Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,200 --> 00:03:05,090
Coming. Yes?
2
00:03:06,560 --> 00:03:08,722
Yes, speaking.
3
00:03:10,800 --> 00:03:12,768
Hello.
4
00:03:13,320 --> 00:03:14,970
Yes.
5
00:03:17,440 --> 00:03:18,771
Today?
6
00:03:19,600 --> 00:03:21,648
Why? What's happened?
7
00:03:31,680 --> 00:03:35,480
- I'm here to see the principal.
- Through there.
8
00:03:40,080 --> 00:03:41,605
Come in!
9
00:03:42,800 --> 00:03:46,009
- Hello.
- Hello, Mr Sermonti.
10
00:03:46,080 --> 00:03:49,243
Sorry to disturb you.
Have a seat.
11
00:03:49,320 --> 00:03:51,687
- Hi.
- Hi, dad.
12
00:03:52,880 --> 00:03:55,884
Something very unpleasant
has happened.
13
00:03:57,240 --> 00:04:00,084
A fossil has vanished
from the science lab.
14
00:04:00,320 --> 00:04:02,482
A rather rare ammonite.
15
00:04:02,880 --> 00:04:06,441
I wouldn't like Andrea
to be mixed up in it...
16
00:04:07,120 --> 00:04:09,202
Are you talking about a theft?
17
00:04:09,360 --> 00:04:13,490
Yes, we suspect
Andrea and his friend Luciano.
18
00:04:13,960 --> 00:04:15,769
It wasn't us...
19
00:04:16,080 --> 00:04:18,082
That's what Luciano says too.
20
00:04:18,200 --> 00:04:21,409
But a classmate
apparently heard them bragging
21
00:04:21,520 --> 00:04:23,921
about taking the fossil.
- Not true.
22
00:04:24,200 --> 00:04:28,728
Sorry, but I have to suspend
Andrea and his friend for a week.
23
00:04:29,360 --> 00:04:33,126
How much do you understand
of what I'm saying?
24
00:04:33,400 --> 00:04:37,849
What percentage of understanding
is there here? 20-30%?
25
00:04:38,120 --> 00:04:42,569
I've spent 460 hours here.
I've spent 46 million lira.
26
00:04:42,800 --> 00:04:46,850
Plus, I always treat myself
to a dress after I finish here!
27
00:04:48,240 --> 00:04:51,244
They do good business
with your patients.
28
00:04:51,320 --> 00:04:53,402
I've asked around.
29
00:04:53,480 --> 00:04:56,563
Even the food store.
I've seen for myself.
30
00:04:56,680 --> 00:05:00,526
I should tell my cousin
to open a shop here!
31
00:05:00,680 --> 00:05:05,527
You always feel guilty.
Responsible for what happens.
32
00:05:06,320 --> 00:05:09,881
But we can't control
our lives completely.
33
00:05:10,200 --> 00:05:12,168
We do what we can.
34
00:05:12,920 --> 00:05:17,608
Maybe you should learn to wait,
instead of always having to act.
35
00:05:17,800 --> 00:05:21,850
Learn to be idle,
that doesn't mean be passive,
36
00:05:21,920 --> 00:05:26,084
just take a more relaxed
approach to life and the world.
37
00:05:26,840 --> 00:05:29,241
What do you think?
38
00:05:45,560 --> 00:05:48,450
I open the door onto a corridor
39
00:05:48,520 --> 00:05:51,490
where lots of people
are walking towards me.
40
00:05:51,560 --> 00:05:53,881
And I think:
the party's already over.
41
00:05:53,960 --> 00:05:57,169
Then I open a door
leading onto a huge patio.
42
00:05:57,240 --> 00:06:01,211
There's a trapdoor,
some stairs, a small door...
43
00:06:01,720 --> 00:06:05,281
What a bore.
This dream's such a bore!
44
00:06:05,360 --> 00:06:08,204
Trapdoors, stairs, doors opening...
45
00:06:08,280 --> 00:06:11,489
It's full of symbols
that you can spend hours on.
46
00:06:11,560 --> 00:06:15,610
But I don't agree with you:
I think it's just a waste of time.
47
00:06:52,040 --> 00:06:54,042
Around 180 pages...
48
00:06:54,120 --> 00:06:56,122
Yes, with the photos.
49
00:06:56,680 --> 00:06:59,081
I've started the introduction...
50
00:06:59,560 --> 00:07:02,040
It seems pretty good.
51
00:07:02,320 --> 00:07:04,971
- Have you spoken to Andrea?
- Excuse me.
52
00:07:05,040 --> 00:07:07,884
- Yes, I spoke with him.
- He told you?
53
00:07:07,960 --> 00:07:10,008
Yes, he told me. Just a second.
54
00:07:10,160 --> 00:07:12,811
Giovanni just came in.
55
00:07:16,520 --> 00:07:18,887
Two weeks isn't enough.
56
00:07:25,720 --> 00:07:29,486
I like playing there.
It's a good floor.
57
00:07:29,560 --> 00:07:33,485
The ball makes a different
sound than in our gym.
58
00:07:33,600 --> 00:07:35,170
How come?
59
00:07:35,240 --> 00:07:37,846
Our floor's linoleum.
You know that...
60
00:07:37,920 --> 00:07:41,481
It makes a dull sound
that doesn't really inspire you.
61
00:07:41,560 --> 00:07:43,642
It's kind of sticky...
62
00:07:45,640 --> 00:07:49,531
I like the sound of the ball
when it hits the racket.
63
00:07:49,600 --> 00:07:52,001
- Me too. Like this...
- Like that.
64
00:07:56,000 --> 00:07:57,240
Thanks.
65
00:07:57,600 --> 00:08:00,888
What's your favorite sport,
sound-wise?
66
00:08:02,080 --> 00:08:05,289
I don't know.
Ice hockey.
67
00:08:05,800 --> 00:08:09,247
Come on, if he said it wasn't him,
just forget it!
68
00:08:09,320 --> 00:08:11,641
All this fuss over a stone!
69
00:08:11,800 --> 00:08:15,930
- Over a theft, you mean...
- I know what:
70
00:08:16,000 --> 00:08:19,322
if he comes straight away,
it wasn't him.
71
00:08:20,240 --> 00:08:23,801
5 minutes late:
that means it was him.
72
00:08:24,240 --> 00:08:28,040
15 minutes late:
it was the principal.
73
00:08:28,120 --> 00:08:30,726
Maybe he even has
a collection at home!
74
00:08:30,840 --> 00:08:34,208
Very funny: the principal
stealing from the school...
75
00:08:35,160 --> 00:08:38,403
- Here I am. - Bingo!
- What's going on?
76
00:08:38,480 --> 00:08:39,970
Nothing...
77
00:08:40,080 --> 00:08:44,290
Here's your prize...
You've won.
78
00:08:44,800 --> 00:08:48,407
Irene invented
a new game in your honor.
79
00:08:48,720 --> 00:08:51,690
Going there
means admitting he did it!
80
00:08:51,920 --> 00:08:56,130
No, I'm just trying to
understand what really happened.
81
00:08:56,200 --> 00:08:58,567
He didn't do it. I spoke to him.
82
00:08:58,640 --> 00:09:02,281
You know him,
he'd never even think of it.
83
00:09:02,360 --> 00:09:05,330
A theft!
Come on, it's ridiculous.
84
00:09:05,520 --> 00:09:06,931
A theft...
85
00:09:07,000 --> 00:09:09,606
Let's see what happened,
86
00:09:10,320 --> 00:09:12,926
what the others say.
87
00:09:13,040 --> 00:09:17,762
I don't even know
what an ammonite looks like.
88
00:09:18,200 --> 00:09:21,409
It's a sort of shell.
You know... Spiral-shaped.
89
00:09:21,480 --> 00:09:22,891
Yes.
90
00:09:24,160 --> 00:09:28,882
- Want me to go?
- Yes. But I'd rather go myself.
91
00:09:28,960 --> 00:09:30,405
Okay?
92
00:09:34,560 --> 00:09:36,608
Weird houses, huh?
93
00:09:36,680 --> 00:09:39,923
I don't know anyone
who lives this far out.
94
00:09:40,160 --> 00:09:42,242
How do you get here?
95
00:09:42,320 --> 00:09:45,802
I catch the number 24 bus.
It's a quiet area.
96
00:09:45,880 --> 00:09:48,042
Yes, I know.
It's just that
97
00:09:48,120 --> 00:09:51,966
I'd never been out here before.
Have they been here long?
98
00:09:52,080 --> 00:09:56,210
Luciano's lived here
since I've known him.
99
00:09:56,280 --> 00:09:58,851
So what's this Filippo like?
100
00:09:58,920 --> 00:10:01,491
I've never really liked him.
101
00:10:02,760 --> 00:10:05,161
You saw the fossil, right?
102
00:10:05,480 --> 00:10:08,006
Luciano opened the bag
and it was inside.
103
00:10:08,200 --> 00:10:09,326
No Way!
104
00:10:09,400 --> 00:10:11,687
Those were sneakers
in a plastic bag!
105
00:10:11,760 --> 00:10:14,684
I didn't see sneakers!
106
00:10:15,160 --> 00:10:16,889
Sneakers are much bigger!
107
00:10:17,040 --> 00:10:20,442
Hold on...
You never mentioned a plastic bag.
108
00:10:20,840 --> 00:10:24,287
The fossil was inside!
And they were laughing.
109
00:10:24,360 --> 00:10:27,364
So?
Maybe they were just joking.
110
00:10:27,440 --> 00:10:32,480
No. When I wanted
to have a look, they run off.
111
00:10:32,560 --> 00:10:35,530
So I wasn't really able to see it.
112
00:10:35,840 --> 00:10:37,888
I didn't actually see it.
Happy now?
113
00:10:38,720 --> 00:10:40,449
What do you think?
114
00:10:40,520 --> 00:10:43,842
Let him have a word with his parents.
115
00:10:43,920 --> 00:10:46,844
We'll go outside.
Can we use the balcony?
116
00:10:46,960 --> 00:10:49,088
- Go ahead.
- Thank you, come on.
117
00:10:49,640 --> 00:10:50,721
Through there.
118
00:10:56,400 --> 00:10:59,563
The plastic bag,
the ammonite, the shoes...
119
00:10:59,680 --> 00:11:03,082
I couldn't make heads or tails of it.
120
00:11:03,160 --> 00:11:05,686
- It seems clear enough to me.
- It does?
121
00:11:05,920 --> 00:11:09,481
- I'm really happy.
- So I am, of course.
122
00:11:09,560 --> 00:11:11,688
Ever met Luciano's father?
123
00:11:11,800 --> 00:11:14,610
I saw him at the school once.
Why?
124
00:11:14,840 --> 00:11:17,730
- He was a bit aggressive.
- With you?
125
00:11:17,800 --> 00:11:20,041
Oh, come on.
126
00:11:20,160 --> 00:11:23,528
He was hard on Filippo,
the boy who accused them...
127
00:11:23,640 --> 00:11:25,722
Well, he was right.
128
00:11:25,840 --> 00:11:29,128
I suppose so...
But it was embarrassing.
129
00:11:29,200 --> 00:11:31,965
Filippo made it all up.
Who knows why?
130
00:11:32,040 --> 00:11:33,883
He probably doesn't like Andrea.
131
00:11:34,000 --> 00:11:37,686
Yes, Andrea told me that:
they don't get along.
132
00:11:38,400 --> 00:11:40,721
I'm scared of becoming a maniac,
133
00:11:41,440 --> 00:11:44,444
of raping a child
and ending up in prison.
134
00:11:44,640 --> 00:11:47,849
When I asked you
if I disgusted you,
135
00:11:47,920 --> 00:11:51,163
you said that I didn't.
I was glad.
136
00:11:51,640 --> 00:11:54,610
Then, I went to see
that film you spoke about.
137
00:11:54,720 --> 00:11:57,963
- It was good.
- I'm glad
138
00:11:58,040 --> 00:12:02,602
you went to see that film.
That seems very positive.
139
00:12:02,800 --> 00:12:05,371
Maybe. But porn movies are better.
140
00:12:05,480 --> 00:12:10,008
But by choosing to see the film,
you've moved closer...
141
00:12:10,080 --> 00:12:11,969
To fuck all!
142
00:12:12,040 --> 00:12:16,125
I got a porn mag and jacked off
in front of the open window!
143
00:12:16,200 --> 00:12:18,202
I jacked off!
144
00:12:18,600 --> 00:12:21,490
Nice and easy.
I'd taken a Valium.
145
00:12:21,600 --> 00:12:24,444
I'd like to meet
the genius who invented that.
146
00:12:24,520 --> 00:12:26,443
He knows how to help people!
147
00:13:25,560 --> 00:13:29,804
Even sled dogs die because
of the smell of the peach trees.
148
00:13:29,880 --> 00:13:31,644
They can't stand it.
149
00:13:31,760 --> 00:13:36,084
Only one survives, a white husky.
But the hero kills it.
150
00:13:36,200 --> 00:13:40,330
At one point, he boards
a ship full of dead bodies.
151
00:13:40,400 --> 00:13:43,449
By page 60 of the book,
they're all dead!
152
00:13:45,120 --> 00:13:48,841
I always like
listening to your stories.
153
00:13:48,960 --> 00:13:53,761
But shall we try and see
why you've mentioned this today?
154
00:13:53,840 --> 00:13:56,889
All these dead people?
I don't know.
155
00:13:57,280 --> 00:14:01,046
There's no specific reason.
People say I'm in shape.
156
00:14:01,120 --> 00:14:03,885
- And what do you think?
- I'm fine.
157
00:14:04,000 --> 00:14:06,287
Work's going well.
158
00:14:06,480 --> 00:14:08,244
I'm fine.
159
00:14:08,320 --> 00:14:11,164
Even if I still think about suicide,
160
00:14:11,240 --> 00:14:13,925
and feel that I may well try again.
161
00:14:14,000 --> 00:14:16,401
Next time,
I might actually succeed.
162
00:14:17,960 --> 00:14:21,009
How is it you can live normally
163
00:14:21,200 --> 00:14:23,646
and still consider killing yourself?
164
00:14:25,800 --> 00:14:28,041
How can that be?
165
00:14:32,680 --> 00:14:35,490
Ita res accendent lumina rebus.
166
00:14:35,600 --> 00:14:39,730
Easy: "Thus every mystery
shall be resolved."
167
00:14:39,800 --> 00:14:43,361
- That doesn't mean anything.
- I read it badly.
168
00:14:43,840 --> 00:14:45,729
You will easily comprehend.
169
00:14:45,800 --> 00:14:49,771
"Everything will be enlightened,
night will no longer blind your path,
170
00:14:49,840 --> 00:14:53,970
nature will fulfill you
and every mystery shall be resolved."
171
00:14:54,120 --> 00:14:58,091
- It makes no sense...
- Come on, it's a crystal clear!
172
00:14:58,160 --> 00:15:00,049
You think so?
173
00:15:00,120 --> 00:15:04,091
So what does
Nature will fulfill you mean?
174
00:15:04,160 --> 00:15:09,087
- It's man facing the universe!
- You've smoked too many joints!
175
00:15:09,320 --> 00:15:12,642
- What was that?
- You've smoked too many joints.
176
00:15:12,720 --> 00:15:14,848
- I heard right.
- Yes.
177
00:15:14,920 --> 00:15:18,891
Couldn't you wait
until we finished working!
178
00:15:18,960 --> 00:15:22,009
I smoke all that time.
Just for the taste.
179
00:15:22,080 --> 00:15:23,844
All the time?
180
00:15:23,920 --> 00:15:27,129
You're not romantic:
Man facing the universe.
181
00:15:27,200 --> 00:15:30,727
- We'll try working tomorrow.
- Chill out.
182
00:15:30,800 --> 00:15:33,280
- Come on, give me a kiss...
- No.
183
00:15:33,720 --> 00:15:36,690
- A little kiss on the cheek.
- No.
184
00:15:36,760 --> 00:15:41,527
- Okay, I get the message.
- I'm going. - See you.
185
00:15:42,720 --> 00:15:45,803
- I'm going, good evening.
- Good-bye.
186
00:15:48,880 --> 00:15:51,360
Perductus...
187
00:15:51,440 --> 00:15:54,603
- What does that derive from?
- Don't ask your mother,
188
00:15:54,680 --> 00:15:56,682
she never studied Latin...
189
00:15:56,760 --> 00:16:01,163
Perduco: to drive,
attract, seduce, extend...
190
00:16:01,240 --> 00:16:07,805
- So... - "Without hardship,
you will be guided..."
191
00:16:07,880 --> 00:16:12,522
"Namque alid ex alio
clarescet nec tibi caeca nox..."
192
00:16:14,120 --> 00:16:17,044
- "Clarescet"?
- "Indeed, all things..."
193
00:16:17,400 --> 00:16:20,529
I guess Matteo was right.
194
00:16:21,160 --> 00:16:25,484
- Man facing the universe...
- He made a good guess!
195
00:16:27,000 --> 00:16:29,970
- Lights out?
- Five more minutes.
196
00:16:30,040 --> 00:16:34,170
Listen to this poem.
It's called "Toes".
197
00:16:34,760 --> 00:16:37,047
"What in hell is going on?
198
00:16:37,120 --> 00:16:41,409
What kind of toes are these
that nothing matters any longer?
199
00:16:41,480 --> 00:16:43,847
Are they really my toes?
200
00:16:44,040 --> 00:16:47,010
Have they forgotten the old days?
201
00:16:47,080 --> 00:16:49,651
What it was like being alive?
202
00:16:49,720 --> 00:16:53,691
Always first on line,
first onto the dance floor
203
00:16:53,760 --> 00:16:56,491
when the music started?"
204
00:16:56,640 --> 00:16:59,211
Nice, isn't it?
205
00:17:01,720 --> 00:17:03,324
Hello?
206
00:17:03,560 --> 00:17:05,847
Anybody there?
207
00:17:06,400 --> 00:17:08,687
- Are you tired?
- Yes.
208
00:17:09,040 --> 00:17:11,520
Very tired?
209
00:17:12,800 --> 00:17:15,565
Very, very tired?
210
00:17:35,240 --> 00:17:37,641
This nightgown?
211
00:17:38,280 --> 00:17:40,886
- Does it bother you?
- A little.
212
00:17:52,840 --> 00:17:55,605
- Hello.
- Please, come in. - Thank you.
213
00:17:55,680 --> 00:17:59,480
That's a nice couch.
Simple, comfortable.
214
00:17:59,560 --> 00:18:01,927
And elegant, in its way.
215
00:18:02,240 --> 00:18:05,369
But I have no intention
of lying on it.
216
00:18:07,520 --> 00:18:11,161
So, tell me everything...
217
00:18:11,760 --> 00:18:15,890
Doctor Vitali, in Milan,
told me about you.
218
00:18:16,080 --> 00:18:19,641
To be honest,
I've never heard of you.
219
00:18:19,720 --> 00:18:22,007
You seem a bit young.
220
00:18:22,160 --> 00:18:24,970
4-5 years younger than me.
221
00:18:26,280 --> 00:18:29,204
Analysts your own age are the worst.
222
00:18:29,280 --> 00:18:32,409
- Why do you say that?
- Because you're more cynical.
223
00:18:32,480 --> 00:18:34,847
For you, it's just any old job.
224
00:18:35,120 --> 00:18:39,330
You're younger than me,
not as rich...
225
00:18:39,680 --> 00:18:42,081
And I don't know
if you smarter than me.
226
00:18:42,240 --> 00:18:46,529
Perhaps I'm not
intelligent enough for you...
227
00:18:46,600 --> 00:18:50,207
But we're not running
an intelligence contest here.
228
00:18:50,280 --> 00:18:54,444
- It's a whole other matter.
- How long does the therapy last?
229
00:18:54,520 --> 00:18:56,807
Who decides when it ends?
230
00:18:57,640 --> 00:19:01,406
In general, it's something
that we understand together.
231
00:19:01,480 --> 00:19:06,122
You make quite an impression.
You're so calm and serene.
232
00:19:06,520 --> 00:19:09,410
That's good for both of us!
233
00:19:21,040 --> 00:19:24,567
"My eyes are filled
234
00:19:25,840 --> 00:19:29,049
with fountains of clear water.
235
00:19:29,600 --> 00:19:32,285
Where I'll drink.
236
00:19:32,360 --> 00:19:35,284
I seek forests for myself,
237
00:19:35,360 --> 00:19:38,967
and sunbathed valleys
warmer than you.
238
00:19:39,040 --> 00:19:41,520
I'm no longer staying with you.
239
00:19:41,600 --> 00:19:44,763
I look at the clouds over there.
240
00:19:47,200 --> 00:19:49,521
And when I go...
241
00:19:53,640 --> 00:19:57,008
You'll have to smile at me,
if you can,
242
00:19:57,080 --> 00:19:59,924
it won't be easy, you know,
243
00:20:00,000 --> 00:20:03,641
to live,
you have to die a little.
244
00:20:03,720 --> 00:20:07,202
Good-bye, my love, good-bye,
245
00:20:07,280 --> 00:20:09,851
the clouds are already further away."
246
00:20:23,960 --> 00:20:25,883
There you go!
247
00:20:25,960 --> 00:20:28,725
I thought it was odd.
He always
248
00:20:28,800 --> 00:20:32,043
ends up getting distracted,
letting his thoughts drift.
249
00:20:32,120 --> 00:20:34,771
And he starts playing poorly.
Calmy,
250
00:20:34,840 --> 00:20:37,605
he puts the balls out,
into the net.
251
00:20:37,680 --> 00:20:40,570
Couldn't you follow a little?
252
00:20:40,640 --> 00:20:44,122
You're reading.
You're chatting all the time.
253
00:20:44,200 --> 00:20:46,931
You know how important it is for him!
254
00:20:47,160 --> 00:20:50,528
Why aren't you competitive?
255
00:20:51,120 --> 00:20:55,091
Don't you ever want to win?
You lost to Stefano on purpose.
256
00:20:55,840 --> 00:20:58,366
No, I didn't play so well today.
257
00:20:58,440 --> 00:21:02,047
You play for the fun of it.
Like this...
258
00:21:02,120 --> 00:21:06,045
You don't play to win.
That's the idea behind it.
259
00:21:06,120 --> 00:21:09,442
- Don't you agree?
- No. - What?
260
00:21:30,360 --> 00:21:33,569
Around six...
Excuse me.
261
00:21:33,760 --> 00:21:36,843
Just a second.
What are you doing here?
262
00:21:37,200 --> 00:21:40,329
- A surprise.
- Are you sure? - Yes.
263
00:21:40,480 --> 00:21:43,563
Excuse me. Yes...
Six hundred copies.
264
00:21:44,440 --> 00:21:48,286
- What's up? - They've sent
our exhibition catalogs for pulping!
265
00:21:49,400 --> 00:21:52,882
- What pulping?
- It's when they shred books.
266
00:21:53,360 --> 00:21:57,081
Thank God!
Thank you so much.
267
00:21:57,160 --> 00:22:01,210
- We'll come over.
- They've found them? - Yes.
268
00:22:02,600 --> 00:22:05,490
You're going to get them back, right?
269
00:22:05,560 --> 00:22:09,770
- I need to talk to Paola...
- I'd realized that.
270
00:22:11,880 --> 00:22:15,362
- What's the matter?
- I don't know.
271
00:22:16,360 --> 00:22:19,762
Haven't you found Andrea odd lately?
272
00:22:19,840 --> 00:22:22,605
- Odd, why?
- I don't know...
273
00:22:24,040 --> 00:22:27,442
He lost that game on purpose.
He lost on purpose!
274
00:22:29,760 --> 00:22:34,163
At his age, it's not
normal not to want to win.
275
00:22:34,240 --> 00:22:36,891
I don't find it normal.
276
00:22:42,680 --> 00:22:45,809
He didn't steal that fossil.
You believe that?
277
00:22:48,320 --> 00:22:50,209
Yes.
278
00:22:52,400 --> 00:22:54,209
Yes, yes.
279
00:22:54,440 --> 00:22:58,445
For two days,
I did everything to perfection.
280
00:22:58,720 --> 00:23:02,725
Then, in a newspaper headline
I saw the word "slow".
281
00:23:02,800 --> 00:23:06,088
I couldn't resist,
I had to find its opposite.
282
00:23:06,400 --> 00:23:10,849
I searched the whole paper
until I found the word "fast".
283
00:23:10,920 --> 00:23:14,402
By then, more than
half an hour had gone by.
284
00:23:14,480 --> 00:23:19,122
I couldn't be at the supermarket
by 4 pm as I had planned.
285
00:23:19,200 --> 00:23:21,248
I'd slipped up-
286
00:23:21,320 --> 00:23:24,847
So I set another date:
yesterday at midnight.
287
00:23:25,440 --> 00:23:30,128
Another failure:
I drank some water before bed,
288
00:23:30,200 --> 00:23:34,330
but I forgot to sterilize the glass,
so I drank dirty water.
289
00:23:34,600 --> 00:23:36,921
I have to start all over again.
290
00:23:37,160 --> 00:23:38,969
Set another date...
291
00:23:39,680 --> 00:23:43,162
- It could be...
- Listen, Raffaella.
292
00:23:43,600 --> 00:23:47,366
This is my best time of day.
I've drunk my tea.
293
00:23:47,960 --> 00:23:52,249
I've drunk my tea.
I'm lucid. Follow me.
294
00:23:52,960 --> 00:23:56,362
Soccer sneakers for dirt field.
295
00:23:56,440 --> 00:23:58,886
For turf field.
296
00:23:59,320 --> 00:24:05,327
Cycling, basketball, tennis,
racing sneakers and volleyball shoes.
297
00:24:06,080 --> 00:24:10,085
You get so bored.
Why don't you take up a sport?
298
00:24:10,160 --> 00:24:14,245
You have no idea how tiring
it is to live like this!
299
00:24:14,320 --> 00:24:19,201
I know, because
I'm just as boring as you.
300
00:24:19,280 --> 00:24:21,521
I'll see you on Wednesday?
301
00:24:21,600 --> 00:24:26,561
I don't know if I'm sterilizing
my dishes properly.
302
00:24:26,800 --> 00:24:31,249
After I've sterilized them,
they get dirty again.
303
00:24:31,320 --> 00:24:35,769
So I have to start all over again.
I must find a better system.
304
00:25:03,120 --> 00:25:05,361
Front first.
305
00:25:07,320 --> 00:25:09,368
The scissor jump.
306
00:25:15,760 --> 00:25:17,603
Fosbury.
307
00:25:23,080 --> 00:25:25,287
Go stronger, more push here!
308
00:25:38,720 --> 00:25:41,929
- What are you making?
- Potato pie. Your homework?
309
00:25:42,000 --> 00:25:43,809
Awhile ago.
310
00:25:46,520 --> 00:25:49,126
Can you hand me the breadcrumbs?
311
00:25:56,520 --> 00:25:58,170
Mom...
312
00:25:58,240 --> 00:26:02,131
It was me who took the fossil.
Me and Luciano.
313
00:26:04,200 --> 00:26:07,647
We didn't want to steal it.
It was a joke.
314
00:26:07,720 --> 00:26:12,282
Our teacher's obsessed by fossils.
We want to see his face...
315
00:26:12,360 --> 00:26:16,365
We didn't want to...
It was stupid.
316
00:26:17,040 --> 00:26:20,931
So that means the boy
who accused you was right?
317
00:26:21,000 --> 00:26:24,083
We'd have put it back but it broke.
318
00:26:24,160 --> 00:26:27,403
We tried to glue it back together
but it looked terrible.
319
00:26:27,560 --> 00:26:31,451
I wanted to tell dad yesterday.
We went for a walk.
320
00:26:31,520 --> 00:26:34,922
But it was good...
He was happy.
321
00:26:36,560 --> 00:26:39,245
It was a joke... I swear.
322
00:26:46,480 --> 00:26:51,122
You've never understood me.
You've never had any contact.
323
00:26:51,200 --> 00:26:53,202
This is the last time I'm coming.
324
00:26:53,280 --> 00:26:57,569
She's said that for 5 years,
she won't stop now.
325
00:26:57,880 --> 00:27:00,850
I can never understand
what you're feeling.
326
00:27:00,920 --> 00:27:05,323
It's no matter of method.
You're simply cold.
327
00:27:07,280 --> 00:27:10,682
My previous analyst
was much less distant.
328
00:27:10,760 --> 00:27:15,891
- I got somewhere with him.
- This discouragement isn't new.
329
00:27:16,080 --> 00:27:20,563
Let's try to understand what has
happened and how to move forward.
330
00:27:20,640 --> 00:27:25,521
You're not even annoyed.
You know it's all over too.
331
00:27:26,600 --> 00:27:29,444
It's not your fault.
It's quite simple:
332
00:27:30,000 --> 00:27:32,128
you're the wrong analyst for me.
333
00:27:32,200 --> 00:27:36,205
I can't do anything else for her.
The therapy's over.
334
00:27:36,280 --> 00:27:40,444
What will she do?
Go to another therapist?
335
00:27:40,520 --> 00:27:43,649
I've failed.
How much time is left?
336
00:27:43,720 --> 00:27:47,566
One minute.
In one minute, it'll all be over.
337
00:27:50,040 --> 00:27:53,089
- I feel better now!
- So...
338
00:27:53,160 --> 00:27:55,811
- See you on Tuesday.
- See you on Tuesday.
339
00:27:58,600 --> 00:28:01,126
- Good-bye.
- Good-bye.
340
00:28:05,880 --> 00:28:07,928
What are you doing today?
341
00:28:08,000 --> 00:28:10,446
- How about a movie?
- Okay.
342
00:28:10,520 --> 00:28:14,730
- What are you going to see?
- There's that film...
343
00:28:14,800 --> 00:28:19,124
My patients keep talking about it
so I feel like seeing it.
344
00:28:19,200 --> 00:28:21,282
They've told me everything.
345
00:28:21,360 --> 00:28:27,003
I already know the characters,
the most important scenes.
346
00:28:27,080 --> 00:28:29,606
And they've told me the ending...
347
00:28:30,120 --> 00:28:34,409
And I've been talking to myself
for 10 minutes now!
348
00:28:34,480 --> 00:28:37,529
How about
a run together this morning?
349
00:28:37,600 --> 00:28:40,604
- I'm meeting friends.
- Friends...
350
00:28:40,680 --> 00:28:43,889
- Come for a run, with mom too!
- Sure!
351
00:28:44,240 --> 00:28:48,450
Five miles or so,
just to work up a sweat.
352
00:28:50,080 --> 00:28:54,085
- Okay? - Okay.
- Down to the harbour and back.
353
00:28:54,880 --> 00:28:59,124
Then there and back,
and there and back again...
354
00:28:59,200 --> 00:29:02,124
And then the whole avenue.
Hello?
355
00:29:02,600 --> 00:29:05,080
Hello, Oscar, how are you?
356
00:29:07,640 --> 00:29:09,768
Sorry to hear that.
357
00:29:09,840 --> 00:29:12,491
What's wrong?
358
00:29:13,400 --> 00:29:16,131
I was supposed to see you Tuesday.
359
00:29:16,720 --> 00:29:19,769
We can schedule it
for tomorrow if you like.
360
00:29:19,840 --> 00:29:22,366
Monday morning at eight...
361
00:29:24,560 --> 00:29:26,369
Yes.
362
00:29:27,200 --> 00:29:30,761
Okay.
Can I have the address again?
363
00:29:31,880 --> 00:29:34,804
Okay.
I'll see you later then...
364
00:29:35,280 --> 00:29:36,691
Good-bye.
365
00:29:37,720 --> 00:29:39,643
What's wrong?
366
00:29:40,040 --> 00:29:43,726
One of my patients isn't well.
I have to go over there.
367
00:29:44,560 --> 00:29:47,166
We'll do that run
some other time.
368
00:29:47,920 --> 00:29:51,049
- Why do you have to go now?
- He's in a really bad way.
369
00:29:58,400 --> 00:30:01,688
I don't know when I'll be back,
he lives some way out.
370
00:30:01,760 --> 00:30:05,082
- Okay.
- I'll take the car. Bye.
371
00:30:05,920 --> 00:30:07,968
- Bye, kids.
- Bye.
372
00:30:59,040 --> 00:31:01,168
Let go!
373
00:31:33,960 --> 00:31:38,045
Thank you for coming.
Was it hard to find?
374
00:31:38,120 --> 00:31:39,804
Not really.
375
00:31:39,880 --> 00:31:43,726
I should have come to you,
but I really feel too bad.
376
00:31:43,800 --> 00:31:46,087
Please, take your jacket off.
377
00:31:46,160 --> 00:31:50,085
Sorry I look so sloppy.
I've been out of it for two days.
378
00:31:51,720 --> 00:31:54,291
I couldn't tell you over the phone...
379
00:31:54,360 --> 00:31:58,365
I should have waited 'til Tuesday
but it was too urgent.
380
00:31:58,440 --> 00:32:01,683
- What's wrong?
- I did some tests and an X-ray.
381
00:32:02,080 --> 00:32:05,607
- A spot showed up...
- What did they tell you?
382
00:32:05,680 --> 00:32:09,321
It may be lung cancer.
I've never smoked.
383
00:32:09,400 --> 00:32:12,609
I live in the country.
384
00:32:12,720 --> 00:32:15,371
I've brought you here on a Sunday...
385
00:32:15,440 --> 00:32:19,570
Don't worry,
you were right to call.
386
00:32:20,640 --> 00:32:24,850
But the diagnosis
hasn't been confirmed.
387
00:32:24,920 --> 00:32:29,005
- You must do further tests.
- Yes, but I already know.
388
00:32:29,080 --> 00:32:31,367
I'm sure: it's a tumor.
389
00:32:48,880 --> 00:32:51,724
Hello, is anybody home?
It's me.
390
00:32:53,360 --> 00:32:55,442
Are you there?
391
00:32:57,080 --> 00:32:59,481
Paola, I'm on my way home.
392
00:32:59,720 --> 00:33:03,088
See you soon.
Bye, sweetheart.
393
00:33:42,720 --> 00:33:44,768
What's wrong?
394
00:33:44,840 --> 00:33:48,242
- Your son had an accident.
- Andrea? What's happened?
395
00:33:48,600 --> 00:33:51,763
- They went diving.
- How is he?
396
00:33:53,080 --> 00:33:55,526
Luciano, what's happened?
397
00:33:56,120 --> 00:34:00,011
How is he?
How is Andrea?!
398
00:34:56,080 --> 00:34:58,686
I'll make a few phone calls.
399
00:35:18,120 --> 00:35:20,771
It's the answering machine.
400
00:35:21,800 --> 00:35:24,371
Valerio, it's Giovanni.
401
00:35:25,160 --> 00:35:27,527
I wanted to leave you a message.
402
00:35:27,600 --> 00:35:29,887
I'm at the hospital...
403
00:35:32,320 --> 00:35:34,846
And I wanted...
404
00:35:37,920 --> 00:35:39,968
To tell you...
405
00:35:42,920 --> 00:35:45,446
I wanted to leave a message...
406
00:36:07,760 --> 00:36:12,288
- When was he born?
- October 11, nineteen...
407
00:36:12,720 --> 00:36:15,644
Good evening.
We've got the clothes.
408
00:36:19,680 --> 00:36:22,411
Fabio's brought sandwiches.
409
00:36:24,880 --> 00:36:26,450
Yes.
410
00:36:27,240 --> 00:36:32,371
This man has to dress Andrea,
give him all that.
411
00:36:35,720 --> 00:36:40,408
- October 11?
- October 11, 1983.
412
00:37:37,320 --> 00:37:39,368
Good bye, Andrea.
413
00:38:13,280 --> 00:38:16,807
Could you
take it off for a second?
414
00:38:21,920 --> 00:38:23,809
Thank you.
415
00:39:56,040 --> 00:39:58,361
Number 9 is catching up on number 2!
416
00:41:56,600 --> 00:41:59,968
- Can I come in?
- Just a second.
417
00:42:01,120 --> 00:42:03,441
I've brought your breakfast.
418
00:42:03,960 --> 00:42:07,521
Thanks, Irene, you shouldn't have.
I'm up. I'll be right there.
419
00:42:08,120 --> 00:42:11,567
- What about dad?
- He's already at work.
420
00:42:38,960 --> 00:42:40,610
Dad?
421
00:42:43,840 --> 00:42:45,410
Dad?
422
00:42:56,760 --> 00:43:01,527
Yesterday, I was happy,
because I found your message.
423
00:43:02,240 --> 00:43:04,971
I knew that I'd be coming here.
424
00:43:05,040 --> 00:43:07,884
I have nobody else to talk to.
425
00:43:07,960 --> 00:43:10,440
Nothing ever happens in my life.
426
00:43:11,080 --> 00:43:13,481
But there, I feel alive.
427
00:43:14,080 --> 00:43:16,162
Finally I can cry.
428
00:43:17,160 --> 00:43:20,687
I could never do that before.
429
00:43:20,760 --> 00:43:24,685
It makes me feel better.
It's not always like that.
430
00:43:24,760 --> 00:43:27,604
I feel frustrated
after some sessions.
431
00:43:27,680 --> 00:43:31,890
So I treat myself to something
from one of the shops downstairs.
432
00:43:32,760 --> 00:43:36,924
But today it's different.
I just want to cry.
433
00:43:37,960 --> 00:43:40,327
I could cry all my life.
434
00:43:41,640 --> 00:43:43,847
Hello.
435
00:43:49,400 --> 00:43:52,449
- How are you?
- Go on in.
436
00:43:55,840 --> 00:43:59,925
I wanted to come to the funeral.
I'm so sorry.
437
00:44:00,000 --> 00:44:02,287
I wanted to be there for you.
438
00:44:02,680 --> 00:44:06,127
I'd taken 3 tranquilizers
so as not to cause trouble.
439
00:44:06,400 --> 00:44:08,562
But I couldn't do it.
440
00:44:10,040 --> 00:44:12,646
I went to the usual cinema.
441
00:44:14,640 --> 00:44:18,531
There was this guy.
At first, we watched the porn movie.
442
00:44:19,040 --> 00:44:21,407
Then I gave him a blowjob.
443
00:44:22,160 --> 00:44:26,609
Afterward, I wanted more.
I found a hooker on the street.
444
00:44:26,680 --> 00:44:29,570
I had her, front and back.
445
00:44:30,000 --> 00:44:32,367
I got home and
Roberta was already sleeping.
446
00:44:32,440 --> 00:44:36,764
She's too beautiful for me.
Why don't I want to do it with her?
447
00:44:37,040 --> 00:44:40,169
- You've already given the answer.
- What answer?
448
00:44:41,640 --> 00:44:43,722
You feel you deserve nothing.
449
00:44:43,800 --> 00:44:47,771
Whenever something good
happens to you...
450
00:44:47,920 --> 00:44:51,049
- You get scared.
- Okay, screw all that!
451
00:44:51,680 --> 00:44:54,524
You always come out
with the same crap!
452
00:45:04,920 --> 00:45:07,730
- Did you speak to Carla?
- Yes.
453
00:45:08,280 --> 00:45:12,569
- And?
- She's managing fine on her own.
454
00:45:14,200 --> 00:45:17,602
Federico and Anna Saracinelli?
455
00:45:18,040 --> 00:45:21,044
They're Lorenzo parents,
a friend from school.
456
00:45:21,120 --> 00:45:24,010
He came here often,
do you remember?
457
00:45:26,040 --> 00:45:28,805
When do you think
you'll go back to work?
458
00:45:30,680 --> 00:45:34,241
- Next week.
- Hi.
459
00:45:34,320 --> 00:45:37,688
- Hello, sweetheart.
- How did the training go?
460
00:45:38,760 --> 00:45:41,206
The usual stuff.
461
00:45:42,520 --> 00:45:45,205
- Are you playing on Sunday?
- Of course.
462
00:45:49,320 --> 00:45:52,403
I've been talking
to friends at school.
463
00:45:52,480 --> 00:45:55,450
- And to Andrea's friends.
- Yes.
464
00:45:55,840 --> 00:45:58,446
I'd like to have a mass said.
465
00:46:00,800 --> 00:46:03,883
I tried to think
of something else, but...
466
00:46:05,080 --> 00:46:08,050
It's the least sad thing, right?
467
00:46:08,800 --> 00:46:11,007
- Yes.
- Okay.
468
00:46:13,520 --> 00:46:16,205
Wednesday was our anniversary,
469
00:46:16,280 --> 00:46:18,851
and I finally spoke to him
about my obsessions.
470
00:46:18,920 --> 00:46:23,164
From then on, no more dates,
no more rules to follow...
471
00:46:23,240 --> 00:46:26,642
I'm through with dates!
I feel better.
472
00:46:26,720 --> 00:46:30,008
But I'm scared that
if I fight it too much,
473
00:46:30,280 --> 00:46:34,444
I could become schizophrenic,
whatever that means...
474
00:46:35,400 --> 00:46:38,483
In my opinion,
there's no danger of that.
475
00:46:38,560 --> 00:46:43,282
It's only natural to feel this
anxiety, this is a challenge.
476
00:46:43,760 --> 00:46:47,128
I wouldn't stop right now.
477
00:48:03,880 --> 00:48:05,291
Hello.
478
00:48:06,800 --> 00:48:09,849
This one's more expensive.
Take your time.
479
00:48:10,280 --> 00:48:12,248
Excuse me.
480
00:48:13,800 --> 00:48:16,770
This model arrived two days ago.
481
00:48:17,160 --> 00:48:21,131
- What's its running time?
- It depends.
482
00:48:22,600 --> 00:48:26,605
- Are you a diver?
- No, I just wanted some information.
483
00:48:27,360 --> 00:48:30,170
Is there something
to measure the air in it?
484
00:48:30,240 --> 00:48:32,766
- Yes, the pressure gauge.
- Can I see it?
485
00:48:34,160 --> 00:48:37,926
It's connected to a tube
that's attached to the regulator.
486
00:48:38,000 --> 00:48:40,207
And the regulator?
487
00:48:42,600 --> 00:48:46,366
- This is it.
- Is a pressure gauge precise?
488
00:48:46,440 --> 00:48:49,489
- Yes.
- What's this red area?
489
00:48:50,200 --> 00:48:54,046
It's like in a car.
At 200 atmospheres, it's full.
490
00:48:54,120 --> 00:48:56,930
When it gets down to 50,
you're using the reserve.
491
00:48:57,120 --> 00:49:00,249
- And you have to come back up.
- It's better to.
492
00:49:00,640 --> 00:49:04,725
An experienced diver
can stay down another 10 minutes.
493
00:49:05,600 --> 00:49:07,568
Of course.
494
00:49:10,720 --> 00:49:14,122
So, want to go for a run?
495
00:49:15,400 --> 00:49:18,085
Then I had a CAT scan.
496
00:49:18,160 --> 00:49:20,891
It's just as I thought:
I have a tumor.
497
00:49:20,960 --> 00:49:25,090
I've started chemotherapy.
I have to go every two weeks.
498
00:49:25,160 --> 00:49:27,925
At the outpatient clinic.
499
00:49:28,000 --> 00:49:31,163
But you want to know
how I feel about it?
500
00:49:31,240 --> 00:49:34,722
- Yes, how do you feel?
- I'm scared.
501
00:49:35,480 --> 00:49:39,246
Before, I could only think of dying,
502
00:49:39,320 --> 00:49:43,041
and now I wonder
if I'm going to survive.
503
00:49:43,840 --> 00:49:47,367
I don't have the heart
to tell my mother.
504
00:49:47,440 --> 00:49:51,445
The idea of losing a son
would be too much for her.
505
00:49:52,400 --> 00:49:57,167
- What an idiot, saying that to you!
- It's all right, continue.
506
00:49:57,240 --> 00:49:59,720
- Forgive me.
- Don't worry about it.
507
00:50:04,840 --> 00:50:08,128
There and back
and then the whole avenue...
508
00:50:09,160 --> 00:50:11,561
Hello, Oscar, how are you?
509
00:50:12,960 --> 00:50:16,169
Sorry to hear that.
I understand.
510
00:50:17,280 --> 00:50:20,204
We can schedule it for tomorrow.
511
00:50:21,200 --> 00:50:23,806
Tomorrow morning at eight...
512
00:50:25,600 --> 00:50:26,761
Today?
513
00:50:28,640 --> 00:50:32,565
No, I really can't today.
See you tomorrow at eight.
514
00:50:33,320 --> 00:50:35,641
Okay, good-bye.
515
00:50:42,400 --> 00:50:45,563
- I spoke to mom this morning.
- How is she?
516
00:50:46,320 --> 00:50:49,722
- She wanted to come and help us out.
- When?
517
00:50:49,800 --> 00:50:53,407
I told her not to come.
And she started crying.
518
00:50:55,440 --> 00:50:58,125
- You want to go home?
- Why?
519
00:50:58,200 --> 00:51:02,603
We said it would do us good
to get our minds off things.
520
00:51:02,680 --> 00:51:06,241
- Good evening.
- Ready to order?
521
00:51:06,800 --> 00:51:09,644
- What do you have to start?
- Soup, linguine with scampi,
522
00:51:09,720 --> 00:51:13,008
tagliatelle...
- What'll you have?
523
00:51:13,520 --> 00:51:16,000
- The linguine.
- Me too.
524
00:51:16,080 --> 00:51:18,526
- The main course later?
- Yes.
525
00:51:20,720 --> 00:51:25,442
I went to a scuba diving store
and I spoke to the salesman.
526
00:51:25,520 --> 00:51:29,127
Andrea's gear
could have been defective.
527
00:51:31,120 --> 00:51:33,088
Why did you go?
528
00:51:33,160 --> 00:51:37,085
The regulator could have jammed,
so he took the tank off.
529
00:51:37,160 --> 00:51:41,609
It's a tiny part.
And everything depends on it!
530
00:51:42,200 --> 00:51:46,728
- The air couldn't get through!
- It worked, they told us that!
531
00:51:46,800 --> 00:51:50,009
- Where's his tank, then?
- The gear was working!
532
00:51:50,080 --> 00:51:53,289
He went into a cave
and he got lost.
533
00:51:54,040 --> 00:51:58,045
He ran out of air
while he was looking for the exit,
534
00:51:58,120 --> 00:52:01,488
and he took off the tank
to come back up faster.
535
00:52:01,560 --> 00:52:06,122
Andrea, alone in a cave.
It doesn't make sense...
536
00:52:06,760 --> 00:52:11,607
What about his torn hands and nails?
It make no sense but it happened!
537
00:52:32,880 --> 00:52:35,008
What are you clapping for?
538
00:52:52,040 --> 00:52:55,761
That was a foul!
Blow that whistle!
539
00:52:55,840 --> 00:52:57,729
No foul!
540
00:53:25,400 --> 00:53:28,643
- How is she?
- Okay, I think.
541
00:53:29,520 --> 00:53:31,921
- What are they going to do?
- Who?
542
00:53:32,000 --> 00:53:35,288
Will they suspend her
from the championship?
543
00:53:35,800 --> 00:53:39,043
They already did, during the game.
544
00:53:39,120 --> 00:53:43,045
She's going to be disqualified
for three or four games.
545
00:53:45,200 --> 00:53:48,090
Should I talk to her?
546
00:53:56,400 --> 00:54:00,200
You don't want to talk?
547
00:54:06,080 --> 00:54:09,721
Nothing.
She doesn't want to talk.
548
00:54:12,080 --> 00:54:15,368
We are not the ones
who set life's appointments.
549
00:54:15,440 --> 00:54:19,923
But those who remain,
especially the parents,
550
00:54:21,120 --> 00:54:24,488
ask themselves why.
There is only one answer:
551
00:54:25,000 --> 00:54:29,562
God has set this appointments,
even if we do not know why.
552
00:54:30,680 --> 00:54:33,809
All we can do
is use our faith to deal
553
00:54:34,240 --> 00:54:37,289
with something
that surpasses our understanding.
554
00:54:38,360 --> 00:54:42,968
The Bible says: "if the master
knew when the thief will come,
555
00:54:43,040 --> 00:54:45,088
he would not be robbed."
556
00:54:45,160 --> 00:54:49,484
In the same way, we do not know
when the Lord will call us.
557
00:54:50,920 --> 00:54:53,082
The body of Christ.
558
00:54:56,120 --> 00:54:58,168
The body of Christ.
559
00:55:22,720 --> 00:55:26,281
Look at this cup:
it's chipped.
560
00:55:26,680 --> 00:55:29,331
The cup's chipped!
561
00:55:29,800 --> 00:55:33,361
This vase is cracked:
let's turn it round.
562
00:55:33,720 --> 00:55:37,850
Everything's chipped
and damaged in this house!
563
00:55:37,920 --> 00:55:39,968
Everything's scratched, broken!
564
00:55:40,040 --> 00:55:45,410
"If the master knew when the thief
will come, he would not be robbed."
565
00:55:46,480 --> 00:55:51,202
The thief, the master...
What kind of shit sentence is that?
566
00:55:51,280 --> 00:55:53,647
It's just a sentence...
567
00:55:53,720 --> 00:55:57,805
What is it?
What the hell does it mean!
568
00:55:59,160 --> 00:56:01,162
What does it matter?
569
00:56:01,240 --> 00:56:05,484
Look at this ashtray.
It's chipped. Let's hide it.
570
00:56:07,720 --> 00:56:12,931
My favorite teapot. We broke it,
then glued it back together...
571
00:56:14,440 --> 00:56:17,728
We did a good job,
you can't tell.
572
00:56:18,200 --> 00:56:22,046
But even this is...
Broken!
573
00:56:47,640 --> 00:56:52,328
After the treatment, I don't
feel well. But I'm pretty calm.
574
00:56:52,400 --> 00:56:55,927
It depends on our attitude
in relation to illness.
575
00:56:56,000 --> 00:56:58,731
You mustn't give in, right?
576
00:56:59,160 --> 00:57:03,927
They often say
that the patients attitude
577
00:57:04,000 --> 00:57:08,244
is fundamental in curing illness.
- Do you agree with that? - No.
578
00:57:08,320 --> 00:57:10,721
I don't agree.
579
00:57:11,720 --> 00:57:16,169
Serious illnesses can be cured
even if you're passive.
580
00:57:16,640 --> 00:57:19,086
Even if you don't want to live.
581
00:57:19,160 --> 00:57:22,482
But if it has to end badly,
it'll end badly.
582
00:57:22,560 --> 00:57:26,087
Even if the patient reacts well
and tries to fight back.
583
00:57:27,560 --> 00:57:30,689
Even if the patient wants
to live at any cost.
584
00:57:31,680 --> 00:57:34,160
That's what I think.
585
00:57:44,200 --> 00:57:48,250
I wish I could have
apologized but I couldn't.
586
00:57:49,640 --> 00:57:53,804
I keep thinking of that Sunday
when I went to his place.
587
00:57:53,880 --> 00:57:56,770
I can't go on seeing him.
588
00:57:57,280 --> 00:58:01,171
I'll always associate him
with Andrea's death.
589
00:58:01,840 --> 00:58:05,128
You should tell him
what you feel.
590
00:58:05,200 --> 00:58:07,328
Tell him about your problems.
591
00:58:08,560 --> 00:58:11,769
Tell him everything's
a mess because of me.
592
00:58:11,840 --> 00:58:14,207
What would become of his analysis?
593
00:58:14,280 --> 00:58:19,161
I don't feel I have to tell him
what's happening to me.
594
00:58:20,120 --> 00:58:23,283
I think it's vital in this case.
595
00:58:38,640 --> 00:58:42,201
- Hi.
- Hi. What are you doing here?
596
00:58:42,280 --> 00:58:47,571
I felt like coming to pick you up.
Why didn't you leave with the others?
597
00:58:48,400 --> 00:58:51,449
I want to score
ten baskets in a row first.
598
00:58:51,520 --> 00:58:53,602
Ten in a row?
599
00:58:55,840 --> 00:58:58,320
I guess it's not my day...
600
00:59:03,720 --> 00:59:06,849
- Did mom send you?
- Why?
601
00:59:08,760 --> 00:59:12,924
You're not starting
to worry about me now?
602
00:59:13,000 --> 00:59:16,925
As soon as I come into the room,
you change the subjects.
603
00:59:17,000 --> 00:59:21,050
- You act casual.
- Why do you say that?
604
00:59:22,120 --> 00:59:24,566
Matteo and I have split up.
605
00:59:25,240 --> 00:59:27,242
What happened?
606
00:59:27,320 --> 00:59:31,769
I left him.
He'd never have had the nerve to.
607
00:59:32,600 --> 00:59:36,082
- You don't see each other?
- No, only at school.
608
00:59:36,720 --> 00:59:40,850
He walked me home once.
But it makes me uncomfortable.
609
00:59:42,120 --> 00:59:45,886
- He cares about you.
- No, he feels obliged!
610
00:59:46,680 --> 00:59:50,844
I'm sorry,
but I really don't miss him.
611
01:00:24,880 --> 01:00:26,769
Dear Andrea,
612
01:00:26,840 --> 01:00:30,049
my letter won't be
as beautiful as yours.
613
01:00:30,120 --> 01:00:31,929
I went to the library,
614
01:00:32,080 --> 01:00:35,687
and I read lots of love
letters by famous women,
615
01:00:35,760 --> 01:00:37,649
hoping to copy some.
616
01:00:37,720 --> 01:00:41,611
But those writers
don't love you as much as I do.
617
01:00:41,680 --> 01:00:45,002
So I'd rather use my own words.
618
01:00:46,480 --> 01:00:49,609
They'll soon be calling me to dinner,
619
01:00:49,680 --> 01:00:51,682
but I want to finish this first.
620
01:00:51,760 --> 01:00:55,128
I keep on thinking about
last summer and that day we met.
621
01:01:39,360 --> 01:01:43,888
Remember meeting him at the station
after that camping trip?
622
01:01:43,960 --> 01:01:46,327
How come I didn't notice?
623
01:01:46,400 --> 01:01:49,768
- We didn't notice anything odd.
- Should we have?
624
01:01:49,840 --> 01:01:53,287
Maybe it wasn't important,
he never mentioned it.
625
01:01:53,360 --> 01:01:56,204
What did he ever mention?
626
01:01:57,680 --> 01:02:01,890
Here: "We only saw
each other for one day".
627
01:02:02,240 --> 01:02:05,164
"But that was enough
for me to understand..."
628
01:02:05,240 --> 01:02:08,483
- Just one day!
- Yes, I know, I read but...
629
01:02:08,840 --> 01:02:13,084
It's the way she writes
about Andrea, she says...
630
01:02:14,400 --> 01:02:17,449
That he seems shy
but that in fact he isn't.
631
01:02:18,360 --> 01:02:22,046
That when he's silent,
you don't feel awkward. That's right.
632
01:02:23,280 --> 01:02:26,443
- Is there an address?
- On the back of the envelope.
633
01:02:27,360 --> 01:02:31,763
- I'll get her number from the phone?
- It would be better to write.
634
01:02:32,000 --> 01:02:33,968
Why?
635
01:02:34,160 --> 01:02:38,051
Because we have to tell her.
She doesn't know.
636
01:02:38,440 --> 01:02:40,283
She doesn't know.
637
01:02:41,480 --> 01:02:45,769
It happened less than a month ago.
It was a Sunday.
638
01:02:51,960 --> 01:02:54,281
Dear Arianna,
639
01:02:54,840 --> 01:02:58,401
this is Andrea's
father writing to you...
640
01:02:58,600 --> 01:03:02,241
I have to give you some bad...
641
01:03:16,600 --> 01:03:18,841
Dear Arianna...
642
01:03:24,080 --> 01:03:27,482
- How about stopping now?
- Tired already?
643
01:03:27,560 --> 01:03:31,360
My friends are waiting
for me to go diving.
644
01:03:33,880 --> 01:03:36,121
- They're waiting?
- Yes.
645
01:03:42,000 --> 01:03:44,765
Let's stay together, okay?
646
01:03:44,840 --> 01:03:48,765
- You can go next Sunday, okay?
- Okay.
647
01:03:55,960 --> 01:03:58,327
Faster!
648
01:04:06,120 --> 01:04:08,930
You always find
an excuse for me.
649
01:04:09,000 --> 01:04:10,968
Always.
650
01:04:11,840 --> 01:04:16,971
No one's ever guilty with you.
You always find some excuse.
651
01:04:18,480 --> 01:04:20,801
But there's always a price to pay!
652
01:04:21,560 --> 01:04:24,404
How can one refuse to pay it?
653
01:04:27,520 --> 01:04:31,320
Let me see.
That's cute, you look good in it.
654
01:04:31,400 --> 01:04:34,131
Yes, I like the colors.
655
01:04:35,080 --> 01:04:37,287
It's suits your complexion.
656
01:04:38,200 --> 01:04:40,202
Was the green one better?
657
01:04:40,960 --> 01:04:43,645
It's different.
Both of them are nice.
658
01:04:43,720 --> 01:04:46,087
Why don't we take both?
659
01:04:46,160 --> 01:04:48,561
Let me try the other one on again.
660
01:05:10,840 --> 01:05:14,765
The office is close to home,
so I don't use car anymore.
661
01:05:14,840 --> 01:05:19,323
Too bad, it was the only time
when I would listen to the radio.
662
01:05:19,400 --> 01:05:22,404
Did Giovanni
tell you what happened?
663
01:05:23,360 --> 01:05:26,250
A strange but beautiful thing.
664
01:05:26,920 --> 01:05:29,651
Andrea had a girlfriend.
We didn't know.
665
01:05:29,720 --> 01:05:32,246
She wrote a letter to him...
666
01:05:32,320 --> 01:05:34,607
They met on a camping trip,
667
01:05:34,680 --> 01:05:37,763
a few weeks before Andrea...
668
01:05:38,560 --> 01:05:42,531
She was about to leave
and he'd just arrived.
669
01:05:43,160 --> 01:05:45,766
Her name's Arianna.
Arianna is...
670
01:05:49,720 --> 01:05:51,882
I want to meet her...
671
01:05:52,560 --> 01:05:56,963
She remembers everything
about that day, even his clothes.
672
01:05:57,440 --> 01:05:59,807
The song that
was playing in the bar...
673
01:05:59,880 --> 01:06:04,363
I can picture her,
maybe because of what she writes.
674
01:06:04,440 --> 01:06:06,602
Maybe the letter...
675
01:06:10,880 --> 01:06:13,360
I want to meet her.
676
01:06:27,640 --> 01:06:30,041
Why did you try
to shut me up earlier?
677
01:06:30,120 --> 01:06:34,011
- I didn't, not at all. - It's not
as if they were embarrassed.
678
01:06:34,080 --> 01:06:36,890
I know that.
I simply took your hand.
679
01:06:36,960 --> 01:06:41,124
- To be close to you.
- No, you wanted me to stop talking!
680
01:06:41,960 --> 01:06:46,488
You think talking to others
means losing something!
681
01:06:47,840 --> 01:06:50,525
I pity you.
682
01:06:54,200 --> 01:06:55,884
Okay-
683
01:06:56,680 --> 01:07:00,241
I met my husband
when I was twenty-four.
684
01:07:00,320 --> 01:07:02,641
He was a career soldier.
685
01:07:02,720 --> 01:07:05,690
After our wedding,
we moved to Rome.
686
01:07:06,360 --> 01:07:08,681
We lived at the barracks.
687
01:07:08,760 --> 01:07:12,003
Our whole neighbourhood
was the barracks.
688
01:07:13,400 --> 01:07:18,122
We'd only go into the city
on Sundays, in our best clothes.
689
01:07:18,840 --> 01:07:23,243
Sometimes, the wife of one of my
husband's colleagues would visit.
690
01:07:23,320 --> 01:07:25,448
She'd ask me:
691
01:07:25,520 --> 01:07:29,889
Thinking about children yet?
I love children.
692
01:07:30,520 --> 01:07:32,807
But we could never have any...
693
01:07:41,240 --> 01:07:43,242
Forgive me.
694
01:07:44,600 --> 01:07:46,409
Forgive me.
695
01:08:41,680 --> 01:08:44,251
I'm going to bed. How about you?
696
01:08:44,560 --> 01:08:46,324
I'm coming.
697
01:08:48,960 --> 01:08:52,043
No, I haven't written
that letter to Arianna yet..
698
01:08:52,120 --> 01:08:53,610
I figured as much.
699
01:08:53,680 --> 01:08:57,082
- What if I'd stayed...
- Is that a question?
700
01:08:57,160 --> 01:09:01,245
If I hadn't rushed over
to that patient's like an idiot...
701
01:09:01,320 --> 01:09:04,403
- If I'd stayed!
- He'd have gone anyway.
702
01:09:04,680 --> 01:09:07,650
If I'd taken him running,
we'd have had an ice cream,
703
01:09:07,720 --> 01:09:10,200
we'd have seen a movie...
704
01:09:10,280 --> 01:09:13,443
Please!
You can't turn back time!
705
01:09:13,520 --> 01:09:17,081
That's exactly what I want to do.
Turn back time.
706
01:09:17,160 --> 01:09:19,766
Of course, only you matter.
707
01:09:19,840 --> 01:09:23,765
You don't care about Andrea!
You haven't even written to her!
708
01:09:23,840 --> 01:09:27,811
I've tried to write to her.
I can't do it.
709
01:09:28,160 --> 01:09:31,403
- I think that...
- I don't care what you think!
710
01:09:31,480 --> 01:09:33,847
I don't want to listen anymore!
711
01:10:11,160 --> 01:10:13,401
That's enough, thanks.
712
01:10:28,840 --> 01:10:30,524
Thanks.
713
01:10:35,360 --> 01:10:37,931
- How are you?
- So-so.
714
01:10:41,200 --> 01:10:45,091
Hello, could
I speak to Arianna, please?
715
01:10:56,760 --> 01:10:58,762
Arianna?
716
01:10:59,280 --> 01:11:02,682
This is Andrea's mother,
Andrea Sermonti.
717
01:11:07,960 --> 01:11:10,486
Andrea had an accident, in the sea.
718
01:11:14,440 --> 01:11:16,329
He's dead.
719
01:11:23,200 --> 01:11:26,204
Arianna...
It was a blood clot.
720
01:11:28,080 --> 01:11:31,129
I can call you back later...
721
01:11:32,240 --> 01:11:35,369
We'd be very happy to meet you.
722
01:11:35,640 --> 01:11:38,769
Yes, I know you have the school
but we could come there.
723
01:11:43,400 --> 01:11:47,200
Why not?
We'll let a little time go by.
724
01:11:48,360 --> 01:11:51,125
Take a few days to think it over...
725
01:11:56,680 --> 01:11:58,330
I understand.
726
01:11:58,440 --> 01:12:02,206
I'm sorry you feel that way
but if that's what you want...
727
01:12:03,440 --> 01:12:05,488
Good-bye, Arianna.
728
01:12:18,600 --> 01:12:20,921
- Good evening.
- Good evening.
729
01:12:31,600 --> 01:12:34,843
- I'll sit here today.
- Fine.
730
01:12:36,880 --> 01:12:39,008
How are you?
731
01:12:39,560 --> 01:12:42,928
- How's your family?
- My family?
732
01:12:45,880 --> 01:12:48,451
Of course, how's my family...
733
01:12:48,800 --> 01:12:51,167
I've been seeing you
for a year and a half.
734
01:12:51,600 --> 01:12:55,969
You've talked about 200 books,
music, football...
735
01:12:56,440 --> 01:12:58,841
Why do you change the subject?
736
01:12:59,920 --> 01:13:02,651
Why do you avoid your problems?
737
01:13:03,080 --> 01:13:05,890
- That's not what I'm doing.
- It isn't?
738
01:13:05,960 --> 01:13:08,725
Not these last few weeks anyhow.
739
01:13:08,800 --> 01:13:12,885
I just wanted to chat
a little because I like you.
740
01:13:14,440 --> 01:13:17,887
Sorry, but
I won't be coming again.
741
01:13:18,360 --> 01:13:21,045
You won't be coming again...
742
01:13:21,560 --> 01:13:24,245
You're not very original, you know?
743
01:13:24,520 --> 01:13:27,410
There's always a moment
when the patient says:
744
01:13:27,720 --> 01:13:30,929
"I'm not coming back,
it's not doing anything anyway."
745
01:13:31,000 --> 01:13:33,844
No, it's helped me.
746
01:13:34,480 --> 01:13:37,768
But my illness has changed things.
I have to get better.
747
01:13:37,840 --> 01:13:42,243
I have to concentrate on that.
I didn't even want to come today.
748
01:13:42,760 --> 01:13:45,650
I wanted to call you or write...
749
01:13:45,720 --> 01:13:49,441
But I thought it's better
to say good-bye in person.
750
01:13:49,520 --> 01:13:52,046
And to say: thank you for everything.
751
01:13:56,440 --> 01:13:58,602
Take care.
752
01:16:23,960 --> 01:16:27,646
Some patients I don't listen to.
753
01:16:28,240 --> 01:16:32,370
With others, I get too involved.
It's as if I was in their shoes.
754
01:16:32,640 --> 01:16:35,450
I'm probably not helping
them much right now.
755
01:16:36,480 --> 01:16:40,087
- Maybe you went back too soon.
- It's not that.
756
01:16:40,360 --> 01:16:42,886
I no longer have any objectivity.
757
01:16:43,520 --> 01:16:47,320
- Have you spoken to someone?
- To Enrico.
758
01:16:47,680 --> 01:16:49,842
What did he say?
759
01:16:49,920 --> 01:16:53,129
Not to rush to a decision, to wait.
760
01:16:53,200 --> 01:16:56,602
- So do that.
- Waiting won't do anything.
761
01:16:57,320 --> 01:16:59,448
Besides, my mind's made up.
762
01:17:00,000 --> 01:17:03,561
I'm relieved,
even if it's not nice to say it.
763
01:17:03,640 --> 01:17:06,610
It's better this way for everyone.
764
01:17:08,480 --> 01:17:11,211
What about us, what will we do?
765
01:17:11,840 --> 01:17:14,844
- I don't know.
- Are things that bad?
766
01:17:15,760 --> 01:17:18,001
Let's not talk about it now.
767
01:17:18,280 --> 01:17:19,486
Okay.
768
01:17:21,480 --> 01:17:23,403
Good night.
769
01:17:27,560 --> 01:17:30,530
I wasn't expecting this at all.
770
01:17:32,080 --> 01:17:34,367
I'm really sorry.
771
01:17:35,360 --> 01:17:40,127
- May I ask why?
- Of course you may.
772
01:17:45,480 --> 01:17:48,962
A lot of things have happened.
And...
773
01:17:49,800 --> 01:17:52,007
My son...
774
01:17:52,720 --> 01:17:55,246
I'm not up to it anymore.
It's simple.
775
01:17:55,720 --> 01:17:58,883
I can't do this work anymore.
776
01:17:59,680 --> 01:18:03,605
If you like,
I can refer you to another analyst.
777
01:18:04,360 --> 01:18:07,125
To continue your therapy...
778
01:18:07,200 --> 01:18:10,568
No, I want to try to do without.
779
01:18:11,480 --> 01:18:13,847
When will you return to work?
780
01:18:13,920 --> 01:18:17,083
I don't know if I ever will.
781
01:18:17,440 --> 01:18:21,923
I'll wait for you.
It'll be my next date.
782
01:18:25,720 --> 01:18:29,247
What the fuck is this?
First you lure me in,
783
01:18:29,320 --> 01:18:32,244
I tell you everything
and then it's good-bye!
784
01:18:32,320 --> 01:18:35,403
Fuck you!
785
01:18:36,000 --> 01:18:39,243
I feel like shit, goddamn it!
And it gets worse!
786
01:18:42,960 --> 01:18:45,122
Bastard, asshole...
You've screwed me!
787
01:18:45,200 --> 01:18:47,487
You'll pay for this!
788
01:18:53,360 --> 01:18:57,570
I'm not well, asshole!
I'm not well!
789
01:19:05,120 --> 01:19:07,407
I'm sorry.
790
01:19:09,120 --> 01:19:11,600
I'm truly sorry.
791
01:19:44,480 --> 01:19:46,687
- Hello, how are you?
- And you?
792
01:19:47,440 --> 01:19:50,603
I want to buy a gift
for one of my son's friends.
793
01:19:52,440 --> 01:19:56,490
- You remember my son?
- Very well, he came here often.
794
01:19:57,560 --> 01:20:00,211
I don't want to get it wrong.
795
01:20:00,280 --> 01:20:03,523
You have a better idea
than I do of the music
796
01:20:03,600 --> 01:20:06,809
that a boy of his age would like.
797
01:20:06,880 --> 01:20:09,326
I've taken a look around...
798
01:20:09,880 --> 01:20:12,804
But I don't know what to choose.
799
01:20:13,080 --> 01:20:15,208
Ah, yes. Here we are.
800
01:20:15,800 --> 01:20:19,771
This isn't a new release,
but it's so good.
801
01:20:21,480 --> 01:20:25,280
- Is there translation of the lyrics?
- No.
802
01:20:26,960 --> 01:20:29,281
My son used to make fun of me.
803
01:20:29,360 --> 01:20:32,250
He said I had a hearing problem:
804
01:20:32,320 --> 01:20:34,926
I only listen to Italian music!
805
01:20:35,560 --> 01:20:37,608
It's for him actually.
806
01:20:39,200 --> 01:20:41,771
I wanted to buy him a present.
807
01:20:42,480 --> 01:20:45,051
- Would you like to hear it?
- Yes.
808
01:22:13,920 --> 01:22:17,003
Good evening.
I'm Arianna.
809
01:22:17,400 --> 01:22:19,482
Andrea's friend.
810
01:22:19,920 --> 01:22:22,321
- Are you his father?
- Yes.
811
01:22:22,920 --> 01:22:25,924
- May I come in?
- Of course.
812
01:22:26,400 --> 01:22:29,688
I tried calling,
but there was no reply.
813
01:22:29,760 --> 01:22:32,809
I'd like to say hello to your wife.
814
01:22:32,880 --> 01:22:35,281
Because she called me and...
815
01:22:36,600 --> 01:22:39,251
I'm afraid,
Paola isn't here right now...
816
01:22:40,840 --> 01:22:43,605
Hello!
I didn't even say hello properly.
817
01:22:43,680 --> 01:22:45,728
She should be back soon.
818
01:22:47,320 --> 01:22:49,641
- A drop more?
- No, thank you.
819
01:22:49,720 --> 01:22:51,848
- Are you sure?
- Yes.
820
01:22:53,560 --> 01:22:57,849
Paola won't be long.
We can call her if you like...
821
01:22:57,920 --> 01:23:00,002
No, that's okay.
822
01:23:00,080 --> 01:23:01,889
Okay-
823
01:23:03,240 --> 01:23:07,040
Forgive me for asking
to see Andrea's room.
824
01:23:07,120 --> 01:23:10,124
- It really meant a lot to me.
- I know.
825
01:23:10,200 --> 01:23:13,090
I already had an idea
of what it was like.
826
01:23:13,160 --> 01:23:16,607
- Andrea's room? - I have some
photos he took with a timer.
827
01:23:16,960 --> 01:23:19,486
- You have them with you?
- Yes.
828
01:23:21,600 --> 01:23:23,602
- He took them?
- Yes.
829
01:23:23,680 --> 01:23:26,445
He wanted to show me his room.
830
01:23:46,760 --> 01:23:48,762
This is a funny one, huh?
831
01:24:00,920 --> 01:24:03,446
That girl's in there...
832
01:24:03,960 --> 01:24:06,122
- What girl?
- Arianna.
833
01:24:06,880 --> 01:24:10,407
- Andrea's friend.
- Why is she here?
834
01:24:10,480 --> 01:24:14,087
She's in town
and came to say hello.
835
01:24:14,160 --> 01:24:17,482
- She's been waiting for you.
- But I...
836
01:24:18,600 --> 01:24:20,602
She's in there.
837
01:24:30,000 --> 01:24:32,685
I'm sorry about that phone call.
838
01:24:32,840 --> 01:24:34,763
I didn't know.
839
01:24:34,840 --> 01:24:37,525
And when you told me about Andrea...
840
01:24:37,600 --> 01:24:39,568
Don't worry.
841
01:24:43,280 --> 01:24:46,443
- I imagined her differently.
- I don't know...
842
01:24:46,520 --> 01:24:48,602
Prettier?
843
01:24:49,040 --> 01:24:52,203
No, just different...
The voice on the phone.
844
01:24:52,920 --> 01:24:55,082
My hair used to be much longer.
845
01:24:55,160 --> 01:24:57,891
Mom said it looked better.
846
01:24:59,440 --> 01:25:01,124
- Tired?
- No.
847
01:25:01,200 --> 01:25:03,441
You want to take a shower?
848
01:25:03,520 --> 01:25:05,568
Shall we go out or eat in?
849
01:25:05,640 --> 01:25:08,405
I have to be going soon.
850
01:25:08,680 --> 01:25:11,889
You can sleep here if you like.
851
01:25:12,680 --> 01:25:17,163
Actually, I have a friend
waiting for me downstairs.
852
01:25:17,240 --> 01:25:20,130
We're hitchhiking together.
853
01:25:23,960 --> 01:25:25,803
What about your parents?
854
01:25:26,120 --> 01:25:28,361
Dad's against it.
855
01:25:28,440 --> 01:25:32,206
Mom just asked me
to call every evening.
856
01:25:32,280 --> 01:25:34,806
I've never hitched before.
857
01:25:34,880 --> 01:25:38,123
Stefano says that
we can be in France by tomorrow.
858
01:25:38,760 --> 01:25:41,809
Well, if Stefano says so...
859
01:25:58,680 --> 01:26:00,648
- Good-bye.
- Have a good trip.
860
01:26:01,240 --> 01:26:03,322
Good-bye, thank you.
861
01:26:03,400 --> 01:26:05,971
I'd like to see you again some time.
862
01:26:06,200 --> 01:26:08,328
Yes, me too.
863
01:26:10,080 --> 01:26:12,401
- Good-bye.
- Bye.
864
01:26:14,120 --> 01:26:16,088
Good-bye.
865
01:27:06,160 --> 01:27:08,925
This service area looks bigger.
866
01:27:09,000 --> 01:27:11,765
You'll probably find someone.
867
01:27:12,320 --> 01:27:14,368
What time is it?
868
01:27:14,840 --> 01:27:18,481
It's not that late...
We'll take you to the Genoa exit?
869
01:27:18,720 --> 01:27:21,485
- Oh no...
- It'll help, right?
870
01:27:22,520 --> 01:27:24,966
Well, yes. Thank you.
871
01:27:26,240 --> 01:27:28,242
Yes, it'll help.
872
01:28:14,200 --> 01:28:16,521
- But...
- Yes, that was it.
873
01:28:16,600 --> 01:28:19,285
But look how they're sleeping.
874
01:28:21,280 --> 01:28:23,760
We can't wake them now...
875
01:28:24,360 --> 01:28:26,442
They're sleeping so well!
876
01:28:27,840 --> 01:28:29,763
We're almost there.
877
01:28:30,960 --> 01:28:34,521
Don't fall asleep too, okay?
Let's keep each other awake.
878
01:29:41,400 --> 01:29:44,051
Where the fuck are we?
879
01:29:46,160 --> 01:29:48,845
- Where've you brought me?
- Good morning!
880
01:29:49,400 --> 01:29:51,402
I've got training tonight!
881
01:29:51,480 --> 01:29:53,881
I'm playing again on Sunday!
882
01:30:02,080 --> 01:30:04,242
What's so funny?
883
01:30:06,000 --> 01:30:08,241
What's so funny?
884
01:30:16,560 --> 01:30:18,562
She's nice, huh?
885
01:30:19,640 --> 01:30:22,166
He is too... Or isn't he?
886
01:30:23,080 --> 01:30:25,082
Yes, he is too.
887
01:30:25,560 --> 01:30:27,403
He's sweet.
888
01:30:28,680 --> 01:30:32,002
They go to the same school
but he looks a bit older.
889
01:30:32,360 --> 01:30:35,842
Yes, Arianna
is two years behind him.
890
01:30:47,280 --> 01:30:50,090
Do you think
they're going out together?
891
01:30:52,960 --> 01:30:54,962
No, don't say anything.
892
01:30:56,160 --> 01:30:58,003
Don't say anything...
893
01:31:20,200 --> 01:31:22,601
- Good-bye.
- Good-bye, thank you.
894
01:31:25,040 --> 01:31:26,883
Thanks for everything.
895
01:31:26,960 --> 01:31:29,691
I'll write when we get there.
896
01:31:30,440 --> 01:31:32,488
Have a good trip.
897
01:31:32,800 --> 01:31:35,087
Good-bye, Arianna.
67912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.