All language subtitles for Mom.Or.Dad.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,840 --> 00:00:55,336 They've been here an hour, all alone. 4 00:00:55,566 --> 00:00:57,294 That's them. 5 00:01:05,819 --> 00:01:07,739 - Cut that out. - Lay off. 6 00:01:07,931 --> 00:01:09,582 - Idiot. - Moron. 7 00:01:11,732 --> 00:01:13,997 What a mess! Clean it up, slob! 8 00:01:14,189 --> 00:01:16,379 Stop or it's down the toilet. 9 00:01:16,571 --> 00:01:17,837 Give it back or I'll kill you! 10 00:01:18,029 --> 00:01:20,219 - Move over, fatso! - Retard! 11 00:01:20,488 --> 00:01:21,448 What are you doing? 12 00:01:21,640 --> 00:01:25,058 What might three minors be doing at international arrivals? 13 00:01:25,288 --> 00:01:28,282 Real honeys... Where are your parents? 14 00:01:29,397 --> 00:01:31,162 Forget it. 15 00:01:32,852 --> 00:01:34,042 What happened? 16 00:01:37,307 --> 00:01:39,419 8 months earlier 17 00:01:39,880 --> 00:01:42,952 It was going fine, the anesthesia worked, 18 00:01:43,144 --> 00:01:46,637 but she kept sobbing in a panic. 19 00:01:46,829 --> 00:01:49,211 I delivered the babies and said: 20 00:01:49,442 --> 00:01:51,554 "Your twins are born, they're beautiful, 21 00:01:51,746 --> 00:01:54,894 they're healthy, everything's fine". 22 00:01:55,125 --> 00:01:57,698 She sits up, grabs my white coat and shouts: 23 00:01:57,928 --> 00:01:59,618 "I know, I know! 24 00:01:59,848 --> 00:02:02,037 But I don't know the father!" 25 00:02:03,496 --> 00:02:04,877 Of the second. 26 00:02:05,531 --> 00:02:08,066 "I don't know the father of the second!" 27 00:02:08,565 --> 00:02:10,562 "I don't know the father of the second!" 28 00:02:10,754 --> 00:02:14,862 Told right, it's a nice story, but you messed it up. 29 00:02:15,054 --> 00:02:18,011 When will you let me know about the beach? 30 00:02:18,509 --> 00:02:21,966 We'd better get a deposit down for a house on the beach. 31 00:02:24,654 --> 00:02:26,728 This year could be a little more complicated. 32 00:02:28,955 --> 00:02:29,992 We're divorcing. 33 00:02:32,334 --> 00:02:34,907 Yes, Valeria and I are separating. 34 00:02:38,402 --> 00:02:40,322 - You dummies! - C'mon! 35 00:02:48,578 --> 00:02:50,344 We decided last year. 36 00:02:50,536 --> 00:02:53,492 We vacationed alone after all these years 37 00:02:53,722 --> 00:02:56,680 and we realized... 38 00:02:56,872 --> 00:02:59,176 We'd become like friends. 39 00:03:00,904 --> 00:03:03,437 Everything's fine, nothing's wrong. 40 00:03:03,629 --> 00:03:06,165 Actually, we've even stopped arguing. 41 00:03:06,357 --> 00:03:08,852 Right, but I miss that a little. 42 00:03:09,082 --> 00:03:10,042 Me too. 43 00:03:10,888 --> 00:03:13,576 We didn't want to be like those couples 44 00:03:13,845 --> 00:03:15,381 who pretend things are okay, 45 00:03:15,572 --> 00:03:20,066 keeping one another company watching TV. 46 00:03:22,715 --> 00:03:25,979 - Nothing tragic! - It's life! 47 00:03:26,901 --> 00:03:28,667 How did the kids take it? 48 00:03:31,240 --> 00:03:33,160 In the best way possible. 49 00:03:33,352 --> 00:03:35,886 They're really fantastic. 50 00:03:36,117 --> 00:03:38,306 - We're lucky. - Really lucky. 51 00:03:40,264 --> 00:03:42,261 At this point, we have to tell the kids. 52 00:03:42,452 --> 00:03:45,179 Sorry, it just slipped out. 53 00:03:45,448 --> 00:03:46,984 Don't worry. 54 00:03:47,176 --> 00:03:49,672 - You think so? - Sure! 55 00:03:53,896 --> 00:03:55,277 Sorry. 56 00:03:57,160 --> 00:03:58,504 Sorry. 57 00:04:01,576 --> 00:04:03,726 We'll manage. 58 00:04:03,917 --> 00:04:06,029 - You think so? - Sure. 59 00:04:16,052 --> 00:04:17,128 Here we are! 60 00:04:18,395 --> 00:04:19,739 Good evening, Demetra. 61 00:04:19,931 --> 00:04:22,082 Hoodlums, they're hoodlums. 62 00:04:22,926 --> 00:04:25,691 Thank you for staying so late. 63 00:04:25,922 --> 00:04:28,226 I can't pick up Giulio from chess tomorrow. 64 00:04:28,418 --> 00:04:31,028 No problem. Here. 65 00:04:31,221 --> 00:04:33,832 Or Thursday either, or any other day. 66 00:04:34,024 --> 00:04:35,522 There's a problem? 67 00:04:36,366 --> 00:04:37,595 Your kids. 68 00:04:37,787 --> 00:04:39,362 What's wrong with them? 69 00:04:39,554 --> 00:04:41,051 I hate them. 70 00:04:43,048 --> 00:04:44,584 Fuck it all! 71 00:04:46,965 --> 00:04:47,925 Swell! 72 00:04:48,117 --> 00:04:50,421 We can't do without a babysitter. 73 00:04:50,612 --> 00:04:52,571 - Don't worry, we'll manage. - How? 74 00:04:52,802 --> 00:04:54,645 The European Head comes tomorrow, 75 00:04:54,837 --> 00:04:57,332 then the Technical Commission, and you're on night shift. 76 00:04:57,602 --> 00:05:00,328 - The third sitter in a month! - Don't worry! 77 00:05:00,557 --> 00:05:03,285 Giorgio can stand in for me and I'll get Giulietto. 78 00:05:03,477 --> 00:05:05,242 I'm too edgy, right? 79 00:05:05,435 --> 00:05:06,856 I must be a pain in the ass. 80 00:05:07,086 --> 00:05:09,582 A big, big pain in the ass. 81 00:05:11,886 --> 00:05:13,882 Let's hope Maria doesn't leave too. 82 00:05:14,805 --> 00:05:16,148 Nicola? 83 00:05:19,797 --> 00:05:21,908 When will we tell them? 84 00:05:22,101 --> 00:05:23,675 Tomorrow evening. 85 00:05:27,746 --> 00:05:29,128 Nicola? 86 00:05:30,088 --> 00:05:32,584 - Can we manage? - We can manage! 87 00:05:35,771 --> 00:05:37,037 Goodnight. 88 00:05:37,691 --> 00:05:39,266 Goodnight. 89 00:05:47,291 --> 00:05:49,211 Kids, wake up! 90 00:05:51,707 --> 00:05:53,012 Honey, it's time to get up! 91 00:05:53,242 --> 00:05:54,088 - Mom? - Yes? 92 00:05:54,280 --> 00:05:56,354 - I have no boobs. - You're only 12. 93 00:05:56,546 --> 00:05:58,965 - Carlotta wears a 38. - She was held back. 94 00:05:59,157 --> 00:06:01,461 - Think I'll have your boobs? - What? 95 00:06:01,652 --> 00:06:03,419 That would be a nightmare. 96 00:06:03,688 --> 00:06:05,800 - C'mon, we'll talk this evening. - Mom? 97 00:06:06,029 --> 00:06:07,067 Yes? 98 00:06:07,259 --> 00:06:09,869 If I don't get my period at 13, I'll kill myself. 99 00:06:10,062 --> 00:06:11,982 Okay, have a good day. 100 00:06:12,712 --> 00:06:14,056 Giulietto! 101 00:06:14,517 --> 00:06:15,554 It's time... 102 00:06:16,898 --> 00:06:18,894 - What's that? - Who's that! 103 00:06:19,125 --> 00:06:21,237 It's Nero, the science guinea pig. 104 00:06:21,467 --> 00:06:24,002 - Caligula died at Christmas. - You'll keep it? 105 00:06:24,194 --> 00:06:27,266 - Why, do you mind? - No, absolutely not. 106 00:06:27,458 --> 00:06:29,378 Okay, darling, I'm off. 107 00:06:30,184 --> 00:06:33,064 - Be careful! - Sorry, Nero. 108 00:06:34,101 --> 00:06:36,021 Have a good day, sweetheart. 109 00:06:36,212 --> 00:06:39,208 Matteo, get up, it's seven! You'll be late... 110 00:06:40,360 --> 00:06:41,282 for school. 111 00:06:41,474 --> 00:06:45,006 - School sucks, it's obsolete. - Okay, see you later. 112 00:06:57,294 --> 00:07:00,098 Here's Giuletto's lunch for the outing 113 00:07:00,328 --> 00:07:03,784 and his signed permission, there's juice in the fridge. 114 00:07:04,014 --> 00:07:06,472 Matteo needs a check for the cafeteria, 115 00:07:06,664 --> 00:07:09,197 Viola too, for the dentist, here's my health card. 116 00:07:09,389 --> 00:07:12,962 Maria's ironing is ready, will you leave her money? 117 00:07:13,154 --> 00:07:16,648 Stop at the market, the shopping list is on the fridge. 118 00:07:16,877 --> 00:07:18,338 I'm off, have a good day. 119 00:07:28,552 --> 00:07:30,280 I'm a Post-it. 120 00:07:32,968 --> 00:07:35,925 - Move up! - Shut up, stop! 121 00:07:36,117 --> 00:07:38,920 - When did her waters break? - Move up! 122 00:07:39,149 --> 00:07:41,646 - About 2 a.m. - Dilation? 123 00:07:41,837 --> 00:07:44,142 Just 2 cms, but we've been here for hours. 124 00:07:44,372 --> 00:07:46,101 The cervix? 125 00:07:46,292 --> 00:07:48,059 You're doing fine... 126 00:07:48,328 --> 00:07:50,056 Dad, won't you say something? 127 00:07:50,286 --> 00:07:51,208 Quiet! 128 00:07:51,400 --> 00:07:52,475 Hurry. 129 00:07:52,667 --> 00:07:55,931 Call the anesthesiologist for the epidural. 130 00:07:56,162 --> 00:07:59,117 - Giorgio, I'll call you back. - Fuck you, move up! 131 00:07:59,309 --> 00:08:01,614 - Who taught you that talk? - You two. 132 00:08:01,845 --> 00:08:05,378 Isn't discipline in your martial arts course? 133 00:08:05,608 --> 00:08:08,181 Krav Maga isn't exactly a martial art. 134 00:08:08,411 --> 00:08:10,562 Shut up, Wiki-dwarf! 135 00:08:10,792 --> 00:08:12,712 - Move the seat up! - Shut up! 136 00:08:12,904 --> 00:08:14,286 What a headache! 137 00:08:14,477 --> 00:08:17,742 Stop, I can't be seen with you, you'll ruin my reputation. 138 00:08:17,934 --> 00:08:19,317 Okay, sure! 139 00:08:19,508 --> 00:08:20,468 Stop here! 140 00:08:20,661 --> 00:08:23,272 Come directly home, we need to talk. 141 00:08:23,502 --> 00:08:25,652 - I can't! - Come home, we need to talk! 142 00:08:26,498 --> 00:08:27,880 I'm getting out too. 143 00:08:28,072 --> 00:08:31,221 This taxi's always at your disposal, young lady. 144 00:08:31,412 --> 00:08:35,022 - Walking was faster. - Want to sit in front? 145 00:08:35,714 --> 00:08:37,365 Okay, thanks. 146 00:08:45,506 --> 00:08:47,579 - Good morning, Engineer, ma'am. - Morning. 147 00:08:47,771 --> 00:08:51,726 I have inspection now, we can update in a few hours. 148 00:08:52,341 --> 00:08:54,261 Engineer, ma'am, good morning. 149 00:08:57,562 --> 00:08:59,675 Here's the person I was talking about, 150 00:08:59,867 --> 00:09:02,056 our chief engineer, Valeria Mozzati. 151 00:09:02,286 --> 00:09:03,822 A woman! 152 00:09:04,552 --> 00:09:07,277 Mr Engineer, Miss Engineer... 153 00:09:07,469 --> 00:09:09,237 what do we say? 154 00:09:09,428 --> 00:09:11,080 Just engineer is fine. 155 00:09:11,272 --> 00:09:12,846 Already a chief, Miss? 156 00:09:13,037 --> 00:09:14,382 I'm married! 157 00:09:14,574 --> 00:09:17,301 Already married, you look like a teenager. 158 00:09:17,492 --> 00:09:20,680 - Are you already 20? - No, 17 in November. 159 00:09:20,872 --> 00:09:23,752 A minor and already ballsy! 160 00:09:23,944 --> 00:09:26,477 Don't tell me you're a single mother! 161 00:09:26,669 --> 00:09:29,549 It wouldn't be sensible at 17! 162 00:09:29,742 --> 00:09:32,814 - Good for our little engineer! - First of all... 163 00:09:33,045 --> 00:09:34,772 Let's set things straight. 164 00:09:35,002 --> 00:09:37,960 One: I want no irony in my relationship with dependents. 165 00:09:38,152 --> 00:09:41,032 Two: I want no physical contact, especially, at work. 166 00:09:41,224 --> 00:09:43,144 So, steer clear of me 167 00:09:43,336 --> 00:09:45,677 and remember this is an inspection, not a guided tour. 168 00:09:45,869 --> 00:09:47,291 Shall we go? 169 00:09:47,522 --> 00:09:49,058 Thank you. 170 00:09:49,288 --> 00:09:51,976 He's a total asshole, or am I wrong? 171 00:09:52,206 --> 00:09:54,702 No, you're not wrong. 172 00:10:04,955 --> 00:10:06,606 - Well done. - Thank you, Doctor. 173 00:10:06,797 --> 00:10:08,411 Here's your little one. 174 00:10:09,448 --> 00:10:12,328 - Nico, what is it? - Can you take over this afternoon? 175 00:10:12,520 --> 00:10:14,901 Not Thursdays, I have choir practice! 176 00:10:15,092 --> 00:10:17,588 - Thanks, I owe you. - I said no! 177 00:10:17,781 --> 00:10:21,006 There are 50 of you, you'll never be missed! 178 00:10:22,274 --> 00:10:23,925 Not the choir! 179 00:10:24,117 --> 00:10:26,612 Nurse, prepare the medication kit. 180 00:10:26,882 --> 00:10:28,725 Excuse me, sir... 181 00:10:29,262 --> 00:10:32,909 I know you applied to work with AMREF in Mali. 182 00:10:33,102 --> 00:10:35,714 I'm on the waiting list, I know your project by heart. 183 00:10:36,557 --> 00:10:37,595 Look... 184 00:10:37,787 --> 00:10:40,475 Well, let's hope for the best... 185 00:10:40,667 --> 00:10:42,818 - Melania. - Thank you, Melania. 186 00:10:47,426 --> 00:10:50,037 Today's inspection aims 187 00:10:50,228 --> 00:10:54,261 at understanding which areas of the plant are to be maintained 188 00:10:54,452 --> 00:10:57,832 to unfreeze investments, giving the plant a future. 189 00:10:58,292 --> 00:11:01,787 The major activity... 190 00:11:01,979 --> 00:11:02,824 Matteo School 191 00:11:03,016 --> 00:11:06,126 ...is directed by Engineer Mozzati who is enlarging... 192 00:11:08,891 --> 00:11:10,926 Yes, speaking! 193 00:11:11,387 --> 00:11:12,846 He didn't come to school? 194 00:11:13,037 --> 00:11:14,037 PAINTS 195 00:11:17,069 --> 00:11:19,182 Mom, not now! 196 00:11:22,637 --> 00:11:25,595 - You were with us, right, Engineer? - Yes. 197 00:11:25,787 --> 00:11:27,437 - Credit run out? - What? 198 00:11:27,629 --> 00:11:31,125 - Want my cell phone? - No, thank you. 199 00:11:31,854 --> 00:11:34,082 I'll make one last try. 200 00:11:45,102 --> 00:11:47,637 - Excuse me. - Absurd! 201 00:11:48,635 --> 00:11:49,979 Excuse me. 202 00:11:50,362 --> 00:11:51,400 Unbelievable! 203 00:11:52,744 --> 00:11:55,162 Nicola, listen! 204 00:11:55,355 --> 00:11:56,776 No, Dad! 205 00:11:57,006 --> 00:11:58,120 Just a moment! 206 00:11:58,504 --> 00:12:00,077 - I'll be right back! - Quiet! 207 00:12:00,269 --> 00:12:02,651 Please, forgive me. 208 00:12:23,732 --> 00:12:25,037 What are you doing? 209 00:12:25,229 --> 00:12:26,766 Stop! 210 00:12:27,304 --> 00:12:28,686 Stop! 211 00:12:30,797 --> 00:12:34,562 He's overdoing it, they'll kick him out. 212 00:12:34,754 --> 00:12:36,174 I know. We'll talk later! 213 00:12:36,405 --> 00:12:37,557 Okay. 214 00:12:37,748 --> 00:12:39,938 - All okay, we can go. - All okay? 215 00:12:40,168 --> 00:12:42,664 - You won the trophy! - No, I stole it! 216 00:12:43,469 --> 00:12:45,237 I don't tolerate phone calls 217 00:12:45,428 --> 00:12:49,154 except for emergencies, thank you. 218 00:12:49,384 --> 00:12:50,842 Forgive me. 219 00:12:59,022 --> 00:13:01,557 Hello, are you Matteo Vignali's mother? 220 00:13:01,748 --> 00:13:04,360 - Yes. - Carabinieri in Treviso. 221 00:13:04,552 --> 00:13:05,512 What? 222 00:13:05,704 --> 00:13:07,816 There's a problem with your son, could you come by? 223 00:13:08,046 --> 00:13:09,582 - Coming. - Right away, thank you. 224 00:13:09,774 --> 00:13:11,541 Leaving so soon? 225 00:13:11,732 --> 00:13:13,115 I'm sorry, it's an emergency. 226 00:13:13,307 --> 00:13:15,611 For the children you don't have! 227 00:13:17,722 --> 00:13:21,179 That's women: either they're pregnant or they leave early! 228 00:13:29,435 --> 00:13:31,624 What are you thinking? 229 00:13:32,354 --> 00:13:35,579 The father of Russian chess champion Anatoly Karpov 230 00:13:35,771 --> 00:13:39,074 gave up his job to follow his son's career. 231 00:13:41,069 --> 00:13:44,296 - Maybe he wasn't a doctor. - No, he was an engineer. 232 00:13:45,755 --> 00:13:48,136 So, a doctor's no good? 233 00:13:48,366 --> 00:13:51,322 It's fine if you were a more enlightened one, 234 00:13:51,515 --> 00:13:53,435 helping human beings to progress. 235 00:13:54,856 --> 00:13:57,582 Sorry if I just give them birth. 236 00:13:57,774 --> 00:13:59,426 You know that's not enough. 237 00:14:10,562 --> 00:14:12,405 He's young, easily led... 238 00:14:14,824 --> 00:14:17,896 I'm sure he's already sorry for what he did. 239 00:14:18,357 --> 00:14:19,586 You're sorry, right? 240 00:14:19,778 --> 00:14:23,272 No, we're fighting for our ideals, our planet! 241 00:14:23,502 --> 00:14:26,459 They're just kids, they'd like to change the world... 242 00:14:26,766 --> 00:14:28,109 Why SUVs? 243 00:14:28,302 --> 00:14:31,182 SUVs are an aberration of modernity! 244 00:14:31,412 --> 00:14:33,640 They produce half of global CO2 emissions. 245 00:14:33,832 --> 00:14:34,984 Dear, would you please be quiet? 246 00:14:35,176 --> 00:14:39,208 The man is a Carabiniere, not president of the Kyoto summit. 247 00:14:39,400 --> 00:14:42,357 - A Carabiniere officer. - A Carabiniere officer. 248 00:14:42,548 --> 00:14:44,546 Forgive me, Officer sir... 249 00:14:44,738 --> 00:14:46,274 Think you can save the planet? 250 00:14:51,688 --> 00:14:53,608 I call it vandalism. 251 00:14:53,837 --> 00:14:55,757 What fuss for a little paint! 252 00:14:55,949 --> 00:14:58,562 Officer, let's not exaggerate for a little graffiti... 253 00:14:59,022 --> 00:15:00,942 A little graffiti? 254 00:15:02,440 --> 00:15:05,512 9,750 euros. 255 00:15:05,704 --> 00:15:07,202 Expensive graffiti. 256 00:15:11,694 --> 00:15:13,845 9,750 euros! 257 00:15:14,075 --> 00:15:16,264 - Do you realize? - For a good cause. 258 00:15:16,456 --> 00:15:19,336 I was in the middle of a technical inspection! 259 00:15:19,566 --> 00:15:21,294 I didn't call you! 260 00:15:21,562 --> 00:15:24,136 People like you are making the Amazon a parking lot! 261 00:15:24,366 --> 00:15:25,902 Let's go, move! 262 00:15:26,094 --> 00:15:27,477 I'm off to Leo's, see you later. 263 00:15:27,668 --> 00:15:30,088 No, not tonight, we have to talk! 264 00:15:30,280 --> 00:15:31,202 About what? 265 00:15:31,394 --> 00:15:35,618 Well, kids, Dad will have a house right next to Mom's, 266 00:15:35,848 --> 00:15:37,384 so you'll have two houses, 267 00:15:37,576 --> 00:15:40,686 Dad's house and Mom's house. 268 00:15:42,299 --> 00:15:43,682 Well? 269 00:15:45,947 --> 00:15:48,749 Maybe you're smiling too much. 270 00:15:49,288 --> 00:15:50,708 I can't be angry! 271 00:15:50,901 --> 00:15:54,932 No, you should stay positive, but it's not good news. 272 00:15:56,468 --> 00:15:59,348 Maybe what's missing is a bit of solemnity. 273 00:16:00,155 --> 00:16:01,922 Positive and solemn. 274 00:16:02,651 --> 00:16:04,418 - Easy! - Try it! 275 00:16:04,648 --> 00:16:06,146 Solemn... 276 00:16:06,338 --> 00:16:08,488 Dad and Mom are divorcing. 277 00:16:08,717 --> 00:16:11,214 No, that's obnoxious. 278 00:16:11,445 --> 00:16:13,634 - Then do it yourself. - You asked my opinion! 279 00:16:15,822 --> 00:16:19,125 Why not put it off? 280 00:16:19,662 --> 00:16:22,734 Giulietto has a math test, I wouldn't want to upset him. 281 00:16:23,002 --> 00:16:24,616 We can do this some other time. 282 00:16:26,920 --> 00:16:29,800 - We have to tell them. - Yes, we do. 283 00:16:30,261 --> 00:16:32,027 - Positivity and solemnity. - Alternate. 284 00:16:32,258 --> 00:16:33,294 Alternate. 285 00:16:33,562 --> 00:16:35,828 - Are you ready? - Yes, I'm ready. 286 00:16:36,021 --> 00:16:37,941 - I'll get them? - Okay. 287 00:16:39,054 --> 00:16:41,205 Positive and solemn. 288 00:16:43,086 --> 00:16:45,582 - Alternate. - Alternate, alternate. 289 00:16:49,538 --> 00:16:51,458 Well, kids, 290 00:16:52,302 --> 00:16:55,874 you're probably wondering why we got you together. 291 00:16:57,371 --> 00:16:59,789 Viola, would you stop texting? 292 00:16:59,982 --> 00:17:01,557 I'm not texting, it's Snapchat. 293 00:17:01,748 --> 00:17:03,400 Okay, but it's the same... 294 00:17:03,592 --> 00:17:05,588 I don't listen with my fingers! 295 00:17:05,781 --> 00:17:08,507 Idiot, want us here till midnight? 296 00:17:08,699 --> 00:17:10,811 - Fuck off! - No swearing in this house! 297 00:17:11,042 --> 00:17:13,154 - It's my fault she's a bitch? - Knock it off! 298 00:17:13,346 --> 00:17:14,920 Please! 299 00:17:15,149 --> 00:17:17,954 - Viola, please listen? - What's wrong with you all? 300 00:17:18,146 --> 00:17:20,142 Sara's all shook up, 301 00:17:20,334 --> 00:17:22,254 she says she has to take some pills 302 00:17:22,485 --> 00:17:24,098 because her parents are divorcing. 303 00:17:24,366 --> 00:17:25,709 What should I do? 304 00:17:25,902 --> 00:17:28,628 You're too selfish, I hate you! 305 00:17:34,427 --> 00:17:36,539 What did you want to say? 306 00:17:38,842 --> 00:17:40,264 That we... 307 00:17:40,494 --> 00:17:42,645 We want to tell you that... 308 00:17:44,717 --> 00:17:47,867 - Demetra has stopped coming. - Right. 309 00:17:48,098 --> 00:17:49,634 She walked out. 310 00:17:49,826 --> 00:17:52,706 Excellent, we're rid of another bitch. 311 00:17:52,898 --> 00:17:54,280 That's right. 312 00:17:57,197 --> 00:17:59,502 Speaking of household help, 313 00:17:59,694 --> 00:18:03,304 I'd like to say Maria doesn't do a thing here. 314 00:18:13,326 --> 00:18:15,707 Has there been a setback? 315 00:18:15,899 --> 00:18:17,588 No, Your Honor... 316 00:18:19,854 --> 00:18:21,428 I mean, yes. 317 00:18:23,042 --> 00:18:24,386 You've decided not to divorce? 318 00:18:24,578 --> 00:18:25,845 Oh, yes! 319 00:18:27,765 --> 00:18:30,606 Problems of alimony, the house? 320 00:18:30,797 --> 00:18:34,446 - With the distribution of stocks? - No, nothing like that. 321 00:18:36,482 --> 00:18:38,248 You no longer want joint custody? 322 00:18:38,440 --> 00:18:39,861 No, on the contrary! 323 00:18:40,821 --> 00:18:43,432 Then will you explain what's happening... 324 00:18:43,624 --> 00:18:46,427 Well, we were wondering 325 00:18:46,658 --> 00:18:50,189 if you'd like to come to dinner at our house. 326 00:18:54,068 --> 00:18:56,181 It's a little unusual... 327 00:18:56,948 --> 00:18:59,061 - All right. - Perfect. 328 00:18:59,252 --> 00:19:01,365 Meantime you should bring me... 329 00:19:02,440 --> 00:19:04,898 the notary deed for the purchase of the house. 330 00:19:05,128 --> 00:19:07,277 - And when might you be free? - For dinner. 331 00:19:09,621 --> 00:19:12,194 Let's wait until after the divorce is pronounced. 332 00:19:12,386 --> 00:19:13,346 No, before that. 333 00:19:13,538 --> 00:19:15,611 Come for dinner before that. 334 00:19:15,842 --> 00:19:18,261 - Before that? - This weekend, for example. 335 00:19:18,452 --> 00:19:21,026 We could barbeque in the garden 336 00:19:21,218 --> 00:19:23,368 and if it rains, roast beef with potatoes. 337 00:19:23,752 --> 00:19:25,402 Delicious! 338 00:19:25,595 --> 00:19:27,976 Roast beef with potatoes is perfect. 339 00:19:28,206 --> 00:19:32,046 And after dinner we could leave you alone with the kids 340 00:19:32,237 --> 00:19:34,157 to chitchat. 341 00:19:35,541 --> 00:19:37,384 You mean to say 342 00:19:37,576 --> 00:19:39,802 the children haven't been informed of the divorce? 343 00:19:39,995 --> 00:19:41,492 They still don't know? 344 00:19:41,722 --> 00:19:44,104 You see, Annamaria... 345 00:19:44,296 --> 00:19:46,637 May I call you Annamaria? 346 00:19:47,176 --> 00:19:49,517 I'm a gynecologist 347 00:19:49,709 --> 00:19:52,782 and I never shirk when I have bad news, 348 00:19:52,974 --> 00:19:55,432 I give the news personally! 349 00:19:55,624 --> 00:19:57,544 It's a professional view of the fact. 350 00:19:57,736 --> 00:20:00,386 Objectivity... you understand, don't you? 351 00:20:01,691 --> 00:20:02,612 No. 352 00:20:04,302 --> 00:20:05,531 Not at all. 353 00:20:06,146 --> 00:20:09,717 Annamaria, exactly which part didn't you understand? 354 00:20:12,674 --> 00:20:14,248 Fuck off! 355 00:20:14,440 --> 00:20:16,206 What a bitch! 356 00:20:16,397 --> 00:20:17,934 A shitty bureaucrat! 357 00:20:18,165 --> 00:20:21,314 - We were so polite. - Right. 358 00:20:21,506 --> 00:20:23,848 We just asked her to dinner! 359 00:20:44,661 --> 00:20:45,621 Please! 360 00:20:45,812 --> 00:20:47,579 Sorry. 361 00:20:48,962 --> 00:20:50,306 Take that away! 362 00:21:07,816 --> 00:21:09,736 Hi, how are you? 363 00:21:10,466 --> 00:21:12,117 - Hello. - Like company? 364 00:21:12,308 --> 00:21:13,307 Sure! 365 00:21:18,797 --> 00:21:21,562 Excuse my smiling, but it's strange being here... 366 00:21:33,082 --> 00:21:36,501 ...an average overall capacity of 16 tons... 367 00:22:50,766 --> 00:22:52,686 Everything okay last night? 368 00:22:52,877 --> 00:22:54,222 Fine. 369 00:22:54,414 --> 00:22:56,334 Did you get a little sleep? 370 00:22:56,565 --> 00:22:58,101 Not much. 371 00:22:59,061 --> 00:23:00,442 Why? 372 00:23:00,674 --> 00:23:02,786 A complicated night shift. 373 00:23:03,976 --> 00:23:05,166 Meaning? 374 00:23:05,357 --> 00:23:07,931 A complicated case, 375 00:23:08,162 --> 00:23:09,698 but nothing special. 376 00:23:14,037 --> 00:23:15,802 I'm off, have a good day. 377 00:23:27,362 --> 00:23:29,282 - Already here? - Yeah. 378 00:23:30,395 --> 00:23:32,891 - Coffee? - Listen, Valeria, I... 379 00:23:33,122 --> 00:23:35,272 - I have to tell you something. - What? 380 00:23:36,424 --> 00:23:39,381 - I've been promoted. - Great! What job? 381 00:23:39,572 --> 00:23:42,029 - Chief. - Chief of what? 382 00:24:04,840 --> 00:24:07,451 - What's this crap? - First of all, hello. 383 00:24:07,682 --> 00:24:11,138 I've been putting up with your sexist quips for days. 384 00:24:11,406 --> 00:24:13,480 - What's your problem? - No problem. 385 00:24:13,672 --> 00:24:16,168 You won't take supervision from me. 386 00:24:16,667 --> 00:24:18,971 - Why not? - I've always done my duty. 387 00:24:19,202 --> 00:24:22,005 - You've met deadlines? - On the nose. 388 00:24:22,197 --> 00:24:24,922 - You've stayed in the budget? - I've spent less! 389 00:24:25,115 --> 00:24:27,188 - You've fomented strikes? - Not one day. 390 00:24:27,381 --> 00:24:29,301 - Caused accidents? - Not one. 391 00:24:29,762 --> 00:24:31,949 Wonderful, we're in total agreement. 392 00:24:32,142 --> 00:24:33,677 On what? 393 00:24:33,869 --> 00:24:37,365 That you've always done an excellent job. 394 00:24:38,248 --> 00:24:42,395 Miss, things always run smoothly at this site. 395 00:24:42,587 --> 00:24:46,542 Keeping you here would be a waste. 396 00:24:46,734 --> 00:24:49,307 - Sweden needs you. - Who? 397 00:24:49,499 --> 00:24:52,264 I'm sending you to Sweden, the worksite in Ostvik. 398 00:24:52,725 --> 00:24:56,334 If not, that plant will never be reconverted in 100 years. 399 00:24:58,677 --> 00:25:00,442 Aren't you happy? 400 00:25:03,322 --> 00:25:05,205 You're not pregnant again! 401 00:25:06,587 --> 00:25:08,085 You scared me for a moment. 402 00:25:08,968 --> 00:25:10,581 Let me know. 403 00:25:11,117 --> 00:25:14,189 And pack warm things, 404 00:25:14,728 --> 00:25:16,840 Sweden is not Naples. 405 00:25:23,789 --> 00:25:26,824 - Hello, doctor. - Vignali, my compliments! 406 00:25:27,016 --> 00:25:29,549 - Thank you, for what? - You're going to Mali. 407 00:25:29,972 --> 00:25:33,197 Come to my office regarding your substitution. 408 00:25:33,812 --> 00:25:35,195 See you later! 409 00:25:41,378 --> 00:25:43,528 Look, darling, he's beautiful! 410 00:25:44,834 --> 00:25:46,907 Nicola, am I interrupting? 411 00:25:47,099 --> 00:25:48,482 No, did you get my message? 412 00:25:48,674 --> 00:25:51,092 Yes, can we meet for a moment? 413 00:25:51,322 --> 00:25:52,706 Yes, wait... 414 00:25:52,898 --> 00:25:53,934 Come here! 415 00:25:54,165 --> 00:25:55,277 Yes, just a second. 416 00:25:56,661 --> 00:25:58,042 Wait. 417 00:25:59,886 --> 00:26:01,691 I have something to tell you too. 418 00:26:09,640 --> 00:26:12,520 - You should go. - No, why turn it down? 419 00:26:12,712 --> 00:26:15,246 It's a great chance, I know, 420 00:26:15,477 --> 00:26:17,858 but your job is more important. 421 00:26:18,088 --> 00:26:20,891 You've been dreaming of this since I met you. 422 00:26:21,122 --> 00:26:24,347 You should have gone after your degree, then the kids came... 423 00:26:24,539 --> 00:26:26,612 It's why you became a doctor! 424 00:26:26,842 --> 00:26:28,955 I don't want you to give it up, 425 00:26:29,339 --> 00:26:30,606 it's okay. 426 00:26:30,797 --> 00:26:34,062 Consider it my gift for the divorce. 427 00:26:37,748 --> 00:26:40,628 I'm so lucky to have you in my life. 428 00:26:46,427 --> 00:26:47,771 I have to go. 429 00:27:44,526 --> 00:27:47,982 Sorry, I left the keys... 430 00:27:48,866 --> 00:27:49,902 to the car. 431 00:27:50,094 --> 00:27:52,514 Valeria, Melania. 432 00:27:54,587 --> 00:27:55,931 What a nice name! 433 00:27:56,200 --> 00:27:58,772 I'm his wife... his ex-wife. 434 00:27:59,002 --> 00:28:01,307 No, not yet... 435 00:28:03,074 --> 00:28:04,917 What am I? 436 00:28:05,608 --> 00:28:08,948 I'm Nicola's future ex-wife. 437 00:28:09,908 --> 00:28:11,560 - A pleasure. - My pleasure, ma'am. 438 00:28:14,939 --> 00:28:19,586 So, I'll call the judge about what we said. 439 00:28:20,776 --> 00:28:22,157 You'll be home late, I guess. 440 00:28:22,349 --> 00:28:23,771 Yes. 441 00:28:25,115 --> 00:28:26,651 All right. 442 00:28:27,611 --> 00:28:30,146 Because I thought I'd do a roast! 443 00:28:32,258 --> 00:28:34,178 But maybe it's not enough for 4... 444 00:28:34,408 --> 00:28:35,752 As you like. 445 00:28:35,944 --> 00:28:38,477 Maybe I'll do spaghetti... 446 00:28:39,515 --> 00:28:41,819 - The kids love it. - Why not? 447 00:28:44,891 --> 00:28:46,157 Well, bye. 448 00:28:46,619 --> 00:28:49,499 - Goodbye, Melania. - Goodbye, ma'am... Valeria! 449 00:29:23,482 --> 00:29:26,132 You, madam, called to say 450 00:29:26,362 --> 00:29:28,245 due to a commitment abroad, 451 00:29:28,437 --> 00:29:32,546 you two would like to change joint custody arrangements. 452 00:29:33,197 --> 00:29:35,579 We agree that, 453 00:29:35,771 --> 00:29:38,651 except for a period of seven months 454 00:29:38,882 --> 00:29:41,108 in which joint custody 455 00:29:41,301 --> 00:29:43,682 will be exclusively one of the two of you, 456 00:29:43,912 --> 00:29:45,755 the rest will be 50/50. 457 00:29:47,061 --> 00:29:48,981 Excuse me, there's a mistake, 458 00:29:49,172 --> 00:29:50,939 I heard "seven months". 459 00:29:51,208 --> 00:29:54,088 - Yes, that's not so? - Yes, it is. 460 00:29:55,317 --> 00:29:57,506 No, just five, six at most. 461 00:29:57,698 --> 00:29:58,965 So, you're leaving for five months? 462 00:29:59,157 --> 00:30:00,002 - No. - Yes. 463 00:30:00,194 --> 00:30:02,382 - I'm the one leaving. - You're the one going to Sweden? 464 00:30:02,574 --> 00:30:03,688 No. 465 00:30:04,725 --> 00:30:06,837 Sorry, who's leaving? 466 00:30:07,028 --> 00:30:08,027 - Me! - Me! 467 00:30:11,675 --> 00:30:13,326 And who'll care for the children? 468 00:30:13,517 --> 00:30:14,362 - Her! - Him! 469 00:30:14,555 --> 00:30:16,859 - I don't understand. - What's going on? 470 00:30:17,051 --> 00:30:18,818 I've accepted the worksite in Sweden. 471 00:30:19,048 --> 00:30:22,542 - Couldn't you have told me? - Why, did you tell me? 472 00:30:23,656 --> 00:30:25,576 Valeria, we're divorcing. 473 00:30:25,806 --> 00:30:28,762 You played games with me, you want me here 474 00:30:28,955 --> 00:30:30,682 while you screw your Melissa in Bali! 475 00:30:30,875 --> 00:30:32,027 Mali, and her name's Melania! 476 00:30:32,219 --> 00:30:33,064 - Doesn't matter! - No! 477 00:30:33,256 --> 00:30:35,789 - She's still a whore. - Jealous? 478 00:30:36,021 --> 00:30:38,747 No way, I couldn't care less about you! 479 00:30:38,939 --> 00:30:41,282 Then face reality! 480 00:30:41,474 --> 00:30:43,048 We're divorcing. 481 00:30:43,240 --> 00:30:45,352 You made me face reality, and fast! 482 00:30:45,544 --> 00:30:48,002 - You're crazy. - I want a divorce, right now. 483 00:30:48,194 --> 00:30:50,228 - That's why we're here. - Make it fast! 484 00:30:50,421 --> 00:30:52,187 - The sooner, the better. - Right. 485 00:30:52,379 --> 00:30:53,492 Stop! 486 00:30:54,299 --> 00:30:57,486 This act has lasted a year, it's my last warning: 487 00:30:57,677 --> 00:30:59,944 the divorce settlement is at the end of the month, 488 00:31:00,136 --> 00:31:01,402 meaning, in three weeks, 489 00:31:01,595 --> 00:31:05,512 either come to an agreement or your children will decide. 490 00:31:07,624 --> 00:31:09,966 - Pardon? - What's that mean? 491 00:31:10,157 --> 00:31:14,574 Since the adults don't know how to be adults, 492 00:31:14,805 --> 00:31:16,648 I'll hear the kids 493 00:31:16,840 --> 00:31:20,909 and they'll decide whether to stay with Mom or Dad. 494 00:31:30,971 --> 00:31:32,546 So... 495 00:31:33,467 --> 00:31:36,692 you must be wondering 496 00:31:38,306 --> 00:31:40,302 why we've brought you together. 497 00:31:42,184 --> 00:31:45,141 Viola, honey, please put that thing down. 498 00:31:47,944 --> 00:31:49,326 That's enough! 499 00:31:49,517 --> 00:31:50,669 - But... - Quiet! 500 00:31:50,901 --> 00:31:52,667 Shut up! Stop! 501 00:31:54,587 --> 00:31:58,427 Well, Dad and I have brought you together... 502 00:32:00,539 --> 00:32:02,651 because we've always been frank. 503 00:32:02,882 --> 00:32:05,608 - Absolutely. - Maybe not totally. 504 00:32:05,800 --> 00:32:09,256 - What's right. - Omitting a detail or two. 505 00:32:09,486 --> 00:32:11,099 It's not the moment. 506 00:32:11,368 --> 00:32:14,632 - That's why we want to tell you... - Simply... 507 00:32:14,824 --> 00:32:16,744 - Demetra's coming back? - No! 508 00:32:16,974 --> 00:32:17,934 That's good! 509 00:32:18,165 --> 00:32:19,432 We're divorcing. 510 00:32:24,269 --> 00:32:26,882 - What? - We're divorcing. 511 00:32:27,074 --> 00:32:28,802 - Who is? - Who? 512 00:32:28,994 --> 00:32:31,106 Me and her, the two of us. 513 00:32:31,757 --> 00:32:34,292 Mom and Dad, over. 514 00:32:35,291 --> 00:32:36,674 Is this a joke? 515 00:32:36,866 --> 00:32:38,786 In all sincerity, Giulietto, 516 00:32:38,978 --> 00:32:41,512 do we seem like two people capable of irony 517 00:32:41,742 --> 00:32:44,468 on such an important matter? No. 518 00:32:44,814 --> 00:32:47,348 I'm shocked. 519 00:32:49,461 --> 00:32:51,842 This thing stresses me... 520 00:32:52,034 --> 00:32:55,182 I know, it's very unsettling for you, 521 00:32:55,374 --> 00:32:57,717 but we are sure 522 00:32:57,908 --> 00:33:02,132 you can easily distinguish 523 00:33:02,362 --> 00:33:05,051 between a couple in love 524 00:33:05,320 --> 00:33:07,086 and a parental couple. 525 00:33:10,772 --> 00:33:14,459 But, we'll always be a family joined by love, 526 00:33:14,651 --> 00:33:17,262 although no longer under the same roof. 527 00:33:17,454 --> 00:33:19,797 And as regards custody, 528 00:33:19,988 --> 00:33:22,292 since you're inseparable, 529 00:33:22,522 --> 00:33:26,939 we thought you should decide... 530 00:33:27,131 --> 00:33:30,242 - To stay with Mom... - Or with Dad. 531 00:33:30,434 --> 00:33:32,738 - Sure, with Mom... - Or with Dad. 532 00:33:35,771 --> 00:33:37,997 I feel like throwing up. 533 00:33:45,179 --> 00:33:46,946 I'm shocked. 534 00:33:48,482 --> 00:33:50,862 - When? - What do you mean, my angel? 535 00:33:51,054 --> 00:33:53,858 When do we have to decide to stay with Mom or Dad? 536 00:33:54,126 --> 00:33:55,739 There's time! 537 00:33:55,931 --> 00:33:58,658 Of course, we'll decide calmly and peacefully. 538 00:33:58,926 --> 00:34:01,229 However, not before Saturday. 539 00:34:01,422 --> 00:34:03,957 - But today is Thursday! - Exactly! 540 00:34:04,456 --> 00:34:06,606 I told you, there's time. 541 00:34:19,240 --> 00:34:20,776 Excuse me... What is it? 542 00:34:21,006 --> 00:34:23,117 Don't you think we should talk? 543 00:34:23,962 --> 00:34:25,307 No. 544 00:34:41,742 --> 00:34:44,429 - Done! - Good for you, no pity. 545 00:34:44,622 --> 00:34:46,005 - Think so?- Of course! 546 00:34:46,197 --> 00:34:47,694 We have to be everything: 547 00:34:47,925 --> 00:34:49,461 mothers, wives, friends, lovers, 548 00:34:49,652 --> 00:34:51,419 and then we get to 40 and... 549 00:34:51,611 --> 00:34:54,338 are tossed out like dirty laundry. 550 00:34:55,374 --> 00:34:56,334 I understand. 551 00:34:56,565 --> 00:34:57,677 My dear, 552 00:34:57,908 --> 00:35:00,482 you're still a good-looking woman, 553 00:35:00,674 --> 00:35:02,862 but 40, three children, divorced. 554 00:35:03,054 --> 00:35:04,437 You're certainly no plum. 555 00:35:04,628 --> 00:35:07,892 Who'll ever take you, at your age, with all the baggage? 556 00:35:08,122 --> 00:35:10,619 This trip to Sweden is your chance, 557 00:35:10,811 --> 00:35:12,885 not the last, but close to it. 558 00:35:13,077 --> 00:35:15,572 - Don't miss this one! - Thank you. 559 00:35:19,106 --> 00:35:21,026 The only thing they say 560 00:35:22,062 --> 00:35:24,482 is: "Don't get the rug dirty" 561 00:35:24,712 --> 00:35:26,632 or "Did you go by the laundry?" 562 00:35:27,362 --> 00:35:30,242 And they're surprised if a guy looks around. 563 00:35:30,434 --> 00:35:31,854 A man needs air. 564 00:35:32,085 --> 00:35:34,888 But I messed up, I should have told her. 565 00:35:35,117 --> 00:35:37,229 Don't feel guilty, you're divorcing. 566 00:35:37,422 --> 00:35:39,074 Why are you panting? 567 00:35:39,304 --> 00:35:41,032 I'm on the elliptical. 568 00:35:41,224 --> 00:35:43,067 - What's it like? - It sucks. 569 00:35:43,259 --> 00:35:45,141 But it's the only way to get air. 570 00:35:45,332 --> 00:35:47,482 - On the elliptical?- Yeah. 571 00:35:50,594 --> 00:35:51,899 I'll call you back. 572 00:35:52,091 --> 00:35:56,354 What are you drinking? You're eight years old! 573 00:35:56,546 --> 00:35:59,502 Yes, and already so many things to forget. 574 00:36:12,674 --> 00:36:14,248 How is she? 575 00:36:15,554 --> 00:36:17,320 She's broken up. 576 00:36:18,434 --> 00:36:20,008 And Nicola? 577 00:36:20,237 --> 00:36:21,582 A devastated man. 578 00:36:21,774 --> 00:36:24,885 I tried to douse the fire 579 00:36:25,922 --> 00:36:28,648 but when there's no communication, it's the end. 580 00:36:31,221 --> 00:36:32,602 Dialogue is everything. 581 00:37:03,246 --> 00:37:04,322 Good morning. 582 00:37:05,357 --> 00:37:08,891 I'm touched, you made breakfast for everyone. 583 00:37:09,122 --> 00:37:12,347 You've done it maybe once in fifteen years. 584 00:37:12,808 --> 00:37:15,765 Now I can leave for Sweden with peace of mind. 585 00:37:15,957 --> 00:37:18,914 Don't go crowing, you're not on the fjords yet. 586 00:37:19,106 --> 00:37:21,141 The fjords are in Norway. 587 00:37:21,332 --> 00:37:23,675 As you like, but you haven't won yet. 588 00:37:23,867 --> 00:37:25,019 You neither. 589 00:37:25,288 --> 00:37:29,896 Get moving, Viola has an essay, you risk being late. 590 00:37:30,126 --> 00:37:33,698 You have seven minutes to get them washed, dressed and taken to school. 591 00:37:41,992 --> 00:37:44,181 Kids! 592 00:37:44,372 --> 00:37:47,252 It's late, it's eight o'clock! Move! 593 00:37:47,482 --> 00:37:50,440 Why wake me first and not Matteo? 594 00:37:50,632 --> 00:37:54,472 Because I'm a girl and you're a male chauvinist! 595 00:37:54,664 --> 00:37:56,429 That's why! 596 00:37:58,005 --> 00:37:59,732 Couldn't you knock? 597 00:37:59,962 --> 00:38:04,072 Could you get Giulietto's breakfast? I need to shower. 598 00:38:04,264 --> 00:38:05,108 What? 599 00:38:05,301 --> 00:38:07,835 And also: when Mom leaves, 600 00:38:08,066 --> 00:38:10,408 you'll be the only female so you'll be helping 601 00:38:10,600 --> 00:38:12,866 with the washing, shopping and cooking. 602 00:38:13,058 --> 00:38:15,976 You'll see your friends less but you and I will manage. 603 00:38:16,552 --> 00:38:19,277 C'mon, hurry, we're late! 604 00:38:21,237 --> 00:38:23,002 - Wake up! - Dad! 605 00:38:23,195 --> 00:38:25,037 - Wake up! - Why the racket? 606 00:38:25,229 --> 00:38:26,997 Quiet! 607 00:38:27,688 --> 00:38:28,994 Wake up! 608 00:38:29,186 --> 00:38:31,642 Well! C'mon! 609 00:38:31,835 --> 00:38:33,179 Wake up, wake up! 610 00:38:34,715 --> 00:38:37,019 Your father is so sweet 611 00:38:38,018 --> 00:38:41,128 but he'll let you do what you want. 612 00:38:41,320 --> 00:38:45,006 - Meaning? - Pizza every night, hot dogs... 613 00:38:45,698 --> 00:38:49,192 Hamburgers, chips, mustard, ketchup, mayonnaise all you can eat... 614 00:38:49,422 --> 00:38:51,611 I can see you two watching TV, 615 00:38:51,842 --> 00:38:53,378 a joint, 616 00:38:53,608 --> 00:38:55,605 a porno film. 617 00:39:01,096 --> 00:39:02,477 Honey... 618 00:39:04,322 --> 00:39:07,394 No, no junk food while I'm around. 619 00:39:08,122 --> 00:39:09,197 Actually... 620 00:39:10,235 --> 00:39:12,155 None of this either. 621 00:39:12,386 --> 00:39:15,112 Look what nice cauliflower! 622 00:39:15,995 --> 00:39:17,416 Hello. 623 00:39:18,989 --> 00:39:21,602 - Smell the goodness. - Yuck! 624 00:39:21,794 --> 00:39:24,520 - It's good for you! How much? - Two euros. 625 00:39:26,632 --> 00:39:27,976 Thank you. 626 00:39:28,206 --> 00:39:31,469 Carry this, it's heavy, you're a big boy now. 627 00:39:42,722 --> 00:39:44,258 - Dad? - What? 628 00:39:44,488 --> 00:39:48,328 There's no need to come with me, I always go alone. 629 00:39:48,597 --> 00:39:52,014 I know, but I want this moment to share 630 00:39:52,245 --> 00:39:54,894 before you go live with Mom. 631 00:39:55,125 --> 00:39:57,122 Why do you think we'll choose Mom? 632 00:39:57,314 --> 00:39:59,618 You can't go against nature. 633 00:39:59,848 --> 00:40:02,920 I see it everyday in the maternity ward, 634 00:40:03,112 --> 00:40:06,606 a newborn goes naturally toward his mother's breast. 635 00:40:07,298 --> 00:40:09,218 Mom doesn't have breasts. 636 00:40:09,448 --> 00:40:14,056 So? Cubs cling instinctively to their mothers 637 00:40:14,286 --> 00:40:16,014 for protection against predators. 638 00:40:16,245 --> 00:40:18,741 This cordon can't be cut, 639 00:40:19,394 --> 00:40:22,888 it's too hard on both the mother and the child. 640 00:40:24,040 --> 00:40:28,072 I mean, a she-wolf can let herself die 641 00:40:28,264 --> 00:40:30,682 if her cubs are taken. 642 00:40:32,565 --> 00:40:34,292 Just imagine Mom. 643 00:40:35,944 --> 00:40:38,286 No, I can't think about it. 644 00:40:39,515 --> 00:40:41,282 I just can't. 645 00:40:47,117 --> 00:40:50,189 Well... with this box 646 00:40:50,382 --> 00:40:53,877 Dad made a small ballot box, 647 00:40:54,068 --> 00:40:55,144 with a slit here. 648 00:40:55,336 --> 00:40:58,715 While Mom made these ballots. 649 00:40:58,907 --> 00:41:03,437 It's very easy: pink for Mom, blue for Dad. 650 00:41:03,668 --> 00:41:06,932 - We're not idiots. - It's to make counting easier. 651 00:41:07,162 --> 00:41:09,851 It's very simple: insert the ballot in the box, 652 00:41:10,082 --> 00:41:12,269 like in this case, pink for Mom. 653 00:41:12,462 --> 00:41:14,228 Or blue for Dad. 654 00:41:14,459 --> 00:41:17,954 You vote, we'll leave the ballots... 655 00:41:18,184 --> 00:41:20,372 Feel free to vote like... 656 00:41:20,602 --> 00:41:22,792 We'll be waiting in there. 657 00:41:22,984 --> 00:41:25,096 - Pink for Mom... - Blue for Dad. 658 00:41:25,326 --> 00:41:27,629 There are two colors. Enjoy your voting! 659 00:41:35,541 --> 00:41:37,499 If you win, I won't make a fuss. 660 00:41:37,922 --> 00:41:41,378 What do you mean "if you win"? That they choose me or you? 661 00:41:42,146 --> 00:41:43,605 That they choose you. 662 00:41:43,797 --> 00:41:47,560 So, when you say "if you win", it means "if you lose"? 663 00:41:47,752 --> 00:41:49,672 How's that, "if you lose"? 664 00:41:49,864 --> 00:41:51,016 If I lose... 665 00:41:51,746 --> 00:41:53,512 So, if I win... 666 00:41:55,739 --> 00:41:57,659 We're done! 667 00:42:28,725 --> 00:42:29,954 What's this mean? 668 00:42:31,682 --> 00:42:34,637 Yesterday Mom said if she were me, she'd go live with you. 669 00:42:35,138 --> 00:42:36,520 - You said that? - No. 670 00:42:36,712 --> 00:42:37,326 Yes. 671 00:42:37,517 --> 00:42:41,435 And you said Mom would die if we didn't choose her. 672 00:42:42,088 --> 00:42:43,508 - You said that? - No. 673 00:42:43,701 --> 00:42:44,852 Yes. 674 00:42:45,082 --> 00:42:48,501 This mean just one thing: you're still in love. 675 00:42:48,692 --> 00:42:51,149 You asked us to choose and we did: 676 00:42:51,342 --> 00:42:53,762 we want you to stay together. 677 00:42:53,954 --> 00:42:55,682 We're against the divorce. 678 00:43:03,400 --> 00:43:04,936 Are you happy? 679 00:43:05,435 --> 00:43:06,779 About what? 680 00:43:06,971 --> 00:43:09,582 - I lost. - So did I. 681 00:43:09,812 --> 00:43:11,962 - We lost. - What do we do now? 682 00:43:12,155 --> 00:43:14,882 Do what you want, I'm going to the hospital. 683 00:43:15,266 --> 00:43:17,800 - What? - I'm on night shift, remember? 684 00:43:17,992 --> 00:43:21,486 Go in your T-shirt, you can strip faster. 685 00:43:22,637 --> 00:43:25,134 With her, I like to take my time. 686 00:43:26,824 --> 00:43:28,667 - Fuck off. - You too. 687 00:44:15,976 --> 00:44:17,012 Supper! 688 00:44:22,926 --> 00:44:25,614 Sorry, I have to take this, it's home. 689 00:44:30,606 --> 00:44:31,949 Coming. 690 00:44:38,632 --> 00:44:41,166 - Where are they? - In the bedroom. 691 00:44:47,002 --> 00:44:48,731 What did they eat? 692 00:44:52,109 --> 00:44:55,067 It's not a tough question: what did they eat? 693 00:44:56,258 --> 00:44:57,908 Some pasta... 694 00:44:59,061 --> 00:45:01,557 - Plain... spaghetti. - Plain? How? 695 00:45:01,748 --> 00:45:05,242 A classic: oil and parmesan cheese. 696 00:45:23,944 --> 00:45:26,286 Valeria, would you come a moment? 697 00:45:28,206 --> 00:45:30,779 - Taste this. - No, thanks, I'm not hungry. 698 00:45:30,971 --> 00:45:33,928 This pasta has bubbles, dammit. 699 00:45:34,504 --> 00:45:37,384 - What did you put in it? - I didn't mean to, I swear. 700 00:45:37,576 --> 00:45:41,069 - You're a criminal. - I realized later, I swear! 701 00:45:41,301 --> 00:45:43,221 You poisoned your children. 702 00:45:43,451 --> 00:45:46,062 - You think I could do that? - Yes! 703 00:45:46,254 --> 00:45:48,136 It was an accident! 704 00:45:49,326 --> 00:45:51,515 Anyway, it's a bioproduct, 705 00:45:51,707 --> 00:45:53,627 with aloe vera, non-toxic... 706 00:45:53,819 --> 00:45:56,622 All's fair, but you can't kill them. 707 00:45:56,814 --> 00:46:00,002 -How can you say that? -You poisoned them so they'd want me! 708 00:46:00,194 --> 00:46:03,074 - What are you saying? - You're totally crazy! 709 00:46:03,304 --> 00:46:04,802 You drive me crazy! 710 00:46:04,994 --> 00:46:07,874 No problem, I never want to see you again. 711 00:46:08,066 --> 00:46:09,448 Fine. 712 00:46:09,640 --> 00:46:13,172 From today, the kids are yours one day, mine the next. 713 00:46:13,402 --> 00:46:14,747 And the bedroom too! 714 00:46:14,939 --> 00:46:16,936 - From right now. - That's fine! 715 00:46:17,166 --> 00:46:19,469 - And you start. - Okay. 716 00:46:19,816 --> 00:46:22,349 - Why me? - Because I said it first! 717 00:46:22,542 --> 00:46:25,268 - But I'm on night shift! - Too bad! 718 00:46:25,922 --> 00:46:27,765 I don't give a damn! 719 00:46:27,957 --> 00:46:29,416 Bitch. 720 00:46:29,646 --> 00:46:33,102 Keep breathing, breathe! 721 00:46:34,446 --> 00:46:38,477 We'll get your stomachs pumped and a blood sample 722 00:46:38,669 --> 00:46:41,282 so we can all relax, okay? 723 00:46:41,474 --> 00:46:42,702 Okay? 724 00:46:42,894 --> 00:46:44,661 C'mon, breathe! 725 00:46:45,544 --> 00:46:47,309 Keep breathing, 726 00:46:47,502 --> 00:46:49,077 keep breathing... 727 00:46:49,268 --> 00:46:51,880 You too, breathe, breathe... 728 00:46:52,456 --> 00:46:53,837 Good kids! 729 00:47:00,749 --> 00:47:03,131 Good news, everything's fine. 730 00:47:03,362 --> 00:47:05,474 Can we go home? 731 00:47:06,357 --> 00:47:07,892 Sure, of course. 732 00:47:10,274 --> 00:47:12,885 But, since you're all here, 733 00:47:14,189 --> 00:47:17,454 I can't pass this up... I want you to see something. 734 00:47:17,685 --> 00:47:20,488 You know this is my second home, my life. 735 00:47:20,680 --> 00:47:24,442 I can finally share all this with you 736 00:47:24,635 --> 00:47:28,091 because helping babies be born is the best job on earth. 737 00:47:28,360 --> 00:47:30,280 Don't you agree? 738 00:47:37,229 --> 00:47:39,188 Carry on, 739 00:47:39,381 --> 00:47:41,378 don't mind us. 740 00:47:41,837 --> 00:47:44,027 You can see better from here. 741 00:47:44,987 --> 00:47:46,139 Who are they? 742 00:47:46,331 --> 00:47:49,941 Concentrate on the birth, not what happens in the delivery room. 743 00:47:50,555 --> 00:47:51,515 See? 744 00:47:51,707 --> 00:47:55,162 For this cesarean, Giorgio is using a new technique: 745 00:47:55,355 --> 00:47:57,621 "Misgav Ladach". 746 00:47:57,812 --> 00:48:00,692 He makes a horizontal incision 747 00:48:00,922 --> 00:48:03,842 which will be covered by pubic hair. 748 00:48:04,226 --> 00:48:06,797 Dad? I don't feel so good. 749 00:48:07,528 --> 00:48:10,139 Here's the best part. 750 00:48:10,331 --> 00:48:13,672 We stretch the abdominal muscles apart... 751 00:48:14,555 --> 00:48:18,280 we reach the uterus and cut it with a scalpel. 752 00:48:20,738 --> 00:48:22,926 And here's life. 753 00:48:23,618 --> 00:48:25,538 Isn't it stupendous? 754 00:48:25,768 --> 00:48:27,266 Look what's coming! 755 00:48:27,496 --> 00:48:31,451 - What's that stuff? - You've never seen a placenta? 756 00:48:31,757 --> 00:48:33,947 It looks like a big calf's liver. 757 00:48:34,139 --> 00:48:36,251 Isn't it beautiful? 758 00:48:38,632 --> 00:48:40,821 He's always been the most sensitive. 759 00:48:48,654 --> 00:48:50,920 - We'll leave you two alone. - Yes. 760 00:48:51,995 --> 00:48:53,531 Hi. 761 00:48:53,762 --> 00:48:55,682 We'll be right outside. 762 00:48:59,637 --> 00:49:02,094 - Where are the kids? - With Giorgio. 763 00:49:13,461 --> 00:49:15,074 For once... 764 00:49:16,877 --> 00:49:19,298 I wanted to meet on neutral turf. 765 00:49:20,488 --> 00:49:22,600 Okay, tell me. 766 00:49:25,019 --> 00:49:28,245 We overdid it, let's stop all this 767 00:49:28,437 --> 00:49:31,086 and behave like normal adults. 768 00:49:31,277 --> 00:49:33,506 - You decide? - What? 769 00:49:33,698 --> 00:49:35,848 When to divorce, when to argue, 770 00:49:36,040 --> 00:49:39,726 when to calm down, when to behave like adults. 771 00:49:40,456 --> 00:49:45,448 I'm not your worker, I take no orders from you, I decide. 772 00:49:45,640 --> 00:49:48,212 Is your Florence Nightingale giving you courage? 773 00:49:48,442 --> 00:49:50,669 You think I'm leaving to be with her? 774 00:49:50,862 --> 00:49:53,819 I'm leaving to get away from you. 775 00:49:54,011 --> 00:49:56,776 I'm more successful than you and you've never liked it. 776 00:49:57,082 --> 00:50:01,154 - You made me into a Post-it. - You went to the market 3 times! 777 00:50:01,346 --> 00:50:06,376 You did 3 times what I've been doing for 15 years! 778 00:50:06,606 --> 00:50:10,024 You're a huge pain in the ass, the queen of them, 779 00:50:10,216 --> 00:50:12,788 at least you're consistent: 780 00:50:13,134 --> 00:50:15,477 you've always been a pain in the ass. 781 00:50:16,206 --> 00:50:20,584 - I'm going to Sweden, it's decided. - The kids choose. 782 00:50:20,891 --> 00:50:23,502 - Want war? - You do. 783 00:50:23,694 --> 00:50:26,075 - Yes, I do. - Count me in. 784 00:50:27,035 --> 00:50:28,686 - I'm ready. - So am I. 785 00:50:28,877 --> 00:50:29,915 Fuck you! 786 00:50:35,099 --> 00:50:36,866 Fuck you! 787 00:50:37,402 --> 00:50:39,976 I'm even more ready than you. 788 00:50:40,974 --> 00:50:42,126 Fine... 789 00:50:47,195 --> 00:50:48,539 Enough is enough! 790 00:51:01,211 --> 00:51:02,248 Yes? 791 00:51:02,440 --> 00:51:05,474 Tell your daughter to turn off that music or I'll kill her. 792 00:51:05,934 --> 00:51:08,776 It's your day, go right ahead. 793 00:51:28,091 --> 00:51:29,549 You fuck off too! 794 00:51:30,932 --> 00:51:32,122 Rat! 795 00:51:46,101 --> 00:51:47,176 Matteo! 796 00:51:47,406 --> 00:51:49,709 - What? - I had a nightmare. 797 00:51:49,902 --> 00:51:51,784 Please, it's 4 o'clock. 798 00:51:51,976 --> 00:51:55,162 - I'm all shook up, can I tell you? - No. 799 00:51:55,355 --> 00:51:58,120 - Please! - I have a test tomorrow! 800 00:51:58,696 --> 00:52:00,269 I'm in Shanghai, 801 00:52:01,229 --> 00:52:03,842 but not really Shanghai, it's Sidney, 802 00:52:04,034 --> 00:52:07,797 I'm in a hangar, but not really a hangar, it's a two-star hotel. 803 00:52:07,988 --> 00:52:10,216 It's hot, very hot. 804 00:52:11,214 --> 00:52:14,862 An old hag comes up behind me, 805 00:52:15,746 --> 00:52:20,584 I ignore her and keep eating a calf kidney 806 00:52:21,006 --> 00:52:24,539 in a bowl that's not really a bowl, it's a military helmet. 807 00:52:25,000 --> 00:52:28,226 The old hag climbs on me and rapes me 808 00:52:28,418 --> 00:52:32,104 and meantime I remember I haven't taken Giulietto to chess. 809 00:52:32,296 --> 00:52:34,637 I start crying, Dad's crying, 810 00:52:34,868 --> 00:52:36,442 the hag isn't a hag anymore, 811 00:52:36,674 --> 00:52:39,322 she's a horse and I go inside, 812 00:52:39,515 --> 00:52:42,088 I'm inside a horse's guts! 813 00:52:42,280 --> 00:52:44,814 But I'm not Leonardo Di Caprio, I'm still me. 814 00:52:45,045 --> 00:52:47,579 The horse isn't dead, 815 00:52:47,771 --> 00:52:49,229 it's alive... 816 00:52:49,461 --> 00:52:53,108 It turns, looks at me and it has your mother's face. 817 00:52:53,301 --> 00:52:54,989 Stop! 818 00:53:15,342 --> 00:53:16,955 Why the yelp? 819 00:53:17,147 --> 00:53:19,221 - No, nothing... - Is it normal to feel air? 820 00:53:19,412 --> 00:53:22,024 - I'll even it up. - "Even" what? 821 00:53:22,984 --> 00:53:25,019 - Let me see. - I'll even it up! 822 00:53:28,514 --> 00:53:30,509 Holy shit, what the fuck did you do? 823 00:53:30,702 --> 00:53:33,082 - It looks good! - No way! 824 00:53:33,275 --> 00:53:34,772 I can't go out now. 825 00:53:40,802 --> 00:53:43,144 - How much longer? - Lower your voice! 826 00:53:46,715 --> 00:53:49,595 - It's checkmate in two moves. - Go, Giulietto! 827 00:53:49,941 --> 00:53:52,706 Send him back to eat miso soup! 828 00:53:52,898 --> 00:53:55,240 How sad, miso soup! 829 00:53:55,432 --> 00:53:57,851 Crush the chink! 830 00:54:07,412 --> 00:54:11,944 When you divorce, the kids need support. 831 00:54:32,872 --> 00:54:34,178 Don't worry! 832 00:54:34,408 --> 00:54:37,442 You two are so civilized... 833 00:54:39,131 --> 00:54:40,974 The kids will understand. 834 00:54:41,205 --> 00:54:43,125 Furio, frankly, 835 00:54:43,586 --> 00:54:46,888 could you fall in love with a woman who has three kids? 836 00:54:47,656 --> 00:54:48,616 Yeah! 837 00:54:51,304 --> 00:54:53,762 Wouldn't it be like having 838 00:54:53,954 --> 00:54:57,562 a dead weight, a dried prune, 839 00:54:58,292 --> 00:54:59,867 an old hag? 840 00:55:01,134 --> 00:55:03,246 I wouldn't say so. 841 00:55:05,012 --> 00:55:07,277 Would you desire her? 842 00:55:14,728 --> 00:55:15,917 Look at me. 843 00:55:17,800 --> 00:55:19,835 Would you make love with someone like me? 844 00:55:23,061 --> 00:55:24,981 I think I really would. 845 00:55:37,192 --> 00:55:38,805 I feel much better. 846 00:55:39,688 --> 00:55:40,187 Thank you. 847 00:56:00,462 --> 00:56:01,922 Like it? 848 00:56:13,288 --> 00:56:15,322 Want something to drink? 849 00:56:37,402 --> 00:56:40,014 Cuc-coo, it's Viola, leave a message. 850 00:56:49,000 --> 00:56:52,034 - Hello? - Honey it's Mom... 851 00:56:52,226 --> 00:56:55,451 This is Matteo's answering machine if you're cute I'll call you back, 852 00:56:55,682 --> 00:56:57,256 otherwise, forget it. 853 00:56:59,597 --> 00:57:01,826 Where are you all? 854 00:57:03,092 --> 00:57:06,664 Paintball is a sport, but it can be very dangerous. 855 00:57:07,162 --> 00:57:10,312 It stings at short range, but close up it's crazy. 856 00:57:10,619 --> 00:57:12,040 Visors down. 857 00:57:13,307 --> 00:57:14,842 Pull the safety. 858 00:57:16,571 --> 00:57:17,378 Go! 859 00:57:19,412 --> 00:57:21,562 Stop Dad! 860 00:57:22,600 --> 00:57:25,019 Dad, we're on the same team! 861 00:57:29,051 --> 00:57:31,816 - Dad, don't shoot! - Ow, my foot! 862 00:57:37,422 --> 00:57:38,882 Dad, what are you doing? 863 00:57:39,880 --> 00:57:40,917 Dad! 864 00:57:53,397 --> 00:57:56,354 - What happened? - Dad took us to play Paintball. 865 00:57:56,546 --> 00:57:59,426 - He took you to Paintball? - Can't you tell? 866 00:57:59,618 --> 00:58:01,538 - He hurt us. - Dad? 867 00:58:02,382 --> 00:58:05,301 - I hate him! - He's crazy. 868 00:58:05,646 --> 00:58:08,104 I'll call the lawyer and report him. 869 00:58:08,642 --> 00:58:10,792 I'll never stay with him! 870 00:58:28,532 --> 00:58:31,720 - Where's the computer? - I gave it away. 871 00:58:31,912 --> 00:58:35,022 - How can I do my history report? - Open a book. 872 00:58:35,214 --> 00:58:37,787 Can't you open a book for once? 873 00:58:38,786 --> 00:58:39,976 Where's the TV? 874 00:58:40,206 --> 00:58:43,778 I threw it out! Things change as of today. 875 00:58:44,162 --> 00:58:45,467 Ouch, my foot! 876 00:58:45,659 --> 00:58:47,732 What a fuss! 877 00:58:56,027 --> 00:58:57,179 You look tired. 878 00:58:57,869 --> 00:59:00,212 Don't give up, keep fighting. 879 00:59:01,480 --> 00:59:03,554 What's in your hair? 880 00:59:06,971 --> 00:59:08,468 Mayonnaise. 881 00:59:08,814 --> 00:59:10,427 I have to battle? 882 00:59:10,619 --> 00:59:13,997 You know Nicola, he's like all the rest. 883 00:59:14,267 --> 00:59:16,725 He'll hit hard, he'll take the car, the house, 884 00:59:16,917 --> 00:59:19,067 the money and, naturally, the kids. 885 00:59:20,872 --> 00:59:23,944 The bastard, he took them to Paintball. 886 00:59:24,328 --> 00:59:26,517 What did I tell you? 887 00:59:26,708 --> 00:59:28,475 He's trying to buy them. 888 00:59:28,667 --> 00:59:32,046 It's time to get moving, it's time to act. 889 00:59:34,888 --> 00:59:36,194 Mom? 890 00:59:37,499 --> 00:59:39,726 - Mom? - Yes? 891 00:59:39,917 --> 00:59:42,568 There's no hot water, I have a party. 892 00:59:42,760 --> 00:59:45,832 I forgot to tell you: I rationed it. 893 00:59:46,677 --> 00:59:50,056 From this evening, you have 3 minutes of hot water per day. 894 00:59:50,517 --> 00:59:53,320 Your brother's right, we have to respect the Earth 895 00:59:53,512 --> 00:59:54,779 and the Earth lacks water. 896 00:59:54,971 --> 00:59:57,006 Right. 897 00:59:57,544 --> 01:00:00,002 - Asshole! - What did I do? 898 01:00:03,227 --> 01:00:05,492 It's 9, I'll pick you up at 11. 899 01:00:05,722 --> 01:00:06,682 Midnight? 900 01:00:10,907 --> 01:00:12,674 - Okay. - Thank you! 901 01:00:17,858 --> 01:00:19,317 I adore you! 902 01:00:26,842 --> 01:00:29,608 Tanza threw his pencil case out the window today. 903 01:00:30,452 --> 01:00:32,104 Know what the teacher did? 904 01:00:32,296 --> 01:00:34,139 - She gave everyone detention. - She did? 905 01:00:34,331 --> 01:00:35,789 I swear! 906 01:00:38,517 --> 01:00:41,512 - What are you doing here? - I came a little early. 907 01:00:41,704 --> 01:00:44,162 - It's 9:10. - Won't you introduce your friend? 908 01:00:44,354 --> 01:00:45,698 Hi, dear. 909 01:00:47,117 --> 01:00:49,614 I'm Valeria, but just call me Val. 910 01:00:50,267 --> 01:00:51,266 Simone. 911 01:00:51,458 --> 01:00:54,299 You talk about him all the time! 912 01:00:54,491 --> 01:00:55,412 Mom! 913 01:00:55,757 --> 01:00:58,485 I broke in, you were together... 914 01:00:59,714 --> 01:01:01,480 What? Be quiet! 915 01:01:03,400 --> 01:01:05,512 What's good to drink here? 916 01:01:05,704 --> 01:01:07,202 Come here, Simone. 917 01:01:07,394 --> 01:01:08,392 Excuse me. 918 01:01:10,082 --> 01:01:11,387 I knew it! 919 01:01:12,040 --> 01:01:13,268 Here. 920 01:01:16,418 --> 01:01:17,954 This is talking! 921 01:01:23,252 --> 01:01:25,634 How are things between you two? 922 01:01:27,092 --> 01:01:29,397 Do you like her? She's worried about her breasts. 923 01:01:29,588 --> 01:01:30,894 Mom! 924 01:01:31,162 --> 01:01:33,122 She's afraid they'll be like mine, but... 925 01:01:33,851 --> 01:01:35,272 Not bad, huh? 926 01:01:35,502 --> 01:01:37,499 - Cut it out! - Look. 927 01:01:40,302 --> 01:01:44,104 You kids are obsessed by size. 928 01:01:44,948 --> 01:01:46,754 I don't know your size... 929 01:01:46,946 --> 01:01:47,675 Mom! 930 01:01:47,867 --> 01:01:52,397 Simone, don't let it worry you, 931 01:01:52,589 --> 01:01:55,432 these things are not important. 932 01:01:55,624 --> 01:01:58,157 - For example, her dad... - Shut up. 933 01:01:58,349 --> 01:02:01,422 Has a very nice one, well-shaped, 934 01:02:01,652 --> 01:02:03,572 of considerable size, 935 01:02:03,957 --> 01:02:05,685 yet I'm divorcing him! 936 01:02:05,877 --> 01:02:07,949 See, it doesn't count a thing! 937 01:02:25,845 --> 01:02:27,227 Excuse me. 938 01:02:29,837 --> 01:02:31,720 It's my daughter, I have to answer. 939 01:02:41,205 --> 01:02:42,626 What's she doing? 940 01:02:47,771 --> 01:02:49,422 She's nuts! 941 01:02:55,298 --> 01:02:56,717 You getting pictures? 942 01:03:03,208 --> 01:03:04,744 She's just too beautiful. 943 01:03:08,237 --> 01:03:09,659 Yeah, beautiful. 944 01:03:16,762 --> 01:03:19,642 These "Milfs" blow your mind. 945 01:03:20,526 --> 01:03:22,331 What are you doing? 946 01:03:28,667 --> 01:03:30,280 Hi gorgeous, want to dance? 947 01:03:32,085 --> 01:03:33,122 Let's go. 948 01:03:45,602 --> 01:03:49,019 Maybe it's the divorce, but she's gone nuts. 949 01:03:49,211 --> 01:03:50,402 I'm so sorry. 950 01:03:50,939 --> 01:03:53,742 I'll never go live with her! 951 01:03:55,162 --> 01:03:57,928 Wait, don't say that. 952 01:03:58,235 --> 01:04:01,882 Did you see how she touched herself, rubbed herself? 953 01:04:02,075 --> 01:04:04,187 How embarrassing! What's all this? 954 01:04:09,908 --> 01:04:11,752 Dad? Where are we going? 955 01:04:11,944 --> 01:04:13,480 We're going. 956 01:04:37,096 --> 01:04:38,708 - Dad? - Tell me. 957 01:04:38,901 --> 01:04:40,821 Can we go home now? 958 01:04:41,012 --> 01:04:43,547 It's important for us to talk. 959 01:04:44,315 --> 01:04:46,157 Right here? 960 01:04:46,349 --> 01:04:50,612 You're a big girl, it's time to know your father's habits. 961 01:04:53,608 --> 01:04:57,218 Still got the 20 euros I gave you for the movies? 962 01:04:57,640 --> 01:04:59,061 Why? 963 01:05:03,054 --> 01:05:04,052 Thank you. 964 01:05:33,122 --> 01:05:34,427 Excuse me, ma'am. 965 01:05:37,346 --> 01:05:40,072 - Tell me, dear. - Your breasts are magnificent. 966 01:05:41,608 --> 01:05:43,757 - Thank you, dear. - You're welcome, ma'am. 967 01:05:47,752 --> 01:05:50,094 - Vignali, ready for Mali? - You bet. 968 01:05:50,325 --> 01:05:51,938 All I need is sun cream. 969 01:05:56,085 --> 01:05:58,466 Good morning, ready for Sweden? 970 01:05:58,658 --> 01:06:01,922 - All I need's a fur hat. - Engineer Mozzati! 971 01:06:04,917 --> 01:06:07,221 Some evening, without obligation, 972 01:06:07,412 --> 01:06:09,562 would you accept an invitation to dinner? 973 01:06:12,981 --> 01:06:16,397 Remember I'm a minor, it's not a good idea. 974 01:06:18,434 --> 01:06:19,586 Thanks just the same. 975 01:06:20,277 --> 01:06:21,506 You're welcome. 976 01:06:28,686 --> 01:06:32,372 Matteo's dad insisted on taking part 977 01:06:32,602 --> 01:06:35,138 in a demonstration of Krav Maga. 978 01:06:38,594 --> 01:06:41,128 Krav Maga is a personal defense system. 979 01:06:41,588 --> 01:06:43,816 Attack me and I'll parry. 980 01:06:44,122 --> 01:06:46,388 - Can I do anything I want? - Anything. 981 01:06:49,422 --> 01:06:50,344 Stop! 982 01:06:50,651 --> 01:06:51,534 Dad! 983 01:06:55,221 --> 01:06:56,372 This way. 984 01:07:03,861 --> 01:07:05,588 What happened? 985 01:07:05,781 --> 01:07:07,394 He defended me. 986 01:07:10,312 --> 01:07:12,232 Nicola, can we talk a moment? 987 01:07:16,379 --> 01:07:18,299 Come on, we'll get a drink. 988 01:07:19,757 --> 01:07:20,948 Come on. 989 01:07:24,174 --> 01:07:27,131 You took your daughter to a den of whores. 990 01:07:27,362 --> 01:07:29,934 Whores... an ordinary lap dance. 991 01:07:30,165 --> 01:07:33,275 - You broke your son's arm. - And you, your daughter's heart. 992 01:07:33,467 --> 01:07:36,232 - How far do we go? - Depends on your motivation. 993 01:07:36,424 --> 01:07:38,612 I'll win, I always do. 994 01:07:39,149 --> 01:07:42,989 You don't seem motivated, your eyes have a different look. 995 01:07:43,182 --> 01:07:45,640 - I perceive a doubt. - You're too weak. 996 01:07:45,832 --> 01:07:49,365 Or you wouldn't run to your Florence Nightingale for reassurance. 997 01:07:49,557 --> 01:07:52,091 - Reassurance about what? - Your virility. 998 01:07:55,240 --> 01:07:57,736 - Don't get any closer! - Come here. 999 01:07:58,005 --> 01:07:59,464 - Come here. - I'll hurt you. 1000 01:07:59,656 --> 01:08:00,539 Good. 1001 01:08:07,682 --> 01:08:09,717 How's that for level of motivation? 1002 01:08:10,946 --> 01:08:12,251 You whore! 1003 01:08:15,784 --> 01:08:18,472 - Why don't you report her? - That's what she wants. 1004 01:08:21,621 --> 01:08:23,002 Does it hurt? 1005 01:08:23,195 --> 01:08:25,268 She'll pay for this. 1006 01:08:27,266 --> 01:08:31,835 I know a medicine that gets rid of... 1007 01:08:32,027 --> 01:08:33,986 Not now, sorry! 1008 01:08:36,981 --> 01:08:37,941 Darling! 1009 01:08:38,362 --> 01:08:39,437 Pardon? 1010 01:08:41,205 --> 01:08:43,547 - Are you bullshitting me? - No! 1011 01:08:43,739 --> 01:08:46,734 Two meals at the cafeteria entitle you to call me "darling"? 1012 01:08:46,965 --> 01:08:48,269 No, c'mon! 1013 01:08:48,731 --> 01:08:52,840 You think you're a sex god because you hold up for two hours, 1014 01:08:53,032 --> 01:08:56,602 but I'm certain you have a prostrate problem. 1015 01:08:57,332 --> 01:09:00,098 No, Valeria... Melania! 1016 01:09:16,994 --> 01:09:18,989 - Thank you. - Have a seat. 1017 01:09:28,014 --> 01:09:29,051 Good evening, Armida. 1018 01:09:30,932 --> 01:09:34,157 - You take her every weekend? - When I can. 1019 01:09:34,349 --> 01:09:37,576 The rest home's not bad but here is better. 1020 01:09:38,189 --> 01:09:39,917 - What is it? - Citron juice. 1021 01:09:40,148 --> 01:09:42,146 I haven't had any since 1982! 1022 01:09:42,338 --> 01:09:45,141 - I buy it for Mom. - She's doing well. 1023 01:09:45,986 --> 01:09:49,096 With Alzheimer's there's no getting well. 1024 01:09:49,517 --> 01:09:51,515 She doesn't even know me anymore. 1025 01:09:52,245 --> 01:09:54,011 Listen, Nicola... 1026 01:09:55,202 --> 01:09:57,275 - You can stay as long as you like. - Thank you. 1027 01:09:57,659 --> 01:10:00,501 But be careful. 1028 01:10:00,692 --> 01:10:03,419 Desertion, even for just a few days, 1029 01:10:03,611 --> 01:10:06,029 can lose child custody for you. 1030 01:10:07,528 --> 01:10:09,332 - It can? - Of course. 1031 01:10:09,562 --> 01:10:11,714 - You're sure? - Absolutely. 1032 01:10:12,866 --> 01:10:16,437 - And if I rented an apartment? - Even worse. 1033 01:10:16,628 --> 01:10:19,701 In fact, unforgivable! 1034 01:10:19,892 --> 01:10:21,544 - Absolutely. - Certainly! 1035 01:10:21,736 --> 01:10:24,885 Five bathrooms, three baths, triple living room, 1036 01:10:25,229 --> 01:10:27,917 deluxe furnishings, 1037 01:10:28,109 --> 01:10:31,642 a 360-degree panorama with a view of the Cathedral. 1038 01:10:32,411 --> 01:10:35,637 On clear days, you see both mountains and sea. 1039 01:10:36,482 --> 01:10:37,941 - Noise? - None. 1040 01:10:38,440 --> 01:10:42,434 We're 40% below market price for this area. 1041 01:10:42,971 --> 01:10:45,467 - In other words, a deal. - Certainly. 1042 01:10:46,312 --> 01:10:48,077 No, it's no good. 1043 01:10:48,501 --> 01:10:50,842 No good at all, no, no... 1044 01:10:51,149 --> 01:10:54,989 This turbine can't take 400 megawatts. 1045 01:10:55,336 --> 01:10:57,869 Get to work! 1046 01:11:03,592 --> 01:11:07,202 - In great shape, huh? - I'm rid of Nicola. 1047 01:11:07,394 --> 01:11:09,006 No! Really? 1048 01:11:09,389 --> 01:11:10,619 Excellent! 1049 01:11:11,080 --> 01:11:14,421 No, it's too peaceful here. 1050 01:11:15,419 --> 01:11:17,262 Too peaceful! 1051 01:11:18,222 --> 01:11:19,336 No, no. 1052 01:11:20,565 --> 01:11:22,829 The judge will slay him. 1053 01:11:23,214 --> 01:11:24,405 Think so? 1054 01:11:24,674 --> 01:11:26,747 Of course! 1055 01:11:27,668 --> 01:11:30,548 Desertion during divorce? 1056 01:11:30,741 --> 01:11:32,507 He can forget his kids. 1057 01:11:33,544 --> 01:11:35,348 Damned bastard. 1058 01:11:36,269 --> 01:11:39,688 My father's desertion scarred me for life. 1059 01:11:40,418 --> 01:11:42,875 It's almost my worst memory. 1060 01:11:43,412 --> 01:11:46,254 - Why "almost"? - I have a worse one. 1061 01:11:46,715 --> 01:11:48,328 What's that? 1062 01:11:48,866 --> 01:11:50,978 When my mother introduced me to a person 1063 01:11:51,208 --> 01:11:53,588 who distanced me from her for good. 1064 01:11:53,781 --> 01:11:55,778 - Who? - Her new companion. 1065 01:11:56,584 --> 01:11:58,197 An asshole. 1066 01:11:58,696 --> 01:12:01,538 I will not tolerate incompetence! 1067 01:12:01,806 --> 01:12:04,994 Don't complain if heads roll. 1068 01:12:14,632 --> 01:12:17,128 Four floors with no elevator. 1069 01:12:17,320 --> 01:12:18,741 We're on the same wave length! 1070 01:12:26,612 --> 01:12:28,494 Good, good. 1071 01:12:29,454 --> 01:12:31,566 What's this stench? 1072 01:12:31,757 --> 01:12:33,640 There's a dump out front. 1073 01:12:33,832 --> 01:12:35,099 Excellent! 1074 01:12:35,291 --> 01:12:37,402 It's closed on weekends. 1075 01:12:37,864 --> 01:12:39,554 That noise? 1076 01:12:39,746 --> 01:12:44,237 It's the "Murderous Grappa", a place for kids. 1077 01:12:46,388 --> 01:12:47,502 "Murderous Grappa"... 1078 01:12:47,886 --> 01:12:49,037 There it is! 1079 01:12:52,418 --> 01:12:54,491 But it's open only on weekends. 1080 01:12:56,909 --> 01:12:58,254 So... 1081 01:12:58,984 --> 01:13:00,866 either there's noise or smell. 1082 01:13:01,058 --> 01:13:02,440 Yes, unfortunately. 1083 01:13:03,016 --> 01:13:06,317 I need them together. C'mon, we can do it! 1084 01:13:06,664 --> 01:13:07,701 Together! 1085 01:13:07,892 --> 01:13:10,157 I need the two together. 1086 01:13:10,542 --> 01:13:13,576 Like you say: "a particular object", together. 1087 01:13:14,536 --> 01:13:16,072 Together. 1088 01:13:20,142 --> 01:13:21,832 Bye, Dad. 1089 01:13:22,024 --> 01:13:23,214 Hi. 1090 01:13:25,326 --> 01:13:26,978 Hi, Mom. 1091 01:13:29,051 --> 01:13:30,818 Hi, kids, come right in. 1092 01:13:31,048 --> 01:13:33,621 - You're so pretty. - What did you do? 1093 01:13:34,120 --> 01:13:35,426 What elegance! 1094 01:13:51,822 --> 01:13:54,395 I'd like to you meet someone. 1095 01:13:57,237 --> 01:13:58,926 Go on! 1096 01:14:13,058 --> 01:14:16,589 Here they are, Giulietto, Viola and Matteo. 1097 01:14:17,205 --> 01:14:18,587 Good evening. 1098 01:14:23,272 --> 01:14:25,037 Please, call me Gianrico. 1099 01:14:25,229 --> 01:14:27,149 They're darlings, a bit wild. 1100 01:14:27,534 --> 01:14:29,416 But ever so cute. 1101 01:14:29,646 --> 01:14:32,027 You hid them from me for so long. 1102 01:14:32,219 --> 01:14:35,099 The trouble is their father is too permissive, 1103 01:14:35,291 --> 01:14:37,019 letting them do what they want. 1104 01:14:37,211 --> 01:14:40,360 An obsolete form of autarkic education. 1105 01:14:43,624 --> 01:14:46,388 Nicola has always been a kind of... 1106 01:14:46,581 --> 01:14:47,848 hippy! 1107 01:14:48,040 --> 01:14:51,611 - Really? - An inveterate airhead. 1108 01:14:52,226 --> 01:14:53,915 Joints? 1109 01:14:54,682 --> 01:14:57,602 In the recent election he voted for... 1110 01:14:59,138 --> 01:15:01,096 A total state of confusion! 1111 01:15:01,326 --> 01:15:02,901 Now do you see? 1112 01:15:03,092 --> 01:15:06,126 They're lacking a real father figure. 1113 01:15:06,472 --> 01:15:09,122 A reference that lays down rules. 1114 01:15:09,314 --> 01:15:11,272 - Mom, what are you saying? - She's right. 1115 01:15:11,464 --> 01:15:14,421 You need a paternal reference now, 1116 01:15:14,612 --> 01:15:17,608 a modern father, a new father. 1117 01:15:17,800 --> 01:15:19,528 We understand. 1118 01:15:20,602 --> 01:15:22,984 You and I will get along very well. 1119 01:15:23,176 --> 01:15:25,557 Good, our little Matteo. 1120 01:15:26,632 --> 01:15:27,899 Giulietto. 1121 01:15:32,776 --> 01:15:34,734 Punctilious, like his mother. 1122 01:15:48,827 --> 01:15:52,091 And I can't forget when one of my dependents 1123 01:15:52,322 --> 01:15:54,741 asked me for vacation in February, 1124 01:15:54,932 --> 01:15:57,774 I said: "I'll give you the 29th, 30th and 31st" 1125 01:15:58,005 --> 01:16:00,308 and it wasn't even leap year. 1126 01:16:01,882 --> 01:16:03,726 That's funny! 1127 01:16:03,995 --> 01:16:05,646 Leap year... 1128 01:16:09,141 --> 01:16:13,058 To honor Gianrico's presence, 1129 01:16:13,672 --> 01:16:17,588 I did pasta, potatoes and pork rinds. 1130 01:16:17,781 --> 01:16:19,854 Wow! Light... 1131 01:16:20,085 --> 01:16:21,197 Yes! 1132 01:16:21,389 --> 01:16:24,308 Sausage and broccoli. 1133 01:16:24,846 --> 01:16:26,075 It's fantastic. 1134 01:16:27,112 --> 01:16:28,762 Last, but not least, 1135 01:16:28,955 --> 01:16:32,642 a pasta omelet. 1136 01:16:34,408 --> 01:16:35,597 A big applause! 1137 01:16:37,595 --> 01:16:40,052 Gianrico, may I start with you? 1138 01:16:40,282 --> 01:16:41,896 Don't trouble yourself. 1139 01:16:42,126 --> 01:16:46,658 Seeing the irrepressible enthusiasm of your offspring, 1140 01:16:47,309 --> 01:16:50,920 we could impose on one of them, one at random, 1141 01:16:51,112 --> 01:16:52,532 like, Matteo. 1142 01:16:52,762 --> 01:16:53,800 Why not? 1143 01:16:53,992 --> 01:16:57,794 Or maybe you feel you can't even slice an omelet? 1144 01:16:58,562 --> 01:17:00,174 Sorry, you mean me? 1145 01:17:00,405 --> 01:17:02,248 I'm wrong? Matteo or Giulietto? 1146 01:17:02,440 --> 01:17:06,165 - Matteo. - Stand up, hop to it, serve! 1147 01:17:06,357 --> 01:17:09,275 We're not on vacation, energy, vigor! 1148 01:17:09,467 --> 01:17:12,308 Your mother is not a slave, 1149 01:17:12,501 --> 01:17:15,227 we're all in the same boat, called "family". 1150 01:17:19,874 --> 01:17:22,024 - Who's this guy? - I don't understand. 1151 01:17:22,216 --> 01:17:24,749 - Who are you? - Bertelli Gianrico. 1152 01:17:24,942 --> 01:17:26,939 Mr. Bertelli from now on. Go to your room! 1153 01:17:27,131 --> 01:17:30,626 Learn to respect those who respect your mother. 1154 01:17:30,894 --> 01:17:33,082 Mom, say something! 1155 01:17:37,768 --> 01:17:40,762 They have to learn or they'll get the upper hand. 1156 01:17:40,955 --> 01:17:42,722 You're right. 1157 01:17:44,565 --> 01:17:46,868 Stop playing with balls of bread. 1158 01:17:47,061 --> 01:17:50,632 We don't feed birds at the table! Are you St. Francis? 1159 01:17:52,859 --> 01:17:54,741 If you take him, I'll take dope. 1160 01:17:57,197 --> 01:17:59,618 - What did he say? - Nothing, nothing! 1161 01:18:16,589 --> 01:18:18,664 Thank you for the wonderful evening. 1162 01:18:18,856 --> 01:18:21,774 - I should go so soon? - Yes, it's late... 1163 01:18:22,042 --> 01:18:23,464 It's no problem for me. 1164 01:18:23,656 --> 01:18:26,728 I have to be at the worksite at 8. 1165 01:18:26,920 --> 01:18:29,032 I'll give you half a day off. 1166 01:18:29,224 --> 01:18:33,026 Look... it was all so intense, 1167 01:18:33,832 --> 01:18:36,174 I wouldn't want to ruin a perfect evening. 1168 01:18:36,405 --> 01:18:38,747 I don't want to ruin it, I want to culminate it. 1169 01:18:38,939 --> 01:18:40,475 Gianrico! 1170 01:18:41,781 --> 01:18:43,931 I'm a woman of sound principles. 1171 01:18:45,582 --> 01:18:47,541 I know you're a man of sound principles 1172 01:18:47,925 --> 01:18:52,379 who loves women of sound principles who love men of sound principles. 1173 01:18:52,686 --> 01:18:55,182 A man of sound principles can't help but esteem 1174 01:18:55,374 --> 01:18:57,026 a woman of sound principles. 1175 01:18:57,218 --> 01:18:58,754 In fact, I esteem you. 1176 01:18:58,946 --> 01:19:02,171 So, a man of sound principles who esteems a woman of sound principles, 1177 01:19:02,402 --> 01:19:03,861 what does he do? 1178 01:19:04,052 --> 01:19:05,588 What does he do? 1179 01:19:07,317 --> 01:19:08,738 No! 1180 01:19:11,618 --> 01:19:13,538 There must be a misunderstanding. 1181 01:19:14,459 --> 01:19:15,611 Evidently. 1182 01:19:17,108 --> 01:19:19,106 See you tomorrow at the worksite. 1183 01:19:19,412 --> 01:19:21,256 Remember, punctual. 1184 01:19:25,402 --> 01:19:26,286 Gianrico! 1185 01:19:51,707 --> 01:19:56,046 Here we are, this is the new house, see? 1186 01:19:56,277 --> 01:19:59,234 I'm sure we'll all live together just great. 1187 01:20:00,002 --> 01:20:02,228 This is our house. 1188 01:20:02,421 --> 01:20:06,952 Here's the walkway, the garden's to the left and right. 1189 01:20:07,451 --> 01:20:10,139 - This sucks! - There are pigeon nests. 1190 01:20:10,331 --> 01:20:12,942 I didn't want to send them away, they're sick. 1191 01:20:14,901 --> 01:20:16,744 Welcome! 1192 01:20:17,242 --> 01:20:19,816 Come on in, what do you say? 1193 01:20:22,696 --> 01:20:25,192 Like it? Not bad, huh? 1194 01:20:27,802 --> 01:20:29,454 Who's she? 1195 01:20:29,837 --> 01:20:32,296 - Aunt Armida! - Isn't she dead? 1196 01:20:32,526 --> 01:20:36,557 No, Grandma's dead, Aunt Armida is her sister and in great shape. 1197 01:20:36,749 --> 01:20:38,824 - Say hello to Aunt Armida. - Hello. 1198 01:20:39,016 --> 01:20:39,899 Hi. 1199 01:20:42,280 --> 01:20:45,544 Aunt Armida will be staying with us for a while, 1200 01:20:45,736 --> 01:20:49,346 I can't afford a rest home after the divorce. 1201 01:20:49,538 --> 01:20:53,608 - Just one bedroom? - Yes, we'll all sleep together! 1202 01:20:54,029 --> 01:20:55,067 Isn't it beautiful? 1203 01:20:55,528 --> 01:20:58,216 C'mon, let's settle in, 1204 01:20:58,446 --> 01:21:01,634 we'll close this, dampness is bad for our aunt. 1205 01:21:02,018 --> 01:21:04,052 We have to get the house ready, 1206 01:21:04,282 --> 01:21:07,508 get dinner and wash auntie. 1207 01:21:35,234 --> 01:21:36,885 Auntie, a little more. 1208 01:21:40,877 --> 01:21:42,146 Pass the jam. 1209 01:21:57,045 --> 01:22:01,307 Dad, do you mind if I have my party at Mom's house? 1210 01:22:01,652 --> 01:22:03,149 Absolutely not! 1211 01:22:10,446 --> 01:22:12,557 How are you, Aunt Armida? 1212 01:22:13,517 --> 01:22:16,936 Welcome to the enchanted castle. 1213 01:22:17,549 --> 01:22:21,506 Who wants to break the piñata 1214 01:22:21,698 --> 01:22:23,732 and free the candies? 1215 01:22:24,269 --> 01:22:28,456 Giulietto, want to come and free the candies? 1216 01:22:30,414 --> 01:22:32,334 If you don't take initiative, 1217 01:22:32,565 --> 01:22:35,252 this thing won't shit them out by itself. 1218 01:22:35,482 --> 01:22:38,901 Hola, what is este evento social? 1219 01:22:40,052 --> 01:22:41,128 What are you doing here? 1220 01:22:41,320 --> 01:22:44,315 It's obvious! I am Don Diego de la Vega. 1221 01:22:44,852 --> 01:22:47,426 - Get out. - Maravillosa! 1222 01:22:48,386 --> 01:22:49,576 Cut it out. 1223 01:22:49,806 --> 01:22:52,762 Who is this espléndida princesa? 1224 01:22:53,722 --> 01:22:54,645 Knock it off. 1225 01:22:54,837 --> 01:22:57,794 Chico, this is a gift para ti. 1226 01:22:57,986 --> 01:22:59,828 Giulietto de la Vega. 1227 01:23:03,976 --> 01:23:06,664 - A vacuum cleaner? - I hope you don't have one. 1228 01:23:07,892 --> 01:23:09,621 Get out, it's my day today. 1229 01:23:09,812 --> 01:23:11,732 Want free reign for your dwarf? 1230 01:23:11,962 --> 01:23:13,652 And your little nurse? 1231 01:23:13,882 --> 01:23:17,186 Cut it out! Giulietto is pissed off. 1232 01:23:17,416 --> 01:23:19,528 It's your father's fault, get mad at him. 1233 01:23:19,720 --> 01:23:22,024 Want to ruin the party? 1234 01:23:22,216 --> 01:23:24,366 Want to ruin your little boy's party? 1235 01:23:24,674 --> 01:23:28,206 I never want to see you again, we've decided, we're with Dad. 1236 01:23:28,821 --> 01:23:32,315 No, what? Don't talk to your mother like that. 1237 01:23:32,584 --> 01:23:33,774 - Dad! - Shut up! 1238 01:23:34,005 --> 01:23:35,387 What did I say? 1239 01:23:36,347 --> 01:23:37,882 He slapped me. 1240 01:23:39,074 --> 01:23:40,840 And that makes two. 1241 01:23:41,032 --> 01:23:43,106 - Mom, stop! - Don't butt in. 1242 01:23:43,298 --> 01:23:45,947 - Don't butt in. - You're both crazy. 1243 01:23:46,139 --> 01:23:47,445 Stop it! 1244 01:23:51,668 --> 01:23:53,166 Why, Nicola? 1245 01:23:55,739 --> 01:23:58,811 Let's go... you're out of your mind. 1246 01:23:59,042 --> 01:24:00,731 Definitely! 1247 01:24:02,997 --> 01:24:04,686 I gave one more than you. 1248 01:24:05,224 --> 01:24:06,606 I wouldn't say so. 1249 01:24:18,626 --> 01:24:19,778 Bitch! 1250 01:24:22,772 --> 01:24:24,269 Bitch! 1251 01:24:27,842 --> 01:24:29,454 I'll kill you! 1252 01:24:31,642 --> 01:24:33,218 Bitch! 1253 01:24:36,482 --> 01:24:37,979 Get out of here! 1254 01:24:44,738 --> 01:24:46,811 Come on, let's go. 1255 01:24:56,104 --> 01:24:58,024 Not my computer! 1256 01:24:59,560 --> 01:25:00,405 No, Valeria! 1257 01:25:34,581 --> 01:25:36,194 Stop, you bitch! 1258 01:25:43,566 --> 01:25:44,757 It never dies! 1259 01:25:50,786 --> 01:25:52,706 I'll kill you! 1260 01:25:53,012 --> 01:25:54,626 Come here! 1261 01:26:02,842 --> 01:26:04,532 This is the way! 1262 01:26:10,024 --> 01:26:11,828 Bitch! 1263 01:28:02,114 --> 01:28:04,341 We never want to see you again. Matteo, Viola, Giulietto. 1264 01:29:07,739 --> 01:29:10,005 - We found them. - Are they all right? 1265 01:29:10,197 --> 01:29:12,077 - Where? - At the bus terminal. 1266 01:29:12,269 --> 01:29:14,421 Don't worry, your aunt's there too. 1267 01:29:15,802 --> 01:29:17,378 What aunt? 1268 01:29:17,608 --> 01:29:18,952 I'll tell you later... 1269 01:29:19,144 --> 01:29:20,602 What aunt? 1270 01:29:38,228 --> 01:29:39,496 You're a psychopath. 1271 01:29:39,957 --> 01:29:42,491 - Let's go home, Mom. - Bye, auntie. 1272 01:29:52,667 --> 01:29:55,125 We've been such idiots. 1273 01:29:56,429 --> 01:29:58,926 Let's go home now. 1274 01:30:04,877 --> 01:30:06,797 We love you. 1275 01:30:09,486 --> 01:30:11,445 We sure do. 1276 01:30:21,045 --> 01:30:23,272 What happened? 1277 01:30:23,771 --> 01:30:25,384 Oh God! 1278 01:31:07,892 --> 01:31:09,812 You win. 1279 01:31:10,349 --> 01:31:13,268 We agree to the divorce. 1280 01:31:13,652 --> 01:31:15,304 Maybe it's for the best. 1281 01:31:46,408 --> 01:31:48,212 We finally did it! 1282 01:31:49,864 --> 01:31:51,899 It wasn't so complicated after all. 1283 01:31:58,772 --> 01:32:00,539 Goodbye. 1284 01:32:27,611 --> 01:32:30,261 7 months later 1285 01:32:50,459 --> 01:32:52,034 Dad! 1286 01:32:54,452 --> 01:32:55,528 Hi! 1287 01:33:00,597 --> 01:33:02,786 You've grown so much! 1288 01:33:03,437 --> 01:33:04,859 How was Sweden? 1289 01:33:05,051 --> 01:33:07,624 - The Swedish are so cool! - Did you see moose? 1290 01:33:07,816 --> 01:33:09,160 Yes! 1291 01:33:09,389 --> 01:33:12,269 - Mom? - She went to get a trolley. 1292 01:33:13,037 --> 01:33:14,114 You're all so beautiful. 1293 01:33:15,496 --> 01:33:16,877 Hi. 1294 01:33:29,320 --> 01:33:31,816 - It's a joke. - No. 1295 01:33:33,197 --> 01:33:34,658 It's a girl. 1296 01:33:37,384 --> 01:33:39,227 A girl? 1297 01:33:48,059 --> 01:33:50,747 Regarding custody, what do we do? 1298 01:33:57,122 --> 01:33:59,157 Mom or Dad? 83542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.