All language subtitles for Lovecraft.Country.S01E09.Rewind.1921.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:13,083 GEORGE: Leti's pregnant. 2 00:00:13,166 --> 00:00:14,125 ATTICUS: She hadn't told me yet. 3 00:00:14,750 --> 00:00:17,125 Aunt Hippolyta's not the only one who went through the portal. 4 00:00:17,208 --> 00:00:18,208 I went to the future. 5 00:00:18,583 --> 00:00:19,458 That's my son. 6 00:00:19,750 --> 00:00:20,875 It's our family story. 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,041 Please tell me there's a happy ending. 8 00:00:25,250 --> 00:00:26,166 What did you do to me? 9 00:00:26,250 --> 00:00:27,250 SEAMUS LANCASTER: The curse... 10 00:00:28,041 --> 00:00:30,583 couldn't have you telling anybody about our little chats. 11 00:00:30,917 --> 00:00:31,959 (SHRIEKS) 12 00:00:32,667 --> 00:00:33,542 (GIGGLES) 13 00:00:33,625 --> 00:00:35,625 LETI: The negatives of Titus' pages... 14 00:00:35,709 --> 00:00:38,917 They're yours if you make Atticus invulnerable. 15 00:00:39,000 --> 00:00:42,083 No. Not for Atticus, for you. 16 00:00:43,375 --> 00:00:45,625 Letitia Lewis! We have a warrant. 17 00:00:45,709 --> 00:00:46,667 (GRUNT) 18 00:00:46,750 --> 00:00:48,458 Hey! Get your fucking hands up! 19 00:00:48,542 --> 00:00:49,834 (YELLING) No! 20 00:00:53,125 --> 00:00:54,125 (GROANS) 21 00:00:54,208 --> 00:00:55,458 (SCREAMS) 22 00:00:56,250 --> 00:01:01,667 (GROWLING) 23 00:01:02,125 --> 00:01:03,792 GEORGE: D! I'm coming! 24 00:01:04,542 --> 00:01:06,208 D! What's wrong, baby?! 25 00:01:06,291 --> 00:01:09,917 (GROANS) 26 00:01:10,542 --> 00:01:11,750 (INAUDIBLE SCREAMING) 27 00:01:14,166 --> 00:01:15,709 [TV static drones] 28 00:01:15,792 --> 00:01:17,750 [bright tone] 29 00:01:19,125 --> 00:01:20,250 - Man, we should've been watching her. 30 00:01:20,333 --> 00:01:21,417 - I mean, I should've been. 31 00:01:21,500 --> 00:01:22,709 - Not if you just kept her from leaving the house. 32 00:01:22,792 --> 00:01:23,792 You knew she was upset. 33 00:01:23,875 --> 00:01:25,250 - She came by my house, too, looking for you. 34 00:01:25,333 --> 00:01:26,291 - You could've picked up the damn phone 35 00:01:26,375 --> 00:01:27,291 and let somebody know. - I was on my way out. 36 00:01:27,375 --> 00:01:28,375 I told her to stay inside until I came-- 37 00:01:28,458 --> 00:01:29,417 - You just let her go? Let-- 38 00:01:29,500 --> 00:01:33,417 - Stop pointing fingers. You all are to blame. 39 00:01:33,500 --> 00:01:35,208 Now how do we fix this? 40 00:01:35,291 --> 00:01:38,208 [uneasy music] 41 00:01:38,291 --> 00:01:45,208 ♪ ♪ 42 00:01:45,291 --> 00:01:46,750 - We need to call Christina. 43 00:01:46,834 --> 00:01:48,083 - Hell no. Look, we use 44 00:01:48,166 --> 00:01:49,125 the same spell we've been using 45 00:01:49,208 --> 00:01:50,125 to protect her from whatever this is. 46 00:01:50,208 --> 00:01:51,750 - We can't risk Dee's life 47 00:01:51,834 --> 00:01:53,583 fucking around with more magic. - She's right. 48 00:01:53,667 --> 00:01:54,792 We got lucky with our shit. 49 00:01:54,875 --> 00:01:56,458 We need somebody who knows what the fuck they're doing. 50 00:01:56,542 --> 00:01:57,709 - You think that white witch gonna help us? 51 00:01:57,792 --> 00:01:58,875 - Yeah, she will, 52 00:01:58,959 --> 00:02:00,291 because I'ma give her Titus's pages. 53 00:02:00,375 --> 00:02:01,250 - What? 54 00:02:01,333 --> 00:02:03,291 Those could be the very thing she needs 55 00:02:03,375 --> 00:02:04,917 for whatever she's planning for the autumnal equinox, boy! 56 00:02:05,000 --> 00:02:06,917 - It won't matter, Pop. Shit. 57 00:02:07,000 --> 00:02:08,792 I'm calling Christina to save Dee. 58 00:02:08,875 --> 00:02:10,500 - Wait. 59 00:02:13,208 --> 00:02:17,291 Christina already has Titus's pages. 60 00:02:17,375 --> 00:02:19,291 I gave them to her. 61 00:02:19,375 --> 00:02:21,041 - Shit, Leti. 62 00:02:21,125 --> 00:02:23,000 - Tic, I-I went to her to trade them 63 00:02:23,083 --> 00:02:26,083 for invulnerability for you, to protect you, 64 00:02:26,166 --> 00:02:31,375 but she...offered me invulnerability instead. 65 00:02:32,709 --> 00:02:33,667 - And you took it? 66 00:02:33,750 --> 00:02:34,834 You took it and fucked all the rest of us! 67 00:02:34,917 --> 00:02:35,834 - Pop, Pop. 68 00:02:35,917 --> 00:02:36,959 - You better back up! 69 00:02:37,041 --> 00:02:38,333 - You said no more magic! 70 00:02:38,417 --> 00:02:40,667 That's what the fuck you said, Leti! 71 00:02:40,750 --> 00:02:42,125 But you used that shit to save your own ass, huh? 72 00:02:42,208 --> 00:02:44,125 - She had to protect herself. She's-- 73 00:02:44,208 --> 00:02:45,959 - Ruby, please. 74 00:02:46,041 --> 00:02:49,000 [tense music] 75 00:02:49,083 --> 00:02:56,083 ♪ ♪ 76 00:02:59,250 --> 00:03:01,667 - Those pages were the only leverage we had left. 77 00:03:01,750 --> 00:03:04,250 ♪ ♪ 78 00:03:04,333 --> 00:03:07,000 - No, they weren't. 79 00:03:07,083 --> 00:03:10,000 Christina will help Dee... 80 00:03:10,083 --> 00:03:11,709 for me. 81 00:03:11,792 --> 00:03:14,709 [disquieting musical crescendo] 82 00:03:14,792 --> 00:03:19,208 ♪ ♪ 83 00:03:23,917 --> 00:03:26,625 - She's gifted. 84 00:03:26,709 --> 00:03:29,250 The detail's incredible. 85 00:03:29,333 --> 00:03:31,875 I can tell from these the curse is a combination 86 00:03:31,959 --> 00:03:36,083 of Titus's pages and Horatio's stolen ones. 87 00:03:36,166 --> 00:03:39,333 - Can you remove it? 88 00:03:39,417 --> 00:03:41,083 - No, not without the Book of Names. 89 00:03:41,166 --> 00:03:43,333 The police captain sealed that with his body. 90 00:03:43,417 --> 00:03:44,834 He's the only one that can. 91 00:03:44,917 --> 00:03:47,709 - [sighs] 92 00:03:47,792 --> 00:03:50,083 - He's dead. 93 00:03:50,166 --> 00:03:51,917 - How? 94 00:03:52,000 --> 00:03:54,417 - There was a gas explosion outside my house. 95 00:03:54,500 --> 00:03:57,375 ♪ ♪ 96 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 - Can you use my blood instead? 97 00:04:00,458 --> 00:04:01,959 - No. 98 00:04:02,041 --> 00:04:04,166 It isn't a-a magical cure-all. 99 00:04:04,250 --> 00:04:07,166 [uneasy music] 100 00:04:07,250 --> 00:04:10,458 ♪ ♪ 101 00:04:10,542 --> 00:04:15,291 I can...perform a restoration and reset 102 00:04:15,375 --> 00:04:17,792 the curse's cycle, but eventually... 103 00:04:17,875 --> 00:04:20,000 - Dee will die. 104 00:04:22,166 --> 00:04:24,583 - Do it. 105 00:04:24,667 --> 00:04:27,208 - On one condition. 106 00:04:27,291 --> 00:04:30,458 You come willingly back to Ardham 107 00:04:30,542 --> 00:04:32,875 the night of the autumnal equinox. 108 00:04:32,959 --> 00:04:35,875 [pensive music] 109 00:04:35,959 --> 00:04:42,417 ♪ ♪ 110 00:04:42,500 --> 00:04:44,917 I'll need you all to help channel intention. 111 00:04:45,000 --> 00:04:46,041 And Dee was born here. 112 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Births make locations ripe for spellcasting. 113 00:04:49,125 --> 00:04:51,875 But first I have a personal matter to attend to. 114 00:04:52,000 --> 00:04:53,417 While I'm gone, trace this symbol 115 00:04:53,500 --> 00:04:54,959 around the apartment. 116 00:04:55,041 --> 00:04:56,625 And get her temperature 117 00:04:56,709 --> 00:04:59,500 back to as close to normal as possible. 118 00:04:59,583 --> 00:05:02,458 - What'll we do for the body? 119 00:05:02,542 --> 00:05:05,583 - The blood of her closest relative should do. 120 00:05:05,667 --> 00:05:06,625 - Hippolyta. 121 00:05:06,709 --> 00:05:08,792 - Is gone. 122 00:05:08,875 --> 00:05:11,458 Pop? 123 00:05:11,542 --> 00:05:12,625 It's on you. 124 00:05:12,709 --> 00:05:15,667 [disquieting music] 125 00:05:15,750 --> 00:05:17,458 ♪ ♪ 126 00:05:17,542 --> 00:05:20,458 [eerie music] 127 00:05:20,542 --> 00:05:27,542 ♪ ♪ 128 00:05:29,041 --> 00:05:33,208 - [screaming] 129 00:05:38,083 --> 00:05:39,166 - Why isn't it working? 130 00:05:39,250 --> 00:05:41,250 - I don't know. We've done the spell perfectly 131 00:05:41,333 --> 00:05:43,500 each time. 132 00:05:43,583 --> 00:05:45,500 - We can't kidnap another nigger. 133 00:05:45,583 --> 00:05:46,500 It's already gonna be impossible 134 00:05:46,583 --> 00:05:48,542 to cover this all up. 135 00:05:48,625 --> 00:05:51,834 [tense music] 136 00:05:51,917 --> 00:05:53,834 - Looks like the "Cop with Nine Lives" luck 137 00:05:53,917 --> 00:05:55,667 has finally run out. 138 00:05:55,750 --> 00:05:57,667 - You're supposed to be dead. 139 00:05:57,750 --> 00:06:00,166 - The wound will come back, no matter how many times 140 00:06:00,250 --> 00:06:02,333 you try to swap spare parts. 141 00:06:02,417 --> 00:06:07,583 - C...Christina. Please. 142 00:06:09,291 --> 00:06:11,667 - I was perfecting William's metamorphosis spell 143 00:06:11,750 --> 00:06:15,667 when the idea just suddenly came to me. 144 00:06:15,750 --> 00:06:19,083 Regeneration could be life or... 145 00:06:19,166 --> 00:06:21,375 could be a curse. 146 00:06:21,458 --> 00:06:23,041 ♪ ♪ 147 00:06:23,125 --> 00:06:27,375 - Please. [coughs] 148 00:06:27,458 --> 00:06:30,083 - Every time that I turn back into myself, 149 00:06:30,166 --> 00:06:33,875 William dies all over again. 150 00:06:33,959 --> 00:06:36,917 That's what I wanted for you. 151 00:06:37,000 --> 00:06:40,875 A thousand deaths. 152 00:06:40,959 --> 00:06:43,250 But I'll have to settle for just the one. 153 00:06:43,333 --> 00:06:46,250 - [gasping] 154 00:06:46,333 --> 00:06:49,250 [disquieting music] 155 00:06:49,333 --> 00:06:56,333 ♪ ♪ 156 00:07:01,041 --> 00:07:04,250 - [laughs softly] 157 00:07:04,333 --> 00:07:11,000 ♪ ♪ 158 00:07:39,417 --> 00:07:42,083 - Really, Pop? 159 00:07:42,166 --> 00:07:43,792 You're supposed to be down here getting chalk 160 00:07:43,875 --> 00:07:46,667 so we can finish the symbols. Come on. 161 00:07:55,583 --> 00:07:58,291 [coughs] 162 00:07:58,375 --> 00:08:00,125 What's that, gasoline? 163 00:08:00,208 --> 00:08:01,917 - Yeah, could be. 164 00:08:02,000 --> 00:08:05,291 - [coughing] 165 00:08:05,375 --> 00:08:08,792 - Old George calls it Road Rash. 166 00:08:08,875 --> 00:08:11,792 Never did tell me the ingredients. 167 00:08:11,875 --> 00:08:14,792 You know, if he was here, none of this would've happened. 168 00:08:14,875 --> 00:08:17,000 If I could go back in time, I'd take that bullet. 169 00:08:17,083 --> 00:08:18,750 - Don't talk like that. 170 00:08:18,834 --> 00:08:21,625 I should--I should've never put Dee on you. 171 00:08:23,458 --> 00:08:25,834 - His last words to me was, "Take care of our family." 172 00:08:25,917 --> 00:08:28,250 - You are. 173 00:08:29,583 --> 00:08:34,375 Shit, you said the spell, saved me. 174 00:08:34,458 --> 00:08:37,291 Your blood's gonna restore Dee. 175 00:08:37,375 --> 00:08:39,875 And we're gonna figure out how to save her, too. 176 00:08:39,959 --> 00:08:42,166 - My blood might not work. 177 00:08:42,250 --> 00:08:44,208 - Why wouldn't it? You heard Christina. 178 00:08:49,750 --> 00:08:51,417 - You might be George's son. 179 00:09:03,625 --> 00:09:05,959 - Mama cheated on you with Uncle George? 180 00:09:08,291 --> 00:09:11,625 - You see, me, your mama, and George--we--we grew up 181 00:09:11,709 --> 00:09:13,041 close together, son. 182 00:09:13,125 --> 00:09:16,166 What we went through that night at the massacre... 183 00:09:16,250 --> 00:09:17,709 you live through something like that, 184 00:09:17,792 --> 00:09:19,959 it makes an unbreakable bond. 185 00:09:22,250 --> 00:09:24,125 - Ah, shit. 186 00:09:29,166 --> 00:09:30,792 Shit. 187 00:09:34,291 --> 00:09:39,208 [laughs] I spent so much time sitting in that chair, 188 00:09:39,291 --> 00:09:41,417 hiding from another one of your ass-whoopings, 189 00:09:41,500 --> 00:09:46,125 watching Un-- George work on the guide, 190 00:09:46,208 --> 00:09:48,208 wishing he was my father, and now you... 191 00:09:53,125 --> 00:09:56,041 [somber music] 192 00:09:56,125 --> 00:10:01,375 ♪ ♪ 193 00:10:01,458 --> 00:10:03,792 - Christina's back. 194 00:10:03,875 --> 00:10:06,125 Dee's fever's broken. 195 00:10:06,208 --> 00:10:08,083 - Is Dee sick? 196 00:10:08,166 --> 00:10:11,083 [mysterious dramatic music] 197 00:10:11,166 --> 00:10:18,166 ♪ ♪ 198 00:10:24,625 --> 00:10:25,542 - [gasps] 199 00:10:25,625 --> 00:10:27,458 - [speaking Language of Adam] 200 00:10:27,542 --> 00:10:30,625 - [straining and yelling] 201 00:10:30,709 --> 00:10:34,959 - What do you know about magic? [laughing] 202 00:10:35,041 --> 00:10:38,083 [speaking Language of Adam] 203 00:10:43,959 --> 00:10:46,917 - [speaking Language of Adam] 204 00:10:51,083 --> 00:10:53,125 [disquieting music] 205 00:10:53,208 --> 00:10:56,125 [flies buzzing] 206 00:10:56,208 --> 00:11:03,208 ♪ ♪ 207 00:11:22,917 --> 00:11:23,875 - Ruby? 208 00:11:23,959 --> 00:11:26,709 [dramatic music] 209 00:11:26,792 --> 00:11:33,208 ♪ ♪ 210 00:11:33,291 --> 00:11:34,500 You can't trust her. 211 00:11:34,583 --> 00:11:36,625 - And you think you can trust Atticus and his crazy father? 212 00:11:36,709 --> 00:11:37,792 The way he came at you earlier-- 213 00:11:37,875 --> 00:11:38,792 - Oh, Tic stopped him. 214 00:11:38,875 --> 00:11:41,000 - Leti, you're sounding real stupid right now, 215 00:11:41,083 --> 00:11:43,458 just like Mama running after all of her men. 216 00:11:43,542 --> 00:11:45,667 Now, if you just got out of your feelings 217 00:11:45,750 --> 00:11:46,792 and opened up your eyes, 218 00:11:46,875 --> 00:11:48,333 you might notice that Christina ain't try 219 00:11:48,417 --> 00:11:49,333 to hurt either one of us. 220 00:11:49,417 --> 00:11:50,375 - I was shot! 221 00:11:50,458 --> 00:11:51,875 - By her father. 222 00:11:51,959 --> 00:11:55,709 She then healed you and made you invulnerable. 223 00:11:55,792 --> 00:11:57,750 Shit, you need to be getting in this car with me. 224 00:11:57,834 --> 00:12:00,750 [soft tense techno music] 225 00:12:00,834 --> 00:12:02,834 ♪ ♪ 226 00:12:02,917 --> 00:12:04,208 - Has she told you about her plans 227 00:12:04,291 --> 00:12:06,500 for the autumnal equinox? 228 00:12:06,583 --> 00:12:09,208 Huh? 229 00:12:09,291 --> 00:12:12,083 Because if Atticus has to come willingly, 230 00:12:12,166 --> 00:12:15,417 it's probably a spell that's gonna kill him. 231 00:12:15,500 --> 00:12:22,500 ♪ ♪ 232 00:12:28,625 --> 00:12:31,125 [engine turns over, car starts] 233 00:12:31,208 --> 00:12:35,041 ♪ ♪ 234 00:12:35,125 --> 00:12:36,250 - Where are you taking Dee? 235 00:12:36,333 --> 00:12:37,917 - What's the source of magic? 236 00:12:38,000 --> 00:12:39,250 - Uh, the Book of Names. 237 00:12:39,333 --> 00:12:41,375 - Where's the Book of Names? - It's gone. 238 00:12:41,458 --> 00:12:42,542 - Gone? What does that mean? 239 00:12:42,625 --> 00:12:43,583 - If you'd just slow down a minute... 240 00:12:43,667 --> 00:12:45,458 - The spell book. Give me more information. 241 00:12:45,542 --> 00:12:46,583 - What's going on? 242 00:12:46,667 --> 00:12:48,083 - My mama's family was keeping it in Tulsa. 243 00:12:48,166 --> 00:12:50,375 It burnt up in the massacre. 244 00:12:50,458 --> 00:12:51,917 - Dee's curse... the source of magic... 245 00:12:52,000 --> 00:12:53,041 Tulsa... 246 00:12:53,125 --> 00:12:54,250 - Can we get this child back upstairs, 247 00:12:54,333 --> 00:12:55,875 get her comfortable? - She's got 24 hours. 248 00:12:55,959 --> 00:12:57,125 It'll take 6 to get there. 249 00:12:57,208 --> 00:12:58,583 - Where? - The observatory. 250 00:12:58,667 --> 00:13:00,041 - The time machine? - What? 251 00:13:00,125 --> 00:13:01,250 - It's a multiverse machine. 252 00:13:01,333 --> 00:13:02,458 - It's broke. 253 00:13:02,542 --> 00:13:03,750 You shot it up. Don't you remember that? 254 00:13:03,834 --> 00:13:04,959 - I'll fix it. Take me three, 255 00:13:05,041 --> 00:13:06,417 maybe four hours. 256 00:13:06,500 --> 00:13:07,458 - It won't matter if you can fix it. 257 00:13:07,542 --> 00:13:09,250 We don't have a key anymore. 258 00:13:09,333 --> 00:13:11,250 - I won't need one. This tech will work. 259 00:13:11,333 --> 00:13:13,083 - Wait a goddamn minute. 260 00:13:13,166 --> 00:13:14,417 You said you want to get a time machine, 261 00:13:14,500 --> 00:13:17,333 what, to go back to Tulsa? 262 00:13:17,417 --> 00:13:19,542 Hippolyta, I don't know where you disappeared to, 263 00:13:19,625 --> 00:13:22,458 but you're starting to sound crazy. 264 00:13:22,542 --> 00:13:24,458 - I was on Earth 504, 265 00:13:24,542 --> 00:13:25,625 and I was there the equivalent 266 00:13:25,709 --> 00:13:27,625 of 200 years on this Earth. 267 00:13:27,709 --> 00:13:29,333 I could name myself anything. 268 00:13:29,417 --> 00:13:32,458 Infinite possibilities that came with infinite wisdom, 269 00:13:32,542 --> 00:13:35,792 and I'm gonna use all of it to save my daughter. 270 00:13:35,875 --> 00:13:37,792 Now get in the fucking car. 271 00:13:37,875 --> 00:13:40,834 [dramatic music] 272 00:13:40,917 --> 00:13:45,583 ♪ ♪ 273 00:14:02,417 --> 00:14:04,375 - Who was she? 274 00:14:13,291 --> 00:14:18,041 - The groundskeeper at my father's summer estate. 275 00:14:18,125 --> 00:14:19,959 Her name was Dell. 276 00:14:20,041 --> 00:14:22,333 - How did she end up in a coma? 277 00:14:22,417 --> 00:14:26,208 - Your sister hit her over the head with a shovel. 278 00:14:29,625 --> 00:14:32,291 - Did you only help Diana to get to Atticus? 279 00:14:34,959 --> 00:14:37,625 Leti said that you went to her to spy on him. 280 00:14:41,959 --> 00:14:46,542 All that shit you said about seeing magic in me. 281 00:14:46,625 --> 00:14:47,625 That was a lie. 282 00:14:47,709 --> 00:14:49,917 - I never once asked you about Atticus. 283 00:14:50,000 --> 00:14:51,709 - I'm not stupid, Christina. 284 00:14:51,792 --> 00:14:53,041 My mama was a hustler. 285 00:14:53,125 --> 00:14:54,250 I was your plan B. 286 00:14:54,333 --> 00:14:58,291 - You asked for my help today, and I came for you. 287 00:15:00,125 --> 00:15:02,208 And yes, I saw an opportunity, 288 00:15:02,291 --> 00:15:05,542 and I took it, but I'm not using you. 289 00:15:05,625 --> 00:15:07,750 I'm not your mama or your sister, 290 00:15:07,834 --> 00:15:09,417 and if you can't see the difference-- 291 00:15:09,500 --> 00:15:11,959 - Are you planning on killing Atticus? 292 00:15:15,125 --> 00:15:19,250 - His blood is a component of my spell to become immortal, 293 00:15:19,333 --> 00:15:20,917 and I need all of it. 294 00:15:21,000 --> 00:15:23,959 [uneasy music] 295 00:15:24,041 --> 00:15:24,917 ♪ ♪ 296 00:15:25,000 --> 00:15:26,208 The way my father 297 00:15:26,291 --> 00:15:28,083 and the other members of the order 298 00:15:28,166 --> 00:15:29,208 discussed magic-- 299 00:15:29,291 --> 00:15:31,583 it wasn't particular. 300 00:15:31,667 --> 00:15:34,041 They--they spoke of it as they would money, 301 00:15:34,125 --> 00:15:35,583 politics, or any other means 302 00:15:35,667 --> 00:15:39,583 for bending the world to their will. 303 00:15:39,667 --> 00:15:44,417 I want to use it to experience it. 304 00:15:44,500 --> 00:15:47,417 All of it, 305 00:15:47,500 --> 00:15:50,291 an eternity of firsts. 306 00:15:53,542 --> 00:15:58,458 Every step to my ascension has been meticulously planned out. 307 00:15:58,542 --> 00:16:00,792 ♪ ♪ 308 00:16:00,875 --> 00:16:02,458 Atticus was going back to Ardham 309 00:16:02,542 --> 00:16:04,417 since the moment he first stepped foot there. 310 00:16:04,500 --> 00:16:08,709 The only variable was time... 311 00:16:08,792 --> 00:16:10,291 and now you. 312 00:16:10,375 --> 00:16:13,333 [uneasy music] 313 00:16:13,417 --> 00:16:18,208 ♪ ♪ 314 00:16:18,291 --> 00:16:20,500 - Promise me you won't hurt my sister. 315 00:16:20,583 --> 00:16:24,250 ♪ ♪ 316 00:16:24,333 --> 00:16:26,333 - I promise. 317 00:16:26,417 --> 00:16:33,375 ♪ ♪ 318 00:16:38,041 --> 00:16:41,041 [gas hissing] 319 00:16:41,875 --> 00:16:45,709 [Dell exhales faintly] 320 00:16:45,792 --> 00:16:49,375 - When I used to imagine being white, 321 00:16:49,458 --> 00:16:52,083 I always saw myself as a redhead. 322 00:16:52,166 --> 00:16:55,542 [thunder rolling] 323 00:16:55,625 --> 00:16:58,542 [ominous music] 324 00:16:58,625 --> 00:17:05,625 ♪ ♪ 325 00:17:15,959 --> 00:17:17,875 - He might not be yours. - You might be George's son. 326 00:17:17,959 --> 00:17:19,834 - You shut your fucking mouth! - Uncle George! 327 00:17:19,917 --> 00:17:20,959 [thunder cracks] 328 00:17:21,041 --> 00:17:22,709 - I spent so much time sitting in that chair, 329 00:17:22,792 --> 00:17:24,709 hiding from another one of your ass-whoopings, 330 00:17:24,792 --> 00:17:27,208 wishing he was my father. Now... 331 00:17:27,291 --> 00:17:29,500 - You wanna put a flower in your hair? 332 00:17:29,583 --> 00:17:31,208 Preening in the goddamn mirror! 333 00:17:31,291 --> 00:17:32,750 - Please, I promise, Dad, I won't do it again! 334 00:17:32,834 --> 00:17:33,875 I promise. 335 00:17:33,959 --> 00:17:35,375 - Begging won't save your hide. 336 00:17:35,458 --> 00:17:38,083 I said pick a switch! Pick a switch! 337 00:17:38,166 --> 00:17:39,875 - [yelps] 338 00:17:39,959 --> 00:17:42,583 - I'm almost finished with this circuit board. 339 00:17:42,667 --> 00:17:44,709 I've just gotta get it turned on, is all. 340 00:17:44,792 --> 00:17:46,542 I'll do the rest. 341 00:17:46,625 --> 00:17:50,208 Thread the red wire with the silver one. 342 00:17:50,291 --> 00:17:51,208 - Like this? 343 00:17:51,291 --> 00:17:52,709 - Like how I taught you to French braid 344 00:17:52,792 --> 00:17:55,333 Dee's hair. 345 00:17:55,417 --> 00:17:58,500 [thunder rolls] 346 00:18:01,125 --> 00:18:02,667 Go on. 347 00:18:12,000 --> 00:18:14,125 - I had a reason for taking the invulnerability. 348 00:18:14,208 --> 00:18:15,709 - You're pregnant. 349 00:18:17,834 --> 00:18:19,041 - Ruby told you? 350 00:18:19,125 --> 00:18:20,792 - No, Tic did. 351 00:18:20,875 --> 00:18:22,458 Seems Hippolyta wasn't the only one 352 00:18:22,542 --> 00:18:24,458 that got swallowed up by that damn machine. 353 00:18:24,542 --> 00:18:26,333 Tic went to the future, too. 354 00:18:28,834 --> 00:18:30,458 - Why didn't he tell me? 355 00:18:32,834 --> 00:18:34,041 - Because he learns that he dies 356 00:18:34,125 --> 00:18:36,166 in Christina's spell. 357 00:18:39,291 --> 00:18:42,750 - All right. I'll take that. 358 00:18:42,834 --> 00:18:46,250 - Hippolyta said there's parallel universes. 359 00:18:46,333 --> 00:18:47,458 It might not be true. 360 00:18:47,542 --> 00:18:51,125 - And what if it is? Huh? 361 00:18:51,208 --> 00:18:53,125 By you handing over those pages... 362 00:18:53,208 --> 00:18:56,083 you might have a hand in the death of my son. 363 00:18:59,417 --> 00:19:02,166 You'll understand when you have yours. 364 00:19:02,250 --> 00:19:05,500 There's no making this right. 365 00:19:08,250 --> 00:19:09,709 - It's a boy? 366 00:19:13,542 --> 00:19:16,125 [electrical sparking] - Whoa! 367 00:19:16,208 --> 00:19:19,166 [wondrous music] 368 00:19:19,250 --> 00:19:26,208 ♪ ♪ 369 00:19:35,959 --> 00:19:37,208 [device sparks] Whoa, whoa, whoa! 370 00:19:37,291 --> 00:19:38,375 What you doing? It's working! 371 00:19:38,458 --> 00:19:40,166 - There are upwards of 60 trillion 372 00:19:40,250 --> 00:19:41,375 parallel universes. 373 00:19:41,458 --> 00:19:46,041 We need to rewind to this Earth's Tulsa in 1921. 374 00:19:46,125 --> 00:19:49,625 The computer needs a motherboard 375 00:19:49,709 --> 00:19:51,834 to give it instructions. 376 00:19:51,917 --> 00:19:52,875 - What's a motherboard? 377 00:19:52,959 --> 00:19:55,375 - Me. I'ma jack into the machine. 378 00:19:55,458 --> 00:20:01,333 ♪ ♪ 379 00:20:01,417 --> 00:20:03,291 I'm gonna need that picture you keep in your wallet 380 00:20:03,375 --> 00:20:06,333 to triangulate. 381 00:20:06,417 --> 00:20:08,834 - You know, when Mama was alive, 382 00:20:08,917 --> 00:20:10,667 Daddy saved every penny he made 383 00:20:10,750 --> 00:20:12,125 from the Pullman Porter tips 384 00:20:12,208 --> 00:20:13,208 just so he could give us one night a year 385 00:20:13,291 --> 00:20:15,875 at the Stradford. 386 00:20:15,959 --> 00:20:19,083 Me and George used to eat-- - Here. 387 00:20:19,166 --> 00:20:20,875 - I'll concentrate on the Stradford. 388 00:20:20,959 --> 00:20:23,041 Once you're there, be careful not to do anything 389 00:20:23,125 --> 00:20:24,417 that might change this future. 390 00:20:24,500 --> 00:20:28,667 Now, whatever's going on between you all, 391 00:20:28,750 --> 00:20:30,875 leave it here, right here. 392 00:20:30,959 --> 00:20:33,041 It's our only chance to save Dee. 393 00:20:33,125 --> 00:20:36,083 [dramatic music] 394 00:20:36,166 --> 00:20:39,583 ♪ ♪ 395 00:20:39,667 --> 00:20:41,667 [screaming] 396 00:20:41,750 --> 00:20:43,917 - Aunt Hippolyta! - Wait, wait, it's working. 397 00:20:44,000 --> 00:20:47,083 ♪ ♪ 398 00:20:47,166 --> 00:20:50,542 - Go! [screams] 399 00:20:50,625 --> 00:20:52,917 ♪ ♪ 400 00:20:53,000 --> 00:20:56,917 [music softens] 401 00:20:57,000 --> 00:20:58,250 ["Avalon" by Al Jolson playing] 402 00:20:58,333 --> 00:21:01,750 - Look at the nigger faggots. [laughs] 403 00:21:01,834 --> 00:21:03,083 - Think I don't know what the hell's going on 404 00:21:03,166 --> 00:21:05,083 under my roof? Huh? 405 00:21:05,166 --> 00:21:06,542 A flower in your hair? 406 00:21:06,625 --> 00:21:08,041 - Please, I promise, Dad. 407 00:21:08,125 --> 00:21:09,250 I won't do it again. I promise. 408 00:21:09,333 --> 00:21:10,917 - Pick a goddamn switch! Begging won't save your hide. 409 00:21:11,000 --> 00:21:13,417 I said pick a switch! Pick a switch! 410 00:21:13,500 --> 00:21:16,041 [gunshots] 411 00:21:16,125 --> 00:21:21,125 - Montrose! Montrose, go! Go! 412 00:21:21,208 --> 00:21:23,917 - ♪ And as the night is falling ♪ 413 00:21:24,000 --> 00:21:26,500 ♪ I find myself recalling ♪ 414 00:21:26,583 --> 00:21:28,750 - [whimpers softly] 415 00:21:28,834 --> 00:21:31,583 ♪ ♪ 416 00:21:31,667 --> 00:21:37,625 - ♪ I found my love in Avalon ♪ 417 00:21:37,709 --> 00:21:43,333 ♪ Beside the bay ♪ 418 00:21:43,417 --> 00:21:49,834 ♪ I left my love in Avalon ♪ 419 00:21:49,917 --> 00:21:53,625 ♪ And I sailed away ♪ 420 00:21:53,709 --> 00:21:56,500 [car horn honks] 421 00:21:56,583 --> 00:22:01,959 ♪ I dream of her in Avalon ♪ 422 00:22:02,041 --> 00:22:07,625 ♪ From dusk till dawn ♪ 423 00:22:07,709 --> 00:22:09,250 ♪ And so I think ♪ 424 00:22:09,333 --> 00:22:11,667 - They ku-clucking again down at the courthouse. 425 00:22:11,750 --> 00:22:13,166 Crackers. 426 00:22:13,250 --> 00:22:17,125 - Still, ain't no reason to be shutting down the dance. 427 00:22:17,208 --> 00:22:18,834 - They find a way to ruin everything. 428 00:22:18,917 --> 00:22:20,959 - I look so pretty in my dress. 429 00:22:21,041 --> 00:22:26,458 ♪ ♪ 430 00:22:26,542 --> 00:22:30,208 - Saying something about some kind of dance. 431 00:22:30,291 --> 00:22:33,834 It's canceled. 432 00:22:33,917 --> 00:22:36,875 [somber music] 433 00:22:36,959 --> 00:22:38,834 ♪ ♪ 434 00:22:38,917 --> 00:22:44,875 - That was Booker T. Washington school's prom. 435 00:22:44,959 --> 00:22:47,458 They closed the school just hours 436 00:22:47,542 --> 00:22:49,875 before the mayhem started. 437 00:22:49,959 --> 00:22:53,792 ♪ ♪ 438 00:22:53,875 --> 00:22:55,291 - Didn't they burn Mama's house down 439 00:22:55,375 --> 00:22:56,542 that first night? 440 00:22:56,625 --> 00:22:59,542 ♪ ♪ 441 00:22:59,625 --> 00:23:01,583 - With her whole family inside. 442 00:23:01,667 --> 00:23:08,542 ♪ ♪ 443 00:23:08,625 --> 00:23:09,709 - We want a chance of getting that book, 444 00:23:09,792 --> 00:23:11,375 we better go now. 445 00:23:11,458 --> 00:23:14,166 - Yeah, you're right. 446 00:23:14,250 --> 00:23:16,500 We don't need no extra attention. 447 00:23:16,583 --> 00:23:19,208 We need to blend in. 448 00:23:19,291 --> 00:23:22,208 [uneasy music] 449 00:23:22,291 --> 00:23:29,291 ♪ ♪ 450 00:23:34,208 --> 00:23:35,583 - I'll take care of your bag. 451 00:23:35,667 --> 00:23:42,709 ♪ ♪ 452 00:23:45,500 --> 00:23:48,458 - Good morning. 453 00:23:48,542 --> 00:23:50,458 - We'll cross the tracks. 454 00:23:50,542 --> 00:23:53,458 There's a shortcut on the white side of town. 455 00:23:53,542 --> 00:23:57,583 ♪ ♪ 456 00:23:57,667 --> 00:23:59,583 - When we get to the house, you knock on the front door. 457 00:23:59,667 --> 00:24:01,417 They won't recognize you. 458 00:24:01,500 --> 00:24:02,917 Distract them, but be careful not to-- 459 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 - I know. I can't say anything 460 00:24:04,083 --> 00:24:06,917 that might change the future. 461 00:24:07,000 --> 00:24:10,750 [uneasy music] 462 00:24:10,834 --> 00:24:13,291 [car horn honks] 463 00:24:13,375 --> 00:24:15,208 [distant yelling] 464 00:24:15,291 --> 00:24:17,917 [gunshots] 465 00:24:18,000 --> 00:24:20,125 - I'll sneak in the back and try to find the book. 466 00:24:20,208 --> 00:24:21,750 - It's probably in your great-grandmother's room. 467 00:24:21,834 --> 00:24:23,834 Montrose, do you remember which one that is? 468 00:24:23,917 --> 00:24:25,667 [distant cries] 469 00:24:25,750 --> 00:24:26,750 You okay? 470 00:24:26,834 --> 00:24:33,834 ♪ ♪ 471 00:24:35,000 --> 00:24:37,583 - Wrong with you? - God damn. 472 00:24:37,667 --> 00:24:39,291 Of all the days for your bullshit. 473 00:24:39,375 --> 00:24:40,458 Dee's depending on us. 474 00:24:40,542 --> 00:24:41,959 - Boy, shut your mouth. I only had a few sips. 475 00:24:42,041 --> 00:24:45,375 - You're pathetic. 476 00:24:45,458 --> 00:24:46,500 - Wait! [gunshot] 477 00:24:46,583 --> 00:24:47,750 - [gasps] 478 00:24:47,834 --> 00:24:50,125 - Boy, you have no idea what you're walking into. 479 00:24:50,208 --> 00:24:51,667 - God damn. 480 00:24:51,750 --> 00:24:53,625 - You think you know war? You don't know shit. 481 00:24:53,709 --> 00:24:55,959 - Man, take your sorry ass back to the portal. 482 00:24:56,041 --> 00:24:57,625 - He can't go back. He knows where your mama lives. 483 00:24:57,709 --> 00:25:00,458 We need him, Tic. - Shit, I don't. 484 00:25:00,542 --> 00:25:02,208 I took your bullshit, 485 00:25:02,291 --> 00:25:04,834 your beatings, your berating, forgave Mama 486 00:25:04,917 --> 00:25:06,250 and Uncle George for not protecting me 487 00:25:06,333 --> 00:25:08,834 from your ass, now-- 488 00:25:08,917 --> 00:25:10,875 'cause I thought you was my father. 489 00:25:10,959 --> 00:25:13,000 Fuck that. 490 00:25:13,083 --> 00:25:15,500 When this is done, 491 00:25:15,583 --> 00:25:17,166 when Dee's safe, we're done. 492 00:25:17,250 --> 00:25:20,166 [somber music] 493 00:25:20,250 --> 00:25:27,250 ♪ ♪ 494 00:25:34,417 --> 00:25:37,333 [sprightly music] 495 00:25:37,417 --> 00:25:38,417 ♪ ♪ 496 00:25:38,500 --> 00:25:41,375 [children laughing] 497 00:25:41,458 --> 00:25:48,500 ♪ ♪ 498 00:26:04,000 --> 00:26:07,417 - The two houses on the corner, those are your mama's and mine. 499 00:26:07,500 --> 00:26:08,709 - All right, Leti, you up, hmm? 500 00:26:08,792 --> 00:26:11,709 - All right. - Wait, wait, wait. 501 00:26:11,792 --> 00:26:12,834 - Think I don't know what the hell's going on 502 00:26:12,917 --> 00:26:14,709 under my roof? Huh? 503 00:26:14,792 --> 00:26:16,083 Pick a switch! 504 00:26:16,166 --> 00:26:17,709 - Please. I promise, Dad, I won't do it again. 505 00:26:17,792 --> 00:26:18,709 I promise. 506 00:26:18,792 --> 00:26:20,291 - Begging ain't gonna save your hide. 507 00:26:20,375 --> 00:26:23,375 I said pick a switch! 508 00:26:23,458 --> 00:26:24,834 Pick a switch! 509 00:26:24,917 --> 00:26:27,875 [ominous music] 510 00:26:27,959 --> 00:26:31,083 ♪ ♪ 511 00:26:31,166 --> 00:26:33,166 - [yelps] - Move your hands! 512 00:26:33,250 --> 00:26:36,417 - He caught me in George's prom jacket. 513 00:26:36,500 --> 00:26:41,542 ♪ ♪ 514 00:26:41,625 --> 00:26:44,917 They paid good money to have it made at Byar's. 515 00:26:45,000 --> 00:26:47,250 Didn't need me messing it up. 516 00:26:47,333 --> 00:26:49,583 ♪ ♪ 517 00:26:49,667 --> 00:26:51,625 - Get up! 518 00:26:51,709 --> 00:26:54,250 You wanna put a flower in your hair 519 00:26:54,333 --> 00:26:57,417 and be preening in the goddamn mirror? 520 00:26:57,500 --> 00:26:59,417 Not in my house! 521 00:26:59,500 --> 00:27:02,458 - [yelping] 522 00:27:02,542 --> 00:27:07,250 ♪ ♪ 523 00:27:07,333 --> 00:27:09,125 - That was, uh... - Please! 524 00:27:09,208 --> 00:27:11,375 - It was George's corsage. 525 00:27:14,083 --> 00:27:16,333 I deserved it. 526 00:27:16,417 --> 00:27:18,667 - Don't nobody deserve this. 527 00:27:18,750 --> 00:27:24,125 ♪ ♪ 528 00:27:24,208 --> 00:27:25,291 - Stop! You're hurting him! 529 00:27:25,375 --> 00:27:26,959 - Mama? 530 00:27:27,041 --> 00:27:29,166 - Please... 531 00:27:29,250 --> 00:27:30,792 - Dora, don't... 532 00:27:30,875 --> 00:27:32,959 - You better move, girl, 533 00:27:33,041 --> 00:27:34,834 before I give you something to holler about. 534 00:27:34,917 --> 00:27:36,417 - Verton! 535 00:27:36,500 --> 00:27:38,417 Chastise your boys how you like, 536 00:27:38,500 --> 00:27:41,000 but mine...you leave her be. 537 00:27:41,083 --> 00:27:45,291 ♪ ♪ 538 00:27:45,375 --> 00:27:48,500 - [whimpering] 539 00:27:48,583 --> 00:27:55,625 ♪ ♪ 540 00:27:56,583 --> 00:27:59,208 - Hell y'all looking at? 541 00:27:59,291 --> 00:28:01,709 The hell y'all looking at? 542 00:28:01,792 --> 00:28:06,375 ♪ ♪ 543 00:28:06,458 --> 00:28:08,542 At least I ain't the only man in the house. 544 00:28:08,625 --> 00:28:14,625 ♪ ♪ 545 00:28:16,458 --> 00:28:20,166 - You, uh... you look real pretty. 546 00:28:20,250 --> 00:28:22,625 - Why did you just stand there? 547 00:28:22,709 --> 00:28:24,583 - What did you expect me to do, fight my own dad? 548 00:28:24,667 --> 00:28:26,458 - I expect you to help your brother, 549 00:28:26,542 --> 00:28:29,291 who's always getting more lickings than you seem to get. 550 00:28:29,375 --> 00:28:31,875 ♪ ♪ 551 00:28:31,959 --> 00:28:35,542 - She was wrong. 552 00:28:35,625 --> 00:28:37,917 George helped me more than anyone else. 553 00:28:38,000 --> 00:28:42,333 ♪ ♪ 554 00:28:42,417 --> 00:28:43,875 - Go on. Put it on. 555 00:28:43,959 --> 00:28:49,208 ♪ ♪ 556 00:28:49,291 --> 00:28:51,500 - Dora, your prom's been canceled. 557 00:28:51,583 --> 00:28:53,875 - What? What happened? 558 00:28:53,959 --> 00:28:54,917 - Don't know. 559 00:28:55,000 --> 00:28:57,041 Miss Anna Mae called and told Mama just now. 560 00:28:57,125 --> 00:29:00,041 ♪ ♪ 561 00:29:00,125 --> 00:29:02,500 - [sighs] Guess we should go look for my brother. 562 00:29:02,583 --> 00:29:07,250 ♪ ♪ 563 00:29:07,333 --> 00:29:09,333 - They have no idea what's about to happen to them. 564 00:29:09,417 --> 00:29:11,875 ♪ ♪ 565 00:29:12,000 --> 00:29:13,792 - Where's Montrose? 566 00:29:13,875 --> 00:29:14,792 Where the hell'd he go? 567 00:29:14,875 --> 00:29:17,083 - Shit. 568 00:29:17,166 --> 00:29:19,709 - Hey. He went that way. 569 00:29:19,792 --> 00:29:20,709 - Ah, hell. 570 00:29:20,792 --> 00:29:22,041 - He's going to warn Uncle George. 571 00:29:22,125 --> 00:29:23,375 - What? 572 00:29:23,458 --> 00:29:24,625 - Gonna warn him about getting shot at Ardham. 573 00:29:24,709 --> 00:29:25,583 - He knows he can't do that. 574 00:29:25,667 --> 00:29:26,750 - He was talking about it earlier, Leti. 575 00:29:26,834 --> 00:29:28,083 - Hell. We gotta go find him. 576 00:29:28,166 --> 00:29:30,583 Come on. 577 00:29:30,667 --> 00:29:32,166 Tic. 578 00:29:34,041 --> 00:29:35,291 Tic? - Yeah. 579 00:29:35,375 --> 00:29:36,542 Yeah. Shit. 580 00:29:36,625 --> 00:29:38,041 They told me this story a million times. 581 00:29:38,125 --> 00:29:39,917 They going to the park, gonna get beat on 582 00:29:40,000 --> 00:29:41,041 by a bunch of white thugs. 583 00:29:41,125 --> 00:29:43,333 That's the park they, uh-- he stopped at earlier. 584 00:29:43,417 --> 00:29:44,709 - That park is over 20 minutes away, 585 00:29:44,792 --> 00:29:45,959 and he's had a head start, so-- 586 00:29:46,041 --> 00:29:47,417 - Yeah, we can't get him and the book. 587 00:29:47,500 --> 00:29:49,208 We gotta split up. 588 00:29:49,291 --> 00:29:52,208 [tense music] 589 00:29:52,291 --> 00:29:57,125 ♪ ♪ 590 00:29:57,208 --> 00:29:58,875 [wires sparking] 591 00:29:58,959 --> 00:30:00,500 [engine turns over] 592 00:30:00,583 --> 00:30:02,500 ♪ ♪ 593 00:30:02,583 --> 00:30:03,750 Meet back at the Stradford? 594 00:30:03,834 --> 00:30:04,917 - Yes. 595 00:30:05,000 --> 00:30:07,083 [gunshots] 596 00:30:07,166 --> 00:30:10,083 [ominous music] 597 00:30:10,166 --> 00:30:14,417 ♪ ♪ 598 00:30:14,500 --> 00:30:16,166 We should name him George. 599 00:30:16,250 --> 00:30:19,959 ♪ ♪ 600 00:30:20,041 --> 00:30:21,083 You should go. 601 00:30:21,166 --> 00:30:24,083 [melancholy music] 602 00:30:24,166 --> 00:30:30,083 ♪ ♪ 603 00:30:30,166 --> 00:30:33,083 [eerie music] 604 00:30:33,166 --> 00:30:39,959 ♪ ♪ 605 00:30:40,041 --> 00:30:42,959 [suspenseful music] 606 00:30:43,041 --> 00:30:47,125 ♪ ♪ 607 00:30:47,208 --> 00:30:48,959 - I spent so much time sitting in that chair, 608 00:30:49,041 --> 00:30:51,000 wishing he was my father. Uncle George! 609 00:30:51,083 --> 00:30:52,166 - [cries out] 610 00:30:52,250 --> 00:30:53,667 - Wait! [gunshot] 611 00:30:53,750 --> 00:31:00,750 ♪ ♪ 612 00:31:04,583 --> 00:31:07,166 - Hey, boy! Ha ha! 613 00:31:07,250 --> 00:31:10,500 - Eeny, meany, miney...moe! 614 00:31:10,583 --> 00:31:12,000 Catch a nigger by her toe. 615 00:31:12,083 --> 00:31:13,667 Come here, gal! 616 00:31:13,750 --> 00:31:15,542 [gunshots] 617 00:31:15,625 --> 00:31:17,208 Whoo-hoo! 618 00:31:17,291 --> 00:31:19,083 Where you going? Whoo! 619 00:31:19,166 --> 00:31:20,834 [gunshot, bullet thuds] 620 00:31:20,917 --> 00:31:22,875 - [yelps] - Damn it, you got her! 621 00:31:22,959 --> 00:31:25,667 [ominous music] 622 00:31:25,750 --> 00:31:26,667 [shotgun cocks] 623 00:31:26,750 --> 00:31:29,375 [gunshot] 624 00:31:29,458 --> 00:31:31,208 - Come on! 625 00:31:31,291 --> 00:31:33,041 I got one for all you crackers. 626 00:31:33,125 --> 00:31:36,041 [gunfire] 627 00:31:36,125 --> 00:31:42,000 ♪ ♪ 628 00:31:42,083 --> 00:31:43,375 - Come on! Get in my house! 629 00:31:43,458 --> 00:31:45,250 - Come on, get in the house. Get in the house! 630 00:31:45,333 --> 00:31:47,041 ♪ ♪ 631 00:31:47,125 --> 00:31:51,125 [all gasping] 632 00:31:51,208 --> 00:31:52,917 - What the hell's going on out there? 633 00:31:53,000 --> 00:31:54,500 - They were being shot at. 634 00:31:54,583 --> 00:31:56,500 - I was on the phone with Anna Mae. 635 00:31:56,583 --> 00:31:58,875 She started screaming, and her line went dead. 636 00:31:59,000 --> 00:32:00,917 She said there was a mob at the courthouse. 637 00:32:01,000 --> 00:32:02,750 This is about that mess with Dick at the Stradford. 638 00:32:02,834 --> 00:32:04,083 - Them two men that was chasing you. 639 00:32:04,166 --> 00:32:06,500 Where'd they come from? 640 00:32:06,583 --> 00:32:08,959 - She's had a fright. Let her catch her breath. 641 00:32:09,041 --> 00:32:10,542 Go and get her some water, Beulah. 642 00:32:10,625 --> 00:32:13,542 [uneasy music] 643 00:32:13,625 --> 00:32:18,083 ♪ ♪ 644 00:32:18,166 --> 00:32:21,417 - What's your name, honey? 645 00:32:21,500 --> 00:32:24,041 - Letitia. 646 00:32:24,125 --> 00:32:25,709 - Tell us what happened to you. 647 00:32:25,792 --> 00:32:27,166 - Verton... - If there's more coming, 648 00:32:27,250 --> 00:32:28,375 then we need to know, damn it, 649 00:32:28,458 --> 00:32:30,041 so we can protect ourselves. 650 00:32:30,125 --> 00:32:33,709 ♪ ♪ 651 00:32:33,792 --> 00:32:36,208 - There's a truck of them at the end of the block. 652 00:32:36,291 --> 00:32:37,959 [dramatic music] 653 00:32:38,041 --> 00:32:39,417 - There's no time to waste. 654 00:32:39,500 --> 00:32:40,750 We need to get the hell out of here. 655 00:32:40,834 --> 00:32:42,625 - Not without the kids. 656 00:32:42,709 --> 00:32:44,500 - Hold on a sec. 657 00:32:44,583 --> 00:32:50,667 ♪ ♪ 658 00:32:50,750 --> 00:32:52,959 - Okay, I'ma slip out the back. 659 00:32:53,041 --> 00:32:54,500 There's only a couple places they can be. 660 00:32:54,583 --> 00:32:56,792 ♪ ♪ 661 00:32:56,875 --> 00:32:58,792 - I think you'll be safer here with us, 662 00:32:58,875 --> 00:33:02,834 but if you got family to get to, then... 663 00:33:02,917 --> 00:33:05,667 - I'll stay. 664 00:33:05,750 --> 00:33:06,959 - Here. 665 00:33:07,041 --> 00:33:08,792 I'll keep watch on the roof. 666 00:33:08,875 --> 00:33:11,667 Martha, Mama, y'all hold steady at the front. 667 00:33:11,750 --> 00:33:14,125 Beulah, take our new friend Letitia to the back. 668 00:33:14,208 --> 00:33:15,333 Hey. 669 00:33:15,417 --> 00:33:17,000 If anybody comes close, 670 00:33:17,083 --> 00:33:19,291 you shoot to warn, then you shoot to kill. 671 00:33:19,375 --> 00:33:21,750 ♪ ♪ 672 00:33:21,834 --> 00:33:24,792 [dramatic music] 673 00:33:24,875 --> 00:33:31,875 ♪ ♪ 674 00:33:39,417 --> 00:33:40,792 - You can't do this. 675 00:33:40,875 --> 00:33:41,792 - What the hell you following me for? 676 00:33:41,875 --> 00:33:43,667 - You can't warn Uncle George. Ah, shit. 677 00:33:43,750 --> 00:33:45,208 I wish he were still alive, too, 678 00:33:45,291 --> 00:33:48,333 but we don't know how saving him could change things. 679 00:33:48,417 --> 00:33:51,959 - I ain't here to warn George. 680 00:33:52,041 --> 00:33:53,250 - What you doing here, then? 681 00:33:54,750 --> 00:33:56,917 - [hushed] Montrose! 682 00:34:00,375 --> 00:34:01,500 - Who's that? 683 00:34:01,583 --> 00:34:03,458 [boys murmuring] 684 00:34:03,542 --> 00:34:07,041 - Name is Thomas. 685 00:34:07,125 --> 00:34:08,250 He's about to get shot in the head 686 00:34:08,333 --> 00:34:09,959 if I don't save him. 687 00:34:12,834 --> 00:34:16,000 - Do you see anybody? 688 00:34:16,083 --> 00:34:17,375 - No. 689 00:34:17,458 --> 00:34:19,041 - I'm just so nervous. 690 00:34:19,125 --> 00:34:20,750 Not for us--we'll be fine. 691 00:34:20,834 --> 00:34:22,583 Daddy's got skeet shooting trophies. 692 00:34:22,667 --> 00:34:24,333 He's the best shot this side of the tracks. 693 00:34:24,417 --> 00:34:25,959 But Dora? 694 00:34:28,750 --> 00:34:30,250 - I'm sure Mr. Freeman will find her. 695 00:34:30,333 --> 00:34:31,959 - But what if he doesn't? 696 00:34:32,041 --> 00:34:33,583 We got into the nastiest fight earlier. 697 00:34:33,667 --> 00:34:35,583 I said some horrible things. 698 00:34:35,667 --> 00:34:36,875 I was just jealous she was getting 699 00:34:36,959 --> 00:34:40,000 to go to the prom with George Freeman. 700 00:34:40,083 --> 00:34:42,458 You won't tell that I'm sweet on him, will you? 701 00:34:42,542 --> 00:34:44,208 [distant screaming] 702 00:34:44,291 --> 00:34:46,291 - No, I won't. 703 00:34:46,375 --> 00:34:48,458 - Good, 'cause Mr. Freeman's gonna find her, 704 00:34:48,542 --> 00:34:49,917 just like you said, and I'm gonna apologize 705 00:34:50,000 --> 00:34:50,917 for being such a brat, 706 00:34:51,000 --> 00:34:54,500 and everything's gonna be okay, right? 707 00:34:54,583 --> 00:34:55,750 [melancholy music] 708 00:34:55,834 --> 00:34:57,250 - [quietly] Yes. 709 00:34:57,333 --> 00:34:59,125 Everything's gonna be fine. 710 00:34:59,208 --> 00:35:01,250 ♪ ♪ 711 00:35:01,333 --> 00:35:02,375 [gunshot, glass shatters] 712 00:35:02,458 --> 00:35:03,917 - That's Daddy's gun. 713 00:35:04,000 --> 00:35:05,041 - Get away from the window! 714 00:35:05,125 --> 00:35:07,542 - Mama, Nana Hattie! What do we do? 715 00:35:07,625 --> 00:35:08,583 - Go check on her. 716 00:35:08,667 --> 00:35:09,750 [distant screaming] 717 00:35:09,834 --> 00:35:11,625 [gunshots] 718 00:35:11,709 --> 00:35:14,625 [tense music] 719 00:35:14,709 --> 00:35:16,750 - I lost that boy's name. 720 00:35:16,834 --> 00:35:19,625 Couldn't even say it before today. 721 00:35:19,709 --> 00:35:24,083 You see, he couldn't just be dead. 722 00:35:24,166 --> 00:35:26,458 He had to never exist. 723 00:35:26,542 --> 00:35:30,417 ♪ ♪ 724 00:35:30,500 --> 00:35:32,834 That was the only way I could go on 725 00:35:32,917 --> 00:35:35,166 and not die here with him. 726 00:35:37,709 --> 00:35:40,000 I could save him now. I could save him. 727 00:35:40,083 --> 00:35:41,792 - I'm sorry about what happened to your friend, 728 00:35:41,875 --> 00:35:43,458 I really am, but you can't save him. 729 00:35:43,542 --> 00:35:45,125 - Yes, I can. It won't change nothing. 730 00:35:45,208 --> 00:35:46,083 It'll change nothing, son. - Listen, listen, listen, 731 00:35:46,166 --> 00:35:48,667 listen. Listen to me. 732 00:35:48,750 --> 00:35:52,458 You don't know that, all right? 733 00:35:52,542 --> 00:35:53,458 - Let go, God damn it. Let go. 734 00:35:53,542 --> 00:35:56,333 - Listen, listen to me. Listen to me. 735 00:35:56,417 --> 00:36:00,625 If you don't end up with Mama, I won't exist. 736 00:36:00,709 --> 00:36:02,917 My son won't exist. 737 00:36:03,000 --> 00:36:04,458 - I c... 738 00:36:04,542 --> 00:36:08,125 - Just stop... 739 00:36:08,208 --> 00:36:10,583 and think... 740 00:36:13,375 --> 00:36:16,208 About what you're risking. 741 00:36:16,291 --> 00:36:20,166 - I have. 742 00:36:20,250 --> 00:36:23,166 Thomas won't mean much. 743 00:36:23,250 --> 00:36:25,834 He's just the first in a long list of sacrifices 744 00:36:25,917 --> 00:36:28,583 I made to be your father. 745 00:36:28,667 --> 00:36:31,542 [melancholy music] 746 00:36:31,625 --> 00:36:38,625 ♪ ♪ 747 00:36:39,709 --> 00:36:40,834 - You a faggot... 748 00:36:40,917 --> 00:36:44,000 - You see right there? 749 00:36:44,083 --> 00:36:49,375 I'm telling him we can't be friends no more... 750 00:36:49,458 --> 00:36:53,333 'cause he's a faggot, and I'm not. 751 00:36:55,291 --> 00:36:59,291 I lied to him and myself for years. 752 00:37:00,959 --> 00:37:05,959 I cut out all the soft parts of myself 753 00:37:06,041 --> 00:37:10,583 just to be a man, because men have sons. 754 00:37:10,667 --> 00:37:14,000 ♪ ♪ 755 00:37:14,083 --> 00:37:15,959 I swallowed my pride when we found out 756 00:37:16,041 --> 00:37:21,166 your mama was pregnant, and you could be George's. 757 00:37:21,250 --> 00:37:24,000 But you were my son. 758 00:37:26,500 --> 00:37:28,417 You had to be. 759 00:37:31,000 --> 00:37:32,834 I did it all, and I would do it again, 760 00:37:32,917 --> 00:37:34,792 because the only thing I ever wanted to be 761 00:37:34,875 --> 00:37:36,250 was your father. 762 00:37:36,333 --> 00:37:39,959 [melancholy music] 763 00:37:40,041 --> 00:37:42,125 So it can't change. 764 00:37:44,875 --> 00:37:46,917 It can't. 765 00:37:47,000 --> 00:37:53,000 ♪ ♪ 766 00:37:54,667 --> 00:37:57,291 - You better be sure of that, Pop. 767 00:37:57,375 --> 00:38:04,333 ♪ ♪ 768 00:38:15,750 --> 00:38:18,333 - I see. So you're a coward. 769 00:38:18,417 --> 00:38:25,375 ♪ ♪ 770 00:38:27,500 --> 00:38:28,625 [glass shattering] 771 00:38:28,709 --> 00:38:30,417 [angry shouting] 772 00:38:30,500 --> 00:38:34,208 - Ah, shit! Come on. 773 00:38:37,291 --> 00:38:39,750 - What you doing in here, gal? 774 00:38:42,375 --> 00:38:44,125 - I was hoping I could get a better shot. 775 00:38:44,208 --> 00:38:45,542 - No. 776 00:38:45,625 --> 00:38:47,291 You was looking for something. 777 00:38:47,375 --> 00:38:50,333 Knew you felt off from the start. 778 00:38:50,417 --> 00:38:51,959 Ain't never seen shoes like yours. 779 00:38:52,041 --> 00:38:53,625 Who are you? 780 00:38:53,709 --> 00:38:55,250 [glass shatters] 781 00:38:55,333 --> 00:38:56,834 You best start telling truths, 782 00:38:56,917 --> 00:38:58,875 or it's a bullet between your eyes. 783 00:38:58,959 --> 00:39:00,834 [tense music] 784 00:39:00,917 --> 00:39:04,500 - I'm from the future. I'm Dora's son's girlfriend. 785 00:39:04,583 --> 00:39:06,959 I'm here because we need the Book of Names. 786 00:39:07,041 --> 00:39:09,291 - The good testament's the only book I know. 787 00:39:09,375 --> 00:39:11,709 - [screams] Gil, they're coming down the street! 788 00:39:11,792 --> 00:39:13,208 - I'm coming, baby! - Please. 789 00:39:13,291 --> 00:39:15,792 I'm running out of time. Now, we need the Book of Names 790 00:39:15,875 --> 00:39:17,333 to help save a little girl named Diana, 791 00:39:17,417 --> 00:39:19,667 your great-grandson's cousin. 792 00:39:19,750 --> 00:39:21,333 She's been cursed. 793 00:39:21,417 --> 00:39:23,291 And we need it to help protect him, too, 794 00:39:23,375 --> 00:39:24,500 from Christina Braithwhite. 795 00:39:24,583 --> 00:39:25,959 And I know all this sounds crazy, 796 00:39:26,041 --> 00:39:26,959 but I can prove it. 797 00:39:27,041 --> 00:39:29,709 You have a family birthmark, yes? 798 00:39:29,792 --> 00:39:31,125 Atticus saw it in the picture 799 00:39:31,208 --> 00:39:32,125 of your cousin Ethel. 800 00:39:32,208 --> 00:39:33,834 It looks a little something like this. 801 00:39:33,917 --> 00:39:36,542 ♪ ♪ 802 00:39:36,625 --> 00:39:38,375 - Dora's son. 803 00:39:38,458 --> 00:39:43,333 ♪ ♪ 804 00:39:43,417 --> 00:39:47,166 You came to the past for the book. 805 00:39:47,250 --> 00:39:52,041 ♪ ♪ 806 00:39:52,125 --> 00:39:54,667 We die here, don't we? 807 00:39:54,750 --> 00:39:56,875 ♪ ♪ 808 00:39:56,959 --> 00:40:00,583 - You know about Dora and George showing up, 809 00:40:00,667 --> 00:40:04,208 getting saved by the stranger, 810 00:40:04,291 --> 00:40:05,875 but see, I never told nobody 811 00:40:05,959 --> 00:40:07,834 this part of the story. 812 00:40:09,625 --> 00:40:12,166 [men yelling] 813 00:40:12,250 --> 00:40:13,208 [gunshots] 814 00:40:13,291 --> 00:40:14,542 [glass shatters] 815 00:40:14,625 --> 00:40:18,041 - What's going to happen to us? 816 00:40:18,125 --> 00:40:22,250 [angry shouting] 817 00:40:22,333 --> 00:40:23,583 - Hey, where you going, coon? 818 00:40:23,667 --> 00:40:26,375 - Come on. Come on! 819 00:40:26,458 --> 00:40:30,917 - We got so scared, grabbed hands. 820 00:40:31,000 --> 00:40:32,917 We ain't ever so much as touch in public, 821 00:40:33,000 --> 00:40:35,041 scared somebody would know. 822 00:40:35,125 --> 00:40:38,041 [angry shouting, cheers] 823 00:40:38,125 --> 00:40:40,125 ♪ ♪ 824 00:40:40,208 --> 00:40:42,667 - Get away from the door! Get your things and let's go! 825 00:40:42,750 --> 00:40:45,083 - Please, wait! We can't change it. 826 00:40:45,166 --> 00:40:47,792 - I can't just stand by while they kill us. 827 00:40:47,875 --> 00:40:50,458 - I'll never forget that cracker's scream. 828 00:40:50,542 --> 00:40:51,542 "Nigger faggot!" 829 00:40:51,625 --> 00:40:52,750 [gunshot] 830 00:40:52,834 --> 00:40:55,750 [mournful music] 831 00:40:55,834 --> 00:40:58,750 ♪ ♪ 832 00:40:58,834 --> 00:41:01,083 - Please, listen to me. 833 00:41:01,166 --> 00:41:02,583 Dora escapes with your cousin Ethel. 834 00:41:02,667 --> 00:41:04,250 She grows up. She marries Montrose Freeman. 835 00:41:04,333 --> 00:41:06,333 Together, they have a beautiful baby boy. 836 00:41:06,417 --> 00:41:07,625 We call him Tic 837 00:41:07,709 --> 00:41:09,625 because Atticus is really a mouthful. 838 00:41:09,709 --> 00:41:11,667 And I fell in love with him. 839 00:41:11,750 --> 00:41:15,291 I am in love with him. 840 00:41:15,375 --> 00:41:17,625 I don't want him to not exist. 841 00:41:17,709 --> 00:41:20,375 But we can't change any of it, 842 00:41:20,458 --> 00:41:24,959 because the future, my baby... 843 00:41:25,041 --> 00:41:28,166 - Mama! Mama! Where are you? 844 00:41:28,250 --> 00:41:31,000 Help me! - [cries] 845 00:41:31,083 --> 00:41:33,291 [flames roaring] 846 00:41:33,375 --> 00:41:35,667 - [screaming] 847 00:41:35,750 --> 00:41:41,709 ♪ ♪ 848 00:41:43,417 --> 00:41:45,500 [alarmed shouts] 849 00:41:45,583 --> 00:41:48,000 [fire roaring] 850 00:41:48,083 --> 00:41:55,083 ♪ ♪ 851 00:41:58,458 --> 00:42:01,500 - Montrose! Get off of my brother. 852 00:42:01,583 --> 00:42:05,208 - George and Dora showed up like my own personal cavalry. 853 00:42:07,583 --> 00:42:10,625 We were lucky they only had one gun, 854 00:42:10,709 --> 00:42:13,542 or else we'd have all been dead. 855 00:42:13,625 --> 00:42:15,583 - "For I know the plans I have for you," 856 00:42:15,667 --> 00:42:18,333 declares the Lord, "plans for welfare 857 00:42:18,417 --> 00:42:22,291 and not for evil, to give you future and a hope." 858 00:42:22,375 --> 00:42:29,041 ♪ ♪ 859 00:42:29,125 --> 00:42:35,000 When my great-great grandson is born, 860 00:42:35,083 --> 00:42:40,875 he will be my faith turned to flesh. 861 00:42:40,959 --> 00:42:42,500 - [yells, gasps] 862 00:42:46,834 --> 00:42:49,750 - The book is bound. I was told to protect it, 863 00:42:49,834 --> 00:42:51,542 but never to open it. 864 00:42:51,625 --> 00:42:53,375 Here are the words you'll need. 865 00:42:53,458 --> 00:42:55,917 Now go, before you can't. 866 00:42:56,000 --> 00:42:59,333 - I'm spelled with magic. Fire can't hurt me. 867 00:42:59,417 --> 00:43:01,709 - Just when we thought all was lost, 868 00:43:01,792 --> 00:43:03,917 a stranger showed up, swinging a baseball bat 869 00:43:04,000 --> 00:43:06,208 like he was Jackie Robinson, 870 00:43:06,291 --> 00:43:07,875 hitting home runs with their heads. 871 00:43:07,959 --> 00:43:10,208 - Dora, get back! [grunts] 872 00:43:10,291 --> 00:43:12,834 - He saved us all. 873 00:43:12,917 --> 00:43:15,583 The last thing he said before he disappeared was... 874 00:43:15,667 --> 00:43:17,625 both: "I got you, kid." 875 00:43:17,709 --> 00:43:22,083 ♪ ♪ 876 00:43:22,166 --> 00:43:24,709 - Something's wrong. 877 00:43:24,792 --> 00:43:26,750 - Get up! 878 00:43:26,834 --> 00:43:27,917 - We must've fucked something up 879 00:43:28,000 --> 00:43:28,917 coming through the portal. 880 00:43:29,000 --> 00:43:30,875 [bat clatters] 881 00:43:30,959 --> 00:43:33,875 [dramatic music] 882 00:43:33,959 --> 00:43:40,959 ♪ ♪ 883 00:43:43,125 --> 00:43:44,875 - You're the mysterious stranger. 884 00:43:44,959 --> 00:43:46,250 ♪ ♪ 885 00:43:46,333 --> 00:43:48,834 - [screams] 886 00:43:48,917 --> 00:43:50,792 - [yells] 887 00:43:50,875 --> 00:43:52,917 ♪ ♪ 888 00:43:53,000 --> 00:43:55,125 - I'm ready. 889 00:43:55,208 --> 00:43:57,458 I hope the good Lord is. 890 00:43:57,542 --> 00:44:00,291 ♪ ♪ 891 00:44:00,375 --> 00:44:05,458 Pray with me. 892 00:44:05,542 --> 00:44:07,959 Our father... 893 00:44:08,041 --> 00:44:11,250 both: Who art in heaven, hallowed be thy name... 894 00:44:11,333 --> 00:44:16,625 - Sometimes I wonder what to say to you now 895 00:44:16,709 --> 00:44:20,959 in the soft afternoon air as you hold us all 896 00:44:21,041 --> 00:44:22,333 in a single death. 897 00:44:22,417 --> 00:44:25,792 I say, where is your fire? 898 00:44:25,875 --> 00:44:28,792 I say, where is your fire? 899 00:44:28,875 --> 00:44:32,041 You got to find it and pass it on. 900 00:44:32,125 --> 00:44:36,792 You got to find it and pass it on from you to me, 901 00:44:36,875 --> 00:44:40,125 from me to her, from her to him, 902 00:44:40,208 --> 00:44:42,166 from the son to the father, 903 00:44:42,250 --> 00:44:44,500 from the brother to the sister, 904 00:44:44,583 --> 00:44:46,667 from the daughter to the mother, 905 00:44:46,750 --> 00:44:48,834 from the mother to the child. 906 00:44:48,917 --> 00:44:51,834 I say, where is your fire? 907 00:44:51,917 --> 00:44:54,375 I say, where is your fire? 908 00:44:54,458 --> 00:44:58,500 Can't you smell it coming out of our past, 909 00:44:58,583 --> 00:45:01,834 the fire of living, not dying. 910 00:45:01,917 --> 00:45:04,625 The fire of loving, not killing. 911 00:45:04,709 --> 00:45:09,417 The fire of Blackness, not gangster shadows. 912 00:45:09,500 --> 00:45:12,333 Where is our beautiful fire 913 00:45:12,417 --> 00:45:14,709 that gave light to the world, 914 00:45:14,792 --> 00:45:16,667 the fire of pyramids, 915 00:45:16,750 --> 00:45:19,500 the fire that burned through the hulls of slave ships 916 00:45:19,583 --> 00:45:21,208 and made us breathe? 917 00:45:21,291 --> 00:45:24,000 The fire that made guts into chitlins, 918 00:45:24,083 --> 00:45:27,166 the fire that took rhythms and made jazz, 919 00:45:27,250 --> 00:45:29,834 the fire of sit-ins and marches 920 00:45:29,917 --> 00:45:32,875 that made us jump boundaries and barriers. 921 00:45:32,959 --> 00:45:35,709 The fire that took street talk and sounds 922 00:45:35,792 --> 00:45:38,583 and made righteous Imhotep raps. 923 00:45:38,667 --> 00:45:43,083 Where is your fire, the torch of life, 924 00:45:43,166 --> 00:45:45,750 full of Nzinga and Nat Turner 925 00:45:45,834 --> 00:45:48,625 and Garvey and Du Bois 926 00:45:48,709 --> 00:45:52,875 and Fannie Lou Hamer and Martin and Malcolm 927 00:45:53,000 --> 00:45:55,458 and Mandela? 928 00:45:55,542 --> 00:45:59,250 Sister, sister, sister, brother, brother, 929 00:45:59,333 --> 00:46:01,250 brother, come, come, come, come, come. 930 00:46:01,333 --> 00:46:04,083 Catch your fire. Don't kill. 931 00:46:04,166 --> 00:46:07,750 Hold your fire. Don't kill. 932 00:46:07,834 --> 00:46:10,917 Learn your fire. Don't kill. 933 00:46:11,000 --> 00:46:13,792 Be the fire. Don't kill. 934 00:46:13,875 --> 00:46:16,625 Catch the fire and burn 935 00:46:16,709 --> 00:46:18,375 with eyes that see our souls... 936 00:46:18,458 --> 00:46:19,417 - I got you, kid. 937 00:46:19,500 --> 00:46:21,125 - Walking, singing, 938 00:46:21,208 --> 00:46:23,417 yeah, building, mm-hmm, 939 00:46:23,500 --> 00:46:25,959 laughing, ha ha, learning, yes, loving, 940 00:46:26,041 --> 00:46:28,709 yes, teaching, mm-hmm, being. 941 00:46:28,792 --> 00:46:31,166 Hey. Hey, hey, hey, hey, 942 00:46:31,250 --> 00:46:33,125 young, young, young brother. 943 00:46:33,208 --> 00:46:36,458 Hey, hey, hey, young, young, young, young sister. 944 00:46:36,542 --> 00:46:38,750 Here is my hand. 945 00:46:38,834 --> 00:46:41,834 Catch the fire and live, live. 946 00:46:41,917 --> 00:46:44,000 Live, live, live. Live, live, live. 947 00:46:44,083 --> 00:46:46,625 Live, live, live. Li-li-li-li-li-li-li... 948 00:46:46,709 --> 00:46:48,959 - [screaming] 949 00:46:49,041 --> 00:46:51,166 [dramatic music] 950 00:46:51,250 --> 00:46:54,792 [gunfire] 951 00:46:54,875 --> 00:46:56,125 - Gotta get back! 952 00:46:56,208 --> 00:46:57,917 ♪ ♪ 953 00:46:58,000 --> 00:46:59,291 - Oh, shoot! We should go over here. 954 00:46:59,375 --> 00:47:01,291 - Go, go, go! - Let's go, let's go! 955 00:47:01,375 --> 00:47:03,333 - Move! 956 00:47:03,417 --> 00:47:06,333 [dramatic music] 957 00:47:06,417 --> 00:47:10,583 ♪ ♪ 958 00:47:10,667 --> 00:47:12,667 - Go, go, go, go, go! Go, go, go! 959 00:47:12,750 --> 00:47:15,625 ♪ ♪ 960 00:47:15,709 --> 00:47:18,750 Leti! Leti! 961 00:47:20,709 --> 00:47:23,667 I gotta go find her. 962 00:47:23,750 --> 00:47:24,875 - There's something wrong with the portal. 963 00:47:24,959 --> 00:47:28,208 ♪ ♪ 964 00:47:28,291 --> 00:47:31,417 - [screaming] 965 00:47:34,250 --> 00:47:36,500 I can't keep it open! 966 00:47:36,583 --> 00:47:38,333 - You have to! Leti! 967 00:47:38,417 --> 00:47:40,375 Leti's not back! 968 00:47:40,458 --> 00:47:41,542 Oh, shit! 969 00:47:41,625 --> 00:47:44,542 [somber music] 970 00:47:44,625 --> 00:47:51,625 ♪ ♪ 971 00:47:54,959 --> 00:47:58,000 [airplane buzzes] 972 00:47:58,083 --> 00:48:03,667 ♪ ♪ 973 00:48:03,750 --> 00:48:05,917 - [screams distantly] 974 00:48:06,000 --> 00:48:08,041 ♪ ♪ 975 00:48:08,125 --> 00:48:10,834 [child cries] 976 00:48:10,917 --> 00:48:15,041 ♪ ♪ 977 00:48:15,125 --> 00:48:18,083 - Peg Leg Taylor's last stand on Standpipe Hill. 978 00:48:18,166 --> 00:48:20,375 ♪ ♪ 979 00:48:20,458 --> 00:48:22,917 Oh, that was something. 980 00:48:23,000 --> 00:48:27,333 ♪ ♪ 981 00:48:27,417 --> 00:48:29,917 Still, they burned down Byar's Tailor Shop. 982 00:48:30,000 --> 00:48:34,917 ♪ ♪ 983 00:48:35,000 --> 00:48:39,667 Dr. Jackson, 984 00:48:39,750 --> 00:48:43,542 "best Negro surgeon in all America"... 985 00:48:43,625 --> 00:48:47,208 ♪ ♪ 986 00:48:47,291 --> 00:48:49,417 Shot in the face. 987 00:48:49,500 --> 00:48:53,250 ♪ ♪ 988 00:48:53,333 --> 00:48:57,750 Mrs. Rodgers lost her invalid daughter. 989 00:48:57,834 --> 00:49:01,041 White Phelps 990 00:49:01,125 --> 00:49:03,875 took in Negroes, hid 'em in the basement. 991 00:49:03,959 --> 00:49:09,083 ♪ ♪ 992 00:49:09,166 --> 00:49:11,125 Commodore Knox. 993 00:49:11,208 --> 00:49:15,375 ♪ ♪ 994 00:49:15,458 --> 00:49:19,458 They did him in the worst. 995 00:49:19,542 --> 00:49:22,166 And Thomas? 996 00:49:22,250 --> 00:49:28,792 ♪ ♪ 997 00:49:28,875 --> 00:49:31,959 [portal sizzling] 998 00:49:32,041 --> 00:49:33,583 - Come on, do it for Dee! 999 00:49:33,667 --> 00:49:35,834 [dramatic music] 1000 00:49:35,917 --> 00:49:39,500 - [screaming] 1001 00:49:39,583 --> 00:49:45,583 ♪ ♪ 1002 00:49:46,917 --> 00:49:52,125 - ♪ Sometimes ♪ 1003 00:49:52,208 --> 00:49:56,458 ♪ I wonder ♪ 1004 00:49:56,542 --> 00:50:03,542 ♪ What to say to you now ♪ 1005 00:50:07,250 --> 00:50:12,625 ♪ In the soft afternoon air ♪ 1006 00:50:12,709 --> 00:50:15,000 ♪ As you hold us all ♪ 1007 00:50:15,083 --> 00:50:19,500 ♪ In a single death ♪ 1008 00:50:19,583 --> 00:50:24,500 ♪ I say, where is your fire ♪ 1009 00:50:24,583 --> 00:50:27,375 - [screaming] 1010 00:50:27,458 --> 00:50:29,000 - Aunt Hippolyta, come on! 1011 00:50:29,083 --> 00:50:31,041 - [screaming] 1012 00:50:31,125 --> 00:50:36,166 - ♪ Pass it on ♪ 1013 00:50:36,250 --> 00:50:38,625 ♪ You got to find it ♪ 1014 00:50:38,709 --> 00:50:45,667 ♪ And pass it on ♪ 1015 00:50:45,750 --> 00:50:51,709 ♪ Pass it on ♪ 1016 00:50:51,792 --> 00:50:54,375 ♪ From you to me ♪ 1017 00:50:54,458 --> 00:50:57,083 ♪ From me to her, from her to him ♪ 1018 00:50:57,166 --> 00:50:59,917 ♪ From the son to the father ♪ 1019 00:51:00,000 --> 00:51:02,875 ♪ From the brother to the sister ♪ 1020 00:51:02,959 --> 00:51:05,875 ♪ From the daughter to the mother ♪ 1021 00:51:05,959 --> 00:51:12,959 ♪ From the mother to the child ♪ 1022 00:51:13,500 --> 00:51:18,917 ♪ To the child ♪ 1023 00:51:19,000 --> 00:51:26,000 ♪ ♪ 1024 00:51:27,458 --> 00:51:28,750 - [whimpers] 1025 00:51:28,834 --> 00:51:31,041 - [gasping] 1026 00:51:31,125 --> 00:51:34,750 ♪ ♪ 1027 00:51:34,834 --> 00:51:35,875 - Did we get it? 1028 00:51:35,959 --> 00:51:38,417 - We got it. 1029 00:51:38,500 --> 00:51:40,041 We fucking got it. 1030 00:51:40,125 --> 00:51:43,041 [somber music] 1031 00:51:43,125 --> 00:51:44,917 ♪ ♪ 1032 00:51:45,000 --> 00:51:47,250 - ♪ Sister, sister ♪ 1033 00:51:47,333 --> 00:51:49,959 ♪ Brother, brother ♪ 1034 00:51:50,041 --> 00:51:54,417 ♪ Come, come ♪ 1035 00:51:54,500 --> 00:51:56,959 ♪ Sister, sister ♪ 1036 00:51:57,041 --> 00:51:59,458 ♪ Brother, brother ♪ 1037 00:51:59,542 --> 00:52:05,125 ♪ Come, come ♪ 1038 00:52:05,208 --> 00:52:09,250 ♪ ♪ 1039 00:52:09,333 --> 00:52:11,625 ♪ Sister, sister ♪ 1040 00:52:11,709 --> 00:52:14,125 ♪ Brother, brother ♪ 1041 00:52:14,208 --> 00:52:20,166 ♪ Catch the fire ♪ 1042 00:52:20,250 --> 00:52:23,792 ♪ ♪ 1043 00:52:23,875 --> 00:52:26,458 ♪ Sister, sister ♪ 1044 00:52:26,542 --> 00:52:28,792 ♪ Brother, brother ♪ 1045 00:52:28,875 --> 00:52:33,583 ♪ Come, come ♪ 1046 00:52:33,667 --> 00:52:36,333 ♪ Sister, sister ♪ 1047 00:52:36,417 --> 00:52:38,625 ♪ Brother, brother ♪ 1048 00:52:38,709 --> 00:52:44,083 ♪ Come, come ♪ 1049 00:52:44,166 --> 00:52:45,834 ♪ ♪ 1050 00:52:45,917 --> 00:52:52,875 ♪ Catch the fire ♪ 1051 00:52:52,959 --> 00:52:58,208 ♪ ♪ 1052 00:52:58,291 --> 00:53:03,208 ♪ Come, come ♪ 1053 00:53:03,291 --> 00:53:08,000 ♪ ♪ 1054 00:53:08,083 --> 00:53:10,542 ♪ Sister, sister ♪ 1055 00:53:10,625 --> 00:53:13,000 ♪ Brother, brother ♪ 1056 00:53:13,083 --> 00:53:17,667 ♪ Come, come ♪ 1057 00:53:17,750 --> 00:53:20,000 ♪ Sister, sister ♪ 1058 00:53:20,083 --> 00:53:22,625 ♪ Brother, brother ♪ 1059 00:53:22,709 --> 00:53:25,166 ♪ Come, come ♪ 1060 00:53:25,250 --> 00:53:32,291 ♪ Come ♪ 1061 00:53:38,500 --> 00:53:40,583 [electrical sparking] - Bad robot! 1062 00:53:43,625 --> 00:53:45,625 [bright tone] 1063 00:53:47,291 --> 00:53:49,250 ♪ (JAZZ MUSIC PLAYS) ♪ 1064 00:53:51,250 --> 00:53:55,625 HIPPOLYTA FREEMAN: Magic is not something to be feared. 1065 00:53:58,291 --> 00:54:00,458 But a gift to pass on. 1066 00:54:01,417 --> 00:54:02,583 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1067 00:54:02,875 --> 00:54:05,291 -This has never been personal. -The hell it ain't. 1068 00:54:05,375 --> 00:54:06,875 You're trying to kill my son. 1069 00:54:07,166 --> 00:54:09,625 This book belongs to our family. 1070 00:54:09,959 --> 00:54:12,250 And together, we gon' use it... 1071 00:54:13,125 --> 00:54:14,542 to protect our family. 1072 00:54:16,709 --> 00:54:18,667 LETI: For every person in the world... 1073 00:54:19,125 --> 00:54:20,834 it's gonna change everything. 1074 00:54:23,125 --> 00:54:24,083 It's too damn risky. 1075 00:54:24,166 --> 00:54:25,875 Look what we've been through to get here. 1076 00:54:26,542 --> 00:54:27,959 (MONSTER CHATTERS) 1077 00:54:28,375 --> 00:54:30,125 ATTICUS FREEMAN: We can't stop fighting now. 1078 00:54:30,208 --> 00:54:31,291 (PEOPLE YELL) 1079 00:54:31,792 --> 00:54:32,834 (CROW CAWS) 1080 00:54:32,917 --> 00:54:33,834 It's time. 1081 00:54:34,083 --> 00:54:35,166 What did you do? 1082 00:54:38,041 --> 00:54:39,333 MAN: We have a choice. 1083 00:54:43,500 --> 00:54:45,667 ATTICUS: I hope you forgive me for this one last secret. 1084 00:54:46,834 --> 00:54:48,333 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 74312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.