Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,200 --> 00:00:39,589
- Mr. Willis?
- Miss McGregor.
2
00:00:39,760 --> 00:00:44,311
Claire McGregor.
I would've rung the bell if I'd known you were in.
3
00:00:44,480 --> 00:00:48,598
- I had to see a tenant. We're round the side.
- OK.
4
00:00:50,120 --> 00:00:53,032
Well, the street seems nice and quiet.
5
00:00:54,320 --> 00:00:56,117
Yeah.
6
00:00:58,720 --> 00:01:01,109
Got its own entrance.
7
00:01:01,800 --> 00:01:04,633
Fairly separate from the rest of the house.
8
00:01:06,440 --> 00:01:08,829
The best flat, really.
9
00:01:16,800 --> 00:01:20,509
The last tenant moved out
at the end of summer term.
10
00:01:20,680 --> 00:01:22,989
Are most of your flats let out to students?
11
00:01:23,160 --> 00:01:25,674
Yeah. Not as many now, though.
12
00:01:25,840 --> 00:01:29,196
Not since they built
the halls of residence on campus.
13
00:01:29,360 --> 00:01:34,559
Yeah, hopefully, that's where I'll be going next
September. That's why I'm after a short let.
14
00:01:35,120 --> 00:01:38,078
All right. Well.
15
00:01:39,560 --> 00:01:42,074
It's kind of... kind of musty, isn't it?
16
00:01:42,240 --> 00:01:44,879
Open the front door for a while if you want.
17
00:01:52,440 --> 00:01:54,635
Sorry.
18
00:01:59,440 --> 00:02:02,637
Er, does it have central heating?
19
00:02:02,800 --> 00:02:05,030
Course.
20
00:02:06,480 --> 00:02:09,119
This does your central heating and hot water.
21
00:02:22,760 --> 00:02:25,274
There you go. Warm up in no time.
22
00:02:26,280 --> 00:02:29,431
Was it cleaned when the last people moved out?
23
00:02:29,600 --> 00:02:33,878
Should've been, yeah.
Tenants' responsibility to keep this property clean.
24
00:02:35,000 --> 00:02:39,039
You wouldn't believe how some people live,
though. Disgusting.
25
00:02:43,080 --> 00:02:45,150
Bedroom.
26
00:02:47,040 --> 00:02:49,349
I'll bring some bulbs round.
27
00:03:20,680 --> 00:03:22,671
Hmph.
28
00:03:28,200 --> 00:03:30,475
This is from last April.
29
00:03:31,680 --> 00:03:34,752
Well, there you go. Guardian readers. Unhygienic.
30
00:03:34,920 --> 00:03:37,275
No respect for property.
31
00:03:39,320 --> 00:03:43,313
Well, that should start
coming through hot in a minute.
32
00:03:45,680 --> 00:03:50,037
So, what d'you think?
You know how much it is. Usual terms.
33
00:03:51,200 --> 00:03:53,794
Well, it's gonna need a really good clean.
34
00:03:53,960 --> 00:03:58,192
Well, you want Buckingham Palace,
you gotta pay for it.
35
00:04:03,440 --> 00:04:05,635
Yeah, I might replace their fridge.
36
00:04:05,800 --> 00:04:10,032
Been meaning to get a dozen or so,
put them in all of my flats. Works out cheaper.
37
00:04:10,200 --> 00:04:14,955
Well, you can give this one to the medical college
as a source of penicillin.
38
00:04:19,040 --> 00:04:23,795
Well, it's quiet and I do need to study
before the beginning of next term, so...
39
00:04:23,960 --> 00:04:26,713
Oh, it's quiet. It's very quiet.
40
00:04:27,720 --> 00:04:32,350
Once you get it sorted out, it's a nice little flat.
And it's secure.
41
00:04:32,520 --> 00:04:34,636
That's important around here.
42
00:04:34,800 --> 00:04:37,678
- Why?
- You'll be living on your own, I take it.
43
00:04:38,560 --> 00:04:40,596
Single girl.
44
00:04:40,760 --> 00:04:42,990
Can't be too careful, can you?
45
00:04:45,360 --> 00:04:49,717
I'll come round in the morning with some
light-bulbs, give you a bit of paperwork to sign.
46
00:04:49,880 --> 00:04:51,871
Thanks, Mr. Willis.
47
00:04:52,880 --> 00:04:57,192
Well, I guess I'll start
bringing my things in from the car.
48
00:04:57,360 --> 00:05:01,797
- Didn't bring all that from Australia?
- No. I can't believe how much I've accumulated.
49
00:05:01,960 --> 00:05:03,996
I can hardly lift some of it.
50
00:05:04,160 --> 00:05:08,438
Like my wife,
the amount of crap she lugs about with her.
51
00:05:10,240 --> 00:05:11,992
Thanks!
52
00:05:29,960 --> 00:05:32,235
- All right?
- You had a problem with the bathroom.
53
00:05:32,400 --> 00:05:34,960
- Yeah, it's just...
- Let's have a look, then.
54
00:05:35,600 --> 00:05:37,636
There's a leak.
55
00:05:38,760 --> 00:05:42,992
- Girls downstairs say water's dripping through.
- It would, wouldn't it?
56
00:05:43,160 --> 00:05:45,993
Look at that. Look.
57
00:05:47,040 --> 00:05:49,110
Look, it's all coming away.
58
00:05:49,280 --> 00:05:54,195
So when you have a shower, there's nothing
to stop it running down the wall behind the bath.
59
00:05:54,360 --> 00:05:56,032
Right. So?
60
00:05:56,200 --> 00:06:00,113
Next thing you know you've got dry rot
and the ceiling has fallen in.
61
00:06:00,280 --> 00:06:02,236
Talking expensive repairs.
62
00:06:02,400 --> 00:06:06,188
But the bathroom's really damp.
It's not very well ventilated.
63
00:06:06,360 --> 00:06:08,715
Which is why you've got a fan.
64
00:06:12,320 --> 00:06:14,754
Which you've broken.
65
00:06:14,920 --> 00:06:19,118
Just don't have a shower. You'll just keep
pouring water down behind the bath.
66
00:06:19,280 --> 00:06:22,511
- I was wondering...
- You know what I'm wondering?
67
00:06:22,680 --> 00:06:27,310
I'm wondering how it got like this
in the first place. You see this, this mould?
68
00:06:27,480 --> 00:06:30,233
That'll come off with a bit of detergent.
69
00:06:30,400 --> 00:06:33,756
Got to keep the place clean,
otherwise you will get that.
70
00:06:33,920 --> 00:06:39,472
But isn't it worthwhile getting someone in to fix
the tiling and the ceiling and replace the fan?
71
00:06:39,640 --> 00:06:41,631
It all costs money.
72
00:06:41,800 --> 00:06:44,917
Yeah, but it's your property that's being damaged.
73
00:06:45,080 --> 00:06:47,355
I'll see what I can do.
74
00:06:47,520 --> 00:06:49,476
Could do the mastic myself.
75
00:06:49,640 --> 00:06:54,475
Well, have you got any idea when?
Because I'd like to have a shower sometime.
76
00:06:54,640 --> 00:06:58,155
- You've got a new neighbour.
- Have I?
77
00:06:58,320 --> 00:07:00,515
Who's that, then?
78
00:07:01,560 --> 00:07:03,835
Cleo, Kate. Something like that.
79
00:07:04,000 --> 00:07:06,719
Taken the garden flat. Aussie.
80
00:07:07,800 --> 00:07:11,156
- Right. How long's she been over?
- How do I know?
81
00:07:12,200 --> 00:07:16,557
Been living in London for a few weeks.
Starting a course up here in September.
82
00:07:16,720 --> 00:07:19,917
Nice. Can't know many people, then.
83
00:07:20,080 --> 00:07:23,277
Don't get too excited.
She's only taken it for eight months.
84
00:07:23,440 --> 00:07:26,876
No, I meant it'll be nice
to have somebody down there again.
85
00:07:27,040 --> 00:07:32,751
Especially a girl. Not that I don't get on with the
girls downstairs, but they're like a herd of cows.
86
00:07:32,920 --> 00:07:38,597
They slam doors all the time. They must think I
don't exist. They must think I'm so unimportant...
87
00:07:38,760 --> 00:07:41,752
They pay their rent.
I'll come round and redo your mastic.
88
00:08:28,920 --> 00:08:31,354
Hello, Miss McGregor? Alan Willis.
89
00:08:48,680 --> 00:08:51,035
Hello? Anyone in?
90
00:09:58,600 --> 00:10:00,591
Miss McGregor, you OK?
91
00:10:08,760 --> 00:10:11,399
Hello? Hello, Miss McGregor?
92
00:10:16,760 --> 00:10:19,354
Miss McGregor? You OK?
93
00:10:21,640 --> 00:10:23,676
Miss McGregor!
94
00:12:02,560 --> 00:12:04,755
I can't feel anything.
95
00:12:07,240 --> 00:12:09,708
She doesn't feel all that cold, though.
96
00:12:09,880 --> 00:12:12,269
You're right. Have you called an ambulance?
97
00:12:12,440 --> 00:12:14,635
Why?
98
00:12:14,800 --> 00:12:18,349
So that they can check her!
Will you call a doctor or something?
99
00:12:18,520 --> 00:12:20,875
She doesn't need a doctor, Liz. She's dead.
100
00:12:21,040 --> 00:12:26,353
Somebody's got to declare her dead. You can't
do it. Someone's got to issue a death certificate.
101
00:12:26,520 --> 00:12:30,991
- You remember, when your dad died...
- All right. Just shush a minute.
102
00:12:31,160 --> 00:12:34,197
- Got to think this through.
- What is there to think about?!
103
00:12:34,360 --> 00:12:37,432
Will you shut up and listen for one minute?
104
00:12:39,040 --> 00:12:42,032
I'm worried about how she might have died.
105
00:12:44,480 --> 00:12:48,473
It's not your problem.
We get a doctor round and they will tell us.
106
00:12:48,640 --> 00:12:50,631
That's not what I mean.
107
00:12:52,240 --> 00:12:54,913
Supposing she was killed
by fumes from the boiler.
108
00:12:56,280 --> 00:12:58,271
Carbon monoxide, Liz.
109
00:12:59,160 --> 00:13:03,278
When it fires up, the flame's sort of orange.
I think that's a sign.
110
00:13:03,440 --> 00:13:07,558
Well, how would we know?
I mean, for sure. How could we tell?
111
00:13:08,560 --> 00:13:14,237
Boilers like that have to be serviced at least
once a year, otherwise they give off these fumes.
112
00:13:14,760 --> 00:13:20,756
Depending on how strong they are, you might
breathe them a few minutes before they kill you.
113
00:13:32,840 --> 00:13:35,195
So when was it last serviced?
114
00:13:36,640 --> 00:13:39,359
It's got to be two years ago. It's probably three.
115
00:13:39,520 --> 00:13:42,876
- Shit! Alan!
- I was gonna get it done when I redecorated.
116
00:13:43,040 --> 00:13:47,750
But then she came along,
so I put it off until after she'd moved out.
117
00:13:47,920 --> 00:13:52,391
Look, look, look. If it is giving off
carbon monoxide, right, you can't tell.
118
00:13:52,560 --> 00:13:55,632
There's no ventilation.
I can't think of another reason.
119
00:13:55,800 --> 00:14:00,157
But it could be anything. Could be
a brain haemorrhage. She could be on drugs.
120
00:14:00,320 --> 00:14:03,869
No. If it is the boiler, right, I'm in trouble.
121
00:14:04,040 --> 00:14:07,350
I'm in big trouble. I'll go to prison.
122
00:14:07,520 --> 00:14:11,195
I will go to prison
or at the very least I'll get a huge fine.
123
00:14:11,360 --> 00:14:13,954
Same thing happened to a landlord not long ago.
124
00:14:14,120 --> 00:14:18,272
- What, they'll hold you responsible?
- Course they would. Who else?
125
00:14:18,440 --> 00:14:22,752
I tell you, Liz, they'll bang me up for this.
Think about it, right?
126
00:14:22,920 --> 00:14:25,115
We'll lose everything.
127
00:14:26,120 --> 00:14:31,672
The tenants move out. No tenants, no rent.
We can't repay the mortgage. We go belly-up.
128
00:14:31,840 --> 00:14:33,637
Alan!
129
00:14:33,800 --> 00:14:37,509
- Shit, Liz! Why me?
- You're too mean to do anything properly!
130
00:14:37,680 --> 00:14:39,477
Keep your voice down.
131
00:14:42,000 --> 00:14:47,438
All right, look. Before we do anything else,
we get that boiler checked out, right?
132
00:14:47,600 --> 00:14:51,639
Now, I will go and buy a carbon monoxide detector
and then we will know.
133
00:15:14,680 --> 00:15:16,557
Thanks.
134
00:16:18,880 --> 00:16:21,075
Well, now we know.
135
00:16:33,840 --> 00:16:38,789
We should call a doctor. The longer we put this
off, the more trouble we're gonna be in.
136
00:16:39,600 --> 00:16:41,352
No.
137
00:16:41,520 --> 00:16:44,671
- What?
- There's another way.
138
00:16:45,680 --> 00:16:48,877
- What d'you mean?
- We move her.
139
00:16:53,520 --> 00:16:58,071
- We move her. We take her out of the flat.
- What are you talking about?
140
00:16:58,240 --> 00:17:01,038
If she's not in there, we can't be blamed, can we?
141
00:17:01,200 --> 00:17:04,556
Are you mad? We can't move her!
142
00:17:05,800 --> 00:17:09,554
That is a disgusting idea.
I can't even believe that you thought this.
143
00:17:09,720 --> 00:17:12,314
Never mind thinking it, Liz. I'm gonna do it.
144
00:17:12,480 --> 00:17:16,837
Look, I don't want to go to prison!
Look, we can get away with this.
145
00:17:17,000 --> 00:17:20,879
- Don't include me in this!
- Look, I just thought how we can do it.
146
00:17:21,040 --> 00:17:23,713
Alan, we can't move her.
147
00:17:23,880 --> 00:17:27,111
Apart from anything else, what if we get caught?
148
00:17:27,280 --> 00:17:32,638
Then I'll be in even bigger trouble, right? But if
we don't get caught, we can get away with this!
149
00:17:32,800 --> 00:17:36,315
- This is crazy.
- Liz. Liz, please. Please.
150
00:17:36,480 --> 00:17:39,199
Please stand by me on this one.
151
00:17:39,360 --> 00:17:42,750
You have got as much to lose as I have. Please.
152
00:17:44,080 --> 00:17:46,116
I need you on my side.
153
00:17:54,320 --> 00:17:56,311
Watch it!
154
00:18:01,120 --> 00:18:03,395
Hold it!
155
00:18:42,880 --> 00:18:47,829
- Why can't we take our car and swap her there?
- We don't want to leave tyre tracks.
156
00:18:48,480 --> 00:18:50,471
Grab her feet.
157
00:21:06,160 --> 00:21:08,628
I can't believe we did that.
158
00:21:12,600 --> 00:21:16,275
I almost wish I'd reported it
as soon as I'd found her.
159
00:21:16,440 --> 00:21:18,635
Taken the consequences.
160
00:21:29,200 --> 00:21:31,634
It's too late for this.
161
00:21:31,800 --> 00:21:34,234
It's done. You can't undo it.
162
00:21:35,040 --> 00:21:38,430
If they trace her back to the flat, Liz...
163
00:21:38,600 --> 00:21:42,354
It was a really bad stupid thing to do,
but it's done.
164
00:21:42,520 --> 00:21:47,548
You've got to live with it. We'll just have to hope
they don't link her to the flat.
165
00:21:50,480 --> 00:21:54,268
I'll have to go back there in the morning.
Get that boiler out.
166
00:21:54,440 --> 00:21:58,558
- Is that a good idea?
- I won't rest till it's out of there.
167
00:21:59,960 --> 00:22:02,713
It's the cause of all this.
168
00:23:16,680 --> 00:23:18,238
Hiya!
169
00:23:18,400 --> 00:23:21,472
- All right, Mr. Willis?
- What d'you want?
170
00:23:21,640 --> 00:23:27,636
Just come down to say hello to the new tenant.
I come down yesterday. Is she in now?
171
00:23:27,800 --> 00:23:31,918
No. She's at work, I expect.
I'm just mending a dripping tap.
172
00:23:32,080 --> 00:23:35,789
No, college.
'Cause you said she was a student, right?
173
00:23:35,960 --> 00:23:37,598
She's not here.
174
00:23:37,760 --> 00:23:41,514
Unless she's gone back to London for her stuff,
'cause her car's not here.
175
00:23:43,320 --> 00:23:45,311
Oh, yeah.
176
00:23:45,480 --> 00:23:50,918
Listen, while you're here, could you have a look at
my kitchen taps? They're all loose at the bottom.
177
00:23:51,080 --> 00:23:53,469
When I come and do your bathroom.
178
00:23:53,640 --> 00:23:58,873
You couldn't look at it now? Also, the fridge is
noisy and smelly. It's a sure sign of it getting old.
179
00:23:59,040 --> 00:24:01,634
- Is it?
- Yeah, 'cause I...
180
00:24:01,800 --> 00:24:04,872
I noticed you brought
a new fridge in here yesterday.
181
00:24:05,040 --> 00:24:07,395
You was with a woman. Was that your wife?
182
00:24:08,520 --> 00:24:11,318
- We did bring in a new fridge, yeah.
- Yeah.
183
00:24:11,480 --> 00:24:14,631
D'you think you could think about replacing mine?
184
00:24:15,920 --> 00:24:21,438
- I'm doing this now, right? I'll get you a fridge.
- Oh, would you? I'd really appreciate that.
185
00:24:21,600 --> 00:24:24,592
Hiya. I'm from Pizza Pizzazz. Is Miss McGregor in?
186
00:24:25,560 --> 00:24:28,438
- No.
- No, she's out, mate. Probably at college.
187
00:24:29,120 --> 00:24:33,591
It's just that I delivered a pizza
the night before last. I brought these.
188
00:24:34,600 --> 00:24:37,160
It's our new takeaway menu with some vouchers.
189
00:24:37,320 --> 00:24:40,551
- I'll drop 'em down later.
- I'll leave 'em on the table.
190
00:24:40,720 --> 00:24:44,508
D'you know when she'll be back?
I came yesterday but she wasn't around.
191
00:24:44,680 --> 00:24:48,434
- I got no idea, mate.
- Well, thanks. I'll see you.
192
00:24:48,600 --> 00:24:49,919
Cheers.
193
00:25:10,960 --> 00:25:12,678
What's happened?
194
00:25:12,840 --> 00:25:16,958
I'm still trying to get the bloody boiler out.
I need more tools.
195
00:25:20,080 --> 00:25:22,116
Oh, shit!
196
00:25:24,520 --> 00:25:26,988
For God's sake, what's the matter?
197
00:25:27,160 --> 00:25:29,958
What d'you think is the bloody matter?
198
00:25:30,120 --> 00:25:34,477
Taking this in your stride, are you?
Another normal day, shifting bodies about?
199
00:25:34,640 --> 00:25:36,915
Just calm down!
200
00:25:41,520 --> 00:25:44,671
- I need these.
- Alan, Alan.
201
00:25:44,840 --> 00:25:49,470
- I know you're upset but you've got to get a grip.
- You don't know the latest.
202
00:25:49,640 --> 00:25:55,272
I'm in the flat. Bloody pizza delivery boy turns up.
He delivered a pizza to Claire on Tuesday night.
203
00:25:55,440 --> 00:25:58,512
- He saw her on the night she died?
- Yeah.
204
00:25:58,680 --> 00:26:02,514
- Did you tell him who you were?
- No, I didn't say anything.
205
00:26:02,680 --> 00:26:04,750
Bloke from upstairs was there as well.
206
00:26:04,920 --> 00:26:07,309
What were you doing, having a party?
207
00:26:08,600 --> 00:26:13,310
- Just a minute. This tenant from upstairs.
- Tim Jolly.
208
00:26:13,480 --> 00:26:17,553
- He just turned up on the doorstep?
- Came to introduce himself to Claire.
209
00:26:18,800 --> 00:26:21,917
What, at nine o'clock in the morning?
210
00:26:22,080 --> 00:26:24,548
Did he say anything?
211
00:26:26,920 --> 00:26:29,388
Alan.
212
00:26:32,240 --> 00:26:35,437
- He saw us carrying the box round there.
- He didn't.
213
00:26:35,600 --> 00:26:40,594
He saw us taking a new fridge in. He didn't
mention anything about us taking the old one out.
214
00:26:40,760 --> 00:26:45,276
- He might not have seen that.
- If he did, he saw me drive off in her car.
215
00:26:45,880 --> 00:26:49,759
He's noticed her car's gone.
He didn't say he saw you driving it away.
216
00:26:49,920 --> 00:26:52,673
It doesn't mean he didn't... Shit, Alan!
217
00:26:52,840 --> 00:26:56,515
- He thinks we delivered a new fridge!
- There isn't a new fridge!
218
00:27:38,800 --> 00:27:41,553
Claire? Are you there?
219
00:27:53,680 --> 00:27:58,117
Oh, hi.
I think I've got the right house.
220
00:27:58,280 --> 00:28:00,635
I'm looking for Claire, Claire McGregor.
221
00:28:00,800 --> 00:28:04,190
Yeah, this is the right place.
I'm Alan Willis, the landlord.
222
00:28:04,360 --> 00:28:05,759
Ah.
223
00:28:05,920 --> 00:28:09,037
Doing a few odd jobs for her. Things need fixing.
224
00:28:09,200 --> 00:28:10,872
Right.
225
00:28:11,960 --> 00:28:14,394
- Is she there?
- No.
226
00:28:14,560 --> 00:28:18,678
No, she wasn't here earlier when I came round,
but I've got a key, so...
227
00:28:19,680 --> 00:28:23,753
Yeah, I see. Um...
You mind if I come in for a moment?
228
00:28:35,120 --> 00:28:37,953
Yeah, well, I'm a bit worried about her, actually.
229
00:28:39,720 --> 00:28:44,236
You see, I haven't been able to contact her
since she moved in on Tuesday.
230
00:28:44,400 --> 00:28:47,119
I came by yesterday, but there was no reply.
231
00:28:48,360 --> 00:28:50,874
I've been trying her mobile as well, but...
232
00:28:54,920 --> 00:28:56,672
Five missed calls.
233
00:28:58,800 --> 00:29:01,712
I've called her five times since Tuesday night.
234
00:29:03,600 --> 00:29:05,352
Where is she?
235
00:29:05,520 --> 00:29:11,117
I dunno. I met her here on Tuesday, I showed her
round the flat. That was the last time I saw her.
236
00:29:12,480 --> 00:29:15,278
- And you haven't been back since?
- No.
237
00:29:15,440 --> 00:29:18,512
Well, yeah, I... I did...
238
00:29:18,680 --> 00:29:23,993
I dropped by yesterday morning, just drop off
some light-bulbs. She wasn't here then either.
239
00:29:25,320 --> 00:29:28,710
Perhaps she's driven back to London,
get some more of her stuff.
240
00:29:28,880 --> 00:29:31,030
No, she can't have done.
241
00:29:31,200 --> 00:29:33,998
No, she can't drive. That was my car.
242
00:29:36,800 --> 00:29:40,429
When I met her, she got out of it.
She had all her stuff in it.
243
00:29:40,600 --> 00:29:45,196
I know. I drove her over here and parked outside
but then I had to go.
244
00:29:45,360 --> 00:29:47,316
So I left her here with the keys
245
00:29:47,480 --> 00:29:52,235
and said I'd come back the next day,
pick up the car and have a look at the flat.
246
00:29:54,080 --> 00:29:58,198
- You're her boyfriend, then?
- No, no, just a friend.
247
00:29:58,360 --> 00:30:04,310
When I came by yesterday and the car wasn't
here, I don't know why I didn't call the cops then.
248
00:30:04,480 --> 00:30:07,995
- But you didn't?
- No.
249
00:30:08,160 --> 00:30:12,472
It's not so much that she's not here
or that even she's not answering her mobile,
250
00:30:12,640 --> 00:30:14,596
it's the fact that the car's gone.
251
00:30:14,760 --> 00:30:19,311
I mean, she has the only set of keys.
But she definitely can't drive.
252
00:30:20,880 --> 00:30:22,791
I'm calling the cops.
253
00:30:22,960 --> 00:30:26,953
No, don't do that. I'm sure there's an explanation.
254
00:30:28,400 --> 00:30:30,709
No, I don't like this.
255
00:30:30,880 --> 00:30:33,713
At the very least the car's been stolen.
256
00:31:07,160 --> 00:31:09,230
Hello, love.
257
00:31:12,080 --> 00:31:15,959
Yeah, nearly finished.
I'll... I'll be done in a minute.
258
00:31:17,360 --> 00:31:20,238
D'you what?
259
00:31:20,400 --> 00:31:22,914
No, I'm fine.
260
00:31:23,080 --> 00:31:25,230
Everything's fine.
261
00:31:26,320 --> 00:31:28,754
All right. I'll see you, then. Bye.
262
00:34:05,040 --> 00:34:07,429
Come on, love. Come up to bed.
263
00:34:14,120 --> 00:34:17,317
There is no point in going over and over it.
264
00:34:17,480 --> 00:34:20,597
There's nothing else that we can do.
265
00:34:20,760 --> 00:34:22,910
But wait.
266
00:34:23,080 --> 00:34:25,275
They'd have found her by now.
267
00:34:25,440 --> 00:34:29,319
And if they'd linked her to the flat,
we'd have heard.
268
00:34:37,920 --> 00:34:40,753
Alan, look, I'm not happy about what we did...
269
00:34:42,520 --> 00:34:46,308
...but we did it in order to keep
our lives from falling apart.
270
00:34:46,480 --> 00:34:51,031
If all you're gonna do is sit here brooding
and drinking, then there wasn't much point.
271
00:34:51,200 --> 00:34:55,478
- You may as well hand yourself into the police.
- Maybe I should.
272
00:34:55,640 --> 00:34:58,677
We're gonna live with this for the rest of our lives.
273
00:34:58,840 --> 00:35:03,516
If we've been lucky and we've got away with it,
then we just thank God for that.
274
00:35:07,720 --> 00:35:09,790
Hello. D'you live here?
275
00:35:09,960 --> 00:35:12,758
- Are you from the council?
- No, police.
276
00:35:12,920 --> 00:35:16,959
- Ben Stacey. Does he still live here?
- As far as I know, he does.
277
00:35:17,120 --> 00:35:22,638
- When was the last time you saw him?
- That would be a couple of days ago, I think.
278
00:35:22,800 --> 00:35:26,634
- What do you want him for?
- You haven't seen him since then?
279
00:35:27,880 --> 00:35:31,031
Passport. There he is.
280
00:35:32,040 --> 00:35:34,634
I'll have a copy of that photo made.
281
00:35:34,800 --> 00:35:37,997
Driver's licence, student ID, credit card.
282
00:35:38,160 --> 00:35:40,594
Not exactly doing a runner, was he?
283
00:35:43,200 --> 00:35:46,590
Here we go. The V5 for the Renault.
284
00:35:47,600 --> 00:35:52,515
Bought it 18 months ago, locally.
Must've been when he came up for university.
285
00:35:52,680 --> 00:35:56,753
So, what was our mystery girl doing
topping herself in it?
286
00:35:56,920 --> 00:35:58,638
Slater.
287
00:35:58,800 --> 00:36:01,394
Oh, hi, Tom. Hey, what's it say?
288
00:36:03,040 --> 00:36:06,396
No, put it on my desk, will you?
Thanks a lot, Tom. Cheers.
289
00:36:06,560 --> 00:36:10,155
Pathologist's report just came in.
She had a last meal.
290
00:36:10,800 --> 00:36:12,119
Pizza.
291
00:36:34,200 --> 00:36:38,910
DC Parry. I was just asking your boss if you
remember selling a pizza to this young lady.
292
00:36:40,280 --> 00:36:43,272
I delivered a pizza to her on Tuesday.
293
00:36:43,440 --> 00:36:45,829
- Claire McGregor.
- D'you have an address?
294
00:37:17,480 --> 00:37:19,630
7323. Hello?
295
00:37:19,800 --> 00:37:21,836
Yes. Who's calling?
296
00:37:22,960 --> 00:37:25,190
Just a moment, please.
297
00:37:27,360 --> 00:37:29,555
It's the police.
298
00:37:33,160 --> 00:37:35,071
DC Parry.
299
00:37:42,160 --> 00:37:44,196
Hello. Alan Willis.
300
00:37:45,120 --> 00:37:47,111
Yes, I am.
301
00:37:51,000 --> 00:37:53,195
Oh, I see. Um...
302
00:37:54,000 --> 00:37:56,833
Well, I can be there in about 20 minutes.
303
00:37:58,880 --> 00:38:01,348
Yeah, all right, then. Bye.
304
00:38:05,520 --> 00:38:07,511
Needs access to the flat.
305
00:38:09,520 --> 00:38:12,717
They've traced her there already, then?
306
00:38:12,880 --> 00:38:15,713
Didn't say.
307
00:38:15,880 --> 00:38:18,348
Just needs me to turn up with the key.
308
00:38:21,680 --> 00:38:25,639
Mr. Willis? DI Slater. This is DC Parry.
309
00:38:25,800 --> 00:38:29,918
Thought you'd prefer to open the door
rather than have us force it.
310
00:38:30,080 --> 00:38:34,392
- Yeah, no problem. What's it all about?
- Young lady called Claire McGregor.
311
00:38:34,560 --> 00:38:37,950
- Is she the tenant of this flat?
- Yeah. Well, only just.
312
00:38:38,120 --> 00:38:43,194
She only took the flat on Tuesday. I'm not sure
if she's fully moved in yet. Nothing's wrong?
313
00:38:43,360 --> 00:38:48,229
- If we could have a quick peek inside, sir.
- When did you last see Miss McGregor?
314
00:38:48,400 --> 00:38:53,838
Er... Tuesday afternoon, about five o'clock.
I met her here when I showed her round the flat.
315
00:38:54,000 --> 00:38:56,434
If you'd wait outside, sir, that'd be great.
316
00:39:21,440 --> 00:39:23,476
What a dump!
317
00:40:06,280 --> 00:40:08,271
Ben Stacey.
318
00:40:11,680 --> 00:40:14,319
Right. Well...
319
00:40:15,600 --> 00:40:17,989
There's a body in there.
320
00:40:18,160 --> 00:40:22,676
It's been there a couple of days, at a guess.
It's so bloody freezing in there...
321
00:40:22,840 --> 00:40:27,470
Actually, I don't understand it.
There are radiators but no boiler.
322
00:40:27,640 --> 00:40:32,350
- I'm putting a new one in.
- She rented a flat with no heating or hot water?
323
00:40:32,520 --> 00:40:35,956
She took the flat on
but she wasn't gonna move in for a while.
324
00:40:36,120 --> 00:40:40,557
I... I explained about the boiler
and let her off a few weeks' rent, you know.
325
00:40:42,160 --> 00:40:47,029
- So when did you take the old one out?
- Ages ago. Flat's been empty since the summer.
326
00:40:48,520 --> 00:40:50,988
This... body, is it Claire?
327
00:40:53,040 --> 00:40:55,031
No.
328
00:40:55,200 --> 00:40:58,590
Now, you say you were last here Tuesday.
329
00:41:01,160 --> 00:41:03,355
No, I last saw Claire on Tuesday.
330
00:41:03,520 --> 00:41:08,594
I actually popped back Wednesday and Thursday
to do a few minor repairs. I didn't see any body.
331
00:41:16,880 --> 00:41:20,190
Who is it, then?
332
00:41:20,360 --> 00:41:24,035
Don't know. I've told you everything they told me.
333
00:41:24,760 --> 00:41:28,912
How did the body get down there? You was
down there Tuesday, Wednesday and Thursday.
334
00:41:29,080 --> 00:41:32,436
I said I don't know.
Could've been down there all the time.
335
00:41:32,600 --> 00:41:36,275
I didn't see it, but that doesn't mean
it wasn't there, does it?
336
00:41:36,440 --> 00:41:40,752
Look, just tell the girls when they come in
what's happened, all right?
337
00:41:40,920 --> 00:41:44,708
Yeah. I want to know
what happened to Claire, though.
338
00:41:44,880 --> 00:41:47,997
Mm, don't know. Something went on down there.
339
00:41:48,160 --> 00:41:51,311
Perhaps she killed whoever it is and did a runner.
340
00:41:52,760 --> 00:41:54,990
What, in her car?
341
00:41:57,320 --> 00:41:59,629
Suppose so.
342
00:41:59,800 --> 00:42:02,394
You reckon that's what happened, then, do you?
343
00:42:02,560 --> 00:42:07,395
Claire murdered whoever it is
and then made off in that grey car of hers?
344
00:42:10,040 --> 00:42:12,031
Got your rent?
345
00:42:13,360 --> 00:42:15,396
Yeah.
346
00:42:17,480 --> 00:42:19,232
I can see it now.
347
00:42:19,400 --> 00:42:25,669
Her scurrying out, getting in the car, driving off.
That'll be an important detail, won't it?
348
00:42:25,840 --> 00:42:31,073
Police'll want to know about all the comings
and goings, Tuesday, Wednesday and Thursday.
349
00:42:33,400 --> 00:42:36,437
Tell 'em anything you know.
350
00:42:36,600 --> 00:42:38,795
Suppose I'll have to, won't I?
351
00:42:41,920 --> 00:42:44,559
My bathroom. You said you'd sort it out.
352
00:42:46,040 --> 00:42:50,431
- I said I would and I will.
- 'Cause these things can drag on, can't they?
353
00:42:50,600 --> 00:42:56,118
Sometimes waiting for a little bit of internal
refurbishment can turn into a life sentence.
354
00:43:00,920 --> 00:43:02,911
I'll start next week.
355
00:43:04,320 --> 00:43:06,436
Come to think of it,
356
00:43:06,600 --> 00:43:10,479
the whole place could do with decorating,
including the kitchen.
357
00:43:12,160 --> 00:43:17,518
You said you were thinking about getting me
a new fridge, and you took that one downstairs.
358
00:43:18,640 --> 00:43:22,189
I mean, Claire won't exactly need it now, will she?
359
00:43:27,640 --> 00:43:30,279
Did he see me drive off in her car?
360
00:43:30,440 --> 00:43:35,150
I don't know what he saw. But I'm telling you, Liz,
that bloke is blackmailing me!
361
00:43:35,320 --> 00:43:39,199
- What are you gonna do?
- I'm gonna have to put a new kitchen in for him!
362
00:43:39,360 --> 00:43:40,793
And a bathroom.
363
00:43:40,960 --> 00:43:44,430
Look, even if he tells the police
and they put it all together,
364
00:43:44,600 --> 00:43:47,831
moving a body, as serious as it is, is not murder.
365
00:43:48,000 --> 00:43:52,790
I mean, that other body they found, whatever
the hell that is about, is nothing to do with us.
366
00:43:52,960 --> 00:43:57,112
Maybe we were in the flat
the same time as the body was hidden there,
367
00:43:57,280 --> 00:44:00,272
but that's not enough
to accuse us of murder, is it?
368
00:44:03,320 --> 00:44:06,039
Sorry, um, you were saying?
369
00:44:06,200 --> 00:44:10,830
Miss McGregor wasn't there the next morning
when I came round with the light-bulbs.
370
00:44:11,000 --> 00:44:15,994
I'd promised I'd replace her fridge, so we took
one of those round there. Liz came to help me.
371
00:44:16,160 --> 00:44:20,199
If there was a body there then,
we certainly didn't see it.
372
00:44:20,360 --> 00:44:24,672
We took the fridge into the flat and it didn't fit,
so we had to take it out again.
373
00:44:25,680 --> 00:44:29,639
- That was on Wednesday afternoon?
- Yes.
374
00:44:29,800 --> 00:44:32,268
And you went back to the flat on Thursday?
375
00:44:32,440 --> 00:44:36,991
Yes. Well, I went back to measure up,
so I could get a proper-size fridge.
376
00:44:37,160 --> 00:44:39,799
Also to see what I needed to fit the new boiler.
377
00:44:39,960 --> 00:44:44,192
You do all that by yourself?
Are you a registered gas fitter, are you?
378
00:44:44,360 --> 00:44:46,920
No, no. No, I just do the basics.
379
00:44:47,080 --> 00:44:49,548
Get a proper fitter to do the rest.
380
00:44:49,720 --> 00:44:53,918
As Liz said, the two times I went round there,
there was no sign of Miss McGregor.
381
00:44:54,080 --> 00:44:59,916
Certainly no sign of a body. If it was there,
it must've been hidden, 'cause I didn't see it.
382
00:45:00,080 --> 00:45:03,993
That's when Mr. Jolly came down from upstairs
and the pizza boy turned up?
383
00:45:04,160 --> 00:45:05,479
Mm.
384
00:45:05,640 --> 00:45:09,997
- And did you go into the bedroom at all?
- I didn't need to.
385
00:45:10,160 --> 00:45:12,355
- Not at all?
- No.
386
00:45:13,760 --> 00:45:17,719
There seems to be a brand-new bulb
in the bedroom lamp.
387
00:45:19,720 --> 00:45:23,030
Yes. No, I did replace that one in there. Yeah.
388
00:45:23,200 --> 00:45:26,988
But that was on the Tuesday
when I was showing the flat to Miss McGregor.
389
00:45:42,360 --> 00:45:45,352
All done. Kitchen, bathroom, new boiler.
390
00:45:45,520 --> 00:45:47,909
You gonna go and have a look?
391
00:45:48,080 --> 00:45:51,959
I suppose I'll have to.
Don't really want to see that tosser, though.
392
00:45:54,680 --> 00:45:55,999
Liz?
393
00:45:56,160 --> 00:45:58,390
I've been thinking.
394
00:46:00,600 --> 00:46:03,956
Look, supposing we just sold up. Everything.
395
00:46:04,120 --> 00:46:06,759
The flats. This place. All the stuff.
396
00:46:06,920 --> 00:46:11,630
Just up sticks and start all over again
somewhere else, eh? I mean abroad.
397
00:46:12,280 --> 00:46:17,593
This is ridiculous. You've got three houses,
dilapidated, full of tenants. No one will buy 'em.
398
00:46:18,400 --> 00:46:21,949
I mean, at best it would take months.
Years maybe.
399
00:46:23,440 --> 00:46:27,069
And as for this place, I actually like it.
I want to live here.
400
00:46:27,240 --> 00:46:32,633
The boys are doing well at school. I don't want
to move 'em. So, no, I don't want to sell up.
401
00:46:32,800 --> 00:46:35,997
Liz, listen. We could be in a lot of trouble.
402
00:46:37,680 --> 00:46:43,152
Even if the police don't find out what we did to
that girl, it's always going to be hanging over us.
403
00:46:43,320 --> 00:46:47,279
We are always gonna have that creep
blackmailing us for whatever he knows!
404
00:46:47,440 --> 00:46:52,719
The only reason I helped you move that body was
because you told me how much we stood to lose.
405
00:46:52,880 --> 00:46:55,713
I did it to keep all of this,
406
00:46:55,880 --> 00:46:59,270
to keep our nice, comfortable,
contented life as it is.
407
00:46:59,440 --> 00:47:04,878
If I had wanted to throw everything up in the air,
then I wouldn't have gone along with it.
408
00:47:27,520 --> 00:47:30,353
There isn't anything else I should know, is there?
409
00:47:31,160 --> 00:47:34,118
Nothing you haven't told me about that girl?
410
00:47:37,760 --> 00:47:39,830
Or the other body?
411
00:48:00,120 --> 00:48:02,918
Well, it all looks all right.
412
00:48:03,080 --> 00:48:07,232
It is well ventilated, isn't it?
Nothing obstructing the flue?
413
00:48:08,360 --> 00:48:11,750
He's a proper gas fitter,
registered and everything.
414
00:48:12,760 --> 00:48:15,320
That's good, 'cause you do hear of accidents.
415
00:48:18,600 --> 00:48:20,591
So, you happy now?
416
00:48:20,760 --> 00:48:22,830
Got everything you want?
417
00:48:23,000 --> 00:48:28,233
Yeah, think so, for the time being. I mean,
there's always gonna be something, isn't there?
418
00:48:28,400 --> 00:48:31,073
Is there? You could always move.
419
00:48:32,840 --> 00:48:35,195
I don't want to. I like it here.
420
00:48:44,920 --> 00:48:47,434
Sorry to bother you. Is Alan in, please?
421
00:48:47,600 --> 00:48:51,354
No, he's at one of our flats.
He's doing some work on the ground floor.
422
00:48:51,520 --> 00:48:54,398
- We'll call his mobile, then.
- Just a minute.
423
00:48:59,160 --> 00:49:01,879
- Is this Alan's?
- Must be.
424
00:49:02,040 --> 00:49:06,750
A bit like that myself. Always losing tools.
It's expensive in the end.
425
00:50:04,880 --> 00:50:07,838
- Hiya.
- Hi.
426
00:50:38,080 --> 00:50:40,594
Where did this come from?
427
00:50:40,760 --> 00:50:44,116
DC Slater found that on the drive.
You must've dropped it.
428
00:50:45,840 --> 00:50:49,913
- When was he here?
- This afternoon. Didn't he call you?
429
00:50:50,080 --> 00:50:53,755
- What did he say?
- He just wanted to ask you something.
430
00:50:53,920 --> 00:50:57,799
He said he'd get you on your mobile
and then he found that in the drive.
431
00:51:01,560 --> 00:51:05,712
- Did you say it was mine?
- It is. It's the one you took to get the boiler out.
432
00:51:10,120 --> 00:51:12,111
No, it isn't mine.
433
00:51:22,880 --> 00:51:24,871
It isn't mine.
434
00:51:25,560 --> 00:51:27,516
It isn't...
435
00:51:27,680 --> 00:51:29,238
...mine!
436
00:51:29,400 --> 00:51:32,790
Alan, what d'you mean, it isn't yours?
It was in the drive!
437
00:51:32,960 --> 00:51:35,997
It was a trick, you stupid bitch!
438
00:51:36,960 --> 00:51:39,269
They know. They know!
439
00:51:39,440 --> 00:51:41,795
Everything!
440
00:51:42,920 --> 00:51:44,911
Shit!
441
00:51:45,080 --> 00:51:47,196
Alan... Alan!
442
00:52:24,280 --> 00:52:27,192
I'm showing Mr. Willis exhibit 7B.
443
00:52:27,360 --> 00:52:31,751
This is a life-sized photograph
of the wound on Ben Stacey's skull.
444
00:52:34,760 --> 00:52:37,638
Have a look at that, Alan.
445
00:52:37,800 --> 00:52:40,030
Remind you of anything?
446
00:52:43,960 --> 00:52:48,431
Well, the pathologist thought the murder weapon
might be some kind of tool.
447
00:52:50,360 --> 00:52:52,874
So I went along to the police garage,
448
00:52:53,040 --> 00:52:55,679
where they've got lots of tools,
449
00:52:55,840 --> 00:52:58,115
and I found this.
450
00:53:02,360 --> 00:53:04,351
This wrench.
451
00:53:05,880 --> 00:53:08,872
The one we later showed your wife.
452
00:53:09,040 --> 00:53:11,270
The one she thought was yours.
453
00:53:13,120 --> 00:53:15,873
You do have a wrench like this, don't you, Alan?
454
00:53:16,080 --> 00:53:19,834
You told us you fitted a new boiler in the flat.
You'd need one for that.
455
00:53:20,000 --> 00:53:22,230
Yeah, in fact,
456
00:53:22,400 --> 00:53:24,755
I did a little experiment at the flat.
457
00:53:24,920 --> 00:53:29,630
I set the jaws of this wrench
to match the wound in the photo
458
00:53:29,800 --> 00:53:34,635
and, without adjusting it, placed it
round the nut on the top of the gas pipe.
459
00:53:34,840 --> 00:53:36,876
Perfect fit.
460
00:53:39,160 --> 00:53:44,678
Alan, we now have a witness
who saw Ben at his university on the Thursday.
461
00:53:44,840 --> 00:53:48,549
So, Claire can't have killed him.
She was already dead.
462
00:53:49,560 --> 00:53:55,157
We also know that the boiler was disconnected
between Tuesday evening and Thursday.
463
00:53:55,320 --> 00:53:57,914
You said you'd disconnected the boiler ages ago.
464
00:53:59,320 --> 00:54:01,515
That wasn't true, was it, Alan?
465
00:54:03,000 --> 00:54:08,518
We have a witness who says it was
nice and warm in the flat on Tuesday evening.
466
00:54:08,680 --> 00:54:11,558
So much so that Claire was wearing a T-shirt.
467
00:54:13,000 --> 00:54:15,958
So when did you remove the boiler, Alan?
468
00:54:16,120 --> 00:54:18,111
Was it on the Thursday,
469
00:54:18,280 --> 00:54:21,272
the day that two witnesses saw you in the flat...
470
00:54:23,640 --> 00:54:26,518
...the last day that Ben Stacey was seen alive?
471
00:54:36,240 --> 00:54:38,276
Let's talk about Claire.
472
00:54:39,880 --> 00:54:42,394
We contacted her parents in Australia.
473
00:54:43,960 --> 00:54:47,430
They couldn't believe
their daughter would commit suicide.
474
00:54:48,320 --> 00:54:54,156
They couldn't understand how Claire even got
to that forest. She'd never learnt to drive.
475
00:54:54,320 --> 00:54:56,959
And she didn't have a car.
476
00:54:57,120 --> 00:54:59,873
But then a witness solved that one for us.
477
00:55:01,040 --> 00:55:04,237
Liz drove Ben Stacey's car, didn't she, Alan?
478
00:55:13,480 --> 00:55:16,153
All right.
479
00:55:16,320 --> 00:55:18,515
All right, the truth.
480
00:55:20,360 --> 00:55:23,397
I rented the flat to Claire just like I said, right?
481
00:55:24,560 --> 00:55:27,950
And then I went round
on the Wednesday morning.
482
00:55:30,560 --> 00:55:32,915
She was just lying on the bed.
483
00:55:35,160 --> 00:55:37,230
She'd died.
484
00:55:39,400 --> 00:55:42,437
The carbon monoxide fumes from the boiler.
485
00:55:45,560 --> 00:55:48,199
I panicked.
486
00:55:48,360 --> 00:55:52,797
I know the consequences for the landlords
who let that sort of thing happen.
487
00:55:55,760 --> 00:55:58,115
So we got her out of the flat,
488
00:55:58,280 --> 00:56:00,589
took her to the forest.
489
00:56:01,760 --> 00:56:04,399
We put her in what we thought was her car and...
490
00:56:06,680 --> 00:56:08,955
...and we faked her suicide.
491
00:56:10,640 --> 00:56:12,631
That is the God-honest truth.
492
00:56:12,800 --> 00:56:16,713
Now, I don't know nothing about that other bloke
and nor does Liz.
493
00:56:17,800 --> 00:56:21,873
All right. All right, I have committed
two serious crimes, right?
494
00:56:22,040 --> 00:56:27,160
Renting a flat with an unsafe boiler and moving
a dead body. Now, you charge me with that.
495
00:56:27,320 --> 00:56:29,788
But I did not murder anybody.
496
00:56:34,040 --> 00:56:36,508
We think you did.
497
00:56:36,680 --> 00:56:42,038
What time exactly did you leave Claire in the car
with the engine running?
498
00:56:43,680 --> 00:56:45,955
I don't know. It was...
499
00:56:46,960 --> 00:56:48,279
...late.
500
00:56:48,440 --> 00:56:50,351
On the Wednesday?
501
00:56:50,520 --> 00:56:53,717
You see, according to our pathologist's report,
502
00:56:53,880 --> 00:56:57,873
there's no doubt whatsoever
that Claire died in that car.
503
00:57:00,120 --> 00:57:02,031
Yeah.
504
00:57:02,200 --> 00:57:05,556
That's why we weren't very suspicious
about her death.
505
00:57:05,720 --> 00:57:08,917
He's certain she died in that car
on the Wednesday
506
00:57:09,080 --> 00:57:12,277
from carbon monoxide poisoning
off the exhaust pipe.
507
00:57:13,440 --> 00:57:16,273
You faked her suicide really well, mate.
508
00:57:16,440 --> 00:57:18,396
You actually killed her.
509
00:57:24,080 --> 00:57:26,719
When you found Claire in that flat...
510
00:57:28,720 --> 00:57:31,598
...she would've been in a coma.
511
00:57:31,760 --> 00:57:34,149
Her heart rate would've slowed right down.
512
00:57:37,040 --> 00:57:41,636
Perhaps with immediate medical attention
she might have recovered.
513
00:57:41,800 --> 00:57:44,439
But she didn't get that chance.
514
00:57:47,000 --> 00:57:49,833
You took that girl,
515
00:57:50,040 --> 00:57:52,190
put her in that car
516
00:57:54,120 --> 00:57:56,111
and finished her off.
44554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.