Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,580 --> 00:01:45,655
At the beginning of May 1954, Russian,Chinese, Vietminh, British, US
2
00:01:46,460 --> 00:01:50,905
and French delegations arrive in Genevato prepare the conference about Indochina
3
00:01:51,233 --> 00:01:53,779
Two months later the armistist is signed
4
00:01:53,820 --> 00:01:57,779
In Dien-Bien-Phu, this is the50th day of battle
5
00:01:58,140 --> 00:02:00,734
Vietminh goes on offensive allover Indochina
6
00:02:02,500 --> 00:02:05,182
It will be the last battles ofan 9 years old war
7
00:02:06,220 --> 00:02:11,692
May, the 4th, The North-Cambodia HQdecides to evacuate the isolatedplace of Liong-Ba
8
00:02:13,020 --> 00:02:14,965
And to retreat 150 kms toward south
9
00:02:16,540 --> 00:02:22,775
The 317th Platoon has to destroy hisinstallations and walk through thejungle to his target
10
00:02:26,220 --> 00:02:28,609
Liong-Ba, May the 4th6 PM
11
00:02:49,100 --> 00:02:50,200
Weapons off !
12
00:02:59,060 --> 00:03:00,227
Roudier is in trouble
13
00:03:01,460 --> 00:03:02,688
I think it's an ambush
14
00:03:03,260 --> 00:03:04,360
Look ...
15
00:03:04,860 --> 00:03:07,194
All the bullets goes in the same direction
16
00:03:07,980 --> 00:03:09,253
No more enemies ...
17
00:03:10,790 --> 00:03:13,700
No more enemies, maybe ...
But Roudier shoots a lot
18
00:03:13,900 --> 00:03:15,060
He can be nervous ...
19
00:03:15,260 --> 00:03:19,697
No help from the south and
the north is crowded of viets
20
00:03:26,180 --> 00:03:28,180
Perrin blows out the radio
21
00:03:32,452 --> 00:03:35,180
Koot, gather the 2 groups
22
00:03:35,380 --> 00:03:36,480
Yes sir !
23
00:03:48,260 --> 00:03:49,872
Only this to drink, lieutnant
24
00:03:50,620 --> 00:03:54,075
No more ice, too, I
disconnected the fridge
25
00:03:57,180 --> 00:03:58,499
Do you want some ?
26
00:03:59,337 --> 00:04:03,060
Perrin, you put this in a
little bottle and you give it
to the doctor
27
00:04:03,260 --> 00:04:05,251
I said : your hair cut off !
28
00:04:05,780 --> 00:04:07,259
I know, I know ...
29
00:04:09,420 --> 00:04:10,819
Cheers to Liong-Ba !
30
00:04:15,620 --> 00:04:16,894
They killed Gegene
31
00:04:17,094 --> 00:04:19,180
Ok ! The deal is :
32
00:04:19,380 --> 00:04:22,019
First the HQ group followed by
you, Koot
33
00:04:22,219 --> 00:04:25,420
When we'll join Roudier, he'll intercalate
himself between the 2 groups
34
00:04:25,620 --> 00:04:29,898
Weapons not armed, total silence and
no cigarettes
35
00:04:30,860 --> 00:04:32,416
We have to take the fridge !
36
00:04:33,780 --> 00:04:35,780
What do you think about the fridge ?
37
00:04:35,980 --> 00:04:37,647
It's no heavier than the radio
38
00:04:38,220 --> 00:04:40,097
And I put it on a bamboo stuff
39
00:04:45,140 --> 00:04:46,858
We can try to take it
40
00:04:47,300 --> 00:04:52,346
It's older than you in Liong Ba. It arrived
for Christmas
41
00:04:53,060 --> 00:04:54,651
Two guys to carry it !
42
00:05:15,580 --> 00:05:16,680
We have to go !
43
00:05:21,060 --> 00:05:22,470
It's all right, chief !
44
00:05:24,820 --> 00:05:25,920
You think so ?
45
00:05:32,420 --> 00:05:33,773
What are you hiding ?
46
00:05:35,700 --> 00:05:36,800
Nothing sir ...
47
00:05:37,980 --> 00:05:40,208
Well, all bags on the floor !
48
00:05:51,940 --> 00:05:54,774
They are too loaded.
They can't walk more than 2 kms
49
00:05:56,020 --> 00:05:59,410
You withdraw yourself all the
shit you have
50
00:06:04,540 --> 00:06:05,734
First group, go !
51
00:06:23,620 --> 00:06:24,973
Second group, go !
52
00:06:46,020 --> 00:06:47,798
Don't shoot ! It's me, Roudier !
53
00:06:49,672 --> 00:06:52,900
Sir, my boys are nervous. I was
afraid they shot you
54
00:06:53,100 --> 00:06:55,180
And all the shoots, 10 minutes ago ?
55
00:06:55,380 --> 00:06:56,700
Fa-nong met viets above
56
00:06:56,900 --> 00:06:58,400
He says they were numerous.
57
00:06:58,860 --> 00:07:02,138
I saw 1 or 2. We killed one. Do you want
to see the corpse ?
58
00:07:02,345 --> 00:07:04,300
And the others ?
59
00:07:04,500 --> 00:07:06,819
Vanished ..
60
00:07:08,500 --> 00:07:10,728
- And the body ?
- Right there
61
00:07:16,300 --> 00:07:19,437
- I'm going to use the flashlite
- Ok
62
00:07:24,940 --> 00:07:26,213
Really dead !
63
00:07:28,060 --> 00:07:29,894
Yes, it's one of the regular army
64
00:07:30,940 --> 00:07:32,718
Some identifications ? Weapons ?
65
00:07:33,060 --> 00:07:35,338
Nothing but that ...
A little piece of ...
66
00:07:40,900 --> 00:07:42,012
Let's go to Tao-Tsay
67
00:07:46,260 --> 00:07:48,535
Wednesday, May the 5th
5h30 AM
68
00:08:06,580 --> 00:08:07,729
Have a drink ?
69
00:08:15,600 --> 00:08:18,100
A cigarette, it will be so great !
70
00:08:18,300 --> 00:08:19,400
What a country !
71
00:08:19,780 --> 00:08:21,503
You're right ! What a country !
72
00:08:23,220 --> 00:08:26,039
You're only here for 15 days ...
73
00:08:27,380 --> 00:08:28,480
I like this country
74
00:08:30,940 --> 00:08:35,395
33 months here, and I don't want
to return to France
75
00:08:37,220 --> 00:08:40,974
When I'll quit army, I'll buy
a little house along the river
76
00:08:42,580 --> 00:08:43,914
Koot'll choose me a girl
77
00:08:45,660 --> 00:08:46,760
They are pretty ...
78
00:08:47,820 --> 00:08:50,380
They look like teenagers
79
00:08:52,260 --> 00:08:53,927
They have no hairs on the body
80
00:08:55,020 --> 00:08:56,658
An elastic skin
81
00:08:58,140 --> 00:08:59,255
And no hairs ...
82
00:09:00,180 --> 00:09:02,226
I think I can have a smoke, now !
83
00:09:02,780 --> 00:09:04,099
Viets on the track !
84
00:09:13,460 --> 00:09:16,736
I think they are viets, too
85
00:09:16,900 --> 00:09:18,572
Give me the binoculars !
86
00:09:22,100 --> 00:09:25,010
With the scoped rifle, we can kill all of them !
87
00:09:25,300 --> 00:09:26,664
Not a good idea ...
88
00:09:28,340 --> 00:09:30,118
Let's try to capture one of them
89
00:09:32,971 --> 00:09:35,249
Let's go ! We'll run right to the river !
90
00:09:35,449 --> 00:09:38,540
Roudier, along the track !
91
00:09:38,740 --> 00:09:42,695
We'll be on your left to
protect the ford
92
00:09:42,940 --> 00:09:44,850
Koot, stay here !
93
00:09:45,740 --> 00:09:50,256
Perrin will stay with you.
he have to get a radio communication.
94
00:09:52,260 --> 00:09:57,812
Ok. But we don't know what there is
really near the river
95
00:09:59,140 --> 00:10:00,240
Be carefull !
96
00:10:51,460 --> 00:10:53,098
Vietminh, vietminh !
97
00:10:57,620 --> 00:10:58,720
They are coming !
98
00:11:02,460 --> 00:11:03,560
Pfff ... So many !
99
00:11:04,860 --> 00:11:06,270
A supply convoy
100
00:11:24,340 --> 00:11:25,739
Quiet, quiet !
101
00:12:00,100 --> 00:12:01,499
Wait, wait ...
102
00:12:30,119 --> 00:12:32,619
These 2 guys ... They set up a machine gun
103
00:12:32,660 --> 00:12:34,340
We've to go out of here ! Quick !
104
00:12:34,540 --> 00:12:36,132
I'll get this machine gun !
105
00:12:36,700 --> 00:12:39,214
-The "potatoes launcher" !
- Here, sir !
106
00:12:40,180 --> 00:12:42,862
In this clearing ...
107
00:12:45,260 --> 00:12:46,360
Fire !
108
00:12:49,580 --> 00:12:50,762
Missed !
109
00:12:53,380 --> 00:12:55,269
God ! They are coming on Roudier !
110
00:12:58,341 --> 00:13:02,953
Were are right there in their night camp !
All the soldiers are going to come, now !
111
00:13:03,153 --> 00:13:04,290
I want to destroy the ...
112
00:13:04,340 --> 00:13:05,840
We have to retreat NOW !
113
00:13:06,940 --> 00:13:08,040
Ok
114
00:13:08,940 --> 00:13:10,040
Tell Roudier
115
00:13:12,380 --> 00:13:14,062
Do it again !
116
00:13:15,780 --> 00:13:17,169
I want this machine gun !
117
00:13:22,300 --> 00:13:23,574
Retreat, retreat !
118
00:13:28,460 --> 00:13:30,371
Roudier, for hell sake, retreat !
119
00:13:30,980 --> 00:13:32,936
Give me the FM !
120
00:13:33,300 --> 00:13:34,972
Roudier !
121
00:13:37,500 --> 00:13:38,615
Quick quick !
122
00:13:39,880 --> 00:13:40,980
Ammo !
123
00:13:41,180 --> 00:13:43,694
Come on Roudier !
What's the matter ?
124
00:13:44,500 --> 00:13:45,667
Bullet in the belly !
125
00:13:48,140 --> 00:13:52,816
Help him and bring him to Koot by the river
126
00:14:30,420 --> 00:14:32,330
They are coming !
127
00:14:34,740 --> 00:14:37,240
50 meters backward !
Retreat along the river !
128
00:14:40,260 --> 00:14:41,693
Quick, quick !
129
00:14:46,180 --> 00:14:47,852
Shoot, shoot !
130
00:14:49,580 --> 00:14:50,680
Shoot !
131
00:14:51,940 --> 00:14:53,055
Shoot !!
132
00:15:04,020 --> 00:15:05,135
Go, go !
133
00:15:09,260 --> 00:15:10,409
Quick, quick !
134
00:15:14,900 --> 00:15:16,400
You dug holes, good !
135
00:15:24,060 --> 00:15:25,833
Fuck, a lot of other viets !
136
00:15:26,660 --> 00:15:28,049
We have to resist a while
137
00:15:29,900 --> 00:15:32,173
It's an old trick, but it works
138
00:15:33,020 --> 00:15:35,693
2nd company, shoot only on visible targets !
139
00:15:46,260 --> 00:15:47,613
I think I killed one !
140
00:15:48,313 --> 00:15:50,091
What did you do near the river ?
141
00:15:50,291 --> 00:15:51,620
Well ... I helped Koot ...
142
00:15:51,820 --> 00:15:53,987
You're not a rifleman, you're a radio !
143
00:15:56,860 --> 00:15:58,134
What about Tao-Tsay ?
144
00:15:59,060 --> 00:16:01,051
There is a battle since midnight
145
00:16:01,692 --> 00:16:04,420
We have to join Tao-Tsay ASAP
146
00:16:04,620 --> 00:16:06,700
They think it's the viet's great offensive ...
147
00:16:06,900 --> 00:16:08,174
No kidding ?
148
00:16:10,980 --> 00:16:12,758
We don't have to hang around ...
149
00:16:13,140 --> 00:16:17,368
They said the rescue column for
Dien-Bien-Phu has retreated
150
00:16:18,980 --> 00:16:21,050
The B26 can help us
151
00:16:21,250 --> 00:16:25,300
They'll land off to bombs the tracks
as soon as the weather will be better
152
00:16:25,500 --> 00:16:27,091
Thanks Perrin ...
153
00:16:30,900 --> 00:16:32,845
-You're running out of blood
- Huh ?
154
00:16:33,500 --> 00:16:34,600
Look !
155
00:16:43,060 --> 00:16:44,970
Some morphin for you ...
156
00:17:03,855 --> 00:17:05,300
Give it also to this one !
157
00:17:05,500 --> 00:17:10,858
I can't. He has a bullet into the lung.
Morphin'll kill him
158
00:17:14,060 --> 00:17:17,257
4 deads. 3 at Roudier's and one ...
159
00:17:20,540 --> 00:17:22,735
Surrender !
160
00:17:24,420 --> 00:17:26,012
Or you'll die !
161
00:18:01,900 --> 00:18:04,050
I surrender !
162
00:18:16,060 --> 00:18:17,175
Now, we retreat !
163
00:18:17,980 --> 00:18:19,080
Koot, Koot !
164
00:18:24,220 --> 00:18:29,533
I go with the HQ group and the Roudier's
group with the wounded men on the 924 hill
165
00:18:29,580 --> 00:18:30,535
Bullshit !
166
00:18:30,580 --> 00:18:31,680
Along the river !
167
00:18:32,860 --> 00:18:36,360
You stay here with your group. 15 minutes.
Do you have a watch ?
168
00:18:39,140 --> 00:18:44,897
15 minutes and then you retreat with the viets
stuck on you.
169
00:18:46,940 --> 00:18:51,577
Then try to go to the 924 hill. We'll wait
you until midnight
170
00:18:51,860 --> 00:18:53,916
If there is trouble, I don't know ...
171
00:18:54,700 --> 00:18:56,564
Go directly to Tao-Tsay, ok ?
172
00:18:57,460 --> 00:19:01,597
It's impossible with the wounded men !
They have to stay here with meds !
173
00:19:02,620 --> 00:19:04,732
Sir, if we carry Roudier, we're dead !
174
00:19:04,940 --> 00:19:06,817
I take Roudier and the others !
175
00:19:07,140 --> 00:19:09,256
Fucking bullshit !
176
00:19:09,456 --> 00:19:12,660
If these 2 guys are not in a hospital
in 48h, they are dead !
177
00:19:12,860 --> 00:19:13,960
And we too !
178
00:19:15,260 --> 00:19:19,538
There is a vietminh division around us
and you want to pass with wounded men !
179
00:19:20,060 --> 00:19:22,060
And with the fridge, also ?
180
00:19:22,340 --> 00:19:24,092
In 44, in Russia ...
181
00:19:26,700 --> 00:19:29,294
They set up the mortars ...
182
00:19:31,620 --> 00:19:34,575
We leave these guys here and we go !
183
00:19:34,900 --> 00:19:41,700
We go WITH the wounded men.
Koot stay here. That's all !
184
00:19:50,980 --> 00:19:52,080
Ok ...
185
00:19:55,300 --> 00:19:57,655
I want to stay with Koot
186
00:19:58,700 --> 00:19:59,800
Ok
187
00:20:03,860 --> 00:20:04,972
Stand up, stand up !
188
00:20:06,300 --> 00:20:08,391
Put Ti at the head of the column !
189
00:20:09,180 --> 00:20:11,774
Go, go ! Watch out the
wounded men !
190
00:20:35,500 --> 00:20:37,364
Koot, destroy those rifles !
191
00:21:05,180 --> 00:21:06,280
All right ?
192
00:21:10,620 --> 00:21:13,134
I want to speak to Ti !
193
00:21:21,580 --> 00:21:23,353
Ti, go to the end of the column
194
00:21:27,580 --> 00:21:32,608
- How long from Koo's place ?
- 500 meters, maybe
195
00:21:35,460 --> 00:21:39,373
- No more ? And you Ti ?
- No more ...
196
00:21:42,700 --> 00:21:44,736
Listen, they are no so far !
Listen !
197
00:21:47,740 --> 00:21:49,856
Koot and his guys are all quite dead !
198
00:21:50,700 --> 00:21:56,138
Stop saying nonsense ! There was
no other solution
199
00:22:14,380 --> 00:22:17,099
- They don't use mortars no more
- You're right !
200
00:22:18,900 --> 00:22:23,371
Either viets are after Koot, or they
are just after us
201
00:22:24,740 --> 00:22:27,240
Perrin, watch your watch. We
move in 1 minute.
202
00:22:37,500 --> 00:22:39,411
Lieutenant ! Some planes !
203
00:22:40,620 --> 00:22:41,720
The B26 !
204
00:23:06,780 --> 00:23:13,413
A civil plane ... Maybe with pernod to drink ...
205
00:23:14,500 --> 00:23:15,899
Cool iced pernod ...
206
00:23:19,980 --> 00:23:22,050
I'd like a pernod too ...
207
00:23:23,660 --> 00:23:24,827
Well ... Let's go ...
208
00:23:26,380 --> 00:23:28,291
Stand up !
209
00:23:35,140 --> 00:23:37,290
Ti, stay at the end of the column !
210
00:24:14,260 --> 00:24:15,442
Everybody at cover !
211
00:24:16,430 --> 00:24:17,530
Quick, quick !
212
00:24:17,580 --> 00:24:20,035
It'd be a pity to be discovered !
213
00:24:21,580 --> 00:24:26,608
You ! Come here !
214
00:24:27,820 --> 00:24:34,620
Go to the forest : when the rest of the group
will arrive, you say them to climb by the left
215
00:24:36,165 --> 00:24:38,620
- Yes sir
- You understand ?
216
00:24:38,820 --> 00:24:40,811
- Yes sir !
- Repeat what I said !
217
00:24:43,060 --> 00:24:47,576
When comrades here, I say :
straight on, bad, left, good
218
00:24:48,420 --> 00:24:49,520
Good !
219
00:24:50,860 --> 00:24:52,249
On the left, remember ...
220
00:24:53,260 --> 00:24:55,649
We have to sit him. If not,
he can't breeze.
221
00:25:01,500 --> 00:25:02,600
Give me the meds !
222
00:25:04,540 --> 00:25:05,640
It's all right ?
223
00:25:08,095 --> 00:25:09,540
I'll give you some morphin
224
00:25:09,740 --> 00:25:11,332
- Here it is !
- Thanks !
225
00:25:11,851 --> 00:25:14,740
Set up your radio and inform me when
you get Tao-Tsay
226
00:25:14,940 --> 00:25:19,274
I can't. I gave the radio to Tchan
to carry Roudier and Tchan is not still here
227
00:25:19,660 --> 00:25:21,115
Ok. Help me.
228
00:25:21,740 --> 00:25:24,059
Here is the cognac !
229
00:25:25,700 --> 00:25:27,564
Maintain his leg. Upper !
230
00:25:35,340 --> 00:25:37,250
Willsdorf is good in surgery ...
231
00:25:37,660 --> 00:25:40,605
He knows everything, that's true.
He learned in Russia
232
00:25:40,900 --> 00:25:42,015
In Russia ?
233
00:25:42,820 --> 00:25:44,811
I have to clean all this stuff ...
234
00:25:45,760 --> 00:25:46,860
You hurt him !
235
00:25:47,060 --> 00:25:48,616
I know ! Maintain him well !
236
00:25:50,380 --> 00:25:52,177
May be some cognac for him ?
237
00:25:53,180 --> 00:25:54,693
I'm not sure ...
238
00:26:02,820 --> 00:26:04,139
Thanks, lieutenant !
239
00:26:07,441 --> 00:26:09,260
We can inject anywhere ...
240
00:26:09,460 --> 00:26:11,238
Hmm ... Good ! Three stars one !
241
00:26:14,140 --> 00:26:15,493
He's going to die ...
242
00:26:24,500 --> 00:26:29,938
They are always running after him ...
So he did the Russian Campaign ?
243
00:26:31,540 --> 00:26:33,818
- In the Wermacht ?
- Huh ... I don't know
244
00:26:35,140 --> 00:26:38,307
During the war, he was german sub-officer
like Roudier ...
245
00:26:41,100 --> 00:26:45,969
Give me the morphin. Willsdorf is not
german, he's alsatian.
246
00:26:47,540 --> 00:26:51,404
Only 5 morphins left. Alsatian, yes,
but during the war, he was german
247
00:26:51,900 --> 00:26:53,628
All the France was occupied !
248
00:26:54,300 --> 00:26:57,437
It was not the same thing.
He speaks german, in fact.
249
00:27:06,100 --> 00:27:07,489
- It's ok, Roudier ?
- Yes
250
00:27:09,620 --> 00:27:12,065
- Oh yes, he spoke about Russia ...
- Huh ...
251
00:27:15,140 --> 00:27:20,134
A battle in Russia, a
little Stalingrad ...
252
00:27:22,543 --> 00:27:26,134
- Willsdorf can't escape
- Oh Perrin, and your radio ?
253
00:27:26,300 --> 00:27:27,733
Ok, ok ... I'll go ...
254
00:27:30,980 --> 00:27:32,935
Choose 3 men. The less tired ...
255
00:27:35,380 --> 00:27:41,728
To make 4 stretchers with bambooes
256
00:27:45,900 --> 00:27:47,253
The others will walk
257
00:27:48,171 --> 00:27:50,060
- Bloody british !
- What's wrong ?
258
00:27:50,260 --> 00:27:55,653
There is an interference with an english
station, Singapore, maybe ...
259
00:27:56,460 --> 00:27:57,654
And what can we do ?
260
00:27:58,260 --> 00:28:01,215
Nothing nor doing it again and again ...
261
00:28:05,500 --> 00:28:08,014
I said nobody ... Oh, it's you, Ti ...
262
00:28:10,820 --> 00:28:15,769
I think they are near from us. In the
little clearing ...
263
00:28:18,940 --> 00:28:21,218
But with the echoe, impossible to be sure
264
00:28:24,060 --> 00:28:26,938
- What's that ?
- Soldiers cutting bambooes
265
00:28:37,260 --> 00:28:38,978
The Koot's guys !
266
00:28:44,100 --> 00:28:45,545
The first one is Willsdorf
267
00:28:49,020 --> 00:28:50,120
It's Kantum
268
00:28:51,100 --> 00:28:53,330
- The last one ?
- No. Him.
269
00:28:59,420 --> 00:29:00,520
They are 6
270
00:29:01,340 --> 00:29:03,012
But, he's insane, Willsdorf !
271
00:29:21,860 --> 00:29:23,418
Go on, Chan !
272
00:29:33,820 --> 00:29:37,733
Perrin, stop with the radio. Ti, put
the wounded men on the stretchers
273
00:29:39,620 --> 00:29:43,772
And the others ? Willsdorf ? We had to wait
for them until midnight !
274
00:30:35,340 --> 00:30:36,952
The 4 stretchers, in line ...
275
00:30:40,700 --> 00:30:41,800
Go on !
276
00:30:54,780 --> 00:30:56,657
Roudier, you're mad ! Stop this !
277
00:31:01,540 --> 00:31:03,318
Everybody in the water ! Quick !
278
00:31:07,020 --> 00:31:11,172
- Roudier, you're silly !
- Just one mouthful
279
00:31:14,980 --> 00:31:16,538
Go go ! Quick !
280
00:31:46,980 --> 00:31:48,080
Motherfuckers !
281
00:32:14,980 --> 00:32:16,647
Oh ! It's name was Ti-Peng ...
282
00:32:19,340 --> 00:32:24,704
Don't stay here. And about the man who lose
its PM ... So, let's go !
283
00:32:52,966 --> 00:32:54,800
Do you have pills against colic ?
284
00:32:55,000 --> 00:32:56,100
Don't know Sir ...
285
00:32:56,300 --> 00:32:58,745
Don't know ? The colic,
you know, the colic !
286
00:33:10,220 --> 00:33:16,568
Lieutnant, we have to be this night
in Tao Tsay, because Fa-Long ...
287
00:33:43,180 --> 00:33:44,852
30 minutes rest ...
288
00:33:46,060 --> 00:33:48,005
Perrin, Perrin ... Watch your watch
289
00:33:49,060 --> 00:33:51,172
Ti, sentinels are on their positions ?
290
00:33:52,620 --> 00:33:53,848
Euh ... No ...
291
00:33:54,580 --> 00:33:56,571
You're not serious, Ti.
292
00:34:09,900 --> 00:34:11,015
No thanks ...
293
00:34:14,940 --> 00:34:16,774
A little bit tainted, I think ...
294
00:34:17,540 --> 00:34:19,690
You can eat it. Maybe
tomorrow hunting
295
00:34:21,860 --> 00:34:24,090
"France is our mother,
She fed us"
296
00:34:24,980 --> 00:34:27,813
"with potatoes
and rotten beans"
297
00:34:29,180 --> 00:34:31,792
Watch out, Sir ! There is a leech
on your neck !
298
00:34:32,220 --> 00:34:35,656
Don't touch ! I'm going to
burn its ass ..
299
00:34:40,420 --> 00:34:42,198
It's a green one. The worse one.
300
00:34:42,860 --> 00:34:45,472
I wonder what they can eat
when we are in camps.
301
00:34:51,460 --> 00:34:53,257
Sir, want syringe, sir
302
00:34:54,020 --> 00:34:55,611
Tell the lieutnant, quick
303
00:34:58,540 --> 00:35:00,770
The lieutnant is coming with the morphin
304
00:35:02,060 --> 00:35:04,616
don't worry : this evening
we'll be in Tao-Tsay
305
00:35:05,220 --> 00:35:07,276
And tomorrow a plane
will come for us.
306
00:35:07,940 --> 00:35:12,536
We are lucky ... The others
will stay on the track
307
00:35:16,420 --> 00:35:19,890
When the hospital will bore us,
we'll look for girls
308
00:35:20,980 --> 00:35:22,080
Do you remember ?
309
00:35:23,620 --> 00:35:24,848
Give him morphine !
310
00:35:25,620 --> 00:35:26,720
He's dying !
311
00:35:26,940 --> 00:35:28,040
It's useless
312
00:35:30,740 --> 00:35:33,300
I'll go to give him liquid camphor
313
00:35:35,700 --> 00:35:38,737
Smoking, smoking ...
314
00:36:08,060 --> 00:36:09,175
Missed !
315
00:36:25,860 --> 00:36:28,533
Me know his wife. Me tell her
him dead
316
00:36:30,100 --> 00:36:32,091
Dig a tomb along the track
317
00:36:37,660 --> 00:36:40,379
Was he your friend ?
318
00:36:42,380 --> 00:36:46,214
He was scared. Me too.
I'm going to die
319
00:36:49,020 --> 00:36:50,120
I'm thirsty
320
00:36:51,540 --> 00:36:58,340
Fa-Long was a good soldier.
We never forget him.
321
00:37:00,540 --> 00:37:04,294
That's all. We leave in 5 minutes.
322
00:37:53,620 --> 00:37:55,178
There is a village !
323
00:38:05,940 --> 00:38:07,329
Stretchers on the floor !
324
00:38:19,900 --> 00:38:22,512
We stay here Ti. Inform
the chief of the village
325
00:38:39,980 --> 00:38:42,778
What are you saying ? The viets came
here once ?
326
00:38:43,580 --> 00:38:45,858
Leave with elephants quick. Leave quick !
327
00:38:46,480 --> 00:38:49,980
What are you mumbling ? I tell you
if the viets came here once ?
328
00:38:50,180 --> 00:38:51,280
Yes Sir, yes
329
00:38:51,866 --> 00:38:53,700
And they are going to come back ?
330
00:38:53,900 --> 00:38:57,289
Yes. They ask chief of village : "French
where ?" "Don't know"
331
00:39:04,940 --> 00:39:06,040
Leave quick, sir !
332
00:39:07,715 --> 00:39:09,660
Where is the chief of the village ?
333
00:39:09,860 --> 00:39:12,135
Here ! Him very scared viets
come back
334
00:39:14,500 --> 00:39:16,334
Tell him if Tao-Tsay
still resists
335
00:39:17,700 --> 00:39:23,809
Don't know. Leave quick
with elephants. Leave quick !
336
00:39:25,700 --> 00:39:30,012
Stay here, not good ! When
viets come back, kill everybody !
337
00:39:56,060 --> 00:40:01,418
All wounded men on elephants.
Now leave quick !
338
00:40:02,700 --> 00:40:03,800
Ok
339
00:40:13,060 --> 00:40:15,016
Thursday May the 6th
5 PM
340
00:41:10,300 --> 00:41:11,415
Some viets ?
341
00:41:12,300 --> 00:41:14,097
No, sir, viets never come here !
342
00:41:15,780 --> 00:41:18,055
A girl speaks french !
343
00:41:22,700 --> 00:41:23,894
She speaks french !
344
00:41:25,620 --> 00:41:26,720
Good morning, sir
345
00:41:27,100 --> 00:41:29,878
- She's the village chief's daughter
- Good morning
346
00:41:32,780 --> 00:41:37,114
Ti, to the elephants. We stay in the village.
Perrin, the map and the compass !
347
00:41:43,860 --> 00:41:45,472
Always these bloody british !
348
00:41:50,460 --> 00:41:51,560
Bring me Ti !
349
00:42:04,660 --> 00:42:09,529
Oh Sir : Always the british. I will not
be able to join Tao-Tsay
350
00:42:13,800 --> 00:42:16,300
Is it the house of the chief of the Village ?
351
00:42:16,500 --> 00:42:19,945
I don't know. It's the girl's house.
The so-called daughter ...
352
00:42:22,460 --> 00:42:26,373
Do you have ... huh ... Colic ?
The rice was tainted ...
353
00:42:28,340 --> 00:42:29,618
Sir ... Sir ... Sir ...
354
00:42:31,140 --> 00:42:32,240
Leave now !
355
00:42:32,700 --> 00:42:34,145
Elephants eat well. Good !
356
00:42:35,620 --> 00:42:40,614
Ti, we stay here for the night.
Men are too tired and Roudier ...
357
00:42:43,860 --> 00:42:46,738
Check if there are sentinels
in the jungle
358
00:42:48,100 --> 00:42:49,200
Ok sir ...
359
00:42:57,740 --> 00:43:01,369
Perrin, try to join Kra-Tsie.
Tao-Tsay may be surrendered
360
00:43:02,340 --> 00:43:03,440
I hope not.
361
00:43:04,180 --> 00:43:06,057
I'm trying to join them
with morse
362
00:43:18,060 --> 00:43:19,160
Put him here ...
363
00:43:32,940 --> 00:43:34,339
Him very ill
364
00:43:34,580 --> 00:43:37,035
Yes, but we have no more
morphin ...
365
00:43:37,300 --> 00:43:40,437
Him very ill. Same thing
with japanese.
366
00:43:45,740 --> 00:43:48,573
Sir, him smoke and better after
367
00:43:49,260 --> 00:43:50,659
Opium ? You're crazy !
368
00:43:51,740 --> 00:43:55,892
Opium, good. Japanese smoke
and better after.
369
00:43:57,620 --> 00:43:58,843
Do you want to smoke ?
370
00:44:01,220 --> 00:44:02,972
I'm fed up with pain ...
371
00:44:17,140 --> 00:44:18,539
Do you join Kra-Tsie ?
372
00:44:19,220 --> 00:44:22,735
No, but it's time for informations
on Radio-France Asia
373
00:44:26,780 --> 00:44:29,225
Violent engagements nearDien Bien Phu where
374
00:44:30,620 --> 00:44:33,180
paratroops resistin spite of heavy losses
375
00:44:34,380 --> 00:44:38,453
In North Cambodia, theViet offensive grows
376
00:44:39,540 --> 00:44:41,849
and destroys our troopswho retreats
377
00:44:43,220 --> 00:44:46,132
The camp of Tao Tsaystill resists
378
00:44:47,900 --> 00:44:54,692
Some engagements in theMekong delta near Kra-Tsie
379
00:44:58,340 --> 00:45:04,336
The Vietminh delegation arrivedthis morning in Geneva
380
00:45:05,420 --> 00:45:08,511
Paris : Celebration of thegerman capitulation
381
00:45:12,700 --> 00:45:19,219
The President of the Republicwill go to the Arc of Triumph
382
00:45:20,300 --> 00:45:25,420
Roger Banister is the newchampion of the mile
383
00:45:28,780 --> 00:45:30,975
She's good for blowjob, isn't she ?
384
00:45:42,740 --> 00:45:44,935
Sir, give me some tea ...
385
00:45:47,620 --> 00:45:49,287
You mustn't drink, Roudier ...
386
00:45:50,220 --> 00:45:51,832
Just to moisten the mouth ...
387
00:46:09,140 --> 00:46:12,735
What's the fuck ? I'm going to die ...
388
00:46:15,540 --> 00:46:17,735
We can't always win ...
389
00:46:20,420 --> 00:46:22,284
If I knew it was so painfull ...
390
00:46:23,540 --> 00:46:25,485
I never drunk the water
of the river
391
00:46:28,900 --> 00:46:32,256
In Marseille, when I came
on the boat ...
392
00:46:34,340 --> 00:46:37,730
There was a lot of cops because
of the riots
393
00:46:39,940 --> 00:46:44,650
In Marseille ... And also in
Saigon ...
394
00:46:46,900 --> 00:46:48,567
I often thougth about that ...
395
00:46:51,100 --> 00:46:52,613
And now it's the time
396
00:46:55,460 --> 00:47:02,172
I'll never know.
I just want to sleep a bit.
397
00:47:19,340 --> 00:47:21,490
Friday May the 7th
6 PM
398
00:47:21,540 --> 00:47:22,640
Roudier is dead
399
00:47:23,340 --> 00:47:24,568
Sir, Roudier is dead
400
00:48:35,620 --> 00:48:38,578
Stand up !
Perrin, Ti, Stand up !
401
00:48:53,780 --> 00:48:56,578
Sir, civilians, elephants, gone.
All gone !
402
00:48:58,967 --> 00:49:00,740
And the sentinels ?
403
00:49:00,940 --> 00:49:02,218
Sentinel ? Don't know !
404
00:49:02,980 --> 00:49:05,972
Don't know, don't know ?
He was sleeping !
405
00:49:07,220 --> 00:49:09,998
Him says not sleeping. 2
comrades go with civilians
406
00:49:12,260 --> 00:49:15,670
What's this mess !
It's incredible !
407
00:49:20,620 --> 00:49:24,374
Ok. FM servants : go to each access
of the village.
408
00:49:28,140 --> 00:49:30,529
Ti, get the wounded men.
Ready to go.
409
00:49:30,729 --> 00:49:33,260
Roudier is dead this night
410
00:49:33,460 --> 00:49:35,337
Perrin, dig a tomb
with 2 men.
411
00:49:44,820 --> 00:49:47,414
The man who lose its weapon in
the river ...
412
00:49:47,614 --> 00:49:50,336
He takes one of the given up
rifles and all the ammo.
413
00:49:50,500 --> 00:49:52,364
He destroys the other rifle
414
00:49:56,620 --> 00:49:57,720
Stand up !
415
00:49:59,380 --> 00:50:00,654
Stand up !
416
00:50:06,980 --> 00:50:13,780
Dear sir : we scared. Vietminheverywhere, not good.
417
00:50:16,180 --> 00:50:19,862
We already know japaneses,we go mountain, we despaired
418
00:50:20,300 --> 00:50:27,100
I'm very sorrySignature : Li-Ten-Su
419
00:50:30,071 --> 00:50:31,460
If you need rice, youtake
420
00:50:31,660 --> 00:50:32,760
Assholes !
421
00:50:38,500 --> 00:50:39,600
Willsdorf !
422
00:50:40,340 --> 00:50:42,340
- Glad to see you
- Me too
423
00:50:42,774 --> 00:50:44,820
- Sir, the watch
- No, keep it
424
00:50:45,020 --> 00:50:46,980
- No problem ?
- It was very hard
425
00:50:47,180 --> 00:50:49,940
Two viet companies were stuck on us.
Some casulaties.
426
00:50:50,140 --> 00:50:53,655
At 11 PM, we escaped. Koot
sent 2 guys on the 924 hill
427
00:50:54,422 --> 00:50:56,700
You didn't wait us ?
It was a great idea !
428
00:50:56,900 --> 00:50:59,812
The viets were there.
One of the guys was killed
429
00:51:02,620 --> 00:51:05,620
Yesterday, in a village, people
told us you came there.
430
00:51:06,860 --> 00:51:08,416
So, since, we are after you.
431
00:51:12,058 --> 00:51:14,740
Shit ! There are no civilians
here ?
432
00:51:14,940 --> 00:51:16,740
Yes, they ran out with our
elephants
433
00:51:16,940 --> 00:51:18,259
Not a good new ...
434
00:51:25,820 --> 00:51:28,230
Roudier is dead. We burry him
then we go.
435
00:51:28,860 --> 00:51:30,906
- Hey Willsdorf ! Fine ?
- Fine ...
436
00:51:31,380 --> 00:51:32,480
Good ...
437
00:51:37,260 --> 00:51:39,351
Another wounded men ...
438
00:51:40,060 --> 00:51:41,493
Sir, He can't walk ...
439
00:51:43,620 --> 00:51:47,215
Sir, It's a miracle you're here.
Tao-Tsay maybe resists no more
440
00:51:47,958 --> 00:51:50,681
- No, at radio, they said ...
- Do you join them ?
441
00:51:50,881 --> 00:51:53,700
Tao-Tsay ? No. But infos at
Radio-France Asia ...
442
00:51:53,900 --> 00:51:56,812
Listen : Nay-Mi is dying. Soy is dying, too.
443
00:51:57,940 --> 00:52:01,577
You're the boss. but I'll give
them up with no hesitation
444
00:52:02,411 --> 00:52:05,300
- You're right ... but ...
- You want to carry them !
445
00:52:05,500 --> 00:52:09,379
I'm a pro of war. Plus two
campaigns in Indochina ...
446
00:52:11,180 --> 00:52:13,625
Ok ... before this evening
we'll be naked ...
447
00:52:14,620 --> 00:52:18,579
Stand up ! Koot : at the head !
Ti, stay with me !
448
00:52:19,420 --> 00:52:20,587
Perrin, you're deaf ?
449
00:52:21,060 --> 00:52:23,505
- But .. I am ... for Roudier ...
- Give up !
450
00:52:25,060 --> 00:52:26,160
Shit !
451
00:52:27,780 --> 00:52:31,008
Don't be upset : viets would unburry
him to know who he was
452
00:52:32,380 --> 00:52:33,480
Go, now ...
453
00:52:39,580 --> 00:52:41,717
You're right. You're always right.
454
00:52:43,540 --> 00:52:44,652
Thanks Willsdorf ...
455
00:52:46,300 --> 00:52:47,400
Ti, help me !
456
00:53:18,260 --> 00:53:20,983
When viets will touch him, it
will blow them out !
457
00:53:42,580 --> 00:53:45,094
Willsdorf, what do you think
about Roudier ?
458
00:53:46,580 --> 00:53:49,731
He was quite never talking. A good
guy. Why ?
459
00:53:50,900 --> 00:53:55,849
I'm here for 18 days. I thought
I knew him, but ...
460
00:53:57,540 --> 00:54:01,249
I was surprised. He was
very brave ...
461
00:54:02,540 --> 00:54:09,340
You're a weird guy, Willsdorf.
I saw you in the clearing
462
00:54:09,540 --> 00:54:12,740
You got the FM, but you'd give
up Roudier
463
00:54:12,940 --> 00:54:15,980
Why do you think I got the FM ?
To preserve it from the viets ?
464
00:54:16,180 --> 00:54:17,280
I did'nt care !
465
00:54:17,480 --> 00:54:21,300
A FM with good servants is a fine stuff.
What was the value of Roudier ?
466
00:54:21,500 --> 00:54:24,000
The speed of a snail.
And he died nevertheless
467
00:54:24,500 --> 00:54:25,600
Keep the distance !
468
00:54:29,860 --> 00:54:31,088
What a pretty valley !
469
00:54:31,660 --> 00:54:33,842
In 2-3 weeks, all the trees
will be red
470
00:54:36,460 --> 00:54:41,375
The cambodians'll celebrate the red,
they'll drink and dance with girls
471
00:54:44,260 --> 00:54:49,209
Sir : when you make war,
you must be sure of one thing :
472
00:54:50,940 --> 00:54:56,014
the target justifies the casualties.
If not, you can't rule.
473
00:55:03,740 --> 00:55:05,240
Keep the fucking distance !
474
00:55:06,020 --> 00:55:07,120
Sir, sir !
475
00:55:10,980 --> 00:55:15,178
A village. With no civilians.
I sent a man to explore.
476
00:55:16,940 --> 00:55:18,040
- Viets ?
- Mois ...
477
00:55:24,060 --> 00:55:25,160
Let's go !
478
00:55:30,260 --> 00:55:32,899
Not good ! Civilians all gone
everywhere !
479
00:55:34,860 --> 00:55:35,960
Shut up Koot !
480
00:55:36,660 --> 00:55:37,760
Civilians scared !
481
00:56:14,100 --> 00:56:16,853
What's this mess ?
Drop that !
482
00:56:17,020 --> 00:56:19,420
Don't worry ! Koot told them
they can take what they want
483
00:56:19,620 --> 00:56:21,736
So, you're ok with this
plundering ?
484
00:56:22,471 --> 00:56:25,860
I'm going to explain : the civilians thought
we were viets ...
485
00:56:26,060 --> 00:56:30,100
... So they gone. They'll imagine
the viets'll have made the plundering ...
486
00:56:30,300 --> 00:56:34,657
You're very smart Willsdorf, very smart ...
But we'll take nothing !
487
00:56:35,980 --> 00:56:38,813
Ok, ok ... Koot, stop
what you're doing !
488
00:56:43,500 --> 00:56:45,809
I'm going to tell you a funny story
489
00:56:46,777 --> 00:56:49,500
In 1946, during my first campaign
in Indochina ...
490
00:56:49,700 --> 00:56:50,800
Look, sir !
491
00:56:51,780 --> 00:56:56,649
What is it ?
St Estephe 1950 ...
492
00:56:57,900 --> 00:56:59,678
- Where do you find it ?
- Here !
493
00:57:00,900 --> 00:57:04,400
We can't drink this wine and oblige
this guy to drop its pan ...
494
00:57:15,980 --> 00:57:18,210
It's quite disgusting ...
495
00:57:20,300 --> 00:57:22,634
But it's better than a kick in the ass ...
496
00:57:23,700 --> 00:57:28,979
So, in 1946, the company was in the
Mekong delta ...
497
00:57:29,700 --> 00:57:35,491
The captain - killed in 1949 - decided to
organize a big raid in the jungle
498
00:57:37,180 --> 00:57:42,413
He had a wood leg. In the pubs, he always
planted forks in it.
499
00:57:44,300 --> 00:57:46,245
With the pants, it was so funny ...
500
00:57:52,980 --> 00:57:55,390
Well, well, well : let's go !
501
00:57:56,140 --> 00:57:57,863
5 meters between each soldier !
502
00:58:00,300 --> 00:58:01,400
Thanks !
503
00:58:03,620 --> 00:58:07,932
In the villages, all civilians used to wait
us with little flags
504
00:58:09,700 --> 00:58:15,252
When we returned, at the first village,
nobody. Same as here.
505
00:58:16,940 --> 00:58:21,570
The captain said : each empty village
was a rebel one and had to be burned
506
00:58:22,780 --> 00:58:29,580
Finally, a rebel village ! We burned it.
Immediatly the civilians came back howling.
507
00:58:36,300 --> 00:58:39,300
They were waiting us at the
other side of the village !
508
00:58:42,340 --> 00:58:46,295
They still had their little flags !
509
00:58:50,020 --> 00:58:51,743
Willsdorf, it's a cruel story !
510
00:58:52,140 --> 00:58:53,240
Yes ...
511
00:59:36,740 --> 00:59:40,972
- A viet camp ...
- They were numerous !
512
00:59:42,020 --> 00:59:44,187
- When did they leave ?
- Not many times
513
00:59:46,940 --> 00:59:53,740
- What do you think about, Willsdorf ?
- Koot is right
514
00:59:56,580 --> 00:59:58,899
Have a cigarette ? Chan took mine
515
00:59:59,500 --> 01:00:00,600
Thanks !
516
01:00:01,773 --> 01:00:04,329
Sir, me scared ! Don't want
to be at the head !
517
01:00:04,380 --> 01:00:07,047
Fucking coward ! Koot, come
with me at the head !
518
01:00:08,620 --> 01:00:12,818
What's this mess ? You're scared
about the viet camp ?
519
01:00:13,940 --> 01:00:16,249
Give me your PM and the ammo !
520
01:00:32,780 --> 01:00:34,780
I don't like to be half-naked
521
01:00:35,860 --> 01:00:39,972
I imagine a viet who says to his buddy :
look, i'm going to shoot this guy.
522
01:00:40,540 --> 01:00:42,656
This one ? No, the naked one !
523
01:00:43,660 --> 01:00:44,760
Silly, is'n it ?
524
01:00:58,027 --> 01:01:01,300
We have to cross here. Maybe with
2 FM to cover us.
525
01:01:01,500 --> 01:01:04,223
- Ok. Do you think ...
- I don't know. I'm upset !
526
01:01:04,423 --> 01:01:06,180
There are marks in the mud, overthere.
527
01:01:06,380 --> 01:01:09,108
When we'll be on the other side,
send 4/5 guys ...
528
01:01:55,580 --> 01:01:56,680
Keep the distance !
529
01:02:00,460 --> 01:02:02,132
Keep the fucking distance !
530
01:02:06,740 --> 01:02:08,407
Hold the fire !
Hold the fire !
531
01:02:09,420 --> 01:02:10,520
Hold the fire !
532
01:02:11,994 --> 01:02:14,540
- Ti, take the FM ! Stay here !
- Yes Sir !
533
01:02:14,740 --> 01:02:15,840
Let's go !
534
01:02:33,580 --> 01:02:34,680
Hide yourself !
535
01:02:35,860 --> 01:02:38,305
Han, give me the FM !
I know where they are !
536
01:02:47,100 --> 01:02:49,455
They are about 10. With only
4 or 5 rifles.
537
01:02:50,220 --> 01:02:53,539
2 viets killed. With your gunfight,
they are scared, now ...
538
01:02:53,940 --> 01:02:55,895
Sir, sir, civilians very scared !
539
01:02:56,373 --> 01:02:58,540
What are they saying, those civilians ?
540
01:02:58,740 --> 01:03:02,415
Overthere, there is the Vietminh
captain. Fights around Tao-Tsay.
541
01:03:03,660 --> 01:03:05,388
So, Tao Tsay still resists ...
542
01:03:06,980 --> 01:03:08,080
Anything wrong ?
543
01:03:09,140 --> 01:03:12,098
Tell Ti to come here with
the rest of the group !
544
01:03:13,091 --> 01:03:14,980
Hooo ... My belly is so painfull !
545
01:03:15,180 --> 01:03:18,453
Some tropical deasease. Opium is
a good medication.
546
01:03:19,900 --> 01:03:21,845
- What do they say ?
- Quite nothing
547
01:03:22,580 --> 01:03:26,812
They were enroled to carry rice
for the viets
548
01:03:28,260 --> 01:03:31,533
Viets told them Dien-Bien-Phu
has surrended. Tao-Tsay too.
549
01:03:32,410 --> 01:03:34,820
But they heard some shots during
the night
550
01:03:35,020 --> 01:03:36,298
Don't drink like that !
551
01:03:36,738 --> 01:03:38,420
Tao-Tsay, is it still far ?
552
01:03:38,620 --> 01:03:40,656
2 hours on the track. But
we can't use it.
553
01:03:40,820 --> 01:03:41,920
Excuse me ...
554
01:03:47,980 --> 01:03:49,811
Ti, follow them !
555
01:04:24,180 --> 01:04:25,847
Hold the fire !
Hold the fire !
556
01:04:27,529 --> 01:04:30,620
You're silly ! And your
radio, idiot ?
557
01:04:30,820 --> 01:04:36,736
Oooh shit ! I wanted to take
a PM ...
558
01:04:37,860 --> 01:04:38,960
I took it, and ...
559
01:04:41,860 --> 01:04:45,216
It's nothing. But you're
really a asshole !
560
01:04:48,380 --> 01:04:49,480
Now, go !
561
01:05:09,020 --> 01:05:10,120
Tao-Tsay !
562
01:06:00,500 --> 01:06:02,138
It was quite sure ...
563
01:06:04,660 --> 01:06:06,855
Shit ! No more cigarettes !
564
01:06:16,700 --> 01:06:17,800
You surprised me
565
01:06:25,940 --> 01:06:28,454
I did'nt think we can reach Tao-Tsay
566
01:06:29,300 --> 01:06:31,346
Shit ! I've got smoke
in my eye !
567
01:06:34,140 --> 01:06:37,212
I knew it. I always knew it.
568
01:06:44,500 --> 01:06:49,893
Tao-Tsay is down. We continue
towards Kra-Tsie.
569
01:06:51,300 --> 01:06:56,738
We made half of the trip.
It'll be easier, now ...
570
01:07:15,340 --> 01:07:18,840
The dakota of Royal Air Cambodia.
Perrin, the radio, the radio !
571
01:07:19,324 --> 01:07:22,380
Yes sir. I'm going to try to
contact them on 5400 KC ...
572
01:07:22,580 --> 01:07:23,692
I don't care how ...
573
01:07:27,260 --> 01:07:32,050
The pilot is Delpierre. A civilian.
He dropped them the mail at Liong-Ba
574
01:07:32,860 --> 01:07:35,135
- Perrin ?
- 2 minutes. Chan, Go on !
575
01:07:36,900 --> 01:07:42,896
What is his flight code ?
Dakota, Lima Bravo speaking ...
576
01:07:43,940 --> 01:07:45,274
Answer, Dakota !
Answer !
577
01:07:46,660 --> 01:07:48,383
Lima Bravo. Dakota speaking ...
578
01:07:50,100 --> 01:07:51,823
Lima Bravo. Dakota speaking ...
579
01:07:52,820 --> 01:07:56,415
Plug me. Dakota, Willsdorf speaking.
Delpierre, do you hear me ?
580
01:07:56,860 --> 01:08:00,933
Willsdorf ? You're alive ?Everybody thought you're dead !
581
01:08:01,940 --> 01:08:03,829
Great ! Ask him a drop procedure !
582
01:08:04,940 --> 01:08:10,219
Drop us ammo, food and meds !
Roger !
583
01:08:11,860 --> 01:08:14,169
Ok, Lima Bravo.Tell me where and when.
584
01:08:15,260 --> 01:08:21,733
ASAP ! I don't know where. Yes :
where we hunted tiger last year.
585
01:08:23,220 --> 01:08:25,336
Yes i remember
586
01:08:26,780 --> 01:08:27,880
Perfect !
587
01:08:29,500 --> 01:08:36,300
Tomorrow, around 5 PM. I'lldrop what you want
588
01:08:38,540 --> 01:08:43,136
Ok ! Go to Pelgrin's and
drink an iced cognac !
589
01:08:45,220 --> 01:08:46,630
The tiger ?
590
01:08:47,300 --> 01:08:53,694
French soldiers of Lima Bravo !Surrender !
591
01:08:54,820 --> 01:08:57,493
Stop this silly war !
592
01:08:58,580 --> 01:08:59,695
Fucking viets !
593
01:09:01,660 --> 01:09:03,160
It's a very bad trip ...
594
01:09:04,420 --> 01:09:07,651
Nobody on the crest !
Clean the weapons !
595
01:09:08,220 --> 01:09:12,736
Koot, check the ammo !
Ti, look after the sick guys !
596
01:09:19,740 --> 01:09:21,810
Radio-France Asia :
597
01:09:23,300 --> 01:09:29,899
After a 57 days battle, Dien-Bien-Phu hassurrendered
598
01:09:31,340 --> 01:09:36,095
Pilots of the supply planes say after6 PM, the vietminh DCA stops to shot.
599
01:09:37,420 --> 01:09:42,540
They notice long columnsof prisonners
600
01:09:44,500 --> 01:09:48,445
At this time, in all Indochina, vietminhdivisions run towards the south
601
01:09:51,140 --> 01:09:54,368
Tomorrow, in Geneva, the conferenceabout Indochina begins
602
01:10:13,900 --> 01:10:17,176
So, they win ...
603
01:10:35,620 --> 01:10:36,720
Well ...
604
01:10:39,940 --> 01:10:41,850
There is a long trip to our lines
605
01:10:42,820 --> 01:10:44,709
I don't think we can join Kra-Tsie
606
01:10:45,540 --> 01:10:48,450
So, I think ... Willsdorf, a cigarette
please ...
607
01:10:49,940 --> 01:10:53,091
So ... Tomorrow, we'll attack the
viets of the village
608
01:10:54,620 --> 01:10:57,088
The village where they stock
the rice ...
609
01:11:08,900 --> 01:11:11,567
You'd better smoke with a
water-pipe, like me ...
610
01:11:12,540 --> 01:11:15,540
It's a little bit harsh at
the beggining, but it's cool
611
01:11:15,740 --> 01:11:17,332
And about the attack ?
612
01:11:18,540 --> 01:11:20,096
You're the boss. I hear you.
613
01:11:21,540 --> 01:11:24,008
Tomorrow, we'll attack the
village !
614
01:11:25,020 --> 01:11:29,298
Don't be upset. I have a deal ...
615
01:11:30,220 --> 01:11:31,448
Fucking mosquitoes !
616
01:11:34,540 --> 01:11:38,215
You're right. It's impossible to
join Kra-Tsie.
617
01:11:39,620 --> 01:11:42,166
We can only escape
towards north-east
618
01:11:42,418 --> 01:11:46,100
We can join the moi villages. They are
organised for the guerilla.
619
01:11:46,300 --> 01:11:50,664
It was our goal with Koot until we
arrived in the village of the elephants
620
01:11:51,140 --> 01:11:54,894
That's the tiger means : telling
Delpierre we go north-east
621
01:11:56,018 --> 01:11:58,018
What's the deal with this tiger ?
622
01:11:58,060 --> 01:12:00,300
Last year, Koot killed a tiger
with its PM
623
01:12:00,500 --> 01:12:03,094
We gave the skin to Delpierre,
who sent it to his wife
624
01:12:03,220 --> 01:12:05,734
Because of the holes, she can't make
a coat with this skin,
625
01:12:05,860 --> 01:12:08,135
So, she made a bikini ...
626
01:12:08,260 --> 01:12:10,171
Can you believe it ?
A bikini !
627
01:12:10,820 --> 01:12:12,639
Something for the colic ...
628
01:12:16,220 --> 01:12:19,576
Drink it. Be careful : it's hot.
It's good for you.
629
01:12:24,500 --> 01:12:28,891
The moi guerilla. Good idea.
630
01:12:30,300 --> 01:12:32,356
But we can attack the village before.
631
01:12:32,660 --> 01:12:34,251
Our guys are exhausted !
632
01:12:35,300 --> 01:12:39,896
Exhausted ... Exhausted ... Sure,
were are running like rabbits ...
633
01:12:40,820 --> 01:12:43,043
Exhausted ... My foot !
Cowards in fact !
634
01:12:43,602 --> 01:12:47,769
Listen, tomorrow, we'll leave the wounded
men and we'll attack the village !
635
01:12:47,969 --> 01:12:49,340
The charge of the light brigade !
636
01:12:49,540 --> 01:12:50,689
And we'll be naked at the end ...
637
01:12:50,820 --> 01:12:51,969
What do you think, Koot ?
638
01:12:52,169 --> 01:12:53,475
Better run north-east !
639
01:12:53,675 --> 01:12:54,775
I'd go with you, Sir !
640
01:12:54,820 --> 01:12:55,920
Shut up !
641
01:12:56,980 --> 01:13:00,177
If we'll be lucky, 10 of our
guy will be dead. So what ?
642
01:13:01,300 --> 01:13:03,523
Do you want some of this
disgusting tea ?
643
01:13:03,900 --> 01:13:06,567
Willsdorf ... The attack ... It'll be
so cool ...
644
01:13:07,220 --> 01:13:09,443
Then we'll go to the hunt of bikinis ...
645
01:13:10,820 --> 01:13:12,987
Woooh ... The weather is quite cool ...
646
01:13:14,180 --> 01:13:18,332
You look like a guy i met. He
was injured. The arm, like Perrin.
647
01:13:19,460 --> 01:13:20,794
But, he was like you ...
648
01:13:22,340 --> 01:13:28,449
It was in Berlin. In May 1945.
He also wanted to be an hero ...
649
01:13:29,580 --> 01:13:32,890
But I ran. He said : we'll be
hung. All of us !
650
01:13:33,980 --> 01:13:36,778
Viva la muerte ! He said.
And he laugh ...
651
01:13:39,860 --> 01:13:45,218
When I escaped, the viets .. No, the
russian used howitzers to kill them
652
01:13:49,260 --> 01:13:56,060
If we remain alive, we'll go to
this pub in Kra-Tsie ... What's name ?
653
01:14:00,700 --> 01:14:03,155
Ah, yes ... The Bungalo, AKA
Pelgrin's
654
01:14:03,568 --> 01:14:05,180
Yes, that's it. Pelgrin's ...
655
01:14:05,380 --> 01:14:07,177
A big big fiesta at Pelgrin's !
656
01:14:08,700 --> 01:14:11,772
We'll smoke big cigars ...
Willsdorf ...
657
01:14:12,780 --> 01:14:14,452
Hmmm ?
658
01:14:19,420 --> 01:14:21,698
Do you think they will conquer
Hanoi now ?
659
01:14:22,020 --> 01:14:25,576
If they want ... There is nothing
between Dien-Bien-Phu and Hanoi
660
01:14:26,460 --> 01:14:29,418
- And all Indochina ?
- I don't think so
661
01:14:32,620 --> 01:14:35,134
How do you cope loosing wars ?
662
01:14:35,664 --> 01:14:38,220
But you know that. You were in
the Wermacht ...
663
01:14:38,420 --> 01:14:40,376
- By conviction ?
- I was enroled !
664
01:14:41,980 --> 01:14:44,096
Alsace was a german territory !
665
01:14:45,300 --> 01:14:49,073
Ok, I was in the german army ... It was
a piece of shit ...
666
01:14:50,420 --> 01:14:55,858
And fuck ! Smolensk, Voronej, Koursk,
Kharkov ... Not a little business !
667
01:15:09,180 --> 01:15:10,818
Saturday May the 8th
09h15 AM
668
01:15:12,500 --> 01:15:15,731
We go, now ? The charge of the
light brigade.
669
01:15:16,420 --> 01:15:18,698
There are 8 viets. But some
may be hidden.
670
01:15:20,873 --> 01:15:23,818
What is this guy doing ? Talking
about their victory ?
671
01:15:24,018 --> 01:15:26,580
I think it's a political officer
672
01:15:26,780 --> 01:15:30,008
- OK ... Listen ...
- No. You listen ..
673
01:15:30,788 --> 01:15:34,900
Look at the last house, overthere. The
peasant told me it's the rice stock.
674
01:15:35,100 --> 01:15:38,775
I'll go there and I block the main exit.
You watch out this house.
675
01:15:39,660 --> 01:15:41,994
The 2nd sentinel may hang around
the house.
676
01:15:42,620 --> 01:15:44,302
When I'm in position, crac !
677
01:15:46,020 --> 01:15:48,409
I believe you want to hunt tiger
right now !
678
01:15:50,420 --> 01:15:51,520
Perrin !
679
01:15:52,580 --> 01:15:55,617
Give me that. I was a good
sniper at Coet ...
680
01:16:03,740 --> 01:16:04,840
Go !!!
681
01:16:19,100 --> 01:16:20,656
The sentinel, the sentinel !
682
01:16:24,300 --> 01:16:26,189
Take it and stay here !
Follow me !
683
01:16:32,140 --> 01:16:33,585
Watch out the civilians !
684
01:16:49,020 --> 01:16:50,187
Watch out the viets !
685
01:16:57,460 --> 01:16:59,072
Ti, bring me everybody here !
686
01:17:01,740 --> 01:17:03,574
Koot, go to burn the rice stock !
687
01:17:04,420 --> 01:17:06,615
Stop that ! Stop it now !
688
01:17:07,460 --> 01:17:09,460
Robbery is strictly forbidden ! Ok ?
689
01:17:10,980 --> 01:17:13,390
The fiesta is over ! 3 men with Koot !
690
01:17:14,420 --> 01:17:16,102
Others men destroy the rifles.
691
01:17:17,260 --> 01:17:22,254
This woman is dying. I told them to give
her opium. I took a bit for you.
692
01:17:25,220 --> 01:17:27,814
Sir, he was trying to escape. Me kill him ?
693
01:17:28,300 --> 01:17:30,097
No, he'll carry the wounded men.
694
01:17:31,180 --> 01:17:35,412
Victory ...
How many viets dead ?
695
01:17:36,057 --> 01:17:39,780
9 here. With the 2 sentinels. And i don't
know how many in the house
696
01:17:39,980 --> 01:17:43,450
3. So, 12. 3 are missing. No,
2 with the prisonner ...
697
01:17:44,300 --> 01:17:46,336
Sir, house burned !
Run out now !
698
01:17:47,100 --> 01:17:48,712
But what was this guy doing ?
699
01:17:49,580 --> 01:17:50,680
I know, sir !
700
01:17:53,860 --> 01:17:58,297
He say : cambodian, yellow.
Not good with French white men.
701
01:17:59,220 --> 01:18:01,336
Good with yellow vietminhs
702
01:18:03,140 --> 01:18:05,307
He say : French ran out
at Dien-Bien-Phu
703
01:18:09,660 --> 01:18:10,979
He say : white run out.
704
01:18:13,740 --> 01:18:14,968
Yellow stay.
705
01:18:16,280 --> 01:18:17,380
That's all
706
01:18:17,580 --> 01:18:18,933
That's all ?
707
01:18:19,220 --> 01:18:22,496
So, translate what I'm going to say
to this laughing guys
708
01:18:23,540 --> 01:18:29,172
The blood is red. And the red will stay
here. Always !
709
01:18:30,380 --> 01:18:32,450
Dig tombs ! In the village !
710
01:18:34,540 --> 01:18:38,169
Nice show ! But a little bit simplist,
the egg trick, no ?
711
01:18:39,300 --> 01:18:40,400
Don't believe it !
712
01:18:40,600 --> 01:18:44,100
In 1946, the rebels did'nt dare
to shoot the white "gods".
713
01:18:44,300 --> 01:18:46,820
Because they though the bullets return
back to them.
714
01:18:47,020 --> 01:18:48,409
You know, in Cambodia ...
715
01:18:48,700 --> 01:18:51,772
Perrin ! Come here !
716
01:18:51,820 --> 01:18:52,935
Good, good, good ...
717
01:18:56,500 --> 01:18:58,616
It seems british cigarettes ...
718
01:18:59,380 --> 01:19:01,790
So ... In Cambodia, they like
fairy tales
719
01:19:02,980 --> 01:19:05,369
Fate signs ... Symbols ...
720
01:19:09,180 --> 01:19:10,295
They are poets ...
721
01:19:11,020 --> 01:19:13,090
You are a poet, too.
A tragic one ...
722
01:19:14,220 --> 01:19:15,858
Koot, let's go !
723
01:19:43,780 --> 01:19:46,738
Oh, Chang, shut up and go on !
724
01:19:49,620 --> 01:19:54,057
Lima Bravo, Lima Bravo speaking ...
725
01:19:58,260 --> 01:20:00,670
Eh ! Look at this guy
staring me !
726
01:20:03,100 --> 01:20:04,489
Do you want my portrait ?
727
01:20:08,780 --> 01:20:12,056
Smoke ! Good cigar !
728
01:20:24,060 --> 01:20:25,160
I've got it, sir !
729
01:20:30,500 --> 01:20:34,334
Lima Bravo I'm just over Tao-Tsay.Over.
730
01:20:35,460 --> 01:20:38,896
Fly on 350 ... Tell him, Perrin !
731
01:20:39,780 --> 01:20:44,331
Lima Bravo, I don't understand. Repeat !
732
01:20:44,380 --> 01:20:45,938
Go on Chang ! Faster !
733
01:20:49,700 --> 01:20:50,800
Quiet !
734
01:20:53,340 --> 01:20:54,568
He's coming !
735
01:20:56,020 --> 01:20:58,773
Dakota, I see you. Turn right !
736
01:21:00,180 --> 01:21:02,408
120� right ! We are
behind you, now !
737
01:21:04,980 --> 01:21:08,131
You are too far. Turn back !
738
01:21:10,900 --> 01:21:14,973
Lima Bravo, I see your beaconing.I'm going to drop !
739
01:21:15,140 --> 01:21:16,414
What is he doing ?
740
01:21:16,660 --> 01:21:18,549
Contact him ! He's
being mistaken !
741
01:21:19,500 --> 01:21:21,775
Dakota, we are behind you.
BEHIND you !
742
01:21:30,260 --> 01:21:33,427
Dakota, you're insane ! You are
dropping among the viets !
743
01:21:34,340 --> 01:21:36,113
We are behind you, behind you !
744
01:21:37,940 --> 01:21:41,535
He's turning. He understood.
We are now on your left !
745
01:21:43,220 --> 01:21:47,293
Keep turning left ! It's ok.
Just straight on !
746
01:21:48,660 --> 01:21:54,929
Lima Bravo. Very bad reception.We'll make only one more drop.
747
01:21:55,980 --> 01:21:57,753
Ok, and thank you !
748
01:21:59,020 --> 01:22:02,092
Dakota, you're going to see
us on your left
749
01:22:04,180 --> 01:22:09,732
Lima Bravo. I see thebeaconing at 11 h. Roger !
750
01:22:11,220 --> 01:22:18,020
Dakota. In 5 seconds. 4 .. 3 ..
2 ... 1 .. Go !
751
01:22:21,300 --> 01:22:22,858
Great job ! See you later !
752
01:22:26,020 --> 01:22:28,295
Lima Bravo : good luck, guys !
753
01:22:40,300 --> 01:22:42,131
Stay calm !
5 men by parachute !
754
01:22:43,500 --> 01:22:46,612
Koot destroy the beaconning !
It's a too visible target !
755
01:22:47,780 --> 01:22:49,614
The beaconning ! The beaconning !
756
01:22:58,420 --> 01:23:01,935
- Koot, what a mess !
- Pernod all broken !
757
01:23:02,900 --> 01:23:04,264
This guys in columns !
758
01:23:04,580 --> 01:23:05,680
Take it !
759
01:23:12,220 --> 01:23:15,849
- Sir ... You, first ...
- Oh ... It's the Ritz !
760
01:23:22,580 --> 01:23:24,935
Koot, 2 packs of ammo per man ...
761
01:23:34,524 --> 01:23:37,136
Look after your radio instead of
playing clown !
762
01:23:37,180 --> 01:23:38,280
Sir, sir !
763
01:23:43,860 --> 01:23:48,583
Sorry, I dropped the meds among the viets.They are numerous in the valley. Delpierre.
764
01:23:50,140 --> 01:23:54,213
A chicken ? Stop it ! Now !
The viets are on the other side !
765
01:23:55,580 --> 01:23:58,025
STOP IT ! From where is coming
this chicken ?
766
01:23:59,194 --> 01:24:01,740
Oh yes ... It's you, Ksun.
It's obvious ...
767
01:24:01,940 --> 01:24:04,218
Take in village. him happy
to sleep here !
768
01:24:05,218 --> 01:24:07,900
The lieutnant said : don't take
chickens ...
769
01:24:08,100 --> 01:24:09,580
take it before lieutnant !
770
01:24:09,780 --> 01:24:10,880
Get out !
771
01:24:11,860 --> 01:24:15,133
Ti, 2 more ammo packs for him !
772
01:24:20,500 --> 01:24:22,775
Monday May the 10 th
3 PM
773
01:26:21,820 --> 01:26:24,698
Let's go, Koot ...
774
01:26:41,780 --> 01:26:42,880
Koot ! Go, go !
775
01:27:46,100 --> 01:27:49,888
The temperature is
fucking so hot !
776
01:28:00,420 --> 01:28:01,520
Do you suffer ?
777
01:28:04,540 --> 01:28:05,640
It's disgusting !
778
01:28:07,540 --> 01:28:10,418
What do you mean ?
Disgusting ... Yes, it's war ...
779
01:28:13,300 --> 01:28:15,412
They are good for war,
these assholes !
780
01:28:15,900 --> 01:28:17,000
Great soldiers !
781
01:28:20,900 --> 01:28:23,778
Do you think you can stay
stuck on me ?
782
01:28:23,900 --> 01:28:26,733
They are going to come and
see their job
783
01:28:30,220 --> 01:28:33,257
Go, Willsdorf ... Go ...
784
01:28:33,980 --> 01:28:38,895
We'll go in the jungle. We'll find
bambooes to make a stretcher.
785
01:28:40,460 --> 01:28:41,560
Go ...
786
01:28:43,980 --> 01:28:46,414
I don't care now ... I'm
so tired ...
787
01:28:51,460 --> 01:28:53,127
Give me a cigarette and go ...
788
01:29:07,500 --> 01:29:08,899
Sir, sir ! Run out !
789
01:29:08,900 --> 01:29:10,000
I'm coming !
790
01:29:11,860 --> 01:29:12,975
Goodbye, sir !
791
01:29:18,980 --> 01:29:20,652
Go away ... You too ...
792
01:29:24,420 --> 01:29:26,092
Come on, Ti !
793
01:29:27,980 --> 01:29:29,174
Willsdorf ...
794
01:29:32,660 --> 01:29:39,460
Willsdorf ... This night ... The animals ...
I'm scared ... The animals ...
795
01:30:00,100 --> 01:30:01,200
Let's go !
796
01:30:23,540 --> 01:30:26,338
Monday May the 10th 1954.It's 3h30 PM
797
01:30:27,900 --> 01:30:29,582
The 317th platoon is over
798
01:30:35,860 --> 01:30:39,739
On December the 7th 1960Willsdorf will be shot down
799
01:30:41,060 --> 01:30:43,779
In the Amour Djebelin Algeria
60692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.