All language subtitles for LoveinTimeEP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,275 --> 00:01:04,950 [Love in Time] 2 00:01:05,325 --> 00:01:07,325 [Ep12] 3 00:01:11,640 --> 00:01:13,200 What's wrong, Mrs. Lu? 4 00:01:13,799 --> 00:01:14,879 Looking for inspiration, right? 5 00:01:16,400 --> 00:01:17,239 I'm fine 6 00:01:19,719 --> 00:01:20,680 How about this? 7 00:01:21,280 --> 00:01:22,599 You should go shopping 8 00:01:22,599 --> 00:01:24,120 Buy a bag, clothes or something 9 00:01:24,519 --> 00:01:25,319 Ok? 10 00:01:26,599 --> 00:01:27,439 What's wrong? 11 00:01:28,719 --> 00:01:29,840 You don't want to go shopping? 12 00:01:31,800 --> 00:01:32,759 No 13 00:01:33,450 --> 00:01:38,040 Now, everyone calls me Mrs. Lu 14 00:01:38,575 --> 00:01:41,359 It seems like I am nothing if I leave you 15 00:01:42,480 --> 00:01:44,200 Nothing wrong with being Mrs. Lu 16 00:01:44,799 --> 00:01:46,159 You want to write novels 17 00:01:46,159 --> 00:01:49,000 I can help you publish your novels as you like 18 00:01:49,319 --> 00:01:50,000 You don't like it? 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,439 I don't mean like that 20 00:01:53,680 --> 00:01:54,640 So what do you mean? 21 00:01:56,480 --> 00:01:58,079 I mean... 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,000 I don't want to be your appendage 23 00:02:11,520 --> 00:02:12,199 Sorry 24 00:02:13,000 --> 00:02:13,919 I want to go to the bookstore now 25 00:02:15,240 --> 00:02:15,960 We will talk about it tonight 26 00:02:33,240 --> 00:02:34,960 I don't want to be your appendage 27 00:02:39,960 --> 00:02:41,400 What does she mean? 28 00:02:44,475 --> 00:02:47,080 The more you care, the more counterproductive it will be 29 00:02:48,400 --> 00:02:49,199 President Lu 30 00:02:49,199 --> 00:02:50,960 You need to know what she wants most 31 00:02:50,960 --> 00:02:51,719 Of course I know 32 00:02:52,120 --> 00:02:53,319 I respect her dream 33 00:02:53,319 --> 00:02:55,680 But I need to fulfill my responsibility as her husband 34 00:02:55,680 --> 00:02:57,360 You spoil Miss Su too much 35 00:02:57,560 --> 00:02:59,280 You do everything for her personally 36 00:03:00,025 --> 00:03:02,960 It can't reflect Miss Su's ability and value 37 00:03:03,840 --> 00:03:05,360 While performing the husband's duties 38 00:03:05,879 --> 00:03:08,725 you need to consider her job and living space 39 00:03:09,120 --> 00:03:13,050 I think it's better that you protect her in secret 40 00:03:35,120 --> 00:03:36,439 You like this novel too? 41 00:03:37,360 --> 00:03:38,039 Thank you 42 00:03:39,375 --> 00:03:41,800 Nowadays, people like to read online novels 43 00:03:42,319 --> 00:03:45,075 It's rare to see that people love this kind of classic novel 44 00:03:46,319 --> 00:03:47,479 I am the online novelist 45 00:03:48,360 --> 00:03:51,216 I just want to read the classics for inspiration 46 00:03:51,625 --> 00:03:53,759 So you are a writer 47 00:03:55,599 --> 00:03:56,599 Not entirely 48 00:03:57,879 --> 00:03:59,240 Even if you are not now 49 00:03:59,240 --> 00:04:00,400 you will be in the future 50 00:04:01,520 --> 00:04:02,599 You like this novel? 51 00:04:03,400 --> 00:04:05,199 Well, you should take it 52 00:04:07,039 --> 00:04:07,800 Lady first 53 00:04:08,719 --> 00:04:11,159 The story is about a girl in the pursuit 54 00:04:11,159 --> 00:04:15,126 of her self, freedom and dignity amidst tribulations 55 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 I think you may need it more now 56 00:04:20,920 --> 00:04:21,720 Perhaps 57 00:04:25,400 --> 00:04:29,040 Your creation seems to encounter a bottleneck 58 00:04:29,375 --> 00:04:32,199 I seem stuck in a circle 59 00:04:32,920 --> 00:04:34,439 As if everything is arranged 60 00:04:35,319 --> 00:04:36,519 I just can't get out 61 00:04:38,240 --> 00:04:40,720 Read ten thousand books, travel ten thousand miles 62 00:04:40,975 --> 00:04:43,480 I think you may live a boring life for a long time 63 00:04:44,240 --> 00:04:46,725 You can go for a tour, see the world 64 00:04:46,725 --> 00:04:49,040 You should try something new outside 65 00:04:49,360 --> 00:04:50,879 I believe you will gain something 66 00:04:53,439 --> 00:04:54,759 Go for a tour 67 00:04:56,160 --> 00:04:58,800 Creation is closely related to life experience 68 00:04:59,720 --> 00:05:02,040 I think you will benefit a lot from a new environment 69 00:05:02,040 --> 00:05:03,639 full of challenges and adventures 70 00:05:04,279 --> 00:05:06,879 Of course it's my humble opinion 71 00:05:15,399 --> 00:05:17,639 President Kang, director Guo wants to see you 72 00:05:18,759 --> 00:05:21,238 Sorry, I have to go now 73 00:05:21,680 --> 00:05:22,399 Thank you 74 00:05:57,600 --> 00:05:58,560 President Kang 75 00:05:58,560 --> 00:06:02,325 During your absence, Lu's Group did a lot of things 76 00:06:03,279 --> 00:06:05,360 For a company or a person, 77 00:06:05,360 --> 00:06:09,560 the biggest competitor is nothing else but oneself 78 00:06:09,560 --> 00:06:11,000 Yes, you are right 79 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Director Guo agreed to shoot our film 80 00:06:13,399 --> 00:06:17,199 The first movie of our Ruijin Group will go viral nationwide 81 00:06:17,199 --> 00:06:19,700 It's not easy to succeed 82 00:06:20,279 --> 00:06:21,000 Yes 83 00:06:41,560 --> 00:06:42,240 Director Guo 84 00:06:42,480 --> 00:06:43,560 What do you think of this script? 85 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 President Kang 86 00:06:45,040 --> 00:06:48,120 It's about a love story of a super woman 87 00:06:48,560 --> 00:06:50,240 It's quite novel 88 00:06:50,240 --> 00:06:52,160 And it suits the audience's interests 89 00:06:52,160 --> 00:06:53,759 But I think something is missing 90 00:06:53,759 --> 00:06:56,356 Its emotional clue is not good enough 91 00:06:56,879 --> 00:06:58,160 It needs to be revised 92 00:06:58,399 --> 00:07:00,079 It may be a hit 93 00:07:03,500 --> 00:07:05,450 As I know, you have a good relationship with president Du 94 00:07:05,450 --> 00:07:06,759 of Taoran Literature Network 95 00:07:06,759 --> 00:07:08,519 We are elementary school mates 96 00:07:09,600 --> 00:07:12,720 His literature network has many female-oriented novelists 97 00:07:12,720 --> 00:07:14,120 Actually you can talk to him 98 00:07:14,839 --> 00:07:15,560 Ok 99 00:07:16,160 --> 00:07:17,920 I have to go now 100 00:07:17,920 --> 00:07:18,800 Ok 101 00:07:18,800 --> 00:07:19,519 Well 102 00:07:19,519 --> 00:07:21,360 We should settle the leading actor as soon as possible 103 00:07:21,839 --> 00:07:22,480 Ok 104 00:07:22,480 --> 00:07:23,600 President Kang, bye 105 00:07:23,600 --> 00:07:24,360 Ok, bye 106 00:07:24,360 --> 00:07:24,839 Bye bye 107 00:07:47,399 --> 00:07:48,120 Sister 108 00:07:48,759 --> 00:07:49,560 Stop drinking 109 00:07:50,079 --> 00:07:50,800 Go away 110 00:07:51,560 --> 00:07:52,120 Go 111 00:07:54,279 --> 00:07:55,079 Stop drinking 112 00:07:55,399 --> 00:07:56,759 Stop drinking, sister 113 00:07:58,240 --> 00:08:00,199 Go away 114 00:08:01,240 --> 00:08:03,800 Sister Ruoxi, don't do this 115 00:08:05,879 --> 00:08:06,600 You know what 116 00:08:07,519 --> 00:08:09,720 A lot of people love you out there 117 00:08:11,375 --> 00:08:14,319 So many companies want to cooperate with you 118 00:08:14,920 --> 00:08:15,639 Sister 119 00:08:16,079 --> 00:08:18,199 We can have a talk with them, ok? 120 00:08:34,775 --> 00:08:35,925 Lu Boyan 121 00:08:41,519 --> 00:08:42,799 I will let you know 122 00:08:45,725 --> 00:08:50,600 I will be better without you 123 00:08:53,080 --> 00:08:54,720 You will 124 00:09:05,720 --> 00:09:08,025 Yueyue, I'm really not in the mood for the contract right now 125 00:09:09,039 --> 00:09:09,840 Sister 126 00:09:09,840 --> 00:09:11,440 This boss is very persistent 127 00:09:11,440 --> 00:09:13,879 He tried to talk to me several times 128 00:09:13,879 --> 00:09:16,240 As I know, it's a big company 129 00:09:16,240 --> 00:09:18,600 They give a very generous offer 130 00:09:18,600 --> 00:09:19,759 Sister 131 00:09:19,759 --> 00:09:22,279 You haven't paid off Lu's liquidated damages 132 00:09:23,279 --> 00:09:24,159 Here it is 133 00:09:24,519 --> 00:09:26,039 We should go in and have a look 134 00:09:26,320 --> 00:09:28,399 We are here now 135 00:09:28,399 --> 00:09:29,120 Sister Ruoxi 136 00:09:29,240 --> 00:09:31,120 This is Mr. Kang Ruicheng 137 00:09:33,159 --> 00:09:34,519 Kang Ruicheng 138 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 Kang Ruicheng, Ruijin Group? 139 00:09:38,759 --> 00:09:39,360 Nice to meet you, Miss Han 140 00:09:40,000 --> 00:09:40,720 I have heard a lot about you 141 00:09:42,720 --> 00:09:43,450 Nice to meet you, too 142 00:09:43,800 --> 00:09:44,509 Take a seat 143 00:09:47,425 --> 00:09:50,200 I will leave you two talk 144 00:09:50,200 --> 00:09:50,919 Thank you 145 00:09:52,519 --> 00:09:54,080 Miss Han, you are an excellent actress 146 00:09:54,080 --> 00:09:55,480 You leave Lu's Group so suddenly 147 00:09:55,850 --> 00:09:57,049 So surprising 148 00:09:58,720 --> 00:09:59,679 Sorry, president Kang 149 00:10:00,840 --> 00:10:02,360 I'm really not in the mood for contract 150 00:10:02,759 --> 00:10:04,240 Miss Han, don't make a hasty conclusion 151 00:10:05,519 --> 00:10:07,440 Take a look at this first 152 00:10:25,879 --> 00:10:26,799 What do you think of this project? 153 00:10:28,360 --> 00:10:29,080 Oh 154 00:10:31,720 --> 00:10:32,360 Not bad 155 00:10:33,639 --> 00:10:34,440 Miss Han 156 00:10:35,159 --> 00:10:37,315 I don't know why you left Lu's Group 157 00:10:37,919 --> 00:10:40,750 But I believe as long as you join our Ruijin Group 158 00:10:41,025 --> 00:10:43,120 you will achieve more than the past 159 00:10:44,399 --> 00:10:46,275 Those who have ignored you 160 00:10:46,275 --> 00:10:47,800 will look at you with admiration till then 161 00:10:48,679 --> 00:10:49,679 Please consider 162 00:10:57,399 --> 00:10:58,720 I have a condition 163 00:10:58,720 --> 00:10:59,320 Yes 164 00:11:02,175 --> 00:11:05,919 I need a grand signing ceremony 165 00:11:07,039 --> 00:11:07,759 Ok 166 00:11:10,600 --> 00:11:11,080 Happy cooperation 167 00:11:13,519 --> 00:11:14,240 Happy cooperation 168 00:11:23,679 --> 00:11:26,350 Popular actress Han Ruoxi signs contract with Ruijin Group 169 00:11:26,425 --> 00:11:29,025 after the termination of the contract with Lu's Group 170 00:11:29,725 --> 00:11:34,080 So Han Ruoxi will make greater progress in the career 171 00:11:47,759 --> 00:11:48,200 President 172 00:11:49,320 --> 00:11:50,120 Mrs. Lu 173 00:11:50,120 --> 00:11:51,360 Why are you here? 174 00:11:51,360 --> 00:11:53,000 I didn't arrange a meeting today 175 00:11:53,000 --> 00:11:54,639 Come, sit down 176 00:11:54,639 --> 00:11:55,679 President 177 00:11:55,679 --> 00:11:57,440 You should call me Jianan -Water 178 00:11:57,840 --> 00:11:59,320 It's the same 179 00:12:00,840 --> 00:12:03,850 I want to pause my novel now 180 00:12:05,440 --> 00:12:06,759 No, Mrs. Lu 181 00:12:07,120 --> 00:12:09,039 Your novel will be the top ten soon 182 00:12:09,350 --> 00:12:12,360 If you pause it now, we will suffer a big loss 183 00:12:12,799 --> 00:12:15,475 We need to finish it at least 184 00:12:16,879 --> 00:12:17,919 Your stomachache again? 185 00:12:20,039 --> 00:12:21,840 Then why do you think like that? 186 00:12:23,400 --> 00:12:27,919 Thousands of readers are waiting for your updates 187 00:12:27,919 --> 00:12:29,919 My novel is indeed very popular 188 00:12:30,480 --> 00:12:32,519 But you know the reason 189 00:12:33,440 --> 00:12:34,200 I... 190 00:12:34,519 --> 00:12:36,159 Of course I know 191 00:12:36,639 --> 00:12:40,350 Of course because you are a good and creative writer 192 00:12:41,159 --> 00:12:43,679 You have no gorgeous rhetoric 193 00:12:43,679 --> 00:12:45,480 But your words can resonate with readers 194 00:12:46,320 --> 00:12:49,240 The story seems to happen around us 195 00:12:49,450 --> 00:12:53,919 But it's out of reach, and fascinating 196 00:12:56,279 --> 00:12:56,840 President Du 197 00:12:57,720 --> 00:13:00,120 You are so hysterical 198 00:13:01,320 --> 00:13:04,320 No, it's from the bottom of my heart 199 00:13:04,900 --> 00:13:07,519 My novel is very popular now 200 00:13:07,919 --> 00:13:09,240 I'm very happy 201 00:13:09,240 --> 00:13:11,675 But I know it's not because of my writing 202 00:13:12,320 --> 00:13:14,519 But because of Mrs. Lu's halo 203 00:13:15,320 --> 00:13:16,960 It's a shortcut 204 00:13:17,750 --> 00:13:20,399 But I want to get people's praise with my own efforts 205 00:13:21,039 --> 00:13:23,840 So unbelievable 206 00:13:24,159 --> 00:13:27,600 Jianan, you are so self-aware 207 00:13:28,200 --> 00:13:31,879 You want to step back at this moment 208 00:13:32,120 --> 00:13:34,120 You will have... 209 00:13:34,120 --> 00:13:35,519 What's your plans for the future? 210 00:13:36,399 --> 00:13:38,240 I want to adjust myself for a while 211 00:13:38,240 --> 00:13:40,360 Then I will make some plans 212 00:13:42,279 --> 00:13:47,225 If the big celebrity leaves now, I will suffer a big loss 213 00:13:51,250 --> 00:13:52,360 What's the matter? 214 00:13:53,120 --> 00:13:55,559 No one wants to be the screenwriter in the crew 215 00:13:55,559 --> 00:13:56,600 It's a tiring work 216 00:13:56,600 --> 00:13:57,320 What crew? 217 00:14:01,125 --> 00:14:04,759 Well, I have a friend 218 00:14:04,759 --> 00:14:06,960 He is shooting a film project adapted from a novel 219 00:14:07,440 --> 00:14:09,039 He needs the screenwriter 220 00:14:09,240 --> 00:14:12,425 Mainly for the adaptation and adjustment of the follow-up script 221 00:14:13,000 --> 00:14:17,050 It's normal that young men want to avoid the hard work 222 00:14:17,600 --> 00:14:18,000 Forget it 223 00:14:18,360 --> 00:14:19,879 You should give director Guo the reply now 224 00:14:19,879 --> 00:14:20,399 Ok 225 00:14:20,399 --> 00:14:21,120 Wait 226 00:14:21,679 --> 00:14:22,600 President, I want to go 227 00:14:22,960 --> 00:14:25,120 No, Mrs. Lu 228 00:14:25,200 --> 00:14:27,720 You just get married 229 00:14:27,800 --> 00:14:30,399 If you go now, you won't see him for a long time 230 00:14:30,575 --> 00:14:33,575 And you know the crew will work in difficult conditions 231 00:14:33,919 --> 00:14:35,480 If president Lu knows about this, you... 232 00:14:35,480 --> 00:14:36,399 President 233 00:14:36,799 --> 00:14:39,950 Mrs. Lu wants to gain some experience in crew 234 00:14:40,200 --> 00:14:41,399 Just let her go 235 00:14:42,799 --> 00:14:43,720 President 236 00:14:43,720 --> 00:14:44,840 As long as you promise me 237 00:14:44,840 --> 00:14:46,639 don't worry about other things 238 00:14:46,639 --> 00:14:47,919 I will talk to Lu Boyan 239 00:14:54,240 --> 00:14:55,559 Jianan 240 00:14:55,900 --> 00:14:59,159 You are determined 241 00:14:59,159 --> 00:15:00,360 Ok 242 00:15:00,799 --> 00:15:01,960 Just go 243 00:15:09,600 --> 00:15:13,400 Shortly after the marriage, the couple are very aspiring 244 00:15:13,960 --> 00:15:15,360 They are busy with their own careers 245 00:15:15,825 --> 00:15:20,975 People hate it most when someone interrupts the work 246 00:15:22,039 --> 00:15:23,519 Too clingy or something 247 00:15:23,650 --> 00:15:26,399 Then they will have some contradiction 248 00:15:26,399 --> 00:15:28,679 Especially young women in the new era 249 00:15:29,240 --> 00:15:32,425 They pursue independence in thinking and finance 250 00:15:32,519 --> 00:15:33,399 They have their own professional pursuit 251 00:15:33,399 --> 00:15:34,320 Contradiction 252 00:15:35,600 --> 00:15:36,639 Space 253 00:15:45,559 --> 00:15:46,279 You're back 254 00:15:51,519 --> 00:15:52,600 Boyan 255 00:15:53,650 --> 00:15:57,759 I want to tell you about my work 256 00:15:58,559 --> 00:15:59,000 Jianan 257 00:16:00,039 --> 00:16:01,799 Everyone has his own career space 258 00:16:01,799 --> 00:16:03,360 As long as it's the right decision 259 00:16:03,360 --> 00:16:04,639 I will support you 260 00:16:05,919 --> 00:16:06,639 I... 261 00:16:07,679 --> 00:16:09,519 Plan to go to work in another city 262 00:16:10,600 --> 00:16:11,480 For two months 263 00:16:11,799 --> 00:16:12,240 Ok 264 00:16:12,840 --> 00:16:13,639 Really? 265 00:16:13,639 --> 00:16:14,480 Just two months 266 00:16:14,600 --> 00:16:15,320 Two months? 267 00:16:16,475 --> 00:16:17,394 Two months 268 00:16:17,425 --> 00:16:18,040 No way 269 00:16:18,519 --> 00:16:19,080 I disagree 270 00:16:21,960 --> 00:16:23,000 Listen 271 00:16:23,000 --> 00:16:23,679 Boyan 272 00:16:24,840 --> 00:16:25,559 Let her go 273 00:16:26,480 --> 00:16:27,200 Not let her go 274 00:16:28,039 --> 00:16:28,759 Let her go 275 00:16:29,559 --> 00:16:30,240 Not let her go 276 00:16:31,279 --> 00:16:31,799 Let her go 277 00:16:32,559 --> 00:16:33,279 Not let her go 278 00:16:34,000 --> 00:16:34,720 Let her go 279 00:16:36,000 --> 00:16:36,559 Not let her go 280 00:16:36,559 --> 00:16:37,080 President Lu 281 00:16:38,039 --> 00:16:38,840 What are you doing? 282 00:16:41,399 --> 00:16:41,840 Counting 283 00:16:42,399 --> 00:16:43,759 Counting? 284 00:16:45,799 --> 00:16:46,679 Well, Yuechuan 285 00:16:47,679 --> 00:16:50,850 If I leave the company to you for two months 286 00:16:50,875 --> 00:16:52,159 is that ok? 287 00:16:52,720 --> 00:16:54,000 No, president Lu 288 00:16:54,000 --> 00:16:56,279 The company can't do without you 289 00:16:57,650 --> 00:16:58,650 Yeah 290 00:16:59,320 --> 00:17:00,519 Go back to work now 291 00:17:00,919 --> 00:17:01,440 Oh 292 00:17:11,079 --> 00:17:12,079 Where was I counting? 293 00:17:13,759 --> 00:17:14,559 Whatever 294 00:17:15,640 --> 00:17:16,519 Let her go 295 00:17:16,519 --> 00:17:17,240 Not let her go 296 00:17:19,839 --> 00:17:20,559 Let her go 297 00:17:23,839 --> 00:17:24,559 Not let her go 298 00:17:38,400 --> 00:17:39,160 Let her go 299 00:17:39,160 --> 00:17:39,880 Not let her go 300 00:17:39,880 --> 00:17:41,240 I won't let you go 301 00:17:47,720 --> 00:17:49,160 What's your interview today? 302 00:17:49,680 --> 00:17:51,839 This time it's a movie 303 00:17:51,839 --> 00:17:52,720 Movie? 304 00:17:52,720 --> 00:17:53,799 What movie? 305 00:17:53,799 --> 00:17:55,240 The director is quite famous 306 00:17:55,240 --> 00:17:57,325 From the profile, he thinks I am great 307 00:17:57,400 --> 00:17:58,599 Really? 308 00:17:58,599 --> 00:18:00,039 Of course 309 00:18:04,720 --> 00:18:05,559 Luo Xiaoxi 310 00:18:05,920 --> 00:18:07,359 You mean this? 311 00:18:08,119 --> 00:18:09,359 Yes, what's wrong with it? 312 00:18:09,799 --> 00:18:11,039 No, I disagree 313 00:18:11,519 --> 00:18:12,599 You disagree? 314 00:18:12,880 --> 00:18:15,000 Jiang Shaokai, did I ask your opinion? 315 00:18:15,519 --> 00:18:16,880 Are you itchy now? 316 00:18:17,079 --> 00:18:17,799 I... 317 00:18:18,880 --> 00:18:20,675 I am just worried about you 318 00:18:24,200 --> 00:18:25,880 Just an interview 319 00:18:25,880 --> 00:18:27,240 I may not pass 320 00:18:27,240 --> 00:18:28,359 I am here for more interview experience 321 00:18:29,625 --> 00:18:32,440 You should wait for me outside 322 00:18:34,720 --> 00:18:36,079 Call me if you need me 323 00:18:36,079 --> 00:18:36,799 Ok 324 00:18:42,079 --> 00:18:44,359 Why are you wearing your sister's pajamas? 325 00:18:44,839 --> 00:18:46,480 You want to chase adrenaline 326 00:18:47,119 --> 00:18:48,319 So I am just doing what you want 327 00:18:49,279 --> 00:18:50,200 You, little slut 328 00:18:53,200 --> 00:18:56,125 You like the way I am 329 00:19:00,079 --> 00:19:00,799 Cut 330 00:19:04,279 --> 00:19:05,119 Director 331 00:19:06,160 --> 00:19:08,519 How's my performance? 332 00:19:08,519 --> 00:19:09,920 Good conditions 333 00:19:10,920 --> 00:19:12,559 But the state is not ok 334 00:19:12,559 --> 00:19:14,200 No, give me another chance 335 00:19:14,200 --> 00:19:15,920 I swear, I can do it better 336 00:19:15,920 --> 00:19:16,880 Wait for my reply 337 00:19:18,160 --> 00:19:19,359 Next 338 00:19:33,480 --> 00:19:34,440 Xiaoxi 339 00:19:35,279 --> 00:19:38,519 Your performance really disappoints me 340 00:19:39,119 --> 00:19:40,559 Director, I'm a rookie 341 00:19:40,559 --> 00:19:42,119 I know I have many shortcomings 342 00:19:42,119 --> 00:19:43,480 I hope you can enlighten me more 343 00:19:43,480 --> 00:19:44,640 I will practice hard after I go back 344 00:19:44,640 --> 00:19:46,400 Actually, acting requires talent 345 00:19:46,640 --> 00:19:47,680 We need to liberate nature 346 00:19:47,880 --> 00:19:49,400 Well, I can help you 347 00:19:49,400 --> 00:19:50,440 Give me your hand 348 00:19:52,680 --> 00:19:55,425 Actors need to release the nature 349 00:19:55,559 --> 00:19:57,079 Integrate... 350 00:19:59,279 --> 00:20:00,319 Look at you 351 00:20:00,759 --> 00:20:01,839 So rigid 352 00:20:02,279 --> 00:20:03,400 You can't liberate yourself 353 00:20:03,640 --> 00:20:05,000 Come, let me help you 354 00:20:05,240 --> 00:20:06,200 Libe... 355 00:20:06,599 --> 00:20:07,319 Director Fang 356 00:20:07,319 --> 00:20:08,119 Mind your behavior 357 00:20:09,480 --> 00:20:11,039 Luo Xiaoxi, let me tell you 358 00:20:11,400 --> 00:20:13,559 Your acting is not good enough 359 00:20:13,650 --> 00:20:15,446 You may not pass 360 00:20:15,480 --> 00:20:18,825 But as long as I am happy, the character is yours 361 00:20:20,319 --> 00:20:21,559 You find the wrong person 362 00:20:21,559 --> 00:20:22,319 Goodbye 363 00:20:23,400 --> 00:20:25,519 You, ignorant little girl 364 00:20:25,519 --> 00:20:27,319 I am giving you a chance 365 00:20:27,319 --> 00:20:28,799 Don't you know? 366 00:20:28,799 --> 00:20:29,759 Let go 367 00:20:29,759 --> 00:20:30,559 Otherwise I will countdown from three 368 00:20:31,920 --> 00:20:32,519 Let go 369 00:20:32,920 --> 00:20:34,400 You are a chili girl 370 00:20:34,400 --> 00:20:35,119 Three 371 00:20:35,599 --> 00:20:36,640 Chili? 372 00:20:36,640 --> 00:20:38,200 I will teach you a lesson 373 00:20:38,440 --> 00:20:39,440 Harass me? 374 00:20:40,000 --> 00:20:41,440 I beat you to death 375 00:20:43,920 --> 00:20:44,400 Gosh 376 00:20:45,400 --> 00:20:46,440 I am a little chili? 377 00:20:47,680 --> 00:20:48,440 Stop... 378 00:20:48,839 --> 00:20:49,599 I will kill him 379 00:20:49,839 --> 00:20:50,440 Help 380 00:20:50,440 --> 00:20:51,559 Catch the crazy woman 381 00:20:51,559 --> 00:20:52,880 I will kill him today, let me go 382 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 What's going on? 383 00:20:54,000 --> 00:20:55,759 He harassed me 384 00:20:55,759 --> 00:20:56,640 Harassed you? 385 00:21:01,519 --> 00:21:02,240 Harass my woman? 386 00:21:02,839 --> 00:21:03,680 Help 387 00:21:04,680 --> 00:21:06,599 Stop it 388 00:21:09,319 --> 00:21:10,119 Are you ok? 389 00:21:10,720 --> 00:21:11,240 I am fine 390 00:21:11,759 --> 00:21:14,400 You brat, you dare to beat me 391 00:21:14,400 --> 00:21:16,375 Don't go, I will call the police 392 00:21:16,559 --> 00:21:17,240 Call the police? 393 00:21:17,839 --> 00:21:18,880 Do you know who I am? 394 00:21:19,720 --> 00:21:20,599 Who are you? 395 00:21:20,599 --> 00:21:21,359 I am your father 396 00:21:21,359 --> 00:21:22,160 Stop it 397 00:21:22,559 --> 00:21:23,319 I have beaten him a lot 398 00:21:24,160 --> 00:21:25,440 I just can't help it 399 00:21:25,960 --> 00:21:27,480 Let's go 400 00:21:35,279 --> 00:21:37,240 Help, someone beat the director 401 00:21:38,599 --> 00:21:38,960 Go 402 00:21:39,359 --> 00:21:39,839 Run 403 00:21:41,079 --> 00:21:42,240 What happened to you, director? 404 00:21:42,240 --> 00:21:42,880 Someone hit me 405 00:21:50,200 --> 00:21:50,920 Here 406 00:21:51,400 --> 00:21:52,720 Stop, don't run 407 00:21:52,720 --> 00:21:54,079 Don't run, stop 408 00:21:54,359 --> 00:21:55,000 You go over there 409 00:21:55,000 --> 00:21:55,640 Ok, go 410 00:21:55,640 --> 00:21:56,440 Here 411 00:22:18,319 --> 00:22:18,799 Jiang Shaokai 412 00:22:20,350 --> 00:22:23,200 You said, who is your woman? 413 00:22:24,920 --> 00:22:26,039 I... 414 00:22:26,100 --> 00:22:28,480 It's slip of tongue 415 00:22:31,960 --> 00:22:35,100 I didn't expect you would man up just now 416 00:22:37,119 --> 00:22:38,559 Of course 417 00:22:38,800 --> 00:22:41,160 Do you like it? 418 00:22:48,920 --> 00:22:49,599 It's your reward 419 00:22:50,519 --> 00:22:53,375 Remember to go to the next interview with me 420 00:23:01,079 --> 00:23:02,200 At your disposal 421 00:23:15,759 --> 00:23:17,000 Hello, brother Qin 422 00:23:17,000 --> 00:23:18,400 It's me, Kai 423 00:23:18,400 --> 00:23:19,839 I met a scumbag 424 00:23:19,839 --> 00:23:20,839 Help me teach him a lesson 425 00:23:25,400 --> 00:23:26,440 Where's Jianan? 426 00:23:37,079 --> 00:23:39,079 She won't run away again, right? 427 00:23:40,119 --> 00:23:41,279 Pervert 428 00:24:26,200 --> 00:24:27,160 Sorry 429 00:24:28,875 --> 00:24:31,680 We should forget what happened just now 430 00:24:38,440 --> 00:24:39,279 Lu Boyan 431 00:24:40,775 --> 00:24:43,200 I still want to tell you about the work 432 00:24:45,640 --> 00:24:47,799 I have my own ideas and career plans 433 00:24:48,450 --> 00:24:49,975 I will go to the crew for two months 434 00:24:49,975 --> 00:24:51,425 It's quite a long time 435 00:24:51,839 --> 00:24:53,319 But I hope you can support me 436 00:24:54,150 --> 00:24:57,559 I want to go to work with the crew 437 00:24:58,519 --> 00:25:00,240 I want to broaden my horizons 438 00:25:00,550 --> 00:25:02,510 and increase the experience of life 439 00:25:03,079 --> 00:25:05,525 I don't want to write the novels that... 440 00:25:05,680 --> 00:25:06,440 I know 441 00:25:08,000 --> 00:25:08,960 So you agree? 442 00:25:09,279 --> 00:25:10,240 No 443 00:25:11,440 --> 00:25:12,400 You want to slip away again? 444 00:25:18,720 --> 00:25:19,480 You can go 445 00:25:20,279 --> 00:25:21,440 But I have a few requirements 446 00:25:21,880 --> 00:25:22,440 Requirements? 447 00:25:31,440 --> 00:25:34,559 It's my previous love list 448 00:25:34,559 --> 00:25:37,300 You can go as long as you complete the requirements 449 00:25:38,759 --> 00:25:39,480 Ok 450 00:25:40,319 --> 00:25:41,240 I also have a request 451 00:25:52,119 --> 00:25:54,975 Why do we have to dress like this? 452 00:25:55,160 --> 00:25:56,680 Because it's lovers clothes 453 00:25:56,680 --> 00:25:58,559 I want to wear it with the one I... 454 00:25:58,559 --> 00:26:00,000 I want to try it with someone 455 00:26:00,850 --> 00:26:03,920 So this is your first time to wear like this? 456 00:26:04,319 --> 00:26:05,079 Of course 457 00:26:47,319 --> 00:26:47,839 Are you tired? 458 00:26:49,160 --> 00:26:49,880 No 459 00:26:51,319 --> 00:26:52,640 Thank you very much today 460 00:26:52,640 --> 00:26:53,359 It's a happy day 461 00:26:55,240 --> 00:26:57,400 Actually, thank you very much for this period 462 00:26:57,960 --> 00:26:59,400 You did a lot for me 463 00:26:59,400 --> 00:27:00,079 I know all this 464 00:27:01,119 --> 00:27:01,839 Actually 465 00:27:02,880 --> 00:27:05,000 I'm just doing what I want to do 466 00:27:05,000 --> 00:27:05,720 No thanks 467 00:27:07,960 --> 00:27:10,160 After our relationship is exposed 468 00:27:10,160 --> 00:27:12,519 my novels garners more readers 469 00:27:13,300 --> 00:27:16,799 It's the first time that so many people read my novels 470 00:27:16,799 --> 00:27:18,319 I have been happy for a long time 471 00:27:18,900 --> 00:27:22,440 But we all know the reason 472 00:27:23,799 --> 00:27:24,519 Jianan 473 00:27:25,025 --> 00:27:29,775 So are you bothered by becoming Mrs. Lu? 474 00:27:31,200 --> 00:27:32,079 No 475 00:27:32,640 --> 00:27:34,759 I like this novel 476 00:27:35,125 --> 00:27:37,920 But I want to gain the recognition with my efforts 477 00:27:39,720 --> 00:27:40,640 I see 478 00:27:44,960 --> 00:27:47,950 I believe you will have better novels 479 00:27:49,119 --> 00:27:49,839 Don't forget 480 00:27:50,480 --> 00:27:52,440 I will always be your die-hard fan 481 00:27:54,359 --> 00:27:55,200 Ok? 482 00:28:07,800 --> 00:28:09,300 This is great 483 00:28:10,119 --> 00:28:11,720 The image is great 484 00:28:11,960 --> 00:28:13,720 I think it's great too 485 00:28:13,720 --> 00:28:15,119 President 486 00:28:15,119 --> 00:28:16,160 Director Guo is here, too 487 00:28:16,160 --> 00:28:16,720 Shaokai 488 00:28:16,720 --> 00:28:17,279 Right on time 489 00:28:17,279 --> 00:28:18,000 Hurry 490 00:28:18,000 --> 00:28:19,039 Come, Shaokai, sit down 491 00:28:19,799 --> 00:28:20,400 President 492 00:28:21,200 --> 00:28:22,240 Thanks to Shaokai 493 00:28:22,300 --> 00:28:24,680 So we could have so many in-circle resources 494 00:28:24,680 --> 00:28:25,960 It's so smooth 495 00:28:25,960 --> 00:28:27,600 We are friends 496 00:28:27,725 --> 00:28:29,445 He is a stinky brother 497 00:28:30,079 --> 00:28:30,720 Director Guo 498 00:28:30,850 --> 00:28:34,039 As I know, you still need to find some actors for your movie, right? 499 00:28:34,039 --> 00:28:35,079 See this 500 00:28:35,079 --> 00:28:35,920 We are picking some now 501 00:28:36,400 --> 00:28:37,680 Great 502 00:28:38,119 --> 00:28:39,640 I have a friend who is very talented 503 00:28:39,920 --> 00:28:40,920 She has good conditions 504 00:28:40,920 --> 00:28:41,799 She just needs a chance 505 00:28:42,400 --> 00:28:44,700 I don't know if you have any interest 506 00:28:45,850 --> 00:28:48,400 I trust you 507 00:28:49,039 --> 00:28:50,319 I will arrange an interview tomorrow for you 508 00:28:51,000 --> 00:28:51,960 A deal 509 00:28:54,240 --> 00:28:55,319 So we don't need these? 510 00:29:05,759 --> 00:29:06,480 How's it going? 511 00:29:12,200 --> 00:29:12,799 Not suitable? 512 00:29:13,400 --> 00:29:14,079 It's ok 513 00:29:14,359 --> 00:29:16,119 We can try the next one 514 00:29:18,480 --> 00:29:19,640 I passed 515 00:29:19,759 --> 00:29:21,519 The director says, I am very suitable for this role 516 00:29:21,519 --> 00:29:22,400 Really? 517 00:29:22,400 --> 00:29:23,559 I knew it 518 00:29:24,039 --> 00:29:25,039 Of course 519 00:29:25,039 --> 00:29:27,240 I am very talented 520 00:29:28,920 --> 00:29:29,359 Shaokai 521 00:29:29,640 --> 00:29:31,200 Why don't you go in? 522 00:29:31,575 --> 00:29:32,240 I... 523 00:29:32,920 --> 00:29:33,680 I just drop by 524 00:29:33,680 --> 00:29:35,200 To see a friend 525 00:29:35,200 --> 00:29:36,240 Director 526 00:29:39,000 --> 00:29:40,850 Ok, I will let you two talk 527 00:29:45,920 --> 00:29:46,960 You know each other? 528 00:29:47,960 --> 00:29:49,200 Don't get me wrong 529 00:29:49,480 --> 00:29:51,839 Director Guo happens to look for actors 530 00:29:52,200 --> 00:29:56,160 I think you might need it 531 00:29:56,160 --> 00:29:57,759 So I recommended you 532 00:29:57,759 --> 00:29:58,559 I swear 533 00:29:58,559 --> 00:30:00,160 I didn't bribe him 534 00:30:00,160 --> 00:30:01,319 It's all because you have the strength 535 00:30:01,960 --> 00:30:02,400 Really 536 00:30:03,440 --> 00:30:04,640 Why didn't you tell me earlier? 537 00:30:05,000 --> 00:30:06,960 I'm afraid you have some psychological pressure 538 00:30:07,240 --> 00:30:09,440 You don't want to lose face 539 00:30:11,000 --> 00:30:11,720 Thanks 540 00:30:11,720 --> 00:30:12,799 I will invite you to drink 541 00:30:12,799 --> 00:30:13,279 Drink? 542 00:30:16,279 --> 00:30:17,319 It's not appropriate right? 543 00:30:17,319 --> 00:30:18,519 Broad daylight 544 00:30:18,519 --> 00:30:20,119 Just some drinks 545 00:30:26,400 --> 00:30:27,319 Hello, everyone 546 00:30:27,759 --> 00:30:29,720 The novel will be paused for a while 547 00:30:31,359 --> 00:30:33,400 Lord, don't abandon us 548 00:30:34,750 --> 00:30:37,279 No candy in the future 549 00:30:37,279 --> 00:30:38,880 So sad 550 00:30:39,880 --> 00:30:40,920 How long will it be? 551 00:30:41,079 --> 00:30:43,039 Are you ok? 552 00:30:43,839 --> 00:30:45,039 I'm fine 553 00:30:45,240 --> 00:30:46,359 Rest assured 554 00:30:46,759 --> 00:30:48,240 I will be back soon 555 00:30:52,799 --> 00:30:55,599 Lord won't leave for too long, please don't worry 556 00:30:57,200 --> 00:30:58,000 Thank you 557 00:31:05,279 --> 00:31:07,400 Yes, please rest assured 558 00:31:07,880 --> 00:31:09,079 Readers will always be with you 559 00:31:09,079 --> 00:31:10,720 We will wait for you to come back 560 00:31:11,279 --> 00:31:14,725 Yes, we will wait for you 561 00:31:20,160 --> 00:31:21,319 Hello, Xiaoxi 562 00:31:21,599 --> 00:31:24,275 I'm going to work with the crew in Luochuan tomorrow 563 00:31:24,300 --> 00:31:25,645 For two months 564 00:31:25,680 --> 00:31:27,160 Luochuan? 565 00:31:27,559 --> 00:31:29,119 Director Guo's film? 566 00:31:29,119 --> 00:31:29,720 Yes 567 00:31:31,079 --> 00:31:32,599 Jianan, let me tell you 568 00:31:32,599 --> 00:31:34,880 I will act a role in that film 569 00:31:35,950 --> 00:31:36,950 So great 570 00:31:37,000 --> 00:31:38,400 Let's go together tomorrow 571 00:31:38,400 --> 00:31:39,279 Sure 572 00:31:39,720 --> 00:31:42,039 We will live together soon 573 00:31:42,039 --> 00:31:44,039 See you at the station tomorrow 574 00:31:44,039 --> 00:31:45,839 Ok, see you there 575 00:31:45,839 --> 00:31:47,440 Bye bye -Bye bye 576 00:32:05,799 --> 00:32:06,400 Drink some milk 577 00:32:07,039 --> 00:32:08,039 Good for health 578 00:32:26,160 --> 00:32:26,880 What is this? 579 00:32:26,880 --> 00:32:28,319 Temperature varies greatly in a day 580 00:32:28,319 --> 00:32:29,400 Bring more clothes 581 00:32:31,599 --> 00:32:32,400 I just put it here 582 00:32:45,440 --> 00:32:46,759 The air is not good for skin 583 00:32:47,350 --> 00:32:49,575 This is good for the skin 584 00:32:50,039 --> 00:32:50,440 You know? 585 00:32:53,039 --> 00:32:54,680 Okay, president Lu 586 00:32:55,480 --> 00:32:56,319 Good night 587 00:34:55,679 --> 00:34:56,599 Lu Boyan 588 00:34:56,920 --> 00:34:57,840 Uncle Xu 589 00:34:59,880 --> 00:35:01,639 Where are they? 590 00:35:11,039 --> 00:35:12,320 Boyan 591 00:35:12,320 --> 00:35:14,159 I thought you went to work 592 00:35:15,320 --> 00:35:17,639 What are you doing? 34327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.