All language subtitles for LaStanzaDelFiglio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,200 --> 00:03:05,090 Coming. Yes? 2 00:03:06,560 --> 00:03:08,722 Yes, speaking. 3 00:03:10,800 --> 00:03:12,768 Hello. 4 00:03:13,320 --> 00:03:14,970 Yes. 5 00:03:17,440 --> 00:03:18,771 Today? 6 00:03:19,600 --> 00:03:21,648 Why? What's happened? 7 00:03:31,680 --> 00:03:35,480 - I'm here to see the principal. - Through there. 8 00:03:40,080 --> 00:03:41,605 Come in! 9 00:03:42,800 --> 00:03:46,009 - Hello. - Hello, Mr Sermonti. 10 00:03:46,080 --> 00:03:49,243 Sorry to disturb you. Have a seat. 11 00:03:49,320 --> 00:03:51,687 - Hi. - Hi, dad. 12 00:03:52,880 --> 00:03:55,884 Something very unpleasant has happened. 13 00:03:57,240 --> 00:04:00,084 A fossil has vanished from the science lab. 14 00:04:00,320 --> 00:04:02,482 A rather rare ammonite. 15 00:04:02,880 --> 00:04:06,441 I wouldn't like Andrea to be mixed up in it... 16 00:04:07,120 --> 00:04:09,202 Are you talking about a theft? 17 00:04:09,360 --> 00:04:13,490 Yes, we suspect Andrea and his friend Luciano. 18 00:04:13,960 --> 00:04:15,769 It wasn't us... 19 00:04:16,080 --> 00:04:18,082 That's what Luciano says too. 20 00:04:18,200 --> 00:04:21,409 But a classmate apparently heard them bragging 21 00:04:21,520 --> 00:04:23,921 about taking the fossil. - Not true. 22 00:04:24,200 --> 00:04:28,728 Sorry, but I have to suspend Andrea and his friend for a week. 23 00:04:29,360 --> 00:04:33,126 How much do you understand of what I'm saying? 24 00:04:33,400 --> 00:04:37,849 What percentage of understanding is there here? 20-30%? 25 00:04:38,120 --> 00:04:42,569 I've spent 460 hours here. I've spent 46 million lira. 26 00:04:42,800 --> 00:04:46,850 Plus, I always treat myself to a dress after I finish here! 27 00:04:48,240 --> 00:04:51,244 They do good business with your patients. 28 00:04:51,320 --> 00:04:53,402 I've asked around. 29 00:04:53,480 --> 00:04:56,563 Even the food store. I've seen for myself. 30 00:04:56,680 --> 00:05:00,526 I should tell my cousin to open a shop here! 31 00:05:00,680 --> 00:05:05,527 You always feel guilty. Responsible for what happens. 32 00:05:06,320 --> 00:05:09,881 But we can't control our lives completely. 33 00:05:10,200 --> 00:05:12,168 We do what we can. 34 00:05:12,920 --> 00:05:17,608 Maybe you should learn to wait, instead of always having to act. 35 00:05:17,800 --> 00:05:21,850 Learn to be idle, that doesn't mean be passive, 36 00:05:21,920 --> 00:05:26,084 just take a more relaxed approach to life and the world. 37 00:05:26,840 --> 00:05:29,241 What do you think? 38 00:05:45,560 --> 00:05:48,450 I open the door onto a corridor 39 00:05:48,520 --> 00:05:51,490 where lots of people are walking towards me. 40 00:05:51,560 --> 00:05:53,881 And I think: the party's already over. 41 00:05:53,960 --> 00:05:57,169 Then I open a door leading onto a huge patio. 42 00:05:57,240 --> 00:06:01,211 There's a trapdoor, some stairs, a small door... 43 00:06:01,720 --> 00:06:05,281 What a bore. This dream's such a bore! 44 00:06:05,360 --> 00:06:08,204 Trapdoors, stairs, doors opening... 45 00:06:08,280 --> 00:06:11,489 It's full of symbols that you can spend hours on. 46 00:06:11,560 --> 00:06:15,610 But I don't agree with you: I think it's just a waste of time. 47 00:06:52,040 --> 00:06:54,042 Around 180 pages... 48 00:06:54,120 --> 00:06:56,122 Yes, with the photos. 49 00:06:56,680 --> 00:06:59,081 I've started the introduction... 50 00:06:59,560 --> 00:07:02,040 It seems pretty good. 51 00:07:02,320 --> 00:07:04,971 - Have you spoken to Andrea? - Excuse me. 52 00:07:05,040 --> 00:07:07,884 - Yes, I spoke with him. - He told you? 53 00:07:07,960 --> 00:07:10,008 Yes, he told me. Just a second. 54 00:07:10,160 --> 00:07:12,811 Giovanni just came in. 55 00:07:16,520 --> 00:07:18,887 Two weeks isn't enough. 56 00:07:25,720 --> 00:07:29,486 I like playing there. It's a good floor. 57 00:07:29,560 --> 00:07:33,485 The ball makes a different sound than in our gym. 58 00:07:33,600 --> 00:07:35,170 How come? 59 00:07:35,240 --> 00:07:37,846 Our floor's linoleum. You know that... 60 00:07:37,920 --> 00:07:41,481 It makes a dull sound that doesn't really inspire you. 61 00:07:41,560 --> 00:07:43,642 It's kind of sticky... 62 00:07:45,640 --> 00:07:49,531 I like the sound of the ball when it hits the racket. 63 00:07:49,600 --> 00:07:52,001 - Me too. Like this... - Like that. 64 00:07:56,000 --> 00:07:57,240 Thanks. 65 00:07:57,600 --> 00:08:00,888 What's your favorite sport, sound-wise? 66 00:08:02,080 --> 00:08:05,289 I don't know. Ice hockey. 67 00:08:05,800 --> 00:08:09,247 Come on, if he said it wasn't him, just forget it! 68 00:08:09,320 --> 00:08:11,641 All this fuss over a stone! 69 00:08:11,800 --> 00:08:15,930 - Over a theft, you mean... - I know what: 70 00:08:16,000 --> 00:08:19,322 if he comes straight away, it wasn't him. 71 00:08:20,240 --> 00:08:23,801 5 minutes late: that means it was him. 72 00:08:24,240 --> 00:08:28,040 15 minutes late: it was the principal. 73 00:08:28,120 --> 00:08:30,726 Maybe he even has a collection at home! 74 00:08:30,840 --> 00:08:34,208 Very funny: the principal stealing from the school... 75 00:08:35,160 --> 00:08:38,403 - Here I am. - Bingo! - What's going on? 76 00:08:38,480 --> 00:08:39,970 Nothing... 77 00:08:40,080 --> 00:08:44,290 Here's your prize... You've won. 78 00:08:44,800 --> 00:08:48,407 Irene invented a new game in your honor. 79 00:08:48,720 --> 00:08:51,690 Going there means admitting he did it! 80 00:08:51,920 --> 00:08:56,130 No, I'm just trying to understand what really happened. 81 00:08:56,200 --> 00:08:58,567 He didn't do it. I spoke to him. 82 00:08:58,640 --> 00:09:02,281 You know him, he'd never even think of it. 83 00:09:02,360 --> 00:09:05,330 A theft! Come on, it's ridiculous. 84 00:09:05,520 --> 00:09:06,931 A theft... 85 00:09:07,000 --> 00:09:09,606 Let's see what happened, 86 00:09:10,320 --> 00:09:12,926 what the others say. 87 00:09:13,040 --> 00:09:17,762 I don't even know what an ammonite looks like. 88 00:09:18,200 --> 00:09:21,409 It's a sort of shell. You know... Spiral-shaped. 89 00:09:21,480 --> 00:09:22,891 Yes. 90 00:09:24,160 --> 00:09:28,882 - Want me to go? - Yes. But I'd rather go myself. 91 00:09:28,960 --> 00:09:30,405 Okay? 92 00:09:34,560 --> 00:09:36,608 Weird houses, huh? 93 00:09:36,680 --> 00:09:39,923 I don't know anyone who lives this far out. 94 00:09:40,160 --> 00:09:42,242 How do you get here? 95 00:09:42,320 --> 00:09:45,802 I catch the number 24 bus. It's a quiet area. 96 00:09:45,880 --> 00:09:48,042 Yes, I know. It's just that 97 00:09:48,120 --> 00:09:51,966 I'd never been out here before. Have they been here long? 98 00:09:52,080 --> 00:09:56,210 Luciano's lived here since I've known him. 99 00:09:56,280 --> 00:09:58,851 So what's this Filippo like? 100 00:09:58,920 --> 00:10:01,491 I've never really liked him. 101 00:10:02,760 --> 00:10:05,161 You saw the fossil, right? 102 00:10:05,480 --> 00:10:08,006 Luciano opened the bag and it was inside. 103 00:10:08,200 --> 00:10:09,326 No Way! 104 00:10:09,400 --> 00:10:11,687 Those were sneakers in a plastic bag! 105 00:10:11,760 --> 00:10:14,684 I didn't see sneakers! 106 00:10:15,160 --> 00:10:16,889 Sneakers are much bigger! 107 00:10:17,040 --> 00:10:20,442 Hold on... You never mentioned a plastic bag. 108 00:10:20,840 --> 00:10:24,287 The fossil was inside! And they were laughing. 109 00:10:24,360 --> 00:10:27,364 So? Maybe they were just joking. 110 00:10:27,440 --> 00:10:32,480 No. When I wanted to have a look, they run off. 111 00:10:32,560 --> 00:10:35,530 So I wasn't really able to see it. 112 00:10:35,840 --> 00:10:37,888 I didn't actually see it. Happy now? 113 00:10:38,720 --> 00:10:40,449 What do you think? 114 00:10:40,520 --> 00:10:43,842 Let him have a word with his parents. 115 00:10:43,920 --> 00:10:46,844 We'll go outside. Can we use the balcony? 116 00:10:46,960 --> 00:10:49,088 - Go ahead. - Thank you, come on. 117 00:10:49,640 --> 00:10:50,721 Through there. 118 00:10:56,400 --> 00:10:59,563 The plastic bag, the ammonite, the shoes... 119 00:10:59,680 --> 00:11:03,082 I couldn't make heads or tails of it. 120 00:11:03,160 --> 00:11:05,686 - It seems clear enough to me. - It does? 121 00:11:05,920 --> 00:11:09,481 - I'm really happy. - So I am, of course. 122 00:11:09,560 --> 00:11:11,688 Ever met Luciano's father? 123 00:11:11,800 --> 00:11:14,610 I saw him at the school once. Why? 124 00:11:14,840 --> 00:11:17,730 - He was a bit aggressive. - With you? 125 00:11:17,800 --> 00:11:20,041 Oh, come on. 126 00:11:20,160 --> 00:11:23,528 He was hard on Filippo, the boy who accused them... 127 00:11:23,640 --> 00:11:25,722 Well, he was right. 128 00:11:25,840 --> 00:11:29,128 I suppose so... But it was embarrassing. 129 00:11:29,200 --> 00:11:31,965 Filippo made it all up. Who knows why? 130 00:11:32,040 --> 00:11:33,883 He probably doesn't like Andrea. 131 00:11:34,000 --> 00:11:37,686 Yes, Andrea told me that: they don't get along. 132 00:11:38,400 --> 00:11:40,721 I'm scared of becoming a maniac, 133 00:11:41,440 --> 00:11:44,444 of raping a child and ending up in prison. 134 00:11:44,640 --> 00:11:47,849 When I asked you if I disgusted you, 135 00:11:47,920 --> 00:11:51,163 you said that I didn't. I was glad. 136 00:11:51,640 --> 00:11:54,610 Then, I went to see that film you spoke about. 137 00:11:54,720 --> 00:11:57,963 - It was good. - I'm glad 138 00:11:58,040 --> 00:12:02,602 you went to see that film. That seems very positive. 139 00:12:02,800 --> 00:12:05,371 Maybe. But porn movies are better. 140 00:12:05,480 --> 00:12:10,008 But by choosing to see the film, you've moved closer... 141 00:12:10,080 --> 00:12:11,969 To fuck all! 142 00:12:12,040 --> 00:12:16,125 I got a porn mag and jacked off in front of the open window! 143 00:12:16,200 --> 00:12:18,202 I jacked off! 144 00:12:18,600 --> 00:12:21,490 Nice and easy. I'd taken a Valium. 145 00:12:21,600 --> 00:12:24,444 I'd like to meet the genius who invented that. 146 00:12:24,520 --> 00:12:26,443 He knows how to help people! 147 00:13:25,560 --> 00:13:29,804 Even sled dogs die because of the smell of the peach trees. 148 00:13:29,880 --> 00:13:31,644 They can't stand it. 149 00:13:31,760 --> 00:13:36,084 Only one survives, a white husky. But the hero kills it. 150 00:13:36,200 --> 00:13:40,330 At one point, he boards a ship full of dead bodies. 151 00:13:40,400 --> 00:13:43,449 By page 60 of the book, they're all dead! 152 00:13:45,120 --> 00:13:48,841 I always like listening to your stories. 153 00:13:48,960 --> 00:13:53,761 But shall we try and see why you've mentioned this today? 154 00:13:53,840 --> 00:13:56,889 All these dead people? I don't know. 155 00:13:57,280 --> 00:14:01,046 There's no specific reason. People say I'm in shape. 156 00:14:01,120 --> 00:14:03,885 - And what do you think? - I'm fine. 157 00:14:04,000 --> 00:14:06,287 Work's going well. 158 00:14:06,480 --> 00:14:08,244 I'm fine. 159 00:14:08,320 --> 00:14:11,164 Even if I still think about suicide, 160 00:14:11,240 --> 00:14:13,925 and feel that I may well try again. 161 00:14:14,000 --> 00:14:16,401 Next time, I might actually succeed. 162 00:14:17,960 --> 00:14:21,009 How is it you can live normally 163 00:14:21,200 --> 00:14:23,646 and still consider killing yourself? 164 00:14:25,800 --> 00:14:28,041 How can that be? 165 00:14:32,680 --> 00:14:35,490 Ita res accendent lumina rebus. 166 00:14:35,600 --> 00:14:39,730 Easy: "Thus every mystery shall be resolved." 167 00:14:39,800 --> 00:14:43,361 - That doesn't mean anything. - I read it badly. 168 00:14:43,840 --> 00:14:45,729 You will easily comprehend. 169 00:14:45,800 --> 00:14:49,771 "Everything will be enlightened, night will no longer blind your path, 170 00:14:49,840 --> 00:14:53,970 nature will fulfill you and every mystery shall be resolved." 171 00:14:54,120 --> 00:14:58,091 - It makes no sense... - Come on, it's a crystal clear! 172 00:14:58,160 --> 00:15:00,049 You think so? 173 00:15:00,120 --> 00:15:04,091 So what does Nature will fulfill you mean? 174 00:15:04,160 --> 00:15:09,087 - It's man facing the universe! - You've smoked too many joints! 175 00:15:09,320 --> 00:15:12,642 - What was that? - You've smoked too many joints. 176 00:15:12,720 --> 00:15:14,848 - I heard right. - Yes. 177 00:15:14,920 --> 00:15:18,891 Couldn't you wait until we finished working! 178 00:15:18,960 --> 00:15:22,009 I smoke all that time. Just for the taste. 179 00:15:22,080 --> 00:15:23,844 All the time? 180 00:15:23,920 --> 00:15:27,129 You're not romantic: Man facing the universe. 181 00:15:27,200 --> 00:15:30,727 - We'll try working tomorrow. - Chill out. 182 00:15:30,800 --> 00:15:33,280 - Come on, give me a kiss... - No. 183 00:15:33,720 --> 00:15:36,690 - A little kiss on the cheek. - No. 184 00:15:36,760 --> 00:15:41,527 - Okay, I get the message. - I'm going. - See you. 185 00:15:42,720 --> 00:15:45,803 - I'm going, good evening. - Good-bye. 186 00:15:48,880 --> 00:15:51,360 Perductus... 187 00:15:51,440 --> 00:15:54,603 - What does that derive from? - Don't ask your mother, 188 00:15:54,680 --> 00:15:56,682 she never studied Latin... 189 00:15:56,760 --> 00:16:01,163 Perduco: to drive, attract, seduce, extend... 190 00:16:01,240 --> 00:16:07,805 - So... - "Without hardship, you will be guided..." 191 00:16:07,880 --> 00:16:12,522 "Namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca nox..." 192 00:16:14,120 --> 00:16:17,044 - "Clarescet"? - "Indeed, all things..." 193 00:16:17,400 --> 00:16:20,529 I guess Matteo was right. 194 00:16:21,160 --> 00:16:25,484 - Man facing the universe... - He made a good guess! 195 00:16:27,000 --> 00:16:29,970 - Lights out? - Five more minutes. 196 00:16:30,040 --> 00:16:34,170 Listen to this poem. It's called "Toes". 197 00:16:34,760 --> 00:16:37,047 "What in hell is going on? 198 00:16:37,120 --> 00:16:41,409 What kind of toes are these that nothing matters any longer? 199 00:16:41,480 --> 00:16:43,847 Are they really my toes? 200 00:16:44,040 --> 00:16:47,010 Have they forgotten the old days? 201 00:16:47,080 --> 00:16:49,651 What it was like being alive? 202 00:16:49,720 --> 00:16:53,691 Always first on line, first onto the dance floor 203 00:16:53,760 --> 00:16:56,491 when the music started?" 204 00:16:56,640 --> 00:16:59,211 Nice, isn't it? 205 00:17:01,720 --> 00:17:03,324 Hello? 206 00:17:03,560 --> 00:17:05,847 Anybody there? 207 00:17:06,400 --> 00:17:08,687 - Are you tired? - Yes. 208 00:17:09,040 --> 00:17:11,520 Very tired? 209 00:17:12,800 --> 00:17:15,565 Very, very tired? 210 00:17:35,240 --> 00:17:37,641 This nightgown? 211 00:17:38,280 --> 00:17:40,886 - Does it bother you? - A little. 212 00:17:52,840 --> 00:17:55,605 - Hello. - Please, come in. - Thank you. 213 00:17:55,680 --> 00:17:59,480 That's a nice couch. Simple, comfortable. 214 00:17:59,560 --> 00:18:01,927 And elegant, in its way. 215 00:18:02,240 --> 00:18:05,369 But I have no intention of lying on it. 216 00:18:07,520 --> 00:18:11,161 So, tell me everything... 217 00:18:11,760 --> 00:18:15,890 Doctor Vitali, in Milan, told me about you. 218 00:18:16,080 --> 00:18:19,641 To be honest, I've never heard of you. 219 00:18:19,720 --> 00:18:22,007 You seem a bit young. 220 00:18:22,160 --> 00:18:24,970 4-5 years younger than me. 221 00:18:26,280 --> 00:18:29,204 Analysts your own age are the worst. 222 00:18:29,280 --> 00:18:32,409 - Why do you say that? - Because you're more cynical. 223 00:18:32,480 --> 00:18:34,847 For you, it's just any old job. 224 00:18:35,120 --> 00:18:39,330 You're younger than me, not as rich... 225 00:18:39,680 --> 00:18:42,081 And I don't know if you smarter than me. 226 00:18:42,240 --> 00:18:46,529 Perhaps I'm not intelligent enough for you... 227 00:18:46,600 --> 00:18:50,207 But we're not running an intelligence contest here. 228 00:18:50,280 --> 00:18:54,444 - It's a whole other matter. - How long does the therapy last? 229 00:18:54,520 --> 00:18:56,807 Who decides when it ends? 230 00:18:57,640 --> 00:19:01,406 In general, it's something that we understand together. 231 00:19:01,480 --> 00:19:06,122 You make quite an impression. You're so calm and serene. 232 00:19:06,520 --> 00:19:09,410 That's good for both of us! 233 00:19:21,040 --> 00:19:24,567 "My eyes are filled 234 00:19:25,840 --> 00:19:29,049 with fountains of clear water. 235 00:19:29,600 --> 00:19:32,285 Where I'll drink. 236 00:19:32,360 --> 00:19:35,284 I seek forests for myself, 237 00:19:35,360 --> 00:19:38,967 and sunbathed valleys warmer than you. 238 00:19:39,040 --> 00:19:41,520 I'm no longer staying with you. 239 00:19:41,600 --> 00:19:44,763 I look at the clouds over there. 240 00:19:47,200 --> 00:19:49,521 And when I go... 241 00:19:53,640 --> 00:19:57,008 You'll have to smile at me, if you can, 242 00:19:57,080 --> 00:19:59,924 it won't be easy, you know, 243 00:20:00,000 --> 00:20:03,641 to live, you have to die a little. 244 00:20:03,720 --> 00:20:07,202 Good-bye, my love, good-bye, 245 00:20:07,280 --> 00:20:09,851 the clouds are already further away." 246 00:20:23,960 --> 00:20:25,883 There you go! 247 00:20:25,960 --> 00:20:28,725 I thought it was odd. He always 248 00:20:28,800 --> 00:20:32,043 ends up getting distracted, letting his thoughts drift. 249 00:20:32,120 --> 00:20:34,771 And he starts playing poorly. Calmy, 250 00:20:34,840 --> 00:20:37,605 he puts the balls out, into the net. 251 00:20:37,680 --> 00:20:40,570 Couldn't you follow a little? 252 00:20:40,640 --> 00:20:44,122 You're reading. You're chatting all the time. 253 00:20:44,200 --> 00:20:46,931 You know how important it is for him! 254 00:20:47,160 --> 00:20:50,528 Why aren't you competitive? 255 00:20:51,120 --> 00:20:55,091 Don't you ever want to win? You lost to Stefano on purpose. 256 00:20:55,840 --> 00:20:58,366 No, I didn't play so well today. 257 00:20:58,440 --> 00:21:02,047 You play for the fun of it. Like this... 258 00:21:02,120 --> 00:21:06,045 You don't play to win. That's the idea behind it. 259 00:21:06,120 --> 00:21:09,442 - Don't you agree? - No. - What? 260 00:21:30,360 --> 00:21:33,569 Around six... Excuse me. 261 00:21:33,760 --> 00:21:36,843 Just a second. What are you doing here? 262 00:21:37,200 --> 00:21:40,329 - A surprise. - Are you sure? - Yes. 263 00:21:40,480 --> 00:21:43,563 Excuse me. Yes... Six hundred copies. 264 00:21:44,440 --> 00:21:48,286 - What's up? - They've sent our exhibition catalogs for pulping! 265 00:21:49,400 --> 00:21:52,882 - What pulping? - It's when they shred books. 266 00:21:53,360 --> 00:21:57,081 Thank God! Thank you so much. 267 00:21:57,160 --> 00:22:01,210 - We'll come over. - They've found them? - Yes. 268 00:22:02,600 --> 00:22:05,490 You're going to get them back, right? 269 00:22:05,560 --> 00:22:09,770 - I need to talk to Paola... - I'd realized that. 270 00:22:11,880 --> 00:22:15,362 - What's the matter? - I don't know. 271 00:22:16,360 --> 00:22:19,762 Haven't you found Andrea odd lately? 272 00:22:19,840 --> 00:22:22,605 - Odd, why? - I don't know... 273 00:22:24,040 --> 00:22:27,442 He lost that game on purpose. He lost on purpose! 274 00:22:29,760 --> 00:22:34,163 At his age, it's not normal not to want to win. 275 00:22:34,240 --> 00:22:36,891 I don't find it normal. 276 00:22:42,680 --> 00:22:45,809 He didn't steal that fossil. You believe that? 277 00:22:48,320 --> 00:22:50,209 Yes. 278 00:22:52,400 --> 00:22:54,209 Yes, yes. 279 00:22:54,440 --> 00:22:58,445 For two days, I did everything to perfection. 280 00:22:58,720 --> 00:23:02,725 Then, in a newspaper headline I saw the word "slow". 281 00:23:02,800 --> 00:23:06,088 I couldn't resist, I had to find its opposite. 282 00:23:06,400 --> 00:23:10,849 I searched the whole paper until I found the word "fast". 283 00:23:10,920 --> 00:23:14,402 By then, more than half an hour had gone by. 284 00:23:14,480 --> 00:23:19,122 I couldn't be at the supermarket by 4 pm as I had planned. 285 00:23:19,200 --> 00:23:21,248 I'd slipped up- 286 00:23:21,320 --> 00:23:24,847 So I set another date: yesterday at midnight. 287 00:23:25,440 --> 00:23:30,128 Another failure: I drank some water before bed, 288 00:23:30,200 --> 00:23:34,330 but I forgot to sterilize the glass, so I drank dirty water. 289 00:23:34,600 --> 00:23:36,921 I have to start all over again. 290 00:23:37,160 --> 00:23:38,969 Set another date... 291 00:23:39,680 --> 00:23:43,162 - It could be... - Listen, Raffaella. 292 00:23:43,600 --> 00:23:47,366 This is my best time of day. I've drunk my tea. 293 00:23:47,960 --> 00:23:52,249 I've drunk my tea. I'm lucid. Follow me. 294 00:23:52,960 --> 00:23:56,362 Soccer sneakers for dirt field. 295 00:23:56,440 --> 00:23:58,886 For turf field. 296 00:23:59,320 --> 00:24:05,327 Cycling, basketball, tennis, racing sneakers and volleyball shoes. 297 00:24:06,080 --> 00:24:10,085 You get so bored. Why don't you take up a sport? 298 00:24:10,160 --> 00:24:14,245 You have no idea how tiring it is to live like this! 299 00:24:14,320 --> 00:24:19,201 I know, because I'm just as boring as you. 300 00:24:19,280 --> 00:24:21,521 I'll see you on Wednesday? 301 00:24:21,600 --> 00:24:26,561 I don't know if I'm sterilizing my dishes properly. 302 00:24:26,800 --> 00:24:31,249 After I've sterilized them, they get dirty again. 303 00:24:31,320 --> 00:24:35,769 So I have to start all over again. I must find a better system. 304 00:25:03,120 --> 00:25:05,361 Front first. 305 00:25:07,320 --> 00:25:09,368 The scissor jump. 306 00:25:15,760 --> 00:25:17,603 Fosbury. 307 00:25:23,080 --> 00:25:25,287 Go stronger, more push here! 308 00:25:38,720 --> 00:25:41,929 - What are you making? - Potato pie. Your homework? 309 00:25:42,000 --> 00:25:43,809 Awhile ago. 310 00:25:46,520 --> 00:25:49,126 Can you hand me the breadcrumbs? 311 00:25:56,520 --> 00:25:58,170 Mom... 312 00:25:58,240 --> 00:26:02,131 It was me who took the fossil. Me and Luciano. 313 00:26:04,200 --> 00:26:07,647 We didn't want to steal it. It was a joke. 314 00:26:07,720 --> 00:26:12,282 Our teacher's obsessed by fossils. We want to see his face... 315 00:26:12,360 --> 00:26:16,365 We didn't want to... It was stupid. 316 00:26:17,040 --> 00:26:20,931 So that means the boy who accused you was right? 317 00:26:21,000 --> 00:26:24,083 We'd have put it back but it broke. 318 00:26:24,160 --> 00:26:27,403 We tried to glue it back together but it looked terrible. 319 00:26:27,560 --> 00:26:31,451 I wanted to tell dad yesterday. We went for a walk. 320 00:26:31,520 --> 00:26:34,922 But it was good... He was happy. 321 00:26:36,560 --> 00:26:39,245 It was a joke... I swear. 322 00:26:46,480 --> 00:26:51,122 You've never understood me. You've never had any contact. 323 00:26:51,200 --> 00:26:53,202 This is the last time I'm coming. 324 00:26:53,280 --> 00:26:57,569 She's said that for 5 years, she won't stop now. 325 00:26:57,880 --> 00:27:00,850 I can never understand what you're feeling. 326 00:27:00,920 --> 00:27:05,323 It's no matter of method. You're simply cold. 327 00:27:07,280 --> 00:27:10,682 My previous analyst was much less distant. 328 00:27:10,760 --> 00:27:15,891 - I got somewhere with him. - This discouragement isn't new. 329 00:27:16,080 --> 00:27:20,563 Let's try to understand what has happened and how to move forward. 330 00:27:20,640 --> 00:27:25,521 You're not even annoyed. You know it's all over too. 331 00:27:26,600 --> 00:27:29,444 It's not your fault. It's quite simple: 332 00:27:30,000 --> 00:27:32,128 you're the wrong analyst for me. 333 00:27:32,200 --> 00:27:36,205 I can't do anything else for her. The therapy's over. 334 00:27:36,280 --> 00:27:40,444 What will she do? Go to another therapist? 335 00:27:40,520 --> 00:27:43,649 I've failed. How much time is left? 336 00:27:43,720 --> 00:27:47,566 One minute. In one minute, it'll all be over. 337 00:27:50,040 --> 00:27:53,089 - I feel better now! - So... 338 00:27:53,160 --> 00:27:55,811 - See you on Tuesday. - See you on Tuesday. 339 00:27:58,600 --> 00:28:01,126 - Good-bye. - Good-bye. 340 00:28:05,880 --> 00:28:07,928 What are you doing today? 341 00:28:08,000 --> 00:28:10,446 - How about a movie? - Okay. 342 00:28:10,520 --> 00:28:14,730 - What are you going to see? - There's that film... 343 00:28:14,800 --> 00:28:19,124 My patients keep talking about it so I feel like seeing it. 344 00:28:19,200 --> 00:28:21,282 They've told me everything. 345 00:28:21,360 --> 00:28:27,003 I already know the characters, the most important scenes. 346 00:28:27,080 --> 00:28:29,606 And they've told me the ending... 347 00:28:30,120 --> 00:28:34,409 And I've been talking to myself for 10 minutes now! 348 00:28:34,480 --> 00:28:37,529 How about a run together this morning? 349 00:28:37,600 --> 00:28:40,604 - I'm meeting friends. - Friends... 350 00:28:40,680 --> 00:28:43,889 - Come for a run, with mom too! - Sure! 351 00:28:44,240 --> 00:28:48,450 Five miles or so, just to work up a sweat. 352 00:28:50,080 --> 00:28:54,085 - Okay? - Okay. - Down to the harbour and back. 353 00:28:54,880 --> 00:28:59,124 Then there and back, and there and back again... 354 00:28:59,200 --> 00:29:02,124 And then the whole avenue. Hello? 355 00:29:02,600 --> 00:29:05,080 Hello, Oscar, how are you? 356 00:29:07,640 --> 00:29:09,768 Sorry to hear that. 357 00:29:09,840 --> 00:29:12,491 What's wrong? 358 00:29:13,400 --> 00:29:16,131 I was supposed to see you Tuesday. 359 00:29:16,720 --> 00:29:19,769 We can schedule it for tomorrow if you like. 360 00:29:19,840 --> 00:29:22,366 Monday morning at eight... 361 00:29:24,560 --> 00:29:26,369 Yes. 362 00:29:27,200 --> 00:29:30,761 Okay. Can I have the address again? 363 00:29:31,880 --> 00:29:34,804 Okay. I'll see you later then... 364 00:29:35,280 --> 00:29:36,691 Good-bye. 365 00:29:37,720 --> 00:29:39,643 What's wrong? 366 00:29:40,040 --> 00:29:43,726 One of my patients isn't well. I have to go over there. 367 00:29:44,560 --> 00:29:47,166 We'll do that run some other time. 368 00:29:47,920 --> 00:29:51,049 - Why do you have to go now? - He's in a really bad way. 369 00:29:58,400 --> 00:30:01,688 I don't know when I'll be back, he lives some way out. 370 00:30:01,760 --> 00:30:05,082 - Okay. - I'll take the car. Bye. 371 00:30:05,920 --> 00:30:07,968 - Bye, kids. - Bye. 372 00:30:59,040 --> 00:31:01,168 Let go! 373 00:31:33,960 --> 00:31:38,045 Thank you for coming. Was it hard to find? 374 00:31:38,120 --> 00:31:39,804 Not really. 375 00:31:39,880 --> 00:31:43,726 I should have come to you, but I really feel too bad. 376 00:31:43,800 --> 00:31:46,087 Please, take your jacket off. 377 00:31:46,160 --> 00:31:50,085 Sorry I look so sloppy. I've been out of it for two days. 378 00:31:51,720 --> 00:31:54,291 I couldn't tell you over the phone... 379 00:31:54,360 --> 00:31:58,365 I should have waited 'til Tuesday but it was too urgent. 380 00:31:58,440 --> 00:32:01,683 - What's wrong? - I did some tests and an X-ray. 381 00:32:02,080 --> 00:32:05,607 - A spot showed up... - What did they tell you? 382 00:32:05,680 --> 00:32:09,321 It may be lung cancer. I've never smoked. 383 00:32:09,400 --> 00:32:12,609 I live in the country. 384 00:32:12,720 --> 00:32:15,371 I've brought you here on a Sunday... 385 00:32:15,440 --> 00:32:19,570 Don't worry, you were right to call. 386 00:32:20,640 --> 00:32:24,850 But the diagnosis hasn't been confirmed. 387 00:32:24,920 --> 00:32:29,005 - You must do further tests. - Yes, but I already know. 388 00:32:29,080 --> 00:32:31,367 I'm sure: it's a tumor. 389 00:32:48,880 --> 00:32:51,724 Hello, is anybody home? It's me. 390 00:32:53,360 --> 00:32:55,442 Are you there? 391 00:32:57,080 --> 00:32:59,481 Paola, I'm on my way home. 392 00:32:59,720 --> 00:33:03,088 See you soon. Bye, sweetheart. 393 00:33:42,720 --> 00:33:44,768 What's wrong? 394 00:33:44,840 --> 00:33:48,242 - Your son had an accident. - Andrea? What's happened? 395 00:33:48,600 --> 00:33:51,763 - They went diving. - How is he? 396 00:33:53,080 --> 00:33:55,526 Luciano, what's happened? 397 00:33:56,120 --> 00:34:00,011 How is he? How is Andrea?! 398 00:34:56,080 --> 00:34:58,686 I'll make a few phone calls. 399 00:35:18,120 --> 00:35:20,771 It's the answering machine. 400 00:35:21,800 --> 00:35:24,371 Valerio, it's Giovanni. 401 00:35:25,160 --> 00:35:27,527 I wanted to leave you a message. 402 00:35:27,600 --> 00:35:29,887 I'm at the hospital... 403 00:35:32,320 --> 00:35:34,846 And I wanted... 404 00:35:37,920 --> 00:35:39,968 To tell you... 405 00:35:42,920 --> 00:35:45,446 I wanted to leave a message... 406 00:36:07,760 --> 00:36:12,288 - When was he born? - October 11, nineteen... 407 00:36:12,720 --> 00:36:15,644 Good evening. We've got the clothes. 408 00:36:19,680 --> 00:36:22,411 Fabio's brought sandwiches. 409 00:36:24,880 --> 00:36:26,450 Yes. 410 00:36:27,240 --> 00:36:32,371 This man has to dress Andrea, give him all that. 411 00:36:35,720 --> 00:36:40,408 - October 11? - October 11, 1983. 412 00:37:37,320 --> 00:37:39,368 Good bye, Andrea. 413 00:38:13,280 --> 00:38:16,807 Could you take it off for a second? 414 00:38:21,920 --> 00:38:23,809 Thank you. 415 00:39:56,040 --> 00:39:58,361 Number 9 is catching up on number 2! 416 00:41:56,600 --> 00:41:59,968 - Can I come in? - Just a second. 417 00:42:01,120 --> 00:42:03,441 I've brought your breakfast. 418 00:42:03,960 --> 00:42:07,521 Thanks, Irene, you shouldn't have. I'm up. I'll be right there. 419 00:42:08,120 --> 00:42:11,567 - What about dad? - He's already at work. 420 00:42:38,960 --> 00:42:40,610 Dad? 421 00:42:43,840 --> 00:42:45,410 Dad? 422 00:42:56,760 --> 00:43:01,527 Yesterday, I was happy, because I found your message. 423 00:43:02,240 --> 00:43:04,971 I knew that I'd be coming here. 424 00:43:05,040 --> 00:43:07,884 I have nobody else to talk to. 425 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 Nothing ever happens in my life. 426 00:43:11,080 --> 00:43:13,481 But there, I feel alive. 427 00:43:14,080 --> 00:43:16,162 Finally I can cry. 428 00:43:17,160 --> 00:43:20,687 I could never do that before. 429 00:43:20,760 --> 00:43:24,685 It makes me feel better. It's not always like that. 430 00:43:24,760 --> 00:43:27,604 I feel frustrated after some sessions. 431 00:43:27,680 --> 00:43:31,890 So I treat myself to something from one of the shops downstairs. 432 00:43:32,760 --> 00:43:36,924 But today it's different. I just want to cry. 433 00:43:37,960 --> 00:43:40,327 I could cry all my life. 434 00:43:41,640 --> 00:43:43,847 Hello. 435 00:43:49,400 --> 00:43:52,449 - How are you? - Go on in. 436 00:43:55,840 --> 00:43:59,925 I wanted to come to the funeral. I'm so sorry. 437 00:44:00,000 --> 00:44:02,287 I wanted to be there for you. 438 00:44:02,680 --> 00:44:06,127 I'd taken 3 tranquilizers so as not to cause trouble. 439 00:44:06,400 --> 00:44:08,562 But I couldn't do it. 440 00:44:10,040 --> 00:44:12,646 I went to the usual cinema. 441 00:44:14,640 --> 00:44:18,531 There was this guy. At first, we watched the porn movie. 442 00:44:19,040 --> 00:44:21,407 Then I gave him a blowjob. 443 00:44:22,160 --> 00:44:26,609 Afterward, I wanted more. I found a hooker on the street. 444 00:44:26,680 --> 00:44:29,570 I had her, front and back. 445 00:44:30,000 --> 00:44:32,367 I got home and Roberta was already sleeping. 446 00:44:32,440 --> 00:44:36,764 She's too beautiful for me. Why don't I want to do it with her? 447 00:44:37,040 --> 00:44:40,169 - You've already given the answer. - What answer? 448 00:44:41,640 --> 00:44:43,722 You feel you deserve nothing. 449 00:44:43,800 --> 00:44:47,771 Whenever something good happens to you... 450 00:44:47,920 --> 00:44:51,049 - You get scared. - Okay, screw all that! 451 00:44:51,680 --> 00:44:54,524 You always come out with the same crap! 452 00:45:04,920 --> 00:45:07,730 - Did you speak to Carla? - Yes. 453 00:45:08,280 --> 00:45:12,569 - And? - She's managing fine on her own. 454 00:45:14,200 --> 00:45:17,602 Federico and Anna Saracinelli? 455 00:45:18,040 --> 00:45:21,044 They're Lorenzo parents, a friend from school. 456 00:45:21,120 --> 00:45:24,010 He came here often, do you remember? 457 00:45:26,040 --> 00:45:28,805 When do you think you'll go back to work? 458 00:45:30,680 --> 00:45:34,241 - Next week. - Hi. 459 00:45:34,320 --> 00:45:37,688 - Hello, sweetheart. - How did the training go? 460 00:45:38,760 --> 00:45:41,206 The usual stuff. 461 00:45:42,520 --> 00:45:45,205 - Are you playing on Sunday? - Of course. 462 00:45:49,320 --> 00:45:52,403 I've been talking to friends at school. 463 00:45:52,480 --> 00:45:55,450 - And to Andrea's friends. - Yes. 464 00:45:55,840 --> 00:45:58,446 I'd like to have a mass said. 465 00:46:00,800 --> 00:46:03,883 I tried to think of something else, but... 466 00:46:05,080 --> 00:46:08,050 It's the least sad thing, right? 467 00:46:08,800 --> 00:46:11,007 - Yes. - Okay. 468 00:46:13,520 --> 00:46:16,205 Wednesday was our anniversary, 469 00:46:16,280 --> 00:46:18,851 and I finally spoke to him about my obsessions. 470 00:46:18,920 --> 00:46:23,164 From then on, no more dates, no more rules to follow... 471 00:46:23,240 --> 00:46:26,642 I'm through with dates! I feel better. 472 00:46:26,720 --> 00:46:30,008 But I'm scared that if I fight it too much, 473 00:46:30,280 --> 00:46:34,444 I could become schizophrenic, whatever that means... 474 00:46:35,400 --> 00:46:38,483 In my opinion, there's no danger of that. 475 00:46:38,560 --> 00:46:43,282 It's only natural to feel this anxiety, this is a challenge. 476 00:46:43,760 --> 00:46:47,128 I wouldn't stop right now. 477 00:48:03,880 --> 00:48:05,291 Hello. 478 00:48:06,800 --> 00:48:09,849 This one's more expensive. Take your time. 479 00:48:10,280 --> 00:48:12,248 Excuse me. 480 00:48:13,800 --> 00:48:16,770 This model arrived two days ago. 481 00:48:17,160 --> 00:48:21,131 - What's its running time? - It depends. 482 00:48:22,600 --> 00:48:26,605 - Are you a diver? - No, I just wanted some information. 483 00:48:27,360 --> 00:48:30,170 Is there something to measure the air in it? 484 00:48:30,240 --> 00:48:32,766 - Yes, the pressure gauge. - Can I see it? 485 00:48:34,160 --> 00:48:37,926 It's connected to a tube that's attached to the regulator. 486 00:48:38,000 --> 00:48:40,207 And the regulator? 487 00:48:42,600 --> 00:48:46,366 - This is it. - Is a pressure gauge precise? 488 00:48:46,440 --> 00:48:49,489 - Yes. - What's this red area? 489 00:48:50,200 --> 00:48:54,046 It's like in a car. At 200 atmospheres, it's full. 490 00:48:54,120 --> 00:48:56,930 When it gets down to 50, you're using the reserve. 491 00:48:57,120 --> 00:49:00,249 - And you have to come back up. - It's better to. 492 00:49:00,640 --> 00:49:04,725 An experienced diver can stay down another 10 minutes. 493 00:49:05,600 --> 00:49:07,568 Of course. 494 00:49:10,720 --> 00:49:14,122 So, want to go for a run? 495 00:49:15,400 --> 00:49:18,085 Then I had a CAT scan. 496 00:49:18,160 --> 00:49:20,891 It's just as I thought: I have a tumor. 497 00:49:20,960 --> 00:49:25,090 I've started chemotherapy. I have to go every two weeks. 498 00:49:25,160 --> 00:49:27,925 At the outpatient clinic. 499 00:49:28,000 --> 00:49:31,163 But you want to know how I feel about it? 500 00:49:31,240 --> 00:49:34,722 - Yes, how do you feel? - I'm scared. 501 00:49:35,480 --> 00:49:39,246 Before, I could only think of dying, 502 00:49:39,320 --> 00:49:43,041 and now I wonder if I'm going to survive. 503 00:49:43,840 --> 00:49:47,367 I don't have the heart to tell my mother. 504 00:49:47,440 --> 00:49:51,445 The idea of losing a son would be too much for her. 505 00:49:52,400 --> 00:49:57,167 - What an idiot, saying that to you! - It's all right, continue. 506 00:49:57,240 --> 00:49:59,720 - Forgive me. - Don't worry about it. 507 00:50:04,840 --> 00:50:08,128 There and back and then the whole avenue... 508 00:50:09,160 --> 00:50:11,561 Hello, Oscar, how are you? 509 00:50:12,960 --> 00:50:16,169 Sorry to hear that. I understand. 510 00:50:17,280 --> 00:50:20,204 We can schedule it for tomorrow. 511 00:50:21,200 --> 00:50:23,806 Tomorrow morning at eight... 512 00:50:25,600 --> 00:50:26,761 Today? 513 00:50:28,640 --> 00:50:32,565 No, I really can't today. See you tomorrow at eight. 514 00:50:33,320 --> 00:50:35,641 Okay, good-bye. 515 00:50:42,400 --> 00:50:45,563 - I spoke to mom this morning. - How is she? 516 00:50:46,320 --> 00:50:49,722 - She wanted to come and help us out. - When? 517 00:50:49,800 --> 00:50:53,407 I told her not to come. And she started crying. 518 00:50:55,440 --> 00:50:58,125 - You want to go home? - Why? 519 00:50:58,200 --> 00:51:02,603 We said it would do us good to get our minds off things. 520 00:51:02,680 --> 00:51:06,241 - Good evening. - Ready to order? 521 00:51:06,800 --> 00:51:09,644 - What do you have to start? - Soup, linguine with scampi, 522 00:51:09,720 --> 00:51:13,008 tagliatelle... - What'll you have? 523 00:51:13,520 --> 00:51:16,000 - The linguine. - Me too. 524 00:51:16,080 --> 00:51:18,526 - The main course later? - Yes. 525 00:51:20,720 --> 00:51:25,442 I went to a scuba diving store and I spoke to the salesman. 526 00:51:25,520 --> 00:51:29,127 Andrea's gear could have been defective. 527 00:51:31,120 --> 00:51:33,088 Why did you go? 528 00:51:33,160 --> 00:51:37,085 The regulator could have jammed, so he took the tank off. 529 00:51:37,160 --> 00:51:41,609 It's a tiny part. And everything depends on it! 530 00:51:42,200 --> 00:51:46,728 - The air couldn't get through! - It worked, they told us that! 531 00:51:46,800 --> 00:51:50,009 - Where's his tank, then? - The gear was working! 532 00:51:50,080 --> 00:51:53,289 He went into a cave and he got lost. 533 00:51:54,040 --> 00:51:58,045 He ran out of air while he was looking for the exit, 534 00:51:58,120 --> 00:52:01,488 and he took off the tank to come back up faster. 535 00:52:01,560 --> 00:52:06,122 Andrea, alone in a cave. It doesn't make sense... 536 00:52:06,760 --> 00:52:11,607 What about his torn hands and nails? It make no sense but it happened! 537 00:52:32,880 --> 00:52:35,008 What are you clapping for? 538 00:52:52,040 --> 00:52:55,761 That was a foul! Blow that whistle! 539 00:52:55,840 --> 00:52:57,729 No foul! 540 00:53:25,400 --> 00:53:28,643 - How is she? - Okay, I think. 541 00:53:29,520 --> 00:53:31,921 - What are they going to do? - Who? 542 00:53:32,000 --> 00:53:35,288 Will they suspend her from the championship? 543 00:53:35,800 --> 00:53:39,043 They already did, during the game. 544 00:53:39,120 --> 00:53:43,045 She's going to be disqualified for three or four games. 545 00:53:45,200 --> 00:53:48,090 Should I talk to her? 546 00:53:56,400 --> 00:54:00,200 You don't want to talk? 547 00:54:06,080 --> 00:54:09,721 Nothing. She doesn't want to talk. 548 00:54:12,080 --> 00:54:15,368 We are not the ones who set life's appointments. 549 00:54:15,440 --> 00:54:19,923 But those who remain, especially the parents, 550 00:54:21,120 --> 00:54:24,488 ask themselves why. There is only one answer: 551 00:54:25,000 --> 00:54:29,562 God has set this appointments, even if we do not know why. 552 00:54:30,680 --> 00:54:33,809 All we can do is use our faith to deal 553 00:54:34,240 --> 00:54:37,289 with something that surpasses our understanding. 554 00:54:38,360 --> 00:54:42,968 The Bible says: "if the master knew when the thief will come, 555 00:54:43,040 --> 00:54:45,088 he would not be robbed." 556 00:54:45,160 --> 00:54:49,484 In the same way, we do not know when the Lord will call us. 557 00:54:50,920 --> 00:54:53,082 The body of Christ. 558 00:54:56,120 --> 00:54:58,168 The body of Christ. 559 00:55:22,720 --> 00:55:26,281 Look at this cup: it's chipped. 560 00:55:26,680 --> 00:55:29,331 The cup's chipped! 561 00:55:29,800 --> 00:55:33,361 This vase is cracked: let's turn it round. 562 00:55:33,720 --> 00:55:37,850 Everything's chipped and damaged in this house! 563 00:55:37,920 --> 00:55:39,968 Everything's scratched, broken! 564 00:55:40,040 --> 00:55:45,410 "If the master knew when the thief will come, he would not be robbed." 565 00:55:46,480 --> 00:55:51,202 The thief, the master... What kind of shit sentence is that? 566 00:55:51,280 --> 00:55:53,647 It's just a sentence... 567 00:55:53,720 --> 00:55:57,805 What is it? What the hell does it mean! 568 00:55:59,160 --> 00:56:01,162 What does it matter? 569 00:56:01,240 --> 00:56:05,484 Look at this ashtray. It's chipped. Let's hide it. 570 00:56:07,720 --> 00:56:12,931 My favorite teapot. We broke it, then glued it back together... 571 00:56:14,440 --> 00:56:17,728 We did a good job, you can't tell. 572 00:56:18,200 --> 00:56:22,046 But even this is... Broken! 573 00:56:47,640 --> 00:56:52,328 After the treatment, I don't feel well. But I'm pretty calm. 574 00:56:52,400 --> 00:56:55,927 It depends on our attitude in relation to illness. 575 00:56:56,000 --> 00:56:58,731 You mustn't give in, right? 576 00:56:59,160 --> 00:57:03,927 They often say that the patients attitude 577 00:57:04,000 --> 00:57:08,244 is fundamental in curing illness. - Do you agree with that? - No. 578 00:57:08,320 --> 00:57:10,721 I don't agree. 579 00:57:11,720 --> 00:57:16,169 Serious illnesses can be cured even if you're passive. 580 00:57:16,640 --> 00:57:19,086 Even if you don't want to live. 581 00:57:19,160 --> 00:57:22,482 But if it has to end badly, it'll end badly. 582 00:57:22,560 --> 00:57:26,087 Even if the patient reacts well and tries to fight back. 583 00:57:27,560 --> 00:57:30,689 Even if the patient wants to live at any cost. 584 00:57:31,680 --> 00:57:34,160 That's what I think. 585 00:57:44,200 --> 00:57:48,250 I wish I could have apologized but I couldn't. 586 00:57:49,640 --> 00:57:53,804 I keep thinking of that Sunday when I went to his place. 587 00:57:53,880 --> 00:57:56,770 I can't go on seeing him. 588 00:57:57,280 --> 00:58:01,171 I'll always associate him with Andrea's death. 589 00:58:01,840 --> 00:58:05,128 You should tell him what you feel. 590 00:58:05,200 --> 00:58:07,328 Tell him about your problems. 591 00:58:08,560 --> 00:58:11,769 Tell him everything's a mess because of me. 592 00:58:11,840 --> 00:58:14,207 What would become of his analysis? 593 00:58:14,280 --> 00:58:19,161 I don't feel I have to tell him what's happening to me. 594 00:58:20,120 --> 00:58:23,283 I think it's vital in this case. 595 00:58:38,640 --> 00:58:42,201 - Hi. - Hi. What are you doing here? 596 00:58:42,280 --> 00:58:47,571 I felt like coming to pick you up. Why didn't you leave with the others? 597 00:58:48,400 --> 00:58:51,449 I want to score ten baskets in a row first. 598 00:58:51,520 --> 00:58:53,602 Ten in a row? 599 00:58:55,840 --> 00:58:58,320 I guess it's not my day... 600 00:59:03,720 --> 00:59:06,849 - Did mom send you? - Why? 601 00:59:08,760 --> 00:59:12,924 You're not starting to worry about me now? 602 00:59:13,000 --> 00:59:16,925 As soon as I come into the room, you change the subjects. 603 00:59:17,000 --> 00:59:21,050 - You act casual. - Why do you say that? 604 00:59:22,120 --> 00:59:24,566 Matteo and I have split up. 605 00:59:25,240 --> 00:59:27,242 What happened? 606 00:59:27,320 --> 00:59:31,769 I left him. He'd never have had the nerve to. 607 00:59:32,600 --> 00:59:36,082 - You don't see each other? - No, only at school. 608 00:59:36,720 --> 00:59:40,850 He walked me home once. But it makes me uncomfortable. 609 00:59:42,120 --> 00:59:45,886 - He cares about you. - No, he feels obliged! 610 00:59:46,680 --> 00:59:50,844 I'm sorry, but I really don't miss him. 611 01:00:24,880 --> 01:00:26,769 Dear Andrea, 612 01:00:26,840 --> 01:00:30,049 my letter won't be as beautiful as yours. 613 01:00:30,120 --> 01:00:31,929 I went to the library, 614 01:00:32,080 --> 01:00:35,687 and I read lots of love letters by famous women, 615 01:00:35,760 --> 01:00:37,649 hoping to copy some. 616 01:00:37,720 --> 01:00:41,611 But those writers don't love you as much as I do. 617 01:00:41,680 --> 01:00:45,002 So I'd rather use my own words. 618 01:00:46,480 --> 01:00:49,609 They'll soon be calling me to dinner, 619 01:00:49,680 --> 01:00:51,682 but I want to finish this first. 620 01:00:51,760 --> 01:00:55,128 I keep on thinking about last summer and that day we met. 621 01:01:39,360 --> 01:01:43,888 Remember meeting him at the station after that camping trip? 622 01:01:43,960 --> 01:01:46,327 How come I didn't notice? 623 01:01:46,400 --> 01:01:49,768 - We didn't notice anything odd. - Should we have? 624 01:01:49,840 --> 01:01:53,287 Maybe it wasn't important, he never mentioned it. 625 01:01:53,360 --> 01:01:56,204 What did he ever mention? 626 01:01:57,680 --> 01:02:01,890 Here: "We only saw each other for one day". 627 01:02:02,240 --> 01:02:05,164 "But that was enough for me to understand..." 628 01:02:05,240 --> 01:02:08,483 - Just one day! - Yes, I know, I read but... 629 01:02:08,840 --> 01:02:13,084 It's the way she writes about Andrea, she says... 630 01:02:14,400 --> 01:02:17,449 That he seems shy but that in fact he isn't. 631 01:02:18,360 --> 01:02:22,046 That when he's silent, you don't feel awkward. That's right. 632 01:02:23,280 --> 01:02:26,443 - Is there an address? - On the back of the envelope. 633 01:02:27,360 --> 01:02:31,763 - I'll get her number from the phone? - It would be better to write. 634 01:02:32,000 --> 01:02:33,968 Why? 635 01:02:34,160 --> 01:02:38,051 Because we have to tell her. She doesn't know. 636 01:02:38,440 --> 01:02:40,283 She doesn't know. 637 01:02:41,480 --> 01:02:45,769 It happened less than a month ago. It was a Sunday. 638 01:02:51,960 --> 01:02:54,281 Dear Arianna, 639 01:02:54,840 --> 01:02:58,401 this is Andrea's father writing to you... 640 01:02:58,600 --> 01:03:02,241 I have to give you some bad... 641 01:03:16,600 --> 01:03:18,841 Dear Arianna... 642 01:03:24,080 --> 01:03:27,482 - How about stopping now? - Tired already? 643 01:03:27,560 --> 01:03:31,360 My friends are waiting for me to go diving. 644 01:03:33,880 --> 01:03:36,121 - They're waiting? - Yes. 645 01:03:42,000 --> 01:03:44,765 Let's stay together, okay? 646 01:03:44,840 --> 01:03:48,765 - You can go next Sunday, okay? - Okay. 647 01:03:55,960 --> 01:03:58,327 Faster! 648 01:04:06,120 --> 01:04:08,930 You always find an excuse for me. 649 01:04:09,000 --> 01:04:10,968 Always. 650 01:04:11,840 --> 01:04:16,971 No one's ever guilty with you. You always find some excuse. 651 01:04:18,480 --> 01:04:20,801 But there's always a price to pay! 652 01:04:21,560 --> 01:04:24,404 How can one refuse to pay it? 653 01:04:27,520 --> 01:04:31,320 Let me see. That's cute, you look good in it. 654 01:04:31,400 --> 01:04:34,131 Yes, I like the colors. 655 01:04:35,080 --> 01:04:37,287 It's suits your complexion. 656 01:04:38,200 --> 01:04:40,202 Was the green one better? 657 01:04:40,960 --> 01:04:43,645 It's different. Both of them are nice. 658 01:04:43,720 --> 01:04:46,087 Why don't we take both? 659 01:04:46,160 --> 01:04:48,561 Let me try the other one on again. 660 01:05:10,840 --> 01:05:14,765 The office is close to home, so I don't use car anymore. 661 01:05:14,840 --> 01:05:19,323 Too bad, it was the only time when I would listen to the radio. 662 01:05:19,400 --> 01:05:22,404 Did Giovanni tell you what happened? 663 01:05:23,360 --> 01:05:26,250 A strange but beautiful thing. 664 01:05:26,920 --> 01:05:29,651 Andrea had a girlfriend. We didn't know. 665 01:05:29,720 --> 01:05:32,246 She wrote a letter to him... 666 01:05:32,320 --> 01:05:34,607 They met on a camping trip, 667 01:05:34,680 --> 01:05:37,763 a few weeks before Andrea... 668 01:05:38,560 --> 01:05:42,531 She was about to leave and he'd just arrived. 669 01:05:43,160 --> 01:05:45,766 Her name's Arianna. Arianna is... 670 01:05:49,720 --> 01:05:51,882 I want to meet her... 671 01:05:52,560 --> 01:05:56,963 She remembers everything about that day, even his clothes. 672 01:05:57,440 --> 01:05:59,807 The song that was playing in the bar... 673 01:05:59,880 --> 01:06:04,363 I can picture her, maybe because of what she writes. 674 01:06:04,440 --> 01:06:06,602 Maybe the letter... 675 01:06:10,880 --> 01:06:13,360 I want to meet her. 676 01:06:27,640 --> 01:06:30,041 Why did you try to shut me up earlier? 677 01:06:30,120 --> 01:06:34,011 - I didn't, not at all. - It's not as if they were embarrassed. 678 01:06:34,080 --> 01:06:36,890 I know that. I simply took your hand. 679 01:06:36,960 --> 01:06:41,124 - To be close to you. - No, you wanted me to stop talking! 680 01:06:41,960 --> 01:06:46,488 You think talking to others means losing something! 681 01:06:47,840 --> 01:06:50,525 I pity you. 682 01:06:54,200 --> 01:06:55,884 Okay- 683 01:06:56,680 --> 01:07:00,241 I met my husband when I was twenty-four. 684 01:07:00,320 --> 01:07:02,641 He was a career soldier. 685 01:07:02,720 --> 01:07:05,690 After our wedding, we moved to Rome. 686 01:07:06,360 --> 01:07:08,681 We lived at the barracks. 687 01:07:08,760 --> 01:07:12,003 Our whole neighbourhood was the barracks. 688 01:07:13,400 --> 01:07:18,122 We'd only go into the city on Sundays, in our best clothes. 689 01:07:18,840 --> 01:07:23,243 Sometimes, the wife of one of my husband's colleagues would visit. 690 01:07:23,320 --> 01:07:25,448 She'd ask me: 691 01:07:25,520 --> 01:07:29,889 Thinking about children yet? I love children. 692 01:07:30,520 --> 01:07:32,807 But we could never have any... 693 01:07:41,240 --> 01:07:43,242 Forgive me. 694 01:07:44,600 --> 01:07:46,409 Forgive me. 695 01:08:41,680 --> 01:08:44,251 I'm going to bed. How about you? 696 01:08:44,560 --> 01:08:46,324 I'm coming. 697 01:08:48,960 --> 01:08:52,043 No, I haven't written that letter to Arianna yet.. 698 01:08:52,120 --> 01:08:53,610 I figured as much. 699 01:08:53,680 --> 01:08:57,082 - What if I'd stayed... - Is that a question? 700 01:08:57,160 --> 01:09:01,245 If I hadn't rushed over to that patient's like an idiot... 701 01:09:01,320 --> 01:09:04,403 - If I'd stayed! - He'd have gone anyway. 702 01:09:04,680 --> 01:09:07,650 If I'd taken him running, we'd have had an ice cream, 703 01:09:07,720 --> 01:09:10,200 we'd have seen a movie... 704 01:09:10,280 --> 01:09:13,443 Please! You can't turn back time! 705 01:09:13,520 --> 01:09:17,081 That's exactly what I want to do. Turn back time. 706 01:09:17,160 --> 01:09:19,766 Of course, only you matter. 707 01:09:19,840 --> 01:09:23,765 You don't care about Andrea! You haven't even written to her! 708 01:09:23,840 --> 01:09:27,811 I've tried to write to her. I can't do it. 709 01:09:28,160 --> 01:09:31,403 - I think that... - I don't care what you think! 710 01:09:31,480 --> 01:09:33,847 I don't want to listen anymore! 711 01:10:11,160 --> 01:10:13,401 That's enough, thanks. 712 01:10:28,840 --> 01:10:30,524 Thanks. 713 01:10:35,360 --> 01:10:37,931 - How are you? - So-so. 714 01:10:41,200 --> 01:10:45,091 Hello, could I speak to Arianna, please? 715 01:10:56,760 --> 01:10:58,762 Arianna? 716 01:10:59,280 --> 01:11:02,682 This is Andrea's mother, Andrea Sermonti. 717 01:11:07,960 --> 01:11:10,486 Andrea had an accident, in the sea. 718 01:11:14,440 --> 01:11:16,329 He's dead. 719 01:11:23,200 --> 01:11:26,204 Arianna... It was a blood clot. 720 01:11:28,080 --> 01:11:31,129 I can call you back later... 721 01:11:32,240 --> 01:11:35,369 We'd be very happy to meet you. 722 01:11:35,640 --> 01:11:38,769 Yes, I know you have the school but we could come there. 723 01:11:43,400 --> 01:11:47,200 Why not? We'll let a little time go by. 724 01:11:48,360 --> 01:11:51,125 Take a few days to think it over... 725 01:11:56,680 --> 01:11:58,330 I understand. 726 01:11:58,440 --> 01:12:02,206 I'm sorry you feel that way but if that's what you want... 727 01:12:03,440 --> 01:12:05,488 Good-bye, Arianna. 728 01:12:18,600 --> 01:12:20,921 - Good evening. - Good evening. 729 01:12:31,600 --> 01:12:34,843 - I'll sit here today. - Fine. 730 01:12:36,880 --> 01:12:39,008 How are you? 731 01:12:39,560 --> 01:12:42,928 - How's your family? - My family? 732 01:12:45,880 --> 01:12:48,451 Of course, how's my family... 733 01:12:48,800 --> 01:12:51,167 I've been seeing you for a year and a half. 734 01:12:51,600 --> 01:12:55,969 You've talked about 200 books, music, football... 735 01:12:56,440 --> 01:12:58,841 Why do you change the subject? 736 01:12:59,920 --> 01:13:02,651 Why do you avoid your problems? 737 01:13:03,080 --> 01:13:05,890 - That's not what I'm doing. - It isn't? 738 01:13:05,960 --> 01:13:08,725 Not these last few weeks anyhow. 739 01:13:08,800 --> 01:13:12,885 I just wanted to chat a little because I like you. 740 01:13:14,440 --> 01:13:17,887 Sorry, but I won't be coming again. 741 01:13:18,360 --> 01:13:21,045 You won't be coming again... 742 01:13:21,560 --> 01:13:24,245 You're not very original, you know? 743 01:13:24,520 --> 01:13:27,410 There's always a moment when the patient says: 744 01:13:27,720 --> 01:13:30,929 "I'm not coming back, it's not doing anything anyway." 745 01:13:31,000 --> 01:13:33,844 No, it's helped me. 746 01:13:34,480 --> 01:13:37,768 But my illness has changed things. I have to get better. 747 01:13:37,840 --> 01:13:42,243 I have to concentrate on that. I didn't even want to come today. 748 01:13:42,760 --> 01:13:45,650 I wanted to call you or write... 749 01:13:45,720 --> 01:13:49,441 But I thought it's better to say good-bye in person. 750 01:13:49,520 --> 01:13:52,046 And to say: thank you for everything. 751 01:13:56,440 --> 01:13:58,602 Take care. 752 01:16:23,960 --> 01:16:27,646 Some patients I don't listen to. 753 01:16:28,240 --> 01:16:32,370 With others, I get too involved. It's as if I was in their shoes. 754 01:16:32,640 --> 01:16:35,450 I'm probably not helping them much right now. 755 01:16:36,480 --> 01:16:40,087 - Maybe you went back too soon. - It's not that. 756 01:16:40,360 --> 01:16:42,886 I no longer have any objectivity. 757 01:16:43,520 --> 01:16:47,320 - Have you spoken to someone? - To Enrico. 758 01:16:47,680 --> 01:16:49,842 What did he say? 759 01:16:49,920 --> 01:16:53,129 Not to rush to a decision, to wait. 760 01:16:53,200 --> 01:16:56,602 - So do that. - Waiting won't do anything. 761 01:16:57,320 --> 01:16:59,448 Besides, my mind's made up. 762 01:17:00,000 --> 01:17:03,561 I'm relieved, even if it's not nice to say it. 763 01:17:03,640 --> 01:17:06,610 It's better this way for everyone. 764 01:17:08,480 --> 01:17:11,211 What about us, what will we do? 765 01:17:11,840 --> 01:17:14,844 - I don't know. - Are things that bad? 766 01:17:15,760 --> 01:17:18,001 Let's not talk about it now. 767 01:17:18,280 --> 01:17:19,486 Okay. 768 01:17:21,480 --> 01:17:23,403 Good night. 769 01:17:27,560 --> 01:17:30,530 I wasn't expecting this at all. 770 01:17:32,080 --> 01:17:34,367 I'm really sorry. 771 01:17:35,360 --> 01:17:40,127 - May I ask why? - Of course you may. 772 01:17:45,480 --> 01:17:48,962 A lot of things have happened. And... 773 01:17:49,800 --> 01:17:52,007 My son... 774 01:17:52,720 --> 01:17:55,246 I'm not up to it anymore. It's simple. 775 01:17:55,720 --> 01:17:58,883 I can't do this work anymore. 776 01:17:59,680 --> 01:18:03,605 If you like, I can refer you to another analyst. 777 01:18:04,360 --> 01:18:07,125 To continue your therapy... 778 01:18:07,200 --> 01:18:10,568 No, I want to try to do without. 779 01:18:11,480 --> 01:18:13,847 When will you return to work? 780 01:18:13,920 --> 01:18:17,083 I don't know if I ever will. 781 01:18:17,440 --> 01:18:21,923 I'll wait for you. It'll be my next date. 782 01:18:25,720 --> 01:18:29,247 What the fuck is this? First you lure me in, 783 01:18:29,320 --> 01:18:32,244 I tell you everything and then it's good-bye! 784 01:18:32,320 --> 01:18:35,403 Fuck you! 785 01:18:36,000 --> 01:18:39,243 I feel like shit, goddamn it! And it gets worse! 786 01:18:42,960 --> 01:18:45,122 Bastard, asshole... You've screwed me! 787 01:18:45,200 --> 01:18:47,487 You'll pay for this! 788 01:18:53,360 --> 01:18:57,570 I'm not well, asshole! I'm not well! 789 01:19:05,120 --> 01:19:07,407 I'm sorry. 790 01:19:09,120 --> 01:19:11,600 I'm truly sorry. 791 01:19:44,480 --> 01:19:46,687 - Hello, how are you? - And you? 792 01:19:47,440 --> 01:19:50,603 I want to buy a gift for one of my son's friends. 793 01:19:52,440 --> 01:19:56,490 - You remember my son? - Very well, he came here often. 794 01:19:57,560 --> 01:20:00,211 I don't want to get it wrong. 795 01:20:00,280 --> 01:20:03,523 You have a better idea than I do of the music 796 01:20:03,600 --> 01:20:06,809 that a boy of his age would like. 797 01:20:06,880 --> 01:20:09,326 I've taken a look around... 798 01:20:09,880 --> 01:20:12,804 But I don't know what to choose. 799 01:20:13,080 --> 01:20:15,208 Ah, yes. Here we are. 800 01:20:15,800 --> 01:20:19,771 This isn't a new release, but it's so good. 801 01:20:21,480 --> 01:20:25,280 - Is there translation of the lyrics? - No. 802 01:20:26,960 --> 01:20:29,281 My son used to make fun of me. 803 01:20:29,360 --> 01:20:32,250 He said I had a hearing problem: 804 01:20:32,320 --> 01:20:34,926 I only listen to Italian music! 805 01:20:35,560 --> 01:20:37,608 It's for him actually. 806 01:20:39,200 --> 01:20:41,771 I wanted to buy him a present. 807 01:20:42,480 --> 01:20:45,051 - Would you like to hear it? - Yes. 808 01:22:13,920 --> 01:22:17,003 Good evening. I'm Arianna. 809 01:22:17,400 --> 01:22:19,482 Andrea's friend. 810 01:22:19,920 --> 01:22:22,321 - Are you his father? - Yes. 811 01:22:22,920 --> 01:22:25,924 - May I come in? - Of course. 812 01:22:26,400 --> 01:22:29,688 I tried calling, but there was no reply. 813 01:22:29,760 --> 01:22:32,809 I'd like to say hello to your wife. 814 01:22:32,880 --> 01:22:35,281 Because she called me and... 815 01:22:36,600 --> 01:22:39,251 I'm afraid, Paola isn't here right now... 816 01:22:40,840 --> 01:22:43,605 Hello! I didn't even say hello properly. 817 01:22:43,680 --> 01:22:45,728 She should be back soon. 818 01:22:47,320 --> 01:22:49,641 - A drop more? - No, thank you. 819 01:22:49,720 --> 01:22:51,848 - Are you sure? - Yes. 820 01:22:53,560 --> 01:22:57,849 Paola won't be long. We can call her if you like... 821 01:22:57,920 --> 01:23:00,002 No, that's okay. 822 01:23:00,080 --> 01:23:01,889 Okay- 823 01:23:03,240 --> 01:23:07,040 Forgive me for asking to see Andrea's room. 824 01:23:07,120 --> 01:23:10,124 - It really meant a lot to me. - I know. 825 01:23:10,200 --> 01:23:13,090 I already had an idea of what it was like. 826 01:23:13,160 --> 01:23:16,607 - Andrea's room? - I have some photos he took with a timer. 827 01:23:16,960 --> 01:23:19,486 - You have them with you? - Yes. 828 01:23:21,600 --> 01:23:23,602 - He took them? - Yes. 829 01:23:23,680 --> 01:23:26,445 He wanted to show me his room. 830 01:23:46,760 --> 01:23:48,762 This is a funny one, huh? 831 01:24:00,920 --> 01:24:03,446 That girl's in there... 832 01:24:03,960 --> 01:24:06,122 - What girl? - Arianna. 833 01:24:06,880 --> 01:24:10,407 - Andrea's friend. - Why is she here? 834 01:24:10,480 --> 01:24:14,087 She's in town and came to say hello. 835 01:24:14,160 --> 01:24:17,482 - She's been waiting for you. - But I... 836 01:24:18,600 --> 01:24:20,602 She's in there. 837 01:24:30,000 --> 01:24:32,685 I'm sorry about that phone call. 838 01:24:32,840 --> 01:24:34,763 I didn't know. 839 01:24:34,840 --> 01:24:37,525 And when you told me about Andrea... 840 01:24:37,600 --> 01:24:39,568 Don't worry. 841 01:24:43,280 --> 01:24:46,443 - I imagined her differently. - I don't know... 842 01:24:46,520 --> 01:24:48,602 Prettier? 843 01:24:49,040 --> 01:24:52,203 No, just different... The voice on the phone. 844 01:24:52,920 --> 01:24:55,082 My hair used to be much longer. 845 01:24:55,160 --> 01:24:57,891 Mom said it looked better. 846 01:24:59,440 --> 01:25:01,124 - Tired? - No. 847 01:25:01,200 --> 01:25:03,441 You want to take a shower? 848 01:25:03,520 --> 01:25:05,568 Shall we go out or eat in? 849 01:25:05,640 --> 01:25:08,405 I have to be going soon. 850 01:25:08,680 --> 01:25:11,889 You can sleep here if you like. 851 01:25:12,680 --> 01:25:17,163 Actually, I have a friend waiting for me downstairs. 852 01:25:17,240 --> 01:25:20,130 We're hitchhiking together. 853 01:25:23,960 --> 01:25:25,803 What about your parents? 854 01:25:26,120 --> 01:25:28,361 Dad's against it. 855 01:25:28,440 --> 01:25:32,206 Mom just asked me to call every evening. 856 01:25:32,280 --> 01:25:34,806 I've never hitched before. 857 01:25:34,880 --> 01:25:38,123 Stefano says that we can be in France by tomorrow. 858 01:25:38,760 --> 01:25:41,809 Well, if Stefano says so... 859 01:25:58,680 --> 01:26:00,648 - Good-bye. - Have a good trip. 860 01:26:01,240 --> 01:26:03,322 Good-bye, thank you. 861 01:26:03,400 --> 01:26:05,971 I'd like to see you again some time. 862 01:26:06,200 --> 01:26:08,328 Yes, me too. 863 01:26:10,080 --> 01:26:12,401 - Good-bye. - Bye. 864 01:26:14,120 --> 01:26:16,088 Good-bye. 865 01:27:06,160 --> 01:27:08,925 This service area looks bigger. 866 01:27:09,000 --> 01:27:11,765 You'll probably find someone. 867 01:27:12,320 --> 01:27:14,368 What time is it? 868 01:27:14,840 --> 01:27:18,481 It's not that late... We'll take you to the Genoa exit? 869 01:27:18,720 --> 01:27:21,485 - Oh no... - It'll help, right? 870 01:27:22,520 --> 01:27:24,966 Well, yes. Thank you. 871 01:27:26,240 --> 01:27:28,242 Yes, it'll help. 872 01:28:14,200 --> 01:28:16,521 - But... - Yes, that was it. 873 01:28:16,600 --> 01:28:19,285 But look how they're sleeping. 874 01:28:21,280 --> 01:28:23,760 We can't wake them now... 875 01:28:24,360 --> 01:28:26,442 They're sleeping so well! 876 01:28:27,840 --> 01:28:29,763 We're almost there. 877 01:28:30,960 --> 01:28:34,521 Don't fall asleep too, okay? Let's keep each other awake. 878 01:29:41,400 --> 01:29:44,051 Where the fuck are we? 879 01:29:46,160 --> 01:29:48,845 - Where've you brought me? - Good morning! 880 01:29:49,400 --> 01:29:51,402 I've got training tonight! 881 01:29:51,480 --> 01:29:53,881 I'm playing again on Sunday! 882 01:30:02,080 --> 01:30:04,242 What's so funny? 883 01:30:06,000 --> 01:30:08,241 What's so funny? 884 01:30:16,560 --> 01:30:18,562 She's nice, huh? 885 01:30:19,640 --> 01:30:22,166 He is too... Or isn't he? 886 01:30:23,080 --> 01:30:25,082 Yes, he is too. 887 01:30:25,560 --> 01:30:27,403 He's sweet. 888 01:30:28,680 --> 01:30:32,002 They go to the same school but he looks a bit older. 889 01:30:32,360 --> 01:30:35,842 Yes, Arianna is two years behind him. 890 01:30:47,280 --> 01:30:50,090 Do you think they're going out together? 891 01:30:52,960 --> 01:30:54,962 No, don't say anything. 892 01:30:56,160 --> 01:30:58,003 Don't say anything... 893 01:31:20,200 --> 01:31:22,601 - Good-bye. - Good-bye, thank you. 894 01:31:25,040 --> 01:31:26,883 Thanks for everything. 895 01:31:26,960 --> 01:31:29,691 I'll write when we get there. 896 01:31:30,440 --> 01:31:32,488 Have a good trip. 897 01:31:32,800 --> 01:31:35,087 Good-bye, Arianna. 67912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.