Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:05,500
[The following content may not be
suitable for viewers under 15.]
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,540
[Viewer discretion is advised.]
3
00:00:07,700 --> 00:00:11,810
[This program includes
indirect advertisements.]
4
00:00:12,370 --> 00:00:15,740
[Names, businesses, places, and incidents
mentioned herein are fictional.]
5
00:00:16,410 --> 00:00:18,210
I said I wanted
to keep being friends with you.
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,020
I said I wanted to keep seeing you.
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,650
I just took it three years ago,
8
00:00:22,720 --> 00:00:23,920
so you just take it from now on.
9
00:00:23,990 --> 00:00:25,620
You still think only about yourself.
10
00:00:25,690 --> 00:00:28,860
Jerks always only think about themselves.
11
00:00:30,660 --> 00:00:31,790
You told me
12
00:00:32,060 --> 00:00:34,000
to take care of myself before others.
13
00:00:35,130 --> 00:00:38,330
I'm going to put an end to the curse,
you, and everything,
14
00:00:39,700 --> 00:00:40,870
before I leave.
15
00:00:41,470 --> 00:00:42,600
How will you end it?
16
00:00:43,370 --> 00:00:45,910
The curse, me, everything.
17
00:01:10,030 --> 00:01:11,170
The curse...
18
00:01:13,300 --> 00:01:14,340
is broken now.
19
00:01:28,780 --> 00:01:29,820
[Ma'am?]
20
00:01:30,850 --> 00:01:31,890
Ma'am?
21
00:01:32,490 --> 00:01:34,190
Would you put your seat back up?
22
00:01:53,910 --> 00:01:55,140
It's different.
23
00:01:58,450 --> 00:02:02,880
[Episode 3: After the Curse Is Broken]
24
00:02:33,950 --> 00:02:34,980
Woo-yeon?
25
00:02:39,920 --> 00:02:41,420
I've missed you.
26
00:02:41,520 --> 00:02:42,820
You won't be here tomorrow.
27
00:02:43,160 --> 00:02:44,190
Is this your apology?
28
00:02:44,530 --> 00:02:45,760
It's just apple juice.
29
00:02:53,100 --> 00:02:54,370
It's okay to get lost
30
00:02:54,800 --> 00:02:56,500
since it'll show you the way.
31
00:03:00,310 --> 00:03:01,440
I've lost my mind.
32
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
Oh, that's hot.
33
00:03:31,440 --> 00:03:33,840
[Woo-yeon. Want to grab a beer?]
34
00:03:32,410 --> 00:03:37,079
[Jin-ju]
35
00:03:37,150 --> 00:03:40,150
[Sure. Will call after dinner.]
36
00:03:42,480 --> 00:03:43,790
What was I expecting?
37
00:03:45,520 --> 00:03:47,690
What? Why was he there?
38
00:03:48,620 --> 00:03:51,260
The owner of the guesthouse
that Sang-hyeok recommended
39
00:03:51,360 --> 00:03:52,860
is Soo's dad's friend.
40
00:03:53,190 --> 00:03:54,800
He found out about it through Soo.
41
00:03:54,930 --> 00:03:56,970
So? You were down.
42
00:03:57,030 --> 00:03:59,000
That's why you made 45 of these candles?
43
00:03:59,070 --> 00:04:00,240
I wasn't down.
44
00:04:00,440 --> 00:04:02,100
I just made them. No reason.
45
00:04:02,500 --> 00:04:03,940
Why are you down?
46
00:04:04,510 --> 00:04:05,910
Is your heart restless again?
47
00:04:06,340 --> 00:04:08,240
You idiot, pushover, sea cucumber.
48
00:04:08,310 --> 00:04:09,580
I'm not restless.
49
00:04:12,750 --> 00:04:13,820
Did you sleep with him?
50
00:04:17,850 --> 00:04:19,920
Gosh. Come on, Young-hee.
51
00:04:19,990 --> 00:04:22,890
You spent so many nights with him.
52
00:04:22,960 --> 00:04:25,130
How many suns did you see there?
53
00:04:25,190 --> 00:04:27,230
- There is only one sun.
- Anyway.
54
00:04:28,430 --> 00:04:30,060
How is it possible
you two didn't do anything?
55
00:04:30,130 --> 00:04:32,400
Jeju Island is a romantic island.
56
00:04:34,340 --> 00:04:37,040
What is it? Why are you blushing?
57
00:04:37,110 --> 00:04:38,570
What did you do to make you blush?
58
00:04:39,440 --> 00:04:40,810
I didn't do anything.
59
00:04:47,520 --> 00:04:48,550
Right.
60
00:04:50,520 --> 00:04:51,890
I undid the curse.
61
00:04:52,220 --> 00:04:53,390
How did you undo it?
62
00:04:54,990 --> 00:04:56,760
I told him we should never
see each other again.
63
00:04:56,990 --> 00:04:59,890
I guess we wouldn't have
any chances to meet anyway.
64
00:04:59,990 --> 00:05:02,560
If you could've broken the curse
with your volition,
65
00:05:03,100 --> 00:05:04,470
would it have taken ten years?
66
00:05:05,230 --> 00:05:07,800
Regardless, the curse was broken.
67
00:05:09,440 --> 00:05:10,470
I'm confused.
68
00:05:11,010 --> 00:05:13,780
Doesn't the witch have to die
for the curse to be broken?
69
00:05:31,060 --> 00:05:32,430
[Whose earring is this?]
70
00:05:48,510 --> 00:05:49,680
What is it at this hour?
71
00:05:50,180 --> 00:05:52,710
Soo, your mom...
72
00:06:02,460 --> 00:06:04,160
[Every space holds onto memories.]
73
00:06:09,800 --> 00:06:11,130
[To me, Seoul]
74
00:06:12,400 --> 00:06:13,970
[is a place of nightmares.]
75
00:06:14,100 --> 00:06:16,140
Fine! Let's get a divorce!
76
00:06:22,580 --> 00:06:25,180
Your mom and I decided to be friends.
77
00:06:25,250 --> 00:06:26,680
You're still friends after the divorce.
78
00:06:27,280 --> 00:06:28,980
Don't other people's eyes bother you?
79
00:06:31,290 --> 00:06:32,550
[It was a strange country.]
80
00:06:34,490 --> 00:06:37,790
You're wind. You go all over the place.
81
00:06:38,290 --> 00:06:40,930
Then make me a flowery wind.
Something pretty.
82
00:06:43,770 --> 00:06:45,600
Come to think of it, it's mean.
83
00:06:45,900 --> 00:06:47,970
Why does it come
and knock down all the flower petals?
84
00:06:48,540 --> 00:06:50,100
I'm sure it didn't come
to knock them down.
85
00:06:50,270 --> 00:06:51,840
It probably came
to look at the flowers too.
86
00:06:52,370 --> 00:06:53,940
[I could go anywhere...]
87
00:06:54,210 --> 00:06:56,909
Come again. It's fun with you here.
88
00:06:58,510 --> 00:07:00,720
I guess I won't be here
even if you come back.
89
00:07:01,480 --> 00:07:03,450
Won't you come to Seoul?
90
00:07:03,890 --> 00:07:05,650
No, I won't go.
91
00:07:07,990 --> 00:07:09,090
I see.
92
00:07:13,230 --> 00:07:15,330
[But this was a city
I never wanted to stay in.]
93
00:07:20,870 --> 00:07:22,270
I thought she was almost dead.
94
00:07:22,770 --> 00:07:24,370
You even made Uncle say that.
95
00:07:25,110 --> 00:07:26,710
We really thought she might die.
96
00:07:26,770 --> 00:07:28,340
She just sprained her back.
97
00:07:29,040 --> 00:07:31,610
Don't you know how important
one's back is?
98
00:07:32,080 --> 00:07:33,850
With everything, if the core breaks...
99
00:07:37,420 --> 00:07:39,490
Mom missed you a lot.
100
00:07:41,260 --> 00:07:44,130
But you two weren't around
when I missed you.
101
00:07:44,760 --> 00:07:45,790
Soo.
102
00:07:45,860 --> 00:07:47,430
I'm leaving. I'm tired.
103
00:07:47,500 --> 00:07:49,260
I'll drive you.
104
00:07:51,700 --> 00:07:53,840
Don't act so caring all of a sudden.
105
00:07:54,270 --> 00:07:55,370
It's awkward.
106
00:08:07,520 --> 00:08:10,250
I guess we did do him wrong.
107
00:08:12,050 --> 00:08:13,690
Hey, can I borrow your stapler?
108
00:08:13,750 --> 00:08:14,820
Sure.
109
00:08:17,590 --> 00:08:19,330
Did you buy all of that to eat?
110
00:08:19,390 --> 00:08:21,260
I got them for
when my blood sugar level drops.
111
00:08:21,860 --> 00:08:25,130
If you keep eating these,
your appearance level will drop.
112
00:08:25,930 --> 00:08:27,740
You should keep in shape
in order to be loved.
113
00:08:30,070 --> 00:08:31,610
You too.
114
00:08:31,740 --> 00:08:34,710
You shouldn't be complacent
because you have a boyfriend.
115
00:08:34,780 --> 00:08:35,880
You should still work hard.
116
00:08:35,940 --> 00:08:38,850
Instead of getting comfortable
with your long-time boyfriend,
117
00:08:38,909 --> 00:08:41,220
it's good manners to continue
118
00:08:41,280 --> 00:08:43,380
keeping in shape the longer
you've been together.
119
00:08:43,520 --> 00:08:45,390
-Right?
-Sure.
120
00:08:47,190 --> 00:08:48,360
What is this?
121
00:08:49,920 --> 00:08:51,490
I can't look at bad things all my life.
122
00:08:51,560 --> 00:08:53,430
I need to look at some nice things
once in a while.
123
00:08:53,690 --> 00:08:55,260
They don't look that great to me.
124
00:08:55,900 --> 00:08:57,330
How are they any different from me?
125
00:08:59,800 --> 00:09:02,070
They're a little different from you.
126
00:09:02,270 --> 00:09:04,940
I like these people
even when they don't do anything,
127
00:09:05,010 --> 00:09:07,310
whereas I wish you wouldn't do anything.
128
00:09:13,180 --> 00:09:16,450
I never realized just how witty you are.
129
00:09:17,050 --> 00:09:18,150
Thank you for the compliment.
130
00:09:36,600 --> 00:09:38,440
I've been curious for a while.
131
00:09:40,910 --> 00:09:42,510
Were you born rich?
132
00:09:45,880 --> 00:09:47,520
The only break life ever gave me
133
00:09:47,580 --> 00:09:49,620
was the break in my arm
during middle school.
134
00:09:49,820 --> 00:09:50,850
I see.
135
00:09:51,790 --> 00:09:53,850
Then how are you always so confident?
136
00:09:55,690 --> 00:09:57,990
I'd be careful if I had a lot to lose,
137
00:09:58,290 --> 00:10:01,030
but all I have is this body and my pride.
138
00:10:01,130 --> 00:10:02,560
Those two are all I have.
139
00:10:03,030 --> 00:10:05,070
I should protect the two I have at least.
140
00:10:06,900 --> 00:10:09,940
And it's not like they pay me
enough to take away my pride.
141
00:10:12,510 --> 00:10:16,010
You shouldn't lower yourself either.
142
00:10:16,940 --> 00:10:19,680
If you do, you'll have to bow your head
and go on your knees.
143
00:10:20,150 --> 00:10:22,620
In the end, you'll end up like this.
144
00:10:27,090 --> 00:10:28,360
She's so cool.
145
00:10:35,300 --> 00:10:36,560
Yes, Mother.
146
00:10:38,270 --> 00:10:40,700
Oh, right. Father's birthday?
147
00:10:41,800 --> 00:10:43,200
At home?
148
00:10:43,300 --> 00:10:47,480
[It'll be just our family
having a small dinner for his birthday,]
149
00:10:48,110 --> 00:10:51,150
[so don't buy anything.
Just come as you are.]
150
00:10:51,450 --> 00:10:54,220
Okay. What time should I be there?
151
00:10:55,350 --> 00:10:56,580
1 p.m.?
152
00:10:58,190 --> 00:11:00,050
Didn't you just say it's dinner?
153
00:11:02,120 --> 00:11:03,760
Yes, of course.
154
00:11:04,060 --> 00:11:07,190
We should prepare during the day
so that we can eat at dinnertime.
155
00:11:08,500 --> 00:11:11,230
Okay, I got it. Okay.
156
00:11:15,770 --> 00:11:17,570
She meant
I should come in comfortable clothes.
157
00:11:18,740 --> 00:11:20,270
I need to wear work clothes.
158
00:12:36,380 --> 00:12:38,520
[Uncle]
159
00:12:40,620 --> 00:12:42,560
I don't need a traitor like you.
160
00:12:43,390 --> 00:12:44,790
[Don't call me a traitor.]
161
00:12:44,930 --> 00:12:46,730
I did it for you.
162
00:12:46,990 --> 00:12:50,460
You must want me to get along
with my parents.
163
00:12:50,560 --> 00:12:53,870
I just want you to be well.
164
00:12:54,100 --> 00:12:56,040
Then you shouldn't have pushed me
to come to Seoul.
165
00:12:56,200 --> 00:12:58,470
Seoul is nice. It's pretty.
166
00:12:59,340 --> 00:13:01,280
I don't like Seoul. It's boring.
167
00:13:01,440 --> 00:13:03,740
You're not bored. You're lonely.
168
00:13:05,410 --> 00:13:07,820
[Feelings are like living things.]
169
00:13:07,950 --> 00:13:11,090
If you ignore it,
it'll grow out of control.
170
00:13:12,150 --> 00:13:13,650
It's especially the case for hatred.
171
00:13:14,160 --> 00:13:16,820
It feeds on memories and keeps on growing.
172
00:13:18,460 --> 00:13:20,060
[Build new memories]
173
00:13:20,730 --> 00:13:23,130
or pour out what's been building up
inside you.
174
00:13:23,330 --> 00:13:26,070
Don't leave it as it is.
175
00:13:28,470 --> 00:13:30,840
What is this? Did you drink?
176
00:13:35,410 --> 00:13:36,640
Are you in Jeju right now?
177
00:14:04,040 --> 00:14:07,210
[I'd like to order matching calligraphy
passport cases for me and my boyfriend.]
178
00:14:06,940 --> 00:14:11,050
[Those who are meant to meet]
179
00:14:07,440 --> 00:14:09,210
[I'd like it to say,
"Those who are meant to meet]
180
00:14:09,280 --> 00:14:11,210
[will meet."]
181
00:14:23,620 --> 00:14:24,990
I'm so hungry.
182
00:14:28,700 --> 00:14:32,730
[Those who are meant to meet will meet]
183
00:14:37,370 --> 00:14:38,870
Thank you.
184
00:14:44,780 --> 00:14:45,880
Woo-yeon.
185
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
Hi.
186
00:14:52,620 --> 00:14:55,020
I left the television on at home.
187
00:14:55,420 --> 00:14:59,490
Electricity is expensive,
and the tax can accumulate.
188
00:15:00,190 --> 00:15:01,400
I'll get going.
189
00:15:09,570 --> 00:15:10,600
Woo-yeon.
190
00:15:18,210 --> 00:15:19,980
Why did you just leave? I said, "Hi."
191
00:15:20,480 --> 00:15:21,850
Did you come to hear me say, "Hi"?
192
00:15:21,920 --> 00:15:23,550
I don't want to hear it anymore.
193
00:15:23,620 --> 00:15:25,590
Why are you ruining my day?
194
00:15:25,650 --> 00:15:26,550
Why are you ignoring me?
195
00:15:26,620 --> 00:15:28,320
You're the one who ignored me.
196
00:15:29,390 --> 00:15:31,760
I told you
I never wanted to see you again.
197
00:15:31,830 --> 00:15:32,990
By that, I also mean
198
00:15:33,260 --> 00:15:36,400
we should act like strangers
even if we run into each other.
199
00:15:38,270 --> 00:15:39,870
I never agreed to it.
200
00:15:41,500 --> 00:15:43,700
Also, I have something to ask you.
201
00:15:46,570 --> 00:15:48,140
Why did you kiss me that day?
202
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
Hey.
203
00:15:52,150 --> 00:15:54,320
How can you talk about that
like it's nothing?
204
00:15:54,380 --> 00:15:55,720
What do you want me to do, then?
205
00:15:55,780 --> 00:15:57,450
Will you answer me if I ask you shyly?
206
00:15:59,420 --> 00:16:00,850
I said, why did you kiss me?
207
00:16:08,460 --> 00:16:09,860
Is everything a joke to you?
208
00:16:10,330 --> 00:16:12,830
It's all fun and games for you, isn't it?
209
00:16:12,900 --> 00:16:14,740
It's not a joke, it's a question.
210
00:16:14,800 --> 00:16:15,840
Sure.
211
00:16:17,070 --> 00:16:18,410
I'll apologize
212
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
for that day.
213
00:16:22,010 --> 00:16:23,740
-What?
-When other people kiss someone,
214
00:16:23,810 --> 00:16:26,710
they ask whether they should apologize
or admit their feelings.
215
00:16:28,020 --> 00:16:29,820
I won't even ask. I'll just apologize.
216
00:16:32,050 --> 00:16:33,220
I'm really sorry.
217
00:16:35,160 --> 00:16:36,790
I deserve to die for the crime.
218
00:16:39,290 --> 00:16:42,060
You don't deserve to die.
You committed sexual assault.
219
00:16:42,260 --> 00:16:43,460
You committed sexual harassment.
220
00:16:43,660 --> 00:16:47,170
Hey. How could you call that a crime?
221
00:16:47,230 --> 00:16:49,100
You're the one who said it was a crime.
222
00:16:49,200 --> 00:16:51,270
If you commit a crime,
you should be punished.
223
00:16:51,470 --> 00:16:53,440
You can be punished
by continuing to see me.
224
00:16:53,740 --> 00:16:54,840
I'll decline
225
00:16:56,010 --> 00:16:57,110
your rejection.
226
00:16:58,680 --> 00:16:59,710
Hey.
227
00:17:04,819 --> 00:17:06,020
Jerk.
228
00:17:08,089 --> 00:17:09,819
He really doesn't feel anything.
229
00:17:48,360 --> 00:17:50,130
I heard you said no
to the blind date again.
230
00:17:51,700 --> 00:17:53,430
Mom's really worried about you.
231
00:17:53,730 --> 00:17:56,400
Blind dates are too uncomfortable.
232
00:17:57,440 --> 00:18:00,970
Honey, why don't you introduce him
to one of your friends?
233
00:18:01,280 --> 00:18:02,380
Should I?
234
00:18:02,740 --> 00:18:04,910
I wonder what type of woman
Joon-soo will like.
235
00:18:05,150 --> 00:18:07,410
What kind of woman was his first love?
236
00:18:12,420 --> 00:18:14,050
-Don't you know, honey?
-What?
237
00:18:14,120 --> 00:18:16,260
You two were friends since college.
238
00:18:18,560 --> 00:18:19,590
I'm not sure.
239
00:18:22,030 --> 00:18:23,860
I like meeting people naturally.
240
00:18:23,960 --> 00:18:27,400
Don't tell me you're still waiting
for destiny.
241
00:18:29,140 --> 00:18:30,400
I might be.
242
00:18:32,410 --> 00:18:34,510
[Seoul Hapjeong-dong Post Office]
243
00:18:40,150 --> 00:18:43,850
[From Kyung Woo-yeon,
To Jang Min-ji]
244
00:18:44,250 --> 00:18:46,990
-Thank you.
-Thank you. Take care.
245
00:18:49,990 --> 00:18:52,590
[I'm the one who ordered
the passport cases.]
246
00:18:52,660 --> 00:18:53,760
[Please cancel my order.]
247
00:18:53,830 --> 00:18:55,360
What is this?
248
00:18:55,930 --> 00:18:58,730
[I'm sorry, but custom-made products
can't be canceled, exchanged, or refunded]
249
00:18:58,800 --> 00:19:00,900
[because the customer
had a change of mind.]
250
00:19:00,970 --> 00:19:03,700
[I already informed this to you
in advance.]
251
00:19:07,610 --> 00:19:08,740
[We broke up.]
252
00:19:15,480 --> 00:19:18,790
[The money has been transferred.]
253
00:19:16,250 --> 00:19:18,050
[I processed the refund.]
254
00:19:18,120 --> 00:19:20,190
How many times has it been this month?
255
00:19:21,490 --> 00:19:23,590
This is why I can't quit my gig job.
256
00:19:27,730 --> 00:19:29,300
Sir.
257
00:19:29,930 --> 00:19:31,130
Sir. Mr. On.
258
00:19:31,530 --> 00:19:34,940
The calligrapher in charge of
today's event broke their wrist.
259
00:19:36,800 --> 00:19:38,270
We only have three hours left.
260
00:19:38,410 --> 00:19:40,870
Can you find a new calligrapher in time?
261
00:19:40,940 --> 00:19:43,210
We're looking into it,
262
00:19:43,280 --> 00:19:44,910
but there isn't much time.
263
00:19:45,310 --> 00:19:48,650
For now, prepare enough of our goods
to match the number of attendees
264
00:19:48,780 --> 00:19:50,580
in case the event must be canceled.
265
00:19:50,650 --> 00:19:51,890
Yes, sir.
266
00:19:55,260 --> 00:19:56,420
Mr. Min.
267
00:19:56,660 --> 00:19:57,660
Yes?
268
00:19:58,460 --> 00:19:59,630
Just a minute.
269
00:20:03,960 --> 00:20:08,600
[Seoul Hapjeong-dong Post Office]
270
00:20:08,270 --> 00:20:11,610
What is it now?
Do you need a refund for something else?
271
00:20:08,670 --> 00:20:11,310
[Seoul Hapjeong-dong Post Office]
272
00:20:12,740 --> 00:20:15,440
[Hello, I'm Min Sang-sik
from Eunyu Publishing.]
273
00:20:15,510 --> 00:20:19,810
[I'm contacting you because we're holding
a digital calligraphy event.]
274
00:20:20,080 --> 00:20:21,880
[Please contact me when you get this.]
275
00:20:22,580 --> 00:20:23,920
No way.
276
00:20:26,050 --> 00:20:27,550
[Hello, I'm Min Sang-sik
from Eunyu Publishing.]
277
00:20:27,920 --> 00:20:29,290
I don't have her contact information,
278
00:20:29,360 --> 00:20:31,860
so I sent a message through social media.
279
00:20:31,930 --> 00:20:33,230
I don't know when she'll check it.
280
00:20:33,990 --> 00:20:36,260
I do know now. She says she'll come.
281
00:20:36,930 --> 00:20:39,530
Why did she agree to it?
What if I'm a swindler?
282
00:20:39,870 --> 00:20:41,100
Because it's something she likes.
283
00:20:42,070 --> 00:20:43,370
Do you know this woman?
284
00:20:43,800 --> 00:20:45,470
I know that calligrapher.
285
00:20:47,570 --> 00:20:51,680
If you could come to Eunyu Publishing,
I would really appreciate it.
286
00:20:52,350 --> 00:20:55,720
[Eunyu Publishing Company]
287
00:21:09,630 --> 00:21:12,300
Did you find your way okay?
288
00:21:12,370 --> 00:21:13,400
Yes.
289
00:21:13,670 --> 00:21:16,600
Thank you very much for coming
on such short notice.
290
00:21:16,270 --> 00:21:18,070
[CEO On Joon-soo]
291
00:21:16,840 --> 00:21:18,810
No, I'm more thankful.
292
00:21:21,280 --> 00:21:22,980
He's the CEO of Eunyu Publishing.
293
00:21:23,880 --> 00:21:24,910
What...
294
00:21:24,980 --> 00:21:27,410
I told you I like books.
295
00:21:27,680 --> 00:21:30,280
I'm the CEO of Eunyu Publishing.
On Joon-soo.
296
00:21:30,580 --> 00:21:31,620
I see.
297
00:21:32,190 --> 00:21:34,350
I don't have a business card.
298
00:21:34,420 --> 00:21:36,290
You gave me something
prettier than a business card.
299
00:21:36,420 --> 00:21:38,560
-Pardon?
-You left it in my jacket.
300
00:21:39,430 --> 00:21:41,230
We got your contact information
from the postcard.
301
00:21:44,630 --> 00:21:46,030
Please do your best at the event.
302
00:21:46,700 --> 00:21:48,270
I'll do my best.
303
00:21:48,800 --> 00:21:49,870
Let's go.
304
00:21:51,840 --> 00:21:54,410
Our marketing team
will explain the details.
305
00:21:54,810 --> 00:21:55,810
Okay.
306
00:22:00,650 --> 00:22:01,680
[Did you see it?]
307
00:22:01,750 --> 00:22:03,720
Yes, it's really nice.
308
00:22:04,620 --> 00:22:05,750
Gosh.
309
00:22:06,720 --> 00:22:07,890
Take care of your health.
310
00:22:07,960 --> 00:22:09,120
I will, thank you.
311
00:22:15,330 --> 00:22:16,930
-I'll get going.
-Okay.
312
00:22:27,870 --> 00:22:30,740
Why did you call Soo? You know he's busy.
313
00:22:31,580 --> 00:22:33,810
Why did you call me? You know I'm busy.
314
00:22:33,980 --> 00:22:34,980
You have Dr. Kim.
315
00:22:35,880 --> 00:22:38,820
No reason. You came to mind first.
316
00:22:40,750 --> 00:22:42,360
You have time to kill these days.
317
00:22:43,760 --> 00:22:45,190
I'm busy too.
318
00:22:50,600 --> 00:22:53,900
[Turn your favorite quote
into a wallpaper.]
319
00:22:52,000 --> 00:22:55,640
Prior to the talk with the author,
we prepared an event.
320
00:22:54,330 --> 00:22:59,510
[Turn your favorite quote
into a wallpaper.]
321
00:22:55,970 --> 00:22:59,670
Make a one-of-a-kind wallpaper
with the quote you want.
322
00:22:59,570 --> 00:23:01,070
[Hoping you walk only flowery paths]
323
00:23:00,370 --> 00:23:01,640
Hello, welcome.
324
00:23:01,140 --> 00:23:02,510
[Happiness is always by our side]
325
00:23:01,910 --> 00:23:03,310
Please join us for our event.
326
00:23:02,580 --> 00:23:03,740
[Every day is a good day.]
327
00:23:04,480 --> 00:23:07,510
We have a special event today
before meeting the author.
328
00:23:08,150 --> 00:23:11,520
Create a one-of-a-kind wallpaper
with any text that you want.
329
00:23:08,220 --> 00:23:10,880
[Your beauty may become]
330
00:23:10,980 --> 00:23:13,350
[Create a calligraphy wallpaper.]
331
00:23:15,620 --> 00:23:17,660
[Your beauty may become words.]
332
00:23:18,060 --> 00:23:19,990
All done. Check your email.
333
00:23:20,230 --> 00:23:21,660
[Your beauty may become words.]
334
00:23:21,330 --> 00:23:23,200
-It's so pretty.
-Thank you.
335
00:23:23,260 --> 00:23:24,800
-Thank you.
-Thank you.
336
00:23:24,160 --> 00:23:26,400
[Create a calligraphy wallpaper.]
337
00:23:27,730 --> 00:23:29,040
-Hello.
-Hello.
338
00:23:29,000 --> 00:23:34,170
[Eunyu Publishing Company]
339
00:23:30,500 --> 00:23:31,810
Please introduce yourself.
340
00:23:32,670 --> 00:23:34,510
Hello, I'm Lee Yeon-kyung.
341
00:23:36,980 --> 00:23:40,880
What's the message you wanted to relay
through your novel?
342
00:23:42,650 --> 00:23:45,120
Jae-oh is an average guy in his 20s.
343
00:23:45,850 --> 00:23:48,560
I'm sure we all know a Jae-oh.
344
00:23:48,620 --> 00:23:51,190
Or you may be Jae-oh yourself.
345
00:23:53,030 --> 00:23:54,630
Jae-oh's life
346
00:23:55,130 --> 00:23:58,270
is like walking through an endless tunnel.
347
00:23:58,700 --> 00:24:01,400
When you're in your 20s,
your job and love are both difficult.
348
00:24:01,940 --> 00:24:03,400
It's natural that you're not good at it.
349
00:24:03,470 --> 00:24:05,470
They say the basics of Chinese
are the four tones.
350
00:24:05,610 --> 00:24:06,610
There are
351
00:24:06,670 --> 00:24:09,780
a total of four tones in Chinese.
352
00:24:10,310 --> 00:24:13,380
Depending on the tone with which
you say the word
353
00:24:13,480 --> 00:24:15,650
changes the meaning in Chinese.
354
00:24:15,720 --> 00:24:17,850
Thus, you must learn the tones correctly.
355
00:24:18,620 --> 00:24:20,450
Let's try with the first tone.
356
00:24:20,990 --> 00:24:21,960
Okay.
357
00:24:22,020 --> 00:24:23,960
-Ma.
-Ma.
358
00:24:24,020 --> 00:24:25,990
-Ma.
-Ma.
359
00:24:26,290 --> 00:24:28,200
That's all for today. Thank you.
360
00:24:28,260 --> 00:24:29,800
-Thank you.
-Thank you.
361
00:24:40,470 --> 00:24:43,440
Excuse me. Aren't we going to create
study groups?
362
00:24:43,640 --> 00:24:45,750
We don't have study groups in Chinese.
363
00:25:16,580 --> 00:25:19,480
[Late Night Snack Cart]
364
00:25:18,550 --> 00:25:19,810
Here.
365
00:25:20,610 --> 00:25:23,480
Are you two going to date forever?
Aren't you going to get married?
366
00:25:23,680 --> 00:25:25,290
I want to,
367
00:25:25,720 --> 00:25:27,290
but it's too expensive.
368
00:25:27,550 --> 00:25:29,390
I barely paid off my student loans
last year.
369
00:25:29,460 --> 00:25:31,930
Why? Your boyfriend is a teacher.
370
00:25:31,990 --> 00:25:33,930
You get a regular paycheck.
371
00:25:34,090 --> 00:25:37,760
You may not have money now,
but you can save slowly together.
372
00:25:38,030 --> 00:25:39,370
We don't have money now,
373
00:25:39,430 --> 00:25:41,430
and we'll slowly get more debt.
374
00:25:42,770 --> 00:25:43,900
Will you help me?
375
00:25:43,970 --> 00:25:46,210
I don't have money either.
376
00:25:49,740 --> 00:25:52,380
See? She doesn't have money
even at her age.
377
00:25:52,950 --> 00:25:55,120
Money is something you just never have.
378
00:25:55,820 --> 00:25:58,650
If we never have money,
when will we get married?
379
00:25:58,720 --> 00:26:03,020
[Late night noodles,
Seafood and green onion pancake]
380
00:25:59,350 --> 00:26:00,420
When we get money.
381
00:26:00,820 --> 00:26:04,190
[I know I'm not good enough,
but please give me a chance.]
382
00:26:04,420 --> 00:26:06,330
[I know I can win you over.]
383
00:26:06,990 --> 00:26:08,460
[Get away from my son.]
384
00:26:10,160 --> 00:26:11,400
[That's how you can win me over.]
385
00:26:11,930 --> 00:26:13,600
[I love Kyeong-min.]
386
00:26:13,670 --> 00:26:15,500
At least check how much is in there.
387
00:26:19,510 --> 00:26:21,210
How much money will it take for you
to leave me?
388
00:26:26,010 --> 00:26:27,110
Maybe 500 million won?
389
00:26:28,180 --> 00:26:30,950
That was quick.
You must think about it often.
390
00:26:32,020 --> 00:26:34,190
It's not easy for an office worker
to save up 500 million won.
391
00:26:34,250 --> 00:26:35,560
I'll be old by then.
392
00:26:40,590 --> 00:26:41,660
I'll give you a billion won.
393
00:26:42,700 --> 00:26:43,800
Marry me.
394
00:26:50,170 --> 00:26:51,400
What?
395
00:26:53,540 --> 00:26:55,740
So? When will I get the billion won?
396
00:27:01,680 --> 00:27:02,980
When will I get the billion won?
397
00:27:03,950 --> 00:27:05,020
Eat.
398
00:27:06,890 --> 00:27:08,050
Why won't you answer me?
399
00:27:09,220 --> 00:27:10,460
Tell me. When?
400
00:27:11,630 --> 00:27:13,190
Your mother said,
401
00:27:13,990 --> 00:27:15,900
"You're coming
on Father's birthday, right?"
402
00:27:16,330 --> 00:27:18,630
Not "Can you come?"
But "You're coming, right?"
403
00:27:19,670 --> 00:27:22,700
She sounded so sure. How could I say no?
404
00:27:23,270 --> 00:27:24,600
Don't go if you don't want to.
405
00:27:25,170 --> 00:27:27,740
Mom probably just called
because she misses you.
406
00:27:28,640 --> 00:27:31,510
Don't feel pressured to go.
I won't do anything you don't want to do.
407
00:27:31,980 --> 00:27:33,910
You said they only went out on birthdays.
408
00:27:34,780 --> 00:27:37,120
But they always cook
ever since I started going.
409
00:27:37,180 --> 00:27:38,250
What could that mean?
410
00:27:38,820 --> 00:27:39,850
What?
411
00:27:40,050 --> 00:27:41,450
"Look and learn."
412
00:27:41,520 --> 00:27:44,420
"This is the family tradition
that you must keep going forward."
413
00:27:47,030 --> 00:27:48,130
Is that what that means?
414
00:27:48,960 --> 00:27:50,700
I set a bad example from the start.
415
00:27:51,030 --> 00:27:52,600
I was too young.
416
00:27:52,670 --> 00:27:54,070
I didn't know that once I went,
417
00:27:54,130 --> 00:27:56,470
I'd have to stay on my feet nonstop.
418
00:27:58,370 --> 00:27:59,910
You idiot.
419
00:28:02,280 --> 00:28:03,980
-Young-hee.
-Yes?
420
00:28:05,480 --> 00:28:08,150
Stop calling what's mine "stupid."
421
00:28:08,720 --> 00:28:09,850
Apologize. Now.
422
00:28:15,120 --> 00:28:17,520
I'm sorry I'm not doing a good job
as the mediator.
423
00:28:17,820 --> 00:28:19,290
I'll talk to my mom.
424
00:28:19,660 --> 00:28:22,600
You just hide behind me, okay?
425
00:28:23,160 --> 00:28:24,330
I'll take care of everything.
426
00:28:26,170 --> 00:28:27,730
It's okay. Don't.
427
00:28:28,000 --> 00:28:29,840
If her precious youngest son
says things like that,
428
00:28:29,900 --> 00:28:31,740
she'll think I put you up to it for sure.
429
00:28:31,810 --> 00:28:34,970
She will not. She's a lot more aware
of things like that...
430
00:28:35,040 --> 00:28:36,210
Are you a mama's boy?
431
00:28:40,680 --> 00:28:41,950
Why can't you answer me?
432
00:28:42,820 --> 00:28:44,220
Are you really?
433
00:28:44,780 --> 00:28:46,950
-Hurry up.
-Wait for me.
434
00:28:48,660 --> 00:28:50,760
Thank you for your work today.
435
00:28:50,820 --> 00:28:53,090
-Thank you.
-Wait here for a minute.
436
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
Okay.
437
00:28:56,230 --> 00:28:57,330
Sir.
438
00:29:00,700 --> 00:29:01,900
Thank you for today.
439
00:29:02,340 --> 00:29:04,000
I had a lot of fun.
440
00:29:05,410 --> 00:29:07,140
Thank you for the opportunity.
441
00:29:07,210 --> 00:29:09,380
Don't bow down.
You earned it with your skills.
442
00:29:10,880 --> 00:29:12,980
We're all going out to eat.
Please join us.
443
00:29:13,150 --> 00:29:16,250
No. I don't think I belong.
444
00:29:16,320 --> 00:29:17,450
Yes, you do.
445
00:29:17,820 --> 00:29:20,750
It's for the people who worked hard today.
446
00:29:24,990 --> 00:29:27,990
[Tonight]
447
00:29:25,560 --> 00:29:27,860
I could sell tteokbokki thanks to you.
448
00:29:28,400 --> 00:29:31,630
If you went to a Chinese class,
you should've studied Chinese.
449
00:29:31,700 --> 00:29:34,270
Why were you scanning the guys? Bad girl.
450
00:29:34,330 --> 00:29:40,370
Shut it. I'm fluent in Chinese.
451
00:29:40,540 --> 00:29:42,380
You can speak Chinese.
452
00:29:42,510 --> 00:29:43,880
What's your deal?
453
00:29:45,580 --> 00:29:46,910
I should've stayed in English class.
454
00:29:47,450 --> 00:29:49,780
I didn't know there were no study groups
in Chinese.
455
00:29:49,850 --> 00:29:52,420
Why would someone who got
a perfect score on TOEIC take classes?
456
00:29:52,520 --> 00:29:54,990
Go on blind dates or something
if you want to meet a guy.
457
00:29:55,050 --> 00:29:56,920
I want to meet him naturally.
458
00:29:56,990 --> 00:29:58,120
I have a feeling
459
00:29:58,190 --> 00:30:00,790
you'll naturally return to nature
while searching for something natural.
460
00:30:00,860 --> 00:30:03,260
But I should stop, right?
I was going to anyway.
461
00:30:03,800 --> 00:30:05,400
I'm quick at reading the room.
462
00:30:08,470 --> 00:30:09,400
Who's coming?
463
00:30:09,470 --> 00:30:11,870
Young-hee has to work late
and Woo-yeon is busy.
464
00:30:12,140 --> 00:30:14,940
I guess you didn't know. Soo's coming--
465
00:30:17,210 --> 00:30:18,810
How long has it been?
466
00:30:18,880 --> 00:30:20,710
Let me take a look at you.
467
00:30:21,550 --> 00:30:23,780
You didn't age at all.
You look exactly the same.
468
00:30:23,850 --> 00:30:25,620
No way. I got much better looking.
469
00:30:25,990 --> 00:30:27,720
You're exactly as annoying.
470
00:30:27,790 --> 00:30:29,860
Have a seat.
I'll make you a rolled omelet.
471
00:30:32,460 --> 00:30:34,930
What are you doing here? Why are you here?
472
00:30:34,990 --> 00:30:36,060
I had business to tend to.
473
00:30:36,130 --> 00:30:37,700
What business could you have here?
474
00:30:39,200 --> 00:30:40,530
Does Woo-yeon know you're in Seoul?
475
00:30:40,600 --> 00:30:42,770
Yes. I ran into her yesterday.
476
00:30:43,840 --> 00:30:46,040
Hey. Don't see Woo-yeon.
477
00:30:46,110 --> 00:30:48,110
Don't even run into her.
Don't go anywhere near her.
478
00:30:48,170 --> 00:30:49,680
I'm not a bomb.
479
00:30:49,740 --> 00:30:52,850
Yes, you are. A nuclear bomb.
An evil to society.
480
00:30:53,050 --> 00:30:54,910
It's not like I can hit a kid.
481
00:30:54,980 --> 00:30:58,050
Whatever. Come at me. Let's fight.
482
00:30:58,120 --> 00:31:01,050
Seriously. Hey, I want a beer.
483
00:31:01,120 --> 00:31:02,160
Okay.
484
00:31:07,230 --> 00:31:09,800
If everyone filled their glasses,
let's make a toast.
485
00:31:09,860 --> 00:31:11,660
Cheers. Great work, everyone!
486
00:31:11,730 --> 00:31:13,700
Great work, everyone!
487
00:31:13,770 --> 00:31:15,440
Thank you.
488
00:31:22,010 --> 00:31:23,110
Who are you?
489
00:31:24,010 --> 00:31:25,950
I'm Kyung Woo-yeon. I'm a calligrapher.
490
00:31:26,610 --> 00:31:29,350
I have ugly handwriting, so I envy people
with nice penmanship.
491
00:31:30,880 --> 00:31:34,850
Actually, I transcribed
many of your novels.
492
00:31:35,520 --> 00:31:36,760
Were you a writing major?
493
00:31:36,820 --> 00:31:40,430
Yes. But I don't write anymore.
494
00:31:40,690 --> 00:31:42,100
It's nice to meet you, Woo-yeon.
495
00:31:42,500 --> 00:31:43,730
Thank you.
496
00:31:44,000 --> 00:31:45,500
Let's drink.
497
00:31:46,400 --> 00:31:48,230
-Gosh.
-Thank you for today.
498
00:31:48,300 --> 00:31:49,900
-Sure.
-Thank you.
499
00:31:56,340 --> 00:31:58,310
[Hey, I heard you saw Soo yesterday.]
500
00:31:56,340 --> 00:31:59,880
[Jin-ju]
501
00:31:58,380 --> 00:32:00,480
[He's laughing and having a blast]
502
00:32:00,550 --> 00:32:02,620
[with Sang-hyeok at Tonight.]
503
00:32:06,320 --> 00:32:10,090
My gosh. You must like to drink.
504
00:32:10,160 --> 00:32:12,230
I really like you.
505
00:32:12,890 --> 00:32:14,860
Excuse me, ma'am.
506
00:32:16,000 --> 00:32:18,160
Close your mouth and open your wallet.
507
00:32:23,340 --> 00:32:25,140
-Okay.
-Thank you.
508
00:32:25,200 --> 00:32:26,370
Cheers.
509
00:32:26,440 --> 00:32:28,880
-A ray of light!
-A ray of light!
510
00:32:31,680 --> 00:32:33,880
-Would you like another?
-Let me.
511
00:32:33,950 --> 00:32:36,120
-Cheers.
-Cheers.
512
00:32:36,180 --> 00:32:37,920
-Are you okay?
-Yes.
513
00:32:38,720 --> 00:32:39,950
Cheers.
514
00:32:41,620 --> 00:32:44,160
There's no time to eat.
515
00:32:44,320 --> 00:32:45,490
Okay.
516
00:32:45,560 --> 00:32:46,930
Cheers.
517
00:32:53,100 --> 00:32:55,770
You demonic publisher punks.
518
00:32:56,440 --> 00:32:59,770
I heard you chased Mr. Han
all the way to Jeju Island,
519
00:32:59,840 --> 00:33:03,810
brought a laptop, locked him up,
and made him write.
520
00:33:03,880 --> 00:33:06,580
Come on. He was the one in the wrong.
521
00:33:06,650 --> 00:33:10,880
You. Stop pecking at me, will you?
522
00:33:10,950 --> 00:33:13,120
I'll write it in my own time.
523
00:33:13,790 --> 00:33:16,720
Am I a tree? Are you a woodpecker?
524
00:33:17,290 --> 00:33:19,730
Well... You're not a tree, but...
525
00:33:20,630 --> 00:33:22,800
Actually, our CEO says
526
00:33:23,230 --> 00:33:27,070
authors are the most human machines.
527
00:33:27,770 --> 00:33:29,870
What? Machines?
528
00:33:30,340 --> 00:33:32,510
Authors are people too.
529
00:33:32,710 --> 00:33:36,140
He's twisting what Mr. Han said--
530
00:33:36,510 --> 00:33:38,810
Hey, kid. You were wrong.
531
00:33:38,950 --> 00:33:41,010
Why must you talk like that?
532
00:33:41,310 --> 00:33:43,620
You inconsiderate CEO punk.
533
00:33:44,350 --> 00:33:45,450
Beep.
534
00:33:46,120 --> 00:33:47,950
This is a tree.
535
00:33:50,620 --> 00:33:51,690
Beep.
536
00:33:51,790 --> 00:33:54,260
This is a woodpecker.
537
00:33:55,560 --> 00:33:56,530
Beep.
538
00:33:57,700 --> 00:34:01,500
This is a baby demon!
539
00:34:04,270 --> 00:34:05,770
-Ma'am.
-Beep.
540
00:34:06,570 --> 00:34:09,210
This is a demon!
541
00:34:09,780 --> 00:34:12,750
No. That's not how you do it.
Watch me. See the part?
542
00:34:12,810 --> 00:34:14,409
-Beep!
-Beep?
543
00:34:14,510 --> 00:34:16,280
This is a baby demon!
544
00:34:17,150 --> 00:34:19,449
Here. Let me do it one more time.
545
00:34:19,520 --> 00:34:20,590
Beep!
546
00:34:21,389 --> 00:34:23,389
Okay. I'll stop.
547
00:34:23,960 --> 00:34:25,489
Okay, then.
548
00:34:25,560 --> 00:34:27,659
-Thank you.
-Thank you for the laugh.
549
00:34:27,730 --> 00:34:28,929
Thank you.
550
00:34:29,000 --> 00:34:30,460
What for? I didn't do anything.
551
00:34:30,530 --> 00:34:31,760
Thank you.
552
00:34:32,469 --> 00:34:34,000
Thank you.
553
00:34:35,570 --> 00:34:38,739
I didn't know Chinese class
didn't have study groups.
554
00:34:39,469 --> 00:34:43,010
Do Chinese people not date
because there are so many of them?
555
00:34:43,239 --> 00:34:44,409
Why don't they have study groups?
556
00:34:44,480 --> 00:34:46,210
I can smell the alcohol
just from the picture.
557
00:34:47,250 --> 00:34:50,350
I can see way too well
why the two of them are friends.
558
00:34:55,350 --> 00:34:56,659
Hey.
559
00:34:58,120 --> 00:35:00,630
You twerp. Get out of Seoul!
560
00:35:00,690 --> 00:35:02,700
Why do you keep telling him to leave?
561
00:35:02,760 --> 00:35:05,130
He only got here recently.
562
00:35:05,700 --> 00:35:06,800
Because
563
00:35:07,430 --> 00:35:09,500
he's evil.
564
00:35:09,570 --> 00:35:11,040
Evil.
565
00:35:11,200 --> 00:35:14,210
Goodness. She is plastered.
Completely plastered.
566
00:35:14,340 --> 00:35:16,340
-I'm out.
-What? Already?
567
00:35:16,540 --> 00:35:18,510
I should go. See you.
568
00:35:19,810 --> 00:35:22,780
Bye! Get lost.
569
00:35:27,920 --> 00:35:30,120
"I should go. See you."
570
00:35:32,960 --> 00:35:34,030
He's so cool.
571
00:35:34,530 --> 00:35:37,600
Ma'am. I'm not a woodpecker.
572
00:35:37,760 --> 00:35:39,670
I'm a ray of light.
573
00:35:41,870 --> 00:35:42,900
Cheers.
574
00:35:46,270 --> 00:35:47,510
Darn it.
575
00:35:51,940 --> 00:35:52,950
Where are you going?
576
00:35:53,510 --> 00:35:55,010
To beat up a villain.
577
00:35:56,120 --> 00:35:57,220
Peace.
578
00:35:58,250 --> 00:35:59,290
I think you're drunk--
579
00:35:59,350 --> 00:36:01,250
No, I'm not.
580
00:36:03,060 --> 00:36:05,690
I'll come back alive.
581
00:36:05,960 --> 00:36:07,660
-Wait.
-Drink with me.
582
00:36:08,090 --> 00:36:09,830
Darn it.
583
00:36:09,900 --> 00:36:12,330
Why is the floor rocking so much?
584
00:36:13,830 --> 00:36:15,000
Stay still.
585
00:36:29,520 --> 00:36:31,680
Hello? I can't...
586
00:36:31,750 --> 00:36:34,250
[You're always like this.]
587
00:36:34,320 --> 00:36:36,090
I can't talk right now.
588
00:36:36,820 --> 00:36:40,130
-Sorry, but--
-You won't even like me.
589
00:36:41,190 --> 00:36:43,130
So why did you click "Like"?
590
00:36:43,500 --> 00:36:45,600
Do you have that little respect for me?
591
00:36:46,330 --> 00:36:48,200
I said I don't want to see you again.
592
00:36:49,070 --> 00:36:52,070
Do you care that little about how I feel?
593
00:36:53,710 --> 00:36:56,440
I'm 28 years old, darn you!
594
00:37:00,810 --> 00:37:02,580
I prayed every day.
595
00:37:03,580 --> 00:37:06,920
That it's okay if you don't like me,
596
00:37:07,850 --> 00:37:09,120
but to please
597
00:37:10,560 --> 00:37:13,330
take these feelings away.
598
00:37:23,900 --> 00:37:25,570
-Hello--
[-I must]
599
00:37:26,470 --> 00:37:28,640
[still miss you.]
600
00:37:29,010 --> 00:37:29,980
Who's this?
601
00:37:30,040 --> 00:37:32,040
[You big jerk!]
602
00:37:32,110 --> 00:37:33,450
Why are you...
603
00:37:33,710 --> 00:37:35,750
[Are you ignoring me now?]
604
00:37:36,720 --> 00:37:39,390
You have the wrong number. Goodbye.
605
00:37:39,450 --> 00:37:42,420
[Hey. You jerk.]
606
00:37:44,560 --> 00:37:46,560
[I prayed every day.]
607
00:37:47,930 --> 00:37:51,230
[That it's okay if you don't like me,]
608
00:37:52,130 --> 00:37:54,700
[but to please make me stop liking you.]
609
00:37:54,770 --> 00:37:57,440
[I can't sleep because I'm curious.]
610
00:37:57,940 --> 00:38:00,040
[Why did you do that?]
611
00:38:01,140 --> 00:38:04,680
[Then that night
when you walked me home...]
612
00:38:05,410 --> 00:38:07,980
[You didn't hug me, but...]
613
00:38:09,120 --> 00:38:10,580
[Why didn't you hug me?]
614
00:38:11,480 --> 00:38:13,750
[Couldn't you hug me just once?]
615
00:38:21,490 --> 00:38:22,600
Hello?
616
00:38:36,240 --> 00:38:37,910
[Please like me just once.]
617
00:38:38,810 --> 00:38:40,180
[Just a little.]
618
00:38:42,110 --> 00:38:45,580
[Please like me just once.]
619
00:38:44,550 --> 00:38:47,950
[CEO On Joon-soo]
620
00:38:46,820 --> 00:38:47,850
[Please?]
621
00:38:50,660 --> 00:38:52,460
[Is that so hard?]
622
00:39:06,510 --> 00:39:07,710
Sure.
623
00:39:08,210 --> 00:39:10,380
It's silly even if I say so myself.
624
00:39:13,950 --> 00:39:16,680
I call this number
knowing he won't pick up,
625
00:39:17,380 --> 00:39:22,150
and I argue with him by myself.
It's so silly.
626
00:39:34,600 --> 00:39:39,140
♫ Even if I'm lonely or sad ♫
627
00:39:40,570 --> 00:39:44,880
♫ I will not cry ♫
628
00:39:46,080 --> 00:39:50,720
♫ I'll hold it in again and again ♫
629
00:39:50,780 --> 00:39:53,150
That would make you a psychopath.
630
00:39:53,890 --> 00:39:55,050
Why do you take it?
631
00:39:55,790 --> 00:39:57,790
Why? Darn it.
632
00:39:59,830 --> 00:40:02,230
No.
633
00:40:02,760 --> 00:40:05,900
The jerk is doing just fine.
634
00:40:06,130 --> 00:40:08,070
Why should I cry?
635
00:40:09,340 --> 00:40:10,440
Darn it.
636
00:40:10,700 --> 00:40:13,270
This life stinks.
637
00:40:14,370 --> 00:40:15,410
Woo-yeon.
638
00:40:15,740 --> 00:40:16,740
What?
639
00:40:19,350 --> 00:40:22,920
Are you the devil?
You showed up because I spoke about you.
640
00:40:23,780 --> 00:40:25,080
Are you a ghost?
641
00:40:25,920 --> 00:40:27,820
Are you back to roam the earth?
642
00:40:29,820 --> 00:40:30,960
Excuse me.
643
00:40:33,290 --> 00:40:34,490
What's wrong with you?
644
00:40:34,560 --> 00:40:36,760
Quiet. There's a pervert following you.
645
00:40:37,160 --> 00:40:38,260
Excuse me.
646
00:40:38,330 --> 00:40:39,770
Hush.
647
00:40:39,830 --> 00:40:42,970
Run at the count of three.
One, two, three.
648
00:40:48,810 --> 00:40:49,910
What was that?
649
00:41:09,460 --> 00:41:11,400
Is it your liver's goal
to become foie gras?
650
00:41:12,130 --> 00:41:13,900
How fat do you want to make your liver
651
00:41:13,970 --> 00:41:15,600
that you drink so much alcohol
all the time?
652
00:41:16,300 --> 00:41:17,400
It's none of your beeswax.
653
00:41:17,670 --> 00:41:20,140
Don't glare at me.
I saved you from a pervert.
654
00:41:20,210 --> 00:41:21,670
Who asked to be saved?
655
00:41:22,710 --> 00:41:24,280
Why did you butt in?
656
00:41:24,840 --> 00:41:25,850
Why did you save me?
657
00:41:25,910 --> 00:41:27,080
Why did you make me see you?
658
00:41:27,580 --> 00:41:29,180
Why are you lingering before me?
659
00:41:29,250 --> 00:41:30,220
Is that my fault?
660
00:41:30,280 --> 00:41:32,320
Of course, it is.
661
00:41:32,450 --> 00:41:35,150
Who said to get drunk
and bring back a tail like that?
662
00:41:36,090 --> 00:41:40,230
Whether I drink or have a tail,
it's none of your business.
663
00:41:40,590 --> 00:41:42,500
Why do you care?
664
00:41:42,560 --> 00:41:44,630
Seeing that makes me uncomfortable.
665
00:41:47,130 --> 00:41:48,530
You always...
666
00:41:52,970 --> 00:41:55,040
have a reason.
667
00:41:59,310 --> 00:42:00,850
I can't even jump to conclusions.
668
00:42:00,950 --> 00:42:02,380
Get up. You'll catch a cold.
669
00:42:02,880 --> 00:42:04,150
You should leave.
670
00:42:06,120 --> 00:42:09,420
I'm going to sit here like this
for a bit before I go.
671
00:42:12,220 --> 00:42:13,830
Are you trying to go to the afterlife?
672
00:42:13,990 --> 00:42:16,030
Did you decide to freeze to death?
673
00:42:19,930 --> 00:42:22,030
Hey. You can't fall asleep.
674
00:42:22,370 --> 00:42:25,070
Woo-yeon. Hey. Woo-yeon.
675
00:42:29,710 --> 00:42:31,510
Did you mean you're going to go
to dreamland?
676
00:42:36,080 --> 00:42:38,120
You're going
to regret this so much tomorrow.
677
00:42:52,130 --> 00:42:53,330
Let's go.
678
00:43:00,270 --> 00:43:01,610
Why are you so heavy?
679
00:43:13,590 --> 00:43:14,790
[Are you the devil?]
680
00:43:15,490 --> 00:43:17,520
You showed up because I spoke about you.
681
00:43:18,220 --> 00:43:19,560
Are you a ghost?
682
00:43:20,290 --> 00:43:22,490
Are you back to roam the earth?
683
00:43:28,730 --> 00:43:30,040
Was that him?
684
00:43:42,350 --> 00:43:43,580
I hate you.
685
00:43:44,850 --> 00:43:46,220
Walk on your own if you're awake.
686
00:43:46,850 --> 00:43:48,690
I can't.
687
00:43:49,690 --> 00:43:52,020
Will you look at that?
You're so shameless.
688
00:43:54,560 --> 00:43:55,760
I hate you.
689
00:43:56,300 --> 00:43:58,800
How can you say that to someone
who's carrying you home?
690
00:44:01,270 --> 00:44:02,530
Still...
691
00:44:04,770 --> 00:44:05,970
I hate you.
692
00:44:06,410 --> 00:44:08,110
Why do I even bother
talking to a drunk person?
693
00:44:08,440 --> 00:44:09,810
Do whatever you want.
694
00:44:36,100 --> 00:44:37,240
[Who is it?]
695
00:44:37,300 --> 00:44:39,840
There's some woman
passed out in front of your door.
696
00:44:40,140 --> 00:44:41,170
[What?]
697
00:44:42,640 --> 00:44:43,910
You're dead meat.
698
00:44:45,580 --> 00:44:47,410
Help.
699
00:44:50,620 --> 00:44:53,850
-Gosh.
-Help.
700
00:44:53,920 --> 00:44:55,820
You must know you're about to die.
701
00:44:56,220 --> 00:44:58,620
Get up, you brat. Kyung Woo-yeon.
702
00:44:58,890 --> 00:45:01,030
Wake up.
703
00:45:16,910 --> 00:45:18,880
How did I get home?
704
00:45:31,290 --> 00:45:34,090
[I think I hurt my back.
I'm going to sue you.]
705
00:45:36,360 --> 00:45:37,760
[Walk on your own if you're awake.]
706
00:45:38,400 --> 00:45:39,970
I can't.
707
00:45:41,230 --> 00:45:42,300
Will you look at that?
708
00:45:43,470 --> 00:45:44,570
No way...
709
00:45:45,940 --> 00:45:50,540
[Recent calls]
710
00:45:47,410 --> 00:45:50,680
[You won't even like me.]
711
00:45:51,240 --> 00:45:53,250
[So why do you click "Like"?]
712
00:45:53,380 --> 00:45:54,950
Do you care that little about how I feel?
713
00:45:55,280 --> 00:45:57,950
I'm 28 years old, darn you!
714
00:46:05,760 --> 00:46:06,860
[This is On Joon-soo.]
715
00:46:07,390 --> 00:46:08,730
[Are you feeling okay?]
716
00:46:14,130 --> 00:46:15,000
Beep.
717
00:46:15,070 --> 00:46:17,840
This is a baby demon!
718
00:46:29,720 --> 00:46:31,820
Sir, did you look for me?
719
00:46:32,050 --> 00:46:34,120
Did Ms. Kyung Woo-yeon reply?
720
00:46:34,250 --> 00:46:35,420
Not yet.
721
00:46:36,690 --> 00:46:40,030
Why did you use my phone instead of yours?
722
00:46:40,290 --> 00:46:41,690
I have my reasons.
723
00:46:42,090 --> 00:46:43,960
Tell me right away if she answers.
724
00:46:46,000 --> 00:46:47,300
How come you only ask her
725
00:46:47,370 --> 00:46:49,870
if she's feeling okay?
You don't care if I'm feeling sick.
726
00:46:50,270 --> 00:46:52,810
You never asked me if I'm okay
after we go drinking.
727
00:46:54,010 --> 00:46:56,040
To be honest, I'm hurt.
728
00:46:56,180 --> 00:46:59,010
You're right. Your liver got really weak.
729
00:46:59,310 --> 00:47:01,680
You called me "CEO punk"
and a" baby demon."
730
00:47:01,910 --> 00:47:03,320
What else did you call me?
731
00:47:04,580 --> 00:47:06,890
-About yesterday...
-It was your liver talking.
732
00:47:06,950 --> 00:47:08,490
Of course.
733
00:47:09,150 --> 00:47:12,660
Sir. We heard from Mr. Lee Soo.
734
00:47:49,290 --> 00:47:51,530
[I think I hurt my back.
I'm going to sue you.]
735
00:47:49,900 --> 00:47:51,130
She read it and ignored it?
736
00:47:57,100 --> 00:47:59,200
[Eunyu Publishing Company]
737
00:48:00,440 --> 00:48:01,940
When did you come to Seoul?
738
00:48:02,980 --> 00:48:04,110
Two days ago.
739
00:48:05,280 --> 00:48:08,280
Thank you for receiving me kindly
although I rejected you.
740
00:48:08,780 --> 00:48:09,920
Because you're important.
741
00:48:10,780 --> 00:48:12,420
I don't mind being rejected
multiple times.
742
00:48:14,750 --> 00:48:16,020
I won't reject you again.
743
00:48:17,760 --> 00:48:19,420
Let's work on the photo collection.
744
00:48:21,830 --> 00:48:23,400
This is a good kind of surprise.
745
00:48:24,760 --> 00:48:28,000
Can I ask why you suddenly
changed your mind?
746
00:48:29,600 --> 00:48:31,070
You asked me several times.
747
00:48:31,700 --> 00:48:33,270
I can be won over
if one tries hard enough.
748
00:48:34,940 --> 00:48:37,680
Also, I think I'll be able to find
749
00:48:38,780 --> 00:48:41,080
images of Seoul that aren't cold or cruel.
750
00:48:43,080 --> 00:48:44,120
That's a good reason.
751
00:48:45,020 --> 00:48:47,490
Before that, there's something
I'd like to discuss with you.
752
00:48:48,390 --> 00:48:50,590
This is a collection of short stories
with Seoul as the theme.
753
00:48:51,220 --> 00:48:52,390
Originally, I had planned
754
00:48:52,460 --> 00:48:55,160
to condense the text from here
to put into the photo collection,
755
00:48:55,690 --> 00:48:59,130
but I recently met a calligrapher.
756
00:49:00,570 --> 00:49:03,140
She posts her own writing on social media.
757
00:49:02,300 --> 00:49:04,270
[One who has been hurt can't be strong,
because of the cracks.]
758
00:49:03,640 --> 00:49:07,210
Her writing and her calligraphy
are both really nice.
759
00:49:06,370 --> 00:49:08,370
[Woo-yeon Calligraphy]
760
00:49:09,210 --> 00:49:10,810
If you're okay with it,
761
00:49:10,940 --> 00:49:13,750
I'd like to ask her to write the text.
762
00:49:13,910 --> 00:49:17,050
It's just that she's someone new
without much experience.
763
00:49:18,480 --> 00:49:20,250
If everyone looks for people
with experience,
764
00:49:20,350 --> 00:49:22,150
where can rookies build experience?
765
00:49:23,020 --> 00:49:25,390
That's why I hope to help her
build experience at Eunyu Publishing.
766
00:49:26,160 --> 00:49:28,890
Of course, that's only if
you're okay with it.
767
00:49:30,500 --> 00:49:33,030
Yes, sure. I like it.
768
00:49:33,700 --> 00:49:35,170
Then let us proceed.
769
00:49:44,540 --> 00:49:46,680
You're doing something useless, Woo-yeon.
770
00:49:52,750 --> 00:49:57,060
Goodness. Did you drink again?
771
00:49:57,920 --> 00:49:59,760
If you were my daughter, you'd be dead.
772
00:50:01,190 --> 00:50:02,890
Even my parents leave me alone.
773
00:50:13,010 --> 00:50:14,770
Can I take this call?
774
00:50:23,850 --> 00:50:24,880
Hello?
775
00:50:24,950 --> 00:50:26,320
Why didn't you reply?
776
00:50:27,620 --> 00:50:29,720
-Who is this?
-It's On Joon-soo.
777
00:50:34,090 --> 00:50:35,160
Hello?
778
00:50:35,690 --> 00:50:38,000
Yes. Hello.
779
00:50:38,530 --> 00:50:39,930
Can I see you today?
780
00:50:40,570 --> 00:50:44,200
Why? Did I do something?
781
00:50:44,400 --> 00:50:45,400
What?
782
00:50:46,540 --> 00:50:50,010
I drank too much last night.
783
00:50:50,240 --> 00:50:52,410
If I made any mistakes,
784
00:50:52,480 --> 00:50:54,010
I'm really sorry.
785
00:50:55,310 --> 00:50:56,350
I don't want to see you.
786
00:50:56,420 --> 00:50:59,120
It's not that. It's about work.
787
00:51:01,020 --> 00:51:02,250
"Work"?
788
00:51:05,290 --> 00:51:06,430
I'm sorry
789
00:51:07,290 --> 00:51:08,890
for making you come here.
790
00:51:09,030 --> 00:51:10,130
It's okay.
791
00:51:10,460 --> 00:51:12,900
I'm the one asking for a favor,
so of course I should come.
792
00:51:14,100 --> 00:51:17,570
I'll get right to the point. I'm working
on a calligraphy photo collection.
793
00:51:17,900 --> 00:51:20,570
I'd like you to be in charge
of the text and the calligraphy
794
00:51:21,270 --> 00:51:22,640
that'll go into the book.
795
00:51:23,740 --> 00:51:25,840
Would it be okay for me
to come up with the text?
796
00:51:26,180 --> 00:51:27,810
I'm not a professional writer.
797
00:51:27,880 --> 00:51:29,350
I saw your writing.
798
00:51:30,150 --> 00:51:32,850
I've never seen
such a pretty diary before.
799
00:51:35,790 --> 00:51:40,430
That's why I really want you
to take the job.
800
00:51:42,190 --> 00:51:45,400
I'll do it. I want to do it.
801
00:51:45,660 --> 00:51:48,100
I didn't even tell you
who the photographer is.
802
00:51:48,330 --> 00:51:51,170
It doesn't matter who it is.
I still want to do it.
803
00:51:52,070 --> 00:51:53,910
It's a good opportunity for me.
804
00:51:55,110 --> 00:51:56,840
Next time, you shouldn't be
805
00:51:56,910 --> 00:51:58,810
so hasty in saying yes.
806
00:51:59,080 --> 00:52:00,180
Then
807
00:52:00,910 --> 00:52:03,010
maybe I should think it over...
808
00:52:05,820 --> 00:52:07,890
I wanted to pretend to think about it,
809
00:52:08,550 --> 00:52:10,160
but I don't think that's necessary.
810
00:52:11,060 --> 00:52:12,660
It's Eunyu Publishing.
811
00:52:13,690 --> 00:52:14,790
The best in the industry.
812
00:52:16,160 --> 00:52:17,560
And above all else,
813
00:52:18,500 --> 00:52:20,070
it came to me.
814
00:52:21,170 --> 00:52:24,040
I sold personalized calligraphy
that was constantly returned
815
00:52:24,100 --> 00:52:26,970
and at most,
filled in for other people at events.
816
00:52:28,510 --> 00:52:31,480
But this time, it's really my work.
817
00:52:35,050 --> 00:52:36,110
I like that.
818
00:52:36,850 --> 00:52:39,020
I look forward to working with you,
Ms. Kyung.
819
00:52:39,720 --> 00:52:40,990
I look forward to working with you,
820
00:52:41,590 --> 00:52:42,690
Mr. On.
821
00:52:43,920 --> 00:52:46,190
Are you going home? I'll drive you.
822
00:52:46,860 --> 00:52:48,260
It's okay.
823
00:52:48,330 --> 00:52:49,660
I'm okay too.
824
00:52:49,830 --> 00:52:51,600
Come out. I'll get the car.
825
00:53:04,740 --> 00:53:06,210
You know how words have roots?
826
00:53:08,680 --> 00:53:09,680
Yes.
827
00:53:10,180 --> 00:53:11,820
The words traitor, tradition,
828
00:53:11,880 --> 00:53:14,350
and trade all share
the common root "trado".
829
00:53:14,420 --> 00:53:16,120
This is because they all
830
00:53:16,190 --> 00:53:18,460
involve handing something over.
831
00:53:21,790 --> 00:53:22,830
Okay.
832
00:53:23,090 --> 00:53:24,400
There's a reason for everything.
833
00:53:24,460 --> 00:53:26,600
There is nothing you can't figure out
if you question it.
834
00:53:27,430 --> 00:53:30,500
If you still can't find the reason
notwithstanding that,
835
00:53:30,700 --> 00:53:33,870
it may be best to just let go.
836
00:53:36,540 --> 00:53:37,940
I wrote that.
837
00:53:38,610 --> 00:53:41,580
Was I out of line just now?
838
00:53:42,450 --> 00:53:43,450
No.
839
00:53:44,950 --> 00:53:46,080
You know,
840
00:53:47,090 --> 00:53:48,790
you're good at comforting people.
841
00:53:50,360 --> 00:53:51,360
I do know.
842
00:53:52,920 --> 00:53:54,430
So come whenever you need me.
843
00:54:08,610 --> 00:54:09,910
I can drive you to your door.
844
00:54:10,540 --> 00:54:13,110
The alley's narrow.
It's easier just to walk.
845
00:54:13,580 --> 00:54:15,380
Thank you for the ride.
846
00:54:16,150 --> 00:54:17,280
Get home safely.
847
00:54:20,390 --> 00:54:21,450
Woo-yeon.
848
00:54:22,320 --> 00:54:23,320
Yes?
849
00:54:24,120 --> 00:54:26,320
Do we have no reason to meet
if it isn't about work?
850
00:54:27,090 --> 00:54:29,360
-Sorry?
-You said earlier
851
00:54:29,930 --> 00:54:31,060
that you wouldn't meet me.
852
00:54:33,800 --> 00:54:37,840
Actually, I black out way too often.
853
00:54:38,070 --> 00:54:40,640
I'm always nervous the day after I drink.
854
00:54:40,710 --> 00:54:44,110
That's why I was afraid and embarrassed
I may have done something bad.
855
00:54:48,210 --> 00:54:49,280
Why?
856
00:54:50,180 --> 00:54:51,320
Did I
857
00:54:52,250 --> 00:54:53,690
do something?
858
00:54:57,290 --> 00:54:58,390
I did.
859
00:54:59,320 --> 00:55:00,660
I did. Yes, I did.
860
00:55:01,860 --> 00:55:03,730
I really did it.
861
00:55:03,960 --> 00:55:05,560
You didn't do anything.
862
00:55:05,860 --> 00:55:08,400
So don't be afraid or embarrassed,
863
00:55:08,770 --> 00:55:09,900
and sleep well tonight.
864
00:55:13,810 --> 00:55:15,140
Goodnight.
865
00:55:15,940 --> 00:55:17,010
Bye.
866
00:55:38,130 --> 00:55:39,300
Hi, Woo-yeon.
867
00:55:46,570 --> 00:55:47,770
Caught you.
868
00:55:48,570 --> 00:55:50,510
You ignore my text
and you run away from me.
869
00:55:52,180 --> 00:55:54,410
You know I'm running away,
so don't stop me.
870
00:55:54,480 --> 00:55:56,580
Don't show your face in front of me.
Just...
871
00:55:57,580 --> 00:55:58,780
Just get lost.
872
00:55:58,850 --> 00:56:00,690
Why are you so mad at me?
873
00:56:00,750 --> 00:56:03,120
-Like you don't know?
-No, I don't.
874
00:56:03,420 --> 00:56:06,390
I was happy to see you on Jeju Island.
875
00:56:06,490 --> 00:56:08,230
I was upset that you suddenly disappeared.
876
00:56:08,290 --> 00:56:09,960
Why are you so upset?
877
00:56:10,030 --> 00:56:11,860
Because even now,
you only think about yourself.
878
00:56:12,400 --> 00:56:14,470
You rejected me. Twice.
879
00:56:14,530 --> 00:56:16,130
Then what? Should I say let's go out
880
00:56:16,200 --> 00:56:18,070
just because you like me
when I don't like you back?
881
00:56:18,140 --> 00:56:19,270
Isn't that worse?
882
00:56:19,340 --> 00:56:20,340
Fine.
883
00:56:21,240 --> 00:56:22,640
You did nothing wrong.
884
00:56:23,310 --> 00:56:26,040
I'm the one who was wrong. I'm very sorry.
885
00:56:26,950 --> 00:56:30,080
Now that I apologized,
let's never meet again.
886
00:56:30,150 --> 00:56:31,150
I'm begging you.
887
00:56:31,220 --> 00:56:32,250
No.
888
00:56:32,780 --> 00:56:33,990
I will see you again.
889
00:56:35,220 --> 00:56:37,190
Because I've decided to keep seeing you.
890
00:56:39,820 --> 00:56:40,790
That won't happen.
891
00:56:40,860 --> 00:56:43,500
Yes, it will. Why don't you believe me?
892
00:56:44,760 --> 00:56:45,830
See you soon.
893
00:56:46,100 --> 00:56:47,100
Hey...
894
00:56:48,170 --> 00:56:51,140
Don't you dare show your face again.
895
00:56:51,200 --> 00:56:53,810
-I'm warning you!
-It was nice seeing you too.
896
00:56:56,570 --> 00:56:58,680
[I'll never see you again.]
897
00:57:00,010 --> 00:57:01,050
[Never.]
898
00:57:02,550 --> 00:57:04,280
[For the girl who cared about looks,]
899
00:57:05,150 --> 00:57:06,890
[the girl who only slept,]
900
00:57:08,590 --> 00:57:10,290
[and the girl who nearly died
from an apple,]
901
00:57:12,690 --> 00:57:14,290
[there was one solution.]
902
00:57:15,290 --> 00:57:16,360
[A kiss.]
903
00:57:19,700 --> 00:57:21,070
[The curse was broken.]
904
00:57:24,900 --> 00:57:26,640
[So what are you]
905
00:57:28,040 --> 00:57:29,310
[doing here?]
906
00:57:31,680 --> 00:57:32,980
Say hello.
907
00:57:33,680 --> 00:57:36,680
He's the photographer, Lee Soo.
She's the calligrapher, Kyung Woo-yeon.
908
00:57:36,950 --> 00:57:39,250
The two of you will be working together.
909
00:57:42,090 --> 00:57:43,090
Hi.
910
00:57:46,690 --> 00:57:49,090
Do you know each other?
911
00:57:49,190 --> 00:57:51,230
-We're friends.
-I'm sorry.
912
00:57:52,560 --> 00:57:54,230
I'll call you later.
913
00:57:56,500 --> 00:57:58,570
-Woo-yeon.
-I guess we'll have to reschedule.
914
00:57:59,100 --> 00:58:00,170
Bye, then.
915
00:58:14,350 --> 00:58:15,390
No.
916
00:58:15,890 --> 00:58:17,090
I will see you again.
917
00:58:18,360 --> 00:58:20,190
Because I've decided to keep seeing you.
918
00:58:21,530 --> 00:58:22,530
Hi.
919
00:58:22,860 --> 00:58:23,930
What's his deal?
920
00:58:24,860 --> 00:58:26,260
He knew?
921
00:58:27,870 --> 00:58:28,970
That...
922
00:58:33,300 --> 00:58:34,570
Is running away your thing?
923
00:58:35,510 --> 00:58:36,770
You knew, didn't you?
924
00:58:37,480 --> 00:58:38,910
And yet, you didn't tell me.
925
00:58:39,480 --> 00:58:40,650
You didn't ask.
926
00:58:42,010 --> 00:58:44,450
I'll ask you why you keep running away.
927
00:58:44,580 --> 00:58:46,480
Because I don't want to see you.
928
00:58:46,750 --> 00:58:48,650
I ran away because I hate you.
929
00:58:50,790 --> 00:58:51,960
I hate you.
930
00:58:53,290 --> 00:58:54,530
You're a good liar.
931
00:58:56,160 --> 00:58:57,200
What?
932
00:58:57,360 --> 00:58:59,130
There's no way you hate me.
933
00:58:59,200 --> 00:59:00,270
Get over yourself...
934
00:59:05,270 --> 00:59:08,410
I don't know what I said that night,
935
00:59:08,510 --> 00:59:10,280
but I don't remember a thing.
936
00:59:10,510 --> 00:59:12,140
I tend to say things I don't mean
937
00:59:12,210 --> 00:59:14,110
whenever I get drunk.
938
00:59:14,180 --> 00:59:17,020
It's just nonsense. It means nothing.
It's garbage.
939
00:59:17,450 --> 00:59:18,720
So forget everything
940
00:59:20,420 --> 00:59:21,650
from that night.
941
00:59:24,420 --> 00:59:25,660
[I hate you.]
942
00:59:26,760 --> 00:59:28,430
Why do I even bother
talking to a drunk person?
943
00:59:28,960 --> 00:59:30,200
Do whatever you want.
944
00:59:31,960 --> 00:59:33,730
I can't though.
945
00:59:37,000 --> 00:59:39,800
They're my feelings,
but I can't do as I wish.
946
00:59:42,040 --> 00:59:45,980
Even if I cover it up and ignore it.
Even if I push it down.
947
00:59:47,880 --> 00:59:50,550
Whenever I see you,
they come back to life.
948
00:59:52,320 --> 00:59:53,650
So
949
00:59:54,950 --> 00:59:57,690
don't show up in front of me.
950
00:59:59,860 --> 01:00:01,860
Please let me live.
951
01:00:14,770 --> 01:00:16,070
[I had forgotten]
952
01:00:17,480 --> 01:00:19,040
[that the witch]
953
01:00:20,140 --> 01:00:22,310
[can always cast a new curse.]
954
01:00:23,080 --> 01:00:25,020
You want me to let you live?
955
01:00:27,390 --> 01:00:28,550
But I don't want to.
956
01:00:29,450 --> 01:00:32,290
[Eunyu Publishing Company]
957
01:00:32,360 --> 01:00:33,660
[And this witch]
958
01:00:36,360 --> 01:00:38,230
[doesn't want to let me live.]
959
01:00:44,070 --> 01:00:45,900
I can smell the alcohol
just from the picture.
960
01:00:46,800 --> 01:00:49,940
I can see way too well
why the two of them are friends.
961
01:00:58,180 --> 01:00:59,480
Get out of Seoul!
962
01:00:59,850 --> 01:01:01,490
Why do you keep telling him to leave?
963
01:01:01,550 --> 01:01:03,320
He only got here recently.
964
01:01:03,820 --> 01:01:06,060
[Pocha Kingdom]
965
01:01:06,120 --> 01:01:07,230
He's evil.
966
01:01:07,290 --> 01:01:08,530
Evil.
967
01:01:08,830 --> 01:01:11,530
Goodness. She is plastered.
Completely plastered.
968
01:01:11,600 --> 01:01:12,560
I'm out.
969
01:01:12,630 --> 01:01:15,870
[Pocha Kingdom]
970
01:01:24,080 --> 01:01:27,710
♫ Even if I'm lonely or sad ♫
971
01:01:29,410 --> 01:01:34,020
♫ I will not cry ♫
972
01:01:35,450 --> 01:01:38,260
♫ I'll hold it in again and again ♫
973
01:01:38,320 --> 01:01:40,260
That pervert.
974
01:01:40,790 --> 01:01:41,860
Woo-yeon.
975
01:01:42,430 --> 01:01:43,430
What?
976
01:01:44,760 --> 01:01:49,070
Are you the devil?
You showed up because I spoke about you.
977
01:01:49,530 --> 01:01:52,770
Are you a ghost?
Are you back to roam the earth?
978
01:01:53,540 --> 01:01:54,740
Excuse me.
979
01:01:55,940 --> 01:01:57,080
What's wrong with you?
980
01:01:57,140 --> 01:01:59,440
Quiet. There's a pervert following you.
981
01:01:59,780 --> 01:02:00,650
Excuse me.
982
01:02:01,580 --> 01:02:04,420
Run at the count of three.
One, two, three.
983
01:02:25,080 --> 01:02:27,920
[More Than Friends]
984
01:02:27,980 --> 01:02:29,580
[This job is important to me.]
985
01:02:29,650 --> 01:02:32,250
[I have no reason to give it up
because of a nothing like you.]
986
01:02:32,320 --> 01:02:34,620
"A nothing"?
I doubt I'm "a nothing" to you.
987
01:02:35,320 --> 01:02:38,630
[I'll make the photo book good
so that I don't misunderstand myself.]
988
01:02:39,160 --> 01:02:40,590
[I know you'll do well.]
989
01:02:40,660 --> 01:02:42,260
[How many more excuses will I need]
990
01:02:42,330 --> 01:02:44,270
[if I want to see you without an excuse?]
991
01:02:44,670 --> 01:02:46,630
[-Are you going out with Mr. On?
-What do you mean?]
992
01:02:46,730 --> 01:02:50,270
[I refuse to insert my photos
into someone's game of love.]
993
01:02:50,400 --> 01:02:53,240
[I'll tell you first
if we end up in a relationship.]
994
01:02:54,180 --> 01:02:55,110
Woo-yeon.
995
01:02:55,180 --> 01:02:58,750
[Please don't tell Mr. On
that I used to like you.]
996
01:02:58,810 --> 01:03:00,080
[Do you want to hide it that badly?]
997
01:03:00,150 --> 01:03:02,020
Please.
998
01:03:04,850 --> 01:03:07,760
I just realized that I'm a big mouth.
999
01:03:08,884 --> 01:03:10,884
Dramaday.net
68161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.