Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,049 --> 00:00:44,850
(Leverage)
2
00:00:45,049 --> 00:00:46,950
(Episode 11)
3
00:00:51,510 --> 00:00:52,711
Hello?
4
00:00:52,870 --> 00:00:56,211
Thank you for believing in the evidence I've provided.
5
00:00:56,211 --> 00:00:59,410
I don't think I can submit any more, no matter how critical they are.
6
00:00:59,410 --> 00:01:01,151
Even the judge said...
7
00:01:01,151 --> 00:01:03,421
that we can't take in any more anonymous confessions.
8
00:01:03,421 --> 00:01:04,521
Understood.
9
00:01:04,521 --> 00:01:06,620
If Nurse Moon's evidence is still not enough,
10
00:01:06,620 --> 00:01:10,220
then I'll present myself as the witness at the court.
11
00:01:11,230 --> 00:01:13,431
If there's nothing more to add,
12
00:01:13,431 --> 00:01:15,801
let's move on to closing arguments.
13
00:01:16,831 --> 00:01:20,071
Your Honor. There's another witness.
14
00:01:30,480 --> 00:01:33,950
Was this person sent by the anonymous informant again?
15
00:01:34,081 --> 00:01:35,450
No.
16
00:01:35,581 --> 00:01:39,120
The anonymous informant is here himself.
17
00:01:40,791 --> 00:01:42,260
So who is he?
18
00:01:43,021 --> 00:01:46,431
He lost his son in a similar case at Sangjung Hospital...
19
00:01:46,431 --> 00:01:47,831
a year ago.
20
00:02:19,090 --> 00:02:21,660
At Sangjung Hospital a year ago?
21
00:02:23,030 --> 00:02:24,301
No way.
22
00:03:37,141 --> 00:03:40,840
What is Boss doing there? What's going on?
23
00:03:42,711 --> 00:03:45,051
We've made a change in our plan due to unforeseen circumstances.
24
00:03:45,081 --> 00:03:47,380
Our communication system is still working well...
25
00:03:47,521 --> 00:03:49,681
and I'm going to proceed to direct the trial.
26
00:03:55,521 --> 00:03:56,961
A year ago,
27
00:03:57,891 --> 00:04:01,331
I lost my son at Sangjung Hospital.
28
00:04:01,500 --> 00:04:03,560
My son's name is Lee Seon Kyu.
29
00:04:05,870 --> 00:04:07,241
Just like Oh Jin Woo,
30
00:04:07,940 --> 00:04:10,910
my son was diagnosed with Lymphoblastic Leukemia.
31
00:04:11,070 --> 00:04:13,040
Who was the doctor in charge?
32
00:04:15,040 --> 00:04:18,550
It was Dr. Kim Min Jun, who's sitting here right now.
33
00:04:21,021 --> 00:04:22,251
(Juror Stand)
34
00:04:22,621 --> 00:04:26,220
And Dr. Kim advised you to let him use the new medicine?
35
00:04:26,220 --> 00:04:27,360
Yes.
36
00:04:27,720 --> 00:04:29,660
It was unofficial advice.
37
00:04:29,920 --> 00:04:32,530
He said that there's a new medicine that's basically the only hope,
38
00:04:32,530 --> 00:04:36,530
describing that it'll only be publicly released in 2 to 3 years.
39
00:04:36,530 --> 00:04:38,331
When did I ever say that?
40
00:04:39,170 --> 00:04:41,501
Please remain quiet.
41
00:04:41,800 --> 00:04:43,540
You may continue with your testimony.
42
00:04:43,540 --> 00:04:46,840
Have you seen the ampoule for the medicine yourself?
43
00:04:47,011 --> 00:04:49,610
Yes, it just looked like any other ampoule,
44
00:04:50,211 --> 00:04:51,680
stored in a glass bottle.
45
00:04:51,680 --> 00:04:53,381
The liquid was blue in color...
46
00:04:53,410 --> 00:04:56,881
and was labeled, Asana.
47
00:05:09,131 --> 00:05:10,430
Tae Joon,
48
00:05:11,970 --> 00:05:14,641
was the previous witness sent by you too?
49
00:05:14,800 --> 00:05:15,941
Okay.
50
00:05:17,571 --> 00:05:21,240
Let's just look at the facts.
51
00:05:24,951 --> 00:05:26,651
Listen to me carefully.
52
00:05:26,910 --> 00:05:30,691
Don't look anywhere else from now on...
53
00:05:31,151 --> 00:05:33,860
and just look right into the witness's eyes.
54
00:05:33,860 --> 00:05:36,761
And repeat what I say...
55
00:05:37,360 --> 00:05:39,030
precisely without changing any words.
56
00:05:48,100 --> 00:05:50,100
- It must've been difficult... - It must've been difficult...
57
00:05:50,100 --> 00:05:53,211
to accept your son's death...
58
00:05:53,211 --> 00:05:56,011
to accept your son's death...
59
00:05:56,110 --> 00:06:00,511
- when he died. - when he died.
60
00:06:02,420 --> 00:06:03,420
Yes.
61
00:06:03,420 --> 00:06:04,420
What about now?
62
00:06:05,321 --> 00:06:07,261
Have you fully let go of your son?
63
00:06:07,321 --> 00:06:08,420
No.
64
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
I haven't.
65
00:06:10,490 --> 00:06:14,430
Do you resent the doctor for not being able to save your son?
66
00:06:14,430 --> 00:06:17,930
Perhaps that resentment is what brought you...
67
00:06:18,331 --> 00:06:19,501
here as a witness.
68
00:06:19,831 --> 00:06:22,071
I have no resentment against Dr. Kim.
69
00:06:22,071 --> 00:06:24,540
Of course, you'd say that.
70
00:06:30,511 --> 00:06:33,151
I can't watch this, this is too intense.
71
00:06:33,711 --> 00:06:36,951
Boss being there as a witness will be good for the case, right?
72
00:06:37,220 --> 00:06:39,021
Hopefully.
73
00:06:39,021 --> 00:06:41,891
What if he gets too emotional and messes up?
74
00:06:41,891 --> 00:06:43,160
We have to trust him.
75
00:06:43,521 --> 00:06:45,261
This is a fight we can't run away from.
76
00:06:46,230 --> 00:06:49,230
It's just a testimony, there's no evidence.
77
00:06:49,230 --> 00:06:51,730
His son had the same disease and had the same doctor in charge.
78
00:06:51,730 --> 00:06:54,040
And he eventually died.
79
00:06:54,040 --> 00:06:56,371
That can't be used as evidence.
80
00:06:56,371 --> 00:06:59,571
Do you need evidence that you can physically see?
81
00:07:06,151 --> 00:07:07,480
This is the medicine...
82
00:07:08,081 --> 00:07:10,180
Dr. Kim used on my son a year ago.
83
00:07:16,490 --> 00:07:18,961
Don't look away.
84
00:07:18,961 --> 00:07:20,860
Don't panic.
85
00:07:20,860 --> 00:07:23,230
Just keep looking right into the witness's eyes!
86
00:07:23,230 --> 00:07:24,331
Yes.
87
00:07:34,881 --> 00:07:37,811
Good, he's making the prosecutor panic.
88
00:07:43,420 --> 00:07:46,121
- Witness Lee Tae Joon has... - Witness Lee Tae Joon has...
89
00:07:46,121 --> 00:07:48,261
been convicted and served a prison sentence.
90
00:07:48,490 --> 00:07:49,761
Is that correct?
91
00:07:50,420 --> 00:07:51,891
Yes, that is correct.
92
00:07:52,590 --> 00:07:55,131
He cannot be trusted, as he has a record of...
93
00:07:55,131 --> 00:07:57,730
stealing someone's hard-earned research.
94
00:07:57,800 --> 00:07:59,271
Can you possibly believe... such
95
00:08:00,530 --> 00:08:01,800
a man's testimony?
96
00:08:01,800 --> 00:08:02,871
Prosecutor,
97
00:08:04,040 --> 00:08:06,011
you haven't mentioned...
98
00:08:06,670 --> 00:08:08,110
what it is that I've stolen.
99
00:08:12,211 --> 00:08:14,420
What I stole...
100
00:08:15,680 --> 00:08:17,350
was the problematic medicine.
101
00:08:20,220 --> 00:08:22,290
That doctor right there...
102
00:08:22,920 --> 00:08:25,631
gave me a business card for a fake hospital...
103
00:08:25,631 --> 00:08:28,430
and injected the medicine that I stole myself.
104
00:08:28,430 --> 00:08:30,501
He told me that he's confident that it's effective.
105
00:08:30,501 --> 00:08:32,700
He said that so himself,
106
00:08:35,341 --> 00:08:37,040
giving me false hope.
107
00:08:41,611 --> 00:08:43,111
He said that if I stole the medicine,
108
00:08:45,210 --> 00:08:47,420
I'd be able to save my son.
109
00:08:47,851 --> 00:08:49,121
At that time,
110
00:08:49,920 --> 00:08:52,251
that was the only thing I could do.
111
00:08:53,121 --> 00:08:56,060
All along, I thought...
112
00:08:57,790 --> 00:08:59,660
that I missed...
113
00:09:00,030 --> 00:09:01,861
my chance.
114
00:09:02,731 --> 00:09:04,430
So all along,
115
00:09:05,170 --> 00:09:07,440
I thought that...
116
00:09:08,101 --> 00:09:09,741
my incapability...
117
00:09:10,670 --> 00:09:12,040
was what brought my son's death.
118
00:09:14,511 --> 00:09:16,611
But now that I realize that that's not the case...
119
00:09:17,141 --> 00:09:19,251
and that he manipulated the heart...
120
00:09:19,251 --> 00:09:21,221
of a parent who was clutching at straws...
121
00:09:23,221 --> 00:09:24,790
I can't bring myself to forgive him.
122
00:09:29,221 --> 00:09:31,491
This bottle has fingerprints on it.
123
00:09:31,491 --> 00:09:35,330
Please check if the fingerprints match Dr. Kim's.
124
00:09:38,131 --> 00:09:41,501
Make sure that the bottle doesn't get accepted as evidence.
125
00:09:41,501 --> 00:09:42,741
You can't...
126
00:09:43,241 --> 00:09:45,111
submit evidence this way.
127
00:09:45,141 --> 00:09:47,210
Your Honor, I ask for a fingerprint identification on the bottle.
128
00:09:47,210 --> 00:09:49,611
It may be made-up and we don't know how long that'll take.
129
00:09:49,611 --> 00:09:52,511
There's no reason to refuse it if there's nothing to hide.
130
00:09:52,511 --> 00:09:54,121
That's nonsense.
131
00:09:54,121 --> 00:09:55,721
I've never seen that bottle before.
132
00:09:55,721 --> 00:09:56,920
Do whatever you'd like with it.
133
00:09:56,920 --> 00:09:58,991
What did he just say? Is he insane?
134
00:09:58,991 --> 00:10:00,021
Dr. Kim,
135
00:10:00,021 --> 00:10:02,261
wasn't that an agreement to the identification on the bottle?
136
00:10:02,261 --> 00:10:04,290
Stop the bottle from getting selected as evidence!
137
00:10:07,501 --> 00:10:09,530
Your Honor, that cannot be done.
138
00:10:10,871 --> 00:10:14,841
Here's the proof that the bottle's fingerprints match Dr. Kim's.
139
00:10:14,841 --> 00:10:16,540
It could be made up.
140
00:10:16,540 --> 00:10:20,371
You'll know the truth when you conduct the identification.
141
00:10:20,771 --> 00:10:24,011
There's only one reason for you to prevent that from happening.
142
00:10:25,511 --> 00:10:27,210
Don't lose to him.
143
00:10:27,210 --> 00:10:28,981
It's a flawed argument.
144
00:10:28,981 --> 00:10:31,251
It's not at all a logical statement.
145
00:10:31,251 --> 00:10:35,591
Prosecutor, do you have anything against the evidence?
146
00:10:36,320 --> 00:10:38,160
Do the fingerprint identification.
147
00:10:38,631 --> 00:10:40,131
You won't find a single trace of my fingerprint on the bottle.
148
00:10:40,131 --> 00:10:41,930
Because I'm innocent!
149
00:10:45,330 --> 00:10:47,901
Please remain quiet.
150
00:10:48,241 --> 00:10:51,641
Dr. Kim, are you sure you can handle it?
151
00:10:52,670 --> 00:10:54,111
You sound very confident...
152
00:10:54,981 --> 00:10:56,481
that your fingerprints aren't on the bottle.
153
00:10:58,910 --> 00:11:03,780
Of course, because you wore gloves in the operation room.
154
00:11:03,780 --> 00:11:05,021
But before that,
155
00:11:05,621 --> 00:11:07,721
what about in your office? Are you sure about that?
156
00:11:07,721 --> 00:11:09,621
I've never touched that. From the beginning I was...
157
00:11:12,591 --> 00:11:16,330
You can't use what Dr. Kim just said as evidence.
158
00:11:16,330 --> 00:11:19,830
Please let the jurors know that as well.
159
00:11:19,830 --> 00:11:22,471
Yes. You've heard it all, right?
160
00:11:22,741 --> 00:11:26,310
Lawyers, will you submit the bottle as evidence?
161
00:11:26,310 --> 00:11:28,780
We will.
162
00:11:32,111 --> 00:11:36,481
Witness, why did you submit your testimony anonymously?
163
00:11:37,021 --> 00:11:38,221
Just in case...
164
00:11:39,521 --> 00:11:41,660
my personal emotions...
165
00:11:42,121 --> 00:11:44,091
may get in the way of the trial.
166
00:11:44,091 --> 00:11:47,131
What made you change your mind?
167
00:11:47,930 --> 00:11:49,401
Because we can't have...
168
00:11:51,700 --> 00:11:53,170
any more children...
169
00:11:54,700 --> 00:11:57,670
getting hurt because of grown-ups' greed...
170
00:11:58,771 --> 00:12:00,471
just like it Seon Kyu and Jin Woo.
171
00:12:02,310 --> 00:12:05,680
What was the name of the medicine again?
172
00:12:07,410 --> 00:12:09,651
It's the new medicine in development at Mirae Biomedical,
173
00:12:12,721 --> 00:12:14,190
Asana.
174
00:12:23,430 --> 00:12:24,601
Why?
175
00:12:26,231 --> 00:12:27,471
Why?
176
00:12:31,910 --> 00:12:34,641
My plan was perfect.
177
00:12:37,040 --> 00:12:38,950
There was no way that it'd fail.
178
00:12:41,981 --> 00:12:43,121
Now,
179
00:12:43,621 --> 00:12:46,851
raise your hand if you think the defendant is guilty.
180
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
Then...
181
00:12:56,330 --> 00:12:58,401
raise your hand if you think the defendant is innocent.
182
00:13:12,111 --> 00:13:13,710
I will now pronounce the final verdict.
183
00:13:14,111 --> 00:13:16,021
Defendant Jung Hyun Joo.
184
00:13:20,121 --> 00:13:23,320
Defendant Jung Hyun Joo has reported online...
185
00:13:23,320 --> 00:13:27,430
that the hospital is at fault for Oh Jin Woo's death,
186
00:13:27,430 --> 00:13:31,901
indeed an act of defamation of the hospital and Plaintiff.
187
00:13:31,901 --> 00:13:36,241
However, what the defendant posted online...
188
00:13:36,241 --> 00:13:39,141
wasn't untruthful...
189
00:13:39,141 --> 00:13:41,080
and was an act for the benefit of the public.
190
00:13:41,080 --> 00:13:44,040
Hence, according to Article 310 of Criminal Law,
191
00:13:44,040 --> 00:13:48,521
which invalidates defamation under special circumstances,
192
00:13:48,521 --> 00:13:50,420
I declare Defendant Jung Hyun Joo...
193
00:13:50,780 --> 00:13:52,621
not guilty.
194
00:13:56,991 --> 00:13:58,631
Thank you.
195
00:13:58,631 --> 00:14:01,731
- What a relief. - Indeed, what a relief.
196
00:14:03,731 --> 00:14:05,570
Jurors, you may now exit.
197
00:14:22,221 --> 00:14:23,521
(Court 303)
198
00:14:25,420 --> 00:14:27,991
I didn't expect you here.
199
00:14:27,991 --> 00:14:29,420
Thank you so much.
200
00:14:29,420 --> 00:14:32,731
No, thank you...
201
00:14:32,731 --> 00:14:34,091
for starting all of this.
202
00:14:35,131 --> 00:14:37,460
Do you think my son...
203
00:14:37,971 --> 00:14:40,901
also died of the side effects caused by the medicine?
204
00:14:43,341 --> 00:14:44,841
I don't know.
205
00:14:44,841 --> 00:14:48,981
It's unlikely since he only had it injected once.
206
00:14:49,310 --> 00:14:50,540
I see.
207
00:14:51,580 --> 00:14:55,280
It's just that that's such an important question to me.
208
00:14:56,780 --> 00:14:59,320
I'm also going to get investigated soon.
209
00:14:59,320 --> 00:15:01,991
I need to take responsibility for my actions.
210
00:15:02,621 --> 00:15:03,920
Sorry.
211
00:15:03,920 --> 00:15:07,530
But you genuinely cared for my son.
212
00:15:07,731 --> 00:15:10,731
He surely must've known,
213
00:15:10,731 --> 00:15:12,030
so don't beat yourself up over it.
214
00:15:12,030 --> 00:15:16,300
You too. Seon Kyu must've known that you tried your best.
215
00:15:19,570 --> 00:15:20,910
Do you think so?
216
00:15:24,410 --> 00:15:26,381
Thank you for your hard work.
217
00:15:39,991 --> 00:15:42,001
We did it!
218
00:15:43,231 --> 00:15:46,930
That was such a long trial. I'm exhausted.
219
00:15:47,601 --> 00:15:51,710
It'd be nice if we could just go for a beer right now.
220
00:15:51,710 --> 00:15:53,570
Hey.
221
00:15:53,611 --> 00:15:56,381
We can do that after my Tae Joon is born.
222
00:15:57,310 --> 00:16:00,210
Let me know when he's born.
223
00:16:00,210 --> 00:16:01,320
Really?
224
00:16:01,320 --> 00:16:04,351
You won't be able to recognize me then.
225
00:16:04,351 --> 00:16:06,721
Because you'll look so good?
226
00:16:06,721 --> 00:16:09,021
Yes, because I'll be looking amazing.
227
00:16:09,021 --> 00:16:10,560
How cute.
228
00:16:12,991 --> 00:16:17,060
You're so heavy, when are you going to drop the act?
229
00:16:17,231 --> 00:16:20,601
I have to keep myself in character until the end.
230
00:16:20,800 --> 00:16:22,101
You'll help me out, right?
231
00:16:22,101 --> 00:16:24,401
Look at how hard everyone works.
232
00:16:24,401 --> 00:16:25,841
There are already news articles on the trial.
233
00:16:26,511 --> 00:16:28,011
I feel proud.
234
00:16:33,511 --> 00:16:34,521
My goodness.
235
00:16:34,521 --> 00:16:36,950
I wonder how mothers do this for 10 months straight.
236
00:16:36,950 --> 00:16:38,621
I almost passed out.
237
00:16:39,091 --> 00:16:40,820
Boss is back!
238
00:16:45,160 --> 00:16:46,261
Boss!
239
00:16:47,861 --> 00:16:51,030
Boss, you were amazing in court.
240
00:16:51,501 --> 00:16:54,601
Who was that man?
241
00:16:54,601 --> 00:16:57,910
His name was Cho Jun Hyung.
242
00:16:58,341 --> 00:17:00,011
Maybe he just has such an ordinary face.
243
00:17:01,841 --> 00:17:03,011
He's right there.
244
00:17:06,111 --> 00:17:07,480
Tae Joon! Don't...
245
00:17:08,051 --> 00:17:09,250
No.
246
00:17:09,250 --> 00:17:10,420
Do you know the man?
247
00:17:11,420 --> 00:17:13,990
He's Tae Joon's childhood friend.
248
00:17:14,321 --> 00:17:15,460
What?
249
00:17:15,920 --> 00:17:17,621
Shouldn't we stop him?
250
00:17:18,791 --> 00:17:20,061
Well...
251
00:17:20,061 --> 00:17:21,131
(Head-on parking)
252
00:17:32,141 --> 00:17:34,041
(Breaking News: Mirae Biomedical Stocks Might Plummet)
253
00:17:49,591 --> 00:17:52,591
I thought the car looked familiar. What brings you here?
254
00:17:55,601 --> 00:17:56,831
Tae Joon!
255
00:17:57,730 --> 00:18:01,500
I just had an errand to run nearby.
256
00:18:02,000 --> 00:18:03,401
What brings you here?
257
00:18:04,200 --> 00:18:06,071
I also had a trial to attend.
258
00:18:06,071 --> 00:18:09,940
The doctor that cared for Seon Kyu...
259
00:18:09,940 --> 00:18:11,581
needed help with something.
260
00:18:13,351 --> 00:18:14,720
I see.
261
00:18:16,720 --> 00:18:20,351
So, did things go well?
262
00:18:20,621 --> 00:18:22,591
Yes, the trial went well...
263
00:18:22,990 --> 00:18:26,391
and I think I'm now ready...
264
00:18:26,531 --> 00:18:28,000
to let go of my son.
265
00:18:28,700 --> 00:18:31,000
That's good to hear.
266
00:18:31,801 --> 00:18:33,770
It's all thanks to your caring.
267
00:18:34,430 --> 00:18:36,740
Let's catch up over a meal sometime.
268
00:18:36,740 --> 00:18:37,940
Sure.
269
00:19:12,111 --> 00:19:13,410
Tae Joon,
270
00:19:14,571 --> 00:19:15,980
are you all right?
271
00:20:03,321 --> 00:20:06,091
The one who sets up the game and does tricks is someone else.
272
00:20:06,091 --> 00:20:09,930
He's the king on the chessboard. Just consider yourself unlucky.
273
00:20:29,420 --> 00:20:30,680
So you're saying,
274
00:20:30,680 --> 00:20:33,420
Boss was manipulated to steal from Mirae Biomedical.
275
00:20:33,420 --> 00:20:36,091
And he got in the way even though he suggested it.
276
00:20:36,091 --> 00:20:38,861
Then made Tae Joon get imprisoned after being chased by the police.
277
00:20:38,861 --> 00:20:41,730
And made him miss the last moments with his son and regret it for life.
278
00:20:41,730 --> 00:20:43,430
That was all done by his childhood friend?
279
00:20:43,430 --> 00:20:45,970
Poor Boss.
280
00:20:46,170 --> 00:20:47,730
He must be so shocked.
281
00:20:47,730 --> 00:20:49,641
This is why we're better off not trusting people.
282
00:20:50,101 --> 00:20:52,111
I knew the guy was up to something.
283
00:20:52,111 --> 00:20:55,611
Why did he do that to our Boss?
284
00:20:55,611 --> 00:21:00,311
Do you think there's something about Boss that we don't know?
285
00:21:01,010 --> 00:21:03,020
You think such a stubborn person like Tae Joon would do that?
286
00:21:03,020 --> 00:21:05,450
Maybe he's too stubborn.
287
00:21:06,791 --> 00:21:07,920
Anyway,
288
00:21:08,621 --> 00:21:10,920
it might take some time...
289
00:21:11,730 --> 00:21:13,061
for him to recover from it.
290
00:21:13,430 --> 00:21:16,801
Meanwhile, let's find out about this Cho Jun Hyung.
291
00:21:16,801 --> 00:21:19,571
Start with the cameras in the courthouse parking lot.
292
00:21:36,281 --> 00:21:39,690
(Dr. Kim Min Jun, male, 40s, Sangjung Hospital)
293
00:21:46,690 --> 00:21:48,430
(You have a new message from Eui Sung)
294
00:22:05,010 --> 00:22:07,250
Director. What happened?
295
00:22:07,250 --> 00:22:10,020
This isn't what you promised. The result of the first trial...
296
00:22:10,020 --> 00:22:11,220
That's the thing.
297
00:22:13,220 --> 00:22:15,420
You shouldn't have messed up from the beginning.
298
00:22:15,520 --> 00:22:17,020
I'll give you three days.
299
00:22:17,020 --> 00:22:20,531
If you want to live, cover it all up...
300
00:22:20,690 --> 00:22:22,230
and move to the Philippines.
301
00:22:22,230 --> 00:22:24,601
Or I won't guarantee what'll happen next.
302
00:22:27,871 --> 00:22:28,940
Director.
303
00:22:29,500 --> 00:22:32,111
I really messed up. Whatever it is,
304
00:22:32,141 --> 00:22:36,010
I'll do as you say. Please help me out.
305
00:22:36,041 --> 00:22:38,210
What about my family?
306
00:22:40,010 --> 00:22:41,111
Your family?
307
00:22:46,891 --> 00:22:48,561
Get a grip.
308
00:22:48,920 --> 00:22:51,591
You're lucky if you get out of this alive.
309
00:22:54,331 --> 00:22:55,760
Director.
310
00:22:58,230 --> 00:23:00,071
There's no time.
311
00:23:28,930 --> 00:23:30,730
(Caller Restricted)
312
00:23:34,101 --> 00:23:35,141
Hello?
313
00:23:35,141 --> 00:23:36,470
Dr. Kim Min Jun?
314
00:23:36,841 --> 00:23:38,270
This is Lee Tae Joon.
315
00:23:40,910 --> 00:23:43,940
This time, I'll make you an offer.
316
00:23:44,240 --> 00:23:48,250
Cho Jun Hyung. Help me get him.
317
00:23:48,881 --> 00:23:52,651
Then what will you do for me?
318
00:24:01,160 --> 00:24:03,460
If I can get Cho Jun Hyung,
319
00:24:04,000 --> 00:24:08,740
I'll do whatever I can to get you off not guilty.
320
00:24:10,801 --> 00:24:12,270
Okay then.
321
00:24:12,940 --> 00:24:14,111
This case...
322
00:24:15,111 --> 00:24:18,881
doesn't involve Mirae Biomedical and Sangjung Hospital alone.
323
00:24:19,151 --> 00:24:20,710
Presidential candidate...
324
00:24:21,351 --> 00:24:23,450
Kim Nam Young is involved as well.
325
00:24:24,851 --> 00:24:27,851
I have some evidence.
326
00:24:27,851 --> 00:24:30,690
Let's meet up tomorrow.
327
00:24:30,791 --> 00:24:32,331
At 9pm.
328
00:24:33,361 --> 00:24:34,861
Kim Nam Young?
329
00:24:40,631 --> 00:24:43,541
Kim Nam Young. A strong opposing party candidate.
330
00:24:43,541 --> 00:24:45,541
He was Mayor of Jungwon twice.
331
00:24:46,311 --> 00:24:47,841
He's connected to Jun Hyung?
332
00:24:48,210 --> 00:24:49,940
Kim Nam Young, a likely candidate for president,
333
00:24:49,940 --> 00:24:53,351
was suspected to accept a bribe from a large construction company.
334
00:24:53,351 --> 00:24:55,151
Prosecutors opened an investigation.
335
00:24:55,151 --> 00:24:58,051
On doubts that the company window-dressed their accounts,
336
00:24:58,051 --> 00:25:01,121
the company held a press conference at which...
337
00:25:01,121 --> 00:25:05,331
they explained it was a happening surrounding the theft of gold bars.
338
00:25:05,331 --> 00:25:09,230
Police confirmed that the theft did take place at said company...
339
00:25:09,230 --> 00:25:12,571
and that it's under investigation, cutting the rumors short.
340
00:26:27,510 --> 00:26:28,781
Guard.
341
00:26:29,811 --> 00:26:31,180
Guard!
342
00:26:45,331 --> 00:26:46,430
Boss.
343
00:26:52,831 --> 00:26:55,101
Do you feel a bit better?
344
00:26:55,101 --> 00:26:57,071
We were so worried about you.
345
00:26:59,010 --> 00:27:02,611
Boss. We looked into your friend...
346
00:27:04,611 --> 00:27:08,980
We found out a bit more on that jerk, Cho Jun Hyung.
347
00:27:08,980 --> 00:27:11,121
No. I think...
348
00:27:12,520 --> 00:27:14,190
we should stop.
349
00:27:15,791 --> 00:27:17,061
It's too dangerous.
350
00:27:17,121 --> 00:27:21,091
Jun Hyung's more dangerous and scarier than we think.
351
00:27:21,591 --> 00:27:22,831
So what?
352
00:27:22,831 --> 00:27:25,230
You said picking the lesser evil...
353
00:27:25,230 --> 00:27:27,131
is just for our own comfort.
354
00:27:27,131 --> 00:27:29,341
I can't get you all in danger too.
355
00:27:29,740 --> 00:27:31,670
When were we ever safe?
356
00:27:31,670 --> 00:27:35,210
Yes, Boss. We should all go after that bad guy.
357
00:27:35,210 --> 00:27:37,081
We're more than capable.
358
00:27:37,081 --> 00:27:38,111
No.
359
00:27:39,111 --> 00:27:40,111
We stop here.
360
00:27:42,151 --> 00:27:45,151
Are you okay with calling it quits here?
361
00:27:45,151 --> 00:27:46,651
Your son.
362
00:27:47,891 --> 00:27:50,121
More could suffer down the line.
363
00:27:50,621 --> 00:27:52,331
Someone else died.
364
00:27:53,361 --> 00:27:54,490
What?
365
00:27:54,531 --> 00:27:55,930
Who died?
366
00:27:57,631 --> 00:28:00,230
Dr. Kim Min Jun who was in the trial.
367
00:28:01,000 --> 00:28:04,470
He was going to give me evidence and he died before my eyes.
368
00:28:05,341 --> 00:28:07,071
Cho Jun Hyung is definitely behind it.
369
00:28:09,111 --> 00:28:11,781
You said "someone else".
370
00:28:11,781 --> 00:28:14,410
So Ma died too, in prison.
371
00:28:14,680 --> 00:28:16,051
What on earth...
372
00:28:16,051 --> 00:28:18,591
Darn. Let's get this straight.
373
00:28:18,621 --> 00:28:22,091
He's more fearless than we thought.
374
00:28:22,091 --> 00:28:24,821
It's more like he has more power than we thought.
375
00:28:24,891 --> 00:28:27,160
Even if kids die because of a drug that wasn't cleared,
376
00:28:27,160 --> 00:28:28,960
he won't bat an eyelid.
377
00:28:28,960 --> 00:28:31,730
He used me, a friend of over 20 years.
378
00:28:31,730 --> 00:28:34,371
If that's what he wants, all of our lives...
379
00:28:34,371 --> 00:28:35,541
So what?
380
00:28:36,641 --> 00:28:37,871
This is...
381
00:28:39,111 --> 00:28:40,341
my problem.
382
00:28:41,141 --> 00:28:44,041
I can't stand the thought of you getting hurt because of me.
383
00:28:44,041 --> 00:28:46,881
By now, all of us are probably...
384
00:28:47,210 --> 00:28:49,051
already a target.
385
00:28:49,151 --> 00:28:51,520
He lost a fortune in that trial.
386
00:28:51,520 --> 00:28:54,391
So let's scatter.
387
00:28:54,690 --> 00:28:57,791
Lie low and don't call each other. That's best.
388
00:28:57,990 --> 00:29:01,391
I plan to return to work.
389
00:29:05,700 --> 00:29:07,131
Remember what I said.
390
00:29:18,081 --> 00:29:20,281
He must've been badly shaken.
391
00:29:20,781 --> 00:29:23,520
Do you think he means that?
392
00:29:23,520 --> 00:29:25,020
He might.
393
00:29:25,520 --> 00:29:29,020
He might have never found out if we hadn't gotten together.
394
00:29:29,891 --> 00:29:31,760
That could've been better.
395
00:29:32,230 --> 00:29:35,531
Su Kyung. Do you think Boss can bounce back?
396
00:29:35,601 --> 00:29:39,531
Yes. We should stay strong for him.
397
00:29:40,700 --> 00:29:43,841
Let's listen to Tae Joon and be cautious.
398
00:29:44,341 --> 00:29:46,311
I think we should scatter for a while.
399
00:29:46,311 --> 00:29:49,811
The day that viper finds out about this place,
400
00:29:49,811 --> 00:29:51,611
then it'll really be over.
401
00:30:05,220 --> 00:30:06,861
Take care, everyone.
402
00:30:07,730 --> 00:30:09,361
Let's get by on our own for now.
403
00:30:27,881 --> 00:30:29,081
How nice.
404
00:30:30,081 --> 00:30:31,581
I knew it.
405
00:30:36,861 --> 00:30:38,690
Where are we anyway?
406
00:30:47,700 --> 00:30:52,240
Boss. Here's the route Cho Jun Hyung took and the people he met.
407
00:30:52,240 --> 00:30:53,611
Take a look.
408
00:30:53,710 --> 00:30:56,581
If you need help, just say so.
409
00:31:39,621 --> 00:31:40,750
Why, you're...
410
00:31:41,821 --> 00:31:43,061
Tae Joon.
411
00:31:44,990 --> 00:31:48,091
What's the occasion? You could've called.
412
00:31:48,091 --> 00:31:49,901
How are you doing, sir?
413
00:31:50,260 --> 00:31:53,700
I'd like my old job back.
414
00:32:03,910 --> 00:32:06,311
(Assistant Manager Yoon Jung Hwan)
415
00:32:06,311 --> 00:32:09,281
Tae Joon. It's so good to see you again.
416
00:32:09,581 --> 00:32:10,651
Are you doing okay?
417
00:32:10,651 --> 00:32:13,190
You bet. You taught me well.
418
00:32:13,190 --> 00:32:15,621
Did I? Shall I test you then?
419
00:32:16,260 --> 00:32:18,591
Let's see the cases you're working on now.
420
00:32:19,061 --> 00:32:20,061
What?
421
00:32:20,990 --> 00:32:24,460
Tae Joon, this is way too much for your first day.
422
00:32:24,460 --> 00:32:26,770
You just got back. Why not warm up...
423
00:32:26,770 --> 00:32:28,500
- and settle in... - Now.
424
00:32:29,901 --> 00:32:30,940
Okay.
425
00:32:39,680 --> 00:32:40,811
Lee Tae Joon.
426
00:32:41,551 --> 00:32:44,520
He suddenly showed up and asked to be reinstated.
427
00:32:44,821 --> 00:32:45,851
Reinstated?
428
00:32:46,321 --> 00:32:48,791
Is he pretending not to know anything...
429
00:32:49,361 --> 00:32:50,861
or does he really not know?
430
00:32:50,861 --> 00:32:52,561
He must not know anything.
431
00:32:52,561 --> 00:32:54,990
Would he come back here if he knew?
432
00:32:55,131 --> 00:32:56,831
Watch him closely for now.
433
00:32:57,131 --> 00:32:58,430
I will as well.
434
00:32:58,601 --> 00:33:00,430
Okay. I'll do that.
435
00:33:23,220 --> 00:33:25,291
He's doing whatever he wants.
436
00:33:27,230 --> 00:33:28,331
Stop!
437
00:33:33,301 --> 00:33:34,371
The arrogance.
438
00:33:37,901 --> 00:33:39,270
(Case File)
439
00:33:47,010 --> 00:33:49,581
Tae Joon. This is the last one.
440
00:34:00,960 --> 00:34:04,730
(Insurance Claim)
441
00:34:05,730 --> 00:34:08,870
The benefits they claimed turned into a slush fund.
442
00:34:57,620 --> 00:34:58,651
Hey.
443
00:34:58,651 --> 00:35:01,420
Why won't this open? Mister, do your job.
444
00:35:01,821 --> 00:35:03,890
Hello? Are you ignoring me?
445
00:35:03,890 --> 00:35:05,290
Is this a joke?
446
00:35:06,730 --> 00:35:09,361
It just opened.
447
00:35:10,261 --> 00:35:11,261
Okay.
448
00:35:12,670 --> 00:35:14,100
It's boring when it's quiet.
449
00:35:16,241 --> 00:35:18,540
How can you work without a computer these days?
450
00:35:18,540 --> 00:35:20,710
Who will turn off the cameras and the alarms?
451
00:35:20,710 --> 00:35:23,111
Who's the most important person in a job?
452
00:35:23,640 --> 00:35:24,640
Who?
453
00:35:28,881 --> 00:35:30,321
(Victory!)
454
00:35:30,951 --> 00:35:32,080
I won again.
455
00:35:33,120 --> 00:35:34,651
Hooray, great.
456
00:35:36,520 --> 00:35:37,661
This is so much fun.
457
00:35:51,600 --> 00:35:54,111
Oh, tell me.
458
00:35:54,770 --> 00:35:58,480
Tell me where this fantastic love grows.
459
00:35:59,480 --> 00:36:00,881
Is it in my heart?
460
00:36:01,381 --> 00:36:03,020
Or is it in my mind?
461
00:36:04,051 --> 00:36:05,790
Oh, love.
462
00:36:06,520 --> 00:36:09,221
What does it look like?
463
00:36:09,690 --> 00:36:11,690
How does it grow?
464
00:36:13,261 --> 00:36:14,931
It's so strange.
465
00:36:15,361 --> 00:36:17,230
She changes whenever she comes here.
466
00:36:24,770 --> 00:36:25,841
(Director)
467
00:36:26,971 --> 00:36:29,580
Hello. Nothing so far.
468
00:36:30,281 --> 00:36:32,511
(Samhwa Life)
469
00:36:42,120 --> 00:36:43,460
- What is it? - Let's go.
470
00:36:45,520 --> 00:36:47,591
Yes. You did the right thing.
471
00:36:47,991 --> 00:36:51,560
I was so pleased to hear that you returned to work.
472
00:36:52,230 --> 00:36:53,830
Why were you pleased?
473
00:36:54,230 --> 00:36:55,631
You want to use me again?
474
00:36:55,901 --> 00:36:56,940
How dare you?
475
00:36:57,770 --> 00:36:58,901
Of course.
476
00:36:59,341 --> 00:37:00,370
Gosh.
477
00:37:02,841 --> 00:37:05,750
So, what about your team?
478
00:37:06,111 --> 00:37:08,310
We disbanded, of course.
479
00:37:09,451 --> 00:37:10,520
I see.
480
00:37:10,721 --> 00:37:13,350
They're all way too skilled.
481
00:37:13,451 --> 00:37:15,821
I just can't handle them.
482
00:37:16,060 --> 00:37:17,690
Especially that Roy kid.
483
00:37:18,790 --> 00:37:20,330
He's just like me at that age.
484
00:37:20,330 --> 00:37:21,991
As if you were... Let's go.
485
00:37:21,991 --> 00:37:23,431
Hey, don't go anywhere.
486
00:37:23,761 --> 00:37:26,071
We just got our coffee.
487
00:37:26,270 --> 00:37:27,301
Hey.
488
00:37:28,730 --> 00:37:29,741
Hey.
489
00:37:30,270 --> 00:37:32,741
It's cold. Take care. Stay in touch.
490
00:37:33,111 --> 00:37:34,111
Okay.
491
00:37:37,540 --> 00:37:39,151
(Jun Hyung)
492
00:37:42,381 --> 00:37:43,480
Yes, it's me.
493
00:37:45,551 --> 00:37:48,821
Did you hear that Tae Joon went back to work?
494
00:37:49,520 --> 00:37:51,321
- Yes. - The kid.
495
00:37:52,120 --> 00:37:53,131
Oh, right.
496
00:37:54,830 --> 00:37:56,801
The money you gave me.
497
00:37:57,330 --> 00:37:59,870
It weighed on my conscience.
498
00:38:00,230 --> 00:38:03,471
Tae Joon returned to his old job,
499
00:38:04,100 --> 00:38:06,611
so you needn't worry about anything.
500
00:38:07,210 --> 00:38:11,810
I know that you looked out for Tae Joon for a long time.
501
00:38:12,951 --> 00:38:15,281
He was distraught after Seon Kyu died.
502
00:38:16,051 --> 00:38:18,721
I think he's hanging out with dangerous people these days.
503
00:38:19,051 --> 00:38:20,250
I got worried.
504
00:38:21,221 --> 00:38:23,620
He might get into trouble.
505
00:38:23,991 --> 00:38:28,131
He has been acting a little out of character.
506
00:38:30,560 --> 00:38:32,361
It had been bothering me too.
507
00:38:32,571 --> 00:38:36,140
Which is why, for a while, I'd like you to...
508
00:38:37,270 --> 00:38:39,611
check what Tae Joon does and where...
509
00:38:39,940 --> 00:38:42,241
and tell me about it.
510
00:38:43,640 --> 00:38:46,580
I'm worried but have no one to turn to.
511
00:38:47,411 --> 00:38:48,651
Could you help me out?
512
00:39:05,460 --> 00:39:07,471
I'll get going then.
513
00:39:08,071 --> 00:39:09,071
Bye.
514
00:39:12,140 --> 00:39:13,940
Let's get a drink sometime.
515
00:39:27,951 --> 00:39:30,520
I set you up with a prosecutor...
516
00:39:31,091 --> 00:39:32,361
and you lost?
517
00:39:32,830 --> 00:39:35,261
The guy's in a bind because of you.
518
00:39:35,261 --> 00:39:37,330
I'm the one who's most disappointed.
519
00:39:38,261 --> 00:39:40,770
Do you know how much we lost with that trial?
520
00:39:41,330 --> 00:39:44,140
What's the point in having double, triple security measures?
521
00:39:44,870 --> 00:39:46,540
The humans are all idiots.
522
00:39:47,611 --> 00:39:48,710
Please,
523
00:39:49,911 --> 00:39:52,980
could you all just do what I say?
524
00:39:54,250 --> 00:39:56,480
I didn't know that would happen.
525
00:39:56,580 --> 00:39:58,980
I told you to cut ties with Misa Construction a while ago.
526
00:40:01,920 --> 00:40:03,861
I got you first in the polls for nothing.
527
00:40:09,531 --> 00:40:10,560
Still,
528
00:40:11,460 --> 00:40:14,301
serious campaigning starts soon.
529
00:40:15,071 --> 00:40:17,100
Don't we need ammunition?
530
00:40:18,401 --> 00:40:20,411
Just don't go making fouls.
531
00:40:24,480 --> 00:40:27,151
I'll control Misa Construction from now on as well.
532
00:40:28,381 --> 00:40:29,551
What I need...
533
00:40:30,721 --> 00:40:32,181
is a candidate who'll win.
534
00:40:33,721 --> 00:40:36,460
Do only what I say. Don't make things complicated.
535
00:40:40,861 --> 00:40:43,000
I sent one of our men to your opponent...
536
00:40:43,000 --> 00:40:44,531
saying he's a supporter.
537
00:40:45,801 --> 00:40:48,471
Word that Minhan Party presidential candidate Han Chan Kyung...
538
00:40:48,471 --> 00:40:52,201
accepted political funds from a company on the 16th...
539
00:40:52,201 --> 00:40:55,471
is spreading quickly through social media.
540
00:40:55,841 --> 00:40:59,710
In the video, a man who seems to be Han Chan Kyung...
541
00:40:59,710 --> 00:41:02,681
accepts a bag supposedly filled with cash.
542
00:41:03,221 --> 00:41:06,120
Candidate Han's people say he didn't take the money...
543
00:41:06,120 --> 00:41:07,651
and vowed to sue...
544
00:41:07,651 --> 00:41:09,661
those responsible for spreading false rumors,
545
00:41:09,661 --> 00:41:11,721
but the controversy will only grow.
546
00:41:15,661 --> 00:41:18,431
If we keep on bombarding them,
547
00:41:18,801 --> 00:41:20,230
people will believe the news.
548
00:41:20,730 --> 00:41:23,071
Even if your opponent proves his innocence,
549
00:41:23,600 --> 00:41:24,701
by then,
550
00:41:26,670 --> 00:41:28,210
no one will care.
551
00:41:32,750 --> 00:41:33,750
Here.
552
00:41:35,511 --> 00:41:37,080
Let's have a drink.
553
00:41:42,321 --> 00:41:44,920
I thought Han Chan Kyung was clean.
554
00:41:44,920 --> 00:41:46,190
It's shocking.
555
00:41:47,230 --> 00:41:49,230
Are politicians all like that?
556
00:41:49,960 --> 00:41:52,460
I heard it's just a suspicion. Do you believe it?
557
00:41:53,330 --> 00:41:54,631
Tae Joon.
558
00:41:55,201 --> 00:41:57,370
Ever seen a chimney smoke without a fire?
559
00:41:57,841 --> 00:42:00,011
They do sometimes.
560
00:42:13,890 --> 00:42:16,261
(Team Manager Lee Tae Joon)
561
00:42:16,690 --> 00:42:18,491
(Presidential election approval ratings)
562
00:42:20,661 --> 00:42:23,131
(Kim Nam Young 46.3 percent, Han Chan Kyung 46 percent)
563
00:42:34,710 --> 00:42:37,640
(10 million-dollar insurance, interest)
564
00:42:38,281 --> 00:42:40,281
They took the slush fund,
565
00:42:40,951 --> 00:42:43,181
but they'll escape conviction by clouding the issue like this?
566
00:42:49,491 --> 00:42:52,390
(Fake news on Han Chan Kyung slush fund)
567
00:43:09,881 --> 00:43:11,810
Gosh, you've been hard at work.
568
00:43:13,651 --> 00:43:14,850
I told you.
569
00:43:15,710 --> 00:43:17,750
Tae Joon. I've been...
570
00:43:17,750 --> 00:43:20,390
The case on Misa Construction's missing safe.
571
00:43:20,390 --> 00:43:21,920
- I'll help with this. - What?
572
00:43:23,221 --> 00:43:25,661
Tae Joon, that case is almost closed.
573
00:43:25,920 --> 00:43:27,161
The police said it's theft.
574
00:43:27,161 --> 00:43:31,261
Hey. Since when did we go with the police's conclusions?
575
00:43:31,761 --> 00:43:34,971
Why aren't the forensic results from the site updated?
576
00:43:35,301 --> 00:43:37,870
The transport vehicle. Was it checked?
577
00:43:38,640 --> 00:43:40,710
The higher-ups said it'll look bad...
578
00:43:40,710 --> 00:43:43,310
if we dig around a case the police closed, so...
579
00:43:43,310 --> 00:43:44,341
Jung Hwan.
580
00:43:45,440 --> 00:43:48,710
The payment for this case is 10 million dollars.
581
00:43:49,281 --> 00:43:51,821
Would you let it slide if you had to pay out that much?
582
00:43:54,790 --> 00:43:55,821
Sorry.
583
00:43:56,161 --> 00:43:59,531
Just in case. Let's dig a little bit to be sure.
584
00:43:59,890 --> 00:44:02,690
- This is our job. - Okay. Let's do it.
585
00:44:03,261 --> 00:44:06,600
You're Lee Tae Joon, the legend of legends.
586
00:44:06,600 --> 00:44:09,031
- You're really back. - I am.
587
00:44:18,210 --> 00:44:19,440
- Sir. - Hey.
588
00:44:19,551 --> 00:44:22,881
I was catching up on some stuff and the Misa Construction theft...
589
00:44:23,750 --> 00:44:25,520
It's a pretty big payment.
590
00:44:25,580 --> 00:44:27,991
The report seems pretty sound,
591
00:44:27,991 --> 00:44:29,190
but to warm up,
592
00:44:29,190 --> 00:44:32,361
I'd like to check a few things before clearing the case.
593
00:44:36,861 --> 00:44:37,901
Will you?
594
00:44:38,901 --> 00:44:40,631
Okay then. Go ahead.
595
00:44:42,071 --> 00:44:43,100
Yes, sir.
596
00:44:50,111 --> 00:44:51,140
Gosh, I'm tired.
597
00:44:54,911 --> 00:44:57,051
- See you tomorrow. - Okay. Bye.
598
00:45:46,500 --> 00:45:48,870
- Do you do deliveries? - Yes.
599
00:45:58,310 --> 00:46:01,310
I thought I'd lost my touch, but that wasn't bad, was it?
600
00:46:01,310 --> 00:46:03,920
- You were fine. - Talent never really goes away.
601
00:46:04,951 --> 00:46:06,750
- Hwang Su Kyung? - Yes?
602
00:46:06,750 --> 00:46:07,890
I have flowers for you.
603
00:46:08,451 --> 00:46:09,491
- Me? - Yes.
604
00:46:09,491 --> 00:46:10,861
It has your name on it.
605
00:46:10,861 --> 00:46:12,221
- It's for me? - Yes.
606
00:46:14,190 --> 00:46:16,131
My goodness. I don't believe this.
607
00:46:16,931 --> 00:46:18,131
It's not a mistake, is it?
608
00:46:18,131 --> 00:46:20,500
This is unbelievable. It's a first.
609
00:46:20,701 --> 00:46:22,031
My goodness.
610
00:46:22,631 --> 00:46:23,770
Is it for real?
611
00:46:23,770 --> 00:46:26,770
I'll read this in private. I'm in such shock.
612
00:46:26,770 --> 00:46:29,681
Do I have a fan club now?
613
00:46:29,681 --> 00:46:31,781
(The Merchant of Venus)
614
00:46:31,781 --> 00:46:32,841
My gosh.
615
00:46:41,290 --> 00:46:42,420
We look alike.
616
00:46:45,520 --> 00:46:48,091
Shall I see who it's from?
617
00:46:48,091 --> 00:46:49,701
My gosh.
618
00:46:50,861 --> 00:46:53,071
"To actress Hwang Su Kyung."
619
00:46:55,801 --> 00:46:57,870
Three pages long?
620
00:46:59,100 --> 00:47:00,741
Gosh, seriously...
621
00:47:02,241 --> 00:47:03,310
What...
622
00:47:24,631 --> 00:47:25,960
It's for the best.
623
00:47:26,261 --> 00:47:29,500
I don't have to listen to soldier boy give orders.
624
00:47:29,870 --> 00:47:32,640
I have a temper too. I just put up with him.
625
00:47:32,640 --> 00:47:34,940
The next time we meet, I'll... My goodness.
626
00:47:37,140 --> 00:47:38,940
What's this? What happened?
627
00:47:59,131 --> 00:48:00,131
What's this?
628
00:48:00,131 --> 00:48:02,031
(November 22, 9pm, Jungwon-gu Wujin-ro 38, at the spinning club)
629
00:48:02,600 --> 00:48:05,170
"November 22, 9pm."
630
00:48:07,870 --> 00:48:09,111
(Personal Details of Choi Se Ri, CEO of Misa Construction)
631
00:48:09,111 --> 00:48:11,781
(Misa Construction Slush Fund)
632
00:48:11,781 --> 00:48:13,011
(Misa Construction)
633
00:48:13,011 --> 00:48:14,980
This much gold...
634
00:48:15,451 --> 00:48:19,020
is usually kept in a personal safe at a bank.
635
00:48:19,790 --> 00:48:22,890
You kept it in a company safe when you're not a financier.
636
00:48:23,460 --> 00:48:24,721
I find that odd.
637
00:48:25,361 --> 00:48:30,330
And when it was transported, there was only one employee.
638
00:48:30,960 --> 00:48:32,431
When we took out a policy,
639
00:48:32,431 --> 00:48:34,931
your company said that would not be an issue.
640
00:48:35,370 --> 00:48:37,270
We may be a construction company,
641
00:48:37,270 --> 00:48:39,201
but our security equals that of a bank's.
642
00:48:39,640 --> 00:48:42,241
One of the transporters called in sick that day.
643
00:48:42,640 --> 00:48:44,480
That was out of my control.
644
00:48:45,741 --> 00:48:48,310
By the way, I don't think we've met before.
645
00:48:49,551 --> 00:48:52,451
We haven't. I'm Lee Tae Joon.
646
00:48:52,750 --> 00:48:54,821
I took a break for personal reasons...
647
00:48:54,821 --> 00:48:56,250
and just got back.
648
00:48:56,460 --> 00:48:59,830
(Samhwa Life, Lee Tae Joon)
649
00:49:00,960 --> 00:49:02,431
As you already know,
650
00:49:02,431 --> 00:49:05,600
the police are treating it as a theft.
651
00:49:05,600 --> 00:49:09,100
And this incident caused the public to get the wrong impression of us.
652
00:49:09,270 --> 00:49:11,040
I'd like you to close it as soon as possible.
653
00:49:12,071 --> 00:49:13,841
Sure. I get what you mean.
654
00:49:14,210 --> 00:49:16,170
I just have to check a few more things.
655
00:49:17,210 --> 00:49:18,381
As per the manual.
656
00:49:20,651 --> 00:49:22,111
The manual?
657
00:49:23,651 --> 00:49:27,721
Hey. Since when did we go with the police's conclusions?
658
00:49:28,221 --> 00:49:31,690
Why aren't the forensic results from the site updated?
659
00:49:32,060 --> 00:49:34,591
The transport vehicle. Was it checked?
660
00:49:34,830 --> 00:49:36,960
The higher-ups said it'll look bad...
661
00:49:36,960 --> 00:49:39,361
if we dig around a case the police closed, so...
662
00:49:39,361 --> 00:49:40,370
Jung Hwan.
663
00:49:41,431 --> 00:49:44,301
The payment for this case is 10 million dollars.
664
00:49:44,870 --> 00:49:47,270
Would you let it slide if you had to pay out that much?
665
00:49:55,281 --> 00:49:58,480
I should've told him to drop the case.
666
00:49:59,250 --> 00:50:00,890
No, you did the right thing.
667
00:50:01,651 --> 00:50:03,091
He'd have suspected something.
668
00:50:05,661 --> 00:50:06,991
It won't be easy to...
669
00:50:07,931 --> 00:50:10,201
just bribe him to drop it, won't it?
670
00:50:12,560 --> 00:50:13,901
Would he fall for it?
671
00:50:17,500 --> 00:50:21,341
It would be easier to just do away with him.
672
00:50:23,940 --> 00:50:25,011
Must we do that?
673
00:50:26,281 --> 00:50:27,551
It'll be fine.
674
00:50:28,281 --> 00:50:31,520
He said he'll just follow procedure before we pay out.
675
00:50:31,520 --> 00:50:33,821
It's Lee Tae Joon we're talking about.
676
00:50:34,350 --> 00:50:37,091
Did you already forget how much he lost us?
677
00:50:39,491 --> 00:50:42,761
Then what should we do?
678
00:51:23,370 --> 00:51:25,401
(Spinning, a 40-minute miracle)
679
00:51:57,940 --> 00:51:59,741
- Punch! - Punch!
680
00:52:03,580 --> 00:52:05,310
- Punch! - Punch!
681
00:52:29,170 --> 00:52:32,301
- Hi. - My gosh.
682
00:52:32,670 --> 00:52:34,210
It's been a while, everyone.
45247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.