Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,075 --> 00:00:55,774
(This drama is fictional...)
2
00:00:55,775 --> 00:00:57,476
(and all places, organizations, religions,)
3
00:00:57,476 --> 00:00:59,406
(and events are unrelated to real life.)
4
00:01:03,845 --> 00:01:06,745
I'll earn you some time but not for too long.
5
00:01:06,746 --> 00:01:08,356
It's so unfair.
6
00:01:08,786 --> 00:01:11,356
He stole 27 years from me,
7
00:01:12,325 --> 00:01:13,496
and I get just a while.
8
00:01:13,497 --> 00:01:15,755
You waited for this for 27 years.
9
00:01:20,096 --> 00:01:21,446
Hello.
10
00:01:21,666 --> 00:01:22,795
I'm Detective Shin Jun Ho.
11
00:01:22,796 --> 00:01:24,264
- Did you have dinner?
- Not yet.
12
00:01:24,265 --> 00:01:26,535
They don't even let you eat? Get something to eat.
13
00:01:26,536 --> 00:01:28,475
(Wook, Record call)
14
00:01:28,835 --> 00:01:30,185
Go ahead.
15
00:01:48,955 --> 00:01:50,305
You know Kim Soo Yeon?
16
00:01:52,896 --> 00:01:55,196
Yes, of course I know her.
17
00:01:55,666 --> 00:01:57,235
You killed her.
18
00:01:57,506 --> 00:01:58,856
I saw everything.
19
00:01:59,565 --> 00:02:01,635
From what I remember, you were wearing a gray suit.
20
00:02:01,636 --> 00:02:03,806
What were you doing there?
21
00:02:08,416 --> 00:02:10,886
My mom was a housekeeper there.
22
00:02:11,285 --> 00:02:13,385
So I spent time there every day.
23
00:02:13,386 --> 00:02:15,685
I was also there when you killed Auntie Soo Yeon.
24
00:02:17,325 --> 00:02:19,484
No wonder you grew up ignorant.
25
00:02:19,485 --> 00:02:21,565
I guess it was because you grew up without a mother.
26
00:02:26,166 --> 00:02:27,516
What did you just say?
27
00:02:27,765 --> 00:02:29,636
How do you know I grew up without a mother?
28
00:02:29,866 --> 00:02:31,705
Because I killed her.
29
00:02:32,506 --> 00:02:35,276
Soo Yeon, your mom,
30
00:02:35,875 --> 00:02:39,075
the three from the orphanage, and Han Sang Gil.
31
00:02:39,246 --> 00:02:40,596
I killed them all.
32
00:02:40,815 --> 00:02:43,716
If you hadn't made a sound that day,
33
00:02:44,246 --> 00:02:46,086
the housekeeper wouldn't have died.
34
00:02:46,986 --> 00:02:50,755
Your mom died because of you.
35
00:02:50,855 --> 00:02:52,624
I should rip his cheeks open.
36
00:02:52,625 --> 00:02:53,975
Why my mom?
37
00:02:54,326 --> 00:02:55,676
Why her?
38
00:03:04,565 --> 00:03:05,915
Darn it.
39
00:03:06,366 --> 00:03:08,405
Let go. Let go of me!
40
00:03:11,206 --> 00:03:13,375
My gosh, Wook. You can't do that.
41
00:03:14,046 --> 00:03:15,396
Don't. Let's get out of here.
42
00:03:15,445 --> 00:03:16,815
Get out of here, quickly.
43
00:03:22,716 --> 00:03:24,066
What did you do to Yeo Na?
44
00:03:25,355 --> 00:03:27,296
What did you do to Choi Yeo Na?
45
00:03:32,396 --> 00:03:34,496
Tell me. Tell me!
46
00:03:41,635 --> 00:03:43,176
You can't do this, sir.
47
00:04:08,935 --> 00:04:10,665
Were you here all night?
48
00:04:12,165 --> 00:04:13,776
I'm sorry...
49
00:04:15,306 --> 00:04:17,475
for shouting at you yesterday.
50
00:04:17,676 --> 00:04:19,026
Don't be.
51
00:04:19,646 --> 00:04:22,216
I shouted at you so much more.
52
00:04:23,046 --> 00:04:24,086
It's okay.
53
00:04:24,086 --> 00:04:25,436
Until now,
54
00:04:26,385 --> 00:04:27,735
I resented you...
55
00:04:28,315 --> 00:04:29,665
and hated you.
56
00:04:30,625 --> 00:04:31,975
I'm sorry about that.
57
00:04:32,956 --> 00:04:34,695
I'd have done the same.
58
00:04:35,956 --> 00:04:37,306
If I were seven...
59
00:04:38,565 --> 00:04:41,836
and my mom disappeared without a word, I'd be scared.
60
00:04:42,695 --> 00:04:46,266
If I were scared and my mom never came back however long I waited,
61
00:04:47,505 --> 00:04:48,855
I'd have hated her.
62
00:04:49,635 --> 00:04:52,445
- But because of me...
- Wook.
63
00:04:53,816 --> 00:04:55,166
Do you remember Tan?
64
00:04:55,975 --> 00:04:59,016
The black dog that lived in our street.
65
00:05:00,086 --> 00:05:02,816
You called him Tan because he was black as coal.
66
00:05:03,826 --> 00:05:05,825
You felt sorry for the homeless dog...
67
00:05:05,826 --> 00:05:07,196
and brought home...
68
00:05:07,956 --> 00:05:11,066
your snacks from kindergarten to give to it.
69
00:05:11,896 --> 00:05:13,425
That's when I knew that...
70
00:05:14,165 --> 00:05:15,515
you would...
71
00:05:16,836 --> 00:05:20,675
live to brighten the world just like your name says.
72
00:05:22,235 --> 00:05:25,405
You will never turn your back on the poor and suffering.
73
00:05:27,376 --> 00:05:30,045
You're someone that the world really needs,
74
00:05:31,516 --> 00:05:34,655
so I'm so relieved that I'm here and not you.
75
00:05:38,756 --> 00:05:42,126
It was my fault for taking you to that house.
76
00:05:45,766 --> 00:05:48,865
I left you alone when you were just seven.
77
00:05:52,365 --> 00:05:53,715
In the end,
78
00:05:55,235 --> 00:05:59,175
I never kept my promise to go back to you.
79
00:06:03,146 --> 00:06:04,496
I'm sorry.
80
00:06:05,545 --> 00:06:07,485
I'm sorry that I couldn't...
81
00:06:08,485 --> 00:06:09,835
keep my promise.
82
00:06:18,526 --> 00:06:23,735
(Missing: The Other Side)
83
00:06:24,566 --> 00:06:26,935
Kang Myung Jin, who was arrested for murdering...
84
00:06:26,936 --> 00:06:28,286
a woman in her 30s last June,
85
00:06:28,305 --> 00:06:31,506
is said to have committed more crimes.
86
00:06:31,876 --> 00:06:33,446
- When the police went through...
- Il Du.
87
00:06:33,446 --> 00:06:35,206
- Kang's belongings recently,
- Look at this.
88
00:06:35,276 --> 00:06:37,075
they found several lost articles...
89
00:06:37,076 --> 00:06:39,045
that presumably belonged to the victims.
90
00:06:39,285 --> 00:06:42,015
The police requested the NFS to analyze the DNA on the articles.
91
00:06:42,016 --> 00:06:43,655
- Hey, bring that jerk here.
- And they announced that...
92
00:06:43,655 --> 00:06:45,686
- the DNA matches the victim's.
- Security is an issue for him.
93
00:06:45,686 --> 00:06:47,926
- We might have to go down there.
- The police plan to...
94
00:06:48,155 --> 00:06:50,526
- reinvestigate the case.
- Is that so? Let's go.
95
00:06:50,626 --> 00:06:51,766
- We have no time to lose.
- Okay.
96
00:06:51,925 --> 00:06:53,696
- I'll be back.
- Bye.
97
00:06:57,836 --> 00:06:59,365
Next.
98
00:07:03,235 --> 00:07:04,345
Here.
99
00:07:04,506 --> 00:07:05,856
You're here again.
100
00:07:06,545 --> 00:07:07,946
He'll refuse to see you.
101
00:07:08,316 --> 00:07:09,716
Even so, I still want you to ask.
102
00:07:10,886 --> 00:07:12,236
Okay.
103
00:07:16,285 --> 00:07:18,555
Inmate 4821. You have a visitor.
104
00:07:37,845 --> 00:07:39,276
Where is my daughter, Hyun Ji?
105
00:07:44,615 --> 00:07:45,845
It's you.
106
00:07:45,846 --> 00:07:47,485
Yes, I'm her father.
107
00:07:47,586 --> 00:07:50,256
So give back my daughter.
108
00:07:53,485 --> 00:07:54,835
There's a rabbit.
109
00:07:55,155 --> 00:07:56,895
- Hello.
- Hi.
110
00:07:56,896 --> 00:07:58,126
It's so cute.
111
00:07:58,225 --> 00:08:00,396
- I'll go and use the restroom.
- Okay.
112
00:08:01,896 --> 00:08:04,266
- Dad, I want ice cream.
- Sure.
113
00:08:05,405 --> 00:08:07,165
- Wait here. Okay?
- Okay.
114
00:08:29,295 --> 00:08:31,466
If you see her, please call us.
115
00:08:32,095 --> 00:08:35,595
Hello. Have you seen a little girl with a bob haircut?
116
00:08:36,896 --> 00:08:38,246
Please read it.
117
00:08:39,636 --> 00:08:41,376
It must be so hard for you.
118
00:08:44,946 --> 00:08:46,296
Here.
119
00:08:46,405 --> 00:08:47,545
My Hyun Ji...
120
00:08:47,546 --> 00:08:51,345
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
121
00:08:54,555 --> 00:08:55,905
We've met,
122
00:08:56,886 --> 00:08:58,225
right?
123
00:08:58,226 --> 00:09:00,825
Yes! I followed you...
124
00:09:00,826 --> 00:09:04,065
and found Mi Ok in the freezer. So stop changing the subject.
125
00:09:04,066 --> 00:09:07,225
Just tell me where Hyun Ji is. Okay?
126
00:09:07,836 --> 00:09:09,186
Please.
127
00:09:11,036 --> 00:09:12,566
You haven't changed at all.
128
00:09:21,345 --> 00:09:22,875
(Do not enter)
129
00:09:28,286 --> 00:09:29,885
(Kang Myung Jin)
130
00:09:41,166 --> 00:09:42,795
Why won't you say anything?
131
00:09:42,796 --> 00:09:45,566
Tell me what you did to Hyun Ji, you jerk!
132
00:09:49,176 --> 00:09:51,406
Inmate 4821. Your visitation is over.
133
00:09:51,875 --> 00:09:53,545
I'm not done talking to him yet.
134
00:09:53,546 --> 00:09:55,216
I didn't hear his answer yet.
135
00:09:55,446 --> 00:09:58,816
Hey, where is she? Just tell me where she is.
136
00:10:01,416 --> 00:10:02,766
You haven't changed at all.
137
00:10:04,186 --> 00:10:06,855
Answer me before you go! You can't just leave like this!
138
00:10:07,556 --> 00:10:10,355
Hey, you scumbag! What did you do to my daughter?
139
00:10:10,865 --> 00:10:12,365
Give back my daughter!
140
00:10:23,275 --> 00:10:24,806
Why did you want to meet here?
141
00:10:28,916 --> 00:10:30,266
I found out...
142
00:10:31,885 --> 00:10:33,235
where Yeo Na's body is.
143
00:10:36,416 --> 00:10:37,766
Where is it?
144
00:10:37,885 --> 00:10:41,156
I don't know the exact location yet.
145
00:10:42,525 --> 00:10:44,725
I wanted to tell you after getting the exact location.
146
00:10:45,095 --> 00:10:46,565
I'm sorry for taking so long.
147
00:10:46,566 --> 00:10:47,916
It was just bad timing.
148
00:10:49,466 --> 00:10:50,986
You must find her body no matter what.
149
00:10:51,865 --> 00:10:54,735
I'll talk to Yeo Na in the village.
150
00:10:59,676 --> 00:11:02,916
Mr. Kim, you can't just show up here without giving me a heads-up.
151
00:11:03,216 --> 00:11:06,716
Boats won't be heading out for a while because of the typhoon.
152
00:11:08,086 --> 00:11:09,436
Who is this man?
153
00:11:09,615 --> 00:11:11,485
The man who knows where Yeo Na is.
154
00:11:13,086 --> 00:11:15,155
Manager Wang's underlings kidnapped Yeo Na...
155
00:11:15,156 --> 00:11:16,595
and put her on his boat.
156
00:11:17,025 --> 00:11:18,375
He drove the boat.
157
00:11:22,166 --> 00:11:23,966
What are you talking about?
158
00:11:26,605 --> 00:11:27,955
Is that true?
159
00:11:28,005 --> 00:11:30,076
No, it's not. Mr. Kim!
160
00:11:30,275 --> 00:11:33,245
You wanted to rent a boat for a good time. What are you doing?
161
00:11:34,345 --> 00:11:36,416
I asked if what he said was true.
162
00:11:38,745 --> 00:11:40,095
He's a detective.
163
00:11:40,916 --> 00:11:43,156
The person you dumped into the ocean that day...
164
00:11:44,485 --> 00:11:45,835
was his fiancee.
165
00:11:46,355 --> 00:11:47,705
This is everything I know.
166
00:11:53,765 --> 00:11:55,115
Where did you dump her?
167
00:11:57,865 --> 00:11:59,536
Where did you dump her body?
168
00:12:01,706 --> 00:12:03,635
Where did you do it?
169
00:12:08,475 --> 00:12:11,515
Did you order Manager Wang to kill...
170
00:12:14,885 --> 00:12:16,456
Jang Myung Gyu, Kim Nam Guk,
171
00:12:17,855 --> 00:12:19,205
and Choi Yeo Na?
172
00:12:25,025 --> 00:12:26,796
We know you ordered him to do it.
173
00:12:30,466 --> 00:12:33,466
We got these photos from security cameras around Sangmi Park.
174
00:12:33,635 --> 00:12:35,706
Photos of Manager Wang and you.
175
00:12:38,605 --> 00:12:40,676
You used their hair to run the DNA tests.
176
00:12:40,745 --> 00:12:42,095
It's the leftover hair.
177
00:12:43,275 --> 00:12:45,816
And the copies of their DNA test results.
178
00:12:47,515 --> 00:12:50,384
I get that you tried to make it look like it wasn't serial murder.
179
00:12:50,385 --> 00:12:51,956
But cops aren't idiots.
180
00:12:53,725 --> 00:12:54,755
(DNA Analysis Report)
181
00:12:54,756 --> 00:12:58,666
And this is the recording file of your confession to Kim Wook.
182
00:12:59,225 --> 00:13:00,625
You can't get out of this.
183
00:13:04,635 --> 00:13:07,775
Why did you kill so many people?
184
00:13:22,855 --> 00:13:25,056
Lee Dong Min, that jerk.
185
00:13:28,525 --> 00:13:30,025
Come to think of it,
186
00:13:32,095 --> 00:13:35,436
he did come to the house with the chairwoman.
187
00:13:35,895 --> 00:13:38,536
Why did he kill so many people?
188
00:13:38,735 --> 00:13:40,265
He killed both of us.
189
00:13:41,105 --> 00:13:43,336
Why would he do something like this?
190
00:13:47,975 --> 00:13:50,946
That detective was digging for information about me.
191
00:13:51,216 --> 00:13:54,115
And the housekeeper witnessed Soo Yeon's murder.
192
00:13:57,926 --> 00:13:59,286
Or so I thought.
193
00:14:00,656 --> 00:14:03,225
Do you know the best thing you ever did?
194
00:14:03,796 --> 00:14:05,146
Staying alive.
195
00:14:06,966 --> 00:14:10,666
You should be applauded for just surviving it.
196
00:14:11,536 --> 00:14:13,865
But you came to us too.
197
00:14:16,306 --> 00:14:17,656
Thank you.
198
00:14:19,375 --> 00:14:22,076
- He's right.
- I agree as well.
199
00:14:24,245 --> 00:14:25,595
Same here.
200
00:14:26,286 --> 00:14:28,515
- But still...
- It's that jerk's fault.
201
00:14:29,056 --> 00:14:31,885
He deserves a punishment worse than death.
202
00:14:32,086 --> 00:14:33,755
Locking him up won't be enough.
203
00:14:34,595 --> 00:14:36,225
He must be executed immediately.
204
00:14:36,495 --> 00:14:37,845
Life feels pointless.
205
00:14:39,696 --> 00:14:42,166
The greed of a man I don't even know...
206
00:14:44,265 --> 00:14:45,615
killed me.
207
00:14:47,406 --> 00:14:50,105
Why did you kill Choi Yeo Na, Jang Myung Gyu, and Kim Nam Guk?
208
00:14:50,235 --> 00:14:52,505
You could have just done the DNA tests. Why...
209
00:14:53,946 --> 00:14:55,775
Why did you kill those people?
210
00:14:55,875 --> 00:14:58,586
The three of them have been living lives they weren't entitled to...
211
00:14:58,586 --> 00:15:00,626
because they were lucky enough to survive the fire.
212
00:15:05,985 --> 00:15:07,956
Did you set the orphanage on fire?
213
00:15:10,095 --> 00:15:11,695
Were you behind that too?
214
00:15:11,696 --> 00:15:15,395
To be precise, I only paid someone to do it.
215
00:15:22,336 --> 00:15:23,686
Don't let him get to you.
216
00:15:24,206 --> 00:15:25,556
It's not worth it.
217
00:15:27,946 --> 00:15:29,816
You're a total psychopath.
218
00:15:29,916 --> 00:15:32,645
Giving shares to her grandson and employees for their hard work...
219
00:15:32,845 --> 00:15:34,984
A company isn't something...
220
00:15:34,985 --> 00:15:36,945
you can share with people like you share a pizza.
221
00:15:37,216 --> 00:15:40,385
30 years. I've been working on this for 30 years.
222
00:15:40,556 --> 00:15:43,555
My lifelong plan was finally coming to an end.
223
00:15:43,556 --> 00:15:45,525
So I couldn't take any risks after all these years.
224
00:15:45,525 --> 00:15:47,265
I only removed my obstacles.
225
00:15:48,696 --> 00:15:50,046
How is that wrong?
226
00:15:53,966 --> 00:15:55,316
To you,
227
00:15:56,536 --> 00:15:58,345
are people obstacles?
228
00:16:00,475 --> 00:16:03,115
To me, they were mere obstacles.
229
00:16:03,745 --> 00:16:06,716
What? Do you think I'm insane?
230
00:16:07,855 --> 00:16:09,205
No.
231
00:16:10,086 --> 00:16:11,855
I just have...
232
00:16:12,885 --> 00:16:15,956
a stronger desire compared to other people.
233
00:16:22,865 --> 00:16:26,865
Three people in this village were murdered by Lee Dong Min.
234
00:16:27,906 --> 00:16:30,875
So, did he find the grandchild...
235
00:16:31,706 --> 00:16:33,875
after having murdered so many people?
236
00:16:34,345 --> 00:16:36,916
No, not yet.
237
00:16:37,946 --> 00:16:40,146
I'm starting to wonder if there really is a grandchild.
238
00:16:41,656 --> 00:16:43,006
Was this woman...
239
00:16:45,286 --> 00:16:46,926
your fiancee?
240
00:16:55,336 --> 00:16:57,035
You should get out. Leave.
241
00:16:57,036 --> 00:16:59,836
- Let go of me!
- You need to get out of here!
242
00:17:01,676 --> 00:17:03,026
Get out.
243
00:17:25,365 --> 00:17:28,696
Detective Shin is interrogating the culprit.
244
00:17:30,235 --> 00:17:31,585
But as for you...
245
00:17:32,105 --> 00:17:34,235
He obviously hasn't found me yet...
246
00:17:35,706 --> 00:17:37,375
seeing that I'm still here.
247
00:17:37,635 --> 00:17:40,375
Detective Shin will find you no matter what.
248
00:17:41,146 --> 00:17:42,496
I know.
249
00:17:44,515 --> 00:17:46,416
Do you think you're able to see us...
250
00:17:47,045 --> 00:17:49,315
because your mother is here?
251
00:17:50,255 --> 00:17:51,386
I'm not sure.
252
00:17:51,387 --> 00:17:54,125
Mr. Jang is able to see the people in this neighborhood...
253
00:17:54,126 --> 00:17:55,725
even though Hyun Ji isn't here.
254
00:17:55,825 --> 00:17:57,175
Right.
255
00:17:59,225 --> 00:18:02,835
Jun Ho came to the hill on the day we were supposed to get married.
256
00:18:04,666 --> 00:18:06,335
I was sitting right next to him,
257
00:18:07,505 --> 00:18:09,636
but he couldn't see me until the very end.
258
00:18:13,706 --> 00:18:16,616
Can you do me a favor?
259
00:18:18,045 --> 00:18:20,245
Can you help me...
260
00:18:20,616 --> 00:18:23,616
meet him one last time?
261
00:18:35,696 --> 00:18:37,046
Did you meet him?
262
00:18:37,765 --> 00:18:39,505
What did he say? Where is Hyun Ji?
263
00:18:41,406 --> 00:18:44,975
He must've felt a bit guilty after he met you.
264
00:18:45,376 --> 00:18:47,376
His attitude changed a little.
265
00:18:48,545 --> 00:18:50,675
Last time we checked, he killed five people.
266
00:18:50,676 --> 00:18:52,156
We'll have to keep interrogating him.
267
00:18:52,186 --> 00:18:55,315
When I met him earlier, he told me I haven't changed at all.
268
00:18:55,886 --> 00:18:56,956
What does that mean?
269
00:18:56,957 --> 00:18:59,155
I also thought carefully about what that means.
270
00:18:59,156 --> 00:19:01,925
He must've seen me several times after he kidnapped Hyun Ji...
271
00:19:01,926 --> 00:19:03,525
at the amusement park...
272
00:19:04,055 --> 00:19:05,865
since I went there every day to find her.
273
00:19:05,866 --> 00:19:07,465
He said that to you?
274
00:19:07,466 --> 00:19:09,265
I'm going to come back tomorrow and ask him.
275
00:19:09,765 --> 00:19:11,205
He kept quiet until now.
276
00:19:11,206 --> 00:19:13,487
But I got to meet him today, and he even started talking.
277
00:19:13,606 --> 00:19:15,835
So he might tell me where Hyun Ji is.
278
00:19:17,436 --> 00:19:18,786
Okay.
279
00:19:22,146 --> 00:19:24,315
- Let's have cocktails.
- Cocktails?
280
00:19:24,916 --> 00:19:29,156
I only know how to make a few.
281
00:19:29,386 --> 00:19:30,616
Sit here.
282
00:19:30,617 --> 00:19:32,856
I'll make you a really nice cocktail.
283
00:19:37,825 --> 00:19:39,175
My goodness.
284
00:19:39,366 --> 00:19:41,065
Look at this color.
285
00:19:41,436 --> 00:19:42,666
What's the name of this drink?
286
00:19:42,667 --> 00:19:44,334
You're the owner of Cafe Hawaii.
287
00:19:44,335 --> 00:19:46,005
I can't believe you don't know Blue Hawaii.
288
00:19:46,005 --> 00:19:47,935
- "Blue Hawaii"?
- Yes.
289
00:19:47,936 --> 00:19:50,176
This cocktail was made in Hawaii.
290
00:19:50,606 --> 00:19:52,606
- My goodness.
- Let's drink.
291
00:19:59,245 --> 00:20:00,595
What do you think?
292
00:20:00,846 --> 00:20:02,196
How should I put this?
293
00:20:02,485 --> 00:20:03,835
It tastes like Hawaii.
294
00:20:05,255 --> 00:20:06,685
You're the owner of Cafe Hawaii,
295
00:20:06,686 --> 00:20:08,355
but you don't know Blue Hawaii.
296
00:20:08,356 --> 00:20:09,356
You have blond hair,
297
00:20:09,356 --> 00:20:10,596
but you talk like someone from a historical drama.
298
00:20:10,626 --> 00:20:12,466
Has it really been 100 years since you came...
299
00:20:12,466 --> 00:20:14,095
What is your identity?
300
00:20:14,096 --> 00:20:15,396
What's the point of telling you?
301
00:20:15,397 --> 00:20:17,635
Why can't you just tell me?
302
00:20:17,636 --> 00:20:19,535
You're starting to upset me.
303
00:20:19,636 --> 00:20:22,236
Do you think you'll live here for millions of years or something?
304
00:20:23,406 --> 00:20:25,876
If you really want to know, I'll tell you.
305
00:20:29,275 --> 00:20:30,625
Here.
306
00:20:36,785 --> 00:20:39,525
What's this? Why do you guys look so serious?
307
00:20:39,585 --> 00:20:41,225
My real name is Cha Gwon Muk.
308
00:20:41,896 --> 00:20:44,195
I was the 34th generation of the Guryong Cha family.
309
00:20:44,196 --> 00:20:46,596
I was from a rich family, so I dreamed of studying abroad.
310
00:20:47,466 --> 00:20:48,535
But I gave up.
311
00:20:48,535 --> 00:20:49,885
Why?
312
00:20:50,136 --> 00:20:52,965
If you studied abroad back then, you would've done really well.
313
00:20:52,966 --> 00:20:55,905
I no longer had a country, so there was no point...
314
00:20:55,906 --> 00:20:57,475
in learning anything overseas.
315
00:20:57,805 --> 00:20:59,155
Then did you...
316
00:21:00,906 --> 00:21:02,386
fight for our country's independence?
317
00:21:04,015 --> 00:21:05,416
Do you appear in history textbooks?
318
00:21:05,545 --> 00:21:08,485
People probably remember me as a reckless punk.
319
00:21:09,015 --> 00:21:10,116
I was surrounded by enemies,
320
00:21:10,117 --> 00:21:11,825
so I even kept it a secret from my family.
321
00:21:12,225 --> 00:21:14,325
I pretended to drink and fool around so I could get money...
322
00:21:14,325 --> 00:21:15,696
to support the army.
323
00:21:16,255 --> 00:21:19,065
And later on, I even sold the land that was owned by my family.
324
00:21:20,265 --> 00:21:21,834
Anyway, I crossed the Amnok River...
325
00:21:21,835 --> 00:21:23,735
about five times with the money I saved up.
326
00:21:24,835 --> 00:21:27,765
And I contributed to establishing the provisional government.
327
00:21:30,206 --> 00:21:32,706
It was the best thing I ever did.
328
00:21:35,275 --> 00:21:38,285
Then how did you end up here?
329
00:21:39,686 --> 00:21:40,745
The suppression of the Japanese got even worse...
330
00:21:40,785 --> 00:21:42,716
after we established the provisional government.
331
00:21:43,216 --> 00:21:45,156
And the following year, I ran into the Japanese army...
332
00:21:45,156 --> 00:21:46,656
while crossing the Amnok River.
333
00:21:47,656 --> 00:21:49,006
When I woke up,
334
00:21:50,356 --> 00:21:51,706
I was right there.
335
00:22:06,545 --> 00:22:09,176
At first, I thought I was captured by the Japanese army.
336
00:22:10,446 --> 00:22:11,796
But later on, I realized
337
00:22:13,015 --> 00:22:16,216
that this isn't the world of the living.
338
00:22:19,025 --> 00:22:20,926
That's how I ended up starting a cafe here.
339
00:22:21,755 --> 00:22:23,525
I learned how to keep living as someone who was dead.
340
00:22:23,525 --> 00:22:25,396
Why did you have to die by the Amnok River?
341
00:22:26,225 --> 00:22:27,665
There's no way for me to go there.
342
00:22:27,666 --> 00:22:29,016
It's so ironic.
343
00:22:29,235 --> 00:22:31,334
We were so desperate to protect our country,
344
00:22:31,335 --> 00:22:32,695
but the country got split in half.
345
00:22:33,636 --> 00:22:36,105
I have a lot to say once I meet my comrades.
346
00:22:36,106 --> 00:22:37,936
Were there other people there...
347
00:22:38,406 --> 00:22:40,175
when you were attacked by the Japanese army?
348
00:22:40,176 --> 00:22:42,645
My comrades also got shot.
349
00:22:42,646 --> 00:22:44,176
Didn't they come here?
350
00:22:44,346 --> 00:22:46,346
They should be here if their bodies weren't found.
351
00:22:46,386 --> 00:22:47,736
I was the only one who came.
352
00:22:48,485 --> 00:22:51,585
But I'm sure this isn't the only place...
353
00:22:51,725 --> 00:22:52,926
for dead people with missing bodies.
354
00:22:52,927 --> 00:22:54,284
There's another place like this?
355
00:22:54,285 --> 00:22:56,196
I'm not exactly sure.
356
00:22:56,825 --> 00:22:59,696
But I just think there might be.
357
00:23:00,325 --> 00:23:02,535
I've asked myself so many questions for the past 100 years.
358
00:23:02,535 --> 00:23:05,564
I thought you were just an immature guy in your 20s.
359
00:23:05,565 --> 00:23:08,575
You totally had me fooled because you dyed your hair blond.
360
00:23:09,406 --> 00:23:10,756
This?
361
00:23:10,936 --> 00:23:12,646
About 7 or 8 years ago,
362
00:23:12,876 --> 00:23:15,436
a hairdresser who used to work in Apgujeong dyed my hair for me.
363
00:23:15,616 --> 00:23:17,856
It seemed pretty nice, so I've been keeping it this way.
364
00:23:18,015 --> 00:23:19,085
What do you think?
365
00:23:19,086 --> 00:23:20,846
Don't I look like a surfer in Hawaii?
366
00:23:22,186 --> 00:23:23,536
My goodness.
367
00:23:24,616 --> 00:23:25,856
Then why did you name this place Hawaii?
368
00:23:25,886 --> 00:23:27,856
Does it have nothing to do with Hawaii?
369
00:23:28,025 --> 00:23:31,055
- No.
- You're unbelievable.
370
00:23:51,216 --> 00:23:52,815
Give me back...
371
00:23:53,815 --> 00:23:55,165
my stuff.
372
00:23:55,315 --> 00:23:56,685
You crazy punk.
373
00:23:56,686 --> 00:23:59,254
These aren't yours. They belong to the victims.
374
00:23:59,255 --> 00:24:00,605
They're mine.
375
00:24:01,356 --> 00:24:02,896
These are my treasures.
376
00:24:03,525 --> 00:24:05,626
Give them back to me. Please.
377
00:24:06,196 --> 00:24:09,494
I can't live without them.
378
00:24:09,495 --> 00:24:11,365
I don't mind rotting in jail.
379
00:24:11,366 --> 00:24:12,966
So I want them back.
380
00:24:13,636 --> 00:24:15,676
Give me back my treasures.
381
00:24:17,035 --> 00:24:18,575
Please!
382
00:24:33,956 --> 00:24:35,626
They took everything from me.
383
00:24:37,896 --> 00:24:39,396
It's all over now.
384
00:24:42,235 --> 00:24:43,636
There's nothing left.
385
00:25:03,555 --> 00:25:05,686
What? Who died?
386
00:25:13,396 --> 00:25:15,035
Darn it.
387
00:25:16,636 --> 00:25:17,986
Sir.
388
00:25:18,505 --> 00:25:20,734
You can't visit Kang Myung Jin.
389
00:25:20,735 --> 00:25:23,075
- Why not?
- He died early this morning.
390
00:25:25,505 --> 00:25:26,855
What?
391
00:25:27,606 --> 00:25:28,956
Wait.
392
00:25:29,545 --> 00:25:31,615
Then what about my daughter? Where's Hyun Ji?
393
00:25:31,616 --> 00:25:32,966
My goodness, sir.
394
00:25:34,315 --> 00:25:36,485
Are you okay? Sir.
395
00:25:36,815 --> 00:25:39,455
Sir, are you okay? Sir, wake up.
396
00:25:39,456 --> 00:25:40,806
Please call an ambulance.
397
00:25:40,985 --> 00:25:42,995
The coast guard said they'll call us once it's safe enough to search.
398
00:25:42,995 --> 00:25:44,596
When are they going to call? The storm is gone already.
399
00:25:44,596 --> 00:25:46,725
If they don't start searching, I'll just get on a boat myself.
400
00:25:46,725 --> 00:25:48,065
Are you going to dive in yourself?
401
00:25:48,066 --> 00:25:49,565
Get to your senses, Jun Ho.
402
00:25:51,636 --> 00:25:52,986
What are you doing here?
403
00:25:56,035 --> 00:25:59,146
Yeo Na asked me to bring you to her.
404
00:26:15,096 --> 00:26:16,696
Did Yeo Na really ask me to come here?
405
00:26:17,325 --> 00:26:19,025
Yes. How many times do I need to tell you?
406
00:26:19,196 --> 00:26:20,866
Where is she? Where is Yeo Na?
407
00:26:21,795 --> 00:26:23,145
Over there.
408
00:26:32,075 --> 00:26:33,425
I brought him.
409
00:26:35,475 --> 00:26:37,475
Thank you, Wook.
410
00:26:37,946 --> 00:26:39,846
What are you doing?
411
00:26:40,285 --> 00:26:43,085
Is Yeo Na really here?
412
00:26:43,485 --> 00:26:46,186
Yeo Na is standing next to you.
413
00:26:46,825 --> 00:26:50,156
She's in a white one-piece dress with her hair tied back.
414
00:26:52,325 --> 00:26:55,466
The one-piece dress. I bought it for her.
415
00:26:56,295 --> 00:26:59,966
He got it for me when he proposed.
416
00:27:00,636 --> 00:27:03,275
Did you buy it when you proposed?
417
00:27:07,206 --> 00:27:09,216
Compared to when he came on our wedding day,
418
00:27:11,015 --> 00:27:13,416
he looks more haggard.
419
00:27:13,515 --> 00:27:17,156
She says you look more haggard than when you came...
420
00:27:17,616 --> 00:27:18,856
on your wedding day.
421
00:27:18,857 --> 00:27:21,585
She was there that day as well?
422
00:27:22,225 --> 00:27:26,065
That day, she sat right beside you.
423
00:27:33,565 --> 00:27:34,915
Tell him that...
424
00:27:36,406 --> 00:27:39,305
since that day, I've been doing well.
425
00:27:40,075 --> 00:27:42,846
Since she saw you that day,
426
00:27:43,876 --> 00:27:45,226
she's doing well.
427
00:27:49,856 --> 00:27:52,825
If Yeo Na is really here,
428
00:27:53,886 --> 00:27:57,295
if, as you say, she's doing well,
429
00:27:57,956 --> 00:28:00,765
if I'm to talk to her like this at least,
430
00:28:01,126 --> 00:28:02,436
what must I do?
431
00:28:02,437 --> 00:28:05,265
Will she stay here if I don't find her body?
432
00:28:06,936 --> 00:28:08,286
No.
433
00:28:11,406 --> 00:28:14,475
You must do your job.
434
00:28:15,815 --> 00:28:17,475
That's what Yeo Na wants.
435
00:28:17,975 --> 00:28:19,325
What about me then?
436
00:28:20,085 --> 00:28:21,515
What I want...
437
00:28:22,456 --> 00:28:24,216
is to be with Yeo Na.
438
00:28:24,985 --> 00:28:27,655
I hate waking up every morning.
439
00:28:27,656 --> 00:28:29,995
What am I to do when I can't even dream of a future?
440
00:28:31,725 --> 00:28:33,075
Yeo Na.
441
00:28:34,065 --> 00:28:35,415
Are you listening?
442
00:28:36,535 --> 00:28:39,305
Why can he see you and I can't?
443
00:28:43,136 --> 00:28:44,486
I want to see you.
444
00:28:47,005 --> 00:28:48,355
Jun Ho...
445
00:28:51,116 --> 00:28:55,015
Help me. What must I do to be with Yeo Na?
446
00:28:55,386 --> 00:28:57,055
You must keep your promise.
447
00:28:58,985 --> 00:29:01,356
You promised to find me.
448
00:29:02,426 --> 00:29:03,776
Keep your promise.
449
00:29:04,525 --> 00:29:07,795
She wants you to find her.
450
00:29:20,176 --> 00:29:21,575
My whole life,
451
00:29:23,515 --> 00:29:26,045
I never had anyone on my side.
452
00:29:27,785 --> 00:29:29,856
You were my only ally.
453
00:29:31,886 --> 00:29:33,656
When I threw a tantrum,
454
00:29:34,926 --> 00:29:37,525
when your mother said she didn't approve of me,
455
00:29:39,225 --> 00:29:41,396
you never wavered.
456
00:29:43,396 --> 00:29:45,666
So I was really happy.
457
00:29:48,906 --> 00:29:50,256
I don't want you to...
458
00:29:51,406 --> 00:29:53,505
forget me too easily.
459
00:29:56,045 --> 00:29:58,075
So find me,
460
00:29:59,146 --> 00:30:00,545
mourn for me,
461
00:30:02,015 --> 00:30:03,365
and then...
462
00:30:04,585 --> 00:30:06,285
after that, forget it all.
463
00:30:49,565 --> 00:30:50,915
Mr. Jang.
464
00:30:54,906 --> 00:30:57,206
- What happened?
- Let's talk outside.
465
00:30:59,206 --> 00:31:01,975
Kang Myung Jin killed himself?
466
00:31:02,146 --> 00:31:05,045
He didn't say where Hyun Ji is.
467
00:31:09,416 --> 00:31:10,766
No...
468
00:31:12,025 --> 00:31:13,985
What should he do now?
469
00:31:30,305 --> 00:31:31,974
(Criminal History Record)
470
00:31:31,975 --> 00:31:35,716
Hey. Where did Kang Myung Jin live before he enlisted?
471
00:31:36,975 --> 00:31:38,345
Jihan-dong, Jamyeong-gu.
472
00:31:38,346 --> 00:31:41,385
Look into his parents, grandparents, even cousins once removed.
473
00:31:41,386 --> 00:31:42,736
Okay.
474
00:31:43,216 --> 00:31:46,755
We got the coordinates, but we must dive to be sure.
475
00:31:46,825 --> 00:31:48,555
It might have been swept away by tides.
476
00:31:48,585 --> 00:31:51,355
- Let's go.
- I'll come with you.
477
00:31:51,356 --> 00:31:53,625
I know the bag Captain Kang mentioned.
478
00:31:53,626 --> 00:31:55,596
I'll be careful and stay out of your way.
479
00:31:56,295 --> 00:31:58,295
Stay here. That's how you can help.
480
00:31:59,735 --> 00:32:01,505
- Please do your best.
- We will.
481
00:32:02,275 --> 00:32:04,034
- Are you ready? Let's go then.
- Yes, sir.
482
00:32:04,035 --> 00:32:05,385
Please do your best.
483
00:32:23,596 --> 00:32:27,466
(Thank you always. I love you. I'll be better to you.)
484
00:33:06,065 --> 00:33:07,415
You're here early.
485
00:33:07,835 --> 00:33:09,706
I slept well last night...
486
00:33:09,876 --> 00:33:11,636
and woke early this morning.
487
00:33:36,696 --> 00:33:38,046
It's delicious.
488
00:33:39,335 --> 00:33:41,465
The taste is out of this world.
489
00:33:41,466 --> 00:33:42,816
Of course it is.
490
00:33:43,335 --> 00:33:45,295
You never tasted anything this good in your life.
491
00:33:55,785 --> 00:33:57,135
Your fiance...
492
00:33:58,216 --> 00:33:59,566
must've found you.
493
00:34:05,765 --> 00:34:07,115
Jun Ho...
494
00:34:08,626 --> 00:34:10,136
made a promise.
495
00:34:19,206 --> 00:34:20,556
Goodbye.
496
00:34:23,745 --> 00:34:25,095
Bye.
497
00:35:55,505 --> 00:36:01,275
(Choi Yeo Na, June 8, 2020, Curator)
498
00:36:11,116 --> 00:36:14,625
It must've been suffocating,
499
00:36:16,326 --> 00:36:17,895
deep underwater in the dark.
500
00:36:32,476 --> 00:36:33,826
Goodbye.
501
00:36:37,346 --> 00:36:40,346
Goodbye, Yeo Na.
502
00:36:50,056 --> 00:36:52,055
Jong Ah, are you still not done yet?
503
00:36:52,056 --> 00:36:53,406
I'm almost done.
504
00:36:53,996 --> 00:36:56,334
Gosh, I'm so busy now that the business took off.
505
00:36:56,335 --> 00:36:58,535
Dae Sung hasn't come to work lately...
506
00:36:58,536 --> 00:36:59,896
now that he's recording his album.
507
00:37:00,065 --> 00:37:02,535
Oh, right. Do you remember the license plate number...
508
00:37:02,536 --> 00:37:04,305
we talked about? 35Y 0829.
509
00:37:04,306 --> 00:37:05,536
Did you locate the vehicle?
510
00:37:05,537 --> 00:37:08,144
Yes. It's a sedan that was released in 2015.
511
00:37:08,145 --> 00:37:09,616
The ownership hasn't changed.
512
00:37:09,846 --> 00:37:13,015
Here. I got the owner's name, address, and phone number.
513
00:37:13,016 --> 00:37:15,116
Gosh. This hit-and-run killer.
514
00:37:15,516 --> 00:37:16,585
How can we catch the driver?
515
00:37:16,586 --> 00:37:18,084
I'll report the hit-and-run.
516
00:37:18,085 --> 00:37:19,156
(Kim Geon Hee)
517
00:37:19,157 --> 00:37:21,056
I'm done. Let's go.
518
00:37:35,875 --> 00:37:37,225
You're here.
519
00:37:45,516 --> 00:37:47,585
Because you kept your promise,
520
00:37:47,946 --> 00:37:49,685
I'm sure Yeo Na was happy to leave.
521
00:37:50,455 --> 00:37:51,805
Thomas...
522
00:37:53,226 --> 00:37:54,576
Well, Thomas...
523
00:37:56,625 --> 00:37:58,895
A man who was with Yeo Na told me...
524
00:37:59,366 --> 00:38:01,866
that she smiled when she said goodbye.
525
00:38:06,136 --> 00:38:07,486
Thank you.
526
00:38:08,766 --> 00:38:12,746
Thanks to you, I was able to find Yeo Na.
527
00:38:14,076 --> 00:38:17,076
I didn't do much. You did all the work.
528
00:38:25,415 --> 00:38:26,765
You're here.
529
00:38:32,766 --> 00:38:34,116
I'm...
530
00:38:35,866 --> 00:38:37,216
sorry...
531
00:38:37,835 --> 00:38:39,665
for being mean to Yeo Na.
532
00:38:45,676 --> 00:38:47,026
Poor Yeo Na.
533
00:38:50,676 --> 00:38:52,446
Oh, no.
534
00:39:01,955 --> 00:39:03,394
I didn't get any sleep.
535
00:39:03,395 --> 00:39:05,395
Look. My eyes are bloodshot. Right?
536
00:39:08,196 --> 00:39:09,966
Hold on. Gosh.
537
00:39:10,696 --> 00:39:12,046
Mr. Jang.
538
00:39:12,835 --> 00:39:14,536
What brings you here?
539
00:39:15,036 --> 00:39:16,735
I don't think you knew Yeo Na.
540
00:39:16,875 --> 00:39:18,576
Are you friends with Detective Shin?
541
00:39:19,005 --> 00:39:20,406
Well, I'm...
542
00:39:21,246 --> 00:39:22,975
I asked him to come with me.
543
00:39:22,976 --> 00:39:25,544
Mr. Jang hasn't been eating well lately.
544
00:39:25,545 --> 00:39:27,544
I invited him out for a bowl of spicy yukgaejang.
545
00:39:27,545 --> 00:39:28,895
So I brought him here.
546
00:39:30,315 --> 00:39:34,056
You came to a funeral to have yukgaejang?
547
00:39:35,855 --> 00:39:37,825
Yes. Okay. I'm glad you're here.
548
00:39:37,826 --> 00:39:40,696
Anyway, you can get some fresh air.
549
00:39:40,926 --> 00:39:44,794
Besides, I looked into every relative of Kang Myung Jin.
550
00:39:44,795 --> 00:39:47,766
I found out his maternal family's gravesite is near Duon-ri.
551
00:39:48,536 --> 00:39:50,476
I'll start searching the area soon.
552
00:39:51,375 --> 00:39:53,605
Then, was Hyun Ji...
553
00:40:06,185 --> 00:40:07,535
I'm sorry.
554
00:40:08,886 --> 00:40:10,355
My greed...
555
00:40:11,426 --> 00:40:13,895
stole a lot of people's lives.
556
00:40:14,366 --> 00:40:16,235
It's not your fault, ma'am.
557
00:40:17,395 --> 00:40:19,235
Lee Dong Min is to blame for everything.
558
00:40:35,815 --> 00:40:37,165
How beautiful.
559
00:40:38,056 --> 00:40:40,025
What do you think, Mom? Does it look good on me?
560
00:41:05,355 --> 00:41:07,025
(Kim Geon Hee)
561
00:41:07,554 --> 00:41:09,323
What's this? Who is it?
562
00:41:09,324 --> 00:41:10,795
My guess is a hit-and-run driver.
563
00:41:11,795 --> 00:41:14,795
You know, I attend all the meetings for families with missing children.
564
00:41:15,094 --> 00:41:17,704
I'm not sure if you've heard of him. His name is Beom Soo.
565
00:41:18,404 --> 00:41:20,835
It's a boy who disappeared three years ago.
566
00:41:21,005 --> 00:41:22,365
He had a developmental disability.
567
00:41:23,005 --> 00:41:27,445
Anyway, after I met with his parents and listened to their story,
568
00:41:27,514 --> 00:41:29,045
I did some digging.
569
00:41:29,145 --> 00:41:32,915
It sounded like he was the victim of a hit-and-run accident.
570
00:41:34,284 --> 00:41:37,525
Why don't you meet with his parents?
571
00:41:40,395 --> 00:41:41,854
It's a bit suspicious.
572
00:41:41,855 --> 00:41:43,205
What is?
573
00:41:44,094 --> 00:41:45,444
You.
574
00:41:46,295 --> 00:41:48,763
Last month, we found a skeleton at the construction site...
575
00:41:48,764 --> 00:41:51,133
of Muchang Highway. Do you know who that was?
576
00:41:51,134 --> 00:41:53,404
It was the man you talked about 10 years ago.
577
00:41:53,904 --> 00:41:55,574
You said his wife could've killed him because of...
578
00:41:55,574 --> 00:41:57,374
the monetary compensation regarding the land.
579
00:41:57,605 --> 00:41:58,645
Do you not remember that?
580
00:41:58,904 --> 00:41:59,945
I did?
581
00:42:00,244 --> 00:42:02,073
I don't remember it.
582
00:42:02,074 --> 00:42:04,315
Does his name ring a bell? Park Byung Eun.
583
00:42:05,315 --> 00:42:07,114
And recently, we apprehended his wife.
584
00:42:08,954 --> 00:42:10,855
She plotted it with her lover, killed her husband,
585
00:42:10,855 --> 00:42:12,454
and buried him in that land.
586
00:42:13,324 --> 00:42:14,964
When they were turning it into a highway,
587
00:42:16,295 --> 00:42:17,864
we found the skeleton.
588
00:42:18,594 --> 00:42:22,194
And the flash drive you gave to me the other day.
589
00:42:22,195 --> 00:42:24,234
We caught the guy who killed Jang Mi with that.
590
00:42:24,235 --> 00:42:26,973
A man told me to give that to you.
591
00:42:26,974 --> 00:42:29,303
I see. A man told you that?
592
00:42:29,304 --> 00:42:30,675
- Yes.
- But...
593
00:42:31,145 --> 00:42:34,544
when I checked all the security footage at the police station,
594
00:42:34,545 --> 00:42:36,445
I wasn't able to...
595
00:42:37,085 --> 00:42:38,944
find the mysterious man.
596
00:42:38,945 --> 00:42:41,814
You can't only rely on security cameras.
597
00:42:41,815 --> 00:42:43,954
There are so many blind spots.
598
00:42:53,165 --> 00:42:56,404
Okay. Fine. I'll go meet with them.
599
00:42:56,764 --> 00:42:59,134
This is the kind of name...
600
00:42:59,534 --> 00:43:02,133
a hit-and-run driver would have.
601
00:43:02,134 --> 00:43:04,505
You know? A hit-and-run driver.
602
00:43:08,114 --> 00:43:10,984
Anyway, I was so scared.
603
00:43:10,985 --> 00:43:12,784
You know what? Detective Baek can be...
604
00:43:13,014 --> 00:43:15,254
really quick-witted. He's so quick.
605
00:43:15,255 --> 00:43:16,605
You bet.
606
00:43:17,154 --> 00:43:18,884
He's been a cop for decades.
607
00:43:19,125 --> 00:43:23,194
Il Du always had a great hunch for things ever since he was a rookie.
608
00:43:23,195 --> 00:43:26,934
But you turned me into a crazy guy and abandoned me.
609
00:43:27,134 --> 00:43:30,334
In a way, you're more quick-witted than him.
610
00:43:30,335 --> 00:43:33,034
Hey, it's nothing compared to your inclination to be nosy.
611
00:43:33,375 --> 00:43:35,134
Thanks to you guys, Yeo Na left.
612
00:43:35,704 --> 00:43:38,174
And justice will be served for Beom Soo too.
613
00:43:38,175 --> 00:43:40,675
And now that the man who killed you and Ms. Kim was arrested...
614
00:43:40,675 --> 00:43:41,815
you guys will be able to leave soon too.
615
00:43:41,816 --> 00:43:44,113
The expired statute of limitations is one thing,
616
00:43:44,114 --> 00:43:47,255
but I'm not sure if they can find abandoned bodies from 27 years ago.
617
00:43:48,255 --> 00:43:50,384
Ms. Kim and I aren't holding our breath for it.
618
00:43:50,585 --> 00:43:53,195
I guess the two of us could live here happily with Thomas.
619
00:43:56,264 --> 00:43:57,925
I'll get going.
620
00:44:03,404 --> 00:44:05,634
Why would the three of you happily live here?
621
00:44:06,074 --> 00:44:08,304
Do you think Wook will leave his mother here forever?
622
00:44:09,105 --> 00:44:11,203
How can you be so dense?
623
00:44:11,204 --> 00:44:12,605
Why would you say that?
624
00:44:15,514 --> 00:44:16,864
You call yourself a cop?
625
00:44:21,715 --> 00:44:23,065
Be careful.
626
00:44:25,654 --> 00:44:26,695
- You're here.
- Yes.
627
00:44:26,695 --> 00:44:28,045
Did you eat?
628
00:44:28,054 --> 00:44:29,125
I ate.
629
00:44:29,126 --> 00:44:32,024
Thanks to Mr. Jang, I had an organic rustic meal.
630
00:44:32,025 --> 00:44:33,864
Gosh, that's good.
631
00:44:34,195 --> 00:44:36,834
When you were little, you were such a picky eater.
632
00:44:36,835 --> 00:44:38,933
You didn't eat carrots or beans.
633
00:44:38,934 --> 00:44:40,775
You liked meat, but you didn't like vegetables.
634
00:44:40,775 --> 00:44:42,855
Mr. Jang has been feeding me only vegetables lately.
635
00:44:44,445 --> 00:44:45,795
Oh, right.
636
00:44:46,215 --> 00:44:48,314
Any news on Hyun Ji?
637
00:44:48,315 --> 00:44:49,795
Are the police still looking for her?
638
00:44:51,184 --> 00:44:54,085
The culprit's family gravesite is nearby.
639
00:44:54,215 --> 00:44:55,565
I think they'll find her soon.
640
00:44:57,454 --> 00:44:59,125
I really hope so.
641
00:44:59,324 --> 00:45:01,324
A few days ago, Yeo Na told me...
642
00:45:01,824 --> 00:45:03,324
that I can see the dead...
643
00:45:04,764 --> 00:45:07,295
because you're here.
644
00:45:07,434 --> 00:45:08,863
But Hyun Ji isn't here.
645
00:45:08,864 --> 00:45:11,534
But I get the feeling that Hyun Ji is...
646
00:45:13,034 --> 00:45:15,005
somewhere around here.
647
00:45:16,605 --> 00:45:17,955
Wook!
648
00:45:23,045 --> 00:45:24,984
Why are you so happy? Is there good news?
649
00:45:24,985 --> 00:45:26,415
Yes. I'm off...
650
00:45:26,755 --> 00:45:29,824
to meet my mom, dad, and grandma.
651
00:45:32,154 --> 00:45:33,524
What do you mean?
652
00:45:33,525 --> 00:45:34,895
That means...
653
00:45:35,594 --> 00:45:36,944
Well, it means...
654
00:45:43,264 --> 00:45:44,614
Goodbye,
655
00:45:45,565 --> 00:45:46,915
my dear Beom Soo.
656
00:45:50,775 --> 00:45:52,815
- Bye.
- Bye.
657
00:46:05,025 --> 00:46:06,375
Good for him.
658
00:46:08,454 --> 00:46:09,804
I'm glad he left.
659
00:46:11,465 --> 00:46:15,434
You'll also get a chance to leave one day.
660
00:46:18,835 --> 00:46:21,434
I want to stay here with you for as long as I can.
661
00:46:22,505 --> 00:46:23,855
No.
662
00:46:25,145 --> 00:46:27,065
I don't want you to get tied down by this place.
663
00:46:27,375 --> 00:46:31,114
I just want you to live a normal life again.
664
00:46:35,715 --> 00:46:39,054
Joon Soo will be bored now that Beom Soo is gone.
665
00:46:42,195 --> 00:46:45,125
I promise I'll find Joon Soo's body.
666
00:46:46,195 --> 00:46:48,634
I'm really good at doing that kind of stuff.
667
00:46:50,065 --> 00:46:51,634
You know I found Ha Neul, right?
668
00:46:51,904 --> 00:46:55,074
It's all because I have a great sense of justice.
669
00:46:58,074 --> 00:46:59,614
You take after me.
670
00:47:00,445 --> 00:47:02,614
I really can't stand injustice.
671
00:47:03,085 --> 00:47:05,244
Didn't Mr. Jang and Thomas tell you that?
672
00:47:05,514 --> 00:47:07,784
Oh, right. Thomas told me...
673
00:47:08,355 --> 00:47:12,084
that you have a really bad temper and that you talk with your fist.
674
00:47:12,085 --> 00:47:13,435
What?
675
00:47:15,994 --> 00:47:19,195
I finally get why I have such a nasty temper.
676
00:47:20,235 --> 00:47:22,264
My goodness.
677
00:47:23,835 --> 00:47:25,764
You and Mr. Jang should come over for dinner.
678
00:47:26,204 --> 00:47:28,404
Detective Park always does all the cooking.
679
00:47:28,904 --> 00:47:31,605
So what? What matters is that it tastes good.
680
00:47:37,684 --> 00:47:39,034
Have a seat.
681
00:47:42,884 --> 00:47:46,654
Thank you for coming to the funeral.
682
00:47:48,755 --> 00:47:52,094
Lee Dong Min got handed over to the prosecution.
683
00:47:53,295 --> 00:47:55,134
We have enough evidence to prove he's guilty,
684
00:47:56,364 --> 00:47:59,775
so he'll probably end up getting a life sentence.
685
00:48:00,105 --> 00:48:01,804
He killed so many people,
686
00:48:03,105 --> 00:48:05,265
but all he gets for that is getting locked up in jail.
687
00:48:05,545 --> 00:48:08,875
Lee Dong Min is a sociopath.
688
00:48:09,344 --> 00:48:12,184
Being in a situation where he has no control whatsoever...
689
00:48:14,355 --> 00:48:16,884
might actually be more tormenting for him than death.
690
00:48:17,625 --> 00:48:19,485
He needs to pay for his sins.
691
00:48:21,494 --> 00:48:22,844
But I actually...
692
00:48:24,264 --> 00:48:26,434
asked you to come here so I could ask you something.
693
00:48:26,795 --> 00:48:28,145
About that necklace...
694
00:48:28,994 --> 00:48:31,704
your fiancee was wearing...
695
00:48:32,005 --> 00:48:35,434
I gave it to her when I proposed to her.
696
00:48:38,145 --> 00:48:40,415
My mother gave it to me when I was little.
697
00:48:42,915 --> 00:48:45,355
And I kept it with me so I could give it to the woman I love.
698
00:48:47,514 --> 00:48:48,864
May I...
699
00:48:50,054 --> 00:48:52,085
take a look at it?
700
00:48:59,965 --> 00:49:03,534
- Is there an "S"?
- How do you know that?
701
00:49:07,534 --> 00:49:08,884
This is...
702
00:49:09,605 --> 00:49:13,474
the birthstone necklace I got for Soo Yeon on her 20th birthday.
703
00:49:35,795 --> 00:49:39,565
Are you saying I'm your grandson?
704
00:49:40,275 --> 00:49:42,235
But I have a mother.
705
00:49:43,704 --> 00:49:45,175
There's no need to rush.
706
00:49:46,145 --> 00:49:47,574
You can take your time.
707
00:49:57,224 --> 00:49:58,574
I'm sorry.
708
00:50:00,594 --> 00:50:01,944
I'm sorry.
709
00:50:20,145 --> 00:50:22,915
My goodness, Soo Yeon.
710
00:50:31,824 --> 00:50:33,554
Your birth mother gave it to me.
711
00:50:39,094 --> 00:50:40,835
I got a call from a church...
712
00:50:41,295 --> 00:50:43,904
saying they had an orphan there, so I went.
713
00:50:45,634 --> 00:50:47,005
As soon as they gave me the baby,
714
00:50:47,974 --> 00:50:50,605
the baby held onto my finger tightly and didn't let go.
715
00:50:52,275 --> 00:50:53,625
He wasn't even 100 days old,
716
00:50:54,514 --> 00:50:56,514
but his eyes were so sparkly and bright.
717
00:50:58,614 --> 00:51:02,614
Your dad also wanted to adopt you as soon as he saw you.
718
00:51:05,625 --> 00:51:07,895
I told the director of the orphanage the very next day.
719
00:51:08,695 --> 00:51:11,264
Then I went to the district office and brought you home.
720
00:51:13,025 --> 00:51:15,094
You never told me I was adopted.
721
00:51:16,804 --> 00:51:18,154
You even registered...
722
00:51:19,105 --> 00:51:20,875
the date of my birth in the family register.
723
00:51:21,105 --> 00:51:23,305
I didn't want kids to make fun of you while growing up.
724
00:51:23,675 --> 00:51:25,744
And I was scared you might get hurt.
725
00:51:27,614 --> 00:51:29,815
I always thought of telling you.
726
00:51:30,945 --> 00:51:32,545
But when the orphanage burned down,
727
00:51:33,654 --> 00:51:37,383
and your father died from his illness,
728
00:51:37,384 --> 00:51:38,734
I had too much on my mind.
729
00:51:39,485 --> 00:51:40,835
But still,
730
00:51:42,395 --> 00:51:44,295
you should've told me...
731
00:51:45,764 --> 00:51:47,994
when Yeo Na disappeared.
732
00:51:48,364 --> 00:51:50,934
How could I tell you? All the kids from that orphanage died.
733
00:51:51,465 --> 00:51:53,774
If those guys were really after you,
734
00:51:53,775 --> 00:51:56,056
you would've been put in danger. So how could I tell you?
735
00:51:57,474 --> 00:51:58,844
Every time I heard the door open at night,
736
00:51:58,844 --> 00:52:00,194
I'd wonder if you were home.
737
00:52:00,275 --> 00:52:01,645
And when you weren't home the next day,
738
00:52:01,645 --> 00:52:02,995
I kept worrying if you were okay.
739
00:52:03,915 --> 00:52:06,014
I was so anxious.
740
00:52:08,514 --> 00:52:12,154
And up until I read the diary in your room that day,
741
00:52:13,454 --> 00:52:16,824
I had no idea that your mother was Chairwoman Han's daughter.
742
00:52:18,764 --> 00:52:20,114
In the end,
743
00:52:21,634 --> 00:52:22,984
that means...
744
00:52:25,335 --> 00:52:27,034
Yeo Na died because of me.
745
00:52:30,974 --> 00:52:34,474
The same goes for Jang Myung Gyu, Kim Nam Guk,
746
00:52:35,744 --> 00:52:37,715
and all the other kids who died in the fire.
747
00:52:38,415 --> 00:52:42,315
It was all because of me.
748
00:52:43,384 --> 00:52:44,734
Because of me,
749
00:52:48,795 --> 00:52:52,195
so many innocent people had to die.
750
00:53:00,134 --> 00:53:01,484
Jun Ho.
751
00:53:26,125 --> 00:53:27,835
Jun Ho, you did nothing wrong.
752
00:53:28,134 --> 00:53:29,594
Don't blame yourself.
753
00:53:30,165 --> 00:53:31,804
You were children.
754
00:53:32,065 --> 00:53:33,605
The adults are the guilty ones.
755
00:53:34,275 --> 00:53:35,675
I didn't want my kid to get hurt,
756
00:53:37,244 --> 00:53:39,484
so I just stayed quiet when other kids got hurt instead.
757
00:53:39,505 --> 00:53:41,344
It's my fault for keeping quiet.
758
00:53:43,074 --> 00:53:44,424
Yeo Na...
759
00:53:47,054 --> 00:53:48,404
died because of me.
760
00:53:51,355 --> 00:53:53,925
She had to suffocate to death...
761
00:53:55,355 --> 00:53:57,425
all alone in that cold sea.
762
00:53:59,224 --> 00:54:01,034
I don't even deserve to breathe.
763
00:54:01,934 --> 00:54:04,034
Mom, I can't breathe.
764
00:54:11,145 --> 00:54:12,495
I'm sorry.
765
00:54:12,744 --> 00:54:14,445
You did nothing wrong.
766
00:54:15,545 --> 00:54:18,744
It's... It's all my fault.
767
00:54:42,875 --> 00:54:44,743
Search carefully.
768
00:54:44,744 --> 00:54:46,094
Yes, sir.
769
00:54:47,445 --> 00:54:48,795
Mr. Jang!
770
00:54:50,244 --> 00:54:53,985
What is it this time? Why are you always all over the place?
771
00:54:54,085 --> 00:54:55,855
You need to come with me.
772
00:54:56,184 --> 00:54:58,653
The police are searching this place.
773
00:54:58,654 --> 00:54:59,784
Why?
774
00:54:59,785 --> 00:55:01,625
Come on. Hurry.
775
00:55:02,054 --> 00:55:03,404
Come on.
776
00:55:08,695 --> 00:55:10,045
What are they looking for?
777
00:55:16,574 --> 00:55:17,924
Over here!
778
00:55:18,344 --> 00:55:19,945
- Where?
- Let's go, sir.
779
00:55:20,145 --> 00:55:22,145
- Where is it?
- Over here!
780
00:55:26,485 --> 00:55:27,514
That's Detective Baek.
781
00:55:27,815 --> 00:55:29,653
Can you let me in?
782
00:55:29,654 --> 00:55:31,004
You can't go inside.
783
00:55:33,255 --> 00:55:35,125
- You can't.
- Just over there.
784
00:55:35,395 --> 00:55:37,264
Let me go over there.
785
00:55:44,264 --> 00:55:47,074
My gosh. There's more than one.
786
00:55:47,505 --> 00:55:48,934
When will Forensics get here?
787
00:55:49,175 --> 00:55:50,525
Detective Baek!
788
00:55:52,675 --> 00:55:54,114
Yes, it's me!
789
00:55:57,684 --> 00:55:59,344
- Keep digging.
- Okay.
790
00:56:00,114 --> 00:56:02,554
See, I said you could let me in.
791
00:56:03,485 --> 00:56:06,684
When will you identify the bodies?
792
00:56:07,154 --> 00:56:08,994
We'll send them to the NFS.
793
00:56:10,594 --> 00:56:12,695
There are at least 3 or 4 skeletons.
794
00:56:14,594 --> 00:56:16,295
I'll call as soon as I get the results.
795
00:56:17,065 --> 00:56:18,415
Okay.
796
00:56:41,054 --> 00:56:42,404
My Hyun Ji.
797
00:56:43,425 --> 00:56:44,775
I found her.
798
00:56:45,494 --> 00:56:46,844
What do you mean?
799
00:56:51,904 --> 00:56:53,254
I don't see the village.
800
00:56:54,434 --> 00:56:56,175
I don't see anything.
801
00:57:26,235 --> 00:57:27,585
They found Hyun Ji?
802
00:57:28,105 --> 00:57:29,455
Where was she?
803
00:57:33,375 --> 00:57:34,725
In the woods.
804
00:57:38,344 --> 00:57:41,884
I really hoped she was alive somewhere.
805
00:57:43,884 --> 00:57:45,954
Where's Mr. Jang? Why isn't he here?
806
00:57:47,724 --> 00:57:49,074
He can't...
807
00:57:50,094 --> 00:57:51,695
see the village anymore.
808
00:57:53,395 --> 00:57:54,745
Why not?
809
00:58:00,835 --> 00:58:02,375
If I'd known this would happen,
810
00:58:03,105 --> 00:58:04,455
I'd have...
811
00:58:05,605 --> 00:58:07,175
said goodbye in advance.
812
00:58:08,244 --> 00:58:09,775
He found Hyun Ji.
813
00:58:13,715 --> 00:58:15,355
That's why he can't see us now.
814
00:58:20,184 --> 00:58:21,534
It's for the best.
815
00:58:21,925 --> 00:58:24,165
He spent 10 years around us.
816
00:58:24,425 --> 00:58:27,434
Now that Hyun Ji's found, he must get on with his life.
817
00:58:36,235 --> 00:58:38,244
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
818
00:58:51,355 --> 00:58:53,154
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
819
00:59:20,915 --> 00:59:23,654
(Jang Hyun Ji)
820
00:59:56,784 --> 00:59:58,134
Hyun Ji...
821
01:00:03,054 --> 01:00:05,165
I feel so sorry for him.
822
01:00:05,625 --> 01:00:08,394
Then if you find your mom's body,
823
01:00:08,395 --> 01:00:10,134
will you stop seeing the village?
824
01:00:11,404 --> 01:00:12,754
I guess so?
825
01:00:14,005 --> 01:00:15,355
We should hurry then.
826
01:00:17,105 --> 01:00:20,045
We must find them all.
827
01:00:21,545 --> 01:00:23,884
Yes, we should.
828
01:00:24,744 --> 01:00:26,094
You're right.
829
01:00:28,355 --> 01:00:30,355
I promised to find Joon Soo too.
830
01:00:33,025 --> 01:00:34,094
We must find them.
831
01:00:34,295 --> 01:00:36,524
(Jang Mi, Choi Yeo Na)
832
01:00:36,525 --> 01:00:38,625
(Kim Beom Soo)
833
01:00:41,235 --> 01:00:42,585
Honey.
834
01:00:44,704 --> 01:00:46,704
I promised to come with Hyun Ji.
835
01:00:49,804 --> 01:00:51,545
I'm sorry she's in this state.
836
01:00:51,704 --> 01:00:53,743
(The late Oh Yoon Kyung, The late Jang Hyun Ji)
837
01:00:53,744 --> 01:00:57,184
At least now the three of us are together.
838
01:01:00,114 --> 01:01:01,464
Hyun Ji.
839
01:01:02,755 --> 01:01:04,755
You're not scared now you're with Mom, right?
840
01:01:07,355 --> 01:01:10,895
Honey. Look after Hyun Ji...
841
01:01:11,395 --> 01:01:12,745
and treat her well.
842
01:01:30,445 --> 01:01:33,114
Don't resent your mother too much.
843
01:01:35,554 --> 01:01:39,154
She's a good woman who spent her whole life caring for you.
844
01:01:40,085 --> 01:01:41,454
I know that.
845
01:01:43,554 --> 01:01:45,195
That's why I'm more upset.
846
01:01:48,295 --> 01:01:49,735
My Soo Yeon...
847
01:01:50,565 --> 01:01:51,915
and your mother...
848
01:01:53,665 --> 01:01:56,204
did what they did to protect their child.
849
01:02:00,645 --> 01:02:02,915
You still have the future.
850
01:02:04,684 --> 01:02:07,045
Time to hate and forgive.
851
01:02:10,415 --> 01:02:11,765
My Soo Yeon...
852
01:02:12,784 --> 01:02:14,855
was in so much pain,
853
01:02:16,125 --> 01:02:17,824
but she protected her child.
854
01:02:19,364 --> 01:02:20,714
And yet I...
855
01:02:23,094 --> 01:02:25,065
failed to protect her.
856
01:02:28,675 --> 01:02:30,804
I'm a failure as a mother,
857
01:02:31,344 --> 01:02:34,175
but Soo Yeon gave her life to protect you,
858
01:02:35,514 --> 01:02:37,445
and I want to do everything for you.
859
01:02:37,744 --> 01:02:39,784
You already did.
860
01:02:42,114 --> 01:02:43,925
Now I have a grandmother.
861
01:02:44,884 --> 01:02:46,485
I don't need anything else.
862
01:02:48,324 --> 01:02:51,625
I'll try to visit you often.
863
01:02:52,494 --> 01:02:53,934
With my mother.
864
01:02:54,864 --> 01:02:56,214
Yes.
865
01:02:56,895 --> 01:02:58,245
Thank you.
866
01:03:09,574 --> 01:03:10,924
Hey.
867
01:03:12,415 --> 01:03:14,114
What brings you here?
868
01:03:14,855 --> 01:03:16,315
Yeo Na's gone now.
869
01:03:16,815 --> 01:03:18,384
It's the same for me,
870
01:03:19,125 --> 01:03:20,554
then and now.
871
01:03:22,224 --> 01:03:23,925
I don't see anything.
872
01:03:29,565 --> 01:03:31,235
Kim Hyun Mi and Park Young Ho.
873
01:03:31,404 --> 01:03:33,934
I can't seem to trace them.
874
01:03:34,235 --> 01:03:37,744
I know. I'm still looking myself.
875
01:03:38,244 --> 01:03:42,875
27 years ago, Choiseung Construction built an apartment complex.
876
01:03:43,275 --> 01:03:45,884
Lee Dong Min bribed the person who was in charge of...
877
01:03:46,284 --> 01:03:47,954
overseeing the foundation works.
878
01:03:48,215 --> 01:03:50,925
It's most likely where he hid the bodies.
879
01:03:51,184 --> 01:03:53,784
The complex will be torn down next week to be redeveloped.
880
01:03:54,054 --> 01:03:55,404
I plan to go there.
881
01:04:06,833 --> 01:04:08,302
Is today the day?
882
01:04:08,632 --> 01:04:10,902
Yes. So...
883
01:04:11,972 --> 01:04:13,322
I need a favor.
884
01:04:14,612 --> 01:04:16,842
Name it. Whatever you want.
885
01:04:18,083 --> 01:04:21,313
When Mom and Detective Park disappear,
886
01:04:22,612 --> 01:04:25,623
take good care of Joon Soo.
887
01:04:26,583 --> 01:04:28,523
I'll do what I can to find him.
888
01:04:29,492 --> 01:04:30,842
Just until then.
889
01:04:31,422 --> 01:04:33,893
Very well. I'll do that.
890
01:04:33,992 --> 01:04:35,342
And you...
891
01:04:39,163 --> 01:04:40,513
Don't mind me.
892
01:04:41,472 --> 01:04:43,203
Someone has to protect the village.
893
01:04:44,873 --> 01:04:47,072
Thank you for everything.
894
01:04:48,543 --> 01:04:49,893
I mean it.
895
01:04:50,913 --> 01:04:53,942
I should thank you.
896
01:04:54,353 --> 01:04:55,703
Thanks to you,
897
01:04:56,652 --> 01:04:58,253
I get to live in Korea.
898
01:05:03,623 --> 01:05:04,973
Here.
899
01:05:06,822 --> 01:05:08,992
Your iced Americano with an extra shot.
900
01:05:10,963 --> 01:05:13,762
This coffee tasted great.
901
01:05:17,333 --> 01:05:18,683
Thanks.
902
01:05:29,453 --> 01:05:31,882
Darn it. You lost again.
903
01:05:34,453 --> 01:05:36,023
Why do I keep losing?
904
01:05:37,192 --> 01:05:38,542
Joon Soo. This won't do.
905
01:05:38,762 --> 01:05:39,893
How about another game?
906
01:05:40,092 --> 01:05:42,092
You always lose, Dad.
907
01:05:42,463 --> 01:05:43,813
Let's try again.
908
01:05:45,433 --> 01:05:46,963
Is your top a better one?
909
01:05:50,972 --> 01:05:53,603
You wrote in your letter that you'd come back.
910
01:05:54,972 --> 01:05:57,683
Thank you for keeping your promise.
911
01:05:58,782 --> 01:06:00,132
For coming back...
912
01:06:01,012 --> 01:06:02,362
and letting me see you.
913
01:06:04,552 --> 01:06:05,902
Wook.
914
01:06:07,692 --> 01:06:09,042
Until now,
915
01:06:11,222 --> 01:06:12,963
I missed you so much.
916
01:06:15,192 --> 01:06:16,542
Me too.
917
01:06:18,262 --> 01:06:19,762
I missed you a lot.
918
01:06:26,373 --> 01:06:28,213
Thank you for growing up...
919
01:06:29,612 --> 01:06:30,962
so well.
920
01:06:39,023 --> 01:06:40,373
Mom.
921
01:06:48,333 --> 01:06:50,762
I love you, Wook.
922
01:06:57,133 --> 01:06:58,483
Me too.
923
01:07:02,513 --> 01:07:03,863
Goodbye.
924
01:07:42,883 --> 01:07:45,583
At least you said goodbye to Thomas.
925
01:07:45,822 --> 01:07:48,652
I couldn't because I lost sight of the village suddenly.
926
01:07:51,923 --> 01:07:53,273
Do you remember?
927
01:07:54,532 --> 01:07:57,093
When I said Ha Neul was there,
928
01:07:57,902 --> 01:08:00,133
the detectives treated me like a lunatic.
929
01:08:00,862 --> 01:08:03,072
I do remember. I joined in.
930
01:08:03,572 --> 01:08:04,922
But now...
931
01:08:05,873 --> 01:08:08,572
I kind of understand how the detectives...
932
01:08:09,213 --> 01:08:10,563
would've felt.
933
01:08:10,772 --> 01:08:13,612
I insisted there was a village in that forest.
934
01:08:14,782 --> 01:08:16,132
I know.
935
01:08:24,522 --> 01:08:25,692
What are you doing?
936
01:08:25,693 --> 01:08:28,332
I can't see them but they can see me.
937
01:08:28,333 --> 01:08:29,833
I'm waving to Thomas.
938
01:08:32,402 --> 01:08:35,602
You should wave that way then. That's where the cafe is.
939
01:08:35,902 --> 01:08:38,602
I lived here for over 10 years.
940
01:08:38,873 --> 01:08:40,223
Don't you be stubborn.
941
01:08:40,803 --> 01:08:42,153
It's over there.
942
01:08:42,942 --> 01:08:47,142
It's that way. I left a mark over there.
943
01:08:47,982 --> 01:08:50,252
Do you see it there?
944
01:08:50,253 --> 01:08:53,151
- I'm right. It's that way.
- Don't insist when you're wrong.
945
01:08:53,152 --> 01:08:54,502
You're a fool.
946
01:08:54,553 --> 01:08:55,922
It's that way.
947
01:08:55,923 --> 01:08:59,292
I'm not just insisting. That won't help anyway.
948
01:08:59,293 --> 01:09:01,132
- For 10 years...
- It's that way.
949
01:09:01,133 --> 01:09:04,262
I left a mark where I went by every day.
950
01:09:04,263 --> 01:09:06,163
I lived here for over 10 years.
951
01:09:06,263 --> 01:09:09,303
I checked the IP address and it belongs to the home of...
952
01:09:09,503 --> 01:09:11,503
the academy bus driver you mentioned.
953
01:09:12,873 --> 01:09:15,972
Then this Kim Geon Hee did kill Joon Soo.
954
01:09:15,973 --> 01:09:17,323
No.
955
01:09:18,013 --> 01:09:20,441
It was someone else living in that house.
956
01:09:20,442 --> 01:09:23,453
I knew it. You're the best, Jong Ah.
957
01:09:23,553 --> 01:09:25,553
You got much better.
958
01:09:26,852 --> 01:09:28,852
It was just yesterday when you got conned.
959
01:09:31,862 --> 01:09:33,692
She got conned?
960
01:09:34,093 --> 01:09:36,093
No. When was I conned?
961
01:09:36,192 --> 01:09:38,003
You did.
962
01:09:39,432 --> 01:09:41,203
Mom. Did you send the money?
963
01:09:42,333 --> 01:09:45,142
Okay. I'll deal with the rest.
964
01:09:45,272 --> 01:09:46,622
Bye.
965
01:09:51,142 --> 01:09:52,843
Yoo Young Min?
966
01:09:54,612 --> 01:09:55,962
You can't do that.
967
01:09:58,623 --> 01:09:59,973
Who are you?
968
01:10:01,322 --> 01:10:03,522
You're getting involved again.
969
01:10:05,022 --> 01:10:07,093
Forget who I am and let me see this.
970
01:10:07,293 --> 01:10:10,292
The name on the contract is different from the note.
971
01:10:10,293 --> 01:10:12,133
- Isn't it?
- Let me see.
972
01:10:14,303 --> 01:10:16,272
You're right. The names are different.
973
01:10:16,703 --> 01:10:19,702
The realtor said he got power of attorney...
974
01:10:19,703 --> 01:10:21,142
and showed me the document.
975
01:10:21,272 --> 01:10:22,622
My goodness.
976
01:10:23,173 --> 01:10:26,112
He got power of attorney, not the deed.
977
01:10:26,413 --> 01:10:29,651
You should send the money to the person you signed this with.
978
01:10:29,652 --> 01:10:31,923
Why would you send it to someone else?
979
01:10:32,123 --> 01:10:34,022
You look smart but you're stupid.
980
01:10:35,022 --> 01:10:37,122
This is your lucky day.
981
01:10:37,123 --> 01:10:40,263
I'm all about justice and can't let things like this go.
982
01:10:45,133 --> 01:10:47,303
You're right. I did.
983
01:10:47,432 --> 01:10:48,782
In the past.
984
01:10:49,572 --> 01:10:52,203
- I have something for you.
- What is it?
985
01:10:53,303 --> 01:10:54,653
Here.
986
01:10:55,673 --> 01:10:59,213
Ta-da. Now you're one of the four musketeers.
987
01:11:00,213 --> 01:11:03,482
- The four musketeers?
- Us three and Nam Guk.
988
01:11:04,152 --> 01:11:05,322
The four musketeers.
989
01:11:05,323 --> 01:11:07,723
I want to retire. This is too much hard work.
990
01:11:07,822 --> 01:11:10,351
You can't bail on us now.
991
01:11:10,352 --> 01:11:13,593
Once you set foot in this group, there's no backing out.
992
01:11:13,862 --> 01:11:15,862
- Give me your hand.
- Why...
993
01:11:16,062 --> 01:11:17,412
Now.
994
01:11:17,833 --> 01:11:19,962
I had this tailormade.
995
01:11:19,963 --> 01:11:21,673
Why stay home alone?
996
01:11:21,932 --> 01:11:24,441
There's no one there. Come and do some odd jobs,
997
01:11:24,442 --> 01:11:26,843
help us when we have work and eat with us.
998
01:11:26,902 --> 01:11:29,213
And have fun with us too.
999
01:11:29,473 --> 01:11:31,343
You can't force me to do that.
1000
01:11:31,612 --> 01:11:32,962
Look.
1001
01:11:33,513 --> 01:11:36,312
- Welcome to the four musketeers.
- It doesn't come off easily.
1002
01:11:45,992 --> 01:11:47,342
Hello.
1003
01:11:47,463 --> 01:11:51,102
I was officially transferred to the Missing Persons Squad.
1004
01:11:51,263 --> 01:11:53,203
I'm Shin Jun Ho and I hope we get along.
1005
01:11:57,673 --> 01:12:01,042
Why are you reporting for duty like that?
1006
01:12:01,043 --> 01:12:03,942
That was your seat all along. Act normally.
1007
01:12:06,442 --> 01:12:10,083
Our team gets really dismal results.
1008
01:12:10,453 --> 01:12:11,803
Are you okay with that?
1009
01:12:12,583 --> 01:12:14,852
You don't seem to know,
1010
01:12:15,492 --> 01:12:17,722
but you can only investigate robberies and murders...
1011
01:12:17,723 --> 01:12:19,073
after it happens.
1012
01:12:19,093 --> 01:12:22,062
They chase the culprits after the deed is done.
1013
01:12:22,432 --> 01:12:26,803
But missing persons cases are always ongoing.
1014
01:12:27,873 --> 01:12:31,072
We're a team that looks for missing people.
1015
01:12:54,963 --> 01:12:56,561
Must we go this far?
1016
01:12:56,562 --> 01:12:58,803
The jerk who killed Joon Soo is moving today.
1017
01:12:59,402 --> 01:13:02,133
Evidence is on the PC, so you must bring this back.
1018
01:13:02,303 --> 01:13:04,802
- Wait, be quiet.
- We got some good news...
1019
01:13:04,803 --> 01:13:06,401
from the site where...
1020
01:13:06,402 --> 01:13:08,442
the exhumation of Korean War casualties is ongoing.
1021
01:13:08,473 --> 01:13:11,513
According to a statement from the Korea Joint Task Force,
1022
01:13:11,713 --> 01:13:14,712
they found the remains of seven people near the Amnok River...
1023
01:13:14,713 --> 01:13:16,682
who supposedly fought for our independence.
1024
01:13:16,913 --> 01:13:20,383
They also found clothes and some belongings.
1025
01:13:20,852 --> 01:13:24,021
The remains of these supposed independence fighters...
1026
01:13:24,022 --> 01:13:25,793
were found downstream.
1027
01:13:26,192 --> 01:13:28,462
- The Ministry of National...
- Look.
1028
01:13:28,463 --> 01:13:30,061
- Defense...
- It's Thomas.
1029
01:13:30,062 --> 01:13:33,231
- A total of nine bodies were found.
- Wait. There's so much soil.
1030
01:13:33,232 --> 01:13:34,432
Would he be there?
1031
01:13:34,532 --> 01:13:38,372
- The seven remains...
- Either way, one of them is Thomas.
1032
01:13:38,373 --> 01:13:41,673
- Some of them were whole.
- I hope they find Thomas.
1033
01:13:42,343 --> 01:13:45,782
- The remains will be sent to...
- Me too.
1034
01:13:45,913 --> 01:13:48,412
the designated forensic team for...
1035
01:13:48,413 --> 01:13:50,413
a thorough investigation and DNA testing.
1036
01:14:27,223 --> 01:14:28,573
My gosh.
1037
01:14:29,022 --> 01:14:31,593
Thank goodness Joon Soo left.
1038
01:14:31,793 --> 01:14:32,793
Thomas won't be there anymore.
1039
01:14:32,794 --> 01:14:35,194
Yes, you're right. Who's going to take care of Duon Village?
1040
01:14:36,032 --> 01:14:37,472
I'm sure someone will show up again.
1041
01:14:41,133 --> 01:14:42,483
Who was that?
1042
01:14:44,032 --> 01:14:46,003
Who threw this? Where did it come from?
1043
01:14:46,942 --> 01:14:49,013
Can I have the ball back? It's mine.
1044
01:14:50,442 --> 01:14:52,842
There are cars passing by, so it's dangerous here.
1045
01:14:52,843 --> 01:14:54,281
You should be careful.
1046
01:14:54,282 --> 01:14:55,453
Be careful, okay?
1047
01:14:55,453 --> 01:14:56,803
Thank you.
1048
01:15:03,053 --> 01:15:05,292
Girls these days are good at soccer.
1049
01:15:05,293 --> 01:15:06,562
Jong Ah is good too.
1050
01:15:06,563 --> 01:15:08,132
- Really?
- She's good at everything.
1051
01:15:08,133 --> 01:15:09,483
I see.
1052
01:15:10,633 --> 01:15:13,232
That girl seems so familiar. I wonder where I've seen her.
1053
01:15:13,663 --> 01:15:15,602
Let's go. We're late. Come on.
1054
01:15:21,713 --> 01:15:23,063
You guys.
1055
01:15:24,013 --> 01:15:25,842
I just saw Hyun Ji's dad.
1056
01:15:25,843 --> 01:15:28,181
- Really? You saw Hyun Ji's dad?
- Where?
1057
01:15:28,182 --> 01:15:29,532
I saw him over there.
1058
01:15:29,612 --> 01:15:30,962
- Let's go.
- Okay.
1059
01:15:46,333 --> 01:15:48,873
(Missing: The Other Side)
1060
01:16:46,892 --> 01:16:50,793
(Thank you for watching Missing: The Other Side.)
70009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.