Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,840 --> 00:00:55,336
They've been here an hour, all alone.
4
00:00:55,566 --> 00:00:57,294
That's them.
5
00:01:05,819 --> 00:01:07,739
- Cut that out.
- Lay off.
6
00:01:07,931 --> 00:01:09,582
- Idiot.
- Moron.
7
00:01:11,732 --> 00:01:13,997
What a mess! Clean it up, slob!
8
00:01:14,189 --> 00:01:16,379
Stop or it's down the toilet.
9
00:01:16,571 --> 00:01:17,837
Give it back or I'll kill you!
10
00:01:18,029 --> 00:01:20,219
- Move over, fatso!
- Retard!
11
00:01:20,488 --> 00:01:21,448
What are you doing?
12
00:01:21,640 --> 00:01:25,058
What might three minors
be doing at international arrivals?
13
00:01:25,288 --> 00:01:28,282
Real honeys...
Where are your parents?
14
00:01:29,397 --> 00:01:31,162
Forget it.
15
00:01:32,852 --> 00:01:34,042
What happened?
16
00:01:37,307 --> 00:01:39,419
8 months earlier
17
00:01:39,880 --> 00:01:42,952
It was going fine,
the anesthesia worked,
18
00:01:43,144 --> 00:01:46,637
but she kept sobbing in a panic.
19
00:01:46,829 --> 00:01:49,211
I delivered the babies and said:
20
00:01:49,442 --> 00:01:51,554
"Your twins are born,
they're beautiful,
21
00:01:51,746 --> 00:01:54,894
they're healthy, everything's fine".
22
00:01:55,125 --> 00:01:57,698
She sits up, grabs my white coat
and shouts:
23
00:01:57,928 --> 00:01:59,618
"I know, I know!
24
00:01:59,848 --> 00:02:02,037
But I don't know the father!"
25
00:02:03,496 --> 00:02:04,877
Of the second.
26
00:02:05,531 --> 00:02:08,066
"I don't know
the father of the second!"
27
00:02:08,565 --> 00:02:10,562
"I don't know
the father of the second!"
28
00:02:10,754 --> 00:02:14,862
Told right, it's a nice story,
but you messed it up.
29
00:02:15,054 --> 00:02:18,011
When will you let me know
about the beach?
30
00:02:18,509 --> 00:02:21,966
We'd better get a deposit down
for a house on the beach.
31
00:02:24,654 --> 00:02:26,728
This year could be
a little more complicated.
32
00:02:28,955 --> 00:02:29,992
We're divorcing.
33
00:02:32,334 --> 00:02:34,907
Yes, Valeria and I are separating.
34
00:02:38,402 --> 00:02:40,322
- You dummies!
- C'mon!
35
00:02:48,578 --> 00:02:50,344
We decided last year.
36
00:02:50,536 --> 00:02:53,492
We vacationed alone
after all these years
37
00:02:53,722 --> 00:02:56,680
and we realized...
38
00:02:56,872 --> 00:02:59,176
We'd become like friends.
39
00:03:00,904 --> 00:03:03,437
Everything's fine, nothing's wrong.
40
00:03:03,629 --> 00:03:06,165
Actually, we've even stopped arguing.
41
00:03:06,357 --> 00:03:08,852
Right, but I miss that a little.
42
00:03:09,082 --> 00:03:10,042
Me too.
43
00:03:10,888 --> 00:03:13,576
We didn't want
to be like those couples
44
00:03:13,845 --> 00:03:15,381
who pretend things are okay,
45
00:03:15,572 --> 00:03:20,066
keeping one another company
watching TV.
46
00:03:22,715 --> 00:03:25,979
- Nothing tragic!
- It's life!
47
00:03:26,901 --> 00:03:28,667
How did the kids take it?
48
00:03:31,240 --> 00:03:33,160
In the best way possible.
49
00:03:33,352 --> 00:03:35,886
They're really fantastic.
50
00:03:36,117 --> 00:03:38,306
- We're lucky.
- Really lucky.
51
00:03:40,264 --> 00:03:42,261
At this point,
we have to tell the kids.
52
00:03:42,452 --> 00:03:45,179
Sorry, it just slipped out.
53
00:03:45,448 --> 00:03:46,984
Don't worry.
54
00:03:47,176 --> 00:03:49,672
- You think so?
- Sure!
55
00:03:53,896 --> 00:03:55,277
Sorry.
56
00:03:57,160 --> 00:03:58,504
Sorry.
57
00:04:01,576 --> 00:04:03,726
We'll manage.
58
00:04:03,917 --> 00:04:06,029
- You think so?
- Sure.
59
00:04:16,052 --> 00:04:17,128
Here we are!
60
00:04:18,395 --> 00:04:19,739
Good evening, Demetra.
61
00:04:19,931 --> 00:04:22,082
Hoodlums, they're hoodlums.
62
00:04:22,926 --> 00:04:25,691
Thank you for staying so late.
63
00:04:25,922 --> 00:04:28,226
I can't pick up Giulio
from chess tomorrow.
64
00:04:28,418 --> 00:04:31,028
No problem. Here.
65
00:04:31,221 --> 00:04:33,832
Or Thursday either, or any other day.
66
00:04:34,024 --> 00:04:35,522
There's a problem?
67
00:04:36,366 --> 00:04:37,595
Your kids.
68
00:04:37,787 --> 00:04:39,362
What's wrong with them?
69
00:04:39,554 --> 00:04:41,051
I hate them.
70
00:04:43,048 --> 00:04:44,584
Fuck it all!
71
00:04:46,965 --> 00:04:47,925
Swell!
72
00:04:48,117 --> 00:04:50,421
We can't do without a babysitter.
73
00:04:50,612 --> 00:04:52,571
- Don't worry, we'll manage.
- How?
74
00:04:52,802 --> 00:04:54,645
The European Head comes tomorrow,
75
00:04:54,837 --> 00:04:57,332
then the Technical Commission,
and you're on night shift.
76
00:04:57,602 --> 00:05:00,328
- The third sitter in a month!
- Don't worry!
77
00:05:00,557 --> 00:05:03,285
Giorgio can stand in for me
and I'll get Giulietto.
78
00:05:03,477 --> 00:05:05,242
I'm too edgy, right?
79
00:05:05,435 --> 00:05:06,856
I must be a pain in the ass.
80
00:05:07,086 --> 00:05:09,582
A big, big pain in the ass.
81
00:05:11,886 --> 00:05:13,882
Let's hope Maria doesn't leave too.
82
00:05:14,805 --> 00:05:16,148
Nicola?
83
00:05:19,797 --> 00:05:21,908
When will we tell them?
84
00:05:22,101 --> 00:05:23,675
Tomorrow evening.
85
00:05:27,746 --> 00:05:29,128
Nicola?
86
00:05:30,088 --> 00:05:32,584
- Can we manage?
- We can manage!
87
00:05:35,771 --> 00:05:37,037
Goodnight.
88
00:05:37,691 --> 00:05:39,266
Goodnight.
89
00:05:47,291 --> 00:05:49,211
Kids, wake up!
90
00:05:51,707 --> 00:05:53,012
Honey, it's time to get up!
91
00:05:53,242 --> 00:05:54,088
- Mom?
- Yes?
92
00:05:54,280 --> 00:05:56,354
- I have no boobs.
- You're only 12.
93
00:05:56,546 --> 00:05:58,965
- Carlotta wears a 38.
- She was held back.
94
00:05:59,157 --> 00:06:01,461
- Think I'll have your boobs?
- What?
95
00:06:01,652 --> 00:06:03,419
That would be a nightmare.
96
00:06:03,688 --> 00:06:05,800
- C'mon, we'll talk this evening.
- Mom?
97
00:06:06,029 --> 00:06:07,067
Yes?
98
00:06:07,259 --> 00:06:09,869
If I don't get my period at 13,
I'll kill myself.
99
00:06:10,062 --> 00:06:11,982
Okay, have a good day.
100
00:06:12,712 --> 00:06:14,056
Giulietto!
101
00:06:14,517 --> 00:06:15,554
It's time...
102
00:06:16,898 --> 00:06:18,894
- What's that?
- Who's that!
103
00:06:19,125 --> 00:06:21,237
It's Nero, the science guinea pig.
104
00:06:21,467 --> 00:06:24,002
- Caligula died at Christmas.
- You'll keep it?
105
00:06:24,194 --> 00:06:27,266
- Why, do you mind?
- No, absolutely not.
106
00:06:27,458 --> 00:06:29,378
Okay, darling, I'm off.
107
00:06:30,184 --> 00:06:33,064
- Be careful!
- Sorry, Nero.
108
00:06:34,101 --> 00:06:36,021
Have a good day, sweetheart.
109
00:06:36,212 --> 00:06:39,208
Matteo, get up, it's seven!
You'll be late...
110
00:06:40,360 --> 00:06:41,282
for school.
111
00:06:41,474 --> 00:06:45,006
- School sucks, it's obsolete.
- Okay, see you later.
112
00:06:57,294 --> 00:07:00,098
Here's Giuletto's lunch
for the outing
113
00:07:00,328 --> 00:07:03,784
and his signed permission,
there's juice in the fridge.
114
00:07:04,014 --> 00:07:06,472
Matteo needs a check
for the cafeteria,
115
00:07:06,664 --> 00:07:09,197
Viola too, for the dentist,
here's my health card.
116
00:07:09,389 --> 00:07:12,962
Maria's ironing is ready,
will you leave her money?
117
00:07:13,154 --> 00:07:16,648
Stop at the market,
the shopping list is on the fridge.
118
00:07:16,877 --> 00:07:18,338
I'm off, have a good day.
119
00:07:28,552 --> 00:07:30,280
I'm a Post-it.
120
00:07:32,968 --> 00:07:35,925
- Move up!
- Shut up, stop!
121
00:07:36,117 --> 00:07:38,920
- When did her waters break?
- Move up!
122
00:07:39,149 --> 00:07:41,646
- About 2 a.m.
- Dilation?
123
00:07:41,837 --> 00:07:44,142
Just 2 cms, but
we've been here for hours.
124
00:07:44,372 --> 00:07:46,101
The cervix?
125
00:07:46,292 --> 00:07:48,059
You're doing fine...
126
00:07:48,328 --> 00:07:50,056
Dad, won't you say something?
127
00:07:50,286 --> 00:07:51,208
Quiet!
128
00:07:51,400 --> 00:07:52,475
Hurry.
129
00:07:52,667 --> 00:07:55,931
Call the anesthesiologist
for the epidural.
130
00:07:56,162 --> 00:07:59,117
- Giorgio, I'll call you back.
- Fuck you, move up!
131
00:07:59,309 --> 00:08:01,614
- Who taught you that talk?
- You two.
132
00:08:01,845 --> 00:08:05,378
Isn't discipline
in your martial arts course?
133
00:08:05,608 --> 00:08:08,181
Krav Maga isn't exactly
a martial art.
134
00:08:08,411 --> 00:08:10,562
Shut up, Wiki-dwarf!
135
00:08:10,792 --> 00:08:12,712
- Move the seat up!
- Shut up!
136
00:08:12,904 --> 00:08:14,286
What a headache!
137
00:08:14,477 --> 00:08:17,742
Stop, I can't be seen with you,
you'll ruin my reputation.
138
00:08:17,934 --> 00:08:19,317
Okay, sure!
139
00:08:19,508 --> 00:08:20,468
Stop here!
140
00:08:20,661 --> 00:08:23,272
Come directly home, we need to talk.
141
00:08:23,502 --> 00:08:25,652
- I can't!
- Come home, we need to talk!
142
00:08:26,498 --> 00:08:27,880
I'm getting out too.
143
00:08:28,072 --> 00:08:31,221
This taxi's always at your disposal,
young lady.
144
00:08:31,412 --> 00:08:35,022
- Walking was faster.
- Want to sit in front?
145
00:08:35,714 --> 00:08:37,365
Okay, thanks.
146
00:08:45,506 --> 00:08:47,579
- Good morning, Engineer, ma'am.
- Morning.
147
00:08:47,771 --> 00:08:51,726
I have inspection now,
we can update in a few hours.
148
00:08:52,341 --> 00:08:54,261
Engineer, ma'am, good morning.
149
00:08:57,562 --> 00:08:59,675
Here's the person
I was talking about,
150
00:08:59,867 --> 00:09:02,056
our chief engineer, Valeria Mozzati.
151
00:09:02,286 --> 00:09:03,822
A woman!
152
00:09:04,552 --> 00:09:07,277
Mr Engineer, Miss Engineer...
153
00:09:07,469 --> 00:09:09,237
what do we say?
154
00:09:09,428 --> 00:09:11,080
Just engineer is fine.
155
00:09:11,272 --> 00:09:12,846
Already a chief, Miss?
156
00:09:13,037 --> 00:09:14,382
I'm married!
157
00:09:14,574 --> 00:09:17,301
Already married,
you look like a teenager.
158
00:09:17,492 --> 00:09:20,680
- Are you already 20?
- No, 17 in November.
159
00:09:20,872 --> 00:09:23,752
A minor and already ballsy!
160
00:09:23,944 --> 00:09:26,477
Don't tell me you're a single mother!
161
00:09:26,669 --> 00:09:29,549
It wouldn't be sensible at 17!
162
00:09:29,742 --> 00:09:32,814
- Good for our little engineer!
- First of all...
163
00:09:33,045 --> 00:09:34,772
Let's set things straight.
164
00:09:35,002 --> 00:09:37,960
One: I want no irony
in my relationship with dependents.
165
00:09:38,152 --> 00:09:41,032
Two: I want no physical contact,
especially, at work.
166
00:09:41,224 --> 00:09:43,144
So, steer clear of me
167
00:09:43,336 --> 00:09:45,677
and remember this is an inspection,
not a guided tour.
168
00:09:45,869 --> 00:09:47,291
Shall we go?
169
00:09:47,522 --> 00:09:49,058
Thank you.
170
00:09:49,288 --> 00:09:51,976
He's a total asshole, or am I wrong?
171
00:09:52,206 --> 00:09:54,702
No, you're not wrong.
172
00:10:04,955 --> 00:10:06,606
- Well done.
- Thank you, Doctor.
173
00:10:06,797 --> 00:10:08,411
Here's your little one.
174
00:10:09,448 --> 00:10:12,328
- Nico, what is it?
- Can you take over this afternoon?
175
00:10:12,520 --> 00:10:14,901
Not Thursdays, I have choir practice!
176
00:10:15,092 --> 00:10:17,588
- Thanks, I owe you.
- I said no!
177
00:10:17,781 --> 00:10:21,006
There are 50 of you,
you'll never be missed!
178
00:10:22,274 --> 00:10:23,925
Not the choir!
179
00:10:24,117 --> 00:10:26,612
Nurse, prepare the medication kit.
180
00:10:26,882 --> 00:10:28,725
Excuse me, sir...
181
00:10:29,262 --> 00:10:32,909
I know you applied
to work with AMREF in Mali.
182
00:10:33,102 --> 00:10:35,714
I'm on the waiting list,
I know your project by heart.
183
00:10:36,557 --> 00:10:37,595
Look...
184
00:10:37,787 --> 00:10:40,475
Well, let's hope for the best...
185
00:10:40,667 --> 00:10:42,818
- Melania.
- Thank you, Melania.
186
00:10:47,426 --> 00:10:50,037
Today's inspection aims
187
00:10:50,228 --> 00:10:54,261
at understanding which areas
of the plant are to be maintained
188
00:10:54,452 --> 00:10:57,832
to unfreeze investments,
giving the plant a future.
189
00:10:58,292 --> 00:11:01,787
The major activity...
190
00:11:01,979 --> 00:11:02,824
Matteo School
191
00:11:03,016 --> 00:11:06,126
...is directed by Engineer Mozzati
who is enlarging...
192
00:11:08,891 --> 00:11:10,926
Yes, speaking!
193
00:11:11,387 --> 00:11:12,846
He didn't come to school?
194
00:11:13,037 --> 00:11:14,037
PAINTS
195
00:11:17,069 --> 00:11:19,182
Mom, not now!
196
00:11:22,637 --> 00:11:25,595
- You were with us, right, Engineer?
- Yes.
197
00:11:25,787 --> 00:11:27,437
- Credit run out?
- What?
198
00:11:27,629 --> 00:11:31,125
- Want my cell phone?
- No, thank you.
199
00:11:31,854 --> 00:11:34,082
I'll make one last try.
200
00:11:45,102 --> 00:11:47,637
- Excuse me.
- Absurd!
201
00:11:48,635 --> 00:11:49,979
Excuse me.
202
00:11:50,362 --> 00:11:51,400
Unbelievable!
203
00:11:52,744 --> 00:11:55,162
Nicola, listen!
204
00:11:55,355 --> 00:11:56,776
No, Dad!
205
00:11:57,006 --> 00:11:58,120
Just a moment!
206
00:11:58,504 --> 00:12:00,077
- I'll be right back!
- Quiet!
207
00:12:00,269 --> 00:12:02,651
Please, forgive me.
208
00:12:23,732 --> 00:12:25,037
What are you doing?
209
00:12:25,229 --> 00:12:26,766
Stop!
210
00:12:27,304 --> 00:12:28,686
Stop!
211
00:12:30,797 --> 00:12:34,562
He's overdoing it,
they'll kick him out.
212
00:12:34,754 --> 00:12:36,174
I know. We'll talk later!
213
00:12:36,405 --> 00:12:37,557
Okay.
214
00:12:37,748 --> 00:12:39,938
- All okay, we can go.
- All okay?
215
00:12:40,168 --> 00:12:42,664
- You won the trophy!
- No, I stole it!
216
00:12:43,469 --> 00:12:45,237
I don't tolerate phone calls
217
00:12:45,428 --> 00:12:49,154
except for emergencies, thank you.
218
00:12:49,384 --> 00:12:50,842
Forgive me.
219
00:12:59,022 --> 00:13:01,557
Hello, are you
Matteo Vignali's mother?
220
00:13:01,748 --> 00:13:04,360
- Yes.
- Carabinieri in Treviso.
221
00:13:04,552 --> 00:13:05,512
What?
222
00:13:05,704 --> 00:13:07,816
There's a problem with your son,
could you come by?
223
00:13:08,046 --> 00:13:09,582
- Coming.
- Right away, thank you.
224
00:13:09,774 --> 00:13:11,541
Leaving so soon?
225
00:13:11,732 --> 00:13:13,115
I'm sorry, it's an emergency.
226
00:13:13,307 --> 00:13:15,611
For the children you don't have!
227
00:13:17,722 --> 00:13:21,179
That's women: either they're pregnant
or they leave early!
228
00:13:29,435 --> 00:13:31,624
What are you thinking?
229
00:13:32,354 --> 00:13:35,579
The father of Russian chess champion
Anatoly Karpov
230
00:13:35,771 --> 00:13:39,074
gave up his job
to follow his son's career.
231
00:13:41,069 --> 00:13:44,296
- Maybe he wasn't a doctor.
- No, he was an engineer.
232
00:13:45,755 --> 00:13:48,136
So, a doctor's no good?
233
00:13:48,366 --> 00:13:51,322
It's fine if you were
a more enlightened one,
234
00:13:51,515 --> 00:13:53,435
helping human beings to progress.
235
00:13:54,856 --> 00:13:57,582
Sorry if I just give them birth.
236
00:13:57,774 --> 00:13:59,426
You know that's not enough.
237
00:14:10,562 --> 00:14:12,405
He's young, easily led...
238
00:14:14,824 --> 00:14:17,896
I'm sure he's already sorry
for what he did.
239
00:14:18,357 --> 00:14:19,586
You're sorry, right?
240
00:14:19,778 --> 00:14:23,272
No, we're fighting for our ideals,
our planet!
241
00:14:23,502 --> 00:14:26,459
They're just kids,
they'd like to change the world...
242
00:14:26,766 --> 00:14:28,109
Why SUVs?
243
00:14:28,302 --> 00:14:31,182
SUVs are an aberration of modernity!
244
00:14:31,412 --> 00:14:33,640
They produce
half of global CO2 emissions.
245
00:14:33,832 --> 00:14:34,984
Dear, would you please be quiet?
246
00:14:35,176 --> 00:14:39,208
The man is a Carabiniere, not
president of the Kyoto summit.
247
00:14:39,400 --> 00:14:42,357
- A Carabiniere officer.
- A Carabiniere officer.
248
00:14:42,548 --> 00:14:44,546
Forgive me, Officer sir...
249
00:14:44,738 --> 00:14:46,274
Think you can save the planet?
250
00:14:51,688 --> 00:14:53,608
I call it vandalism.
251
00:14:53,837 --> 00:14:55,757
What fuss for a little paint!
252
00:14:55,949 --> 00:14:58,562
Officer, let's not exaggerate
for a little graffiti...
253
00:14:59,022 --> 00:15:00,942
A little graffiti?
254
00:15:02,440 --> 00:15:05,512
9,750 euros.
255
00:15:05,704 --> 00:15:07,202
Expensive graffiti.
256
00:15:11,694 --> 00:15:13,845
9,750 euros!
257
00:15:14,075 --> 00:15:16,264
- Do you realize?
- For a good cause.
258
00:15:16,456 --> 00:15:19,336
I was in the middle
of a technical inspection!
259
00:15:19,566 --> 00:15:21,294
I didn't call you!
260
00:15:21,562 --> 00:15:24,136
People like you
are making the Amazon a parking lot!
261
00:15:24,366 --> 00:15:25,902
Let's go, move!
262
00:15:26,094 --> 00:15:27,477
I'm off to Leo's, see you later.
263
00:15:27,668 --> 00:15:30,088
No, not tonight, we have to talk!
264
00:15:30,280 --> 00:15:31,202
About what?
265
00:15:31,394 --> 00:15:35,618
Well, kids, Dad will have a house
right next to Mom's,
266
00:15:35,848 --> 00:15:37,384
so you'll have two houses,
267
00:15:37,576 --> 00:15:40,686
Dad's house and Mom's house.
268
00:15:42,299 --> 00:15:43,682
Well?
269
00:15:45,947 --> 00:15:48,749
Maybe you're smiling too much.
270
00:15:49,288 --> 00:15:50,708
I can't be angry!
271
00:15:50,901 --> 00:15:54,932
No, you should stay positive,
but it's not good news.
272
00:15:56,468 --> 00:15:59,348
Maybe what's missing
is a bit of solemnity.
273
00:16:00,155 --> 00:16:01,922
Positive and solemn.
274
00:16:02,651 --> 00:16:04,418
- Easy!
- Try it!
275
00:16:04,648 --> 00:16:06,146
Solemn...
276
00:16:06,338 --> 00:16:08,488
Dad and Mom are divorcing.
277
00:16:08,717 --> 00:16:11,214
No, that's obnoxious.
278
00:16:11,445 --> 00:16:13,634
- Then do it yourself.
- You asked my opinion!
279
00:16:15,822 --> 00:16:19,125
Why not put it off?
280
00:16:19,662 --> 00:16:22,734
Giulietto has a math test,
I wouldn't want to upset him.
281
00:16:23,002 --> 00:16:24,616
We can do this some other time.
282
00:16:26,920 --> 00:16:29,800
- We have to tell them.
- Yes, we do.
283
00:16:30,261 --> 00:16:32,027
- Positivity and solemnity.
- Alternate.
284
00:16:32,258 --> 00:16:33,294
Alternate.
285
00:16:33,562 --> 00:16:35,828
- Are you ready?
- Yes, I'm ready.
286
00:16:36,021 --> 00:16:37,941
- I'll get them?
- Okay.
287
00:16:39,054 --> 00:16:41,205
Positive and solemn.
288
00:16:43,086 --> 00:16:45,582
- Alternate.
- Alternate, alternate.
289
00:16:49,538 --> 00:16:51,458
Well, kids,
290
00:16:52,302 --> 00:16:55,874
you're probably wondering
why we got you together.
291
00:16:57,371 --> 00:16:59,789
Viola, would you stop texting?
292
00:16:59,982 --> 00:17:01,557
I'm not texting, it's Snapchat.
293
00:17:01,748 --> 00:17:03,400
Okay, but it's the same...
294
00:17:03,592 --> 00:17:05,588
I don't listen with my fingers!
295
00:17:05,781 --> 00:17:08,507
Idiot, want us here till midnight?
296
00:17:08,699 --> 00:17:10,811
- Fuck off!
- No swearing in this house!
297
00:17:11,042 --> 00:17:13,154
- It's my fault she's a bitch?
- Knock it off!
298
00:17:13,346 --> 00:17:14,920
Please!
299
00:17:15,149 --> 00:17:17,954
- Viola, please listen?
- What's wrong with you all?
300
00:17:18,146 --> 00:17:20,142
Sara's all shook up,
301
00:17:20,334 --> 00:17:22,254
she says she has to take some pills
302
00:17:22,485 --> 00:17:24,098
because her parents are divorcing.
303
00:17:24,366 --> 00:17:25,709
What should I do?
304
00:17:25,902 --> 00:17:28,628
You're too selfish, I hate you!
305
00:17:34,427 --> 00:17:36,539
What did you want to say?
306
00:17:38,842 --> 00:17:40,264
That we...
307
00:17:40,494 --> 00:17:42,645
We want to tell you that...
308
00:17:44,717 --> 00:17:47,867
- Demetra has stopped coming.
- Right.
309
00:17:48,098 --> 00:17:49,634
She walked out.
310
00:17:49,826 --> 00:17:52,706
Excellent,
we're rid of another bitch.
311
00:17:52,898 --> 00:17:54,280
That's right.
312
00:17:57,197 --> 00:17:59,502
Speaking of household help,
313
00:17:59,694 --> 00:18:03,304
I'd like to say
Maria doesn't do a thing here.
314
00:18:13,326 --> 00:18:15,707
Has there been a setback?
315
00:18:15,899 --> 00:18:17,588
No, Your Honor...
316
00:18:19,854 --> 00:18:21,428
I mean, yes.
317
00:18:23,042 --> 00:18:24,386
You've decided not to divorce?
318
00:18:24,578 --> 00:18:25,845
Oh, yes!
319
00:18:27,765 --> 00:18:30,606
Problems of alimony, the house?
320
00:18:30,797 --> 00:18:34,446
- With the distribution of stocks?
- No, nothing like that.
321
00:18:36,482 --> 00:18:38,248
You no longer want joint custody?
322
00:18:38,440 --> 00:18:39,861
No, on the contrary!
323
00:18:40,821 --> 00:18:43,432
Then will you explain
what's happening...
324
00:18:43,624 --> 00:18:46,427
Well, we were wondering
325
00:18:46,658 --> 00:18:50,189
if you'd like to come to dinner
at our house.
326
00:18:54,068 --> 00:18:56,181
It's a little unusual...
327
00:18:56,948 --> 00:18:59,061
- All right.
- Perfect.
328
00:18:59,252 --> 00:19:01,365
Meantime you should bring me...
329
00:19:02,440 --> 00:19:04,898
the notary deed
for the purchase of the house.
330
00:19:05,128 --> 00:19:07,277
- And when might you be free?
- For dinner.
331
00:19:09,621 --> 00:19:12,194
Let's wait until after
the divorce is pronounced.
332
00:19:12,386 --> 00:19:13,346
No, before that.
333
00:19:13,538 --> 00:19:15,611
Come for dinner before that.
334
00:19:15,842 --> 00:19:18,261
- Before that?
- This weekend, for example.
335
00:19:18,452 --> 00:19:21,026
We could barbeque in the garden
336
00:19:21,218 --> 00:19:23,368
and if it rains,
roast beef with potatoes.
337
00:19:23,752 --> 00:19:25,402
Delicious!
338
00:19:25,595 --> 00:19:27,976
Roast beef with potatoes is perfect.
339
00:19:28,206 --> 00:19:32,046
And after dinner we could
leave you alone with the kids
340
00:19:32,237 --> 00:19:34,157
to chitchat.
341
00:19:35,541 --> 00:19:37,384
You mean to say
342
00:19:37,576 --> 00:19:39,802
the children haven't
been informed of the divorce?
343
00:19:39,995 --> 00:19:41,492
They still don't know?
344
00:19:41,722 --> 00:19:44,104
You see, Annamaria...
345
00:19:44,296 --> 00:19:46,637
May I call you Annamaria?
346
00:19:47,176 --> 00:19:49,517
I'm a gynecologist
347
00:19:49,709 --> 00:19:52,782
and I never shirk
when I have bad news,
348
00:19:52,974 --> 00:19:55,432
I give the news personally!
349
00:19:55,624 --> 00:19:57,544
It's a professional view of the fact.
350
00:19:57,736 --> 00:20:00,386
Objectivity...
you understand, don't you?
351
00:20:01,691 --> 00:20:02,612
No.
352
00:20:04,302 --> 00:20:05,531
Not at all.
353
00:20:06,146 --> 00:20:09,717
Annamaria, exactly which part
didn't you understand?
354
00:20:12,674 --> 00:20:14,248
Fuck off!
355
00:20:14,440 --> 00:20:16,206
What a bitch!
356
00:20:16,397 --> 00:20:17,934
A shitty bureaucrat!
357
00:20:18,165 --> 00:20:21,314
- We were so polite.
- Right.
358
00:20:21,506 --> 00:20:23,848
We just asked her to dinner!
359
00:20:44,661 --> 00:20:45,621
Please!
360
00:20:45,812 --> 00:20:47,579
Sorry.
361
00:20:48,962 --> 00:20:50,306
Take that away!
362
00:21:07,816 --> 00:21:09,736
Hi, how are you?
363
00:21:10,466 --> 00:21:12,117
- Hello.
- Like company?
364
00:21:12,308 --> 00:21:13,307
Sure!
365
00:21:18,797 --> 00:21:21,562
Excuse my smiling,
but it's strange being here...
366
00:21:33,082 --> 00:21:36,501
...an average overall capacity
of 16 tons...
367
00:22:50,766 --> 00:22:52,686
Everything okay last night?
368
00:22:52,877 --> 00:22:54,222
Fine.
369
00:22:54,414 --> 00:22:56,334
Did you get a little sleep?
370
00:22:56,565 --> 00:22:58,101
Not much.
371
00:22:59,061 --> 00:23:00,442
Why?
372
00:23:00,674 --> 00:23:02,786
A complicated night shift.
373
00:23:03,976 --> 00:23:05,166
Meaning?
374
00:23:05,357 --> 00:23:07,931
A complicated case,
375
00:23:08,162 --> 00:23:09,698
but nothing special.
376
00:23:14,037 --> 00:23:15,802
I'm off, have a good day.
377
00:23:27,362 --> 00:23:29,282
- Already here?
- Yeah.
378
00:23:30,395 --> 00:23:32,891
- Coffee?
- Listen, Valeria, I...
379
00:23:33,122 --> 00:23:35,272
- I have to tell you something.
- What?
380
00:23:36,424 --> 00:23:39,381
- I've been promoted.
- Great! What job?
381
00:23:39,572 --> 00:23:42,029
- Chief.
- Chief of what?
382
00:24:04,840 --> 00:24:07,451
- What's this crap?
- First of all, hello.
383
00:24:07,682 --> 00:24:11,138
I've been putting up with
your sexist quips for days.
384
00:24:11,406 --> 00:24:13,480
- What's your problem?
- No problem.
385
00:24:13,672 --> 00:24:16,168
You won't take supervision from me.
386
00:24:16,667 --> 00:24:18,971
- Why not?
- I've always done my duty.
387
00:24:19,202 --> 00:24:22,005
- You've met deadlines?
- On the nose.
388
00:24:22,197 --> 00:24:24,922
- You've stayed in the budget?
- I've spent less!
389
00:24:25,115 --> 00:24:27,188
- You've fomented strikes?
- Not one day.
390
00:24:27,381 --> 00:24:29,301
- Caused accidents?
- Not one.
391
00:24:29,762 --> 00:24:31,949
Wonderful, we're in total agreement.
392
00:24:32,142 --> 00:24:33,677
On what?
393
00:24:33,869 --> 00:24:37,365
That you've always done
an excellent job.
394
00:24:38,248 --> 00:24:42,395
Miss, things
always run smoothly at this site.
395
00:24:42,587 --> 00:24:46,542
Keeping you here would be a waste.
396
00:24:46,734 --> 00:24:49,307
- Sweden needs you.
- Who?
397
00:24:49,499 --> 00:24:52,264
I'm sending you to Sweden,
the worksite in Ostvik.
398
00:24:52,725 --> 00:24:56,334
If not, that plant will never
be reconverted in 100 years.
399
00:24:58,677 --> 00:25:00,442
Aren't you happy?
400
00:25:03,322 --> 00:25:05,205
You're not pregnant again!
401
00:25:06,587 --> 00:25:08,085
You scared me for a moment.
402
00:25:08,968 --> 00:25:10,581
Let me know.
403
00:25:11,117 --> 00:25:14,189
And pack warm things,
404
00:25:14,728 --> 00:25:16,840
Sweden is not Naples.
405
00:25:23,789 --> 00:25:26,824
- Hello, doctor.
- Vignali, my compliments!
406
00:25:27,016 --> 00:25:29,549
- Thank you, for what?
- You're going to Mali.
407
00:25:29,972 --> 00:25:33,197
Come to my office
regarding your substitution.
408
00:25:33,812 --> 00:25:35,195
See you later!
409
00:25:41,378 --> 00:25:43,528
Look, darling, he's beautiful!
410
00:25:44,834 --> 00:25:46,907
Nicola, am I interrupting?
411
00:25:47,099 --> 00:25:48,482
No, did you get my message?
412
00:25:48,674 --> 00:25:51,092
Yes, can we meet for a moment?
413
00:25:51,322 --> 00:25:52,706
Yes, wait...
414
00:25:52,898 --> 00:25:53,934
Come here!
415
00:25:54,165 --> 00:25:55,277
Yes, just a second.
416
00:25:56,661 --> 00:25:58,042
Wait.
417
00:25:59,886 --> 00:26:01,691
I have something to tell you too.
418
00:26:09,640 --> 00:26:12,520
- You should go.
- No, why turn it down?
419
00:26:12,712 --> 00:26:15,246
It's a great chance, I know,
420
00:26:15,477 --> 00:26:17,858
but your job is more important.
421
00:26:18,088 --> 00:26:20,891
You've been dreaming of this
since I met you.
422
00:26:21,122 --> 00:26:24,347
You should have gone after
your degree, then the kids came...
423
00:26:24,539 --> 00:26:26,612
It's why you became a doctor!
424
00:26:26,842 --> 00:26:28,955
I don't want you to give it up,
425
00:26:29,339 --> 00:26:30,606
it's okay.
426
00:26:30,797 --> 00:26:34,062
Consider it my gift for the divorce.
427
00:26:37,748 --> 00:26:40,628
I'm so lucky to have you in my life.
428
00:26:46,427 --> 00:26:47,771
I have to go.
429
00:27:44,526 --> 00:27:47,982
Sorry, I left the keys...
430
00:27:48,866 --> 00:27:49,902
to the car.
431
00:27:50,094 --> 00:27:52,514
Valeria, Melania.
432
00:27:54,587 --> 00:27:55,931
What a nice name!
433
00:27:56,200 --> 00:27:58,772
I'm his wife... his ex-wife.
434
00:27:59,002 --> 00:28:01,307
No, not yet...
435
00:28:03,074 --> 00:28:04,917
What am I?
436
00:28:05,608 --> 00:28:08,948
I'm Nicola's future ex-wife.
437
00:28:09,908 --> 00:28:11,560
- A pleasure.
- My pleasure, ma'am.
438
00:28:14,939 --> 00:28:19,586
So, I'll call the judge
about what we said.
439
00:28:20,776 --> 00:28:22,157
You'll be home late, I guess.
440
00:28:22,349 --> 00:28:23,771
Yes.
441
00:28:25,115 --> 00:28:26,651
All right.
442
00:28:27,611 --> 00:28:30,146
Because I thought I'd do a roast!
443
00:28:32,258 --> 00:28:34,178
But maybe it's not enough for 4...
444
00:28:34,408 --> 00:28:35,752
As you like.
445
00:28:35,944 --> 00:28:38,477
Maybe I'll do spaghetti...
446
00:28:39,515 --> 00:28:41,819
- The kids love it.
- Why not?
447
00:28:44,891 --> 00:28:46,157
Well, bye.
448
00:28:46,619 --> 00:28:49,499
- Goodbye, Melania.
- Goodbye, ma'am... Valeria!
449
00:29:23,482 --> 00:29:26,132
You, madam, called to say
450
00:29:26,362 --> 00:29:28,245
due to a commitment abroad,
451
00:29:28,437 --> 00:29:32,546
you two would like to change
joint custody arrangements.
452
00:29:33,197 --> 00:29:35,579
We agree that,
453
00:29:35,771 --> 00:29:38,651
except for a period of seven months
454
00:29:38,882 --> 00:29:41,108
in which joint custody
455
00:29:41,301 --> 00:29:43,682
will be exclusively
one of the two of you,
456
00:29:43,912 --> 00:29:45,755
the rest will be 50/50.
457
00:29:47,061 --> 00:29:48,981
Excuse me, there's a mistake,
458
00:29:49,172 --> 00:29:50,939
I heard "seven months".
459
00:29:51,208 --> 00:29:54,088
- Yes, that's not so?
- Yes, it is.
460
00:29:55,317 --> 00:29:57,506
No, just five, six at most.
461
00:29:57,698 --> 00:29:58,965
So, you're leaving for five months?
462
00:29:59,157 --> 00:30:00,002
- No.
- Yes.
463
00:30:00,194 --> 00:30:02,382
- I'm the one leaving.
- You're the one going to Sweden?
464
00:30:02,574 --> 00:30:03,688
No.
465
00:30:04,725 --> 00:30:06,837
Sorry, who's leaving?
466
00:30:07,028 --> 00:30:08,027
- Me!
- Me!
467
00:30:11,675 --> 00:30:13,326
And who'll care for the children?
468
00:30:13,517 --> 00:30:14,362
- Her!
- Him!
469
00:30:14,555 --> 00:30:16,859
- I don't understand.
- What's going on?
470
00:30:17,051 --> 00:30:18,818
I've accepted the worksite in Sweden.
471
00:30:19,048 --> 00:30:22,542
- Couldn't you have told me?
- Why, did you tell me?
472
00:30:23,656 --> 00:30:25,576
Valeria, we're divorcing.
473
00:30:25,806 --> 00:30:28,762
You played games with me,
you want me here
474
00:30:28,955 --> 00:30:30,682
while you screw your Melissa in Bali!
475
00:30:30,875 --> 00:30:32,027
Mali, and her name's Melania!
476
00:30:32,219 --> 00:30:33,064
- Doesn't matter!
- No!
477
00:30:33,256 --> 00:30:35,789
- She's still a whore.
- Jealous?
478
00:30:36,021 --> 00:30:38,747
No way,
I couldn't care less about you!
479
00:30:38,939 --> 00:30:41,282
Then face reality!
480
00:30:41,474 --> 00:30:43,048
We're divorcing.
481
00:30:43,240 --> 00:30:45,352
You made me face reality, and fast!
482
00:30:45,544 --> 00:30:48,002
- You're crazy.
- I want a divorce, right now.
483
00:30:48,194 --> 00:30:50,228
- That's why we're here.
- Make it fast!
484
00:30:50,421 --> 00:30:52,187
- The sooner, the better.
- Right.
485
00:30:52,379 --> 00:30:53,492
Stop!
486
00:30:54,299 --> 00:30:57,486
This act has lasted a year,
it's my last warning:
487
00:30:57,677 --> 00:30:59,944
the divorce settlement
is at the end of the month,
488
00:31:00,136 --> 00:31:01,402
meaning, in three weeks,
489
00:31:01,595 --> 00:31:05,512
either come to an agreement
or your children will decide.
490
00:31:07,624 --> 00:31:09,966
- Pardon?
- What's that mean?
491
00:31:10,157 --> 00:31:14,574
Since the adults
don't know how to be adults,
492
00:31:14,805 --> 00:31:16,648
I'll hear the kids
493
00:31:16,840 --> 00:31:20,909
and they'll decide
whether to stay with Mom or Dad.
494
00:31:30,971 --> 00:31:32,546
So...
495
00:31:33,467 --> 00:31:36,692
you must be wondering
496
00:31:38,306 --> 00:31:40,302
why we've brought you together.
497
00:31:42,184 --> 00:31:45,141
Viola, honey,
please put that thing down.
498
00:31:47,944 --> 00:31:49,326
That's enough!
499
00:31:49,517 --> 00:31:50,669
- But...
- Quiet!
500
00:31:50,901 --> 00:31:52,667
Shut up! Stop!
501
00:31:54,587 --> 00:31:58,427
Well, Dad and I
have brought you together...
502
00:32:00,539 --> 00:32:02,651
because we've always been frank.
503
00:32:02,882 --> 00:32:05,608
- Absolutely.
- Maybe not totally.
504
00:32:05,800 --> 00:32:09,256
- What's right.
- Omitting a detail or two.
505
00:32:09,486 --> 00:32:11,099
It's not the moment.
506
00:32:11,368 --> 00:32:14,632
- That's why we want to tell you...
- Simply...
507
00:32:14,824 --> 00:32:16,744
- Demetra's coming back?
- No!
508
00:32:16,974 --> 00:32:17,934
That's good!
509
00:32:18,165 --> 00:32:19,432
We're divorcing.
510
00:32:24,269 --> 00:32:26,882
- What?
- We're divorcing.
511
00:32:27,074 --> 00:32:28,802
- Who is?
- Who?
512
00:32:28,994 --> 00:32:31,106
Me and her, the two of us.
513
00:32:31,757 --> 00:32:34,292
Mom and Dad, over.
514
00:32:35,291 --> 00:32:36,674
Is this a joke?
515
00:32:36,866 --> 00:32:38,786
In all sincerity, Giulietto,
516
00:32:38,978 --> 00:32:41,512
do we seem like two people
capable of irony
517
00:32:41,742 --> 00:32:44,468
on such an important matter? No.
518
00:32:44,814 --> 00:32:47,348
I'm shocked.
519
00:32:49,461 --> 00:32:51,842
This thing stresses me...
520
00:32:52,034 --> 00:32:55,182
I know, it's very unsettling for you,
521
00:32:55,374 --> 00:32:57,717
but we are sure
522
00:32:57,908 --> 00:33:02,132
you can easily distinguish
523
00:33:02,362 --> 00:33:05,051
between a couple in love
524
00:33:05,320 --> 00:33:07,086
and a parental couple.
525
00:33:10,772 --> 00:33:14,459
But, we'll always be
a family joined by love,
526
00:33:14,651 --> 00:33:17,262
although no longer
under the same roof.
527
00:33:17,454 --> 00:33:19,797
And as regards custody,
528
00:33:19,988 --> 00:33:22,292
since you're inseparable,
529
00:33:22,522 --> 00:33:26,939
we thought you should decide...
530
00:33:27,131 --> 00:33:30,242
- To stay with Mom...
- Or with Dad.
531
00:33:30,434 --> 00:33:32,738
- Sure, with Mom...
- Or with Dad.
532
00:33:35,771 --> 00:33:37,997
I feel like throwing up.
533
00:33:45,179 --> 00:33:46,946
I'm shocked.
534
00:33:48,482 --> 00:33:50,862
- When?
- What do you mean, my angel?
535
00:33:51,054 --> 00:33:53,858
When do we have to decide
to stay with Mom or Dad?
536
00:33:54,126 --> 00:33:55,739
There's time!
537
00:33:55,931 --> 00:33:58,658
Of course, we'll decide
calmly and peacefully.
538
00:33:58,926 --> 00:34:01,229
However, not before Saturday.
539
00:34:01,422 --> 00:34:03,957
- But today is Thursday!
- Exactly!
540
00:34:04,456 --> 00:34:06,606
I told you, there's time.
541
00:34:19,240 --> 00:34:20,776
Excuse me... What is it?
542
00:34:21,006 --> 00:34:23,117
Don't you think we should talk?
543
00:34:23,962 --> 00:34:25,307
No.
544
00:34:41,742 --> 00:34:44,429
- Done!
- Good for you, no pity.
545
00:34:44,622 --> 00:34:46,005
- Think so?- Of course!
546
00:34:46,197 --> 00:34:47,694
We have to be everything:
547
00:34:47,925 --> 00:34:49,461
mothers, wives, friends, lovers,
548
00:34:49,652 --> 00:34:51,419
and then we get to 40 and...
549
00:34:51,611 --> 00:34:54,338
are tossed out like dirty laundry.
550
00:34:55,374 --> 00:34:56,334
I understand.
551
00:34:56,565 --> 00:34:57,677
My dear,
552
00:34:57,908 --> 00:35:00,482
you're still a good-looking woman,
553
00:35:00,674 --> 00:35:02,862
but 40, three children, divorced.
554
00:35:03,054 --> 00:35:04,437
You're certainly no plum.
555
00:35:04,628 --> 00:35:07,892
Who'll ever take you,
at your age, with all the baggage?
556
00:35:08,122 --> 00:35:10,619
This trip to Sweden is your chance,
557
00:35:10,811 --> 00:35:12,885
not the last, but close to it.
558
00:35:13,077 --> 00:35:15,572
- Don't miss this one!
- Thank you.
559
00:35:19,106 --> 00:35:21,026
The only thing they say
560
00:35:22,062 --> 00:35:24,482
is: "Don't get the rug dirty"
561
00:35:24,712 --> 00:35:26,632
or "Did you go by the laundry?"
562
00:35:27,362 --> 00:35:30,242
And they're surprised
if a guy looks around.
563
00:35:30,434 --> 00:35:31,854
A man needs air.
564
00:35:32,085 --> 00:35:34,888
But I messed up,
I should have told her.
565
00:35:35,117 --> 00:35:37,229
Don't feel guilty, you're divorcing.
566
00:35:37,422 --> 00:35:39,074
Why are you panting?
567
00:35:39,304 --> 00:35:41,032
I'm on the elliptical.
568
00:35:41,224 --> 00:35:43,067
- What's it like?
- It sucks.
569
00:35:43,259 --> 00:35:45,141
But it's the only way to get air.
570
00:35:45,332 --> 00:35:47,482
- On the elliptical?- Yeah.
571
00:35:50,594 --> 00:35:51,899
I'll call you back.
572
00:35:52,091 --> 00:35:56,354
What are you drinking?
You're eight years old!
573
00:35:56,546 --> 00:35:59,502
Yes, and already
so many things to forget.
574
00:36:12,674 --> 00:36:14,248
How is she?
575
00:36:15,554 --> 00:36:17,320
She's broken up.
576
00:36:18,434 --> 00:36:20,008
And Nicola?
577
00:36:20,237 --> 00:36:21,582
A devastated man.
578
00:36:21,774 --> 00:36:24,885
I tried to douse the fire
579
00:36:25,922 --> 00:36:28,648
but when there's no communication,
it's the end.
580
00:36:31,221 --> 00:36:32,602
Dialogue is everything.
581
00:37:03,246 --> 00:37:04,322
Good morning.
582
00:37:05,357 --> 00:37:08,891
I'm touched, you made
breakfast for everyone.
583
00:37:09,122 --> 00:37:12,347
You've done it
maybe once in fifteen years.
584
00:37:12,808 --> 00:37:15,765
Now I can leave for Sweden
with peace of mind.
585
00:37:15,957 --> 00:37:18,914
Don't go crowing,
you're not on the fjords yet.
586
00:37:19,106 --> 00:37:21,141
The fjords are in Norway.
587
00:37:21,332 --> 00:37:23,675
As you like, but you haven't won yet.
588
00:37:23,867 --> 00:37:25,019
You neither.
589
00:37:25,288 --> 00:37:29,896
Get moving, Viola has an essay,
you risk being late.
590
00:37:30,126 --> 00:37:33,698
You have seven minutes to get them
washed, dressed and taken to school.
591
00:37:41,992 --> 00:37:44,181
Kids!
592
00:37:44,372 --> 00:37:47,252
It's late, it's eight o'clock! Move!
593
00:37:47,482 --> 00:37:50,440
Why wake me first and not Matteo?
594
00:37:50,632 --> 00:37:54,472
Because I'm a girl
and you're a male chauvinist!
595
00:37:54,664 --> 00:37:56,429
That's why!
596
00:37:58,005 --> 00:37:59,732
Couldn't you knock?
597
00:37:59,962 --> 00:38:04,072
Could you get Giulietto's breakfast?
I need to shower.
598
00:38:04,264 --> 00:38:05,108
What?
599
00:38:05,301 --> 00:38:07,835
And also: when Mom leaves,
600
00:38:08,066 --> 00:38:10,408
you'll be the only female
so you'll be helping
601
00:38:10,600 --> 00:38:12,866
with the washing,
shopping and cooking.
602
00:38:13,058 --> 00:38:15,976
You'll see your friends less
but you and I will manage.
603
00:38:16,552 --> 00:38:19,277
C'mon, hurry, we're late!
604
00:38:21,237 --> 00:38:23,002
- Wake up!
- Dad!
605
00:38:23,195 --> 00:38:25,037
- Wake up!
- Why the racket?
606
00:38:25,229 --> 00:38:26,997
Quiet!
607
00:38:27,688 --> 00:38:28,994
Wake up!
608
00:38:29,186 --> 00:38:31,642
Well! C'mon!
609
00:38:31,835 --> 00:38:33,179
Wake up, wake up!
610
00:38:34,715 --> 00:38:37,019
Your father is so sweet
611
00:38:38,018 --> 00:38:41,128
but he'll let you do what you want.
612
00:38:41,320 --> 00:38:45,006
- Meaning?
- Pizza every night, hot dogs...
613
00:38:45,698 --> 00:38:49,192
Hamburgers, chips, mustard, ketchup,
mayonnaise all you can eat...
614
00:38:49,422 --> 00:38:51,611
I can see you two watching TV,
615
00:38:51,842 --> 00:38:53,378
a joint,
616
00:38:53,608 --> 00:38:55,605
a porno film.
617
00:39:01,096 --> 00:39:02,477
Honey...
618
00:39:04,322 --> 00:39:07,394
No, no junk food while I'm around.
619
00:39:08,122 --> 00:39:09,197
Actually...
620
00:39:10,235 --> 00:39:12,155
None of this either.
621
00:39:12,386 --> 00:39:15,112
Look what nice cauliflower!
622
00:39:15,995 --> 00:39:17,416
Hello.
623
00:39:18,989 --> 00:39:21,602
- Smell the goodness.
- Yuck!
624
00:39:21,794 --> 00:39:24,520
- It's good for you! How much?
- Two euros.
625
00:39:26,632 --> 00:39:27,976
Thank you.
626
00:39:28,206 --> 00:39:31,469
Carry this, it's heavy,
you're a big boy now.
627
00:39:42,722 --> 00:39:44,258
- Dad?
- What?
628
00:39:44,488 --> 00:39:48,328
There's no need to come with me,
I always go alone.
629
00:39:48,597 --> 00:39:52,014
I know, but I want
this moment to share
630
00:39:52,245 --> 00:39:54,894
before you go live with Mom.
631
00:39:55,125 --> 00:39:57,122
Why do you think we'll choose Mom?
632
00:39:57,314 --> 00:39:59,618
You can't go against nature.
633
00:39:59,848 --> 00:40:02,920
I see it everyday
in the maternity ward,
634
00:40:03,112 --> 00:40:06,606
a newborn goes naturally
toward his mother's breast.
635
00:40:07,298 --> 00:40:09,218
Mom doesn't have breasts.
636
00:40:09,448 --> 00:40:14,056
So? Cubs cling instinctively
to their mothers
637
00:40:14,286 --> 00:40:16,014
for protection against predators.
638
00:40:16,245 --> 00:40:18,741
This cordon can't be cut,
639
00:40:19,394 --> 00:40:22,888
it's too hard
on both the mother and the child.
640
00:40:24,040 --> 00:40:28,072
I mean,
a she-wolf can let herself die
641
00:40:28,264 --> 00:40:30,682
if her cubs are taken.
642
00:40:32,565 --> 00:40:34,292
Just imagine Mom.
643
00:40:35,944 --> 00:40:38,286
No, I can't think about it.
644
00:40:39,515 --> 00:40:41,282
I just can't.
645
00:40:47,117 --> 00:40:50,189
Well... with this box
646
00:40:50,382 --> 00:40:53,877
Dad made a small ballot box,
647
00:40:54,068 --> 00:40:55,144
with a slit here.
648
00:40:55,336 --> 00:40:58,715
While Mom made these ballots.
649
00:40:58,907 --> 00:41:03,437
It's very easy:
pink for Mom, blue for Dad.
650
00:41:03,668 --> 00:41:06,932
- We're not idiots.
- It's to make counting easier.
651
00:41:07,162 --> 00:41:09,851
It's very simple:
insert the ballot in the box,
652
00:41:10,082 --> 00:41:12,269
like in this case, pink for Mom.
653
00:41:12,462 --> 00:41:14,228
Or blue for Dad.
654
00:41:14,459 --> 00:41:17,954
You vote, we'll leave the ballots...
655
00:41:18,184 --> 00:41:20,372
Feel free to vote like...
656
00:41:20,602 --> 00:41:22,792
We'll be waiting in there.
657
00:41:22,984 --> 00:41:25,096
- Pink for Mom...
- Blue for Dad.
658
00:41:25,326 --> 00:41:27,629
There are two colors.
Enjoy your voting!
659
00:41:35,541 --> 00:41:37,499
If you win, I won't make a fuss.
660
00:41:37,922 --> 00:41:41,378
What do you mean "if you win"?
That they choose me or you?
661
00:41:42,146 --> 00:41:43,605
That they choose you.
662
00:41:43,797 --> 00:41:47,560
So, when you say "if you win",
it means "if you lose"?
663
00:41:47,752 --> 00:41:49,672
How's that, "if you lose"?
664
00:41:49,864 --> 00:41:51,016
If I lose...
665
00:41:51,746 --> 00:41:53,512
So, if I win...
666
00:41:55,739 --> 00:41:57,659
We're done!
667
00:42:28,725 --> 00:42:29,954
What's this mean?
668
00:42:31,682 --> 00:42:34,637
Yesterday Mom said if she were me,
she'd go live with you.
669
00:42:35,138 --> 00:42:36,520
- You said that?
- No.
670
00:42:36,712 --> 00:42:37,326
Yes.
671
00:42:37,517 --> 00:42:41,435
And you said Mom would die
if we didn't choose her.
672
00:42:42,088 --> 00:42:43,508
- You said that?
- No.
673
00:42:43,701 --> 00:42:44,852
Yes.
674
00:42:45,082 --> 00:42:48,501
This mean just one thing:
you're still in love.
675
00:42:48,692 --> 00:42:51,149
You asked us to choose and we did:
676
00:42:51,342 --> 00:42:53,762
we want you to stay together.
677
00:42:53,954 --> 00:42:55,682
We're against the divorce.
678
00:43:03,400 --> 00:43:04,936
Are you happy?
679
00:43:05,435 --> 00:43:06,779
About what?
680
00:43:06,971 --> 00:43:09,582
- I lost.
- So did I.
681
00:43:09,812 --> 00:43:11,962
- We lost.
- What do we do now?
682
00:43:12,155 --> 00:43:14,882
Do what you want,
I'm going to the hospital.
683
00:43:15,266 --> 00:43:17,800
- What?
- I'm on night shift, remember?
684
00:43:17,992 --> 00:43:21,486
Go in your T-shirt,
you can strip faster.
685
00:43:22,637 --> 00:43:25,134
With her, I like to take my time.
686
00:43:26,824 --> 00:43:28,667
- Fuck off.
- You too.
687
00:44:15,976 --> 00:44:17,012
Supper!
688
00:44:22,926 --> 00:44:25,614
Sorry, I have to take this,
it's home.
689
00:44:30,606 --> 00:44:31,949
Coming.
690
00:44:38,632 --> 00:44:41,166
- Where are they?
- In the bedroom.
691
00:44:47,002 --> 00:44:48,731
What did they eat?
692
00:44:52,109 --> 00:44:55,067
It's not a tough question:
what did they eat?
693
00:44:56,258 --> 00:44:57,908
Some pasta...
694
00:44:59,061 --> 00:45:01,557
- Plain... spaghetti.
- Plain? How?
695
00:45:01,748 --> 00:45:05,242
A classic: oil and parmesan cheese.
696
00:45:23,944 --> 00:45:26,286
Valeria, would you come a moment?
697
00:45:28,206 --> 00:45:30,779
- Taste this.
- No, thanks, I'm not hungry.
698
00:45:30,971 --> 00:45:33,928
This pasta has bubbles, dammit.
699
00:45:34,504 --> 00:45:37,384
- What did you put in it?
- I didn't mean to, I swear.
700
00:45:37,576 --> 00:45:41,069
- You're a criminal.
- I realized later, I swear!
701
00:45:41,301 --> 00:45:43,221
You poisoned your children.
702
00:45:43,451 --> 00:45:46,062
- You think I could do that?
- Yes!
703
00:45:46,254 --> 00:45:48,136
It was an accident!
704
00:45:49,326 --> 00:45:51,515
Anyway, it's a bioproduct,
705
00:45:51,707 --> 00:45:53,627
with aloe vera, non-toxic...
706
00:45:53,819 --> 00:45:56,622
All's fair, but you can't kill them.
707
00:45:56,814 --> 00:46:00,002
-How can you say that?
-You poisoned them so they'd want me!
708
00:46:00,194 --> 00:46:03,074
- What are you saying?
- You're totally crazy!
709
00:46:03,304 --> 00:46:04,802
You drive me crazy!
710
00:46:04,994 --> 00:46:07,874
No problem,
I never want to see you again.
711
00:46:08,066 --> 00:46:09,448
Fine.
712
00:46:09,640 --> 00:46:13,172
From today, the kids are
yours one day, mine the next.
713
00:46:13,402 --> 00:46:14,747
And the bedroom too!
714
00:46:14,939 --> 00:46:16,936
- From right now.
- That's fine!
715
00:46:17,166 --> 00:46:19,469
- And you start.
- Okay.
716
00:46:19,816 --> 00:46:22,349
- Why me?
- Because I said it first!
717
00:46:22,542 --> 00:46:25,268
- But I'm on night shift!
- Too bad!
718
00:46:25,922 --> 00:46:27,765
I don't give a damn!
719
00:46:27,957 --> 00:46:29,416
Bitch.
720
00:46:29,646 --> 00:46:33,102
Keep breathing, breathe!
721
00:46:34,446 --> 00:46:38,477
We'll get your stomachs pumped
and a blood sample
722
00:46:38,669 --> 00:46:41,282
so we can all relax, okay?
723
00:46:41,474 --> 00:46:42,702
Okay?
724
00:46:42,894 --> 00:46:44,661
C'mon, breathe!
725
00:46:45,544 --> 00:46:47,309
Keep breathing,
726
00:46:47,502 --> 00:46:49,077
keep breathing...
727
00:46:49,268 --> 00:46:51,880
You too, breathe, breathe...
728
00:46:52,456 --> 00:46:53,837
Good kids!
729
00:47:00,749 --> 00:47:03,131
Good news, everything's fine.
730
00:47:03,362 --> 00:47:05,474
Can we go home?
731
00:47:06,357 --> 00:47:07,892
Sure, of course.
732
00:47:10,274 --> 00:47:12,885
But, since you're all here,
733
00:47:14,189 --> 00:47:17,454
I can't pass this up...
I want you to see something.
734
00:47:17,685 --> 00:47:20,488
You know this is
my second home, my life.
735
00:47:20,680 --> 00:47:24,442
I can finally share all this with you
736
00:47:24,635 --> 00:47:28,091
because helping babies be born
is the best job on earth.
737
00:47:28,360 --> 00:47:30,280
Don't you agree?
738
00:47:37,229 --> 00:47:39,188
Carry on,
739
00:47:39,381 --> 00:47:41,378
don't mind us.
740
00:47:41,837 --> 00:47:44,027
You can see better from here.
741
00:47:44,987 --> 00:47:46,139
Who are they?
742
00:47:46,331 --> 00:47:49,941
Concentrate on the birth, not
what happens in the delivery room.
743
00:47:50,555 --> 00:47:51,515
See?
744
00:47:51,707 --> 00:47:55,162
For this cesarean,
Giorgio is using a new technique:
745
00:47:55,355 --> 00:47:57,621
"Misgav Ladach".
746
00:47:57,812 --> 00:48:00,692
He makes a horizontal incision
747
00:48:00,922 --> 00:48:03,842
which will be covered by pubic hair.
748
00:48:04,226 --> 00:48:06,797
Dad? I don't feel so good.
749
00:48:07,528 --> 00:48:10,139
Here's the best part.
750
00:48:10,331 --> 00:48:13,672
We stretch
the abdominal muscles apart...
751
00:48:14,555 --> 00:48:18,280
we reach the uterus
and cut it with a scalpel.
752
00:48:20,738 --> 00:48:22,926
And here's life.
753
00:48:23,618 --> 00:48:25,538
Isn't it stupendous?
754
00:48:25,768 --> 00:48:27,266
Look what's coming!
755
00:48:27,496 --> 00:48:31,451
- What's that stuff?
- You've never seen a placenta?
756
00:48:31,757 --> 00:48:33,947
It looks like a big calf's liver.
757
00:48:34,139 --> 00:48:36,251
Isn't it beautiful?
758
00:48:38,632 --> 00:48:40,821
He's always been the most sensitive.
759
00:48:48,654 --> 00:48:50,920
- We'll leave you two alone.
- Yes.
760
00:48:51,995 --> 00:48:53,531
Hi.
761
00:48:53,762 --> 00:48:55,682
We'll be right outside.
762
00:48:59,637 --> 00:49:02,094
- Where are the kids?
- With Giorgio.
763
00:49:13,461 --> 00:49:15,074
For once...
764
00:49:16,877 --> 00:49:19,298
I wanted to meet on neutral turf.
765
00:49:20,488 --> 00:49:22,600
Okay, tell me.
766
00:49:25,019 --> 00:49:28,245
We overdid it, let's stop all this
767
00:49:28,437 --> 00:49:31,086
and behave like normal adults.
768
00:49:31,277 --> 00:49:33,506
- You decide?
- What?
769
00:49:33,698 --> 00:49:35,848
When to divorce, when to argue,
770
00:49:36,040 --> 00:49:39,726
when to calm down,
when to behave like adults.
771
00:49:40,456 --> 00:49:45,448
I'm not your worker,
I take no orders from you, I decide.
772
00:49:45,640 --> 00:49:48,212
Is your Florence Nightingale
giving you courage?
773
00:49:48,442 --> 00:49:50,669
You think I'm leaving to be with her?
774
00:49:50,862 --> 00:49:53,819
I'm leaving to get away from you.
775
00:49:54,011 --> 00:49:56,776
I'm more successful than you
and you've never liked it.
776
00:49:57,082 --> 00:50:01,154
- You made me into a Post-it.
- You went to the market 3 times!
777
00:50:01,346 --> 00:50:06,376
You did 3 times
what I've been doing for 15 years!
778
00:50:06,606 --> 00:50:10,024
You're a huge pain in the ass,
the queen of them,
779
00:50:10,216 --> 00:50:12,788
at least you're consistent:
780
00:50:13,134 --> 00:50:15,477
you've always been a pain in the ass.
781
00:50:16,206 --> 00:50:20,584
- I'm going to Sweden, it's decided.
- The kids choose.
782
00:50:20,891 --> 00:50:23,502
- Want war?
- You do.
783
00:50:23,694 --> 00:50:26,075
- Yes, I do.
- Count me in.
784
00:50:27,035 --> 00:50:28,686
- I'm ready.
- So am I.
785
00:50:28,877 --> 00:50:29,915
Fuck you!
786
00:50:35,099 --> 00:50:36,866
Fuck you!
787
00:50:37,402 --> 00:50:39,976
I'm even more ready than you.
788
00:50:40,974 --> 00:50:42,126
Fine...
789
00:50:47,195 --> 00:50:48,539
Enough is enough!
790
00:51:01,211 --> 00:51:02,248
Yes?
791
00:51:02,440 --> 00:51:05,474
Tell your daughter to turn off
that music or I'll kill her.
792
00:51:05,934 --> 00:51:08,776
It's your day, go right ahead.
793
00:51:28,091 --> 00:51:29,549
You fuck off too!
794
00:51:30,932 --> 00:51:32,122
Rat!
795
00:51:46,101 --> 00:51:47,176
Matteo!
796
00:51:47,406 --> 00:51:49,709
- What?
- I had a nightmare.
797
00:51:49,902 --> 00:51:51,784
Please, it's 4 o'clock.
798
00:51:51,976 --> 00:51:55,162
- I'm all shook up, can I tell you?
- No.
799
00:51:55,355 --> 00:51:58,120
- Please!
- I have a test tomorrow!
800
00:51:58,696 --> 00:52:00,269
I'm in Shanghai,
801
00:52:01,229 --> 00:52:03,842
but not really Shanghai, it's Sidney,
802
00:52:04,034 --> 00:52:07,797
I'm in a hangar, but not really
a hangar, it's a two-star hotel.
803
00:52:07,988 --> 00:52:10,216
It's hot, very hot.
804
00:52:11,214 --> 00:52:14,862
An old hag comes up behind me,
805
00:52:15,746 --> 00:52:20,584
I ignore her
and keep eating a calf kidney
806
00:52:21,006 --> 00:52:24,539
in a bowl that's not really
a bowl, it's a military helmet.
807
00:52:25,000 --> 00:52:28,226
The old hag climbs on me and rapes me
808
00:52:28,418 --> 00:52:32,104
and meantime I remember I haven't
taken Giulietto to chess.
809
00:52:32,296 --> 00:52:34,637
I start crying, Dad's crying,
810
00:52:34,868 --> 00:52:36,442
the hag isn't a hag anymore,
811
00:52:36,674 --> 00:52:39,322
she's a horse and I go inside,
812
00:52:39,515 --> 00:52:42,088
I'm inside a horse's guts!
813
00:52:42,280 --> 00:52:44,814
But I'm not Leonardo Di Caprio,
I'm still me.
814
00:52:45,045 --> 00:52:47,579
The horse isn't dead,
815
00:52:47,771 --> 00:52:49,229
it's alive...
816
00:52:49,461 --> 00:52:53,108
It turns, looks at me
and it has your mother's face.
817
00:52:53,301 --> 00:52:54,989
Stop!
818
00:53:15,342 --> 00:53:16,955
Why the yelp?
819
00:53:17,147 --> 00:53:19,221
- No, nothing...
- Is it normal to feel air?
820
00:53:19,412 --> 00:53:22,024
- I'll even it up.
- "Even" what?
821
00:53:22,984 --> 00:53:25,019
- Let me see.
- I'll even it up!
822
00:53:28,514 --> 00:53:30,509
Holy shit, what the fuck did you do?
823
00:53:30,702 --> 00:53:33,082
- It looks good!
- No way!
824
00:53:33,275 --> 00:53:34,772
I can't go out now.
825
00:53:40,802 --> 00:53:43,144
- How much longer?
- Lower your voice!
826
00:53:46,715 --> 00:53:49,595
- It's checkmate in two moves.
- Go, Giulietto!
827
00:53:49,941 --> 00:53:52,706
Send him back to eat miso soup!
828
00:53:52,898 --> 00:53:55,240
How sad, miso soup!
829
00:53:55,432 --> 00:53:57,851
Crush the chink!
830
00:54:07,412 --> 00:54:11,944
When you divorce,
the kids need support.
831
00:54:32,872 --> 00:54:34,178
Don't worry!
832
00:54:34,408 --> 00:54:37,442
You two are so civilized...
833
00:54:39,131 --> 00:54:40,974
The kids will understand.
834
00:54:41,205 --> 00:54:43,125
Furio, frankly,
835
00:54:43,586 --> 00:54:46,888
could you fall in love
with a woman who has three kids?
836
00:54:47,656 --> 00:54:48,616
Yeah!
837
00:54:51,304 --> 00:54:53,762
Wouldn't it be like having
838
00:54:53,954 --> 00:54:57,562
a dead weight, a dried prune,
839
00:54:58,292 --> 00:54:59,867
an old hag?
840
00:55:01,134 --> 00:55:03,246
I wouldn't say so.
841
00:55:05,012 --> 00:55:07,277
Would you desire her?
842
00:55:14,728 --> 00:55:15,917
Look at me.
843
00:55:17,800 --> 00:55:19,835
Would you make love
with someone like me?
844
00:55:23,061 --> 00:55:24,981
I think I really would.
845
00:55:37,192 --> 00:55:38,805
I feel much better.
846
00:55:39,688 --> 00:55:40,187
Thank you.
847
00:56:00,462 --> 00:56:01,922
Like it?
848
00:56:13,288 --> 00:56:15,322
Want something to drink?
849
00:56:37,402 --> 00:56:40,014
Cuc-coo, it's Viola,
leave a message.
850
00:56:49,000 --> 00:56:52,034
- Hello?
- Honey it's Mom...
851
00:56:52,226 --> 00:56:55,451
This is Matteo's answering machine
if you're cute I'll call you back,
852
00:56:55,682 --> 00:56:57,256
otherwise, forget it.
853
00:56:59,597 --> 00:57:01,826
Where are you all?
854
00:57:03,092 --> 00:57:06,664
Paintball is a sport,
but it can be very dangerous.
855
00:57:07,162 --> 00:57:10,312
It stings at short range,
but close up it's crazy.
856
00:57:10,619 --> 00:57:12,040
Visors down.
857
00:57:13,307 --> 00:57:14,842
Pull the safety.
858
00:57:16,571 --> 00:57:17,378
Go!
859
00:57:19,412 --> 00:57:21,562
Stop Dad!
860
00:57:22,600 --> 00:57:25,019
Dad, we're on the same team!
861
00:57:29,051 --> 00:57:31,816
- Dad, don't shoot!
- Ow, my foot!
862
00:57:37,422 --> 00:57:38,882
Dad, what are you doing?
863
00:57:39,880 --> 00:57:40,917
Dad!
864
00:57:53,397 --> 00:57:56,354
- What happened?
- Dad took us to play Paintball.
865
00:57:56,546 --> 00:57:59,426
- He took you to Paintball?
- Can't you tell?
866
00:57:59,618 --> 00:58:01,538
- He hurt us.
- Dad?
867
00:58:02,382 --> 00:58:05,301
- I hate him!
- He's crazy.
868
00:58:05,646 --> 00:58:08,104
I'll call the lawyer and report him.
869
00:58:08,642 --> 00:58:10,792
I'll never stay with him!
870
00:58:28,532 --> 00:58:31,720
- Where's the computer?
- I gave it away.
871
00:58:31,912 --> 00:58:35,022
- How can I do my history report?
- Open a book.
872
00:58:35,214 --> 00:58:37,787
Can't you open a book for once?
873
00:58:38,786 --> 00:58:39,976
Where's the TV?
874
00:58:40,206 --> 00:58:43,778
I threw it out!
Things change as of today.
875
00:58:44,162 --> 00:58:45,467
Ouch, my foot!
876
00:58:45,659 --> 00:58:47,732
What a fuss!
877
00:58:56,027 --> 00:58:57,179
You look tired.
878
00:58:57,869 --> 00:59:00,212
Don't give up, keep fighting.
879
00:59:01,480 --> 00:59:03,554
What's in your hair?
880
00:59:06,971 --> 00:59:08,468
Mayonnaise.
881
00:59:08,814 --> 00:59:10,427
I have to battle?
882
00:59:10,619 --> 00:59:13,997
You know Nicola,
he's like all the rest.
883
00:59:14,267 --> 00:59:16,725
He'll hit hard,
he'll take the car, the house,
884
00:59:16,917 --> 00:59:19,067
the money and, naturally, the kids.
885
00:59:20,872 --> 00:59:23,944
The bastard,
he took them to Paintball.
886
00:59:24,328 --> 00:59:26,517
What did I tell you?
887
00:59:26,708 --> 00:59:28,475
He's trying to buy them.
888
00:59:28,667 --> 00:59:32,046
It's time to get moving,
it's time to act.
889
00:59:34,888 --> 00:59:36,194
Mom?
890
00:59:37,499 --> 00:59:39,726
- Mom?
- Yes?
891
00:59:39,917 --> 00:59:42,568
There's no hot water, I have a party.
892
00:59:42,760 --> 00:59:45,832
I forgot to tell you: I rationed it.
893
00:59:46,677 --> 00:59:50,056
From this evening, you have 3 minutes
of hot water per day.
894
00:59:50,517 --> 00:59:53,320
Your brother's right,
we have to respect the Earth
895
00:59:53,512 --> 00:59:54,779
and the Earth lacks water.
896
00:59:54,971 --> 00:59:57,006
Right.
897
00:59:57,544 --> 01:00:00,002
- Asshole!
- What did I do?
898
01:00:03,227 --> 01:00:05,492
It's 9, I'll pick you up at 11.
899
01:00:05,722 --> 01:00:06,682
Midnight?
900
01:00:10,907 --> 01:00:12,674
- Okay.
- Thank you!
901
01:00:17,858 --> 01:00:19,317
I adore you!
902
01:00:26,842 --> 01:00:29,608
Tanza threw his pencil case
out the window today.
903
01:00:30,452 --> 01:00:32,104
Know what the teacher did?
904
01:00:32,296 --> 01:00:34,139
- She gave everyone detention.
- She did?
905
01:00:34,331 --> 01:00:35,789
I swear!
906
01:00:38,517 --> 01:00:41,512
- What are you doing here?
- I came a little early.
907
01:00:41,704 --> 01:00:44,162
- It's 9:10.
- Won't you introduce your friend?
908
01:00:44,354 --> 01:00:45,698
Hi, dear.
909
01:00:47,117 --> 01:00:49,614
I'm Valeria, but just call me Val.
910
01:00:50,267 --> 01:00:51,266
Simone.
911
01:00:51,458 --> 01:00:54,299
You talk about him all the time!
912
01:00:54,491 --> 01:00:55,412
Mom!
913
01:00:55,757 --> 01:00:58,485
I broke in, you were together...
914
01:00:59,714 --> 01:01:01,480
What? Be quiet!
915
01:01:03,400 --> 01:01:05,512
What's good to drink here?
916
01:01:05,704 --> 01:01:07,202
Come here, Simone.
917
01:01:07,394 --> 01:01:08,392
Excuse me.
918
01:01:10,082 --> 01:01:11,387
I knew it!
919
01:01:12,040 --> 01:01:13,268
Here.
920
01:01:16,418 --> 01:01:17,954
This is talking!
921
01:01:23,252 --> 01:01:25,634
How are things between you two?
922
01:01:27,092 --> 01:01:29,397
Do you like her?
She's worried about her breasts.
923
01:01:29,588 --> 01:01:30,894
Mom!
924
01:01:31,162 --> 01:01:33,122
She's afraid they'll be like mine,
but...
925
01:01:33,851 --> 01:01:35,272
Not bad, huh?
926
01:01:35,502 --> 01:01:37,499
- Cut it out!
- Look.
927
01:01:40,302 --> 01:01:44,104
You kids are obsessed by size.
928
01:01:44,948 --> 01:01:46,754
I don't know your size...
929
01:01:46,946 --> 01:01:47,675
Mom!
930
01:01:47,867 --> 01:01:52,397
Simone, don't let it worry you,
931
01:01:52,589 --> 01:01:55,432
these things are not important.
932
01:01:55,624 --> 01:01:58,157
- For example, her dad...
- Shut up.
933
01:01:58,349 --> 01:02:01,422
Has a very nice one, well-shaped,
934
01:02:01,652 --> 01:02:03,572
of considerable size,
935
01:02:03,957 --> 01:02:05,685
yet I'm divorcing him!
936
01:02:05,877 --> 01:02:07,949
See, it doesn't count a thing!
937
01:02:25,845 --> 01:02:27,227
Excuse me.
938
01:02:29,837 --> 01:02:31,720
It's my daughter, I have to answer.
939
01:02:41,205 --> 01:02:42,626
What's she doing?
940
01:02:47,771 --> 01:02:49,422
She's nuts!
941
01:02:55,298 --> 01:02:56,717
You getting pictures?
942
01:03:03,208 --> 01:03:04,744
She's just too beautiful.
943
01:03:08,237 --> 01:03:09,659
Yeah, beautiful.
944
01:03:16,762 --> 01:03:19,642
These "Milfs" blow your mind.
945
01:03:20,526 --> 01:03:22,331
What are you doing?
946
01:03:28,667 --> 01:03:30,280
Hi gorgeous, want to dance?
947
01:03:32,085 --> 01:03:33,122
Let's go.
948
01:03:45,602 --> 01:03:49,019
Maybe it's the divorce,
but she's gone nuts.
949
01:03:49,211 --> 01:03:50,402
I'm so sorry.
950
01:03:50,939 --> 01:03:53,742
I'll never go live with her!
951
01:03:55,162 --> 01:03:57,928
Wait, don't say that.
952
01:03:58,235 --> 01:04:01,882
Did you see how she touched herself,
rubbed herself?
953
01:04:02,075 --> 01:04:04,187
How embarrassing! What's all this?
954
01:04:09,908 --> 01:04:11,752
Dad? Where are we going?
955
01:04:11,944 --> 01:04:13,480
We're going.
956
01:04:37,096 --> 01:04:38,708
- Dad?
- Tell me.
957
01:04:38,901 --> 01:04:40,821
Can we go home now?
958
01:04:41,012 --> 01:04:43,547
It's important for us to talk.
959
01:04:44,315 --> 01:04:46,157
Right here?
960
01:04:46,349 --> 01:04:50,612
You're a big girl, it's time
to know your father's habits.
961
01:04:53,608 --> 01:04:57,218
Still got the 20 euros
I gave you for the movies?
962
01:04:57,640 --> 01:04:59,061
Why?
963
01:05:03,054 --> 01:05:04,052
Thank you.
964
01:05:33,122 --> 01:05:34,427
Excuse me, ma'am.
965
01:05:37,346 --> 01:05:40,072
- Tell me, dear.
- Your breasts are magnificent.
966
01:05:41,608 --> 01:05:43,757
- Thank you, dear.
- You're welcome, ma'am.
967
01:05:47,752 --> 01:05:50,094
- Vignali, ready for Mali?
- You bet.
968
01:05:50,325 --> 01:05:51,938
All I need is sun cream.
969
01:05:56,085 --> 01:05:58,466
Good morning, ready for Sweden?
970
01:05:58,658 --> 01:06:01,922
- All I need's a fur hat.
- Engineer Mozzati!
971
01:06:04,917 --> 01:06:07,221
Some evening, without obligation,
972
01:06:07,412 --> 01:06:09,562
would you accept an invitation
to dinner?
973
01:06:12,981 --> 01:06:16,397
Remember I'm a minor,
it's not a good idea.
974
01:06:18,434 --> 01:06:19,586
Thanks just the same.
975
01:06:20,277 --> 01:06:21,506
You're welcome.
976
01:06:28,686 --> 01:06:32,372
Matteo's dad insisted on taking part
977
01:06:32,602 --> 01:06:35,138
in a demonstration of Krav Maga.
978
01:06:38,594 --> 01:06:41,128
Krav Maga is
a personal defense system.
979
01:06:41,588 --> 01:06:43,816
Attack me and I'll parry.
980
01:06:44,122 --> 01:06:46,388
- Can I do anything I want?
- Anything.
981
01:06:49,422 --> 01:06:50,344
Stop!
982
01:06:50,651 --> 01:06:51,534
Dad!
983
01:06:55,221 --> 01:06:56,372
This way.
984
01:07:03,861 --> 01:07:05,588
What happened?
985
01:07:05,781 --> 01:07:07,394
He defended me.
986
01:07:10,312 --> 01:07:12,232
Nicola, can we talk a moment?
987
01:07:16,379 --> 01:07:18,299
Come on, we'll get a drink.
988
01:07:19,757 --> 01:07:20,948
Come on.
989
01:07:24,174 --> 01:07:27,131
You took your daughter
to a den of whores.
990
01:07:27,362 --> 01:07:29,934
Whores... an ordinary lap dance.
991
01:07:30,165 --> 01:07:33,275
- You broke your son's arm.
- And you, your daughter's heart.
992
01:07:33,467 --> 01:07:36,232
- How far do we go?
- Depends on your motivation.
993
01:07:36,424 --> 01:07:38,612
I'll win, I always do.
994
01:07:39,149 --> 01:07:42,989
You don't seem motivated,
your eyes have a different look.
995
01:07:43,182 --> 01:07:45,640
- I perceive a doubt.
- You're too weak.
996
01:07:45,832 --> 01:07:49,365
Or you wouldn't run to your
Florence Nightingale for reassurance.
997
01:07:49,557 --> 01:07:52,091
- Reassurance about what?
- Your virility.
998
01:07:55,240 --> 01:07:57,736
- Don't get any closer!
- Come here.
999
01:07:58,005 --> 01:07:59,464
- Come here.
- I'll hurt you.
1000
01:07:59,656 --> 01:08:00,539
Good.
1001
01:08:07,682 --> 01:08:09,717
How's that for level of motivation?
1002
01:08:10,946 --> 01:08:12,251
You whore!
1003
01:08:15,784 --> 01:08:18,472
- Why don't you report her?
- That's what she wants.
1004
01:08:21,621 --> 01:08:23,002
Does it hurt?
1005
01:08:23,195 --> 01:08:25,268
She'll pay for this.
1006
01:08:27,266 --> 01:08:31,835
I know a medicine
that gets rid of...
1007
01:08:32,027 --> 01:08:33,986
Not now, sorry!
1008
01:08:36,981 --> 01:08:37,941
Darling!
1009
01:08:38,362 --> 01:08:39,437
Pardon?
1010
01:08:41,205 --> 01:08:43,547
- Are you bullshitting me?
- No!
1011
01:08:43,739 --> 01:08:46,734
Two meals at the cafeteria
entitle you to call me "darling"?
1012
01:08:46,965 --> 01:08:48,269
No, c'mon!
1013
01:08:48,731 --> 01:08:52,840
You think you're a sex god
because you hold up for two hours,
1014
01:08:53,032 --> 01:08:56,602
but I'm certain
you have a prostrate problem.
1015
01:08:57,332 --> 01:09:00,098
No, Valeria... Melania!
1016
01:09:16,994 --> 01:09:18,989
- Thank you.
- Have a seat.
1017
01:09:28,014 --> 01:09:29,051
Good evening, Armida.
1018
01:09:30,932 --> 01:09:34,157
- You take her every weekend?
- When I can.
1019
01:09:34,349 --> 01:09:37,576
The rest home's not bad
but here is better.
1020
01:09:38,189 --> 01:09:39,917
- What is it?
- Citron juice.
1021
01:09:40,148 --> 01:09:42,146
I haven't had any since 1982!
1022
01:09:42,338 --> 01:09:45,141
- I buy it for Mom.
- She's doing well.
1023
01:09:45,986 --> 01:09:49,096
With Alzheimer's
there's no getting well.
1024
01:09:49,517 --> 01:09:51,515
She doesn't even know me anymore.
1025
01:09:52,245 --> 01:09:54,011
Listen, Nicola...
1026
01:09:55,202 --> 01:09:57,275
- You can stay as long as you like.
- Thank you.
1027
01:09:57,659 --> 01:10:00,501
But be careful.
1028
01:10:00,692 --> 01:10:03,419
Desertion, even for just a few days,
1029
01:10:03,611 --> 01:10:06,029
can lose child custody for you.
1030
01:10:07,528 --> 01:10:09,332
- It can?
- Of course.
1031
01:10:09,562 --> 01:10:11,714
- You're sure?
- Absolutely.
1032
01:10:12,866 --> 01:10:16,437
- And if I rented an apartment?
- Even worse.
1033
01:10:16,628 --> 01:10:19,701
In fact, unforgivable!
1034
01:10:19,892 --> 01:10:21,544
- Absolutely.
- Certainly!
1035
01:10:21,736 --> 01:10:24,885
Five bathrooms,
three baths, triple living room,
1036
01:10:25,229 --> 01:10:27,917
deluxe furnishings,
1037
01:10:28,109 --> 01:10:31,642
a 360-degree panorama
with a view of the Cathedral.
1038
01:10:32,411 --> 01:10:35,637
On clear days, you see
both mountains and sea.
1039
01:10:36,482 --> 01:10:37,941
- Noise?
- None.
1040
01:10:38,440 --> 01:10:42,434
We're 40% below market price
for this area.
1041
01:10:42,971 --> 01:10:45,467
- In other words, a deal.
- Certainly.
1042
01:10:46,312 --> 01:10:48,077
No, it's no good.
1043
01:10:48,501 --> 01:10:50,842
No good at all, no, no...
1044
01:10:51,149 --> 01:10:54,989
This turbine can't take
400 megawatts.
1045
01:10:55,336 --> 01:10:57,869
Get to work!
1046
01:11:03,592 --> 01:11:07,202
- In great shape, huh?
- I'm rid of Nicola.
1047
01:11:07,394 --> 01:11:09,006
No! Really?
1048
01:11:09,389 --> 01:11:10,619
Excellent!
1049
01:11:11,080 --> 01:11:14,421
No, it's too peaceful here.
1050
01:11:15,419 --> 01:11:17,262
Too peaceful!
1051
01:11:18,222 --> 01:11:19,336
No, no.
1052
01:11:20,565 --> 01:11:22,829
The judge will slay him.
1053
01:11:23,214 --> 01:11:24,405
Think so?
1054
01:11:24,674 --> 01:11:26,747
Of course!
1055
01:11:27,668 --> 01:11:30,548
Desertion during divorce?
1056
01:11:30,741 --> 01:11:32,507
He can forget his kids.
1057
01:11:33,544 --> 01:11:35,348
Damned bastard.
1058
01:11:36,269 --> 01:11:39,688
My father's desertion
scarred me for life.
1059
01:11:40,418 --> 01:11:42,875
It's almost my worst memory.
1060
01:11:43,412 --> 01:11:46,254
- Why "almost"?
- I have a worse one.
1061
01:11:46,715 --> 01:11:48,328
What's that?
1062
01:11:48,866 --> 01:11:50,978
When my mother
introduced me to a person
1063
01:11:51,208 --> 01:11:53,588
who distanced me from her for good.
1064
01:11:53,781 --> 01:11:55,778
- Who?
- Her new companion.
1065
01:11:56,584 --> 01:11:58,197
An asshole.
1066
01:11:58,696 --> 01:12:01,538
I will not tolerate incompetence!
1067
01:12:01,806 --> 01:12:04,994
Don't complain if heads roll.
1068
01:12:14,632 --> 01:12:17,128
Four floors with no elevator.
1069
01:12:17,320 --> 01:12:18,741
We're on the same wave length!
1070
01:12:26,612 --> 01:12:28,494
Good, good.
1071
01:12:29,454 --> 01:12:31,566
What's this stench?
1072
01:12:31,757 --> 01:12:33,640
There's a dump out front.
1073
01:12:33,832 --> 01:12:35,099
Excellent!
1074
01:12:35,291 --> 01:12:37,402
It's closed on weekends.
1075
01:12:37,864 --> 01:12:39,554
That noise?
1076
01:12:39,746 --> 01:12:44,237
It's the "Murderous Grappa",
a place for kids.
1077
01:12:46,388 --> 01:12:47,502
"Murderous Grappa"...
1078
01:12:47,886 --> 01:12:49,037
There it is!
1079
01:12:52,418 --> 01:12:54,491
But it's open only on weekends.
1080
01:12:56,909 --> 01:12:58,254
So...
1081
01:12:58,984 --> 01:13:00,866
either there's noise or smell.
1082
01:13:01,058 --> 01:13:02,440
Yes, unfortunately.
1083
01:13:03,016 --> 01:13:06,317
I need them together.
C'mon, we can do it!
1084
01:13:06,664 --> 01:13:07,701
Together!
1085
01:13:07,892 --> 01:13:10,157
I need the two together.
1086
01:13:10,542 --> 01:13:13,576
Like you say:
"a particular object", together.
1087
01:13:14,536 --> 01:13:16,072
Together.
1088
01:13:20,142 --> 01:13:21,832
Bye, Dad.
1089
01:13:22,024 --> 01:13:23,214
Hi.
1090
01:13:25,326 --> 01:13:26,978
Hi, Mom.
1091
01:13:29,051 --> 01:13:30,818
Hi, kids, come right in.
1092
01:13:31,048 --> 01:13:33,621
- You're so pretty.
- What did you do?
1093
01:13:34,120 --> 01:13:35,426
What elegance!
1094
01:13:51,822 --> 01:13:54,395
I'd like to you meet someone.
1095
01:13:57,237 --> 01:13:58,926
Go on!
1096
01:14:13,058 --> 01:14:16,589
Here they are, Giulietto,
Viola and Matteo.
1097
01:14:17,205 --> 01:14:18,587
Good evening.
1098
01:14:23,272 --> 01:14:25,037
Please, call me Gianrico.
1099
01:14:25,229 --> 01:14:27,149
They're darlings, a bit wild.
1100
01:14:27,534 --> 01:14:29,416
But ever so cute.
1101
01:14:29,646 --> 01:14:32,027
You hid them from me for so long.
1102
01:14:32,219 --> 01:14:35,099
The trouble is
their father is too permissive,
1103
01:14:35,291 --> 01:14:37,019
letting them do what they want.
1104
01:14:37,211 --> 01:14:40,360
An obsolete form
of autarkic education.
1105
01:14:43,624 --> 01:14:46,388
Nicola has always been a kind of...
1106
01:14:46,581 --> 01:14:47,848
hippy!
1107
01:14:48,040 --> 01:14:51,611
- Really?
- An inveterate airhead.
1108
01:14:52,226 --> 01:14:53,915
Joints?
1109
01:14:54,682 --> 01:14:57,602
In the recent election
he voted for...
1110
01:14:59,138 --> 01:15:01,096
A total state of confusion!
1111
01:15:01,326 --> 01:15:02,901
Now do you see?
1112
01:15:03,092 --> 01:15:06,126
They're lacking a real father figure.
1113
01:15:06,472 --> 01:15:09,122
A reference that lays down rules.
1114
01:15:09,314 --> 01:15:11,272
- Mom, what are you saying?
- She's right.
1115
01:15:11,464 --> 01:15:14,421
You need a paternal reference now,
1116
01:15:14,612 --> 01:15:17,608
a modern father, a new father.
1117
01:15:17,800 --> 01:15:19,528
We understand.
1118
01:15:20,602 --> 01:15:22,984
You and I will get along very well.
1119
01:15:23,176 --> 01:15:25,557
Good, our little Matteo.
1120
01:15:26,632 --> 01:15:27,899
Giulietto.
1121
01:15:32,776 --> 01:15:34,734
Punctilious, like his mother.
1122
01:15:48,827 --> 01:15:52,091
And I can't forget
when one of my dependents
1123
01:15:52,322 --> 01:15:54,741
asked me for vacation in February,
1124
01:15:54,932 --> 01:15:57,774
I said: "I'll give you
the 29th, 30th and 31st"
1125
01:15:58,005 --> 01:16:00,308
and it wasn't even leap year.
1126
01:16:01,882 --> 01:16:03,726
That's funny!
1127
01:16:03,995 --> 01:16:05,646
Leap year...
1128
01:16:09,141 --> 01:16:13,058
To honor Gianrico's presence,
1129
01:16:13,672 --> 01:16:17,588
I did pasta, potatoes and pork rinds.
1130
01:16:17,781 --> 01:16:19,854
Wow! Light...
1131
01:16:20,085 --> 01:16:21,197
Yes!
1132
01:16:21,389 --> 01:16:24,308
Sausage and broccoli.
1133
01:16:24,846 --> 01:16:26,075
It's fantastic.
1134
01:16:27,112 --> 01:16:28,762
Last, but not least,
1135
01:16:28,955 --> 01:16:32,642
a pasta omelet.
1136
01:16:34,408 --> 01:16:35,597
A big applause!
1137
01:16:37,595 --> 01:16:40,052
Gianrico, may I start with you?
1138
01:16:40,282 --> 01:16:41,896
Don't trouble yourself.
1139
01:16:42,126 --> 01:16:46,658
Seeing the irrepressible enthusiasm
of your offspring,
1140
01:16:47,309 --> 01:16:50,920
we could impose on one of them,
one at random,
1141
01:16:51,112 --> 01:16:52,532
like, Matteo.
1142
01:16:52,762 --> 01:16:53,800
Why not?
1143
01:16:53,992 --> 01:16:57,794
Or maybe you feel
you can't even slice an omelet?
1144
01:16:58,562 --> 01:17:00,174
Sorry, you mean me?
1145
01:17:00,405 --> 01:17:02,248
I'm wrong? Matteo or Giulietto?
1146
01:17:02,440 --> 01:17:06,165
- Matteo.
- Stand up, hop to it, serve!
1147
01:17:06,357 --> 01:17:09,275
We're not on vacation, energy, vigor!
1148
01:17:09,467 --> 01:17:12,308
Your mother is not a slave,
1149
01:17:12,501 --> 01:17:15,227
we're all in the same boat,
called "family".
1150
01:17:19,874 --> 01:17:22,024
- Who's this guy?
- I don't understand.
1151
01:17:22,216 --> 01:17:24,749
- Who are you?
- Bertelli Gianrico.
1152
01:17:24,942 --> 01:17:26,939
Mr. Bertelli from now on.
Go to your room!
1153
01:17:27,131 --> 01:17:30,626
Learn to respect those
who respect your mother.
1154
01:17:30,894 --> 01:17:33,082
Mom, say something!
1155
01:17:37,768 --> 01:17:40,762
They have to learn
or they'll get the upper hand.
1156
01:17:40,955 --> 01:17:42,722
You're right.
1157
01:17:44,565 --> 01:17:46,868
Stop playing with balls of bread.
1158
01:17:47,061 --> 01:17:50,632
We don't feed birds at the table!
Are you St. Francis?
1159
01:17:52,859 --> 01:17:54,741
If you take him, I'll take dope.
1160
01:17:57,197 --> 01:17:59,618
- What did he say?
- Nothing, nothing!
1161
01:18:16,589 --> 01:18:18,664
Thank you for the wonderful evening.
1162
01:18:18,856 --> 01:18:21,774
- I should go so soon?
- Yes, it's late...
1163
01:18:22,042 --> 01:18:23,464
It's no problem for me.
1164
01:18:23,656 --> 01:18:26,728
I have to be at the worksite at 8.
1165
01:18:26,920 --> 01:18:29,032
I'll give you half a day off.
1166
01:18:29,224 --> 01:18:33,026
Look... it was all so intense,
1167
01:18:33,832 --> 01:18:36,174
I wouldn't want
to ruin a perfect evening.
1168
01:18:36,405 --> 01:18:38,747
I don't want to ruin it,
I want to culminate it.
1169
01:18:38,939 --> 01:18:40,475
Gianrico!
1170
01:18:41,781 --> 01:18:43,931
I'm a woman of sound principles.
1171
01:18:45,582 --> 01:18:47,541
I know you're
a man of sound principles
1172
01:18:47,925 --> 01:18:52,379
who loves women of sound principles
who love men of sound principles.
1173
01:18:52,686 --> 01:18:55,182
A man of sound principles
can't help but esteem
1174
01:18:55,374 --> 01:18:57,026
a woman of sound principles.
1175
01:18:57,218 --> 01:18:58,754
In fact, I esteem you.
1176
01:18:58,946 --> 01:19:02,171
So, a man of sound principles who
esteems a woman of sound principles,
1177
01:19:02,402 --> 01:19:03,861
what does he do?
1178
01:19:04,052 --> 01:19:05,588
What does he do?
1179
01:19:07,317 --> 01:19:08,738
No!
1180
01:19:11,618 --> 01:19:13,538
There must be a misunderstanding.
1181
01:19:14,459 --> 01:19:15,611
Evidently.
1182
01:19:17,108 --> 01:19:19,106
See you tomorrow at the worksite.
1183
01:19:19,412 --> 01:19:21,256
Remember, punctual.
1184
01:19:25,402 --> 01:19:26,286
Gianrico!
1185
01:19:51,707 --> 01:19:56,046
Here we are,
this is the new house, see?
1186
01:19:56,277 --> 01:19:59,234
I'm sure we'll all
live together just great.
1187
01:20:00,002 --> 01:20:02,228
This is our house.
1188
01:20:02,421 --> 01:20:06,952
Here's the walkway, the garden's
to the left and right.
1189
01:20:07,451 --> 01:20:10,139
- This sucks!
- There are pigeon nests.
1190
01:20:10,331 --> 01:20:12,942
I didn't want to send them away,
they're sick.
1191
01:20:14,901 --> 01:20:16,744
Welcome!
1192
01:20:17,242 --> 01:20:19,816
Come on in, what do you say?
1193
01:20:22,696 --> 01:20:25,192
Like it? Not bad, huh?
1194
01:20:27,802 --> 01:20:29,454
Who's she?
1195
01:20:29,837 --> 01:20:32,296
- Aunt Armida!
- Isn't she dead?
1196
01:20:32,526 --> 01:20:36,557
No, Grandma's dead, Aunt Armida
is her sister and in great shape.
1197
01:20:36,749 --> 01:20:38,824
- Say hello to Aunt Armida.
- Hello.
1198
01:20:39,016 --> 01:20:39,899
Hi.
1199
01:20:42,280 --> 01:20:45,544
Aunt Armida will be staying
with us for a while,
1200
01:20:45,736 --> 01:20:49,346
I can't afford a rest home
after the divorce.
1201
01:20:49,538 --> 01:20:53,608
- Just one bedroom?
- Yes, we'll all sleep together!
1202
01:20:54,029 --> 01:20:55,067
Isn't it beautiful?
1203
01:20:55,528 --> 01:20:58,216
C'mon, let's settle in,
1204
01:20:58,446 --> 01:21:01,634
we'll close this,
dampness is bad for our aunt.
1205
01:21:02,018 --> 01:21:04,052
We have to get the house ready,
1206
01:21:04,282 --> 01:21:07,508
get dinner and wash auntie.
1207
01:21:35,234 --> 01:21:36,885
Auntie, a little more.
1208
01:21:40,877 --> 01:21:42,146
Pass the jam.
1209
01:21:57,045 --> 01:22:01,307
Dad, do you mind
if I have my party at Mom's house?
1210
01:22:01,652 --> 01:22:03,149
Absolutely not!
1211
01:22:10,446 --> 01:22:12,557
How are you, Aunt Armida?
1212
01:22:13,517 --> 01:22:16,936
Welcome to the enchanted castle.
1213
01:22:17,549 --> 01:22:21,506
Who wants to break the piñata
1214
01:22:21,698 --> 01:22:23,732
and free the candies?
1215
01:22:24,269 --> 01:22:28,456
Giulietto, want to come
and free the candies?
1216
01:22:30,414 --> 01:22:32,334
If you don't take initiative,
1217
01:22:32,565 --> 01:22:35,252
this thing
won't shit them out by itself.
1218
01:22:35,482 --> 01:22:38,901
Hola, what is este evento social?
1219
01:22:40,052 --> 01:22:41,128
What are you doing here?
1220
01:22:41,320 --> 01:22:44,315
It's obvious!
I am Don Diego de la Vega.
1221
01:22:44,852 --> 01:22:47,426
- Get out.
- Maravillosa!
1222
01:22:48,386 --> 01:22:49,576
Cut it out.
1223
01:22:49,806 --> 01:22:52,762
Who is this espléndida princesa?
1224
01:22:53,722 --> 01:22:54,645
Knock it off.
1225
01:22:54,837 --> 01:22:57,794
Chico, this is a gift para ti.
1226
01:22:57,986 --> 01:22:59,828
Giulietto de la Vega.
1227
01:23:03,976 --> 01:23:06,664
- A vacuum cleaner?
- I hope you don't have one.
1228
01:23:07,892 --> 01:23:09,621
Get out, it's my day today.
1229
01:23:09,812 --> 01:23:11,732
Want free reign for your dwarf?
1230
01:23:11,962 --> 01:23:13,652
And your little nurse?
1231
01:23:13,882 --> 01:23:17,186
Cut it out! Giulietto is pissed off.
1232
01:23:17,416 --> 01:23:19,528
It's your father's fault,
get mad at him.
1233
01:23:19,720 --> 01:23:22,024
Want to ruin the party?
1234
01:23:22,216 --> 01:23:24,366
Want to ruin your little boy's party?
1235
01:23:24,674 --> 01:23:28,206
I never want to see you again,
we've decided, we're with Dad.
1236
01:23:28,821 --> 01:23:32,315
No, what? Don't talk
to your mother like that.
1237
01:23:32,584 --> 01:23:33,774
- Dad!
- Shut up!
1238
01:23:34,005 --> 01:23:35,387
What did I say?
1239
01:23:36,347 --> 01:23:37,882
He slapped me.
1240
01:23:39,074 --> 01:23:40,840
And that makes two.
1241
01:23:41,032 --> 01:23:43,106
- Mom, stop!
- Don't butt in.
1242
01:23:43,298 --> 01:23:45,947
- Don't butt in.
- You're both crazy.
1243
01:23:46,139 --> 01:23:47,445
Stop it!
1244
01:23:51,668 --> 01:23:53,166
Why, Nicola?
1245
01:23:55,739 --> 01:23:58,811
Let's go... you're out of your mind.
1246
01:23:59,042 --> 01:24:00,731
Definitely!
1247
01:24:02,997 --> 01:24:04,686
I gave one more than you.
1248
01:24:05,224 --> 01:24:06,606
I wouldn't say so.
1249
01:24:18,626 --> 01:24:19,778
Bitch!
1250
01:24:22,772 --> 01:24:24,269
Bitch!
1251
01:24:27,842 --> 01:24:29,454
I'll kill you!
1252
01:24:31,642 --> 01:24:33,218
Bitch!
1253
01:24:36,482 --> 01:24:37,979
Get out of here!
1254
01:24:44,738 --> 01:24:46,811
Come on, let's go.
1255
01:24:56,104 --> 01:24:58,024
Not my computer!
1256
01:24:59,560 --> 01:25:00,405
No, Valeria!
1257
01:25:34,581 --> 01:25:36,194
Stop, you bitch!
1258
01:25:43,566 --> 01:25:44,757
It never dies!
1259
01:25:50,786 --> 01:25:52,706
I'll kill you!
1260
01:25:53,012 --> 01:25:54,626
Come here!
1261
01:26:02,842 --> 01:26:04,532
This is the way!
1262
01:26:10,024 --> 01:26:11,828
Bitch!
1263
01:28:02,114 --> 01:28:04,341
We never want to see you again.
Matteo, Viola, Giulietto.
1264
01:29:07,739 --> 01:29:10,005
- We found them.
- Are they all right?
1265
01:29:10,197 --> 01:29:12,077
- Where?
- At the bus terminal.
1266
01:29:12,269 --> 01:29:14,421
Don't worry, your aunt's there too.
1267
01:29:15,802 --> 01:29:17,378
What aunt?
1268
01:29:17,608 --> 01:29:18,952
I'll tell you later...
1269
01:29:19,144 --> 01:29:20,602
What aunt?
1270
01:29:38,228 --> 01:29:39,496
You're a psychopath.
1271
01:29:39,957 --> 01:29:42,491
- Let's go home, Mom.
- Bye, auntie.
1272
01:29:52,667 --> 01:29:55,125
We've been such idiots.
1273
01:29:56,429 --> 01:29:58,926
Let's go home now.
1274
01:30:04,877 --> 01:30:06,797
We love you.
1275
01:30:09,486 --> 01:30:11,445
We sure do.
1276
01:30:21,045 --> 01:30:23,272
What happened?
1277
01:30:23,771 --> 01:30:25,384
Oh God!
1278
01:31:07,892 --> 01:31:09,812
You win.
1279
01:31:10,349 --> 01:31:13,268
We agree to the divorce.
1280
01:31:13,652 --> 01:31:15,304
Maybe it's for the best.
1281
01:31:46,408 --> 01:31:48,212
We finally did it!
1282
01:31:49,864 --> 01:31:51,899
It wasn't so complicated after all.
1283
01:31:58,772 --> 01:32:00,539
Goodbye.
1284
01:32:27,611 --> 01:32:30,261
7 months later
1285
01:32:50,459 --> 01:32:52,034
Dad!
1286
01:32:54,452 --> 01:32:55,528
Hi!
1287
01:33:00,597 --> 01:33:02,786
You've grown so much!
1288
01:33:03,437 --> 01:33:04,859
How was Sweden?
1289
01:33:05,051 --> 01:33:07,624
- The Swedish are so cool!
- Did you see moose?
1290
01:33:07,816 --> 01:33:09,160
Yes!
1291
01:33:09,389 --> 01:33:12,269
- Mom?
- She went to get a trolley.
1292
01:33:13,037 --> 01:33:14,114
You're all so beautiful.
1293
01:33:15,496 --> 01:33:16,877
Hi.
1294
01:33:29,320 --> 01:33:31,816
- It's a joke.
- No.
1295
01:33:33,197 --> 01:33:34,658
It's a girl.
1296
01:33:37,384 --> 01:33:39,227
A girl?
1297
01:33:48,059 --> 01:33:50,747
Regarding custody, what do we do?
1298
01:33:57,122 --> 01:33:59,157
Mom or Dad?
83542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.