.
346
00:22:40,827 --> 00:22:41,828
Of course.
347
00:22:42,290 --> 00:22:43,791
How could I not?
348
00:22:44,358 --> 00:22:45,255
Pardon?
349
00:22:45,693 --> 00:22:47,067
Oh, well.
350
00:22:47,270 --> 00:22:50,641
You are well known
for "Food Report."
351
00:22:50,931 --> 00:22:52,481
You are a celebrity.
352
00:22:52,639 --> 00:22:55,041
My gosh. Would you say that?
353
00:22:55,403 --> 00:22:57,051
Congratulations
on winning the award.
354
00:22:57,076 --> 00:23:02,231
I'd like to meet you sometime
and have a talk.
355
00:23:05,368 --> 00:23:08,075
That would be difficult.
356
00:23:08,951 --> 00:23:09,885
Sorry?
357
00:23:11,752 --> 00:23:15,589
I'm not the type
to work for someone.
358
00:23:16,324 --> 00:23:17,294
Well, then.
359
00:23:17,391 --> 00:23:18,526
Excuse me.
360
00:23:19,960 --> 00:23:21,020
Oh, yes.
361
00:23:23,898 --> 00:23:27,083
He's Producer Na Seung Jin
of "Food Report"...
362
00:23:27,108 --> 00:23:29,470
who made your father's
ice cream store close, right?
363
00:23:29,470 --> 00:23:32,473
What did he say? Shouldn't
you have held him by the collar?
364
00:23:35,309 --> 00:23:36,310
I guess...
365
00:23:37,178 --> 00:23:39,513
we run into people we hate
on good days.
366
00:23:43,050 --> 00:23:44,985
He's too nice.
367
00:23:47,855 --> 00:23:49,357
Gosh, my shoulders hurt.
368
00:24:03,327 --> 00:24:05,327
Yes, Grandpa. What is it?
369
00:24:05,940 --> 00:24:10,211
The food that you ordered for me
isn't here yet.
370
00:24:10,778 --> 00:24:12,813
When is it going to get here?
371
00:24:12,867 --> 00:24:14,469
It hasn't arrived again?
372
00:24:15,583 --> 00:24:17,082
I'll look into it.
373
00:24:20,654 --> 00:24:22,654
The delivery driver...
374
00:24:29,063 --> 00:24:31,432
Is this the driver
of the Daybreak Market?
375
00:24:31,799 --> 00:24:32,933
Yes, I am.
376
00:24:33,334 --> 00:24:35,706
The delivery for Mr. Lee Mang Soo
in Seongbuk-dong...
377
00:24:35,730 --> 00:24:37,872
didn't get there for the third time.
378
00:24:38,272 --> 00:24:40,450
Mr. Lee Mang Soo? Again?
379
00:24:40,941 --> 00:24:42,343
That can't be.
380
00:24:44,139 --> 00:24:48,176
Are you saying he lied about not
getting it when he did?
381
00:24:49,601 --> 00:24:52,337
Is there a ghost that takes
his delivery in front of his house?
382
00:24:52,996 --> 00:24:55,803
This is not the time for a joke.
383
00:24:59,039 --> 00:25:03,777
Get it solved soon or I'll file
a complaint to the customer center.
384
00:25:06,982 --> 00:25:09,460
What a temper.
385
00:25:12,072 --> 00:25:13,641
(Shin Ah Ri)
386
00:25:15,264 --> 00:25:16,519
He, Ah Ri.
387
00:25:16,544 --> 00:25:18,343
Why did you take my mom's car?
388
00:25:18,913 --> 00:25:21,286
- I didn't get the bouquet as you...
- You're saying "your mom" again?
389
00:25:21,311 --> 00:25:23,951
I told you not to say it like that.
390
00:25:24,685 --> 00:25:26,647
Do you want to pick a fight
with me right now?
391
00:25:26,996 --> 00:25:29,798
- How brazen of you.
- Whatever.
392
00:25:29,823 --> 00:25:33,193
I'm going to the country for
a business trip as a cast canceled.
393
00:25:33,193 --> 00:25:35,396
So get Mom's truck
from Na Production.
394
00:25:35,396 --> 00:25:37,131
I gave the keys to security.
395
00:25:37,524 --> 00:25:38,440
What?
396
00:25:38,465 --> 00:25:39,934
You're out of your...
397
00:25:42,303 --> 00:25:43,904
Did she hang up on me?
398
00:25:45,008 --> 00:25:46,309
But, Ms. Shin.
399
00:25:46,841 --> 00:25:48,249
Is your mom a stepmom?
400
00:25:49,964 --> 00:25:52,507
Ms. Um, you're a psychic.
401
00:25:52,980 --> 00:25:56,030
Everyone in this industry
picks things up quickly.
402
00:25:56,116 --> 00:25:57,451
What about your real mom?
403
00:25:57,760 --> 00:25:58,894
Did she pass away?
404
00:25:58,919 --> 00:26:01,055
No, she got divorced.
405
00:26:01,055 --> 00:26:03,202
Oh, I see.
406
00:26:03,557 --> 00:26:05,793
You were raised by your stepmom.
407
00:26:06,419 --> 00:26:07,930
I knew it.
408
00:26:08,208 --> 00:26:10,197
What do you mean by that?
409
00:26:10,197 --> 00:26:11,966
What are you going to say now?
410
00:26:12,266 --> 00:26:13,667
See?
411
00:26:13,667 --> 00:26:15,428
You have a lot of anger.
412
00:26:15,502 --> 00:26:16,657
It's the same now.
413
00:26:16,682 --> 00:26:19,006
You're getting angry
before I said anything.
414
00:26:19,268 --> 00:26:21,671
It's not a good habit.
415
00:26:23,043 --> 00:26:25,163
You're one to talk.
416
00:26:43,443 --> 00:26:46,346
Geez. Nothing is working out.
417
00:26:47,355 --> 00:26:48,916
We should call an emergency vehicle.
418
00:26:53,203 --> 00:26:57,775
Oh, my gosh. My phone is not
working here. Shoot.
419
00:26:59,619 --> 00:27:00,948
Let me go ahead.
420
00:27:00,948 --> 00:27:02,948
I'll change the tire
and be right with you.
421
00:27:06,306 --> 00:27:07,821
Is there anyone?
422
00:27:07,821 --> 00:27:09,290
Is there no one?
423
00:27:12,860 --> 00:27:14,495
Ms. Han.
424
00:27:14,495 --> 00:27:15,930
Is there anyone?
425
00:27:17,398 --> 00:27:18,525
Who is it?
426
00:27:18,999 --> 00:27:20,470
Who told you, you can come in?
427
00:27:20,534 --> 00:27:23,671
Are you a thief?
What are you trying to rob off me?
428
00:27:23,671 --> 00:27:25,673
Leave. Get out already.
429
00:27:25,673 --> 00:27:29,143
- Oh, my.
- Get out right now.
430
00:27:29,143 --> 00:27:30,844
- Get out right now.
- Calm down, ma'am.
431
00:27:30,844 --> 00:27:34,727
I'm Shin Ah Ri, a writer
of "Natural Man Lives" at DBS.
432
00:27:34,752 --> 00:27:37,117
I came from Seoul
to ask you to be on the show.
433
00:27:37,117 --> 00:27:38,118
Shut it.
434
00:27:38,118 --> 00:27:44,124
What are you talking about?
Get out already.
435
00:27:49,917 --> 00:27:51,923
Why would my mom's picture be here?
436
00:27:52,800 --> 00:27:53,994
What are you saying?
437
00:27:54,019 --> 00:27:57,304
Stop saying useless things
and leave already.
438
00:27:57,304 --> 00:28:00,307
Ma'am. This is a picture
of Jung Nan Young, right?
439
00:28:00,307 --> 00:28:02,543
Do you know her by any chance?
440
00:28:03,277 --> 00:28:06,747
Who is Jung Nan Young?
What a load of crap.
441
00:28:06,747 --> 00:28:08,649
Get out now.
442
00:28:08,703 --> 00:28:11,105
Get out before you die.
443
00:28:27,735 --> 00:28:29,803
(No Matter What)
444
00:28:29,803 --> 00:28:31,805
Is there something that's stopping
her from coming on the show?
445
00:28:31,805 --> 00:28:34,141
- Can't you see my phone's broken?
- Are you saying I did that?
446
00:28:34,141 --> 00:28:35,876
Shin Ah Ri. That wack. Seriously.
447
00:28:35,876 --> 00:28:38,912
- Let's not bicker!
- Let's not bicker!
448
00:28:38,912 --> 00:28:41,081
We're shooting footage of
delivering parcels at Daybreak.
449
00:28:41,081 --> 00:28:43,817
Have an experienced driver go with
Kim Bo Ra, so there is no accident.
450
00:28:43,817 --> 00:28:46,086
- Don't you dare come near me.
- Ms. Kim Bo Ra?
451
00:28:46,687 --> 00:28:47,888
Do you not know me?
32289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.