All language subtitles for More.Than.Friends.S01E03.x265.720p.WEB-DL.srt-eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,660 --> 00:00:05,500 [The following content may not be suitable for viewers under 15.] 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,540 [Viewer discretion is advised.] 3 00:00:07,700 --> 00:00:11,810 [This program includes indirect advertisements.] 4 00:00:12,370 --> 00:00:15,740 [Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional.] 5 00:00:16,410 --> 00:00:18,210 I said I wanted to keep being friends with you. 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,020 I said I wanted to keep seeing you. 7 00:00:20,680 --> 00:00:22,650 I just took it three years ago, 8 00:00:22,720 --> 00:00:23,920 so you just take it from now on. 9 00:00:23,990 --> 00:00:25,620 You still think only about yourself. 10 00:00:25,690 --> 00:00:28,860 Jerks always only think about themselves. 11 00:00:30,660 --> 00:00:31,790 You told me 12 00:00:32,060 --> 00:00:34,000 to take care of myself before others. 13 00:00:35,130 --> 00:00:38,330 I'm going to put an end to the curse, you, and everything, 14 00:00:39,700 --> 00:00:40,870 before I leave. 15 00:00:41,470 --> 00:00:42,600 How will you end it? 16 00:00:43,370 --> 00:00:45,910 The curse, me, everything. 17 00:01:10,030 --> 00:01:11,170 The curse... 18 00:01:13,300 --> 00:01:14,340 is broken now. 19 00:01:28,780 --> 00:01:29,820 [Ma'am?] 20 00:01:30,850 --> 00:01:31,890 Ma'am? 21 00:01:32,490 --> 00:01:34,190 Would you put your seat back up? 22 00:01:53,910 --> 00:01:55,140 It's different. 23 00:01:58,450 --> 00:02:02,880 [Episode 3: After the Curse Is Broken] 24 00:02:33,950 --> 00:02:34,980 Woo-yeon? 25 00:02:39,920 --> 00:02:41,420 I've missed you. 26 00:02:41,520 --> 00:02:42,820 You won't be here tomorrow. 27 00:02:43,160 --> 00:02:44,190 Is this your apology? 28 00:02:44,530 --> 00:02:45,760 It's just apple juice. 29 00:02:53,100 --> 00:02:54,370 It's okay to get lost 30 00:02:54,800 --> 00:02:56,500 since it'll show you the way. 31 00:03:00,310 --> 00:03:01,440 I've lost my mind. 32 00:03:08,250 --> 00:03:09,250 Oh, that's hot. 33 00:03:31,440 --> 00:03:33,840 [Woo-yeon. Want to grab a beer?] 34 00:03:32,410 --> 00:03:37,079 [Jin-ju] 35 00:03:37,150 --> 00:03:40,150 [Sure. Will call after dinner.] 36 00:03:42,480 --> 00:03:43,790 What was I expecting? 37 00:03:45,520 --> 00:03:47,690 What? Why was he there? 38 00:03:48,620 --> 00:03:51,260 The owner of the guesthouse that Sang-hyeok recommended 39 00:03:51,360 --> 00:03:52,860 is Soo's dad's friend. 40 00:03:53,190 --> 00:03:54,800 He found out about it through Soo. 41 00:03:54,930 --> 00:03:56,970 So? You were down. 42 00:03:57,030 --> 00:03:59,000 That's why you made 45 of these candles? 43 00:03:59,070 --> 00:04:00,240 I wasn't down. 44 00:04:00,440 --> 00:04:02,100 I just made them. No reason. 45 00:04:02,500 --> 00:04:03,940 Why are you down? 46 00:04:04,510 --> 00:04:05,910 Is your heart restless again? 47 00:04:06,340 --> 00:04:08,240 You idiot, pushover, sea cucumber. 48 00:04:08,310 --> 00:04:09,580 I'm not restless. 49 00:04:12,750 --> 00:04:13,820 Did you sleep with him? 50 00:04:17,850 --> 00:04:19,920 Gosh. Come on, Young-hee. 51 00:04:19,990 --> 00:04:22,890 You spent so many nights with him. 52 00:04:22,960 --> 00:04:25,130 How many suns did you see there? 53 00:04:25,190 --> 00:04:27,230 - There is only one sun. - Anyway. 54 00:04:28,430 --> 00:04:30,060 How is it possible you two didn't do anything? 55 00:04:30,130 --> 00:04:32,400 Jeju Island is a romantic island. 56 00:04:34,340 --> 00:04:37,040 What is it? Why are you blushing? 57 00:04:37,110 --> 00:04:38,570 What did you do to make you blush? 58 00:04:39,440 --> 00:04:40,810 I didn't do anything. 59 00:04:47,520 --> 00:04:48,550 Right. 60 00:04:50,520 --> 00:04:51,890 I undid the curse. 61 00:04:52,220 --> 00:04:53,390 How did you undo it? 62 00:04:54,990 --> 00:04:56,760 I told him we should never see each other again. 63 00:04:56,990 --> 00:04:59,890 I guess we wouldn't have any chances to meet anyway. 64 00:04:59,990 --> 00:05:02,560 If you could've broken the curse with your volition, 65 00:05:03,100 --> 00:05:04,470 would it have taken ten years? 66 00:05:05,230 --> 00:05:07,800 Regardless, the curse was broken. 67 00:05:09,440 --> 00:05:10,470 I'm confused. 68 00:05:11,010 --> 00:05:13,780 Doesn't the witch have to die for the curse to be broken? 69 00:05:31,060 --> 00:05:32,430 [Whose earring is this?] 70 00:05:48,510 --> 00:05:49,680 What is it at this hour? 71 00:05:50,180 --> 00:05:52,710 Soo, your mom... 72 00:06:02,460 --> 00:06:04,160 [Every space holds onto memories.] 73 00:06:09,800 --> 00:06:11,130 [To me, Seoul] 74 00:06:12,400 --> 00:06:13,970 [is a place of nightmares.] 75 00:06:14,100 --> 00:06:16,140 Fine! Let's get a divorce! 76 00:06:22,580 --> 00:06:25,180 Your mom and I decided to be friends. 77 00:06:25,250 --> 00:06:26,680 You're still friends after the divorce. 78 00:06:27,280 --> 00:06:28,980 Don't other people's eyes bother you? 79 00:06:31,290 --> 00:06:32,550 [It was a strange country.] 80 00:06:34,490 --> 00:06:37,790 You're wind. You go all over the place. 81 00:06:38,290 --> 00:06:40,930 Then make me a flowery wind. Something pretty. 82 00:06:43,770 --> 00:06:45,600 Come to think of it, it's mean. 83 00:06:45,900 --> 00:06:47,970 Why does it come and knock down all the flower petals? 84 00:06:48,540 --> 00:06:50,100 I'm sure it didn't come to knock them down. 85 00:06:50,270 --> 00:06:51,840 It probably came to look at the flowers too. 86 00:06:52,370 --> 00:06:53,940 [I could go anywhere...] 87 00:06:54,210 --> 00:06:56,909 Come again. It's fun with you here. 88 00:06:58,510 --> 00:07:00,720 I guess I won't be here even if you come back. 89 00:07:01,480 --> 00:07:03,450 Won't you come to Seoul? 90 00:07:03,890 --> 00:07:05,650 No, I won't go. 91 00:07:07,990 --> 00:07:09,090 I see. 92 00:07:13,230 --> 00:07:15,330 [But this was a city I never wanted to stay in.] 93 00:07:20,870 --> 00:07:22,270 I thought she was almost dead. 94 00:07:22,770 --> 00:07:24,370 You even made Uncle say that. 95 00:07:25,110 --> 00:07:26,710 We really thought she might die. 96 00:07:26,770 --> 00:07:28,340 She just sprained her back. 97 00:07:29,040 --> 00:07:31,610 Don't you know how important one's back is? 98 00:07:32,080 --> 00:07:33,850 With everything, if the core breaks... 99 00:07:37,420 --> 00:07:39,490 Mom missed you a lot. 100 00:07:41,260 --> 00:07:44,130 But you two weren't around when I missed you. 101 00:07:44,760 --> 00:07:45,790 Soo. 102 00:07:45,860 --> 00:07:47,430 I'm leaving. I'm tired. 103 00:07:47,500 --> 00:07:49,260 I'll drive you. 104 00:07:51,700 --> 00:07:53,840 Don't act so caring all of a sudden. 105 00:07:54,270 --> 00:07:55,370 It's awkward. 106 00:08:07,520 --> 00:08:10,250 I guess we did do him wrong. 107 00:08:12,050 --> 00:08:13,690 Hey, can I borrow your stapler? 108 00:08:13,750 --> 00:08:14,820 Sure. 109 00:08:17,590 --> 00:08:19,330 Did you buy all of that to eat? 110 00:08:19,390 --> 00:08:21,260 I got them for when my blood sugar level drops. 111 00:08:21,860 --> 00:08:25,130 If you keep eating these, your appearance level will drop. 112 00:08:25,930 --> 00:08:27,740 You should keep in shape in order to be loved. 113 00:08:30,070 --> 00:08:31,610 You too. 114 00:08:31,740 --> 00:08:34,710 You shouldn't be complacent because you have a boyfriend. 115 00:08:34,780 --> 00:08:35,880 You should still work hard. 116 00:08:35,940 --> 00:08:38,850 Instead of getting comfortable with your long-time boyfriend, 117 00:08:38,909 --> 00:08:41,220 it's good manners to continue 118 00:08:41,280 --> 00:08:43,380 keeping in shape the longer you've been together. 119 00:08:43,520 --> 00:08:45,390 -Right? -Sure. 120 00:08:47,190 --> 00:08:48,360 What is this? 121 00:08:49,920 --> 00:08:51,490 I can't look at bad things all my life. 122 00:08:51,560 --> 00:08:53,430 I need to look at some nice things once in a while. 123 00:08:53,690 --> 00:08:55,260 They don't look that great to me. 124 00:08:55,900 --> 00:08:57,330 How are they any different from me? 125 00:08:59,800 --> 00:09:02,070 They're a little different from you. 126 00:09:02,270 --> 00:09:04,940 I like these people even when they don't do anything, 127 00:09:05,010 --> 00:09:07,310 whereas I wish you wouldn't do anything. 128 00:09:13,180 --> 00:09:16,450 I never realized just how witty you are. 129 00:09:17,050 --> 00:09:18,150 Thank you for the compliment. 130 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 I've been curious for a while. 131 00:09:40,910 --> 00:09:42,510 Were you born rich? 132 00:09:45,880 --> 00:09:47,520 The only break life ever gave me 133 00:09:47,580 --> 00:09:49,620 was the break in my arm during middle school. 134 00:09:49,820 --> 00:09:50,850 I see. 135 00:09:51,790 --> 00:09:53,850 Then how are you always so confident? 136 00:09:55,690 --> 00:09:57,990 I'd be careful if I had a lot to lose, 137 00:09:58,290 --> 00:10:01,030 but all I have is this body and my pride. 138 00:10:01,130 --> 00:10:02,560 Those two are all I have. 139 00:10:03,030 --> 00:10:05,070 I should protect the two I have at least. 140 00:10:06,900 --> 00:10:09,940 And it's not like they pay me enough to take away my pride. 141 00:10:12,510 --> 00:10:16,010 You shouldn't lower yourself either. 142 00:10:16,940 --> 00:10:19,680 If you do, you'll have to bow your head and go on your knees. 143 00:10:20,150 --> 00:10:22,620 In the end, you'll end up like this. 144 00:10:27,090 --> 00:10:28,360 She's so cool. 145 00:10:35,300 --> 00:10:36,560 Yes, Mother. 146 00:10:38,270 --> 00:10:40,700 Oh, right. Father's birthday? 147 00:10:41,800 --> 00:10:43,200 At home? 148 00:10:43,300 --> 00:10:47,480 [It'll be just our family having a small dinner for his birthday,] 149 00:10:48,110 --> 00:10:51,150 [so don't buy anything. Just come as you are.] 150 00:10:51,450 --> 00:10:54,220 Okay. What time should I be there? 151 00:10:55,350 --> 00:10:56,580 1 p.m.? 152 00:10:58,190 --> 00:11:00,050 Didn't you just say it's dinner? 153 00:11:02,120 --> 00:11:03,760 Yes, of course. 154 00:11:04,060 --> 00:11:07,190 We should prepare during the day so that we can eat at dinnertime. 155 00:11:08,500 --> 00:11:11,230 Okay, I got it. Okay. 156 00:11:15,770 --> 00:11:17,570 She meant I should come in comfortable clothes. 157 00:11:18,740 --> 00:11:20,270 I need to wear work clothes. 158 00:12:36,380 --> 00:12:38,520 [Uncle] 159 00:12:40,620 --> 00:12:42,560 I don't need a traitor like you. 160 00:12:43,390 --> 00:12:44,790 [Don't call me a traitor.] 161 00:12:44,930 --> 00:12:46,730 I did it for you. 162 00:12:46,990 --> 00:12:50,460 You must want me to get along with my parents. 163 00:12:50,560 --> 00:12:53,870 I just want you to be well. 164 00:12:54,100 --> 00:12:56,040 Then you shouldn't have pushed me to come to Seoul. 165 00:12:56,200 --> 00:12:58,470 Seoul is nice. It's pretty. 166 00:12:59,340 --> 00:13:01,280 I don't like Seoul. It's boring. 167 00:13:01,440 --> 00:13:03,740 You're not bored. You're lonely. 168 00:13:05,410 --> 00:13:07,820 [Feelings are like living things.] 169 00:13:07,950 --> 00:13:11,090 If you ignore it, it'll grow out of control. 170 00:13:12,150 --> 00:13:13,650 It's especially the case for hatred. 171 00:13:14,160 --> 00:13:16,820 It feeds on memories and keeps on growing. 172 00:13:18,460 --> 00:13:20,060 [Build new memories] 173 00:13:20,730 --> 00:13:23,130 or pour out what's been building up inside you. 174 00:13:23,330 --> 00:13:26,070 Don't leave it as it is. 175 00:13:28,470 --> 00:13:30,840 What is this? Did you drink? 176 00:13:35,410 --> 00:13:36,640 Are you in Jeju right now? 177 00:14:04,040 --> 00:14:07,210 [I'd like to order matching calligraphy passport cases for me and my boyfriend.] 178 00:14:06,940 --> 00:14:11,050 [Those who are meant to meet] 179 00:14:07,440 --> 00:14:09,210 [I'd like it to say, "Those who are meant to meet] 180 00:14:09,280 --> 00:14:11,210 [will meet."] 181 00:14:23,620 --> 00:14:24,990 I'm so hungry. 182 00:14:28,700 --> 00:14:32,730 [Those who are meant to meet will meet] 183 00:14:37,370 --> 00:14:38,870 Thank you. 184 00:14:44,780 --> 00:14:45,880 Woo-yeon. 185 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Hi. 186 00:14:52,620 --> 00:14:55,020 I left the television on at home. 187 00:14:55,420 --> 00:14:59,490 Electricity is expensive, and the tax can accumulate. 188 00:15:00,190 --> 00:15:01,400 I'll get going. 189 00:15:09,570 --> 00:15:10,600 Woo-yeon. 190 00:15:18,210 --> 00:15:19,980 Why did you just leave? I said, "Hi." 191 00:15:20,480 --> 00:15:21,850 Did you come to hear me say, "Hi"? 192 00:15:21,920 --> 00:15:23,550 I don't want to hear it anymore. 193 00:15:23,620 --> 00:15:25,590 Why are you ruining my day? 194 00:15:25,650 --> 00:15:26,550 Why are you ignoring me? 195 00:15:26,620 --> 00:15:28,320 You're the one who ignored me. 196 00:15:29,390 --> 00:15:31,760 I told you I never wanted to see you again. 197 00:15:31,830 --> 00:15:32,990 By that, I also mean 198 00:15:33,260 --> 00:15:36,400 we should act like strangers even if we run into each other. 199 00:15:38,270 --> 00:15:39,870 I never agreed to it. 200 00:15:41,500 --> 00:15:43,700 Also, I have something to ask you. 201 00:15:46,570 --> 00:15:48,140 Why did you kiss me that day? 202 00:15:49,380 --> 00:15:50,380 Hey. 203 00:15:52,150 --> 00:15:54,320 How can you talk about that like it's nothing? 204 00:15:54,380 --> 00:15:55,720 What do you want me to do, then? 205 00:15:55,780 --> 00:15:57,450 Will you answer me if I ask you shyly? 206 00:15:59,420 --> 00:16:00,850 I said, why did you kiss me? 207 00:16:08,460 --> 00:16:09,860 Is everything a joke to you? 208 00:16:10,330 --> 00:16:12,830 It's all fun and games for you, isn't it? 209 00:16:12,900 --> 00:16:14,740 It's not a joke, it's a question. 210 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 Sure. 211 00:16:17,070 --> 00:16:18,410 I'll apologize 212 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 for that day. 213 00:16:22,010 --> 00:16:23,740 -What? -When other people kiss someone, 214 00:16:23,810 --> 00:16:26,710 they ask whether they should apologize or admit their feelings. 215 00:16:28,020 --> 00:16:29,820 I won't even ask. I'll just apologize. 216 00:16:32,050 --> 00:16:33,220 I'm really sorry. 217 00:16:35,160 --> 00:16:36,790 I deserve to die for the crime. 218 00:16:39,290 --> 00:16:42,060 You don't deserve to die. You committed sexual assault. 219 00:16:42,260 --> 00:16:43,460 You committed sexual harassment. 220 00:16:43,660 --> 00:16:47,170 Hey. How could you call that a crime? 221 00:16:47,230 --> 00:16:49,100 You're the one who said it was a crime. 222 00:16:49,200 --> 00:16:51,270 If you commit a crime, you should be punished. 223 00:16:51,470 --> 00:16:53,440 You can be punished by continuing to see me. 224 00:16:53,740 --> 00:16:54,840 I'll decline 225 00:16:56,010 --> 00:16:57,110 your rejection. 226 00:16:58,680 --> 00:16:59,710 Hey. 227 00:17:04,819 --> 00:17:06,020 Jerk. 228 00:17:08,089 --> 00:17:09,819 He really doesn't feel anything. 229 00:17:48,360 --> 00:17:50,130 I heard you said no to the blind date again. 230 00:17:51,700 --> 00:17:53,430 Mom's really worried about you. 231 00:17:53,730 --> 00:17:56,400 Blind dates are too uncomfortable. 232 00:17:57,440 --> 00:18:00,970 Honey, why don't you introduce him to one of your friends? 233 00:18:01,280 --> 00:18:02,380 Should I? 234 00:18:02,740 --> 00:18:04,910 I wonder what type of woman Joon-soo will like. 235 00:18:05,150 --> 00:18:07,410 What kind of woman was his first love? 236 00:18:12,420 --> 00:18:14,050 -Don't you know, honey? -What? 237 00:18:14,120 --> 00:18:16,260 You two were friends since college. 238 00:18:18,560 --> 00:18:19,590 I'm not sure. 239 00:18:22,030 --> 00:18:23,860 I like meeting people naturally. 240 00:18:23,960 --> 00:18:27,400 Don't tell me you're still waiting for destiny. 241 00:18:29,140 --> 00:18:30,400 I might be. 242 00:18:32,410 --> 00:18:34,510 [Seoul Hapjeong-dong Post Office] 243 00:18:40,150 --> 00:18:43,850 [From Kyung Woo-yeon, To Jang Min-ji] 244 00:18:44,250 --> 00:18:46,990 -Thank you. -Thank you. Take care. 245 00:18:49,990 --> 00:18:52,590 [I'm the one who ordered the passport cases.] 246 00:18:52,660 --> 00:18:53,760 [Please cancel my order.] 247 00:18:53,830 --> 00:18:55,360 What is this? 248 00:18:55,930 --> 00:18:58,730 [I'm sorry, but custom-made products can't be canceled, exchanged, or refunded] 249 00:18:58,800 --> 00:19:00,900 [because the customer had a change of mind.] 250 00:19:00,970 --> 00:19:03,700 [I already informed this to you in advance.] 251 00:19:07,610 --> 00:19:08,740 [We broke up.] 252 00:19:15,480 --> 00:19:18,790 [The money has been transferred.] 253 00:19:16,250 --> 00:19:18,050 [I processed the refund.] 254 00:19:18,120 --> 00:19:20,190 How many times has it been this month? 255 00:19:21,490 --> 00:19:23,590 This is why I can't quit my gig job. 256 00:19:27,730 --> 00:19:29,300 Sir. 257 00:19:29,930 --> 00:19:31,130 Sir. Mr. On. 258 00:19:31,530 --> 00:19:34,940 The calligrapher in charge of today's event broke their wrist. 259 00:19:36,800 --> 00:19:38,270 We only have three hours left. 260 00:19:38,410 --> 00:19:40,870 Can you find a new calligrapher in time? 261 00:19:40,940 --> 00:19:43,210 We're looking into it, 262 00:19:43,280 --> 00:19:44,910 but there isn't much time. 263 00:19:45,310 --> 00:19:48,650 For now, prepare enough of our goods to match the number of attendees 264 00:19:48,780 --> 00:19:50,580 in case the event must be canceled. 265 00:19:50,650 --> 00:19:51,890 Yes, sir. 266 00:19:55,260 --> 00:19:56,420 Mr. Min. 267 00:19:56,660 --> 00:19:57,660 Yes? 268 00:19:58,460 --> 00:19:59,630 Just a minute. 269 00:20:03,960 --> 00:20:08,600 [Seoul Hapjeong-dong Post Office] 270 00:20:08,270 --> 00:20:11,610 What is it now? Do you need a refund for something else? 271 00:20:08,670 --> 00:20:11,310 [Seoul Hapjeong-dong Post Office] 272 00:20:12,740 --> 00:20:15,440 [Hello, I'm Min Sang-sik from Eunyu Publishing.] 273 00:20:15,510 --> 00:20:19,810 [I'm contacting you because we're holding a digital calligraphy event.] 274 00:20:20,080 --> 00:20:21,880 [Please contact me when you get this.] 275 00:20:22,580 --> 00:20:23,920 No way. 276 00:20:26,050 --> 00:20:27,550 [Hello, I'm Min Sang-sik from Eunyu Publishing.] 277 00:20:27,920 --> 00:20:29,290 I don't have her contact information, 278 00:20:29,360 --> 00:20:31,860 so I sent a message through social media. 279 00:20:31,930 --> 00:20:33,230 I don't know when she'll check it. 280 00:20:33,990 --> 00:20:36,260 I do know now. She says she'll come. 281 00:20:36,930 --> 00:20:39,530 Why did she agree to it? What if I'm a swindler? 282 00:20:39,870 --> 00:20:41,100 Because it's something she likes. 283 00:20:42,070 --> 00:20:43,370 Do you know this woman? 284 00:20:43,800 --> 00:20:45,470 I know that calligrapher. 285 00:20:47,570 --> 00:20:51,680 If you could come to Eunyu Publishing, I would really appreciate it. 286 00:20:52,350 --> 00:20:55,720 [Eunyu Publishing Company] 287 00:21:09,630 --> 00:21:12,300 Did you find your way okay? 288 00:21:12,370 --> 00:21:13,400 Yes. 289 00:21:13,670 --> 00:21:16,600 Thank you very much for coming on such short notice. 290 00:21:16,270 --> 00:21:18,070 [CEO On Joon-soo] 291 00:21:16,840 --> 00:21:18,810 No, I'm more thankful. 292 00:21:21,280 --> 00:21:22,980 He's the CEO of Eunyu Publishing. 293 00:21:23,880 --> 00:21:24,910 What... 294 00:21:24,980 --> 00:21:27,410 I told you I like books. 295 00:21:27,680 --> 00:21:30,280 I'm the CEO of Eunyu Publishing. On Joon-soo. 296 00:21:30,580 --> 00:21:31,620 I see. 297 00:21:32,190 --> 00:21:34,350 I don't have a business card. 298 00:21:34,420 --> 00:21:36,290 You gave me something prettier than a business card. 299 00:21:36,420 --> 00:21:38,560 -Pardon? -You left it in my jacket. 300 00:21:39,430 --> 00:21:41,230 We got your contact information from the postcard. 301 00:21:44,630 --> 00:21:46,030 Please do your best at the event. 302 00:21:46,700 --> 00:21:48,270 I'll do my best. 303 00:21:48,800 --> 00:21:49,870 Let's go. 304 00:21:51,840 --> 00:21:54,410 Our marketing team will explain the details. 305 00:21:54,810 --> 00:21:55,810 Okay. 306 00:22:00,650 --> 00:22:01,680 [Did you see it?] 307 00:22:01,750 --> 00:22:03,720 Yes, it's really nice. 308 00:22:04,620 --> 00:22:05,750 Gosh. 309 00:22:06,720 --> 00:22:07,890 Take care of your health. 310 00:22:07,960 --> 00:22:09,120 I will, thank you. 311 00:22:15,330 --> 00:22:16,930 -I'll get going. -Okay. 312 00:22:27,870 --> 00:22:30,740 Why did you call Soo? You know he's busy. 313 00:22:31,580 --> 00:22:33,810 Why did you call me? You know I'm busy. 314 00:22:33,980 --> 00:22:34,980 You have Dr. Kim. 315 00:22:35,880 --> 00:22:38,820 No reason. You came to mind first. 316 00:22:40,750 --> 00:22:42,360 You have time to kill these days. 317 00:22:43,760 --> 00:22:45,190 I'm busy too. 318 00:22:50,600 --> 00:22:53,900 [Turn your favorite quote into a wallpaper.] 319 00:22:52,000 --> 00:22:55,640 Prior to the talk with the author, we prepared an event. 320 00:22:54,330 --> 00:22:59,510 [Turn your favorite quote into a wallpaper.] 321 00:22:55,970 --> 00:22:59,670 Make a one-of-a-kind wallpaper with the quote you want. 322 00:22:59,570 --> 00:23:01,070 [Hoping you walk only flowery paths] 323 00:23:00,370 --> 00:23:01,640 Hello, welcome. 324 00:23:01,140 --> 00:23:02,510 [Happiness is always by our side] 325 00:23:01,910 --> 00:23:03,310 Please join us for our event. 326 00:23:02,580 --> 00:23:03,740 [Every day is a good day.] 327 00:23:04,480 --> 00:23:07,510 We have a special event today before meeting the author. 328 00:23:08,150 --> 00:23:11,520 Create a one-of-a-kind wallpaper with any text that you want. 329 00:23:08,220 --> 00:23:10,880 [Your beauty may become] 330 00:23:10,980 --> 00:23:13,350 [Create a calligraphy wallpaper.] 331 00:23:15,620 --> 00:23:17,660 [Your beauty may become words.] 332 00:23:18,060 --> 00:23:19,990 All done. Check your email. 333 00:23:20,230 --> 00:23:21,660 [Your beauty may become words.] 334 00:23:21,330 --> 00:23:23,200 -It's so pretty. -Thank you. 335 00:23:23,260 --> 00:23:24,800 -Thank you. -Thank you. 336 00:23:24,160 --> 00:23:26,400 [Create a calligraphy wallpaper.] 337 00:23:27,730 --> 00:23:29,040 -Hello. -Hello. 338 00:23:29,000 --> 00:23:34,170 [Eunyu Publishing Company] 339 00:23:30,500 --> 00:23:31,810 Please introduce yourself. 340 00:23:32,670 --> 00:23:34,510 Hello, I'm Lee Yeon-kyung. 341 00:23:36,980 --> 00:23:40,880 What's the message you wanted to relay through your novel? 342 00:23:42,650 --> 00:23:45,120 Jae-oh is an average guy in his 20s. 343 00:23:45,850 --> 00:23:48,560 I'm sure we all know a Jae-oh. 344 00:23:48,620 --> 00:23:51,190 Or you may be Jae-oh yourself. 345 00:23:53,030 --> 00:23:54,630 Jae-oh's life 346 00:23:55,130 --> 00:23:58,270 is like walking through an endless tunnel. 347 00:23:58,700 --> 00:24:01,400 When you're in your 20s, your job and love are both difficult. 348 00:24:01,940 --> 00:24:03,400 It's natural that you're not good at it. 349 00:24:03,470 --> 00:24:05,470 They say the basics of Chinese are the four tones. 350 00:24:05,610 --> 00:24:06,610 There are 351 00:24:06,670 --> 00:24:09,780 a total of four tones in Chinese. 352 00:24:10,310 --> 00:24:13,380 Depending on the tone with which you say the word 353 00:24:13,480 --> 00:24:15,650 changes the meaning in Chinese. 354 00:24:15,720 --> 00:24:17,850 Thus, you must learn the tones correctly. 355 00:24:18,620 --> 00:24:20,450 Let's try with the first tone. 356 00:24:20,990 --> 00:24:21,960 Okay. 357 00:24:22,020 --> 00:24:23,960 -Ma. -Ma. 358 00:24:24,020 --> 00:24:25,990 -Ma. -Ma. 359 00:24:26,290 --> 00:24:28,200 That's all for today. Thank you. 360 00:24:28,260 --> 00:24:29,800 -Thank you. -Thank you. 361 00:24:40,470 --> 00:24:43,440 Excuse me. Aren't we going to create study groups? 362 00:24:43,640 --> 00:24:45,750 We don't have study groups in Chinese. 363 00:25:16,580 --> 00:25:19,480 [Late Night Snack Cart] 364 00:25:18,550 --> 00:25:19,810 Here. 365 00:25:20,610 --> 00:25:23,480 Are you two going to date forever? Aren't you going to get married? 366 00:25:23,680 --> 00:25:25,290 I want to, 367 00:25:25,720 --> 00:25:27,290 but it's too expensive. 368 00:25:27,550 --> 00:25:29,390 I barely paid off my student loans last year. 369 00:25:29,460 --> 00:25:31,930 Why? Your boyfriend is a teacher. 370 00:25:31,990 --> 00:25:33,930 You get a regular paycheck. 371 00:25:34,090 --> 00:25:37,760 You may not have money now, but you can save slowly together. 372 00:25:38,030 --> 00:25:39,370 We don't have money now, 373 00:25:39,430 --> 00:25:41,430 and we'll slowly get more debt. 374 00:25:42,770 --> 00:25:43,900 Will you help me? 375 00:25:43,970 --> 00:25:46,210 I don't have money either. 376 00:25:49,740 --> 00:25:52,380 See? She doesn't have money even at her age. 377 00:25:52,950 --> 00:25:55,120 Money is something you just never have. 378 00:25:55,820 --> 00:25:58,650 If we never have money, when will we get married? 379 00:25:58,720 --> 00:26:03,020 [Late night noodles, Seafood and green onion pancake] 380 00:25:59,350 --> 00:26:00,420 When we get money. 381 00:26:00,820 --> 00:26:04,190 [I know I'm not good enough, but please give me a chance.] 382 00:26:04,420 --> 00:26:06,330 [I know I can win you over.] 383 00:26:06,990 --> 00:26:08,460 [Get away from my son.] 384 00:26:10,160 --> 00:26:11,400 [That's how you can win me over.] 385 00:26:11,930 --> 00:26:13,600 [I love Kyeong-min.] 386 00:26:13,670 --> 00:26:15,500 At least check how much is in there. 387 00:26:19,510 --> 00:26:21,210 How much money will it take for you to leave me? 388 00:26:26,010 --> 00:26:27,110 Maybe 500 million won? 389 00:26:28,180 --> 00:26:30,950 That was quick. You must think about it often. 390 00:26:32,020 --> 00:26:34,190 It's not easy for an office worker to save up 500 million won. 391 00:26:34,250 --> 00:26:35,560 I'll be old by then. 392 00:26:40,590 --> 00:26:41,660 I'll give you a billion won. 393 00:26:42,700 --> 00:26:43,800 Marry me. 394 00:26:50,170 --> 00:26:51,400 What? 395 00:26:53,540 --> 00:26:55,740 So? When will I get the billion won? 396 00:27:01,680 --> 00:27:02,980 When will I get the billion won? 397 00:27:03,950 --> 00:27:05,020 Eat. 398 00:27:06,890 --> 00:27:08,050 Why won't you answer me? 399 00:27:09,220 --> 00:27:10,460 Tell me. When? 400 00:27:11,630 --> 00:27:13,190 Your mother said, 401 00:27:13,990 --> 00:27:15,900 "You're coming on Father's birthday, right?" 402 00:27:16,330 --> 00:27:18,630 Not "Can you come?" But "You're coming, right?" 403 00:27:19,670 --> 00:27:22,700 She sounded so sure. How could I say no? 404 00:27:23,270 --> 00:27:24,600 Don't go if you don't want to. 405 00:27:25,170 --> 00:27:27,740 Mom probably just called because she misses you. 406 00:27:28,640 --> 00:27:31,510 Don't feel pressured to go. I won't do anything you don't want to do. 407 00:27:31,980 --> 00:27:33,910 You said they only went out on birthdays. 408 00:27:34,780 --> 00:27:37,120 But they always cook ever since I started going. 409 00:27:37,180 --> 00:27:38,250 What could that mean? 410 00:27:38,820 --> 00:27:39,850 What? 411 00:27:40,050 --> 00:27:41,450 "Look and learn." 412 00:27:41,520 --> 00:27:44,420 "This is the family tradition that you must keep going forward." 413 00:27:47,030 --> 00:27:48,130 Is that what that means? 414 00:27:48,960 --> 00:27:50,700 I set a bad example from the start. 415 00:27:51,030 --> 00:27:52,600 I was too young. 416 00:27:52,670 --> 00:27:54,070 I didn't know that once I went, 417 00:27:54,130 --> 00:27:56,470 I'd have to stay on my feet nonstop. 418 00:27:58,370 --> 00:27:59,910 You idiot. 419 00:28:02,280 --> 00:28:03,980 -Young-hee. -Yes? 420 00:28:05,480 --> 00:28:08,150 Stop calling what's mine "stupid." 421 00:28:08,720 --> 00:28:09,850 Apologize. Now. 422 00:28:15,120 --> 00:28:17,520 I'm sorry I'm not doing a good job as the mediator. 423 00:28:17,820 --> 00:28:19,290 I'll talk to my mom. 424 00:28:19,660 --> 00:28:22,600 You just hide behind me, okay? 425 00:28:23,160 --> 00:28:24,330 I'll take care of everything. 426 00:28:26,170 --> 00:28:27,730 It's okay. Don't. 427 00:28:28,000 --> 00:28:29,840 If her precious youngest son says things like that, 428 00:28:29,900 --> 00:28:31,740 she'll think I put you up to it for sure. 429 00:28:31,810 --> 00:28:34,970 She will not. She's a lot more aware of things like that... 430 00:28:35,040 --> 00:28:36,210 Are you a mama's boy? 431 00:28:40,680 --> 00:28:41,950 Why can't you answer me? 432 00:28:42,820 --> 00:28:44,220 Are you really? 433 00:28:44,780 --> 00:28:46,950 -Hurry up. -Wait for me. 434 00:28:48,660 --> 00:28:50,760 Thank you for your work today. 435 00:28:50,820 --> 00:28:53,090 -Thank you. -Wait here for a minute. 436 00:28:53,160 --> 00:28:54,160 Okay. 437 00:28:56,230 --> 00:28:57,330 Sir. 438 00:29:00,700 --> 00:29:01,900 Thank you for today. 439 00:29:02,340 --> 00:29:04,000 I had a lot of fun. 440 00:29:05,410 --> 00:29:07,140 Thank you for the opportunity. 441 00:29:07,210 --> 00:29:09,380 Don't bow down. You earned it with your skills. 442 00:29:10,880 --> 00:29:12,980 We're all going out to eat. Please join us. 443 00:29:13,150 --> 00:29:16,250 No. I don't think I belong. 444 00:29:16,320 --> 00:29:17,450 Yes, you do. 445 00:29:17,820 --> 00:29:20,750 It's for the people who worked hard today. 446 00:29:24,990 --> 00:29:27,990 [Tonight] 447 00:29:25,560 --> 00:29:27,860 I could sell tteokbokki thanks to you. 448 00:29:28,400 --> 00:29:31,630 If you went to a Chinese class, you should've studied Chinese. 449 00:29:31,700 --> 00:29:34,270 Why were you scanning the guys? Bad girl. 450 00:29:34,330 --> 00:29:40,370 Shut it. I'm fluent in Chinese. 451 00:29:40,540 --> 00:29:42,380 You can speak Chinese. 452 00:29:42,510 --> 00:29:43,880 What's your deal? 453 00:29:45,580 --> 00:29:46,910 I should've stayed in English class. 454 00:29:47,450 --> 00:29:49,780 I didn't know there were no study groups in Chinese. 455 00:29:49,850 --> 00:29:52,420 Why would someone who got a perfect score on TOEIC take classes? 456 00:29:52,520 --> 00:29:54,990 Go on blind dates or something if you want to meet a guy. 457 00:29:55,050 --> 00:29:56,920 I want to meet him naturally. 458 00:29:56,990 --> 00:29:58,120 I have a feeling 459 00:29:58,190 --> 00:30:00,790 you'll naturally return to nature while searching for something natural. 460 00:30:00,860 --> 00:30:03,260 But I should stop, right? I was going to anyway. 461 00:30:03,800 --> 00:30:05,400 I'm quick at reading the room. 462 00:30:08,470 --> 00:30:09,400 Who's coming? 463 00:30:09,470 --> 00:30:11,870 Young-hee has to work late and Woo-yeon is busy. 464 00:30:12,140 --> 00:30:14,940 I guess you didn't know. Soo's coming-- 465 00:30:17,210 --> 00:30:18,810 How long has it been? 466 00:30:18,880 --> 00:30:20,710 Let me take a look at you. 467 00:30:21,550 --> 00:30:23,780 You didn't age at all. You look exactly the same. 468 00:30:23,850 --> 00:30:25,620 No way. I got much better looking. 469 00:30:25,990 --> 00:30:27,720 You're exactly as annoying. 470 00:30:27,790 --> 00:30:29,860 Have a seat. I'll make you a rolled omelet. 471 00:30:32,460 --> 00:30:34,930 What are you doing here? Why are you here? 472 00:30:34,990 --> 00:30:36,060 I had business to tend to. 473 00:30:36,130 --> 00:30:37,700 What business could you have here? 474 00:30:39,200 --> 00:30:40,530 Does Woo-yeon know you're in Seoul? 475 00:30:40,600 --> 00:30:42,770 Yes. I ran into her yesterday. 476 00:30:43,840 --> 00:30:46,040 Hey. Don't see Woo-yeon. 477 00:30:46,110 --> 00:30:48,110 Don't even run into her. Don't go anywhere near her. 478 00:30:48,170 --> 00:30:49,680 I'm not a bomb. 479 00:30:49,740 --> 00:30:52,850 Yes, you are. A nuclear bomb. An evil to society. 480 00:30:53,050 --> 00:30:54,910 It's not like I can hit a kid. 481 00:30:54,980 --> 00:30:58,050 Whatever. Come at me. Let's fight. 482 00:30:58,120 --> 00:31:01,050 Seriously. Hey, I want a beer. 483 00:31:01,120 --> 00:31:02,160 Okay. 484 00:31:07,230 --> 00:31:09,800 If everyone filled their glasses, let's make a toast. 485 00:31:09,860 --> 00:31:11,660 Cheers. Great work, everyone! 486 00:31:11,730 --> 00:31:13,700 Great work, everyone! 487 00:31:13,770 --> 00:31:15,440 Thank you. 488 00:31:22,010 --> 00:31:23,110 Who are you? 489 00:31:24,010 --> 00:31:25,950 I'm Kyung Woo-yeon. I'm a calligrapher. 490 00:31:26,610 --> 00:31:29,350 I have ugly handwriting, so I envy people with nice penmanship. 491 00:31:30,880 --> 00:31:34,850 Actually, I transcribed many of your novels. 492 00:31:35,520 --> 00:31:36,760 Were you a writing major? 493 00:31:36,820 --> 00:31:40,430 Yes. But I don't write anymore. 494 00:31:40,690 --> 00:31:42,100 It's nice to meet you, Woo-yeon. 495 00:31:42,500 --> 00:31:43,730 Thank you. 496 00:31:44,000 --> 00:31:45,500 Let's drink. 497 00:31:46,400 --> 00:31:48,230 -Gosh. -Thank you for today. 498 00:31:48,300 --> 00:31:49,900 -Sure. -Thank you. 499 00:31:56,340 --> 00:31:58,310 [Hey, I heard you saw Soo yesterday.] 500 00:31:56,340 --> 00:31:59,880 [Jin-ju] 501 00:31:58,380 --> 00:32:00,480 [He's laughing and having a blast] 502 00:32:00,550 --> 00:32:02,620 [with Sang-hyeok at Tonight.] 503 00:32:06,320 --> 00:32:10,090 My gosh. You must like to drink. 504 00:32:10,160 --> 00:32:12,230 I really like you. 505 00:32:12,890 --> 00:32:14,860 Excuse me, ma'am. 506 00:32:16,000 --> 00:32:18,160 Close your mouth and open your wallet. 507 00:32:23,340 --> 00:32:25,140 -Okay. -Thank you. 508 00:32:25,200 --> 00:32:26,370 Cheers. 509 00:32:26,440 --> 00:32:28,880 -A ray of light! -A ray of light! 510 00:32:31,680 --> 00:32:33,880 -Would you like another? -Let me. 511 00:32:33,950 --> 00:32:36,120 -Cheers. -Cheers. 512 00:32:36,180 --> 00:32:37,920 -Are you okay? -Yes. 513 00:32:38,720 --> 00:32:39,950 Cheers. 514 00:32:41,620 --> 00:32:44,160 There's no time to eat. 515 00:32:44,320 --> 00:32:45,490 Okay. 516 00:32:45,560 --> 00:32:46,930 Cheers. 517 00:32:53,100 --> 00:32:55,770 You demonic publisher punks. 518 00:32:56,440 --> 00:32:59,770 I heard you chased Mr. Han all the way to Jeju Island, 519 00:32:59,840 --> 00:33:03,810 brought a laptop, locked him up, and made him write. 520 00:33:03,880 --> 00:33:06,580 Come on. He was the one in the wrong. 521 00:33:06,650 --> 00:33:10,880 You. Stop pecking at me, will you? 522 00:33:10,950 --> 00:33:13,120 I'll write it in my own time. 523 00:33:13,790 --> 00:33:16,720 Am I a tree? Are you a woodpecker? 524 00:33:17,290 --> 00:33:19,730 Well... You're not a tree, but... 525 00:33:20,630 --> 00:33:22,800 Actually, our CEO says 526 00:33:23,230 --> 00:33:27,070 authors are the most human machines. 527 00:33:27,770 --> 00:33:29,870 What? Machines? 528 00:33:30,340 --> 00:33:32,510 Authors are people too. 529 00:33:32,710 --> 00:33:36,140 He's twisting what Mr. Han said-- 530 00:33:36,510 --> 00:33:38,810 Hey, kid. You were wrong. 531 00:33:38,950 --> 00:33:41,010 Why must you talk like that? 532 00:33:41,310 --> 00:33:43,620 You inconsiderate CEO punk. 533 00:33:44,350 --> 00:33:45,450 Beep. 534 00:33:46,120 --> 00:33:47,950 This is a tree. 535 00:33:50,620 --> 00:33:51,690 Beep. 536 00:33:51,790 --> 00:33:54,260 This is a woodpecker. 537 00:33:55,560 --> 00:33:56,530 Beep. 538 00:33:57,700 --> 00:34:01,500 This is a baby demon! 539 00:34:04,270 --> 00:34:05,770 -Ma'am. -Beep. 540 00:34:06,570 --> 00:34:09,210 This is a demon! 541 00:34:09,780 --> 00:34:12,750 No. That's not how you do it. Watch me. See the part? 542 00:34:12,810 --> 00:34:14,409 -Beep! -Beep? 543 00:34:14,510 --> 00:34:16,280 This is a baby demon! 544 00:34:17,150 --> 00:34:19,449 Here. Let me do it one more time. 545 00:34:19,520 --> 00:34:20,590 Beep! 546 00:34:21,389 --> 00:34:23,389 Okay. I'll stop. 547 00:34:23,960 --> 00:34:25,489 Okay, then. 548 00:34:25,560 --> 00:34:27,659 -Thank you. -Thank you for the laugh. 549 00:34:27,730 --> 00:34:28,929 Thank you. 550 00:34:29,000 --> 00:34:30,460 What for? I didn't do anything. 551 00:34:30,530 --> 00:34:31,760 Thank you. 552 00:34:32,469 --> 00:34:34,000 Thank you. 553 00:34:35,570 --> 00:34:38,739 I didn't know Chinese class didn't have study groups. 554 00:34:39,469 --> 00:34:43,010 Do Chinese people not date because there are so many of them? 555 00:34:43,239 --> 00:34:44,409 Why don't they have study groups? 556 00:34:44,480 --> 00:34:46,210 I can smell the alcohol just from the picture. 557 00:34:47,250 --> 00:34:50,350 I can see way too well why the two of them are friends. 558 00:34:55,350 --> 00:34:56,659 Hey. 559 00:34:58,120 --> 00:35:00,630 You twerp. Get out of Seoul! 560 00:35:00,690 --> 00:35:02,700 Why do you keep telling him to leave? 561 00:35:02,760 --> 00:35:05,130 He only got here recently. 562 00:35:05,700 --> 00:35:06,800 Because 563 00:35:07,430 --> 00:35:09,500 he's evil. 564 00:35:09,570 --> 00:35:11,040 Evil. 565 00:35:11,200 --> 00:35:14,210 Goodness. She is plastered. Completely plastered. 566 00:35:14,340 --> 00:35:16,340 -I'm out. -What? Already? 567 00:35:16,540 --> 00:35:18,510 I should go. See you. 568 00:35:19,810 --> 00:35:22,780 Bye! Get lost. 569 00:35:27,920 --> 00:35:30,120 "I should go. See you." 570 00:35:32,960 --> 00:35:34,030 He's so cool. 571 00:35:34,530 --> 00:35:37,600 Ma'am. I'm not a woodpecker. 572 00:35:37,760 --> 00:35:39,670 I'm a ray of light. 573 00:35:41,870 --> 00:35:42,900 Cheers. 574 00:35:46,270 --> 00:35:47,510 Darn it. 575 00:35:51,940 --> 00:35:52,950 Where are you going? 576 00:35:53,510 --> 00:35:55,010 To beat up a villain. 577 00:35:56,120 --> 00:35:57,220 Peace. 578 00:35:58,250 --> 00:35:59,290 I think you're drunk-- 579 00:35:59,350 --> 00:36:01,250 No, I'm not. 580 00:36:03,060 --> 00:36:05,690 I'll come back alive. 581 00:36:05,960 --> 00:36:07,660 -Wait. -Drink with me. 582 00:36:08,090 --> 00:36:09,830 Darn it. 583 00:36:09,900 --> 00:36:12,330 Why is the floor rocking so much? 584 00:36:13,830 --> 00:36:15,000 Stay still. 585 00:36:29,520 --> 00:36:31,680 Hello? I can't... 586 00:36:31,750 --> 00:36:34,250 [You're always like this.] 587 00:36:34,320 --> 00:36:36,090 I can't talk right now. 588 00:36:36,820 --> 00:36:40,130 -Sorry, but-- -You won't even like me. 589 00:36:41,190 --> 00:36:43,130 So why did you click "Like"? 590 00:36:43,500 --> 00:36:45,600 Do you have that little respect for me? 591 00:36:46,330 --> 00:36:48,200 I said I don't want to see you again. 592 00:36:49,070 --> 00:36:52,070 Do you care that little about how I feel? 593 00:36:53,710 --> 00:36:56,440 I'm 28 years old, darn you! 594 00:37:00,810 --> 00:37:02,580 I prayed every day. 595 00:37:03,580 --> 00:37:06,920 That it's okay if you don't like me, 596 00:37:07,850 --> 00:37:09,120 but to please 597 00:37:10,560 --> 00:37:13,330 take these feelings away. 598 00:37:23,900 --> 00:37:25,570 -Hello-- [-I must] 599 00:37:26,470 --> 00:37:28,640 [still miss you.] 600 00:37:29,010 --> 00:37:29,980 Who's this? 601 00:37:30,040 --> 00:37:32,040 [You big jerk!] 602 00:37:32,110 --> 00:37:33,450 Why are you... 603 00:37:33,710 --> 00:37:35,750 [Are you ignoring me now?] 604 00:37:36,720 --> 00:37:39,390 You have the wrong number. Goodbye. 605 00:37:39,450 --> 00:37:42,420 [Hey. You jerk.] 606 00:37:44,560 --> 00:37:46,560 [I prayed every day.] 607 00:37:47,930 --> 00:37:51,230 [That it's okay if you don't like me,] 608 00:37:52,130 --> 00:37:54,700 [but to please make me stop liking you.] 609 00:37:54,770 --> 00:37:57,440 [I can't sleep because I'm curious.] 610 00:37:57,940 --> 00:38:00,040 [Why did you do that?] 611 00:38:01,140 --> 00:38:04,680 [Then that night when you walked me home...] 612 00:38:05,410 --> 00:38:07,980 [You didn't hug me, but...] 613 00:38:09,120 --> 00:38:10,580 [Why didn't you hug me?] 614 00:38:11,480 --> 00:38:13,750 [Couldn't you hug me just once?] 615 00:38:21,490 --> 00:38:22,600 Hello? 616 00:38:36,240 --> 00:38:37,910 [Please like me just once.] 617 00:38:38,810 --> 00:38:40,180 [Just a little.] 618 00:38:42,110 --> 00:38:45,580 [Please like me just once.] 619 00:38:44,550 --> 00:38:47,950 [CEO On Joon-soo] 620 00:38:46,820 --> 00:38:47,850 [Please?] 621 00:38:50,660 --> 00:38:52,460 [Is that so hard?] 622 00:39:06,510 --> 00:39:07,710 Sure. 623 00:39:08,210 --> 00:39:10,380 It's silly even if I say so myself. 624 00:39:13,950 --> 00:39:16,680 I call this number knowing he won't pick up, 625 00:39:17,380 --> 00:39:22,150 and I argue with him by myself. It's so silly. 626 00:39:34,600 --> 00:39:39,140 ♫ Even if I'm lonely or sad ♫ 627 00:39:40,570 --> 00:39:44,880 ♫ I will not cry ♫ 628 00:39:46,080 --> 00:39:50,720 ♫ I'll hold it in again and again ♫ 629 00:39:50,780 --> 00:39:53,150 That would make you a psychopath. 630 00:39:53,890 --> 00:39:55,050 Why do you take it? 631 00:39:55,790 --> 00:39:57,790 Why? Darn it. 632 00:39:59,830 --> 00:40:02,230 No. 633 00:40:02,760 --> 00:40:05,900 The jerk is doing just fine. 634 00:40:06,130 --> 00:40:08,070 Why should I cry? 635 00:40:09,340 --> 00:40:10,440 Darn it. 636 00:40:10,700 --> 00:40:13,270 This life stinks. 637 00:40:14,370 --> 00:40:15,410 Woo-yeon. 638 00:40:15,740 --> 00:40:16,740 What? 639 00:40:19,350 --> 00:40:22,920 Are you the devil? You showed up because I spoke about you. 640 00:40:23,780 --> 00:40:25,080 Are you a ghost? 641 00:40:25,920 --> 00:40:27,820 Are you back to roam the earth? 642 00:40:29,820 --> 00:40:30,960 Excuse me. 643 00:40:33,290 --> 00:40:34,490 What's wrong with you? 644 00:40:34,560 --> 00:40:36,760 Quiet. There's a pervert following you. 645 00:40:37,160 --> 00:40:38,260 Excuse me. 646 00:40:38,330 --> 00:40:39,770 Hush. 647 00:40:39,830 --> 00:40:42,970 Run at the count of three. One, two, three. 648 00:40:48,810 --> 00:40:49,910 What was that? 649 00:41:09,460 --> 00:41:11,400 Is it your liver's goal to become foie gras? 650 00:41:12,130 --> 00:41:13,900 How fat do you want to make your liver 651 00:41:13,970 --> 00:41:15,600 that you drink so much alcohol all the time? 652 00:41:16,300 --> 00:41:17,400 It's none of your beeswax. 653 00:41:17,670 --> 00:41:20,140 Don't glare at me. I saved you from a pervert. 654 00:41:20,210 --> 00:41:21,670 Who asked to be saved? 655 00:41:22,710 --> 00:41:24,280 Why did you butt in? 656 00:41:24,840 --> 00:41:25,850 Why did you save me? 657 00:41:25,910 --> 00:41:27,080 Why did you make me see you? 658 00:41:27,580 --> 00:41:29,180 Why are you lingering before me? 659 00:41:29,250 --> 00:41:30,220 Is that my fault? 660 00:41:30,280 --> 00:41:32,320 Of course, it is. 661 00:41:32,450 --> 00:41:35,150 Who said to get drunk and bring back a tail like that? 662 00:41:36,090 --> 00:41:40,230 Whether I drink or have a tail, it's none of your business. 663 00:41:40,590 --> 00:41:42,500 Why do you care? 664 00:41:42,560 --> 00:41:44,630 Seeing that makes me uncomfortable. 665 00:41:47,130 --> 00:41:48,530 You always... 666 00:41:52,970 --> 00:41:55,040 have a reason. 667 00:41:59,310 --> 00:42:00,850 I can't even jump to conclusions. 668 00:42:00,950 --> 00:42:02,380 Get up. You'll catch a cold. 669 00:42:02,880 --> 00:42:04,150 You should leave. 670 00:42:06,120 --> 00:42:09,420 I'm going to sit here like this for a bit before I go. 671 00:42:12,220 --> 00:42:13,830 Are you trying to go to the afterlife? 672 00:42:13,990 --> 00:42:16,030 Did you decide to freeze to death? 673 00:42:19,930 --> 00:42:22,030 Hey. You can't fall asleep. 674 00:42:22,370 --> 00:42:25,070 Woo-yeon. Hey. Woo-yeon. 675 00:42:29,710 --> 00:42:31,510 Did you mean you're going to go to dreamland? 676 00:42:36,080 --> 00:42:38,120 You're going to regret this so much tomorrow. 677 00:42:52,130 --> 00:42:53,330 Let's go. 678 00:43:00,270 --> 00:43:01,610 Why are you so heavy? 679 00:43:13,590 --> 00:43:14,790 [Are you the devil?] 680 00:43:15,490 --> 00:43:17,520 You showed up because I spoke about you. 681 00:43:18,220 --> 00:43:19,560 Are you a ghost? 682 00:43:20,290 --> 00:43:22,490 Are you back to roam the earth? 683 00:43:28,730 --> 00:43:30,040 Was that him? 684 00:43:42,350 --> 00:43:43,580 I hate you. 685 00:43:44,850 --> 00:43:46,220 Walk on your own if you're awake. 686 00:43:46,850 --> 00:43:48,690 I can't. 687 00:43:49,690 --> 00:43:52,020 Will you look at that? You're so shameless. 688 00:43:54,560 --> 00:43:55,760 I hate you. 689 00:43:56,300 --> 00:43:58,800 How can you say that to someone who's carrying you home? 690 00:44:01,270 --> 00:44:02,530 Still... 691 00:44:04,770 --> 00:44:05,970 I hate you. 692 00:44:06,410 --> 00:44:08,110 Why do I even bother talking to a drunk person? 693 00:44:08,440 --> 00:44:09,810 Do whatever you want. 694 00:44:36,100 --> 00:44:37,240 [Who is it?] 695 00:44:37,300 --> 00:44:39,840 There's some woman passed out in front of your door. 696 00:44:40,140 --> 00:44:41,170 [What?] 697 00:44:42,640 --> 00:44:43,910 You're dead meat. 698 00:44:45,580 --> 00:44:47,410 Help. 699 00:44:50,620 --> 00:44:53,850 -Gosh. -Help. 700 00:44:53,920 --> 00:44:55,820 You must know you're about to die. 701 00:44:56,220 --> 00:44:58,620 Get up, you brat. Kyung Woo-yeon. 702 00:44:58,890 --> 00:45:01,030 Wake up. 703 00:45:16,910 --> 00:45:18,880 How did I get home? 704 00:45:31,290 --> 00:45:34,090 [I think I hurt my back. I'm going to sue you.] 705 00:45:36,360 --> 00:45:37,760 [Walk on your own if you're awake.] 706 00:45:38,400 --> 00:45:39,970 I can't. 707 00:45:41,230 --> 00:45:42,300 Will you look at that? 708 00:45:43,470 --> 00:45:44,570 No way... 709 00:45:45,940 --> 00:45:50,540 [Recent calls] 710 00:45:47,410 --> 00:45:50,680 [You won't even like me.] 711 00:45:51,240 --> 00:45:53,250 [So why do you click "Like"?] 712 00:45:53,380 --> 00:45:54,950 Do you care that little about how I feel? 713 00:45:55,280 --> 00:45:57,950 I'm 28 years old, darn you! 714 00:46:05,760 --> 00:46:06,860 [This is On Joon-soo.] 715 00:46:07,390 --> 00:46:08,730 [Are you feeling okay?] 716 00:46:14,130 --> 00:46:15,000 Beep. 717 00:46:15,070 --> 00:46:17,840 This is a baby demon! 718 00:46:29,720 --> 00:46:31,820 Sir, did you look for me? 719 00:46:32,050 --> 00:46:34,120 Did Ms. Kyung Woo-yeon reply? 720 00:46:34,250 --> 00:46:35,420 Not yet. 721 00:46:36,690 --> 00:46:40,030 Why did you use my phone instead of yours? 722 00:46:40,290 --> 00:46:41,690 I have my reasons. 723 00:46:42,090 --> 00:46:43,960 Tell me right away if she answers. 724 00:46:46,000 --> 00:46:47,300 How come you only ask her 725 00:46:47,370 --> 00:46:49,870 if she's feeling okay? You don't care if I'm feeling sick. 726 00:46:50,270 --> 00:46:52,810 You never asked me if I'm okay after we go drinking. 727 00:46:54,010 --> 00:46:56,040 To be honest, I'm hurt. 728 00:46:56,180 --> 00:46:59,010 You're right. Your liver got really weak. 729 00:46:59,310 --> 00:47:01,680 You called me "CEO punk" and a" baby demon." 730 00:47:01,910 --> 00:47:03,320 What else did you call me? 731 00:47:04,580 --> 00:47:06,890 -About yesterday... -It was your liver talking. 732 00:47:06,950 --> 00:47:08,490 Of course. 733 00:47:09,150 --> 00:47:12,660 Sir. We heard from Mr. Lee Soo. 734 00:47:49,290 --> 00:47:51,530 [I think I hurt my back. I'm going to sue you.] 735 00:47:49,900 --> 00:47:51,130 She read it and ignored it? 736 00:47:57,100 --> 00:47:59,200 [Eunyu Publishing Company] 737 00:48:00,440 --> 00:48:01,940 When did you come to Seoul? 738 00:48:02,980 --> 00:48:04,110 Two days ago. 739 00:48:05,280 --> 00:48:08,280 Thank you for receiving me kindly although I rejected you. 740 00:48:08,780 --> 00:48:09,920 Because you're important. 741 00:48:10,780 --> 00:48:12,420 I don't mind being rejected multiple times. 742 00:48:14,750 --> 00:48:16,020 I won't reject you again. 743 00:48:17,760 --> 00:48:19,420 Let's work on the photo collection. 744 00:48:21,830 --> 00:48:23,400 This is a good kind of surprise. 745 00:48:24,760 --> 00:48:28,000 Can I ask why you suddenly changed your mind? 746 00:48:29,600 --> 00:48:31,070 You asked me several times. 747 00:48:31,700 --> 00:48:33,270 I can be won over if one tries hard enough. 748 00:48:34,940 --> 00:48:37,680 Also, I think I'll be able to find 749 00:48:38,780 --> 00:48:41,080 images of Seoul that aren't cold or cruel. 750 00:48:43,080 --> 00:48:44,120 That's a good reason. 751 00:48:45,020 --> 00:48:47,490 Before that, there's something I'd like to discuss with you. 752 00:48:48,390 --> 00:48:50,590 This is a collection of short stories with Seoul as the theme. 753 00:48:51,220 --> 00:48:52,390 Originally, I had planned 754 00:48:52,460 --> 00:48:55,160 to condense the text from here to put into the photo collection, 755 00:48:55,690 --> 00:48:59,130 but I recently met a calligrapher. 756 00:49:00,570 --> 00:49:03,140 She posts her own writing on social media. 757 00:49:02,300 --> 00:49:04,270 [One who has been hurt can't be strong, because of the cracks.] 758 00:49:03,640 --> 00:49:07,210 Her writing and her calligraphy are both really nice. 759 00:49:06,370 --> 00:49:08,370 [Woo-yeon Calligraphy] 760 00:49:09,210 --> 00:49:10,810 If you're okay with it, 761 00:49:10,940 --> 00:49:13,750 I'd like to ask her to write the text. 762 00:49:13,910 --> 00:49:17,050 It's just that she's someone new without much experience. 763 00:49:18,480 --> 00:49:20,250 If everyone looks for people with experience, 764 00:49:20,350 --> 00:49:22,150 where can rookies build experience? 765 00:49:23,020 --> 00:49:25,390 That's why I hope to help her build experience at Eunyu Publishing. 766 00:49:26,160 --> 00:49:28,890 Of course, that's only if you're okay with it. 767 00:49:30,500 --> 00:49:33,030 Yes, sure. I like it. 768 00:49:33,700 --> 00:49:35,170 Then let us proceed. 769 00:49:44,540 --> 00:49:46,680 You're doing something useless, Woo-yeon. 770 00:49:52,750 --> 00:49:57,060 Goodness. Did you drink again? 771 00:49:57,920 --> 00:49:59,760 If you were my daughter, you'd be dead. 772 00:50:01,190 --> 00:50:02,890 Even my parents leave me alone. 773 00:50:13,010 --> 00:50:14,770 Can I take this call? 774 00:50:23,850 --> 00:50:24,880 Hello? 775 00:50:24,950 --> 00:50:26,320 Why didn't you reply? 776 00:50:27,620 --> 00:50:29,720 -Who is this? -It's On Joon-soo. 777 00:50:34,090 --> 00:50:35,160 Hello? 778 00:50:35,690 --> 00:50:38,000 Yes. Hello. 779 00:50:38,530 --> 00:50:39,930 Can I see you today? 780 00:50:40,570 --> 00:50:44,200 Why? Did I do something? 781 00:50:44,400 --> 00:50:45,400 What? 782 00:50:46,540 --> 00:50:50,010 I drank too much last night. 783 00:50:50,240 --> 00:50:52,410 If I made any mistakes, 784 00:50:52,480 --> 00:50:54,010 I'm really sorry. 785 00:50:55,310 --> 00:50:56,350 I don't want to see you. 786 00:50:56,420 --> 00:50:59,120 It's not that. It's about work. 787 00:51:01,020 --> 00:51:02,250 "Work"? 788 00:51:05,290 --> 00:51:06,430 I'm sorry 789 00:51:07,290 --> 00:51:08,890 for making you come here. 790 00:51:09,030 --> 00:51:10,130 It's okay. 791 00:51:10,460 --> 00:51:12,900 I'm the one asking for a favor, so of course I should come. 792 00:51:14,100 --> 00:51:17,570 I'll get right to the point. I'm working on a calligraphy photo collection. 793 00:51:17,900 --> 00:51:20,570 I'd like you to be in charge of the text and the calligraphy 794 00:51:21,270 --> 00:51:22,640 that'll go into the book. 795 00:51:23,740 --> 00:51:25,840 Would it be okay for me to come up with the text? 796 00:51:26,180 --> 00:51:27,810 I'm not a professional writer. 797 00:51:27,880 --> 00:51:29,350 I saw your writing. 798 00:51:30,150 --> 00:51:32,850 I've never seen such a pretty diary before. 799 00:51:35,790 --> 00:51:40,430 That's why I really want you to take the job. 800 00:51:42,190 --> 00:51:45,400 I'll do it. I want to do it. 801 00:51:45,660 --> 00:51:48,100 I didn't even tell you who the photographer is. 802 00:51:48,330 --> 00:51:51,170 It doesn't matter who it is. I still want to do it. 803 00:51:52,070 --> 00:51:53,910 It's a good opportunity for me. 804 00:51:55,110 --> 00:51:56,840 Next time, you shouldn't be 805 00:51:56,910 --> 00:51:58,810 so hasty in saying yes. 806 00:51:59,080 --> 00:52:00,180 Then 807 00:52:00,910 --> 00:52:03,010 maybe I should think it over... 808 00:52:05,820 --> 00:52:07,890 I wanted to pretend to think about it, 809 00:52:08,550 --> 00:52:10,160 but I don't think that's necessary. 810 00:52:11,060 --> 00:52:12,660 It's Eunyu Publishing. 811 00:52:13,690 --> 00:52:14,790 The best in the industry. 812 00:52:16,160 --> 00:52:17,560 And above all else, 813 00:52:18,500 --> 00:52:20,070 it came to me. 814 00:52:21,170 --> 00:52:24,040 I sold personalized calligraphy that was constantly returned 815 00:52:24,100 --> 00:52:26,970 and at most, filled in for other people at events. 816 00:52:28,510 --> 00:52:31,480 But this time, it's really my work. 817 00:52:35,050 --> 00:52:36,110 I like that. 818 00:52:36,850 --> 00:52:39,020 I look forward to working with you, Ms. Kyung. 819 00:52:39,720 --> 00:52:40,990 I look forward to working with you, 820 00:52:41,590 --> 00:52:42,690 Mr. On. 821 00:52:43,920 --> 00:52:46,190 Are you going home? I'll drive you. 822 00:52:46,860 --> 00:52:48,260 It's okay. 823 00:52:48,330 --> 00:52:49,660 I'm okay too. 824 00:52:49,830 --> 00:52:51,600 Come out. I'll get the car. 825 00:53:04,740 --> 00:53:06,210 You know how words have roots? 826 00:53:08,680 --> 00:53:09,680 Yes. 827 00:53:10,180 --> 00:53:11,820 The words traitor, tradition, 828 00:53:11,880 --> 00:53:14,350 and trade all share the common root "trado". 829 00:53:14,420 --> 00:53:16,120 This is because they all 830 00:53:16,190 --> 00:53:18,460 involve handing something over. 831 00:53:21,790 --> 00:53:22,830 Okay. 832 00:53:23,090 --> 00:53:24,400 There's a reason for everything. 833 00:53:24,460 --> 00:53:26,600 There is nothing you can't figure out if you question it. 834 00:53:27,430 --> 00:53:30,500 If you still can't find the reason notwithstanding that, 835 00:53:30,700 --> 00:53:33,870 it may be best to just let go. 836 00:53:36,540 --> 00:53:37,940 I wrote that. 837 00:53:38,610 --> 00:53:41,580 Was I out of line just now? 838 00:53:42,450 --> 00:53:43,450 No. 839 00:53:44,950 --> 00:53:46,080 You know, 840 00:53:47,090 --> 00:53:48,790 you're good at comforting people. 841 00:53:50,360 --> 00:53:51,360 I do know. 842 00:53:52,920 --> 00:53:54,430 So come whenever you need me. 843 00:54:08,610 --> 00:54:09,910 I can drive you to your door. 844 00:54:10,540 --> 00:54:13,110 The alley's narrow. It's easier just to walk. 845 00:54:13,580 --> 00:54:15,380 Thank you for the ride. 846 00:54:16,150 --> 00:54:17,280 Get home safely. 847 00:54:20,390 --> 00:54:21,450 Woo-yeon. 848 00:54:22,320 --> 00:54:23,320 Yes? 849 00:54:24,120 --> 00:54:26,320 Do we have no reason to meet if it isn't about work? 850 00:54:27,090 --> 00:54:29,360 -Sorry? -You said earlier 851 00:54:29,930 --> 00:54:31,060 that you wouldn't meet me. 852 00:54:33,800 --> 00:54:37,840 Actually, I black out way too often. 853 00:54:38,070 --> 00:54:40,640 I'm always nervous the day after I drink. 854 00:54:40,710 --> 00:54:44,110 That's why I was afraid and embarrassed I may have done something bad. 855 00:54:48,210 --> 00:54:49,280 Why? 856 00:54:50,180 --> 00:54:51,320 Did I 857 00:54:52,250 --> 00:54:53,690 do something? 858 00:54:57,290 --> 00:54:58,390 I did. 859 00:54:59,320 --> 00:55:00,660 I did. Yes, I did. 860 00:55:01,860 --> 00:55:03,730 I really did it. 861 00:55:03,960 --> 00:55:05,560 You didn't do anything. 862 00:55:05,860 --> 00:55:08,400 So don't be afraid or embarrassed, 863 00:55:08,770 --> 00:55:09,900 and sleep well tonight. 864 00:55:13,810 --> 00:55:15,140 Goodnight. 865 00:55:15,940 --> 00:55:17,010 Bye. 866 00:55:38,130 --> 00:55:39,300 Hi, Woo-yeon. 867 00:55:46,570 --> 00:55:47,770 Caught you. 868 00:55:48,570 --> 00:55:50,510 You ignore my text and you run away from me. 869 00:55:52,180 --> 00:55:54,410 You know I'm running away, so don't stop me. 870 00:55:54,480 --> 00:55:56,580 Don't show your face in front of me. Just... 871 00:55:57,580 --> 00:55:58,780 Just get lost. 872 00:55:58,850 --> 00:56:00,690 Why are you so mad at me? 873 00:56:00,750 --> 00:56:03,120 -Like you don't know? -No, I don't. 874 00:56:03,420 --> 00:56:06,390 I was happy to see you on Jeju Island. 875 00:56:06,490 --> 00:56:08,230 I was upset that you suddenly disappeared. 876 00:56:08,290 --> 00:56:09,960 Why are you so upset? 877 00:56:10,030 --> 00:56:11,860 Because even now, you only think about yourself. 878 00:56:12,400 --> 00:56:14,470 You rejected me. Twice. 879 00:56:14,530 --> 00:56:16,130 Then what? Should I say let's go out 880 00:56:16,200 --> 00:56:18,070 just because you like me when I don't like you back? 881 00:56:18,140 --> 00:56:19,270 Isn't that worse? 882 00:56:19,340 --> 00:56:20,340 Fine. 883 00:56:21,240 --> 00:56:22,640 You did nothing wrong. 884 00:56:23,310 --> 00:56:26,040 I'm the one who was wrong. I'm very sorry. 885 00:56:26,950 --> 00:56:30,080 Now that I apologized, let's never meet again. 886 00:56:30,150 --> 00:56:31,150 I'm begging you. 887 00:56:31,220 --> 00:56:32,250 No. 888 00:56:32,780 --> 00:56:33,990 I will see you again. 889 00:56:35,220 --> 00:56:37,190 Because I've decided to keep seeing you. 890 00:56:39,820 --> 00:56:40,790 That won't happen. 891 00:56:40,860 --> 00:56:43,500 Yes, it will. Why don't you believe me? 892 00:56:44,760 --> 00:56:45,830 See you soon. 893 00:56:46,100 --> 00:56:47,100 Hey... 894 00:56:48,170 --> 00:56:51,140 Don't you dare show your face again. 895 00:56:51,200 --> 00:56:53,810 -I'm warning you! -It was nice seeing you too. 896 00:56:56,570 --> 00:56:58,680 [I'll never see you again.] 897 00:57:00,010 --> 00:57:01,050 [Never.] 898 00:57:02,550 --> 00:57:04,280 [For the girl who cared about looks,] 899 00:57:05,150 --> 00:57:06,890 [the girl who only slept,] 900 00:57:08,590 --> 00:57:10,290 [and the girl who nearly died from an apple,] 901 00:57:12,690 --> 00:57:14,290 [there was one solution.] 902 00:57:15,290 --> 00:57:16,360 [A kiss.] 903 00:57:19,700 --> 00:57:21,070 [The curse was broken.] 904 00:57:24,900 --> 00:57:26,640 [So what are you] 905 00:57:28,040 --> 00:57:29,310 [doing here?] 906 00:57:31,680 --> 00:57:32,980 Say hello. 907 00:57:33,680 --> 00:57:36,680 He's the photographer, Lee Soo. She's the calligrapher, Kyung Woo-yeon. 908 00:57:36,950 --> 00:57:39,250 The two of you will be working together. 909 00:57:42,090 --> 00:57:43,090 Hi. 910 00:57:46,690 --> 00:57:49,090 Do you know each other? 911 00:57:49,190 --> 00:57:51,230 -We're friends. -I'm sorry. 912 00:57:52,560 --> 00:57:54,230 I'll call you later. 913 00:57:56,500 --> 00:57:58,570 -Woo-yeon. -I guess we'll have to reschedule. 914 00:57:59,100 --> 00:58:00,170 Bye, then. 915 00:58:14,350 --> 00:58:15,390 No. 916 00:58:15,890 --> 00:58:17,090 I will see you again. 917 00:58:18,360 --> 00:58:20,190 Because I've decided to keep seeing you. 918 00:58:21,530 --> 00:58:22,530 Hi. 919 00:58:22,860 --> 00:58:23,930 What's his deal? 920 00:58:24,860 --> 00:58:26,260 He knew? 921 00:58:27,870 --> 00:58:28,970 That... 922 00:58:33,300 --> 00:58:34,570 Is running away your thing? 923 00:58:35,510 --> 00:58:36,770 You knew, didn't you? 924 00:58:37,480 --> 00:58:38,910 And yet, you didn't tell me. 925 00:58:39,480 --> 00:58:40,650 You didn't ask. 926 00:58:42,010 --> 00:58:44,450 I'll ask you why you keep running away. 927 00:58:44,580 --> 00:58:46,480 Because I don't want to see you. 928 00:58:46,750 --> 00:58:48,650 I ran away because I hate you. 929 00:58:50,790 --> 00:58:51,960 I hate you. 930 00:58:53,290 --> 00:58:54,530 You're a good liar. 931 00:58:56,160 --> 00:58:57,200 What? 932 00:58:57,360 --> 00:58:59,130 There's no way you hate me. 933 00:58:59,200 --> 00:59:00,270 Get over yourself... 934 00:59:05,270 --> 00:59:08,410 I don't know what I said that night, 935 00:59:08,510 --> 00:59:10,280 but I don't remember a thing. 936 00:59:10,510 --> 00:59:12,140 I tend to say things I don't mean 937 00:59:12,210 --> 00:59:14,110 whenever I get drunk. 938 00:59:14,180 --> 00:59:17,020 It's just nonsense. It means nothing. It's garbage. 939 00:59:17,450 --> 00:59:18,720 So forget everything 940 00:59:20,420 --> 00:59:21,650 from that night. 941 00:59:24,420 --> 00:59:25,660 [I hate you.] 942 00:59:26,760 --> 00:59:28,430 Why do I even bother talking to a drunk person? 943 00:59:28,960 --> 00:59:30,200 Do whatever you want. 944 00:59:31,960 --> 00:59:33,730 I can't though. 945 00:59:37,000 --> 00:59:39,800 They're my feelings, but I can't do as I wish. 946 00:59:42,040 --> 00:59:45,980 Even if I cover it up and ignore it. Even if I push it down. 947 00:59:47,880 --> 00:59:50,550 Whenever I see you, they come back to life. 948 00:59:52,320 --> 00:59:53,650 So 949 00:59:54,950 --> 00:59:57,690 don't show up in front of me. 950 00:59:59,860 --> 01:00:01,860 Please let me live. 951 01:00:14,770 --> 01:00:16,070 [I had forgotten] 952 01:00:17,480 --> 01:00:19,040 [that the witch] 953 01:00:20,140 --> 01:00:22,310 [can always cast a new curse.] 954 01:00:23,080 --> 01:00:25,020 You want me to let you live? 955 01:00:27,390 --> 01:00:28,550 But I don't want to. 956 01:00:29,450 --> 01:00:32,290 [Eunyu Publishing Company] 957 01:00:32,360 --> 01:00:33,660 [And this witch] 958 01:00:36,360 --> 01:00:38,230 [doesn't want to let me live.] 959 01:00:44,070 --> 01:00:45,900 I can smell the alcohol just from the picture. 960 01:00:46,800 --> 01:00:49,940 I can see way too well why the two of them are friends. 961 01:00:58,180 --> 01:00:59,480 Get out of Seoul! 962 01:00:59,850 --> 01:01:01,490 Why do you keep telling him to leave? 963 01:01:01,550 --> 01:01:03,320 He only got here recently. 964 01:01:03,820 --> 01:01:06,060 [Pocha Kingdom] 965 01:01:06,120 --> 01:01:07,230 He's evil. 966 01:01:07,290 --> 01:01:08,530 Evil. 967 01:01:08,830 --> 01:01:11,530 Goodness. She is plastered. Completely plastered. 968 01:01:11,600 --> 01:01:12,560 I'm out. 969 01:01:12,630 --> 01:01:15,870 [Pocha Kingdom] 970 01:01:24,080 --> 01:01:27,710 ♫ Even if I'm lonely or sad ♫ 971 01:01:29,410 --> 01:01:34,020 ♫ I will not cry ♫ 972 01:01:35,450 --> 01:01:38,260 ♫ I'll hold it in again and again ♫ 973 01:01:38,320 --> 01:01:40,260 That pervert. 974 01:01:40,790 --> 01:01:41,860 Woo-yeon. 975 01:01:42,430 --> 01:01:43,430 What? 976 01:01:44,760 --> 01:01:49,070 Are you the devil? You showed up because I spoke about you. 977 01:01:49,530 --> 01:01:52,770 Are you a ghost? Are you back to roam the earth? 978 01:01:53,540 --> 01:01:54,740 Excuse me. 979 01:01:55,940 --> 01:01:57,080 What's wrong with you? 980 01:01:57,140 --> 01:01:59,440 Quiet. There's a pervert following you. 981 01:01:59,780 --> 01:02:00,650 Excuse me. 982 01:02:01,580 --> 01:02:04,420 Run at the count of three. One, two, three. 983 01:02:25,080 --> 01:02:27,920 [More Than Friends] 984 01:02:27,980 --> 01:02:29,580 [This job is important to me.] 985 01:02:29,650 --> 01:02:32,250 [I have no reason to give it up because of a nothing like you.] 986 01:02:32,320 --> 01:02:34,620 "A nothing"? I doubt I'm "a nothing" to you. 987 01:02:35,320 --> 01:02:38,630 [I'll make the photo book good so that I don't misunderstand myself.] 988 01:02:39,160 --> 01:02:40,590 [I know you'll do well.] 989 01:02:40,660 --> 01:02:42,260 [How many more excuses will I need] 990 01:02:42,330 --> 01:02:44,270 [if I want to see you without an excuse?] 991 01:02:44,670 --> 01:02:46,630 [-Are you going out with Mr. On? -What do you mean?] 992 01:02:46,730 --> 01:02:50,270 [I refuse to insert my photos into someone's game of love.] 993 01:02:50,400 --> 01:02:53,240 [I'll tell you first if we end up in a relationship.] 994 01:02:54,180 --> 01:02:55,110 Woo-yeon. 995 01:02:55,180 --> 01:02:58,750 [Please don't tell Mr. On that I used to like you.] 996 01:02:58,810 --> 01:03:00,080 [Do you want to hide it that badly?] 997 01:03:00,150 --> 01:03:02,020 Please. 998 01:03:04,850 --> 01:03:07,760 I just realized that I'm a big mouth. 999 01:03:08,884 --> 01:03:10,884 Dramaday.net 68161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.