Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:46,245 --> 00:00:48,312
Beautiful.
3
00:01:09,501 --> 00:01:11,069
How are you feeling now, Mrs. Wellers?
4
00:01:11,103 --> 00:01:13,905
You're pretty.
5
00:01:15,307 --> 00:01:17,208
We're good to go.
6
00:01:35,227 --> 00:01:37,261
Benjamin, what are you doing here?
7
00:01:37,296 --> 00:01:38,629
Who's the woman?
8
00:01:40,332 --> 00:01:41,800
My girlfriend.
9
00:01:41,834 --> 00:01:43,034
What are you doing here?
10
00:01:43,069 --> 00:01:46,938
You and I...
11
00:01:48,507 --> 00:01:50,508
...are okay.
12
00:01:50,542 --> 00:01:52,476
What?
13
00:01:54,646 --> 00:01:56,014
Jake.
14
00:01:56,048 --> 00:01:58,382
Hmm?
15
00:01:58,417 --> 00:01:59,884
Lunch.
16
00:01:59,919 --> 00:02:02,220
That's a lot of bridesmaids.
17
00:02:03,622 --> 00:02:06,124
Don't worry, I'm only going to have eight.
18
00:02:06,158 --> 00:02:07,658
But it will be in a church,
19
00:02:07,693 --> 00:02:08,860
and it will be big.
20
00:02:08,894 --> 00:02:11,429
That's my family's thing.
21
00:02:11,463 --> 00:02:13,397
Jake?
22
00:02:14,967 --> 00:02:16,935
I had a dream about my brother.
23
00:02:16,969 --> 00:02:18,336
"Brother"?
24
00:02:18,370 --> 00:02:20,071
I told you I have a brother.
25
00:02:20,106 --> 00:02:21,706
"I have a brother."
26
00:02:21,741 --> 00:02:23,942
That's about it.
27
00:02:23,976 --> 00:02:25,944
He's a rabbi.
28
00:02:25,978 --> 00:02:28,546
A religious one.
29
00:02:28,580 --> 00:02:30,615
I haven't seen him in six years.
30
00:02:30,649 --> 00:02:33,785
Now, he comes to me in a dream.
31
00:02:33,819 --> 00:02:35,920
Maybe it's time to reconnect.
32
00:02:38,490 --> 00:02:40,458
Eight bridesmaids, huh?
33
00:02:40,492 --> 00:02:43,661
Diane, my younger sister, had 14.
34
00:02:43,695 --> 00:02:45,296
Oh, that's ridiculous.
35
00:02:45,330 --> 00:02:47,065
Yeah, I know.
36
00:02:47,099 --> 00:02:49,033
Hey, Mom, what's up?
37
00:02:52,437 --> 00:02:53,738
What?
38
00:03:22,001 --> 00:03:24,169
The brother's single, a doctor.
39
00:03:24,203 --> 00:03:25,937
He's coming with the mother.
40
00:03:25,971 --> 00:03:27,238
Point him out to me.
41
00:03:27,273 --> 00:03:28,773
I never met him.
42
00:03:28,808 --> 00:03:30,374
He's Reform, like the mother,
43
00:03:30,409 --> 00:03:32,576
who shows up once a year, if that.
44
00:03:34,146 --> 00:03:36,147
Leah.
45
00:03:37,482 --> 00:03:39,483
You're in my prayers.
46
00:03:39,518 --> 00:03:41,452
Thank you, Mrs. Goldfarb.
47
00:03:43,555 --> 00:03:45,489
Malka.
48
00:03:47,126 --> 00:03:49,194
He should've been here already.
49
00:03:49,228 --> 00:03:51,762
You sure you told him the right time?
50
00:03:54,499 --> 00:03:56,935
Oh, I have on open-toed shoes.
51
00:03:56,969 --> 00:03:58,203
What was I thinking?
52
00:03:58,237 --> 00:04:00,004
Ma, it's fine. Come on.
53
00:04:00,039 --> 00:04:02,173
Mama, they're here.
54
00:04:06,511 --> 00:04:09,013
- Dr. Lever?
- Yes?
55
00:04:09,048 --> 00:04:11,582
My condolences to you both.
56
00:04:11,616 --> 00:04:13,318
If you would stand with the men.
57
00:04:13,352 --> 00:04:16,287
And if you would join Leah.
58
00:04:30,802 --> 00:04:32,737
Janice.
59
00:04:36,909 --> 00:04:39,777
I always thought of Benjamin as my own son.
60
00:04:41,213 --> 00:04:42,813
Here, sit.
61
00:04:47,219 --> 00:04:49,354
In the days and weeks to come,
62
00:04:49,388 --> 00:04:52,323
when we think Rabbi Lever,
63
00:04:52,358 --> 00:04:53,992
we may be compelled to ask God,
64
00:04:54,026 --> 00:04:56,160
"Why?
65
00:04:56,195 --> 00:04:58,963
"Why would a man so full of life,
66
00:04:58,998 --> 00:05:01,665
"in his prime
67
00:05:01,700 --> 00:05:03,801
be taken from his wife and his family?"
68
00:05:03,835 --> 00:05:08,373
We come into this world with a purpose.
69
00:05:08,407 --> 00:05:12,043
And because death is so much a part of life...
70
00:05:14,113 --> 00:05:16,981
...we come to see Benjamin's departure,
71
00:05:17,016 --> 00:05:19,583
as a, a lesson,
72
00:05:19,618 --> 00:05:22,086
which we must take as a gift.
73
00:05:22,121 --> 00:05:23,754
And in time,
74
00:05:23,789 --> 00:05:27,158
it will become apparent
75
00:05:27,192 --> 00:05:29,527
what his gift is
76
00:05:29,561 --> 00:05:31,963
to each of us.
77
00:05:33,065 --> 00:05:34,999
- Amen.
- Amen.
78
00:05:46,878 --> 00:05:49,013
Are they going to stare at us the whole time?
79
00:05:49,048 --> 00:05:50,181
Shh-shh, shh-shh.
80
00:05:50,215 --> 00:05:51,615
Danish?
81
00:05:51,650 --> 00:05:53,318
No, thank you. No, thank you.
82
00:05:53,352 --> 00:05:55,186
I'll be back around with a tray of fruit.
83
00:05:55,220 --> 00:05:57,155
I think the fruit comes next.
84
00:05:58,657 --> 00:06:00,691
Esther.
85
00:06:00,725 --> 00:06:02,893
Why he never comes to visit?
86
00:06:02,928 --> 00:06:04,295
He disapproves of us?
87
00:06:04,330 --> 00:06:05,729
Esther!
88
00:06:07,433 --> 00:06:09,367
The fruit is ready.
89
00:06:10,802 --> 00:06:13,137
To drop dead just like that...
90
00:06:13,172 --> 00:06:15,673
I tell you, it's best that Leah has no children.
91
00:06:15,707 --> 00:06:17,141
It's a terrible thing
92
00:06:17,176 --> 00:06:18,776
- when children are left...
- Yeah, I know.
93
00:06:18,810 --> 00:06:21,312
- Well, what happens now?
- Well, Rabbi Tenzer's
94
00:06:21,347 --> 00:06:23,747
family will take the apartment
since the shul owns it,
95
00:06:23,782 --> 00:06:25,549
and Leah'll move back here with me.
96
00:06:25,584 --> 00:06:27,986
Oh...
97
00:06:28,020 --> 00:06:29,454
Janice?
98
00:06:29,488 --> 00:06:31,155
Can I get you something?
99
00:06:31,190 --> 00:06:33,157
Nothing, thank you.
100
00:06:33,192 --> 00:06:35,159
I'm going to get some air.
101
00:07:00,119 --> 00:07:02,420
Sorry, look, I'll...
102
00:07:02,454 --> 00:07:03,787
It's okay.
103
00:07:03,822 --> 00:07:05,723
I should go.
104
00:07:05,757 --> 00:07:07,758
Don't leave
105
00:07:07,792 --> 00:07:08,993
because of me.
106
00:07:09,028 --> 00:07:10,794
I should be downstairs.
107
00:07:10,829 --> 00:07:12,730
I just needed some air.
108
00:07:16,768 --> 00:07:18,736
I wish I had worn an old suit.
109
00:07:21,040 --> 00:07:23,274
What's the meaning behind it?
110
00:07:23,308 --> 00:07:25,543
The rending of the garments.
111
00:07:27,112 --> 00:07:29,213
It allows the mourners to express
112
00:07:29,248 --> 00:07:30,381
their grief and anger.
113
00:07:32,751 --> 00:07:35,719
There are things of Benjamin's you should have.
114
00:07:35,754 --> 00:07:39,190
Thanks, but don't rush.
115
00:07:39,224 --> 00:07:41,059
I know you have to pack.
116
00:07:41,093 --> 00:07:42,293
I heard you're moving.
117
00:07:42,327 --> 00:07:44,062
It's just down two flights.
118
00:07:44,096 --> 00:07:46,364
Your mother lives in the same building?
119
00:07:46,398 --> 00:07:48,132
Yes, and my sister, too.
120
00:07:53,805 --> 00:07:55,773
He wanted you in his life.
121
00:07:55,807 --> 00:07:57,141
I know he did.
122
00:07:57,176 --> 00:08:00,278
I just couldn't find a way to relate to him.
123
00:08:01,746 --> 00:08:04,848
Everything I did was sinful.
124
00:08:09,088 --> 00:08:10,821
I should have been around.
125
00:08:10,855 --> 00:08:12,390
You know, I might, I might have
126
00:08:12,424 --> 00:08:13,791
seen the signs, and then...
127
00:08:13,825 --> 00:08:17,195
you and I, you and I wouldn't
be standing here right now.
128
00:08:21,800 --> 00:08:23,534
When it happened,
129
00:08:23,569 --> 00:08:26,204
Benjamin couldn't find me.
130
00:08:26,238 --> 00:08:28,839
I should have felt something when he died.
131
00:08:30,775 --> 00:08:33,010
He couldn't find me to say good-bye.
132
00:08:33,044 --> 00:08:34,878
What do you mean?
133
00:08:34,913 --> 00:08:38,782
A person's soul finds the one
they love to say good-bye.
134
00:08:48,260 --> 00:08:51,061
He found you?
135
00:08:53,965 --> 00:08:55,433
It was just a dream.
136
00:08:56,635 --> 00:08:58,269
The rabbi is downstairs.
137
00:08:58,303 --> 00:08:59,537
You're wanted now.
138
00:08:59,571 --> 00:09:01,539
Oh, you, too.
139
00:09:01,573 --> 00:09:02,940
Me?
140
00:09:05,076 --> 00:09:07,245
The Levirate Marriage takes place
141
00:09:07,279 --> 00:09:09,780
between the childless widow whose husband
142
00:09:09,814 --> 00:09:12,116
has just died and the unmarried
143
00:09:12,151 --> 00:09:13,317
brother of the deceased.
144
00:09:13,352 --> 00:09:16,053
It's his obligation to marry her,
145
00:09:16,087 --> 00:09:19,023
so the brother's name will carry on.
146
00:09:20,659 --> 00:09:21,825
You're kidding right?
147
00:09:23,795 --> 00:09:24,928
He's kidding?
148
00:09:29,468 --> 00:09:32,002
Well, I-I, I can't.
149
00:09:32,037 --> 00:09:33,737
I'm in a relationship. I'm sorry, but...
150
00:09:35,006 --> 00:09:36,440
I mean, it's no offense, Leah,
151
00:09:36,475 --> 00:09:38,176
or to all of you, but I...
152
00:09:38,210 --> 00:09:39,910
Shh-shh, Dr. Lever.
153
00:09:39,944 --> 00:09:41,312
We no longer practice this.
154
00:09:41,346 --> 00:09:43,013
However, to release
155
00:09:43,048 --> 00:09:45,082
both of you from your obligation,
156
00:09:45,116 --> 00:09:46,150
we have to perform a ceremony.
157
00:09:46,185 --> 00:09:48,018
Great. What do I have to do?
158
00:09:48,053 --> 00:09:49,587
You have to wait three months
159
00:09:49,621 --> 00:09:51,689
to see if Leah is pregnant.
160
00:09:51,723 --> 00:09:53,757
If not, we reconvene
161
00:09:53,792 --> 00:09:55,125
for the Halizah,
162
00:09:55,160 --> 00:09:56,994
that's the ceremony that will
163
00:09:57,028 --> 00:09:58,563
release Leah from the law.
164
00:10:23,855 --> 00:10:25,523
Tante.
165
00:10:25,557 --> 00:10:28,359
All right, everybody inside.
166
00:10:28,393 --> 00:10:29,560
No running like meshugges, huh?
167
00:10:29,595 --> 00:10:32,196
Come on, come on, in you go.
168
00:10:32,231 --> 00:10:33,397
In you go.
169
00:10:33,432 --> 00:10:35,499
Hannah Rifka?
170
00:10:35,534 --> 00:10:37,868
Come. You're in charge, okay?
171
00:10:37,902 --> 00:10:39,103
Play quietly.
172
00:10:41,072 --> 00:10:42,506
Bubbe, she has more toys!
173
00:10:42,541 --> 00:10:44,242
What a mistake giving them sugar.
174
00:10:44,276 --> 00:10:46,410
Here, I saved the last two doughnuts for us.
175
00:10:49,348 --> 00:10:50,914
Have you seen Mama yet?
176
00:10:50,949 --> 00:10:52,883
Why?
177
00:10:52,917 --> 00:10:54,352
She's meeting with Mrs. Finkelman.
178
00:10:56,755 --> 00:11:00,291
I'm sure it's only preliminary, you know?
179
00:11:00,325 --> 00:11:04,295
To see who's out there and interested in you.
180
00:11:04,329 --> 00:11:06,497
Nothing can really happen if you're...
181
00:11:06,531 --> 00:11:08,098
What? Pregnant?
182
00:11:08,133 --> 00:11:10,768
I'm not pregnant, and you and Mama know it.
183
00:11:10,802 --> 00:11:12,803
Things do happen.
184
00:11:19,645 --> 00:11:21,579
She called the matchmaker?
185
00:11:23,548 --> 00:11:25,483
What is her hurry?
186
00:11:32,491 --> 00:11:34,358
I got other plans, Essy.
187
00:11:35,460 --> 00:11:37,995
I don't like that look.
188
00:11:43,468 --> 00:11:45,369
What are you digging?
189
00:11:58,383 --> 00:11:59,450
Vayzmeer.
190
00:11:59,484 --> 00:12:02,052
I've got my interview this afternoon.
191
00:12:02,086 --> 00:12:04,922
How are you going to tell Mama?
192
00:12:04,956 --> 00:12:07,425
Winging this would not be advised.
193
00:12:07,459 --> 00:12:09,427
I'm not moving back in with Mama.
194
00:12:09,461 --> 00:12:10,695
Come on, I'm going to be late.
195
00:12:10,729 --> 00:12:12,129
Help me with my wig.
196
00:12:36,020 --> 00:12:37,287
We've got your transcripts.
197
00:12:37,322 --> 00:12:39,122
You're not applying for financial aid.
198
00:12:39,157 --> 00:12:40,458
You plan to matriculate
199
00:12:40,492 --> 00:12:42,025
as a bachelor's candidate.
200
00:12:42,060 --> 00:12:43,093
That's right.
201
00:12:43,127 --> 00:12:44,895
So, uh, okay,
202
00:12:44,929 --> 00:12:47,865
well, all we need are your, uh, SAT scores.
203
00:12:49,234 --> 00:12:52,169
Yeah, uh, no, I know I have
to get that over with.
204
00:12:52,203 --> 00:12:53,971
So are you applying
205
00:12:54,005 --> 00:12:55,439
- for housing?
- Oh, yes.
206
00:12:55,474 --> 00:12:57,408
Actually...
207
00:12:57,442 --> 00:12:59,943
do you have a kosher meal plan?
208
00:12:59,978 --> 00:13:02,312
We do... I'll, uh, I'll make a note of it.
209
00:13:02,347 --> 00:13:04,515
So you'll be requesting a roommate who is also
210
00:13:04,549 --> 00:13:07,651
- of your faith?
- Oh. I didn't even know that was an option
211
00:13:07,686 --> 00:13:09,820
seeing I'm applying so late for this semester.
212
00:13:09,855 --> 00:13:11,321
Oh, Mrs. Lever,
213
00:13:11,356 --> 00:13:14,392
the earliest if accepted here or... anywhere
214
00:13:14,426 --> 00:13:16,527
would-would be for next semester.
215
00:13:16,561 --> 00:13:19,263
That's almost six months away.
216
00:13:19,297 --> 00:13:21,432
- Yeah, I know.
- I'm sorry.
217
00:13:23,234 --> 00:13:25,603
You're covering for me in clinic tomorrow, right?
218
00:13:25,637 --> 00:13:27,605
Sure. What's up?
219
00:13:27,639 --> 00:13:29,940
Remember? I have to be in
Brooklyn tomorrow morning
220
00:13:29,974 --> 00:13:31,876
to divorce my sister-in-law.
221
00:13:31,910 --> 00:13:35,245
Right. And people think my religion's strange.
222
00:13:35,280 --> 00:13:37,247
What do you have to do?
223
00:13:37,282 --> 00:13:38,749
It's all online.
224
00:13:38,784 --> 00:13:41,886
Recite some biblical passages,
get spit on by Leah,
225
00:13:41,920 --> 00:13:45,188
and then the rabbi will
consider my obligation broken.
226
00:13:45,223 --> 00:13:46,857
Strictly ceremonial.
227
00:13:46,892 --> 00:13:48,358
No. It's my experience
228
00:13:48,393 --> 00:13:50,928
that in the presence of God and religious men
229
00:13:50,962 --> 00:13:52,362
that nothing's strictly ceremonial,
230
00:13:52,397 --> 00:13:54,064
especially when there's spitting.
231
00:13:54,098 --> 00:13:57,134
Oh. That, they say, signifies...
232
00:13:57,168 --> 00:14:00,037
Oh, one special.
233
00:14:00,071 --> 00:14:01,872
Ten even, please.
234
00:14:01,907 --> 00:14:03,541
"To shame the brother
235
00:14:03,575 --> 00:14:06,644
for not building up his brother's house."
236
00:14:06,678 --> 00:14:08,679
"For he shall be forgotten now
237
00:14:08,713 --> 00:14:12,149
that no offspring shall be raised in his name."
238
00:14:13,552 --> 00:14:16,286
It sounds different when it's read aloud.
239
00:14:16,321 --> 00:14:18,589
Like I said.
240
00:14:18,623 --> 00:14:20,591
Do you love him, Loretta?
241
00:14:20,625 --> 00:14:23,894
- Ma, I love him awful.
- Oh, God, that's too bad.
242
00:14:25,296 --> 00:14:28,499
She loves me.
243
00:14:32,537 --> 00:14:34,004
What's the matter, Pop?
244
00:14:34,038 --> 00:14:35,840
I'm confused.
245
00:15:02,367 --> 00:15:04,334
I'm sorry I'm late, Ruth.
246
00:15:04,369 --> 00:15:06,203
You have Mama's order ready?
247
00:15:06,237 --> 00:15:07,137
Yeah.
248
00:15:22,220 --> 00:15:24,421
Hi, Mama. Ruth gave away your lemon cake,
249
00:15:24,455 --> 00:15:26,089
- so...
- Oh...
250
00:15:26,124 --> 00:15:27,090
here she is.
251
00:15:27,125 --> 00:15:29,059
I told Carmie you might stop by.
252
00:15:29,093 --> 00:15:30,995
Join us for a L'Chaim, Leah.
253
00:15:31,029 --> 00:15:32,930
Mrs. Finkelman thought it'd be nice
254
00:15:32,964 --> 00:15:34,865
for you two to get reacquainted.
255
00:15:34,900 --> 00:15:36,867
Hello, Leah.
256
00:15:37,969 --> 00:15:39,970
Hi, Carmie.
257
00:15:59,357 --> 00:16:03,126
Why do you have to go so far away, Benjie?
258
00:16:03,161 --> 00:16:05,896
There are good colleges right here.
259
00:16:05,931 --> 00:16:07,698
I just do.
260
00:16:10,268 --> 00:16:12,836
I want you to have something.
261
00:16:19,410 --> 00:16:21,645
This a Jewish thing?
262
00:16:21,680 --> 00:16:24,915
It's a Hamsa, for each of us.
263
00:16:24,950 --> 00:16:26,784
It protects against evil forces.
264
00:16:28,620 --> 00:16:31,088
Bless these artifacts and make them holy.
265
00:16:31,122 --> 00:16:33,190
Let them be a symbol of our bond.
266
00:16:33,224 --> 00:16:35,325
We will always be there for each other,
267
00:16:35,359 --> 00:16:36,326
no matter what.
268
00:16:36,360 --> 00:16:37,761
No matter what.
269
00:16:37,796 --> 00:16:38,896
Say amen.
270
00:16:38,930 --> 00:16:40,030
Amen.
271
00:16:55,614 --> 00:16:56,914
- Hey.
- Hey.
272
00:16:56,948 --> 00:16:59,282
I'm right over here.
273
00:16:59,317 --> 00:17:01,351
When does your train leave?
274
00:17:01,385 --> 00:17:04,354
Not for another hour.
275
00:17:04,388 --> 00:17:06,056
What is that?
276
00:17:06,091 --> 00:17:08,058
My brother's prayer shawl.
277
00:17:08,093 --> 00:17:11,328
Leah's note said Ben wore this
one on the High Holidays.
278
00:17:11,362 --> 00:17:15,933
Really? Do you have to wear it for the ceremony?
279
00:17:15,967 --> 00:17:17,167
I don't know.
280
00:17:17,201 --> 00:17:19,837
"Be prepared" is my motto.
281
00:17:19,871 --> 00:17:22,039
I'll definitely be needing one of these, however.
282
00:17:27,445 --> 00:17:29,412
So, is Leah nice?
283
00:17:29,447 --> 00:17:31,314
Is she pretty?
284
00:17:31,349 --> 00:17:33,216
She's pretty religious.
285
00:17:33,251 --> 00:17:36,020
She can still be pretty.
286
00:17:36,054 --> 00:17:38,889
Do you think you'll keep in
touch with her after this?
287
00:17:38,923 --> 00:17:41,058
I hadn't really thought about it.
288
00:17:41,092 --> 00:17:43,493
It's not like we have much in common.
289
00:17:43,528 --> 00:17:46,530
Except your brother.
290
00:17:46,564 --> 00:17:48,532
Make an effort, Jake.
291
00:17:48,566 --> 00:17:50,500
She's family.
292
00:18:08,286 --> 00:18:10,754
Leah?
293
00:18:16,360 --> 00:18:18,862
Leah?
294
00:18:18,897 --> 00:18:21,098
Leah.
295
00:18:21,132 --> 00:18:23,433
The new tenants are ready to hang the drapes.
296
00:18:23,467 --> 00:18:24,702
You're still going through boxes?
297
00:18:26,237 --> 00:18:29,139
I'm going away to college.
298
00:18:32,744 --> 00:18:34,644
Okay.
299
00:18:34,679 --> 00:18:36,046
I've got this figured out, Mama.
300
00:18:36,081 --> 00:18:37,380
I'm sure you think you do.
301
00:18:38,917 --> 00:18:40,517
Tell me.
302
00:18:40,551 --> 00:18:43,520
Does running off to college
include a family, huh?
303
00:18:43,554 --> 00:18:45,255
I'm not any good at marriage.
304
00:18:46,357 --> 00:18:48,892
All right, this is grief talking.
305
00:18:48,927 --> 00:18:50,427
- Mama...
- No, it is.
306
00:18:51,896 --> 00:18:55,265
You were a good wife to Benjamin, Leah.
307
00:18:55,299 --> 00:18:57,134
What do you think, every marriage
308
00:18:57,168 --> 00:18:59,036
doesn't have its share of problems?
309
00:18:59,070 --> 00:19:01,004
- He loved you, Leah.
- I know, Mama.
310
00:19:01,039 --> 00:19:03,673
I just always...
311
00:19:06,111 --> 00:19:09,412
...thought that...
312
00:19:09,447 --> 00:19:13,350
a marriage could be something more.
313
00:19:13,384 --> 00:19:17,587
You're living in a fantasy world.
314
00:19:17,622 --> 00:19:19,857
Marriage is not like those movies
315
00:19:19,891 --> 00:19:21,859
you're always sneaking off to see.
316
00:19:23,661 --> 00:19:28,031
Before I married your father,
I lived in that world.
317
00:19:28,066 --> 00:19:31,235
Everybody chasing crazy dreams...
318
00:19:31,269 --> 00:19:34,537
looking outward inside of inside themselves
319
00:19:34,572 --> 00:19:37,574
for a spiritual life.
320
00:19:37,608 --> 00:19:39,576
Leah...
321
00:19:39,610 --> 00:19:43,814
the answers you seek are not
to be found in a movie theater
322
00:19:43,848 --> 00:19:45,682
or a college campus.
323
00:19:47,051 --> 00:19:50,020
Well, maybe for you they weren't, Mama.
324
00:19:51,289 --> 00:19:52,722
Leah...
325
00:19:52,757 --> 00:19:55,058
you have got to erase
326
00:19:55,093 --> 00:19:58,195
this meshugge dream from your head.
327
00:19:59,597 --> 00:20:01,698
I can't.
328
00:20:02,801 --> 00:20:04,467
Then I fear
329
00:20:04,502 --> 00:20:07,237
God may grant it to you.
330
00:20:10,275 --> 00:20:13,143
After you put on the Halizah
shoe, take a walk in it.
331
00:20:13,178 --> 00:20:14,711
Make sure it fits.
332
00:20:16,915 --> 00:20:19,817
Walk here, in front of the judges.
333
00:20:30,594 --> 00:20:32,830
It fits.
334
00:20:32,864 --> 00:20:33,897
Okay.
335
00:20:33,932 --> 00:20:35,665
Now, Leah, repeat after me.
336
00:20:35,700 --> 00:20:39,469
"My husband's brother refuses to establish a name
337
00:20:39,503 --> 00:20:41,771
for his brother within Israel."
338
00:20:41,806 --> 00:20:44,541
My husband's brother refuses to establish a name
339
00:20:44,575 --> 00:20:46,509
for his brother within Israel.
340
00:20:46,544 --> 00:20:47,744
"He does not consent
341
00:20:47,778 --> 00:20:50,314
to perform the Levirate marriage to me."
342
00:20:50,348 --> 00:20:54,284
He does not consent to perform
the Levirate marriage to me.
343
00:20:54,319 --> 00:20:55,919
Do you prefer to marry your sister-in-law
344
00:20:55,954 --> 00:20:57,487
or release her through this ceremony?
345
00:20:57,521 --> 00:20:58,655
Release her.
346
00:20:58,689 --> 00:21:01,524
All right, go lean against the wall over there.
347
00:21:05,330 --> 00:21:07,164
Now press your foot down hard hard on the ground.
348
00:21:07,198 --> 00:21:08,798
All right, now, Leah,
349
00:21:08,833 --> 00:21:11,768
go over and put your left hand on Jacob's calf.
350
00:21:12,971 --> 00:21:14,271
Go on, it's all right.
351
00:21:14,305 --> 00:21:15,638
Go on.
352
00:21:19,210 --> 00:21:21,345
Then with your right hand,
353
00:21:21,379 --> 00:21:22,712
undo the loops
354
00:21:22,747 --> 00:21:24,681
on the Halizah shoe.
355
00:21:38,529 --> 00:21:40,163
Now raise his leg.
356
00:21:41,900 --> 00:21:44,234
No, not so high.
357
00:21:45,370 --> 00:21:47,337
Now, take off the shoe and cast it
358
00:21:47,372 --> 00:21:48,238
across the room.
359
00:21:56,047 --> 00:21:58,015
Put down his leg. Now, Leah...
360
00:21:58,049 --> 00:21:59,849
spit on the floor in front of Jacob.
361
00:22:03,854 --> 00:22:05,422
Now, repeat after me, Leah.
362
00:22:05,456 --> 00:22:07,857
"That is what shall be done unto the man
363
00:22:07,892 --> 00:22:09,826
who doth not build up his brother's house."
364
00:22:09,860 --> 00:22:11,528
This is what shall be done
365
00:22:11,562 --> 00:22:14,564
to the man that doth not build
up his brother's house.
366
00:22:14,598 --> 00:22:17,801
Jacob, you deny your brother's existence?
367
00:22:18,903 --> 00:22:21,004
You deny
368
00:22:21,039 --> 00:22:22,973
your brother's existence?
369
00:22:28,046 --> 00:22:29,379
We got to talk.
370
00:22:29,414 --> 00:22:32,449
- Dr. Lever?
- We'll be right back, Rabbi.
371
00:22:35,420 --> 00:22:37,220
I can't do this, Leah.
372
00:22:37,255 --> 00:22:38,888
I thought I could,
373
00:22:38,923 --> 00:22:40,057
but I can't.
374
00:22:40,091 --> 00:22:41,124
You have to, Jake.
375
00:22:41,159 --> 00:22:44,361
Because if you don't, then...
376
00:22:44,395 --> 00:22:46,663
you will be obligated to marry me.
377
00:22:46,697 --> 00:22:48,131
Then I'll marry you.
378
00:22:48,166 --> 00:22:50,434
I can't go back in there and
let them finish this ceremony.
379
00:22:50,468 --> 00:22:53,070
If I do, I'll be denying my brother's existence.
380
00:22:53,104 --> 00:22:55,939
I did that, for years,
381
00:22:55,974 --> 00:22:58,875
and now he's gone, and I... I j...
382
00:22:58,909 --> 00:23:00,677
I can't.
383
00:23:05,616 --> 00:23:07,917
I worshipped him.
384
00:23:12,656 --> 00:23:15,025
He gave me one, too.
385
00:23:15,059 --> 00:23:17,127
I kept it with me...
386
00:23:19,163 --> 00:23:21,298
...since I was 11.
387
00:23:21,332 --> 00:23:23,100
We can do this.
388
00:23:23,134 --> 00:23:26,336
Not like what you and Ben had, but...
389
00:23:26,371 --> 00:23:29,006
Uh, what are you suggesting?
390
00:23:29,040 --> 00:23:31,708
We'll be roommates; separate bedrooms.
391
00:23:31,742 --> 00:23:35,278
- Didn't you say you have a girlfriend?
- Yes.
392
00:23:35,313 --> 00:23:37,914
But she'll understand; family's
very important to her.
393
00:23:42,586 --> 00:23:44,687
My plan is to go to college...
394
00:23:44,722 --> 00:23:47,190
is that gonna be a problem for you?
395
00:23:47,225 --> 00:23:48,492
Not at all.
396
00:23:48,526 --> 00:23:50,793
There's plenty of good colleges in DC.
397
00:23:50,828 --> 00:23:53,830
My mother would have to
believe that we are married
398
00:23:53,864 --> 00:23:56,799
in the traditional way... if we do this.
399
00:23:56,834 --> 00:23:58,035
Absolutely.
400
00:23:58,069 --> 00:24:01,338
But, then... really, we would...
401
00:24:01,372 --> 00:24:03,173
have separate lives.
402
00:24:03,207 --> 00:24:05,042
Is that what you mean?
403
00:24:05,076 --> 00:24:07,110
Yes. Yes.
404
00:24:11,949 --> 00:24:13,616
All right.
405
00:24:13,651 --> 00:24:14,951
We'll start, uh,
406
00:24:14,985 --> 00:24:17,220
- begin at, uh...
- We'd... actually like
407
00:24:17,255 --> 00:24:18,755
to talk about the other ceremony.
408
00:24:18,789 --> 00:24:20,357
What other ceremony?
409
00:24:21,725 --> 00:24:23,326
Marriage.
410
00:24:35,073 --> 00:24:37,207
I know Jake wasn't your choice,
411
00:24:37,241 --> 00:24:41,611
or Mrs. Finkelman's, but I did as you wanted.
412
00:24:43,647 --> 00:24:45,315
Maybe this is God's plan.
413
00:24:45,349 --> 00:24:46,783
Only He commands
414
00:24:46,817 --> 00:24:48,785
who shall be with whom,
415
00:24:48,819 --> 00:24:50,554
Mama.
416
00:24:57,462 --> 00:24:59,963
It's gonna be fine. Really.
417
00:24:59,997 --> 00:25:02,299
He's not religious.
418
00:25:02,333 --> 00:25:04,934
And this is far from fine.
419
00:25:20,518 --> 00:25:22,952
No, I got it, I got it.
420
00:25:22,987 --> 00:25:24,421
Thank you.
421
00:25:25,856 --> 00:25:28,024
So, who lives there?
422
00:25:29,327 --> 00:25:31,328
Are you serious?
423
00:25:31,362 --> 00:25:33,196
No.
424
00:25:33,231 --> 00:25:34,431
It's a joke.
425
00:25:39,337 --> 00:25:41,738
- This is your home?
- Yeah.
426
00:25:41,772 --> 00:25:44,274
Oh, but... only the first floor.
427
00:25:57,988 --> 00:26:00,457
Sorry, I...
428
00:26:00,491 --> 00:26:02,292
wasn't expecting company.
429
00:26:02,326 --> 00:26:03,960
Or a wife.
430
00:26:03,994 --> 00:26:05,595
Yeah, right.
431
00:26:05,630 --> 00:26:07,197
It's nice.
432
00:26:07,231 --> 00:26:10,367
Well, it's, uh, usually cleaner.
433
00:26:10,401 --> 00:26:12,669
At least... tidier.
434
00:26:12,703 --> 00:26:16,173
But don't worry, I have someone
who comes in and cleans
435
00:26:16,207 --> 00:26:17,641
- once a week, so...
- I can't believe
436
00:26:17,675 --> 00:26:19,576
I'm going to be living in Washington, DC.
437
00:26:19,610 --> 00:26:22,579
It's actually Georgetown.
438
00:26:23,914 --> 00:26:26,616
- It's not my mother's house.
- Come on,
439
00:26:26,651 --> 00:26:27,784
I'll show you your room.
440
00:26:27,818 --> 00:26:30,987
It's, uh, kind of a mess right now, but...
441
00:26:31,021 --> 00:26:33,756
don't worry, I'm gonna... I'm
gonna clear it out for you.
442
00:26:33,791 --> 00:26:35,258
There's a storage area in back.
443
00:26:42,900 --> 00:26:45,001
This'll be just fine.
444
00:26:45,035 --> 00:26:47,571
Great. Well, um, I'm gonna make some room for you
445
00:26:47,605 --> 00:26:50,574
in the medicine cabinet... how
many shelves do you need?
446
00:26:50,608 --> 00:26:52,375
One.
447
00:27:01,185 --> 00:27:03,286
You must be hungry.
448
00:27:07,191 --> 00:27:09,826
Here. One of these is probably kosher.
449
00:27:09,860 --> 00:27:11,595
No. I'll shop tomorrow.
450
00:27:11,629 --> 00:27:13,630
What do you want me to buy you?
451
00:27:13,664 --> 00:27:15,131
Oh, no, don't worry about me.
452
00:27:15,165 --> 00:27:16,633
You just take care of you.
453
00:27:16,667 --> 00:27:19,402
Map. You're gonna need a map.
454
00:27:23,874 --> 00:27:27,344
I fight my junk drawer just like the Maccabees.
455
00:27:28,479 --> 00:27:30,213
Maccabees, right.
456
00:27:30,248 --> 00:27:33,350
Um, I know you know that I'm not religious,
457
00:27:33,384 --> 00:27:35,885
but I'm-I'm really not religious.
458
00:27:35,919 --> 00:27:37,887
How you choose to live
459
00:27:37,921 --> 00:27:40,790
is between you and Him.
460
00:27:50,067 --> 00:27:51,834
All right.
461
00:27:56,540 --> 00:27:58,508
Map. House key.
462
00:27:58,542 --> 00:28:00,076
You know,
463
00:28:00,110 --> 00:28:03,480
I just don't... I don't want
my lifestyle to offend you.
464
00:28:03,514 --> 00:28:04,881
I'm in the middle of my fellowship,
465
00:28:04,915 --> 00:28:08,618
and I work long, odd hours, I'm
not here that much, and...
466
00:28:08,653 --> 00:28:10,420
when I am, I'm usually sleeping.
467
00:28:10,454 --> 00:28:11,721
But you'll be in school...
468
00:28:11,756 --> 00:28:14,223
you said you wanted to go to college, right?
469
00:28:14,258 --> 00:28:15,592
Yeah.
470
00:28:16,860 --> 00:28:18,328
Do you think...
471
00:28:18,362 --> 00:28:21,331
that at my age, that's...
472
00:28:21,365 --> 00:28:23,266
a crazy dream?
473
00:28:23,301 --> 00:28:25,535
No, no. My first year of med school,
474
00:28:25,569 --> 00:28:27,404
my roommate was 35.
475
00:28:33,043 --> 00:28:35,144
Like I said, I'm never here.
476
00:28:36,547 --> 00:28:39,182
I could, uh, drop you off somewhere
477
00:28:39,216 --> 00:28:42,619
on my way to the hospital...
you could check out M Street.
478
00:28:42,653 --> 00:28:44,954
No, I think I'll stay and unpack.
479
00:28:44,988 --> 00:28:46,723
Hey, do you need any money?
480
00:28:48,091 --> 00:28:50,092
No, thank you.
481
00:28:56,066 --> 00:28:57,701
All my numbers.
482
00:29:00,771 --> 00:29:02,872
So, I'll, uh...
483
00:29:02,906 --> 00:29:04,374
I'll see you.
484
00:29:04,408 --> 00:29:06,409
See you.
485
00:29:06,444 --> 00:29:07,610
Yeah.
486
00:29:09,913 --> 00:29:11,715
See you when?
487
00:29:11,749 --> 00:29:13,650
Um...
488
00:29:13,684 --> 00:29:15,151
I'm not sure.
489
00:29:15,185 --> 00:29:16,319
But soon.
490
00:29:16,354 --> 00:29:18,020
Tomorrow morning, maybe.
491
00:29:20,591 --> 00:29:22,792
Will you do me a favor
492
00:29:22,827 --> 00:29:24,227
and just let the machine
493
00:29:24,261 --> 00:29:26,062
pick up if anyone calls.
494
00:29:26,096 --> 00:29:28,465
I should first tell people what's going on here.
495
00:29:28,499 --> 00:29:30,967
It is probably best to do in person.
496
00:29:32,269 --> 00:29:34,771
Yeah.
497
00:29:34,805 --> 00:29:37,574
All right, um...
498
00:29:37,608 --> 00:29:39,275
I'll see you.
499
00:29:45,783 --> 00:29:47,584
You married her?!
500
00:29:47,618 --> 00:29:49,586
Yes, but not in the biblical way.
501
00:29:49,620 --> 00:29:52,154
We're roommates... she'll have
her life; I'll have mine.
502
00:29:52,189 --> 00:29:54,290
- There's nothing more to it.
- You were supposed
503
00:29:54,324 --> 00:29:55,859
to go there and get unmarried,
504
00:29:55,893 --> 00:29:57,660
not bring her back as your bride!
505
00:29:57,695 --> 00:30:00,196
I know, but I couldn't do it.
506
00:30:00,230 --> 00:30:03,266
I just couldn't.
507
00:30:03,300 --> 00:30:05,668
You did say I should stay in touch with her...
508
00:30:05,703 --> 00:30:07,570
- that was your idea.
- Shut up. Shut up.
509
00:30:07,605 --> 00:30:08,971
14 months we've been going together.
510
00:30:09,006 --> 00:30:11,307
I'm the one that you should
be getting married to.
511
00:30:11,341 --> 00:30:12,842
You said you wanted to take it slow.
512
00:30:12,877 --> 00:30:14,811
I know what I said, but I didn't think
513
00:30:14,845 --> 00:30:16,379
you were gonna marry somebody else first!
514
00:30:16,414 --> 00:30:18,214
We're roommates. Room-mates.
515
00:30:18,248 --> 00:30:19,516
You call it "roommates"...
516
00:30:19,550 --> 00:30:21,851
everyone here will call it married.
517
00:30:21,886 --> 00:30:23,686
How old is she? You know, it doesn't matter.
518
00:30:23,721 --> 00:30:24,687
You're married. That's it.
519
00:30:24,722 --> 00:30:25,955
You're not hearing me.
520
00:30:25,989 --> 00:30:27,290
No, you're not hearing me.
521
00:30:27,324 --> 00:30:30,593
Until you get unmarried, we're done!
522
00:30:32,296 --> 00:30:33,830
Oh, come...
523
00:30:33,864 --> 00:30:35,832
Carol...
524
00:30:44,809 --> 00:30:46,810
Good morning.
525
00:30:46,844 --> 00:30:48,945
Do you like scrambled eggs?
526
00:30:56,053 --> 00:30:58,521
Do you want a cup of tea?
527
00:30:58,556 --> 00:31:00,657
Uh, coffee's fine, thanks.
528
00:31:05,329 --> 00:31:07,363
I made you lunch.
529
00:31:07,397 --> 00:31:10,633
You really don't have to wait on me,
530
00:31:10,668 --> 00:31:11,734
cook for me.
531
00:31:13,471 --> 00:31:16,439
Some habits are hard to break, I guess.
532
00:31:16,474 --> 00:31:17,640
- Right.
- Can I now
533
00:31:17,675 --> 00:31:19,408
pick up the phone if it rings?
534
00:31:19,443 --> 00:31:20,409
Sure.
535
00:31:20,444 --> 00:31:23,813
So Carol is fine with me being here?
536
00:31:23,848 --> 00:31:25,815
She's very cool with it, yeah.
537
00:31:27,117 --> 00:31:29,819
I really should run.
538
00:31:46,103 --> 00:31:47,670
Mmm.
539
00:31:47,705 --> 00:31:50,272
These are really good.
540
00:31:52,543 --> 00:31:54,777
By the way, a man is coming today
541
00:31:54,812 --> 00:31:56,613
to blow-torch your oven.
542
00:31:58,148 --> 00:31:59,482
Makes it kosher.
543
00:31:59,517 --> 00:32:02,385
Okay.
544
00:32:02,419 --> 00:32:04,353
Well, I got to go.
545
00:32:05,489 --> 00:32:07,356
Oh, don't forget your lunch.
546
00:32:10,460 --> 00:32:11,694
Thanks.
547
00:33:05,348 --> 00:33:06,883
Welcome, movers and shakers
548
00:33:06,917 --> 00:33:08,084
of tomorrow.
549
00:33:08,118 --> 00:33:10,653
So, you are here to prepare for the SAT,
550
00:33:10,688 --> 00:33:12,989
the mother of all tests.
551
00:33:13,023 --> 00:33:15,224
You can say good-bye to your,
552
00:33:15,258 --> 00:33:17,827
uh, TV, your iPod, your...
553
00:33:17,861 --> 00:33:19,028
text-messaging
554
00:33:19,063 --> 00:33:20,229
for the next eight weeks.
555
00:33:20,263 --> 00:33:21,764
On your desks,
556
00:33:21,799 --> 00:33:23,332
you will find a packet
557
00:33:23,366 --> 00:33:24,934
that contains your study material.
558
00:33:24,969 --> 00:33:26,235
Please take those out,
559
00:33:26,269 --> 00:33:28,404
and let's begin.
560
00:33:28,438 --> 00:33:31,007
Can I see this one, please?
561
00:33:31,041 --> 00:33:32,241
Not gold, dude.
562
00:33:32,275 --> 00:33:33,876
What you did calls for platinum.
563
00:33:33,911 --> 00:33:35,377
I have it in platinum.
564
00:33:35,412 --> 00:33:36,479
One moment.
565
00:33:37,280 --> 00:33:39,115
Welcome to matrimony.
566
00:33:39,149 --> 00:33:40,282
I'm not married.
567
00:33:40,317 --> 00:33:41,985
Not like you and Priya are married.
568
00:33:42,019 --> 00:33:44,220
Eventually, Leah will move
out, we'll get this annulled.
569
00:33:44,254 --> 00:33:46,288
- You mean divorced.
- Whatever. Leah will move on,
570
00:33:46,323 --> 00:33:48,457
Carol will calm down, and everything will go back
571
00:33:48,492 --> 00:33:50,426
- to the way it was.
- And you're on Demerol.
572
00:33:50,460 --> 00:33:52,228
Here it is.
573
00:33:53,463 --> 00:33:55,431
The other one didn't have diamonds.
574
00:33:55,465 --> 00:33:56,565
I know.
575
00:33:56,600 --> 00:33:58,434
We're out of those... but...
576
00:33:58,468 --> 00:34:00,970
these are Pavé diamonds.
577
00:34:01,005 --> 00:34:02,171
She'll love them.
578
00:34:05,109 --> 00:34:06,709
How much?
579
00:34:06,744 --> 00:34:08,077
Only $4,200.
580
00:34:08,112 --> 00:34:09,311
He'll take it.
581
00:34:16,687 --> 00:34:21,390
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah, yeah ♪
582
00:34:21,424 --> 00:34:23,059
♪ Uh-huh, huh ♪
583
00:34:23,093 --> 00:34:25,294
♪ All right, all right, now ♪
584
00:34:25,328 --> 00:34:27,329
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
585
00:34:27,364 --> 00:34:28,631
♪ Hey, yeah ♪
586
00:34:28,666 --> 00:34:29,932
♪ Uh, uh, uh ♪
587
00:34:29,967 --> 00:34:32,601
♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪
588
00:34:32,636 --> 00:34:35,938
♪ Uh, uh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
589
00:34:35,973 --> 00:34:38,641
♪ Yeah, huh, huh, huh, uh-huh... ♪
590
00:34:38,676 --> 00:34:40,409
Lee-ah, right?
591
00:34:40,443 --> 00:34:41,778
It's Leah.
592
00:34:41,812 --> 00:34:43,012
Oh, Leah, yeah.
593
00:34:43,047 --> 00:34:44,513
Well, I'm Emily.
594
00:34:44,548 --> 00:34:46,015
Everybody calls me Em.
595
00:34:46,050 --> 00:34:48,484
I was hoping you'd be back
before I finished cleaning.
596
00:34:48,518 --> 00:34:49,886
Here, let me help you.
597
00:34:49,920 --> 00:34:51,688
Oh. Jake didn't tell you about me?
598
00:34:51,722 --> 00:34:54,256
Uh, no... He did.
599
00:34:54,291 --> 00:34:57,126
He-he just didn't mention
that you were coming today.
600
00:34:57,161 --> 00:35:00,262
I'm so sorry... this place is a disaster.
601
00:35:00,297 --> 00:35:02,832
And I got to get this stuff out of your way.
602
00:35:02,866 --> 00:35:04,701
Oh, it's taken care of.
603
00:35:04,735 --> 00:35:07,670
Herbert, my husband, moved
everything into the back.
604
00:35:10,373 --> 00:35:12,175
Thank him for me.
605
00:35:12,209 --> 00:35:13,710
I will.
606
00:35:13,744 --> 00:35:16,645
Well, it looks like somebody's
gonna be doing some baking.
607
00:35:16,680 --> 00:35:19,448
Yeah. I'm making challas.
608
00:35:19,482 --> 00:35:22,551
The elderly lady I work for
on Wednesday, Mrs. Blaustein,
609
00:35:22,586 --> 00:35:23,820
she makes those, too.
610
00:35:23,854 --> 00:35:25,154
- Maybe you know her.
- No.
611
00:35:25,189 --> 00:35:29,192
Hm. I thought... she wears the same hair as you.
612
00:35:29,226 --> 00:35:32,161
Oh, because she's married, she wears a wig?
613
00:35:32,196 --> 00:35:33,462
Is that why?
614
00:35:33,496 --> 00:35:34,864
Our real hair
615
00:35:34,898 --> 00:35:37,366
shouldn't excite men other than our husbands.
616
00:35:37,400 --> 00:35:41,070
Mrs. Blaustein has nothing to
worry about in that department.
617
00:35:41,105 --> 00:35:41,938
Mm-hmm.
618
00:35:41,972 --> 00:35:44,607
I'm guessing,
619
00:35:44,641 --> 00:35:47,076
but you being here
620
00:35:47,111 --> 00:35:49,078
has shaken things up a bit.
621
00:35:49,113 --> 00:35:50,646
What do you mean?
622
00:35:50,680 --> 00:35:53,850
You're here, and Carol isn't.
623
00:35:53,884 --> 00:35:55,651
No.
624
00:35:55,685 --> 00:35:56,919
No, it's not like that.
625
00:35:56,954 --> 00:35:59,722
We're roommates.
626
00:35:59,757 --> 00:36:01,858
Nothing more.
627
00:36:01,892 --> 00:36:03,893
Hm. Well, that's too bad,
628
00:36:03,927 --> 00:36:05,928
because he is fine!
629
00:36:08,598 --> 00:36:10,599
- How long have you worked for Jake?
- For years.
630
00:36:10,634 --> 00:36:12,601
But seriously, he is a good man.
631
00:36:12,636 --> 00:36:13,903
Well...
632
00:36:13,937 --> 00:36:17,039
I'm hoping to get to find out.
633
00:36:17,074 --> 00:36:19,041
He doesn't spend much time here.
634
00:36:19,076 --> 00:36:20,176
Oh, that'll change.
635
00:36:20,210 --> 00:36:22,678
I have never known a man to stay away from a home
636
00:36:22,712 --> 00:36:23,780
where there's someone cooking.
637
00:36:23,814 --> 00:36:25,948
Well, he doesn't want me cooking for him.
638
00:36:25,983 --> 00:36:28,251
That will definitely change.
639
00:36:34,925 --> 00:36:35,925
Carol, will you wait up?
640
00:36:35,959 --> 00:36:37,593
I don't want to speak to you.
641
00:36:37,627 --> 00:36:40,263
All right, so don't talk then.
642
00:36:40,297 --> 00:36:42,932
But please, just take it.
643
00:36:42,966 --> 00:36:43,933
Hey, congratulations,
644
00:36:43,967 --> 00:36:45,835
you two, you finally did it.
645
00:36:45,869 --> 00:36:48,704
Let me know where you're registered.
646
00:37:49,532 --> 00:37:50,499
Closing time.
647
00:37:50,533 --> 00:37:51,934
Almost 11:00.
648
00:37:51,969 --> 00:37:53,135
Five more minutes.
649
00:38:43,453 --> 00:38:46,588
I love it here this time of day.
650
00:38:47,657 --> 00:38:48,791
I'm Gerry.
651
00:38:48,825 --> 00:38:50,893
Though some people here call me Rabbi.
652
00:38:52,996 --> 00:38:55,264
It's nice to meet you.
653
00:38:55,299 --> 00:38:56,432
I should go.
654
00:38:56,466 --> 00:38:59,902
I'd hate to think that I'd sent you away.
655
00:38:59,937 --> 00:39:01,703
Well, you have a beautiful shul.
656
00:39:01,738 --> 00:39:03,005
Thank you.
657
00:39:03,040 --> 00:39:05,408
I'm sorry, I've never met a female rabbi.
658
00:39:05,442 --> 00:39:09,745
Wow, that's a lot of pressure,
me being your first.
659
00:39:09,779 --> 00:39:12,481
So what brings you here?
660
00:39:12,515 --> 00:39:16,319
Oh, my brother-in-law's got
an apartment in Georgetown.
661
00:39:16,353 --> 00:39:19,621
Well, technically he's my husband now,
662
00:39:19,656 --> 00:39:22,591
but really, he's just my brother-in-law.
663
00:39:23,693 --> 00:39:26,062
The Levirate marriage?
664
00:39:26,096 --> 00:39:28,630
I thought that wasn't practiced any longer.
665
00:39:28,665 --> 00:39:30,066
It's not.
666
00:39:30,100 --> 00:39:32,134
We were having the Halizah ceremony,
667
00:39:32,169 --> 00:39:35,071
and... something happened.
668
00:39:36,173 --> 00:39:38,507
I was a part of something
669
00:39:38,541 --> 00:39:41,043
being married to Benjamin...
670
00:39:41,078 --> 00:39:43,879
having my family around me, the shul.
671
00:39:43,913 --> 00:39:44,880
A built-in community.
672
00:39:44,914 --> 00:39:46,082
Yes.
673
00:39:46,116 --> 00:39:48,985
Now, I'm trying to make a life for myself.
674
00:39:49,019 --> 00:39:51,820
Jake has his life.
675
00:39:51,855 --> 00:39:54,656
But I'm having trouble with all the alone time.
676
00:39:55,825 --> 00:39:56,792
That's understandable.
677
00:39:56,826 --> 00:39:58,327
You miss your husband.
678
00:39:58,362 --> 00:40:01,464
I miss the job.
679
00:40:01,498 --> 00:40:05,734
I don't have that now... or a real home.
680
00:40:05,768 --> 00:40:08,637
I mean, it's a place to
sleep, but it's not a home.
681
00:40:08,671 --> 00:40:11,073
I really don't know what I thought would happen
682
00:40:11,108 --> 00:40:12,441
when I did this.
683
00:40:12,476 --> 00:40:14,310
This is the first time
684
00:40:14,344 --> 00:40:17,313
I've ever run away,
685
00:40:17,347 --> 00:40:19,181
except for when I'd sneak off to the movies.
686
00:40:19,216 --> 00:40:20,716
Sometimes on Sundays,
687
00:40:20,750 --> 00:40:24,420
I run away and I go bowling.
688
00:40:24,454 --> 00:40:25,421
Shh.
689
00:40:30,360 --> 00:40:32,328
This will get easier, Leah.
690
00:40:32,362 --> 00:40:33,962
Life will take hold again.
691
00:40:33,997 --> 00:40:37,333
Looks to me like you need a little smothering.
692
00:40:37,367 --> 00:40:39,468
In a good way.
693
00:40:44,307 --> 00:40:47,676
Hey, thanks for coming.
694
00:40:47,710 --> 00:40:51,613
It looks really pretty on you.
695
00:40:51,648 --> 00:40:53,249
Thank you, it's stunning.
696
00:40:53,283 --> 00:40:54,917
Must have really set you back.
697
00:40:57,220 --> 00:40:58,387
- Miss?
- Yes?
698
00:40:58,422 --> 00:40:59,688
Grilled salmon to go.
699
00:40:59,722 --> 00:41:02,058
Mm-hmm.
700
00:41:02,092 --> 00:41:04,026
And for you?
701
00:41:04,061 --> 00:41:07,496
Hamburger, medium rare, for here,
702
00:41:07,531 --> 00:41:09,565
and a Coke, thanks.
703
00:41:09,599 --> 00:41:11,534
Okay.
704
00:41:13,136 --> 00:41:15,538
So what happened to having lunch?
705
00:41:15,572 --> 00:41:19,007
Look, I've been trying to
wrap my brain around this.
706
00:41:19,042 --> 00:41:20,876
I understand why you did it.
707
00:41:20,910 --> 00:41:23,912
You just have to end it if
you want us to be together.
708
00:41:23,947 --> 00:41:26,615
I just can't do it any other way.
709
00:41:28,718 --> 00:41:31,353
Okay.
710
00:41:31,388 --> 00:41:33,155
I'll talk to Leah this weekend.
711
00:41:34,791 --> 00:41:35,757
Good.
712
00:41:35,792 --> 00:41:36,892
I'll stay.
713
00:41:36,926 --> 00:41:38,794
Great.
714
00:41:43,666 --> 00:41:45,601
Leah?
715
00:41:48,472 --> 00:41:51,673
Leah?
716
00:42:39,088 --> 00:42:41,056
Amen.
717
00:42:41,090 --> 00:42:43,259
Amen.
718
00:42:54,604 --> 00:42:55,737
Shabbat Shalom.
719
00:42:55,772 --> 00:42:57,473
Shabbat Shalom.
720
00:42:57,507 --> 00:43:00,842
Shabbat Shalom.
721
00:43:00,877 --> 00:43:02,444
Nice service.
722
00:43:09,519 --> 00:43:11,487
Shabbat Shalom.
723
00:43:11,521 --> 00:43:12,988
Good Shabbos.
724
00:43:13,022 --> 00:43:14,056
She's been here for a month.
725
00:43:14,090 --> 00:43:15,424
Maybe she's out with friends.
726
00:43:15,458 --> 00:43:16,458
Leah has no friends.
727
00:43:16,493 --> 00:43:17,859
Look, I got some takeout.
728
00:43:17,894 --> 00:43:20,462
Come over, and when you get
back, she'll be there.
729
00:43:20,497 --> 00:43:21,797
It always works that way.
730
00:43:21,831 --> 00:43:23,765
Yeah, you're probably right.
731
00:43:23,800 --> 00:43:26,134
All right, I'll be there in a few minutes.
732
00:43:26,169 --> 00:43:29,171
Bye.
733
00:43:38,081 --> 00:43:40,048
Go ahead, Jake.
734
00:43:40,083 --> 00:43:41,550
What?
735
00:43:41,585 --> 00:43:42,718
Call her.
736
00:43:42,752 --> 00:43:45,487
You know you want to.
737
00:43:45,522 --> 00:43:46,888
Just one more time.
738
00:43:50,260 --> 00:43:52,228
Maybe she met someone.
739
00:43:52,262 --> 00:43:54,463
Leah is not like that.
740
00:43:55,565 --> 00:43:57,866
You have feelings for her.
741
00:43:58,901 --> 00:44:01,002
Don't be silly.
742
00:44:01,037 --> 00:44:03,071
I can't believe this.
743
00:44:03,106 --> 00:44:05,140
I've become the other woman.
744
00:44:05,174 --> 00:44:07,343
What are you talking about?
745
00:44:07,377 --> 00:44:08,910
You're making me out to be the bad guy
746
00:44:08,945 --> 00:44:11,313
and I've done nothing to deserve this.
747
00:44:13,617 --> 00:44:17,519
You're right.
748
00:44:17,554 --> 00:44:21,257
I'm sorry.
749
00:44:21,291 --> 00:44:22,858
Look.
750
00:44:22,892 --> 00:44:27,829
You and me, Jamaica, my treat.
751
00:44:27,864 --> 00:44:29,064
What do you say?
752
00:44:29,098 --> 00:44:31,667
A nice long weekend.
753
00:44:31,701 --> 00:44:34,503
As soon as Leah is gone, once, once she's found.
754
00:44:36,306 --> 00:44:38,274
Yes?
755
00:44:38,308 --> 00:44:39,275
Hmm?
756
00:44:39,309 --> 00:44:41,209
No?
757
00:44:41,244 --> 00:44:43,078
Hmm?
758
00:44:43,112 --> 00:44:45,714
Is that a yes?
759
00:44:45,749 --> 00:44:48,183
Dr. Perkins, call the pharmacy, please.
760
00:44:48,217 --> 00:44:49,885
Dr. Perkins, please call the pharmacy.
761
00:44:49,919 --> 00:44:50,886
Hey.
762
00:44:50,920 --> 00:44:52,821
Hey, man, what's up?
763
00:44:52,855 --> 00:44:53,889
Any word yet?
764
00:44:53,923 --> 00:44:55,624
None.
765
00:44:55,659 --> 00:44:57,159
Called the police?
766
00:44:57,193 --> 00:45:00,829
48 hours before I can report a missing person.
767
00:45:00,863 --> 00:45:02,731
Called the morgue.
768
00:45:02,766 --> 00:45:05,233
Thankfully nothing.
769
00:45:22,619 --> 00:45:24,720
Where have you been?
770
00:45:24,754 --> 00:45:26,922
I've been going out of my
mind worrying about you.
771
00:45:26,956 --> 00:45:29,491
Y-You didn't answer my calls,
you didn't leave a note.
772
00:45:29,526 --> 00:45:31,159
You can't do that, Leah.
773
00:45:31,194 --> 00:45:34,095
I spent Shabbos with the rabbi.
774
00:45:36,299 --> 00:45:38,600
I don't use the phone on Shabbos.
775
00:45:38,635 --> 00:45:42,571
Shabbos... of course.
776
00:45:43,707 --> 00:45:47,142
Look, you need to tell me when you go out.
777
00:45:47,176 --> 00:45:49,645
I don't need to tell you, the
same way that you don't tell me.
778
00:45:49,679 --> 00:45:50,646
This isn't Brooklyn.
779
00:45:50,680 --> 00:45:51,947
I'm responsible for you.
780
00:45:51,981 --> 00:45:52,914
No, you're not.
781
00:45:55,017 --> 00:45:57,786
No one told you to do that, so stop.
782
00:45:59,689 --> 00:46:00,723
Fine.
783
00:46:00,757 --> 00:46:03,124
Good.
784
00:46:21,745 --> 00:46:24,179
I'm sorry.
785
00:46:24,213 --> 00:46:26,415
I was looking for an address book,
786
00:46:26,449 --> 00:46:28,751
some, some way to find you.
787
00:46:31,220 --> 00:46:34,055
I like what you've done
788
00:46:34,090 --> 00:46:37,726
with the room.
789
00:46:40,029 --> 00:46:42,330
You look good with long hair.
790
00:46:43,232 --> 00:46:46,034
The picture on the desk.
791
00:46:49,105 --> 00:46:51,072
Thank you.
792
00:46:51,107 --> 00:46:53,975
I thought maybe you packed up and left.
793
00:46:58,715 --> 00:47:01,383
Is that what you were hoping?
794
00:47:01,418 --> 00:47:03,552
No.
795
00:47:03,586 --> 00:47:05,521
No, I wasn't.
796
00:47:08,057 --> 00:47:10,025
I asked you to come here,
797
00:47:10,059 --> 00:47:12,093
but I'm not sure I know how to do this.
798
00:47:12,128 --> 00:47:13,228
Let's stop then.
799
00:47:13,262 --> 00:47:16,164
This... is ridiculous.
800
00:47:16,198 --> 00:47:17,800
I don't want to feel like a boarder,
801
00:47:17,834 --> 00:47:20,068
and you, you don't even
treat me like I'm a guest.
802
00:47:20,102 --> 00:47:22,237
When I cook for you,
803
00:47:22,271 --> 00:47:24,473
- you're never home to eat it.
- I told you not to.
804
00:47:24,507 --> 00:47:26,141
I can't help it. I like to cook.
805
00:47:26,175 --> 00:47:27,309
And you're a great cook.
806
00:47:27,343 --> 00:47:28,544
How would you know?
807
00:47:28,578 --> 00:47:31,313
I liked your eggs.
808
00:47:43,493 --> 00:47:45,427
Do you like Chinese food?
809
00:47:47,263 --> 00:47:50,231
This is my first time asking a man out.
810
00:47:50,266 --> 00:47:54,269
So... you never just hung out with guys?
811
00:47:54,303 --> 00:47:57,238
Where I'm from, we don't go
out with the opposite sex
812
00:47:57,273 --> 00:48:00,208
besides our husbands or our brothers.
813
00:48:00,242 --> 00:48:01,777
Even in high school?
814
00:48:01,811 --> 00:48:05,447
No, we're kept separate until
we're ready to get married,
815
00:48:05,482 --> 00:48:07,483
and then we're set up by a family friend
816
00:48:07,517 --> 00:48:10,418
or a professional matchmaker.
817
00:48:10,453 --> 00:48:12,454
You mean like you and my brother?
818
00:48:12,489 --> 00:48:14,957
Yes.
819
00:48:14,991 --> 00:48:17,425
Esther's husband set us up.
820
00:48:17,460 --> 00:48:18,527
- Then you guys dated.
- It's not
821
00:48:18,561 --> 00:48:21,530
like what you would consider dating...
822
00:48:21,564 --> 00:48:23,298
dinner, dancing.
823
00:48:26,836 --> 00:48:30,005
It's more like seeing if we
could make a life together.
824
00:48:30,039 --> 00:48:32,708
Excuse me, may I?
825
00:48:32,742 --> 00:48:34,275
Thank you.
826
00:48:34,310 --> 00:48:36,712
Thanks.
827
00:48:36,746 --> 00:48:39,648
So how did you meet Carol?
828
00:48:39,682 --> 00:48:41,016
At the hospital.
829
00:48:41,050 --> 00:48:42,551
We had the same late lunch schedule,
830
00:48:42,585 --> 00:48:43,552
started eating together,
831
00:48:43,586 --> 00:48:48,123
and, and it turned into what we have now.
832
00:48:48,157 --> 00:48:51,092
She can't be too pleased with this arrangement.
833
00:48:54,096 --> 00:48:57,065
I should move out.
834
00:48:57,099 --> 00:48:59,067
It would be easier for you.
835
00:49:04,974 --> 00:49:07,308
Look, you're the one who uprooted your life
836
00:49:07,343 --> 00:49:10,378
because I asked you to.
837
00:49:10,413 --> 00:49:13,148
When you're ready, I'll help you find a place.
838
00:49:13,182 --> 00:49:17,285
Till then, let's just keep this arrangement.
839
00:49:17,319 --> 00:49:19,354
From now on, we're gonna let the other one know
840
00:49:19,388 --> 00:49:21,356
when we plan to spend the night out.
841
00:49:21,390 --> 00:49:22,323
Deal?
842
00:49:23,426 --> 00:49:25,460
Deal.
843
00:49:28,831 --> 00:49:30,799
Are you cold?
844
00:49:30,833 --> 00:49:32,668
- Oh.
- Here.
845
00:49:32,702 --> 00:49:33,669
Thank you.
846
00:49:33,703 --> 00:49:35,637
Sure.
847
00:49:36,973 --> 00:49:39,641
Here you go.
848
00:49:42,612 --> 00:49:44,580
You're not at all what I expected.
849
00:49:44,614 --> 00:49:46,848
Why, what did you expect?
850
00:49:46,883 --> 00:49:48,917
I don't know.
851
00:49:48,952 --> 00:49:50,719
You're kind of sassy.
852
00:49:50,753 --> 00:49:54,656
"You got spunk, kid."
853
00:49:54,691 --> 00:49:58,259
Bogart.
854
00:49:58,294 --> 00:50:02,598
Seriously, though, Ben was smart to grab you.
855
00:50:02,632 --> 00:50:06,735
He was a lucky guy.
856
00:50:06,769 --> 00:50:08,704
Thank you.
857
00:50:12,408 --> 00:50:16,277
You know...
858
00:50:16,312 --> 00:50:18,246
the day he died I told everyone
859
00:50:18,280 --> 00:50:22,117
I was on Delancey Street
looking for Torah covers...
860
00:50:22,151 --> 00:50:26,088
...but really I was at a revival house
861
00:50:26,122 --> 00:50:28,223
watching The Way We Were.
862
00:50:31,694 --> 00:50:34,930
So Ben couldn't find me to say good-bye.
863
00:50:42,038 --> 00:50:44,006
Hey.
864
00:50:44,040 --> 00:50:45,941
Yeah, she's found.
865
00:50:45,975 --> 00:50:48,243
Shabbos.
866
00:50:48,277 --> 00:50:50,912
Yeah.
867
00:50:50,947 --> 00:50:53,581
I'll be there in 30 minutes.
868
00:50:53,616 --> 00:50:54,916
Okay.
869
00:50:54,951 --> 00:50:56,685
All right, bye.
870
00:50:56,719 --> 00:50:59,121
Sorry.
871
00:50:59,155 --> 00:51:01,523
It's okay.
872
00:52:31,647 --> 00:52:33,715
Want some help?
873
00:52:35,818 --> 00:52:38,053
Sure.
874
00:52:39,989 --> 00:52:42,523
Here, you want to translate?
875
00:52:46,195 --> 00:52:48,230
"On Tuesday, Kate buys an apple pie.
876
00:52:48,264 --> 00:52:49,865
"She eats two-fifths of the pie that night.
877
00:52:49,899 --> 00:52:52,367
"On Thursday, she takes out the pie again
878
00:52:52,401 --> 00:52:54,102
and eats two-fifths of what is left."
879
00:52:54,137 --> 00:52:55,270
You see what I mean?
880
00:52:55,304 --> 00:52:56,872
What's the lowest common denominator?
881
00:52:56,906 --> 00:53:01,243
So five... five times five is 25.
882
00:53:01,277 --> 00:53:02,710
Remember, two-fifths of what's left.
883
00:53:02,745 --> 00:53:06,882
So... so it's 9/25.
884
00:53:06,916 --> 00:53:08,349
So the answer is "D"?
885
00:53:08,384 --> 00:53:10,351
You know this, you're just over-studied.
886
00:53:13,455 --> 00:53:16,691
- You know what I do when I feel burnt out?
- What?
887
00:53:33,276 --> 00:53:36,278
I told you I don't really know how to swim.
888
00:53:36,312 --> 00:53:37,545
I'll teach you.
889
00:53:48,724 --> 00:53:50,692
You planning
890
00:53:50,726 --> 00:53:52,393
on swimming in your towel?
891
00:54:52,554 --> 00:54:54,155
Hey, Leah, I forgot to tell you
892
00:54:54,190 --> 00:54:56,892
that Carol and I are leaving
Wednesday for Jamaica.
893
00:54:56,926 --> 00:55:00,095
I'll be back Sunday, but we'll talk before then.
894
00:55:02,164 --> 00:55:04,266
Herbert loves those scary movies.
895
00:55:04,300 --> 00:55:05,901
You know, any excuse to grab for me.
896
00:55:05,935 --> 00:55:08,069
Though I did make him pick
me up that one movie...
897
00:55:08,104 --> 00:55:12,573
you know, the one you told me about...
Doctor Zhivago.
898
00:55:12,608 --> 00:55:13,574
Leah?
899
00:55:19,081 --> 00:55:21,816
I'm in love with him, Em.
900
00:55:21,850 --> 00:55:24,019
Oh.
901
00:55:24,053 --> 00:55:26,354
Well, have you two, you know...?
902
00:55:26,389 --> 00:55:28,523
No.
903
00:55:28,557 --> 00:55:29,524
Of course not.
904
00:55:29,558 --> 00:55:33,228
Jake loves Carol.
905
00:55:33,262 --> 00:55:35,230
How could I have let this happen?
906
00:55:35,264 --> 00:55:38,199
He's taking her to Jamaica.
907
00:55:38,234 --> 00:55:40,335
Well, maybe to try to convince himself
908
00:55:40,369 --> 00:55:42,003
there's nothing between you and him.
909
00:55:42,038 --> 00:55:43,438
Oh,
910
00:55:43,472 --> 00:55:45,573
honey.
911
00:55:45,607 --> 00:55:47,309
You are not the type of person
912
00:55:47,343 --> 00:55:48,743
to have these feelings for no reason.
913
00:55:48,777 --> 00:55:49,744
Obviously,
914
00:55:49,778 --> 00:55:53,514
I am.
915
00:55:53,549 --> 00:55:57,652
He was just being nice.
916
00:55:57,686 --> 00:56:02,157
Here, men can be nice and take you to dinner...
917
00:56:02,191 --> 00:56:04,392
...and swimming, and it doesn't mean anything.
918
00:56:04,427 --> 00:56:05,626
I've got to move out, Em.
919
00:56:05,661 --> 00:56:07,895
Leah.
920
00:56:15,471 --> 00:56:17,538
Hi, I'm calling about the studio apartment.
921
00:56:17,573 --> 00:56:19,640
Is that still available?
922
00:56:20,742 --> 00:56:23,778
Yeah, that would be great.
923
00:56:23,812 --> 00:56:24,745
Oh.
924
00:56:26,949 --> 00:56:29,250
Could you hold on?
925
00:56:31,354 --> 00:56:32,887
Hi, Mama.
926
00:56:32,921 --> 00:56:35,423
No, I'm shopping for dinner.
927
00:56:36,492 --> 00:56:37,558
I think this arrhythmia case is
928
00:56:37,593 --> 00:56:38,726
a better choice for Journal Club.
929
00:56:38,760 --> 00:56:39,927
Dr. Lever,
930
00:56:39,962 --> 00:56:40,996
your wife is on the phone.
931
00:56:41,030 --> 00:56:42,563
- My what?
- Your wife.
932
00:56:42,598 --> 00:56:44,732
Leah?
933
00:56:44,766 --> 00:56:46,434
My mother is coming here.
934
00:56:46,469 --> 00:56:47,435
When?
935
00:56:47,470 --> 00:56:49,337
- Tomorrow.
- Tomorrow?
936
00:56:49,372 --> 00:56:50,838
Yes.
937
00:56:50,873 --> 00:56:54,642
She's coming to check on us... and this marriage.
938
00:56:54,676 --> 00:56:58,346
Uh... I have got to make
your place look like a home.
939
00:56:58,381 --> 00:56:59,647
Leah, why don't you just tell her?
940
00:56:59,681 --> 00:57:02,350
No, n... you don't "just tell" Mama.
941
00:57:02,385 --> 00:57:04,185
Well, this might be the perfect
time to stand up to her.
942
00:57:04,220 --> 00:57:05,786
Just tell her the truth about us.
943
00:57:05,821 --> 00:57:06,854
You don't understand.
944
00:57:06,889 --> 00:57:08,890
She will make my life a living hell.
945
00:57:08,924 --> 00:57:10,225
She can do that.
946
00:57:10,259 --> 00:57:11,859
She's a professional.
947
00:57:11,894 --> 00:57:13,794
Look, I know you're going away,
948
00:57:13,829 --> 00:57:16,264
and I can just make something
up about why you're not there,
949
00:57:16,298 --> 00:57:18,400
but...
950
00:57:18,434 --> 00:57:22,770
if you'd help me to get
your apartment into shape,
951
00:57:22,804 --> 00:57:25,673
I promise I'll never ask
anything of you ever again.
952
00:57:26,742 --> 00:57:29,244
Well?
953
00:57:32,548 --> 00:57:34,849
We'll take it.
954
00:57:34,883 --> 00:57:35,983
Excellent.
955
00:57:36,018 --> 00:57:37,185
What else?
956
00:57:37,219 --> 00:57:39,454
Um, curtains.
957
00:57:39,488 --> 00:57:40,855
end tables, lamps.
958
00:57:40,889 --> 00:57:41,889
Let me see.
959
00:57:41,924 --> 00:57:44,225
Let's get a rug for the coffee table.
960
00:57:44,260 --> 00:57:46,528
I've got some fantastic area rugs,
961
00:57:46,562 --> 00:57:48,496
20% off.
962
00:57:49,598 --> 00:57:51,832
Those pillows are perfect.
963
00:57:54,636 --> 00:57:56,837
Right up her alley.
964
00:57:58,941 --> 00:58:02,910
Which medical conference
should I say you're attending?
965
00:58:02,945 --> 00:58:07,582
Let me look at the schedule
to see what's coming up.
966
00:58:16,358 --> 00:58:17,592
Hi.
967
00:58:17,626 --> 00:58:19,194
How did you like the...?
968
00:58:23,199 --> 00:58:25,032
Um, we're looking
969
00:58:25,067 --> 00:58:27,802
for very simple wedding bands like those.
970
00:58:29,972 --> 00:58:32,307
What are you going to make your mom for dinner?
971
00:58:32,341 --> 00:58:34,875
Um, brisket.
972
00:58:34,910 --> 00:58:37,011
I do love your brisket.
973
00:58:44,587 --> 00:58:46,554
What?
974
00:58:49,758 --> 00:58:51,058
You're not going to believe this.
975
00:58:51,093 --> 00:58:52,860
It involves Leah.
976
00:58:52,894 --> 00:58:55,997
Her mother... she's coming.
977
00:58:56,031 --> 00:58:57,365
I have to help her.
978
00:58:57,399 --> 00:58:59,700
I'm sorry, but I have to.
979
00:58:59,735 --> 00:59:03,904
I-I will more than make this up to you...
980
00:59:03,939 --> 00:59:05,340
I will do the re-booking.
981
00:59:05,374 --> 00:59:07,375
Whenever you say... next week
982
00:59:07,409 --> 00:59:08,543
if that works for you.
983
00:59:08,577 --> 00:59:10,245
Really, no more interferences.
984
00:59:10,279 --> 00:59:13,148
You told me that she was
going to get her own place
985
00:59:13,182 --> 00:59:14,682
and you were gonna end this marriage.
986
00:59:14,716 --> 00:59:15,916
I know.
987
00:59:15,951 --> 00:59:18,186
But I felt like a jerk.
988
00:59:18,220 --> 00:59:19,621
I mean, she came down here for me.
989
00:59:19,655 --> 00:59:22,557
I just can't abandon her.
990
00:59:22,591 --> 00:59:24,459
Good-bye, Jake.
991
00:59:24,493 --> 00:59:28,496
Dr. Lao, pick up extension 632.
992
00:59:28,531 --> 00:59:31,666
Dr. Lao, pick up extension 632.
993
00:59:31,700 --> 00:59:34,035
- Thank you for coming with me.
- Yeah, of course.
994
00:59:34,069 --> 00:59:35,436
Oh, when you get to Jamaica
995
00:59:35,471 --> 00:59:36,671
don't forget to call
996
00:59:36,705 --> 00:59:38,406
to make it look like you're checking in.
997
00:59:38,440 --> 00:59:40,575
Well, actually, there's been a change in plans.
998
00:59:40,609 --> 00:59:41,709
I'm staying.
999
00:59:41,743 --> 00:59:43,744
Really?
1000
00:59:43,779 --> 00:59:46,113
Vayzmeer!
1001
00:59:46,148 --> 00:59:47,182
What?
1002
00:59:47,216 --> 00:59:49,384
If you're staying,
1003
00:59:49,418 --> 00:59:52,453
that means I'll be sleeping in
your bedroom with you in it.
1004
00:59:54,456 --> 00:59:56,224
Oh, yeah, that's right.
1005
00:59:57,759 --> 00:59:58,693
Leah.
1006
01:00:03,532 --> 01:00:05,132
Hi, Mama.
1007
01:00:06,368 --> 01:00:07,768
Oh...
1008
01:00:10,105 --> 01:00:11,138
Hi, Mom.
1009
01:00:11,173 --> 01:00:12,740
- Could you get this?
- Sure.
1010
01:00:12,774 --> 01:00:14,175
- Uh... I'll take that.
- Thank you.
1011
01:00:14,210 --> 01:00:15,677
How was your trip?
1012
01:00:15,711 --> 01:00:17,078
Short.
1013
01:00:17,112 --> 01:00:18,813
Like your skirt.
1014
01:00:28,924 --> 01:00:30,458
Oh.
1015
01:00:35,964 --> 01:00:37,732
Uh-huh.
1016
01:00:41,770 --> 01:00:42,903
Ah.
1017
01:00:42,938 --> 01:00:46,006
Nice pillows.
1018
01:00:49,612 --> 01:00:50,712
No.
1019
01:00:50,746 --> 01:00:51,812
Honey...
1020
01:00:51,847 --> 01:00:53,514
we're having brisket tonight.
1021
01:00:53,549 --> 01:00:54,882
No butter.
1022
01:00:54,916 --> 01:00:56,317
Oh! Of course.
1023
01:00:56,352 --> 01:00:58,052
I'm sorry, sweetcakes.
1024
01:00:58,086 --> 01:00:59,587
"Sweetcakes"?
1025
01:00:59,622 --> 01:01:02,423
It's... his name for me, Mama.
1026
01:01:02,458 --> 01:01:06,594
Well, I certainly hope he
doesn't use it in public.
1027
01:01:08,897 --> 01:01:10,665
It smells delicious.
1028
01:01:15,904 --> 01:01:17,204
Mama,
1029
01:01:17,239 --> 01:01:19,407
Jake is one of three who was accepted
1030
01:01:19,441 --> 01:01:21,576
to the cardiac fellowship program.
1031
01:01:21,610 --> 01:01:23,678
Out of thousands.
1032
01:01:23,712 --> 01:01:25,179
Actually, it was hundreds.
1033
01:01:28,049 --> 01:01:30,585
Do you belong to a shul, Jake?
1034
01:01:32,220 --> 01:01:33,755
- A shul?
- Yeah.
1035
01:01:33,789 --> 01:01:35,055
No.
1036
01:01:35,090 --> 01:01:37,024
I belong to a gym.
1037
01:01:41,664 --> 01:01:45,466
That's the sense of humor you said he had.
1038
01:01:45,501 --> 01:01:47,435
I got Leah there
1039
01:01:47,469 --> 01:01:49,637
for a swimming lesson.
1040
01:01:49,672 --> 01:01:51,406
Hm.
1041
01:01:53,008 --> 01:01:57,445
Time for recreation; no time for shul.
1042
01:01:57,479 --> 01:01:59,647
We talked...
1043
01:01:59,682 --> 01:02:00,648
about joining,
1044
01:02:00,683 --> 01:02:02,550
for the future.
1045
01:02:02,584 --> 01:02:04,452
Does the future include a family?
1046
01:02:04,486 --> 01:02:06,854
Sure, yes.
1047
01:02:06,888 --> 01:02:08,289
After I get my practice started up.
1048
01:02:08,324 --> 01:02:09,990
I want to be the kind of dad
1049
01:02:10,025 --> 01:02:11,693
who has time to spend with his kids.
1050
01:02:11,727 --> 01:02:13,294
Then what's Leah's job?
1051
01:02:15,297 --> 01:02:17,532
Oh. Well...
1052
01:02:17,566 --> 01:02:18,800
my wife.
1053
01:02:19,901 --> 01:02:21,803
Leah's...
1054
01:02:21,837 --> 01:02:23,671
gonna make a great mom.
1055
01:02:23,706 --> 01:02:25,640
Just as you have.
1056
01:02:25,674 --> 01:02:26,941
And wha-what a cook.
1057
01:02:26,975 --> 01:02:28,876
But you're still the best, Mama.
1058
01:02:28,910 --> 01:02:30,110
Yes, you are.
1059
01:02:30,145 --> 01:02:33,247
Are you saying I'm better than your wife?
1060
01:02:34,350 --> 01:02:36,384
Uh...
1061
01:02:41,923 --> 01:02:44,826
I-I don't have an answer for that one.
1062
01:02:52,534 --> 01:02:53,735
I'd say we pulled it off.
1063
01:02:53,769 --> 01:02:55,770
Shh.
1064
01:02:57,806 --> 01:02:59,607
That's just a warm-up.
1065
01:02:59,641 --> 01:03:01,409
Wait till tomorrow.
1066
01:03:01,443 --> 01:03:04,846
When you brought up the swimming...
1067
01:03:04,880 --> 01:03:06,714
What, you're not allowed to swim?
1068
01:03:06,749 --> 01:03:08,383
Not with the opposite sex.
1069
01:03:08,417 --> 01:03:11,018
Where's the fun in that?
1070
01:03:18,594 --> 01:03:21,763
Do you have an extra blanket?
1071
01:03:21,797 --> 01:03:25,633
- Yeah, it's in the closet... I'll get it.
- I'll get it, I'll get it.
1072
01:03:33,942 --> 01:03:35,676
Shh-shh...
1073
01:03:39,381 --> 01:03:41,549
Sorry.
1074
01:03:41,583 --> 01:03:43,183
Here.
1075
01:03:46,254 --> 01:03:47,555
What?
1076
01:03:47,589 --> 01:03:49,390
I left my nightgown under the pillow.
1077
01:03:50,759 --> 01:03:52,226
Oh, no.
1078
01:03:52,260 --> 01:03:55,730
What do we do?
1079
01:03:55,764 --> 01:03:57,131
I'll just tell her that
1080
01:03:57,165 --> 01:03:59,133
I had to sleep in the guest room,
1081
01:03:59,167 --> 01:04:01,636
'cause you, uh, had the German measles.
1082
01:04:03,739 --> 01:04:06,307
Look, if she asks, go with a cold.
1083
01:04:06,341 --> 01:04:09,410
Or even better, say your snoring
kept me up, and I had an early call.
1084
01:04:09,445 --> 01:04:10,812
That's good.
1085
01:04:10,846 --> 01:04:13,080
I don't know if I snore.
1086
01:04:13,114 --> 01:04:15,049
Look, don't worry, we'll figure it out.
1087
01:04:15,083 --> 01:04:16,417
Okay.
1088
01:04:22,691 --> 01:04:24,592
Here, try these.
1089
01:04:24,626 --> 01:04:26,093
Oh.
1090
01:04:26,127 --> 01:04:27,895
Thanks.
1091
01:04:45,213 --> 01:04:46,481
Find romance.
1092
01:04:46,515 --> 01:04:49,016
Jamaica awaits.
1093
01:04:49,050 --> 01:04:50,952
Come find your paradise.
1094
01:04:50,986 --> 01:04:52,353
Jamaica.
1095
01:05:32,227 --> 01:05:33,494
Leah, the bed is
1096
01:05:33,529 --> 01:05:36,130
wider than Rhode Island.
1097
01:05:39,100 --> 01:05:40,868
Look.
1098
01:05:41,837 --> 01:05:43,938
I'm in Massachusetts.
1099
01:05:52,014 --> 01:05:53,313
I'm sorry.
1100
01:05:53,348 --> 01:05:55,315
Um...
1101
01:05:55,350 --> 01:05:59,453
I can see how this is all really new for you.
1102
01:06:00,656 --> 01:06:03,223
You do whatever makes you feel comfortable.
1103
01:06:34,355 --> 01:06:37,124
I'm gonna turn the light off now.
1104
01:06:38,359 --> 01:06:39,961
Ready?
1105
01:06:50,405 --> 01:06:54,075
This is like that movie, It Happened One Night.
1106
01:06:54,109 --> 01:06:55,743
I don't know that one.
1107
01:06:55,777 --> 01:06:59,113
Black-and-white, 1934.
1108
01:06:59,147 --> 01:07:01,582
Clark Gable and Claudette Colbert.
1109
01:07:01,617 --> 01:07:04,986
They shared a room, not married, in a motel,
1110
01:07:05,020 --> 01:07:08,322
and they were broke, so Clark Gable hung a sheet
1111
01:07:08,356 --> 01:07:10,925
between their beds.
1112
01:07:10,959 --> 01:07:13,527
Called it the "Wall of Jericho."
1113
01:07:13,561 --> 01:07:16,731
Was she worried that he'd try something?
1114
01:07:16,765 --> 01:07:19,700
Or was he worried that she'd try something?
1115
01:07:23,739 --> 01:07:26,406
I don't know.
1116
01:07:28,710 --> 01:07:30,477
Good night.
1117
01:07:32,614 --> 01:07:34,448
Good night, Leah.
1118
01:07:44,292 --> 01:07:46,627
This would be the perfect school for me, Mama.
1119
01:07:46,662 --> 01:07:48,663
If I can get in.
1120
01:07:48,697 --> 01:07:50,464
It's close to the apartment.
1121
01:07:50,498 --> 01:07:53,768
I am already familiar with the library.
1122
01:07:53,802 --> 01:07:55,269
And thankfully, you don't have to choose
1123
01:07:55,303 --> 01:07:56,637
a major until sophomore year.
1124
01:07:56,672 --> 01:07:59,774
Which isn't gonna be anything that involves math.
1125
01:07:59,808 --> 01:08:01,909
The shul is right up here.
1126
01:08:08,116 --> 01:08:09,950
Uh, this is far enough.
1127
01:08:09,985 --> 01:08:11,518
No, Mama,
1128
01:08:11,553 --> 01:08:13,420
- I want to show you.
- What? What?
1129
01:08:13,454 --> 01:08:15,322
Another one of your charades?
1130
01:08:15,356 --> 01:08:17,524
I found your nightgown.
1131
01:08:18,794 --> 01:08:20,561
And don't tell me you slept there
1132
01:08:20,595 --> 01:08:23,030
because you got sick or Jake did.
1133
01:08:23,065 --> 01:08:26,500
And now you want to bring me to a reformed temple
1134
01:08:26,534 --> 01:08:28,703
with a woman rabbi, and you think
1135
01:08:28,737 --> 01:08:29,737
this is okay?
1136
01:08:29,771 --> 01:08:30,971
Leah,
1137
01:08:31,006 --> 01:08:32,740
you come from two completely different worlds.
1138
01:08:32,774 --> 01:08:33,808
You are not right
1139
01:08:33,842 --> 01:08:35,843
- for each other.
- You don't know him.
1140
01:08:35,877 --> 01:08:37,511
No, I but I know you!
1141
01:08:37,545 --> 01:08:41,248
You don't hold the same values as him.
1142
01:08:41,282 --> 01:08:43,884
Where is his love of God, huh?
1143
01:08:43,919 --> 01:08:45,219
He jokes.
1144
01:08:45,253 --> 01:08:48,989
He puts vanity... he puts a gym before God.
1145
01:08:49,024 --> 01:08:51,225
Well, he was nervous; you scare him.
1146
01:08:51,259 --> 01:08:53,794
He puts his career before God?
1147
01:08:53,829 --> 01:08:55,096
He's ambitious.
1148
01:08:55,130 --> 01:08:57,765
And his profession is saving lives.
1149
01:08:58,867 --> 01:09:00,835
You're in love with him?
1150
01:09:03,071 --> 01:09:06,473
God and you come last in this man's life.
1151
01:09:06,507 --> 01:09:08,609
It's all about him!
1152
01:09:10,578 --> 01:09:12,346
You're not being fair.
1153
01:09:12,380 --> 01:09:15,582
I am telling you,
1154
01:09:15,617 --> 01:09:17,818
this is wrong.
1155
01:09:17,853 --> 01:09:21,388
You're becoming so assimilated
that God won't know who you are.
1156
01:09:21,422 --> 01:09:23,490
I can't find you.
1157
01:09:24,592 --> 01:09:26,293
It's still me.
1158
01:09:26,327 --> 01:09:28,262
I'm still observant.
1159
01:09:28,296 --> 01:09:31,665
Okay, so...
1160
01:09:31,699 --> 01:09:34,168
come back with me today,
1161
01:09:34,202 --> 01:09:36,436
and we'll tell everybody at home...
1162
01:09:36,471 --> 01:09:38,438
Mama, this is home!
1163
01:09:57,625 --> 01:10:00,194
Know that you have a home back in Brooklyn.
1164
01:10:20,982 --> 01:10:22,850
Hey. Sorry I'm late.
1165
01:10:22,884 --> 01:10:25,786
Shlomo's was a madhouse.
1166
01:10:25,821 --> 01:10:27,855
So, is it a good thing or a bad thing
1167
01:10:27,889 --> 01:10:29,523
that your mom left early?
1168
01:10:29,557 --> 01:10:31,992
Did she say something
1169
01:10:32,027 --> 01:10:33,127
to upset you?
1170
01:10:34,562 --> 01:10:37,497
I moved my clothes out of your room.
1171
01:10:37,532 --> 01:10:41,168
We can return the furniture,
bring back your pool table.
1172
01:10:41,203 --> 01:10:43,770
Thanks, but I kind of like what we've done here.
1173
01:10:50,645 --> 01:10:52,713
You want chopsticks or fork?
1174
01:10:52,747 --> 01:10:54,548
Chopsticks are good.
1175
01:11:00,421 --> 01:11:04,424
So, when are you and Carol leaving on your trip?
1176
01:11:11,499 --> 01:11:13,667
We're not.
1177
01:11:13,701 --> 01:11:15,802
There is no more Carol and me.
1178
01:11:15,837 --> 01:11:18,038
We broke up.
1179
01:11:18,073 --> 01:11:20,374
It's my fault.
1180
01:11:20,408 --> 01:11:22,476
You canceled your trip to help me.
1181
01:11:22,510 --> 01:11:25,212
No, it is not your fault at all.
1182
01:11:25,247 --> 01:11:28,682
The truth is, I was never gonna marry Carol.
1183
01:11:28,716 --> 01:11:30,684
And I...
1184
01:11:30,718 --> 01:11:33,754
I probably should've told
her that a long time ago.
1185
01:11:33,788 --> 01:11:35,455
I guess I just got comfortable.
1186
01:11:36,892 --> 01:11:39,093
Besides, she's a...
1187
01:11:39,127 --> 01:11:42,196
she was a better dancer than me.
1188
01:11:44,266 --> 01:11:47,868
It's a black-tie event for
a doctor who's retiring.
1189
01:11:47,903 --> 01:11:49,836
I want you to go with me.
1190
01:11:49,871 --> 01:11:52,773
I'd like you to go with me.
1191
01:11:55,310 --> 01:11:58,678
Will you go with me?
1192
01:11:58,713 --> 01:12:01,181
Is this a date?
1193
01:12:01,216 --> 01:12:03,284
Yeah, it's a date.
1194
01:12:04,986 --> 01:12:09,990
We don't want you trashy, stuff all hanging out.
1195
01:12:10,025 --> 01:12:11,458
Everybody seeing what you had for breakfast.
1196
01:12:11,492 --> 01:12:14,494
We need you looking clean.
1197
01:12:14,529 --> 01:12:16,263
All right, try those.
1198
01:12:16,298 --> 01:12:18,332
See what else we got here.
1199
01:12:18,366 --> 01:12:22,736
Ooh! Ooh-ooh-ooh, yes. Like it.
1200
01:12:22,770 --> 01:12:25,705
All right, go. Put it on. Hurry up.
1201
01:13:43,251 --> 01:13:44,985
Wow!
1202
01:13:46,888 --> 01:13:48,422
Hors d'oeuvres, sir?
1203
01:13:48,456 --> 01:13:49,423
Good evening.
1204
01:13:49,457 --> 01:13:50,957
- No, thank you.
- No, thanks.
1205
01:13:50,992 --> 01:13:52,026
Do you want some?
1206
01:13:54,729 --> 01:13:57,331
- Not nervous, are you?
- Doctors.
1207
01:13:57,365 --> 01:13:58,865
Kind of a stuffy crowd, but nice.
1208
01:13:58,900 --> 01:13:59,900
You want a drink?
1209
01:13:59,934 --> 01:14:01,535
Sure.
1210
01:14:03,505 --> 01:14:05,639
You know, he hired a personal trainer.
1211
01:14:05,673 --> 01:14:07,141
Oh, yeah, heard that.
1212
01:14:07,175 --> 01:14:08,675
Hey, thanks for coming with me.
1213
01:14:08,709 --> 01:14:10,310
Thank you.
1214
01:14:10,345 --> 01:14:13,213
Jake! I see they got you here.
1215
01:14:13,248 --> 01:14:14,848
Feldman.
1216
01:14:14,882 --> 01:14:16,383
Hello.
1217
01:14:16,418 --> 01:14:18,752
Oh, I'm sorry. You haven't met.
1218
01:14:18,786 --> 01:14:20,387
Um, Dr. Feldman,
1219
01:14:20,422 --> 01:14:21,188
this is Leah.
1220
01:14:22,590 --> 01:14:25,192
Is this one your wife?
1221
01:14:27,728 --> 01:14:31,165
Yes, this is Leah. My wife Leah.
1222
01:14:37,238 --> 01:14:38,805
Hello.
1223
01:14:49,517 --> 01:14:50,784
Not much.
1224
01:14:50,818 --> 01:14:52,018
I'm gonna take the SATs soon.
1225
01:14:52,053 --> 01:14:54,354
So how are your studies going?
1226
01:14:54,389 --> 01:14:57,057
Jake told Raj that he's been helping you.
1227
01:14:57,092 --> 01:14:58,525
I think that's sweet.
1228
01:14:58,560 --> 01:15:01,061
Oh, he's been a lifesaver.
1229
01:15:01,096 --> 01:15:03,697
Looks like the fellows are
moving up in this world
1230
01:15:03,731 --> 01:15:05,632
to get invited to this.
1231
01:15:05,666 --> 01:15:08,168
Hi, Carol. Carter.
1232
01:15:10,671 --> 01:15:13,740
This is... Leah.
1233
01:15:13,774 --> 01:15:16,577
Carter Weston, renal transplant.
1234
01:15:20,115 --> 01:15:21,615
It's nice to meet you...
1235
01:15:21,649 --> 01:15:22,583
both.
1236
01:15:22,617 --> 01:15:23,617
You guys are
1237
01:15:23,651 --> 01:15:24,985
so tan! Where you been?
1238
01:15:25,886 --> 01:15:27,654
- Jamaica.
- Away for few days.
1239
01:15:32,627 --> 01:15:34,060
Carter, I love this song.
1240
01:15:35,863 --> 01:15:38,565
Nice to meet you, Leah.
1241
01:15:43,338 --> 01:15:44,904
Raj, ask me to dance.
1242
01:15:44,939 --> 01:15:47,508
To this? I-I can't dance to this.
1243
01:15:47,542 --> 01:15:49,276
Lucky for us you won't be tempted
1244
01:15:49,310 --> 01:15:50,810
to make any of your breakout moves.
1245
01:15:50,845 --> 01:15:52,546
You do work with these people. Come on.
1246
01:15:59,187 --> 01:16:00,754
Carter can dance.
1247
01:16:02,890 --> 01:16:04,090
She's looks pretty,
1248
01:16:04,125 --> 01:16:09,329
but in person, Carol is really beautiful.
1249
01:16:10,698 --> 01:16:12,766
You're the one that's beautiful.
1250
01:16:14,835 --> 01:16:16,637
Come on.
1251
01:16:18,739 --> 01:16:20,240
Come on.
1252
01:16:28,216 --> 01:16:30,684
I've never danced with a man before.
1253
01:16:32,387 --> 01:16:35,822
Just follow my lead, okay?
1254
01:18:23,197 --> 01:18:24,564
Want more juice?
1255
01:18:38,313 --> 01:18:39,279
Eggs.
1256
01:18:42,016 --> 01:18:43,650
No, I got it. I got it.
1257
01:18:55,630 --> 01:18:56,630
Go get 'em.
1258
01:19:00,067 --> 01:19:03,637
Do not touch your pencils until we have...
1259
01:20:37,698 --> 01:20:39,533
Sorry. We were late leaving Greenwich.
1260
01:20:39,567 --> 01:20:42,869
So, uh, where is Jake gonna meet us?
1261
01:20:42,904 --> 01:20:46,473
Oh, at home, after his shift.
1262
01:20:46,507 --> 01:20:48,708
I'm really glad you're here.
1263
01:20:48,743 --> 01:20:50,844
Yeah, me, too.
1264
01:20:50,878 --> 01:20:52,779
Yeah. Thank you.
1265
01:20:54,482 --> 01:20:58,618
You're so, uh...
1266
01:20:58,653 --> 01:21:00,253
What happened to the Brooklyn you?
1267
01:21:00,287 --> 01:21:03,690
I'm still here...
1268
01:21:03,724 --> 01:21:05,592
with some modifications.
1269
01:21:05,626 --> 01:21:09,228
Aha.
1270
01:21:09,263 --> 01:21:11,765
Your cooking puts me to shame, Leah.
1271
01:21:11,799 --> 01:21:13,700
McDonalds puts you to shame, Ma.
1272
01:21:13,734 --> 01:21:16,336
It's true. It is true I cannot cook.
1273
01:21:16,370 --> 01:21:17,637
I could never cook.
1274
01:21:17,672 --> 01:21:22,108
Jake was always very, very kind about it.
1275
01:21:22,142 --> 01:21:24,444
He never complains. Very diplomatic child.
1276
01:21:24,479 --> 01:21:26,012
On the other hand,
1277
01:21:26,046 --> 01:21:29,683
Benji used to call up his
friends every single night
1278
01:21:29,717 --> 01:21:32,051
to find out what their mothers were cooking.
1279
01:21:32,086 --> 01:21:35,522
He re-, he enrolled me in cooking school.
1280
01:21:35,556 --> 01:21:36,590
Do you remember that?
1281
01:21:36,624 --> 01:21:38,324
I went, but I couldn't do it.
1282
01:21:38,359 --> 01:21:40,560
I can't measure. It's just not me.
1283
01:21:40,595 --> 01:21:42,696
I was giving the teacher agita.
1284
01:21:42,730 --> 01:21:44,130
I was, I was, driving her crazy.
1285
01:21:44,164 --> 01:21:45,398
They finally threw me out.
1286
01:21:45,432 --> 01:21:46,666
They gave him his money back.
1287
01:21:49,003 --> 01:21:50,203
I'm gonna tell that story
1288
01:21:50,237 --> 01:21:52,438
at the unveiling, I think. And you know what?
1289
01:21:52,473 --> 01:21:54,374
You should pick a good story about your brother.
1290
01:21:54,408 --> 01:21:58,879
Or, or maybe that's not
permissible where he's buried?
1291
01:21:58,913 --> 01:22:00,046
No, it is.
1292
01:22:00,080 --> 01:22:01,180
Is it? Good.
1293
01:22:01,215 --> 01:22:02,782
And what's with the little rock
1294
01:22:02,817 --> 01:22:06,953
that they put on the gravestone?
1295
01:22:06,988 --> 01:22:11,457
It... shows the soul that someone's been to visit.
1296
01:22:11,492 --> 01:22:13,292
Isn't that nice?
1297
01:22:13,327 --> 01:22:16,162
Actually, I haven't heard from the mortuary
1298
01:22:16,196 --> 01:22:17,664
since I picked out the stone.
1299
01:22:17,698 --> 01:22:19,098
That was in September.
1300
01:22:19,133 --> 01:22:20,333
Oh, I got a letter.
1301
01:22:20,367 --> 01:22:22,135
Jake, did you get a letter?
1302
01:22:22,169 --> 01:22:23,436
Mm-mm.
1303
01:22:23,470 --> 01:22:25,939
It's just a little reminder to say, you know,
1304
01:22:25,973 --> 01:22:27,974
you have to set a date for the unveiling.
1305
01:22:28,009 --> 01:22:29,342
It's been almost a year.
1306
01:22:29,376 --> 01:22:32,378
And listen, you two, whatever you want,
1307
01:22:32,413 --> 01:22:34,648
whatever you decide, it's fine with me.
1308
01:22:36,283 --> 01:22:37,383
What do you think?
1309
01:22:37,418 --> 01:22:40,754
I'll have to check my schedule.
1310
01:22:40,788 --> 01:22:42,689
Ma, how's Aunt Francine doing?
1311
01:22:42,723 --> 01:22:44,624
Francine? She's fine.
1312
01:22:44,659 --> 01:22:46,826
She's complaining about everybody and everything.
1313
01:22:46,861 --> 01:22:49,029
Darling, what do you think?
1314
01:22:49,063 --> 01:22:51,431
Should we have maybe a little lunch
1315
01:22:51,465 --> 01:22:52,666
the day of the unveiling?
1316
01:22:52,700 --> 01:22:54,935
I'd like that.
1317
01:22:57,404 --> 01:22:58,237
Jakie?
1318
01:22:58,272 --> 01:23:00,506
What?
1319
01:23:00,541 --> 01:23:01,908
Oh, lunch, sure.
1320
01:23:01,943 --> 01:23:04,243
Okay. Well, we're gonna have to set a date.
1321
01:23:04,278 --> 01:23:05,244
Ma!
1322
01:23:05,279 --> 01:23:06,680
I heard you,
1323
01:23:06,714 --> 01:23:08,815
and I'll get to it!
1324
01:23:13,754 --> 01:23:15,388
I'm sorry.
1325
01:23:15,422 --> 01:23:16,522
Excuse me.
1326
01:23:31,271 --> 01:23:32,538
Hey.
1327
01:23:40,314 --> 01:23:43,049
What's wrong?
1328
01:23:43,084 --> 01:23:45,518
I don't want to talk about it.
1329
01:23:45,552 --> 01:23:47,286
Is it me?
1330
01:23:47,321 --> 01:23:49,623
No.
1331
01:23:51,558 --> 01:23:53,559
It's us. It's...
1332
01:23:53,594 --> 01:23:55,561
it's these.
1333
01:23:56,998 --> 01:23:57,864
Our letters.
1334
01:23:59,900 --> 01:24:01,735
I feel like I'm betraying Ben.
1335
01:24:01,769 --> 01:24:03,603
I mean, you were his wife.
1336
01:24:03,638 --> 01:24:04,904
Don't you feel guilty?
1337
01:24:09,409 --> 01:24:11,544
No.
1338
01:24:13,881 --> 01:24:16,616
I love you.
1339
01:24:17,718 --> 01:24:20,086
That's what I feel.
1340
01:24:20,121 --> 01:24:22,421
Did you love him?
1341
01:24:34,969 --> 01:24:38,571
Our marriage wasn't set up like that.
1342
01:24:38,605 --> 01:24:41,474
I was 18.
1343
01:24:41,508 --> 01:24:44,644
Your brother
1344
01:24:44,679 --> 01:24:46,846
was a good man.
1345
01:24:46,881 --> 01:24:49,916
He was very serious,
1346
01:24:49,950 --> 01:24:52,251
dedicated...
1347
01:24:52,286 --> 01:24:57,456
but there was something missing between us.
1348
01:24:59,160 --> 01:25:02,495
You didn't answer my question.
1349
01:25:02,529 --> 01:25:03,629
Did you love him?
1350
01:25:05,199 --> 01:25:07,867
You know, I didn't plan this
would happen between us.
1351
01:25:07,902 --> 01:25:10,136
I gotta go.
1352
01:25:50,111 --> 01:25:52,912
I don't know what to do.
1353
01:25:52,947 --> 01:25:55,815
Dude, it was so much easier
when you dated non-relatives.
1354
01:25:57,218 --> 01:25:58,451
Sorry.
1355
01:26:00,121 --> 01:26:04,057
Look, man, maybe you're
looking at this all wrong.
1356
01:26:04,091 --> 01:26:06,826
Maybe the brother you shunned all those years
1357
01:26:06,861 --> 01:26:08,895
is actually looking out for you.
1358
01:26:24,011 --> 01:26:25,645
Don't go.
1359
01:26:25,679 --> 01:26:29,115
I don't know how to make this right for him.
1360
01:26:31,285 --> 01:26:34,520
It's just too complicated.
1361
01:26:36,824 --> 01:26:39,092
Next is room 217.
1362
01:26:39,126 --> 01:26:42,162
65-year-old Caucasian male,
1363
01:26:42,196 --> 01:26:43,897
who developed end stage heart disease...
1364
01:26:43,931 --> 01:26:45,165
Excuse me one second.
1365
01:27:26,841 --> 01:27:30,877
Leah's SAT scores arrived.
1366
01:27:30,911 --> 01:27:32,312
She's gone.
1367
01:27:35,149 --> 01:27:36,582
That's for you.
1368
01:27:49,596 --> 01:27:52,999
Listen, I know how much you loved your brother.
1369
01:27:53,033 --> 01:27:55,468
So I know what's eating you.
1370
01:27:56,871 --> 01:27:59,973
But you love Leah, and she loves you.
1371
01:28:00,007 --> 01:28:03,877
So, if God
1372
01:28:03,911 --> 01:28:07,646
arranged this marriage, which apparently He did,
1373
01:28:07,681 --> 01:28:12,718
I think He's going to take a very dim view of it
1374
01:28:12,753 --> 01:28:15,788
if you mess it up.
1375
01:28:22,096 --> 01:28:24,530
Good to see you.
1376
01:28:24,564 --> 01:28:26,432
Shabbat Shalom.
1377
01:28:27,734 --> 01:28:30,336
Shabbat Shalom.
1378
01:28:30,371 --> 01:28:31,470
Thank you so much.
1379
01:28:31,505 --> 01:28:32,705
Shabbat Shalom.
1380
01:28:32,739 --> 01:28:33,773
Shabbat Shalom.
1381
01:28:33,807 --> 01:28:34,908
Good Shabbos.
1382
01:28:34,942 --> 01:28:36,575
Nice service.
1383
01:28:36,610 --> 01:28:38,511
Well, I hope that means you'll come again.
1384
01:28:38,545 --> 01:28:40,746
I think I might.
1385
01:28:43,117 --> 01:28:44,717
My brother was a rabbi.
1386
01:28:45,786 --> 01:28:48,554
He, uh, died this past May.
1387
01:28:48,588 --> 01:28:50,990
My condolences.
1388
01:28:54,661 --> 01:28:57,096
I need to ask his forgiveness.
1389
01:28:59,233 --> 01:29:02,168
Is that possible?
1390
01:29:04,171 --> 01:29:07,840
Your brother is in what we call a place of truth.
1391
01:29:07,874 --> 01:29:09,508
Sort of a holding pattern.
1392
01:29:09,543 --> 01:29:11,911
It is in this place that it is possible
1393
01:29:11,946 --> 01:29:13,212
to fix a wrong.
1394
01:29:13,247 --> 01:29:16,916
Can you show me a prayer?
1395
01:29:23,324 --> 01:29:25,458
Three days you're here and not a word?
1396
01:29:25,492 --> 01:29:28,995
You want to talk?
1397
01:29:31,665 --> 01:29:35,101
Everything I prayed for...
1398
01:29:35,135 --> 01:29:38,504
came true.
1399
01:29:38,538 --> 01:29:41,975
Just like you said.
1400
01:29:42,009 --> 01:29:44,043
Only I ran away.
1401
01:29:44,078 --> 01:29:46,779
This is the only thing I seem to do well.
1402
01:29:46,813 --> 01:29:48,047
Look at me back here.
1403
01:29:50,684 --> 01:29:53,119
I've got to stop running away.
1404
01:29:54,788 --> 01:29:57,090
You're right.
1405
01:29:57,124 --> 01:29:58,458
Go back to your home.
1406
01:30:01,895 --> 01:30:04,364
You love him.
1407
01:30:04,398 --> 01:30:07,266
He, Jake, loves you.
1408
01:30:09,503 --> 01:30:13,539
Leah, even in the best of
marriages problems don't leave.
1409
01:30:13,573 --> 01:30:15,108
People do.
1410
01:30:15,142 --> 01:30:17,910
What if he can't get over the fact
1411
01:30:17,944 --> 01:30:19,812
that I was married to Benjamin?
1412
01:30:21,648 --> 01:30:25,951
You know, I saw something
back there in Washington.
1413
01:30:25,986 --> 01:30:28,821
You and he... Jake, you and Jake,
1414
01:30:28,855 --> 01:30:30,656
work together as a team.
1415
01:30:30,690 --> 01:30:33,092
Even if it was just to convince
me that you were living together
1416
01:30:33,127 --> 01:30:34,460
as husband and wife.
1417
01:30:35,896 --> 01:30:37,796
I think he'll get over it.
1418
01:30:37,831 --> 01:30:41,167
Does this mean you accept me with him?
1419
01:30:41,201 --> 01:30:44,570
Leah... a mother,
1420
01:30:44,604 --> 01:30:47,306
you should only find out soon,
1421
01:30:47,341 --> 01:30:49,375
is only as happy as her saddest child.
1422
01:30:49,410 --> 01:30:53,413
I want you to be happy.
1423
01:30:53,447 --> 01:30:56,315
And back there, you were happy, right?
1424
01:30:57,717 --> 01:30:58,784
Yeah.
1425
01:31:00,187 --> 01:31:02,922
God kept you two together long
enough to find each other.
1426
01:31:04,391 --> 01:31:07,326
And you know me... I never argue with God.
1427
01:31:07,361 --> 01:31:09,028
Come here.
1428
01:31:11,698 --> 01:31:14,567
What are we doing out here
when you've got packing to do?
1429
01:31:14,601 --> 01:31:16,969
Okay.
1430
01:31:26,780 --> 01:31:27,846
All right, another hug.
1431
01:31:30,951 --> 01:31:32,218
Me, too.
1432
01:31:39,126 --> 01:31:40,093
The meter's running.
1433
01:31:40,127 --> 01:31:41,627
- Go, go.
- Bye.
1434
01:31:43,997 --> 01:31:48,568
- Penn Station, please.
- You got it.
1435
01:31:52,339 --> 01:31:53,439
Wait, Leah!
1436
01:31:53,474 --> 01:31:54,474
Wait, wait, wait.
1437
01:31:54,508 --> 01:31:56,142
Wait.
1438
01:32:01,248 --> 01:32:02,715
Hi.
1439
01:32:06,186 --> 01:32:07,487
Hi.
1440
01:32:07,521 --> 01:32:08,821
- Hi.
- Hi.
1441
01:32:12,192 --> 01:32:14,994
Uh, your test scores.
1442
01:32:15,028 --> 01:32:17,363
Oh.
1443
01:32:21,101 --> 01:32:22,034
And?
1444
01:32:23,604 --> 01:32:26,038
- Um...
- Open it.
1445
01:32:28,342 --> 01:32:29,842
Go on.
1446
01:32:36,049 --> 01:32:37,183
Yeah? So?
1447
01:32:37,217 --> 01:32:38,184
She did great.
1448
01:32:38,218 --> 01:32:39,752
1920 total score,
1449
01:32:39,786 --> 01:32:40,753
600 on math.
1450
01:32:40,787 --> 01:32:42,188
I did great!
1451
01:32:42,222 --> 01:32:43,889
She passed.
1452
01:32:45,025 --> 01:32:47,426
And you drove all this way
1453
01:32:47,461 --> 01:32:48,694
to give her test scores?
1454
01:32:49,863 --> 01:32:50,996
Esther.
1455
01:32:51,031 --> 01:32:54,133
Get in. We're going for a short ride.
1456
01:32:54,168 --> 01:32:56,636
I want you to go around the block slowly.
1457
01:32:56,670 --> 01:32:58,337
You know,
1458
01:32:58,372 --> 01:33:00,473
things happen when you're around.
1459
01:33:06,647 --> 01:33:08,147
I think I'm growing on them.
1460
01:33:08,182 --> 01:33:10,550
Yeah.
1461
01:33:10,584 --> 01:33:12,218
You look good.
1462
01:33:12,252 --> 01:33:14,554
I mean, you always look good.
1463
01:33:14,588 --> 01:33:15,854
You, too.
1464
01:33:15,889 --> 01:33:18,891
- I went to temple.
- You did?
1465
01:33:18,925 --> 01:33:20,393
It's still standing.
1466
01:33:24,198 --> 01:33:27,132
You remember Ben's funeral...
1467
01:33:27,167 --> 01:33:29,368
the rabbi said that Ben left us a gift
1468
01:33:29,403 --> 01:33:31,003
in the form of a lesson?
1469
01:33:31,037 --> 01:33:34,440
It was you, Leah.
1470
01:33:34,474 --> 01:33:36,409
Ben's way of taking care of me
1471
01:33:36,443 --> 01:33:38,277
was to bring me someone I could love.
1472
01:33:38,312 --> 01:33:40,346
I know.
1473
01:33:40,380 --> 01:33:42,315
He did the same for me.
1474
01:33:44,284 --> 01:33:45,918
I want to marry you.
1475
01:33:45,952 --> 01:33:48,053
We're already married.
1476
01:33:48,088 --> 01:33:50,189
No. No, no.
1477
01:33:50,224 --> 01:33:52,725
This time, for the right reasons.
1478
01:34:07,241 --> 01:34:08,641
I love you.
1479
01:34:31,698 --> 01:34:34,433
May his soul be bound up in life eternal.
1480
01:34:34,468 --> 01:34:36,101
Amen.
1481
01:34:36,136 --> 01:34:37,970
Amen.
1482
01:35:17,911 --> 01:35:20,245
No matter what.
1482
01:35:21,305 --> 01:36:21,342
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
97903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.