Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,409 --> 00:01:18,478
Albert!
2
00:01:18,511 --> 00:01:21,181
Albert!
3
00:01:21,214 --> 00:01:23,616
Start the game.
4
00:01:23,650 --> 00:01:25,218
Come with me,
Albert.
5
00:01:25,252 --> 00:01:26,619
I don't want to,
I want to play ball.
6
00:01:26,653 --> 00:01:29,156
Lookit,
firecrackers.
7
00:01:29,189 --> 00:01:30,623
We can scare old man
dinsworth with them
8
00:01:30,657 --> 00:01:32,392
when he comes
out of the bank.
9
00:01:32,425 --> 00:01:33,893
No, I don't
want to.
10
00:01:33,926 --> 00:01:36,196
Come on, he's an old grouch.
11
00:01:36,229 --> 00:01:37,897
Well, I know that.
12
00:01:37,930 --> 00:01:39,866
But he's old,
and he can't help it.
13
00:01:39,899 --> 00:01:43,570
Look, my mom went out to
Mrs. Foster's house after lunch.
14
00:01:43,603 --> 00:01:46,273
She left a big supply of
licorice behind the counter,
15
00:01:46,306 --> 00:01:49,542
and if you come,
I'll let you have some.
16
00:01:49,576 --> 00:01:51,211
What are we
waiting for?
17
00:01:53,280 --> 00:01:55,448
- We'll be right back.
- Ok.
18
00:01:55,482 --> 00:01:57,116
Hey, John!
19
00:01:59,919 --> 00:02:01,654
Keep a lookout
for pa.
20
00:02:01,688 --> 00:02:04,524
Right.
21
00:02:04,557 --> 00:02:05,858
Lose something,
Willie?
22
00:02:05,892 --> 00:02:07,360
Oh, hi, pa.
23
00:02:07,394 --> 00:02:08,861
No, um... I just wanted
to show
24
00:02:08,895 --> 00:02:11,564
Albert something
in the catalog.
25
00:02:11,598 --> 00:02:13,900
Well, it's right there on
the counter in front of you.
26
00:02:13,933 --> 00:02:15,368
Oh, thanks.
27
00:02:17,970 --> 00:02:19,706
Ah, see this
train set here?
28
00:02:19,739 --> 00:02:22,309
Mr. Oleson: Don't get any wild ideas,
Willie.
29
00:02:22,342 --> 00:02:24,477
That train set is
way over our budget.
30
00:02:24,511 --> 00:02:25,778
Willie:
Yes, sir.
31
00:02:27,814 --> 00:02:29,849
Albert, keep
your eyes peeled.
32
00:02:29,882 --> 00:02:31,918
My ma could walk
in any minute.
33
00:02:31,951 --> 00:02:33,753
Right.
34
00:02:49,502 --> 00:02:50,670
I don't believe it!
35
00:02:50,703 --> 00:02:52,939
She's back already?
36
00:02:52,972 --> 00:02:54,941
No, look at this.
37
00:02:54,974 --> 00:02:58,878
"A canine sanctum for your pet's
personal habitation and privacy."
38
00:02:58,911 --> 00:03:02,549
You scared me half to
death for a dumb doghouse?
39
00:03:02,582 --> 00:03:05,285
I think it's
a great idea.
40
00:03:05,318 --> 00:03:06,686
Bandit'd love it.
41
00:03:06,719 --> 00:03:08,488
Willie: At that price,
he'd better.
42
00:03:10,590 --> 00:03:12,392
I found it!
43
00:03:12,425 --> 00:03:15,528
You know, I'm going to build
one of these myself. Be easy.
44
00:03:15,562 --> 00:03:16,829
I'm going to go right
over to the mill
45
00:03:16,863 --> 00:03:18,998
and see if they have
some scrap lumber.
46
00:03:19,031 --> 00:03:20,833
Hey!
47
00:03:20,867 --> 00:03:24,604
You don't come with
me, no licorice.
48
00:03:24,637 --> 00:03:27,240
Uh, right, Willie.
49
00:03:27,274 --> 00:03:29,842
No licorice. I wouldn't
want to take anything
50
00:03:29,876 --> 00:03:33,012
without asking
your father first.
51
00:03:33,045 --> 00:03:34,814
Willie?
52
00:03:34,847 --> 00:03:37,484
I... I was just bringing
you some licorice, pa.
53
00:03:37,517 --> 00:03:39,419
Willie!
54
00:03:51,431 --> 00:03:52,965
Whoa.
55
00:04:02,609 --> 00:04:05,378
Now, you stay here.
56
00:05:13,680 --> 00:05:15,348
Whoa!
57
00:05:18,785 --> 00:05:21,354
Man: Runaway!
It's a runaway!
58
00:05:38,104 --> 00:05:40,940
Daniel?
Daniel!
59
00:05:40,973 --> 00:05:42,141
You'd better get
him to doc baker.
60
00:05:42,174 --> 00:05:43,810
Yeah.
61
00:06:04,464 --> 00:06:06,566
- Doc?
- Your son's fine, Nathan.
62
00:06:06,599 --> 00:06:09,569
- Are you sure, doc?
- Oh, he just got the wind knocked out of him.
63
00:06:09,602 --> 00:06:12,004
Thank god.
64
00:06:12,038 --> 00:06:13,640
I should never have
brought him to town.
65
00:06:13,673 --> 00:06:15,074
He can't hear,
he can't think.
66
00:06:15,107 --> 00:06:17,444
Oh, now, wait
a minute, Nathan.
67
00:06:17,477 --> 00:06:19,446
I know he can't hear,
but as to his thinking,
68
00:06:19,479 --> 00:06:20,813
now, that's
something else again.
69
00:06:20,847 --> 00:06:22,949
Oh, come on, doc,
he's like a helpless baby.
70
00:06:22,982 --> 00:06:26,152
All babies learn,
they just need teaching.
71
00:06:26,185 --> 00:06:28,788
Dr. Baker: Now, Daniel's special,
so he needs special teaching.
72
00:06:28,821 --> 00:06:31,057
Nathan: Don't start in
on me about that again,
73
00:06:31,090 --> 00:06:33,760
I'm just a farmer,
and I do the best I can.
74
00:06:33,793 --> 00:06:35,428
I'm sure
you do, Nathan.
75
00:06:35,462 --> 00:06:37,897
- Can I take him home now?
- Certainly.
76
00:06:37,930 --> 00:06:41,468
I'll bring your rig
down here for you.
77
00:06:41,501 --> 00:06:43,035
- Dr. Baker.
- Hmm?
78
00:06:43,069 --> 00:06:46,873
What kind of
teaching do you mean?
79
00:06:46,906 --> 00:06:49,842
Well, first he has to
learn to communicate.
80
00:06:49,876 --> 00:06:51,578
Now, they can do that
with sign language...
81
00:06:51,611 --> 00:06:53,646
You know, using the
hands and the fingers.
82
00:06:53,680 --> 00:06:54,914
Well, do you know
how to do that?
83
00:06:54,947 --> 00:06:56,483
No, I don't.
84
00:06:56,516 --> 00:06:59,586
But I got some books
on it somewhere.
85
00:07:03,189 --> 00:07:06,158
Mr. Page: Thanks again,
Laura. You, too, doc.
86
00:07:06,192 --> 00:07:07,994
You bet, Nathan.
87
00:07:11,230 --> 00:07:14,000
Ha!
Here they are.
88
00:07:14,033 --> 00:07:15,635
I got them
a while back
89
00:07:15,668 --> 00:07:17,637
hoping Nathan would
work with his son,
90
00:07:17,670 --> 00:07:19,772
but he just felt it
was a waste of time.
91
00:07:19,806 --> 00:07:21,508
Well, you think maybe
I could read them?
92
00:07:21,541 --> 00:07:23,743
Sure, here, take
them with you.
93
00:07:23,776 --> 00:07:25,978
- Thanks, doc.
- You're welcome.
94
00:07:26,012 --> 00:07:28,180
Laura:
Bye-bye.
95
00:07:48,067 --> 00:07:49,902
That's quite a project you've got there,
son.
96
00:07:49,936 --> 00:07:51,704
Yes, wait till
you see it.
97
00:07:51,738 --> 00:07:53,239
Bandit's going
to love it.
98
00:07:53,272 --> 00:07:55,241
He'll be able to sleep
better when it's quiet.
99
00:07:55,274 --> 00:07:57,544
Land sakes.
100
00:07:57,577 --> 00:07:58,745
Every time I think
of Laura running
101
00:07:58,778 --> 00:08:00,279
in front of that
runaway horse...
102
00:08:00,312 --> 00:08:02,915
What was I supposed to do?
103
00:08:02,949 --> 00:08:05,251
Well,
I'm just glad I didn't see it.
104
00:08:05,284 --> 00:08:08,888
I must say I feel sorry
for that poor boy.
105
00:08:08,921 --> 00:08:12,291
It's a shame they can't
do something to help him.
106
00:08:12,324 --> 00:08:15,061
Well, maybe
someone will.
107
00:08:15,094 --> 00:08:17,063
I think I'll go to bed. Good night,
pa.
108
00:08:17,096 --> 00:08:18,631
Good night, love.
109
00:08:18,665 --> 00:08:20,266
Laura: Good night, ma.
Caroline: Good night.
110
00:08:20,299 --> 00:08:22,068
Albert: Good night, Laura.
Laura: Night.
111
00:08:22,101 --> 00:08:23,570
You, too,
little one.
112
00:08:23,603 --> 00:08:24,771
And take your
family with you,
113
00:08:24,804 --> 00:08:27,273
I've been stepping
on dolls all day.
114
00:08:27,306 --> 00:08:29,809
- Good night, ma.
- Hmm.
115
00:08:29,842 --> 00:08:31,210
Ma?
Any cookies left?
116
00:08:31,243 --> 00:08:33,580
Caroline:
In the kitchen.
117
00:08:51,764 --> 00:08:52,932
Caroline.
118
00:08:58,137 --> 00:09:00,306
You know, Albert?
You're right.
119
00:09:00,339 --> 00:09:02,909
The poor dog can't sleep with
all this racket going on here.
120
00:09:12,084 --> 00:09:15,154
Laura: It won't hurt anything,
Mr. Page. Please?
121
00:09:17,890 --> 00:09:19,859
It's kind of you
to offer, Laura,
122
00:09:19,892 --> 00:09:21,628
but you're
just a child,
123
00:09:21,661 --> 00:09:23,963
and doc baker said it'd
take special training for him.
124
00:09:23,996 --> 00:09:25,665
Well, I'm a teacher.
125
00:09:25,698 --> 00:09:27,266
At least,
I'm going to be.
126
00:09:27,299 --> 00:09:30,169
And I'm willing. You got
someone better in mind?
127
00:09:30,202 --> 00:09:31,871
It's a waste of time.
128
00:09:31,904 --> 00:09:34,006
It's god's will for my
boy to be the way he is.
129
00:09:34,040 --> 00:09:35,975
It's my time
I'm wasting,
130
00:09:36,008 --> 00:09:38,911
and god gave US
our own wills.
131
00:09:38,945 --> 00:09:40,980
Just give me
a chance, please?
132
00:09:43,783 --> 00:09:47,219
I still say you're
wasting your time,
133
00:09:47,253 --> 00:09:49,055
but if you're
that determined...
134
00:09:49,088 --> 00:09:51,958
I am.
135
00:09:51,991 --> 00:09:54,961
When do you
want to start?
136
00:09:54,994 --> 00:09:57,930
Tomorrow morning?
137
00:09:59,398 --> 00:10:01,701
All right.
138
00:10:01,734 --> 00:10:03,602
Thanks, Mr. Page.
139
00:10:10,442 --> 00:10:12,178
Caroline: Charles?
Charles: Hmm?
140
00:10:12,211 --> 00:10:14,313
Caroline: Would you ask
Albert to hold off until tomorrow?
141
00:10:14,346 --> 00:10:16,783
This baby's got to
get some sleep.
142
00:10:16,816 --> 00:10:18,651
Yes, darling.
143
00:10:22,354 --> 00:10:24,290
Albert?
Quitting time.
144
00:10:24,323 --> 00:10:26,358
Albert:
Ok, pa.
145
00:10:32,899 --> 00:10:34,066
Ah, lesson
plans?
146
00:10:34,100 --> 00:10:35,434
Yeah, for tomorrow.
147
00:10:35,467 --> 00:10:37,036
Pa, it's so
exciting.
148
00:10:37,069 --> 00:10:38,805
I have to stop by the
Wilders' in the morning
149
00:10:38,838 --> 00:10:40,940
and tell miss Wilder that
I've got my first student.
150
00:10:40,973 --> 00:10:43,375
All right,
you'll stop by and tell miss Wilder.
151
00:10:43,409 --> 00:10:45,077
Yeah.
152
00:10:45,111 --> 00:10:47,313
I mean,
you could do that in school on Monday.
153
00:10:47,346 --> 00:10:48,748
I know.
154
00:10:51,350 --> 00:10:55,087
I wonder if almanzo's
going to be there.
155
00:10:55,121 --> 00:10:57,256
I wouldn't know.
156
00:10:57,289 --> 00:10:59,759
Well, what difference
does it make anyway?
157
00:10:59,792 --> 00:11:01,360
Why would you want to
go all the way over there
158
00:11:01,393 --> 00:11:04,997
just to tell almanzo you're a
grown-up teacher lady now?
159
00:11:09,235 --> 00:11:10,669
What's that face for?
160
00:11:12,772 --> 00:11:14,206
I love you.
161
00:11:21,313 --> 00:11:23,983
Go on,
work on your lesson.
162
00:11:38,197 --> 00:11:39,799
Oh, Laura.
163
00:11:39,832 --> 00:11:41,467
Laura, what
do you think?
164
00:11:41,500 --> 00:11:43,302
Starting to look
pretty good, huh?
165
00:11:43,335 --> 00:11:46,505
Look at how big
it is inside.
166
00:11:46,538 --> 00:11:49,241
Albert, no dog
in his right mind
167
00:11:49,275 --> 00:11:52,144
is going to want to
sleep in that box.
168
00:11:52,178 --> 00:11:55,481
Well, nobody asked you,
and it's not a box.
169
00:11:55,514 --> 00:11:58,084
And how come you
smell like ma?
170
00:11:58,117 --> 00:11:59,752
None of your beeswax!
171
00:11:59,786 --> 00:12:02,121
Albert: Bet you're
going to see almanzo.
172
00:12:02,154 --> 00:12:04,991
I'm going to
see miss Wilder.
173
00:12:05,024 --> 00:12:07,827
Oh, sure,
miss Wilder.
174
00:12:07,860 --> 00:12:09,061
Well, it's true!
175
00:12:09,095 --> 00:12:10,496
Albert:
It is not!
176
00:12:10,529 --> 00:12:13,132
You don't care how
you smell for miss Wilder.
177
00:12:13,165 --> 00:12:14,967
I sit next to you
every day in class,
178
00:12:15,001 --> 00:12:18,004
I know how you smell.
179
00:12:18,037 --> 00:12:19,906
That's disgusting!
180
00:12:19,939 --> 00:12:22,809
It sure is!
181
00:12:22,842 --> 00:12:25,077
And so is your
dumb doghouse!
182
00:12:27,246 --> 00:12:30,116
Why did I ever have to
have a girl for a sister?
183
00:12:55,607 --> 00:12:57,877
Hi.
184
00:13:01,280 --> 00:13:04,216
Well, enough with
the formalities.
185
00:13:04,250 --> 00:13:06,919
Here we go.
186
00:13:06,953 --> 00:13:08,420
Good morning.
187
00:13:08,454 --> 00:13:10,789
Good morning, good
morning, good morning.
188
00:13:13,359 --> 00:13:17,029
Uh, ok.
189
00:13:17,063 --> 00:13:18,530
Good...
190
00:13:18,564 --> 00:13:20,266
Morning.
191
00:13:29,275 --> 00:13:30,576
Window.
192
00:13:44,223 --> 00:13:46,225
Window.
193
00:13:52,498 --> 00:13:54,500
Come here.
194
00:14:00,306 --> 00:14:01,840
Window.
195
00:14:04,510 --> 00:14:05,878
Window.
196
00:14:05,912 --> 00:14:07,379
Yes.
197
00:14:07,413 --> 00:14:10,482
Oh, let's see...
198
00:14:10,516 --> 00:14:12,484
Door.
199
00:14:12,518 --> 00:14:16,388
Door, door.
200
00:14:16,422 --> 00:14:17,556
Door.
201
00:14:23,595 --> 00:14:24,997
Door.
202
00:14:31,403 --> 00:14:32,571
Laura:
No.
203
00:14:32,604 --> 00:14:34,974
Not window.
204
00:14:35,007 --> 00:14:36,142
Door.
205
00:14:40,980 --> 00:14:43,115
Yes, door!
206
00:14:43,149 --> 00:14:45,684
Laura:
Good!
207
00:14:45,717 --> 00:14:48,320
Uh, chair.
208
00:14:48,354 --> 00:14:50,289
Chair.
209
00:14:50,322 --> 00:14:52,058
Chair.
210
00:14:58,630 --> 00:15:00,666
Chair.
211
00:15:00,699 --> 00:15:02,068
Chair.
212
00:15:07,974 --> 00:15:09,208
Oh!
213
00:15:09,241 --> 00:15:11,577
Perfume!
214
00:15:11,610 --> 00:15:14,513
Perfume.
Perfume.
215
00:15:14,546 --> 00:15:17,016
Perfume...
216
00:15:17,049 --> 00:15:18,550
Perfume.
217
00:15:23,489 --> 00:15:26,392
Perfume.
218
00:15:26,425 --> 00:15:29,328
Perfume.
Yes, perfume.
219
00:15:29,361 --> 00:15:32,098
Ok, let's see
what you remember.
220
00:15:32,131 --> 00:15:34,433
Come on.
221
00:15:34,466 --> 00:15:35,634
Window.
222
00:15:38,504 --> 00:15:39,671
Good!
223
00:15:39,705 --> 00:15:42,708
Ok, come on.
224
00:15:42,741 --> 00:15:45,344
Door.
225
00:15:45,377 --> 00:15:47,513
No.
Door.
226
00:15:52,751 --> 00:15:56,055
No.
227
00:15:56,088 --> 00:15:59,458
Oh,
well. Nobody said it was going to be easy.
228
00:16:02,028 --> 00:16:03,695
Laura says I'm crazy,
229
00:16:03,729 --> 00:16:05,364
and that you won't
like it.
230
00:16:05,397 --> 00:16:07,133
But we know better,
don't we?
231
00:16:09,301 --> 00:16:13,239
Not even the wish book
has a doghouse like this.
232
00:16:13,272 --> 00:16:16,075
Albert, ma says
it's time for supper.
233
00:16:16,108 --> 00:16:19,011
Albert: Ok, I'll be right there.
234
00:16:19,045 --> 00:16:21,447
Who were you talking to?
235
00:16:21,480 --> 00:16:23,149
Nobody here but bandit.
236
00:16:23,182 --> 00:16:27,086
Bandit can't talk,
he's a dog.
237
00:16:27,119 --> 00:16:28,287
He talks to me.
238
00:16:28,320 --> 00:16:29,855
I got to
go wash up.
239
00:16:33,725 --> 00:16:35,227
Hello?
240
00:16:40,099 --> 00:16:41,500
Say hello!
241
00:16:45,804 --> 00:16:49,308
All right, I won't
talk to you either.
242
00:16:57,449 --> 00:17:00,052
Laura:
Enjoy.
243
00:17:00,086 --> 00:17:02,154
Feel.
244
00:17:02,188 --> 00:17:03,322
Funny.
245
00:17:06,392 --> 00:17:10,229
Happy.
246
00:17:10,262 --> 00:17:11,630
Mad.
247
00:17:16,168 --> 00:17:18,070
Sad.
248
00:17:44,730 --> 00:17:46,632
You did it.
249
00:17:52,338 --> 00:17:53,705
You did it!
250
00:17:56,808 --> 00:17:58,844
You did it!
251
00:17:58,877 --> 00:18:00,746
You did it!
252
00:18:06,752 --> 00:18:09,421
Rain.
253
00:18:09,455 --> 00:18:12,524
Rain.
Rain.
254
00:18:12,558 --> 00:18:15,261
Rain!
255
00:18:40,486 --> 00:18:42,888
Sit down,
Mr. Page.
256
00:18:42,921 --> 00:18:44,790
Would you like
some coffee?
257
00:18:44,823 --> 00:18:46,558
All right.
258
00:18:46,592 --> 00:18:49,361
Coffee
for father.
259
00:19:03,942 --> 00:19:05,444
How did you
do that?
260
00:19:05,477 --> 00:19:08,780
It's sign language,
let me show you.
261
00:19:08,814 --> 00:19:10,482
I...
262
00:19:10,516 --> 00:19:12,418
I can't see without my glasses.
263
00:19:12,451 --> 00:19:15,321
Wait.
264
00:19:15,354 --> 00:19:17,723
Spectacles
for father.
265
00:19:25,597 --> 00:19:27,633
See?
266
00:19:27,666 --> 00:19:28,834
He saw you
open the book.
267
00:19:28,867 --> 00:19:30,836
He knows I can't
read without them.
268
00:19:30,869 --> 00:19:33,639
Mr. Page,
what does it take to convince you?
269
00:19:33,672 --> 00:19:35,541
Don't you want him
to understand you?
270
00:19:35,574 --> 00:19:38,510
I've been living with him for 15 years,
Laura.
271
00:19:38,544 --> 00:19:40,946
Next thing,
you'll tell me he can hear.
272
00:19:40,979 --> 00:19:43,515
Well, in his
own way, he can.
273
00:19:43,549 --> 00:19:45,351
Laura: You ask him something.
274
00:19:45,384 --> 00:19:46,918
How?
275
00:19:46,952 --> 00:19:49,521
Well, what do you
want to ask him?
276
00:19:49,555 --> 00:19:52,691
Tell him to show me
his mother's picture.
277
00:19:52,724 --> 00:19:55,294
Ok, you do this.
278
00:19:55,327 --> 00:19:58,397
Show me...
279
00:19:58,430 --> 00:20:00,566
Show me...
280
00:20:00,599 --> 00:20:03,269
Mother's...
281
00:20:03,302 --> 00:20:04,970
Mother's...
282
00:20:05,003 --> 00:20:07,639
Picture.
283
00:20:07,673 --> 00:20:08,807
Picture.
284
00:20:12,511 --> 00:20:14,846
Show me...
285
00:20:14,880 --> 00:20:16,715
Mother's...
286
00:20:16,748 --> 00:20:18,650
Picture.
287
00:20:31,062 --> 00:20:32,864
Dear god.
288
00:20:35,334 --> 00:20:37,369
This is only the
beginning, Mr. Page.
289
00:20:37,403 --> 00:20:39,271
Someday, he'll even be
able to read and write.
290
00:20:46,345 --> 00:20:47,813
What do you want
to say to him?
291
00:20:51,450 --> 00:20:55,787
I want to tell
him I love him.
292
00:20:55,821 --> 00:20:58,490
Do this.
293
00:20:58,524 --> 00:21:00,559
I...
294
00:21:00,592 --> 00:21:03,429
I...
295
00:21:03,462 --> 00:21:06,698
Love...
296
00:21:06,732 --> 00:21:08,033
Love...
297
00:21:08,066 --> 00:21:09,601
You.
298
00:21:12,971 --> 00:21:15,474
I...
299
00:21:15,507 --> 00:21:17,809
Love...
300
00:21:17,843 --> 00:21:19,545
You.
301
00:22:35,821 --> 00:22:40,392
Our father,
who art in heaven,
302
00:22:40,426 --> 00:22:43,161
hallowed be thy name.
303
00:22:43,194 --> 00:22:46,732
Thy kingdom come,
304
00:22:46,765 --> 00:22:49,601
thy will be done
305
00:22:49,635 --> 00:22:54,540
on earth as
it is in heaven.
306
00:22:54,573 --> 00:23:00,078
Give US this day
our daily bread,
307
00:23:00,111 --> 00:23:04,916
and forgive US
our trespasses
308
00:23:04,950 --> 00:23:07,619
as we forgive those
309
00:23:07,653 --> 00:23:11,122
who trespass against US.
310
00:23:11,156 --> 00:23:15,661
Lead US not into temptation
311
00:23:15,694 --> 00:23:20,165
but deliver US from evil,
312
00:23:20,198 --> 00:23:23,635
for thine is the kingdom
313
00:23:23,669 --> 00:23:25,537
and the power
314
00:23:25,571 --> 00:23:27,072
and the glory,
315
00:23:27,105 --> 00:23:29,174
forever.
316
00:23:29,207 --> 00:23:30,942
Amen.
317
00:23:38,784 --> 00:23:40,819
Everybody, come outside.
Hurry up.
318
00:23:40,852 --> 00:23:42,554
Oh, I've got
breakfast cooking.
319
00:23:42,588 --> 00:23:44,055
Albert: Oh,
it'll just take a second.
320
00:23:44,089 --> 00:23:46,858
Hurry up, everybody.
Come on!
321
00:23:46,892 --> 00:23:49,828
It's got to be the giant
doghouse. Here we go.
322
00:23:49,861 --> 00:23:51,930
Come on.
323
00:23:51,963 --> 00:23:54,800
Let's go see
bandit's new house.
324
00:24:00,906 --> 00:24:05,611
Stand back.
325
00:24:05,644 --> 00:24:06,912
Ta-da!
326
00:24:06,945 --> 00:24:08,647
Laura: Albert!
Caroline: It's adorable!
327
00:24:08,680 --> 00:24:10,181
Charles: Yeah,
that's a real professional job, son.
328
00:24:10,215 --> 00:24:13,251
Come on,
bandit. I know you can't wait, boy.
329
00:24:13,284 --> 00:24:14,653
Come on.
330
00:24:14,686 --> 00:24:17,222
Come on, boy.
In you go.
331
00:24:17,255 --> 00:24:20,859
Albert: Come on, bandit,
it's all yours now.
332
00:24:20,892 --> 00:24:22,093
Come on.
333
00:24:22,127 --> 00:24:24,796
Awful excited about it,
isn't he?
334
00:24:24,830 --> 00:24:27,599
He's just got to get used to the idea,
and that's all.
335
00:24:27,633 --> 00:24:30,001
It's all done, bandit,
you can go in now.
336
00:24:30,035 --> 00:24:32,170
Caroline: Well, while
he's getting used to it,
337
00:24:32,203 --> 00:24:33,972
I'm going to finish
getting breakfast.
338
00:24:34,005 --> 00:24:35,607
Oh, I'll
be right in.
339
00:24:35,641 --> 00:24:38,176
Come on, boy, this
is your new house.
340
00:24:38,209 --> 00:24:40,712
Charles: We'll see you in a little while,
Albert.
341
00:24:40,746 --> 00:24:42,514
Come on, boy.
342
00:24:42,548 --> 00:24:45,016
It's nice and big, don't
you want to see the inside?
343
00:24:45,050 --> 00:24:47,719
Albert: Come on.
Come here, boy.
344
00:24:47,753 --> 00:24:50,956
Come on, this is
your house now.
345
00:24:50,989 --> 00:24:52,257
Come here, bandit.
346
00:24:52,290 --> 00:24:54,926
Come see the inside.
Come here, bandit.
347
00:24:54,960 --> 00:24:56,595
Don't you want to
see your new house?
348
00:24:56,628 --> 00:24:58,597
Your home sweet home?
349
00:24:58,630 --> 00:24:59,798
Here it is, bandit.
350
00:24:59,831 --> 00:25:01,733
Here it is, bandit.
351
00:25:01,767 --> 00:25:03,234
Ok, bandit, see?
352
00:25:03,268 --> 00:25:04,970
Follow me, bandit.
353
00:25:05,003 --> 00:25:06,972
See where I'm going?
354
00:25:07,005 --> 00:25:09,174
Albert: Nice and
warm in here.
355
00:25:09,207 --> 00:25:10,942
Come on, bandit.
356
00:25:10,976 --> 00:25:12,510
Come here, boy.
357
00:25:16,815 --> 00:25:19,084
Nels: Ah, hello, Laura,
good afternoon, Daniel.
358
00:25:19,117 --> 00:25:22,554
Laura: Good afternoon, everyone.
359
00:25:22,588 --> 00:25:24,255
What would
you like?
360
00:25:28,727 --> 00:25:31,930
The gum balls are two for a penny,
right, Mrs. Oleson?
361
00:25:31,963 --> 00:25:36,101
Huh?
Oh, um, yes.
362
00:25:36,134 --> 00:25:37,836
Two for a penny.
363
00:25:43,909 --> 00:25:46,945
Huh! How did
he know that?
364
00:25:46,978 --> 00:25:49,047
I just told him.
365
00:25:49,080 --> 00:25:50,716
His money's good,
Mrs. Oleson.
366
00:25:54,352 --> 00:25:55,854
Uh-huh.
367
00:25:55,887 --> 00:25:57,956
You're doing a wonderful job,
Laura.
368
00:25:57,989 --> 00:26:00,659
Thank you,
but Daniel's doing most of the work.
369
00:26:00,692 --> 00:26:02,193
- Uh, here.
- We'd better get going.
370
00:26:02,227 --> 00:26:03,662
Give my best
to your family.
371
00:26:03,695 --> 00:26:05,230
Laura:
I will.
372
00:26:08,099 --> 00:26:10,669
He said,
"see you later."
373
00:26:10,702 --> 00:26:12,070
Oh!
374
00:26:12,103 --> 00:26:13,839
Uh...
375
00:26:21,112 --> 00:26:23,114
Uh! If that isn't
376
00:26:23,148 --> 00:26:26,017
the strangest thing
I have ever seen.
377
00:26:26,051 --> 00:26:28,053
Made me nervous
seeing his fingers
378
00:26:28,086 --> 00:26:30,689
all wiggling
around like that.
379
00:26:30,722 --> 00:26:33,992
I think it's wonderful
that he can communicate.
380
00:26:34,025 --> 00:26:36,695
Well, I say it's
not natural.
381
00:26:36,728 --> 00:26:39,698
Heavens,
if god had wanted me to talk with my hands,
382
00:26:39,731 --> 00:26:41,599
he wouldn't have
given me a mouth.
383
00:26:44,836 --> 00:26:46,271
Well...
384
00:26:46,304 --> 00:26:49,374
Even god can make a mistake.
385
00:27:09,394 --> 00:27:11,963
Now it's time
to study.
386
00:27:16,968 --> 00:27:18,369
What?
387
00:27:32,117 --> 00:27:34,385
It's beautiful.
388
00:27:34,419 --> 00:27:37,422
It was
your mother's.
389
00:27:37,455 --> 00:27:38,957
Careful you
don't lose it.
390
00:27:41,993 --> 00:27:44,796
No! I couldn't.
391
00:27:48,166 --> 00:27:50,135
Daniel,
392
00:27:50,168 --> 00:27:52,904
someday, when
you get married,
393
00:27:52,938 --> 00:27:54,305
you will want
to give it
394
00:27:54,339 --> 00:27:55,673
to the girl
you love.
395
00:27:58,309 --> 00:28:02,147
I love you
too, but...
396
00:28:02,180 --> 00:28:04,850
Stop it!
Stop it!
397
00:28:38,416 --> 00:28:41,352
Daniel?
Study.
398
00:28:44,122 --> 00:28:46,825
Study, it's
important.
399
00:28:46,858 --> 00:28:48,459
Mr. Page:
Study.
400
00:29:06,277 --> 00:29:07,779
Oh, well,
hey, Beth.
401
00:29:07,813 --> 00:29:10,348
Hi.
402
00:29:10,381 --> 00:29:12,383
Why the sad face?
403
00:29:15,053 --> 00:29:17,155
Come on, nothing
can be that bad.
404
00:29:17,188 --> 00:29:21,559
Worse. Nothing's
going right.
405
00:29:21,592 --> 00:29:25,831
Well, something
must be going right.
406
00:29:25,864 --> 00:29:27,966
Almanzo:
A chained ring.
407
00:29:27,999 --> 00:29:29,901
Haven't seen
that before.
408
00:29:29,935 --> 00:29:33,905
It's just
from a friend.
409
00:29:33,939 --> 00:29:36,842
You're not getting serious at your age,
are you?
410
00:29:36,875 --> 00:29:38,309
What if I am?
411
00:29:38,343 --> 00:29:40,178
I'm not a baby,
you know?
412
00:29:40,211 --> 00:29:43,448
Hey, come on. I'm your friend,
remember?
413
00:29:43,481 --> 00:29:45,917
I remember.
414
00:29:45,951 --> 00:29:47,853
Sarah:
Ready, Manny?
415
00:29:47,886 --> 00:29:51,222
Hi, Sarah, I've been waiting
for you. You know Laura Ingalls?
416
00:29:51,256 --> 00:29:53,591
Of course. Been taking
care of him for me?
417
00:29:53,624 --> 00:29:56,862
Almanzo:
Always does.
418
00:29:56,895 --> 00:30:00,198
My favorite
girl, right?
419
00:30:00,231 --> 00:30:03,401
Cheer up,
you hear? Things are going to get better.
420
00:30:03,434 --> 00:30:06,171
I thought you'd never get here,
I'm starved.
421
00:30:18,616 --> 00:30:20,485
I love you.
422
00:30:35,333 --> 00:30:39,170
Mr. Page,
is he home?
423
00:30:39,204 --> 00:30:41,106
Well, won't
do any good.
424
00:30:41,139 --> 00:30:42,507
Might as well
burn those books.
425
00:30:45,310 --> 00:30:48,046
Mr. Page: What happened
between you two?
426
00:30:48,079 --> 00:30:51,616
Nothing I can't fix.
427
00:30:51,649 --> 00:30:54,152
Well, he's
in the pasture.
428
00:30:57,956 --> 00:30:59,557
Thanks.
429
00:32:14,699 --> 00:32:18,136
Bandit, please.
Just try it, bandit.
430
00:32:18,169 --> 00:32:20,638
Now, I worked hard
building this house.
431
00:32:20,671 --> 00:32:22,407
If you try it,
I know you'll like it.
432
00:32:22,440 --> 00:32:24,675
See, this is
all for you.
433
00:32:24,709 --> 00:32:26,577
Charles:
Albert.
434
00:32:26,611 --> 00:32:29,247
It's almost 10:00. I told you,
just a few more minutes.
435
00:32:29,280 --> 00:32:31,582
Oh, please, pa, just
a little bit longer.
436
00:32:31,616 --> 00:32:34,552
I think he's
going to try it.
437
00:32:34,585 --> 00:32:36,154
All right.
5 more minutes.
438
00:32:36,187 --> 00:32:38,656
Albert:
Ok, thanks, pa.
439
00:32:41,292 --> 00:32:44,695
Ok, now we have 5 minutes,
bandit, ok?
440
00:32:44,729 --> 00:32:46,764
Ok, now, watch me.
I'm going to be you.
441
00:32:46,797 --> 00:32:50,135
I'm bandit.
442
00:32:50,168 --> 00:32:52,670
Albert: Look,
I'm going to be you, yes.
443
00:32:52,703 --> 00:32:54,072
See? I'm bandit.
444
00:32:56,541 --> 00:32:57,742
See? I like this.
445
00:32:57,775 --> 00:33:00,678
Ruff! Ruff!
446
00:33:00,711 --> 00:33:02,747
Albert: Now,
we're going to show Laura, aren't we?
447
00:33:02,780 --> 00:33:05,050
Yeah, we're going to
show her you can do it.
448
00:33:05,083 --> 00:33:06,251
Now, watch,
I'm you, bandit.
449
00:33:09,754 --> 00:33:12,457
Albert: See? I think
I like this, yeah.
450
00:33:12,490 --> 00:33:15,293
This is nice and warm
and comfortable.
451
00:33:17,362 --> 00:33:19,064
And I worked so
hard on it, bandit.
452
00:33:19,097 --> 00:33:20,765
Just try it once.
453
00:33:20,798 --> 00:33:22,167
You're going to like it.
454
00:33:30,241 --> 00:33:31,442
Albert?
455
00:33:34,479 --> 00:33:36,481
Albert.
456
00:33:36,514 --> 00:33:38,183
Yeah, pa?
457
00:33:45,256 --> 00:33:47,125
What are you doing out here so early,
son?
458
00:33:47,158 --> 00:33:50,395
I was just showing bandit
how nice his house was.
459
00:33:50,428 --> 00:33:53,264
Well,
I thought you did that last night.
460
00:33:53,298 --> 00:33:54,832
I know.
461
00:33:54,865 --> 00:33:56,701
I kind of
fell asleep.
462
00:33:58,469 --> 00:34:00,538
What,
you and bandit slept out here all night?
463
00:34:00,571 --> 00:34:03,708
Oh, of course not.
Just me.
464
00:34:05,543 --> 00:34:06,777
- Charles?
- Yeah?
465
00:34:06,811 --> 00:34:08,313
Have you seen
Laura this morning?
466
00:34:08,346 --> 00:34:09,547
No,
I haven't.
467
00:34:09,580 --> 00:34:11,382
Albert,
did she say anything to you?
468
00:34:11,416 --> 00:34:13,651
I don't think Albert's
going to be of much help.
469
00:34:13,684 --> 00:34:15,486
I'll see if
I can find her.
470
00:34:15,520 --> 00:34:17,722
Albert,
come on and get some clothes on.
471
00:34:17,755 --> 00:34:20,125
Yes, ma'am.
472
00:34:29,400 --> 00:34:31,636
You ungrateful dog.
473
00:34:50,688 --> 00:34:53,291
It's not Saturday,
young lady.
474
00:34:53,324 --> 00:34:54,759
You ought to be
getting to school.
475
00:34:54,792 --> 00:34:56,894
I know.
476
00:34:56,927 --> 00:35:01,432
Just thought I'd be alone
for a while so's I could think.
477
00:35:01,466 --> 00:35:03,634
Pa, I feel
so awful.
478
00:35:03,668 --> 00:35:05,336
Daniel, huh?
479
00:35:05,370 --> 00:35:06,904
Yeah.
480
00:35:06,937 --> 00:35:09,674
I don't know
what to do.
481
00:35:09,707 --> 00:35:13,311
I mean, if you
loved someone,
482
00:35:13,344 --> 00:35:15,313
really loved him,
483
00:35:15,346 --> 00:35:16,681
and you just knew
that that person
484
00:35:16,714 --> 00:35:19,684
didn't feel the
same way about you...
485
00:35:19,717 --> 00:35:22,653
Well, what I mean is,
486
00:35:22,687 --> 00:35:25,390
if you couldn't have
the person that you loved,
487
00:35:25,423 --> 00:35:27,892
wouldn't it be good to make
someone that loves you happy,
488
00:35:27,925 --> 00:35:30,228
share your life
with him, help him?
489
00:35:33,864 --> 00:35:36,867
Sharing your life
with someone is fine,
490
00:35:36,901 --> 00:35:39,370
but you got to
love him.
491
00:35:39,404 --> 00:35:41,239
You can't pretend to feel
something you don't feel.
492
00:35:44,842 --> 00:35:47,445
How can I
tell him, pa?
493
00:35:47,478 --> 00:35:51,849
How can I make him
understand without hurting him?
494
00:35:51,882 --> 00:35:55,220
I don't think there's any way
you can do it without hurting him,
495
00:35:55,253 --> 00:35:56,554
but it'll pass.
496
00:35:59,524 --> 00:36:03,594
He'll give up his studies.
I know he will.
497
00:36:03,628 --> 00:36:07,198
Charles: If he does, it's his own fault,
because he's doing it out of spite.
498
00:36:07,232 --> 00:36:09,767
- But, pa, he's...
- he's deaf.
499
00:36:09,800 --> 00:36:13,204
That's all the more reason he
needs his studies, not your pity.
500
00:36:13,238 --> 00:36:14,905
Look, if you want to be a teacher,
young lady,
501
00:36:14,939 --> 00:36:18,543
you're going to have to be a
lot tougher with your students.
502
00:36:18,576 --> 00:36:21,979
And a lot more honest.
503
00:36:23,848 --> 00:36:27,818
Well,
I guess I'll go tell him now before school.
504
00:36:27,852 --> 00:36:31,222
I want to get
it over with.
505
00:36:31,256 --> 00:36:32,657
All right.
506
00:37:17,668 --> 00:37:20,971
I made a mistake.
507
00:37:21,005 --> 00:37:24,909
I said that I would
wear your ring,
508
00:37:24,942 --> 00:37:26,611
but it was wrong.
509
00:37:29,780 --> 00:37:34,319
You are very
special to me...
510
00:37:34,352 --> 00:37:36,287
But I don't
love you.
511
00:37:44,061 --> 00:37:47,865
I wanted you to learn...
512
00:37:47,898 --> 00:37:51,001
But not for me.
513
00:37:51,035 --> 00:37:54,572
For you.
514
00:37:54,605 --> 00:37:56,607
I am your teacher.
515
00:38:00,511 --> 00:38:03,681
No.
516
00:38:03,714 --> 00:38:06,884
I am your friend...
517
00:38:06,917 --> 00:38:09,387
But only a friend.
518
00:38:14,992 --> 00:38:17,061
Daniel,
519
00:38:17,094 --> 00:38:22,733
you don't know
any others but me.
520
00:38:22,767 --> 00:38:24,802
You will meet others.
521
00:38:29,474 --> 00:38:30,941
No.
522
00:38:46,023 --> 00:38:48,693
I'm sorry.
523
00:39:01,472 --> 00:39:06,010
Daniel,
it's your life.
524
00:39:06,043 --> 00:39:08,446
You want to learn,
525
00:39:08,479 --> 00:39:11,449
I'll teach you.
526
00:39:11,482 --> 00:39:13,851
It's up to you.
527
00:39:32,503 --> 00:39:35,139
Good-bye, Daniel.
528
00:39:52,990 --> 00:39:56,527
I have the tests
graded here.
529
00:39:56,561 --> 00:39:57,995
Laura, would you
hand them out?
530
00:40:03,768 --> 00:40:06,671
Laura?
531
00:40:06,704 --> 00:40:09,474
Yes, ma'am.
532
00:40:09,507 --> 00:40:12,443
I'm not saying
the results were bad,
533
00:40:12,477 --> 00:40:14,679
but if this class
ran the government,
534
00:40:14,712 --> 00:40:17,081
miss Wilder: We'd be
in a state of anarchy.
535
00:40:17,114 --> 00:40:19,617
Is that near
Massachusetts?
536
00:40:19,650 --> 00:40:21,886
Willy,
the corner.
537
00:40:26,023 --> 00:40:29,894
Now, since the entire
class did so poorly,
538
00:40:29,927 --> 00:40:33,864
I'm going to allow you all to
take the test again on Friday.
539
00:40:33,898 --> 00:40:37,535
I hope to see
better results.
540
00:40:37,568 --> 00:40:39,637
Class
dismissed.
541
00:40:43,808 --> 00:40:45,543
Laura.
542
00:40:45,576 --> 00:40:47,011
Yes, ma'am?
543
00:40:47,044 --> 00:40:50,047
- Are you all right?
- Oh, yes, ma'am, I'm fine.
544
00:40:50,080 --> 00:40:51,682
You sure?
545
00:40:51,716 --> 00:40:53,518
I'm sure.
546
00:40:53,551 --> 00:40:55,920
Miss Wilder,
547
00:40:55,953 --> 00:40:59,223
have you ever had a student
fall in love with you?
548
00:40:59,256 --> 00:41:03,861
Oh, how kind
of you to ask.
549
00:41:03,894 --> 00:41:05,863
But no.
550
00:41:05,896 --> 00:41:07,665
Oh.
551
00:41:07,698 --> 00:41:10,535
Well, see you tomorrow.
552
00:41:18,743 --> 00:41:21,846
Willie,
clean the board.
553
00:42:38,723 --> 00:42:40,925
Why?
554
00:42:44,028 --> 00:42:46,130
Why?
Answer me.
555
00:42:52,336 --> 00:42:54,304
Do you know
why she lied?
556
00:42:57,875 --> 00:43:00,344
Well, I know.
557
00:43:00,377 --> 00:43:06,316
She lied because
you're deaf...
558
00:43:06,350 --> 00:43:10,287
And she felt
sorry for you...
559
00:43:10,320 --> 00:43:14,124
Mr. Page:
Just as I did.
560
00:43:14,158 --> 00:43:17,862
I kept you
away from folks
561
00:43:17,895 --> 00:43:22,266
so that they
wouldn't hurt you.
562
00:43:22,299 --> 00:43:26,771
We both made a mistake.
563
00:43:26,804 --> 00:43:31,141
And we both corrected it.
564
00:43:31,175 --> 00:43:34,178
Mr. Page:
Now it's up to you.
565
00:43:34,211 --> 00:43:38,683
Ask her to
teach you again.
566
00:43:38,716 --> 00:43:40,818
Yes.
567
00:43:40,851 --> 00:43:44,021
I'm not
treating you
568
00:43:44,054 --> 00:43:48,826
as a deaf
child anymore.
569
00:43:48,859 --> 00:43:52,129
You're just
a child.
570
00:43:52,162 --> 00:43:57,735
You've got a teacher,
and you're going to learn.
571
00:43:57,768 --> 00:44:01,238
It's the same as any other
child that goes to school.
572
00:44:05,175 --> 00:44:08,979
Mr. Page:
Daniel.
573
00:44:09,013 --> 00:44:12,016
She showed me
how to tell you
574
00:44:12,049 --> 00:44:14,384
that I love you,
575
00:44:14,418 --> 00:44:18,222
and I do love you.
576
00:44:18,255 --> 00:44:20,758
And I can treat you
577
00:44:20,791 --> 00:44:24,461
just like any other child,
578
00:44:24,494 --> 00:44:25,930
thanks to her.
579
00:44:28,766 --> 00:44:33,437
God sent her to US, boy.
580
00:44:33,470 --> 00:44:36,040
Don't turn
your back in spite.
581
00:44:43,848 --> 00:44:46,851
Don't tell me
that you love me.
582
00:44:46,884 --> 00:44:48,953
Show me.
583
00:44:48,986 --> 00:44:50,420
Learn.
584
00:45:29,526 --> 00:45:31,195
Laura.
585
00:45:34,064 --> 00:45:36,834
You can't
blame yourself.
586
00:45:36,867 --> 00:45:39,369
But, ma, if I'd been
a better teacher...
587
00:45:39,403 --> 00:45:44,474
Oh! The mistake you made
had nothing to do with teaching.
588
00:45:44,508 --> 00:45:47,477
He was doing so well.
589
00:45:47,511 --> 00:45:51,381
We're all responsible for our own lives,
Laura.
590
00:45:51,415 --> 00:45:53,350
You'll find out when
you start teaching school
591
00:45:53,383 --> 00:45:56,253
you can't get through
to all your students,
592
00:45:56,286 --> 00:45:59,489
but you can't blame
yourself for that.
593
00:45:59,523 --> 00:46:01,291
Charles:
Laura?
594
00:46:01,325 --> 00:46:02,927
Yes, sir?
595
00:46:02,960 --> 00:46:04,361
Charles:
Daniel's here.
596
00:46:08,899 --> 00:46:10,400
Go on, teacher,
597
00:46:10,434 --> 00:46:14,338
and don't make the
same mistake twice.
598
00:46:14,371 --> 00:46:17,808
- Thanks, ma.
- Hmm! Ha ha!
599
00:46:17,842 --> 00:46:19,009
Go on.
600
00:46:55,112 --> 00:46:56,881
I'm sorry,
too.
601
00:47:02,386 --> 00:47:06,490
Yes, I'll be
your teacher.
602
00:47:06,523 --> 00:47:08,859
Laura: When do
you want to start?
603
00:47:14,364 --> 00:47:17,935
He says he wants
to start right now.
604
00:47:17,968 --> 00:47:19,536
Well, get going,
teacher.
605
00:47:32,549 --> 00:47:37,354
Ah, that child's
growing up.
606
00:47:37,387 --> 00:47:38,588
Oh!
607
00:47:42,659 --> 00:47:45,896
Laura, voice-over: Daniel came back,
and he did learn,
608
00:47:45,930 --> 00:47:47,464
and so did I.
609
00:47:47,497 --> 00:47:50,100
I learned that a student
has an obligation to himself
610
00:47:50,134 --> 00:47:52,569
that is as great
or greater than
611
00:47:52,602 --> 00:47:55,339
a teacher's obligation
to a student.40215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.