Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,180 --> 00:00:22,140
♪ The feeling of the wind ♪
2
00:00:22,540 --> 00:00:25,460
♪ It's just like how I met you today ♪
3
00:00:25,460 --> 00:00:28,780
♪ The closer I get to you ♪
4
00:00:29,420 --> 00:00:33,020
♪ the more chaotic my heart will be ♪
5
00:00:34,180 --> 00:00:36,180
♪ It's a feeling ♪
6
00:00:36,180 --> 00:00:38,660
♪ that is indescribable ♪
7
00:00:38,660 --> 00:00:45,140
♪ I don't know why I miss you so much ♪
8
00:00:45,860 --> 00:00:49,340
♪ I know we can't love each other ♪
9
00:00:49,340 --> 00:00:52,820
♪ no matter how long it has been ♪
10
00:00:52,820 --> 00:00:58,340
♪ I wanted to stop,
but my heart wouldn't allow me ♪
11
00:00:59,100 --> 00:01:02,740
♪ Why does my heart disobey me? ♪
12
00:01:02,740 --> 00:01:05,700
♪ The more I hide, the more I love ♪
13
00:01:05,700 --> 00:01:09,340
♪ We knew we can't love each other ♪
14
00:01:09,340 --> 00:01:12,260
♪ Why do I still want to see you? ♪
15
00:01:12,260 --> 00:01:16,220
♪ Every time I get close to you ♪
16
00:01:16,220 --> 00:01:18,780
♪ my mind will become a mess ♪
17
00:01:19,260 --> 00:01:24,300
♪ What should I do
so that I can stop loving you? ♪
18
00:01:24,300 --> 00:01:26,300
♪ My uncontrollable heart ♪
19
00:01:27,458 --> 00:01:33,375
[Love Revolution]
[Episode 19]
20
00:01:47,466 --> 00:01:48,460
Lucky, here we are.
21
00:01:51,440 --> 00:01:52,720
Lucky, we're here.
22
00:01:53,540 --> 00:01:54,460
Let's go to the beach.
23
00:01:56,080 --> 00:01:57,280
Hurry up! Come over here!
24
00:01:57,700 --> 00:01:58,400
Come!
25
00:01:59,060 --> 00:02:00,688
We're at the beach now. Are you excited?
26
00:02:00,750 --> 00:02:01,955
♪ Standing in front of the mirror ♪
27
00:02:02,000 --> 00:02:02,711
Are you excited?
28
00:02:02,777 --> 00:02:06,000
♪ I saw another me ♪
29
00:02:06,394 --> 00:02:12,805
♪ The me that hides away my feelings ♪
30
00:02:13,744 --> 00:02:16,712
♪ I may look strong ♪
31
00:02:16,720 --> 00:02:19,817
♪ but I have secrets in my heart ♪
32
00:02:19,817 --> 00:02:20,325
Go now!
33
00:02:20,440 --> 00:02:21,622
Lucky, come now!
34
00:02:21,711 --> 00:02:24,022
Go and find Seifer!
35
00:02:24,088 --> 00:02:24,777
Go now!
36
00:02:26,816 --> 00:02:30,181
♪ My eyes ♪
37
00:02:30,190 --> 00:02:33,927
♪ may look cold ♪
38
00:02:33,966 --> 00:02:37,183
♪ But I want you to know my inner feelings ♪
39
00:02:37,210 --> 00:02:41,333
♪ I want to say it out loud ♪
40
00:02:41,577 --> 00:02:42,577
Lucky, come!
41
00:02:42,688 --> 00:02:44,022
He broke it.
42
00:02:44,260 --> 00:02:45,370
It's broken.
43
00:02:47,422 --> 00:02:50,880
-It's fun, isn't it?
-Is it fun? You broke the ball.
44
00:02:56,155 --> 00:02:58,220
-Look, it's broken.
-Hello?
45
00:02:58,740 --> 00:02:59,488
We're here.
46
00:03:00,360 --> 00:03:01,540
Okay, I'll enter now.
47
00:03:02,940 --> 00:03:03,920
Mr. Nan,
48
00:03:04,100 --> 00:03:06,240
it's time for my meeting. I need to go now.
49
00:03:06,760 --> 00:03:09,733
You can play around here first.
50
00:03:09,777 --> 00:03:10,933
I'll be back when I'm done.
51
00:03:11,140 --> 00:03:11,880
Okay.
52
00:03:12,560 --> 00:03:13,480
I'm leaving now.
53
00:03:19,480 --> 00:03:22,155
I like the plan that you've proposed.
54
00:03:22,360 --> 00:03:24,580
I will discuss it with the board.
55
00:03:24,840 --> 00:03:26,440
I think there's no problem.
56
00:03:27,100 --> 00:03:27,540
Okay.
57
00:03:28,200 --> 00:03:31,440
If you need to change or add something,
58
00:03:31,555 --> 00:03:32,977
just call me.
59
00:03:45,460 --> 00:03:46,555
Hello?
60
00:03:46,860 --> 00:03:49,740
I'm not going to the office today.
61
00:03:49,760 --> 00:03:51,088
You're not coming?
62
00:03:51,520 --> 00:03:53,440
What's wrong? Are you sick?
63
00:03:54,488 --> 00:03:58,600
Nothing. I just have something to do.
64
00:03:58,680 --> 00:04:00,311
Is it about work?
65
00:04:00,560 --> 00:04:03,444
But I thought you didn't have any work today.
66
00:04:05,288 --> 00:04:06,555
It's nothing.
67
00:04:06,688 --> 00:04:10,044
I'll tell you when I get back.
68
00:04:11,480 --> 00:04:11,977
Okay.
69
00:04:12,240 --> 00:04:13,288
Goodbye.
70
00:04:16,844 --> 00:04:19,280
Lin, I'll hang up first.
71
00:04:20,540 --> 00:04:21,280
Lucky!
72
00:04:22,340 --> 00:04:24,177
Do you want to stay here tonight?
73
00:04:24,311 --> 00:04:26,620
I can ask the staff to prepare a room.
74
00:04:26,620 --> 00:04:28,533
I'm going back today.
75
00:04:28,666 --> 00:04:29,911
It's okay. Thank you very much.
76
00:04:30,140 --> 00:04:32,140
Goodbye.
77
00:04:32,140 --> 00:04:34,066
I hope we can meet again.
78
00:04:34,177 --> 00:04:35,580
Okay, goodbye.
79
00:04:35,711 --> 00:04:36,960
Goodbye.
80
00:04:37,133 --> 00:04:39,000
Lucky! Come back!
81
00:04:39,880 --> 00:04:40,800
Lucky!
82
00:04:44,266 --> 00:04:45,111
Lucky!
83
00:04:46,888 --> 00:04:48,377
Lucky! Come back!
84
00:05:25,650 --> 00:05:27,800
Mr. Nan!
85
00:05:28,450 --> 00:05:29,400
Mr. Nan!
86
00:05:30,911 --> 00:05:31,844
Mr. Nan!
87
00:05:33,510 --> 00:05:35,133
Mr. Nan! Are you alright?
88
00:05:36,400 --> 00:05:37,200
Mr. Nan!
89
00:05:38,020 --> 00:05:38,955
Mr. Nan!
90
00:05:42,880 --> 00:05:43,680
Mr. Nan!
91
00:05:45,080 --> 00:05:45,866
Mr. Nan!
92
00:05:46,370 --> 00:05:47,140
Mr. Nan!
93
00:05:47,434 --> 00:05:48,200
Are you okay?
94
00:05:48,280 --> 00:05:49,050
Mr. Nan!
95
00:05:49,155 --> 00:05:50,220
Mr. Nan!
96
00:05:50,310 --> 00:05:51,422
Are you okay?
97
00:05:52,711 --> 00:05:53,400
Mr. Nan!
98
00:06:11,050 --> 00:06:11,755
Mr. Nan!
99
00:06:14,066 --> 00:06:15,080
Mr. Nan!
100
00:06:17,970 --> 00:06:19,466
Mr. Nan! Are you okay?
101
00:06:22,770 --> 00:06:24,710
Mister, is something wrong?
102
00:06:24,940 --> 00:06:26,740
Do I need to call the ambulance?
103
00:06:33,888 --> 00:06:35,244
It's fine.
104
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
My friend is okay now.
105
00:06:38,000 --> 00:06:40,422
Just tell us if you need any help.
106
00:06:40,511 --> 00:06:41,333
Okay, thank you.
107
00:07:10,830 --> 00:07:12,155
You
108
00:07:12,860 --> 00:07:14,550
must know what's going on by now.
109
00:07:15,750 --> 00:07:17,755
Aren't you going to ask me about it?
110
00:07:25,080 --> 00:07:27,866
You must have your own reason.
111
00:07:28,200 --> 00:07:30,000
And I think it's very important to you.
112
00:07:31,422 --> 00:07:33,133
That's why you are doing this.
113
00:07:37,350 --> 00:07:39,350
It's fine if you don't want to tell me.
114
00:07:40,030 --> 00:07:41,177
I can understand.
115
00:07:51,060 --> 00:07:51,955
But
116
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
I'm happy
117
00:08:01,570 --> 00:08:03,090
to know that you're a girl.
118
00:08:05,090 --> 00:08:06,444
Why?
119
00:08:07,860 --> 00:08:08,688
It's...
120
00:08:10,660 --> 00:08:11,733
It's...
121
00:08:13,000 --> 00:08:13,720
It's
122
00:08:14,970 --> 00:08:18,311
because I can save the damsel in distress.
123
00:08:18,333 --> 00:08:21,200
♪ I may look strong ♪
124
00:08:21,220 --> 00:08:30,762
♪ but I have secrets in my heart ♪
125
00:08:31,130 --> 00:08:34,759
♪ My eyes ♪
126
00:08:34,760 --> 00:08:37,370
♪ may look cold ♪
127
00:08:37,377 --> 00:08:38,710
It's lucky that
128
00:08:38,777 --> 00:08:40,177
you're fine.
129
00:08:40,200 --> 00:08:41,180
♪ my inner feelings ♪
130
00:08:41,622 --> 00:08:43,400
If not,
131
00:08:43,950 --> 00:08:45,573
I'll feel guilty my entire life.
132
00:08:47,311 --> 00:08:50,177
Don't worry, I'm fine now.
133
00:08:51,320 --> 00:08:52,266
Okay.
134
00:09:01,460 --> 00:09:02,460
Nan,
135
00:09:05,933 --> 00:09:09,370
I have something important to tell you.
136
00:09:11,120 --> 00:09:12,550
What is it?
137
00:09:13,570 --> 00:09:16,777
I'm working for Intalaweng Group
138
00:09:17,555 --> 00:09:19,177
not because I wanted to.
139
00:09:20,430 --> 00:09:22,244
I have a bitter reason behind it.
140
00:09:22,920 --> 00:09:25,066
And it's not because of Sakura.
141
00:09:31,155 --> 00:09:34,866
If it's not because of Sakura,
142
00:09:35,770 --> 00:09:39,044
what's your reason then?
143
00:09:43,555 --> 00:09:45,290
I need to do something important.
144
00:09:47,950 --> 00:09:50,933
You'll be the first to know
145
00:09:51,044 --> 00:09:52,755
when I'm done with it.
146
00:09:55,088 --> 00:09:55,711
Okay.
147
00:10:05,770 --> 00:10:06,600
Nan,
148
00:10:09,400 --> 00:10:11,444
if we're together alone,
149
00:10:14,920 --> 00:10:16,622
you can be
150
00:10:19,030 --> 00:10:19,830
more like a girl,
151
00:10:20,520 --> 00:10:21,488
that's fine with me.
152
00:10:22,021 --> 00:10:26,120
♪ I know we can't love each other ♪
153
00:10:26,377 --> 00:10:29,050
I think this is cute.
154
00:10:29,077 --> 00:10:34,554
♪ I wanted to stop, but my heart wouldn't allow me ♪
155
00:10:35,400 --> 00:10:38,970
♪ Why does my heart disobey me? ♪
156
00:10:39,066 --> 00:10:39,333
Okay.
157
00:10:39,333 --> 00:10:39,711
♪ The more I hide, the more I love ♪
Okay.
158
00:10:39,711 --> 00:10:41,952
♪ The more I hide, the more I love ♪
159
00:10:41,980 --> 00:10:45,710
♪ We knew we can't love each other ♪
160
00:10:45,740 --> 00:10:48,234
♪ Why do I still want to see you? ♪
161
00:10:48,270 --> 00:10:52,400
♪ Every time I get close to you ♪
162
00:10:52,442 --> 00:10:55,240
♪ my mind will become a mess ♪
163
00:10:55,240 --> 00:11:00,323
♪ What should I do
so that I can stop loving you? ♪
164
00:11:00,330 --> 00:11:03,237
♪ My uncontrollable heart ♪
165
00:11:14,644 --> 00:11:15,555
Can you walk?
166
00:11:18,260 --> 00:11:19,777
Do I need to carry you?
167
00:11:21,600 --> 00:11:22,666
Are you crazy?
168
00:11:23,177 --> 00:11:24,733
I'm fine.
169
00:11:29,888 --> 00:11:30,720
Here.
170
00:11:34,222 --> 00:11:35,488
I'll pick you up tomorrow.
171
00:11:35,555 --> 00:11:36,866
I'll send you to work.
172
00:11:39,430 --> 00:11:40,720
Don't be stubborn.
173
00:11:45,970 --> 00:11:46,770
I'll leave now.
174
00:11:49,244 --> 00:11:50,370
Good night.
175
00:12:08,200 --> 00:12:09,977
Seifer knows about the truth?
176
00:12:12,030 --> 00:12:13,711
How did he know?
177
00:12:22,355 --> 00:12:24,644
I brought Lucky to the beach today.
178
00:12:24,977 --> 00:12:26,933
Lucky was drowning.
179
00:12:27,022 --> 00:12:29,830
I wanted to save him, but my leg cramped.
180
00:12:30,150 --> 00:12:33,066
Luckily, Seifer came to save us in time.
181
00:12:33,577 --> 00:12:36,466
My goodness! Does it mean that you almost drown?
182
00:12:36,555 --> 00:12:38,444
Are you okay?
183
00:12:39,000 --> 00:12:40,977
Mum, I'm fine.
184
00:12:43,622 --> 00:12:45,030
Dad, I'm sorry.
185
00:12:45,290 --> 00:12:48,133
I couldn't hide the secret.
186
00:12:53,311 --> 00:12:56,350
Now, Seifer knows the truth.
187
00:12:56,733 --> 00:12:58,466
Will this affect us?
188
00:13:00,688 --> 00:13:01,800
It's fine.
189
00:13:02,000 --> 00:13:03,977
I'll talk to him.
190
00:13:23,400 --> 00:13:24,422
I'm happy
191
00:13:24,860 --> 00:13:26,320
to know that you're a girl.
192
00:13:31,290 --> 00:13:34,666
Because I can save the damsel in distress.
193
00:13:37,177 --> 00:13:39,377
If we're together alone,
194
00:13:39,488 --> 00:13:41,222
you can be
195
00:13:42,733 --> 00:13:43,733
more like a girl,
196
00:13:44,333 --> 00:13:45,422
that's fine with me.
197
00:13:47,630 --> 00:13:50,860
I think this is cute.
198
00:13:52,660 --> 00:13:54,022
Okay.
199
00:14:21,911 --> 00:14:22,570
Dad!
200
00:14:44,000 --> 00:14:45,911
Nan has told me what had happened on that day.
201
00:14:47,350 --> 00:14:49,266
I'm really sorry.
202
00:14:49,520 --> 00:14:51,690
I didn't take good care of Mr. Nan.
203
00:14:52,133 --> 00:14:53,977
That's why that incident happened.
204
00:14:58,690 --> 00:15:01,755
Now, you know everything about Nan.
205
00:15:03,377 --> 00:15:04,933
You don't need to worry.
206
00:15:05,200 --> 00:15:07,111
I will keep it a secret.
207
00:15:07,370 --> 00:15:10,133
Don't you want to know
208
00:15:10,400 --> 00:15:13,244
the reason behind her disguise?
209
00:15:19,355 --> 00:15:20,066
I don't want to.
210
00:15:22,970 --> 00:15:25,555
I believe everyone has their own reason
211
00:15:25,720 --> 00:15:26,977
behind their decisions.
212
00:15:29,488 --> 00:15:31,600
I just need to know that
213
00:15:31,890 --> 00:15:33,755
Mr. Nan is the successor of Bacayagam Group.
214
00:15:33,844 --> 00:15:36,133
I just need to know that she's my ex-boss.
215
00:15:42,466 --> 00:15:44,022
Just like what you've said.
216
00:15:44,155 --> 00:15:46,400
Everyone has their own reason
behind their decisions.
217
00:15:47,311 --> 00:15:49,888
No matter if they're willing to do so
218
00:15:50,866 --> 00:15:52,920
or not.
219
00:16:03,066 --> 00:16:05,177
Maybe you have something
220
00:16:05,800 --> 00:16:08,155
to hide too, am I right?
221
00:16:23,933 --> 00:16:26,355
Up to now, I haven't contacted Brother yet.
222
00:16:26,466 --> 00:16:28,511
Mum, I think we should call the police.
223
00:16:31,290 --> 00:16:33,266
I think we should wait.
224
00:16:33,690 --> 00:16:36,511
He disappeared for a few months in the past too.
225
00:16:36,555 --> 00:16:38,800
He'll come back when he has no money.
226
00:16:41,755 --> 00:16:42,844
And,
227
00:16:43,377 --> 00:16:45,666
I don't want to ruin the company's reputation.
228
00:16:45,850 --> 00:16:47,333
But this time,
229
00:16:47,444 --> 00:16:48,511
I think
230
00:16:49,488 --> 00:16:51,755
we should follow Mrs. Weina's words.
231
00:16:52,770 --> 00:16:54,688
Our company is in some trouble lately.
232
00:16:54,970 --> 00:16:56,688
I don't want bag things
233
00:16:56,844 --> 00:16:59,466
to affect our company's reputation.
234
00:17:01,200 --> 00:17:02,333
If so,
235
00:17:02,422 --> 00:17:04,866
I'll find him at the places that he usually goes to.
236
00:17:04,955 --> 00:17:06,266
Maybe I can find him there.
237
00:17:19,630 --> 00:17:21,533
I wonder where he went this time.
238
00:17:21,666 --> 00:17:23,711
He always worries me.
239
00:17:38,955 --> 00:17:40,000
Hello?
240
00:17:43,680 --> 00:17:45,933
Okay, I'll go there immediately.
241
00:17:48,840 --> 00:17:50,000
What's wrong?
242
00:17:50,950 --> 00:17:51,970
Eddy has been found.
243
00:17:52,377 --> 00:17:53,733
Where is he?
244
00:17:53,810 --> 00:17:55,422
Who called you?
245
00:18:09,990 --> 00:18:11,488
Why are you standing here?
246
00:18:16,070 --> 00:18:18,177
I'm worried about my brother.
247
00:18:19,230 --> 00:18:21,755
Maybe he's angry over what happened.
248
00:18:22,550 --> 00:18:24,390
That's why he's not ready to face you all.
249
00:18:27,110 --> 00:18:29,177
Sometimes, I think about...
250
00:18:29,350 --> 00:18:32,044
whether we would be happier
251
00:18:32,390 --> 00:18:34,777
if we were born in a normal family?
252
00:18:35,870 --> 00:18:38,088
We can sit together as a family.
253
00:18:38,390 --> 00:18:40,933
And we don't need to argue every day.
254
00:18:44,110 --> 00:18:45,790
Dad is not around.
255
00:18:46,510 --> 00:18:48,310
My brother is missing too.
256
00:18:49,110 --> 00:18:50,577
I'm really scared.
257
00:18:51,377 --> 00:18:52,270
Sakura,
258
00:18:56,470 --> 00:18:57,470
don't be afraid.
259
00:18:59,070 --> 00:19:00,844
No matter what happens,
260
00:19:01,390 --> 00:19:03,177
I'll always stay by your side,
261
00:19:04,310 --> 00:19:05,155
okay?
262
00:19:12,950 --> 00:19:14,733
Cheer up!
263
00:19:21,470 --> 00:19:23,430
Mr. Pricha is waiting for you.
264
00:19:35,110 --> 00:19:37,488
Hello, Mrs. Weina and Mr. Gregory.
265
00:19:38,990 --> 00:19:40,511
Where's my son?
266
00:19:40,710 --> 00:19:41,844
Calm down.
267
00:19:41,933 --> 00:19:43,755
You'll see your son.
268
00:19:43,910 --> 00:19:46,533
But I need to clarify this. I didn't kidnap him.
269
00:19:46,533 --> 00:19:48,288
He came here on his own accord.
270
00:19:48,870 --> 00:19:50,333
He came here on his own accord?
271
00:19:50,510 --> 00:19:51,955
What do you mean by that?
272
00:19:52,511 --> 00:19:54,111
Let's sit down and talk.
273
00:19:55,070 --> 00:19:56,044
Please.
274
00:20:20,390 --> 00:20:21,350
Mr. Pricha, what is this?
275
00:20:22,230 --> 00:20:26,044
This is the IOU that Eddy has signed.
276
00:20:35,300 --> 00:20:37,300
[1.5 million baht]
277
00:20:37,733 --> 00:20:38,977
1.5 million baht?
278
00:20:39,510 --> 00:20:41,270
How come he owes you so much money?
279
00:20:45,710 --> 00:20:47,177
I forgot to tell you that...
280
00:20:47,390 --> 00:20:48,200
I
281
00:20:48,288 --> 00:20:51,222
saved your son from the casino.
282
00:20:51,244 --> 00:20:52,955
Your son is something.
283
00:20:53,000 --> 00:20:54,711
He gambled all his money away.
284
00:20:54,840 --> 00:20:56,488
He's just like the past me.
285
00:20:57,710 --> 00:20:59,000
Are you saying that
286
00:20:59,111 --> 00:21:01,155
Eddy went to gamble?
287
00:21:03,155 --> 00:21:04,622
This scoundrel!
288
00:21:04,844 --> 00:21:06,844
He never fails to worry me!
289
00:21:07,270 --> 00:21:08,470
Mrs. Weina,
290
00:21:08,710 --> 00:21:10,555
don't say that.
291
00:21:10,750 --> 00:21:12,733
Every man will gamble.
292
00:21:12,866 --> 00:21:14,333
I can only say that he's unlucky.
293
00:21:14,430 --> 00:21:15,933
That's why he lost,
294
00:21:16,111 --> 00:21:17,511
and borrowed money from me.
295
00:21:22,750 --> 00:21:24,666
But this has nothing to do with me.
296
00:21:25,155 --> 00:21:26,755
You lent him money.
297
00:21:27,266 --> 00:21:29,555
You can get the money from him!
298
00:21:30,190 --> 00:21:31,355
Gregory, let's go back.
299
00:21:31,377 --> 00:21:32,222
Wait.
300
00:21:35,110 --> 00:21:37,422
What if I tell the reporters about this?
301
00:21:37,555 --> 00:21:38,711
What do you think?
302
00:21:39,390 --> 00:21:42,488
Will the Intalaweng Group be unaffected by this?
303
00:21:52,150 --> 00:21:53,870
I'm afraid I can't take out
304
00:21:54,830 --> 00:21:56,266
so much money at once.
305
00:21:56,755 --> 00:21:59,977
I didn't say you should return the money in one go.
306
00:22:02,270 --> 00:22:03,688
What do you want then?
307
00:22:03,777 --> 00:22:04,600
Pricha!
308
00:22:15,230 --> 00:22:15,870
Eddy!
309
00:22:16,270 --> 00:22:17,644
Stop! I need to talk to you!
310
00:22:19,422 --> 00:22:20,888
Can we talk later?
311
00:22:20,990 --> 00:22:21,710
I'm exhausted.
312
00:22:22,310 --> 00:22:24,066
Are you exhausted from spending money?
313
00:22:24,470 --> 00:22:26,066
You only went missing for a few days,
314
00:22:26,222 --> 00:22:28,022
yet you've spent 1.5 million baht already?
315
00:22:28,350 --> 00:22:30,622
Are you trying to drive me to my grave?
316
00:22:30,750 --> 00:22:32,444
Do you want me to die then?
317
00:22:34,430 --> 00:22:35,822
I came back just to pack my stuff.
318
00:22:35,950 --> 00:22:37,355
And I'll move to my apartment.
319
00:22:37,670 --> 00:22:38,830
As for my work,
320
00:22:39,110 --> 00:22:40,550
I'll follow your order
321
00:22:40,644 --> 00:22:41,800
to be an office boy.
322
00:22:42,288 --> 00:22:43,822
Are you happy now?
323
00:22:45,110 --> 00:22:45,933
Eddy!
324
00:22:47,030 --> 00:22:48,733
Come down and explain yourself!
325
00:22:48,790 --> 00:22:49,550
Eddy!
326
00:23:03,990 --> 00:23:04,950
I'm happy
327
00:23:05,150 --> 00:23:06,670
to know that you're a girl.
328
00:23:08,330 --> 00:23:09,410
Why?
329
00:23:10,910 --> 00:23:11,666
It's...
330
00:23:13,830 --> 00:23:14,750
It's...
331
00:23:16,350 --> 00:23:16,955
It's
332
00:23:18,070 --> 00:23:21,510
because I can save the damsel in distress.
333
00:23:24,750 --> 00:23:26,310
If we're together alone,
334
00:23:28,110 --> 00:23:29,870
you can be
335
00:23:32,190 --> 00:23:32,910
more like a girl,
336
00:23:33,910 --> 00:23:34,910
that's fine with me.
337
00:23:39,470 --> 00:23:40,870
I think
338
00:23:41,355 --> 00:23:42,666
this is cute.
339
00:23:53,950 --> 00:23:55,070
Nan.
340
00:23:55,844 --> 00:23:57,030
Nan!
341
00:23:58,777 --> 00:24:00,030
What a good dream are you having?
342
00:24:00,030 --> 00:24:01,422
I've been calling you, you know?
343
00:24:03,510 --> 00:24:04,888
What's the matter?
344
00:24:07,150 --> 00:24:09,577
Do I need to sign documents?
345
00:24:13,550 --> 00:24:16,644
Tell me what happened yesterday.
346
00:24:17,266 --> 00:24:19,933
It was the first time that you
had applied for leave like that.
347
00:24:25,830 --> 00:24:26,977
Nothing.
348
00:24:31,910 --> 00:24:33,444
Don't you trust me?
349
00:24:46,470 --> 00:24:47,777
Yesterday,
350
00:24:48,488 --> 00:24:50,190
Seifer and I
351
00:24:50,190 --> 00:24:52,533
brought Lucky to the beach.
352
00:24:55,830 --> 00:24:57,222
Lin,
353
00:24:57,600 --> 00:24:59,422
now he knows about the truth
354
00:24:59,511 --> 00:25:01,622
that I'm a girl.
355
00:25:02,030 --> 00:25:03,622
He knows about the truth?
356
00:25:06,110 --> 00:25:07,755
How did he know?
357
00:25:08,488 --> 00:25:10,355
What should we do then?
358
00:25:11,430 --> 00:25:12,311
He
359
00:25:12,355 --> 00:25:16,270
saved me when I was drowning. That's how he knew.
360
00:25:17,511 --> 00:25:18,488
But
361
00:25:18,577 --> 00:25:19,790
I believe that
362
00:25:20,270 --> 00:25:22,755
he won't tell anyone about it.
363
00:25:25,030 --> 00:25:27,110
Just like how you keep it a secret.
364
00:25:31,200 --> 00:25:33,288
But you must be careful too.
365
00:25:33,377 --> 00:25:34,390
You'll be in danger
366
00:25:34,466 --> 00:25:36,377
if more people know about it.
367
00:25:36,830 --> 00:25:38,790
I think I can trust him.
368
00:25:39,270 --> 00:25:40,933
He won't harm me.
369
00:25:44,190 --> 00:25:45,555
But no matter what,
370
00:25:45,750 --> 00:25:47,190
I'll still be careful.
371
00:26:05,230 --> 00:26:06,870
Mr. Gregory, you called for me?
372
00:26:07,030 --> 00:26:08,310
Have a seat.
373
00:26:09,030 --> 00:26:09,790
Okay.
374
00:26:13,711 --> 00:26:18,222
Sunshine Hotel said they were
satisfied with your proposal yesterday.
375
00:26:18,800 --> 00:26:19,670
Yes.
376
00:26:21,270 --> 00:26:22,510
One more thing,
377
00:26:22,990 --> 00:26:24,933
the project that you're handling right now,
378
00:26:25,088 --> 00:26:26,390
hand it to me.
379
00:26:26,911 --> 00:26:29,270
I'll be responsible for this project
on behalf of Eddy.
380
00:26:30,777 --> 00:26:31,533
So,
381
00:26:31,790 --> 00:26:33,488
do you need my help for anything else?
382
00:26:34,550 --> 00:26:35,190
Nothing else.
383
00:26:38,150 --> 00:26:39,870
You can continue with your work.
384
00:26:41,310 --> 00:26:42,030
Okay.
385
00:27:00,910 --> 00:27:03,311
It's too risky for me!
386
00:27:03,488 --> 00:27:04,377
If I must say,
387
00:27:04,511 --> 00:27:07,066
you must increase my wage.
388
00:27:17,920 --> 00:27:19,777
[Baanfahprod Orphanage Child Details]
[Seifer Sutagong]
389
00:27:20,830 --> 00:27:22,590
From the name list that you gave me,
390
00:27:22,950 --> 00:27:24,600
I think these three
391
00:27:24,666 --> 00:27:26,200
are the closest target.
392
00:27:26,355 --> 00:27:28,866
But all of them have changed their names.
393
00:27:29,390 --> 00:27:30,888
I'm not sure
394
00:27:30,933 --> 00:27:33,133
who's your target.
395
00:27:33,310 --> 00:27:35,000
There are three people?
396
00:28:15,110 --> 00:28:16,177
I've seen your proposal
397
00:28:16,244 --> 00:28:18,350
for the bid already.
398
00:28:18,666 --> 00:28:19,830
It's very attractive.
399
00:28:20,510 --> 00:28:21,910
The proposal
400
00:28:21,910 --> 00:28:23,755
and the price list
401
00:28:23,933 --> 00:28:24,990
are suitable.
402
00:28:26,030 --> 00:28:28,711
If our company gets the bid this time,
403
00:28:28,750 --> 00:28:29,910
it means that
404
00:28:30,022 --> 00:28:31,911
we'll handle a huge project.
405
00:28:32,830 --> 00:28:34,066
It's not bad.
406
00:28:34,177 --> 00:28:37,355
But I want to readjust our marketing strategy.
407
00:28:37,533 --> 00:28:40,230
The bid will come soon.
408
00:28:40,870 --> 00:28:41,711
Okay.
409
00:28:41,990 --> 00:28:44,390
Our main rival
410
00:28:44,430 --> 00:28:46,333
is the Intalaweng Group.
411
00:28:48,377 --> 00:28:49,190
Yes.
412
00:28:50,040 --> 00:28:53,510
But Seifer doesn't handle the project anymore.
413
00:28:53,644 --> 00:28:56,111
I heard that someone else
took over the project.
414
00:28:56,230 --> 00:28:57,110
Why?
415
00:28:57,670 --> 00:28:59,066
I thought Eddy and Seifer
416
00:28:59,133 --> 00:29:01,377
were the leaders of the project?
417
00:29:01,750 --> 00:29:02,777
Why did they do that?
418
00:29:09,333 --> 00:29:10,977
Actually, this is good.
419
00:29:11,150 --> 00:29:12,200
I
420
00:29:12,350 --> 00:29:15,070
don't want to fight with Seifer.
421
00:29:18,590 --> 00:29:19,750
I understand.
422
00:29:22,222 --> 00:29:24,070
But you need to be careful no matter what.
423
00:29:24,830 --> 00:29:27,377
I hope you'll keep this a secret
424
00:29:27,430 --> 00:29:28,630
before the bid starts.
425
00:29:29,844 --> 00:29:30,790
Okay.
426
00:29:46,625 --> 00:29:48,465
1,080,
427
00:29:48,824 --> 00:29:50,538
9,002,
428
00:29:51,792 --> 00:29:53,718
3,000...
429
00:30:30,340 --> 00:30:31,500
[Lin]
430
00:30:35,950 --> 00:30:36,888
Hello, Lin?
431
00:30:37,510 --> 00:30:38,510
Have you finished your work?
432
00:30:39,822 --> 00:30:41,133
Let's go back together, okay?
433
00:30:41,430 --> 00:30:42,511
I'll pick you up.
434
00:30:43,830 --> 00:30:44,830
Okay.
435
00:30:58,666 --> 00:31:00,000
I miss Lucky.
436
00:31:24,488 --> 00:31:24,990
Lin.
437
00:31:26,288 --> 00:31:27,190
Seifer!
438
00:31:27,510 --> 00:31:29,000
You're here already?
439
00:31:30,600 --> 00:31:32,044
The traffic was smooth.
440
00:31:32,270 --> 00:31:34,430
Why did you want to go back with me?
441
00:31:35,750 --> 00:31:38,444
You need to wait. I haven't done yet.
442
00:31:54,200 --> 00:31:55,044
Is
443
00:31:55,155 --> 00:31:56,310
Mr. Nan still working?
444
00:31:57,488 --> 00:31:58,350
Yeah.
445
00:31:58,488 --> 00:32:00,350
He's working on the proposal for the bid.
446
00:32:00,488 --> 00:32:01,844
Looks like he'll be working for a long time.
447
00:32:01,955 --> 00:32:03,470
Okay.
448
00:32:11,350 --> 00:32:12,466
Mr. Seifer,
449
00:32:13,110 --> 00:32:14,822
when did you come here?
450
00:32:15,177 --> 00:32:16,800
Just now.
451
00:32:21,822 --> 00:32:23,377
Where are you going?
452
00:32:27,377 --> 00:32:28,790
I'm a bit hungry.
453
00:32:28,790 --> 00:32:30,910
I want to eat something.
454
00:32:30,910 --> 00:32:32,350
Never mind.
455
00:32:32,466 --> 00:32:35,000
Seifer and I will buy some food for you.
456
00:32:40,200 --> 00:32:41,310
Is that so?
457
00:32:44,470 --> 00:32:45,470
Okay.
458
00:32:45,710 --> 00:32:47,733
-Thank you so much.
-You're welcome.
459
00:32:54,870 --> 00:32:56,190
Seifer, let's go.
460
00:32:56,510 --> 00:32:56,990
Let's go.
461
00:32:57,390 --> 00:32:58,150
Let's go
462
00:32:58,350 --> 00:32:59,190
and buy some kuey teow.
463
00:32:59,288 --> 00:33:00,510
-From the nearby stall.
-Sure.
464
00:33:00,510 --> 00:33:02,044
-Their duck kuey teow is great.
-Okay, let's go there.
465
00:33:13,288 --> 00:33:14,550
It's this stall.
466
00:33:14,550 --> 00:33:15,755
I bought them for Mr. Nan before.
467
00:33:15,820 --> 00:33:16,400
They're great.
468
00:33:16,466 --> 00:33:18,130
Really? What should we order?
469
00:33:18,510 --> 00:33:19,333
Hello.
470
00:33:19,422 --> 00:33:21,866
I want to pack two packets of wanton noodles.
471
00:33:26,733 --> 00:33:27,355
Lin,
472
00:33:27,466 --> 00:33:29,488
haven't you eaten yet?
473
00:33:29,800 --> 00:33:32,088
How about you order some food here?
474
00:33:32,155 --> 00:33:33,777
I'll send the food to Mr. Nan.
475
00:33:34,630 --> 00:33:35,688
That's fine.
476
00:33:38,910 --> 00:33:40,066
-It's done.
-Thank you.
477
00:33:41,070 --> 00:33:41,990
Thank you.
478
00:33:42,310 --> 00:33:43,200
Here.
479
00:33:44,190 --> 00:33:47,590
And one wanton noodle. I'll eat here.
480
00:33:48,355 --> 00:33:49,430
I'll leave first.
481
00:33:49,444 --> 00:33:51,244
-Okay.
-Goodbye.
482
00:34:08,950 --> 00:34:10,177
It's here.
483
00:34:10,350 --> 00:34:12,710
Your favorite wanton noodles.
484
00:34:13,955 --> 00:34:15,755
Here, let me clean your table.
485
00:34:15,955 --> 00:34:17,511
You can work after you eat.
486
00:34:19,070 --> 00:34:19,733
Here.
487
00:34:25,030 --> 00:34:26,350
I bought some dessert
488
00:34:26,666 --> 00:34:27,866
for you too.
489
00:34:42,044 --> 00:34:43,590
You actually remembered
490
00:34:43,666 --> 00:34:45,230
my favourite food.
491
00:34:54,310 --> 00:34:55,950
How much is it?
492
00:34:55,950 --> 00:34:56,955
One baht for one.
493
00:34:57,022 --> 00:34:58,270
I want 20.
494
00:35:01,670 --> 00:35:02,733
You like it?
495
00:35:02,844 --> 00:35:04,111
Yeah. I love it.
496
00:35:12,511 --> 00:35:14,400
Looks like you love it.
497
00:35:15,350 --> 00:35:17,470
It was my favorite since I was small.
498
00:35:17,470 --> 00:35:18,430
It's delicious.
499
00:35:18,688 --> 00:35:21,400
But I haven't had it ever since I went overseas.
500
00:35:23,177 --> 00:35:24,488
Let's eat together.
501
00:35:24,577 --> 00:35:25,070
Okay.
502
00:35:36,688 --> 00:35:37,590
You
503
00:35:37,755 --> 00:35:40,244
came to your rival company secretly.
504
00:35:40,400 --> 00:35:41,750
Is this really good?
505
00:35:43,022 --> 00:35:44,777
I'm not handling that project right now.
506
00:35:44,866 --> 00:35:46,977
Mr. Gregory has taken it back.
507
00:35:48,288 --> 00:35:49,390
Why?
508
00:35:49,777 --> 00:35:52,190
I thought you were handling
the project from the start?
509
00:35:53,311 --> 00:35:56,044
I'm not sure whether he is to handle it himself
510
00:35:56,133 --> 00:35:57,670
or he wants Eddy to handle it.
511
00:35:57,950 --> 00:35:58,550
So,
512
00:35:58,933 --> 00:36:01,190
that project has nothing to do with me now.
513
00:36:01,630 --> 00:36:02,550
Today,
514
00:36:02,844 --> 00:36:03,910
you don't need to worry.
515
00:36:04,150 --> 00:36:06,590
I'm not here as your rival.
516
00:36:08,310 --> 00:36:10,666
So, what's your identity then?
517
00:36:15,555 --> 00:36:16,990
I'm here as your lover.
518
00:36:27,590 --> 00:36:28,590
How about
519
00:36:29,350 --> 00:36:30,510
Wai?
520
00:36:30,870 --> 00:36:32,350
Where is he?
521
00:36:34,266 --> 00:36:35,110
That person
522
00:36:35,155 --> 00:36:36,288
won't come here.
523
00:36:36,488 --> 00:36:38,377
He went missing after work.
524
00:36:39,910 --> 00:36:41,710
Did you both argue?
525
00:36:42,350 --> 00:36:43,430
No.
526
00:36:43,622 --> 00:36:44,710
I think
527
00:36:45,110 --> 00:36:46,870
he's meeting Sakura right now.
528
00:36:50,150 --> 00:36:52,510
Now, you know who likes
529
00:36:52,622 --> 00:36:53,800
Sakura, right?
530
00:36:54,070 --> 00:36:55,222
It's not me.
531
00:37:03,030 --> 00:37:04,710
I don't want to know
532
00:37:04,888 --> 00:37:08,430
who you like at all. It's none of my business.
533
00:37:10,870 --> 00:37:12,910
Are you sure you don't want to know that?
534
00:37:16,830 --> 00:37:18,150
Don't you want to know
535
00:37:18,590 --> 00:37:19,710
who I like?
536
00:37:31,420 --> 00:37:34,520
♪ I want to say I love you ♪
537
00:37:34,560 --> 00:37:37,850
♪ I love you deeply ♪
538
00:37:37,950 --> 00:37:41,090
♪ Conceal my inner feelings ♪
539
00:37:54,390 --> 00:37:55,488
Here's your drink.
540
00:38:01,750 --> 00:38:02,800
Thank you.
541
00:38:03,950 --> 00:38:05,755
I told you not to eat spicy food.
542
00:38:07,644 --> 00:38:09,110
You'll have a stomach ache.
543
00:38:10,888 --> 00:38:13,511
What has that got to do with you?
544
00:38:14,150 --> 00:38:15,377
Of course, it does.
545
00:38:15,870 --> 00:38:16,955
How?
546
00:38:17,111 --> 00:38:18,733
We're not friends anymore.
547
00:38:22,390 --> 00:38:24,110
That's what you think.
548
00:38:24,710 --> 00:38:25,870
To me,
549
00:38:26,390 --> 00:38:27,844
you are always my friend.
550
00:38:32,270 --> 00:38:34,670
Do you eat in a stall like this now?
551
00:38:35,110 --> 00:38:37,110
I assume that you eat in a high-class restaurant now.
552
00:38:41,430 --> 00:38:42,577
One day,
553
00:38:43,070 --> 00:38:44,470
you'll understand me.
554
00:38:44,670 --> 00:38:45,911
I don't.
555
00:39:24,070 --> 00:39:26,466
Thank you so much.
556
00:39:27,270 --> 00:39:28,590
Thank you for helping me.
557
00:39:34,150 --> 00:39:35,670
Although I don't know
558
00:39:36,911 --> 00:39:39,422
the reason why you're
working for Intalaweng Group.
559
00:39:40,870 --> 00:39:42,270
I'm happy that
560
00:39:43,110 --> 00:39:45,550
you're still the Seifer that we knew.
561
00:39:54,390 --> 00:39:55,350
And
562
00:39:56,190 --> 00:39:57,910
I want to say sorry.
563
00:39:58,750 --> 00:40:01,270
Sorry for cheating you all.
564
00:40:02,177 --> 00:40:03,155
Because
565
00:40:04,288 --> 00:40:05,777
I have a bitter reason.
566
00:40:05,888 --> 00:40:07,390
And I can't tell anyone.
567
00:40:08,044 --> 00:40:10,711
That will affect my family.
568
00:40:26,488 --> 00:40:28,350
Are you ready for my story?
569
00:40:31,170 --> 00:40:32,570
I think I'm ready now.
570
00:40:33,410 --> 00:40:34,610
I want to tell you my story.
571
00:40:43,690 --> 00:40:46,155
I'm working for Intalaweng Group
572
00:40:47,890 --> 00:40:49,844
because I want to find out my father's location.
573
00:40:51,610 --> 00:40:53,533
To find out your father's location?
574
00:40:59,840 --> 00:41:00,850
My father is
575
00:41:04,850 --> 00:41:05,890
the CEO
576
00:41:05,890 --> 00:41:07,111
of Intalaweng Group,
577
00:41:07,930 --> 00:41:09,730
Ed Intalaweng.
578
00:41:20,450 --> 00:41:21,133
But...
579
00:41:22,839 --> 00:41:23,450
But
580
00:41:23,650 --> 00:41:26,466
why did you go to Baanfahprod Orphanage then?
581
00:41:29,888 --> 00:41:31,050
It's a long story.
582
00:41:34,155 --> 00:41:37,022
Someone sent assassins to kill me and my mother.
583
00:41:39,650 --> 00:41:40,730
That night,
584
00:41:43,222 --> 00:41:44,610
my mother...
585
00:41:55,050 --> 00:41:56,755
I heard gunshots.
586
00:41:59,370 --> 00:42:00,888
I was very afraid that time.
587
00:42:02,450 --> 00:42:03,690
I ran.
588
00:42:08,770 --> 00:42:10,170
I ran until I used up
589
00:42:10,730 --> 00:42:12,355
the last bit of my strength.
590
00:42:14,450 --> 00:42:16,422
In the end, I met Ms. Kintana.
591
00:42:18,170 --> 00:42:19,850
She saved me.
592
00:44:23,090 --> 00:44:24,170
Okay.
593
00:44:25,810 --> 00:44:27,050
I'm on my way.
594
00:44:27,690 --> 00:44:28,610
See you later.
595
00:44:42,000 --> 00:44:42,777
Seifer!
596
00:44:43,690 --> 00:44:44,511
Where are you going?
597
00:44:44,600 --> 00:44:45,355
Just in time. Follow me.
598
00:44:45,410 --> 00:44:46,170
Let's go together.
599
00:44:46,333 --> 00:44:47,288
Where are we going?
600
00:44:48,050 --> 00:44:49,210
Wait for me!
601
00:44:49,311 --> 00:44:50,155
Where are we going?
602
00:44:58,800 --> 00:44:59,800
Here we are.
603
00:45:02,610 --> 00:45:04,377
Why is Mr. Gregory over here?
604
00:45:04,690 --> 00:45:06,288
Just now, I overheard
605
00:45:06,311 --> 00:45:08,222
the conversation between Mr. Pricha and him.
606
00:45:08,422 --> 00:45:09,244
Mr. Pricha?
607
00:45:09,930 --> 00:45:11,410
I thought they were rivals.
608
00:45:11,410 --> 00:45:12,111
Yeah.
609
00:45:12,490 --> 00:45:13,690
That's why we're here.
610
00:45:14,010 --> 00:45:15,930
I thought that was weird.
611
00:45:17,690 --> 00:45:18,850
Let's go.
612
00:45:25,330 --> 00:45:27,690
Hello, please enter.
613
00:45:30,970 --> 00:45:32,570
You're quick.
614
00:45:32,770 --> 00:45:34,650
I think we can work together for a long time.
615
00:45:34,650 --> 00:45:35,810
-Hello.
-Hello.
616
00:45:35,810 --> 00:45:37,130
Did you make a reservation?
617
00:45:37,130 --> 00:45:37,955
No.
618
00:45:38,755 --> 00:45:39,690
This room is empty.
619
00:45:39,690 --> 00:45:40,770
We'll book this room then.
620
00:45:40,866 --> 00:45:43,022
-Okay, please.
-Okay, thank you.
621
00:45:45,570 --> 00:45:47,244
What do you want to discuss?
622
00:45:49,290 --> 00:45:50,290
This one.
623
00:45:56,730 --> 00:45:58,330
This is the bidding document!
624
00:45:58,650 --> 00:45:59,288
Yes.
625
00:45:59,810 --> 00:46:01,955
Mr. Nan is the leader of this project.
626
00:46:02,250 --> 00:46:05,610
I know that your company will attend the bid too.
627
00:46:05,666 --> 00:46:06,210
Yes.
628
00:46:07,410 --> 00:46:09,177
Our main rival
629
00:46:09,370 --> 00:46:10,622
is the Bacayagam Group.
630
00:46:12,930 --> 00:46:15,844
If so, we should celebrate then.
631
00:46:15,888 --> 00:46:18,690
You must remember our promise as well.
632
00:46:23,890 --> 00:46:25,155
Don't worry,
633
00:46:25,930 --> 00:46:27,090
I'll never forget that.
634
00:46:35,370 --> 00:46:39,040
♪ My eyes ♪
635
00:46:39,150 --> 00:46:42,400
♪ may look cold ♪
636
00:46:42,660 --> 00:46:45,480
♪ But I want you to know my inner feelings ♪
637
00:46:45,970 --> 00:46:49,930
♪ I want to say it out loud ♪
638
00:46:50,260 --> 00:46:53,200
♪ I want to say I love you ♪
639
00:46:53,280 --> 00:46:56,170
♪ I love you deeply ♪
640
00:46:56,880 --> 00:47:00,220
♪ Conceal my inner feelings ♪
641
00:47:00,280 --> 00:47:03,420
♪ My hidden secret ♪
642
00:47:03,970 --> 00:47:07,130
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
643
00:47:07,260 --> 00:47:10,480
♪ I don't dare to tell you ♪
644
00:47:10,570 --> 00:47:14,680
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
645
00:47:15,280 --> 00:47:17,730
♪ The real me ♪
646
00:47:17,770 --> 00:47:20,840
♪ I want to say I love you ♪
647
00:47:20,860 --> 00:47:23,840
♪ I love you deeply ♪
648
00:47:24,170 --> 00:47:27,620
♪ Conceal my inner feelings ♪
649
00:47:27,680 --> 00:47:31,020
♪ My hidden secret ♪
650
00:47:31,440 --> 00:47:34,570
♪ I don't know and I'm not brave enough ♪
651
00:47:34,660 --> 00:47:37,880
♪ I don't dare to tell you ♪
652
00:47:38,200 --> 00:47:42,110
♪ I'm afraid that you can't accept me ♪
653
00:47:42,750 --> 00:47:46,400
♪ The real me ♪
38335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.