All language subtitles for Jake2.0s01e13Blackout.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,402 Jake Foley was an ordinary guy 2 00:00:02,482 --> 00:00:04,536 until a freak accident turned it into 3 00:00:04,891 --> 00:00:06,774 the first computer enhanced man. 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,975 Millions of microscopic computers interfaced with his biochemistry. 5 00:00:10,634 --> 00:00:13,125 They gave him the power to control technology using his brain. 6 00:00:13,307 --> 00:00:15,730 He is the ultimate human upgrade. 7 00:00:16,340 --> 00:00:18,012 Previously episodes 8 00:00:18,925 --> 00:00:20,383 We're being robbed. 9 00:00:20,559 --> 00:00:22,187 What do we know about this Dumont? 10 00:00:22,332 --> 00:00:23,623 Get out of the office, Dumont! 11 00:00:24,114 --> 00:00:25,874 Jake, he's erasing the hard drive. 12 00:00:27,759 --> 00:00:28,610 How did he do that? 13 00:00:28,756 --> 00:00:30,308 Foley, when I get out 14 00:00:30,848 --> 00:00:32,477 His sole mission is to personally **** 15 00:00:33,129 --> 00:00:34,748 and you will be the same loser with before me. 16 00:00:35,344 --> 00:00:36,869 Hello Jake. 17 00:00:36,956 --> 00:00:38,518 Hello, Executive Director Warner. 18 00:00:38,969 --> 00:00:40,812 God, I hate him and I'm afraid of him, but you could 19 00:00:41,002 --> 00:00:42,647 could accomplish anything. 20 00:00:43,102 --> 00:00:44,612 I do not think it he has backed anyone ***.. 21 00:00:45,289 --> 00:00:47,546 That's a problem. One I intend to rectify. 22 00:01:07,144 --> 00:01:07,893 Baby 23 00:01:09,206 --> 00:01:11,111 - how do you feel? - Ah! 24 00:01:18,575 --> 00:01:21,138 It' alright. it's alright 25 00:01:21,291 --> 00:01:22,371 Honey... 26 00:01:25,165 --> 00:01:26,791 Do you know who I am? 27 00:01:27,396 --> 00:01:28,865 Ah. 28 00:01:29,055 --> 00:01:31,149 Wo, wo wo. 29 00:01:33,045 --> 00:01:35,050 I'm your wife, Jake. 30 00:01:36,932 --> 00:01:37,965 Your wife. 31 00:02:28,231 --> 00:02:29,810 I do not know ... I do not know what ... 32 00:02:30,835 --> 00:02:32,490 You had an accident. 33 00:02:33,128 --> 00:02:34,213 It�s alright. 34 00:02:34,369 --> 00:02:35,159 You're home. 35 00:02:35,745 --> 00:02:37,698 You're home. 36 00:02:42,609 --> 00:02:46,043 [ONE DAY EARLIER] 37 00:02:48,515 --> 00:02:51,128 You should buy a patten on that thing. 38 00:02:51,572 --> 00:02:52,893 - What? - Yeh. 39 00:02:53,101 --> 00:02:54,921 Diana, you've created a device yourself 40 00:02:55,095 --> 00:02:57,345 that can track my vitals in real time, 41 00:02:57,520 --> 00:02:58,512 check on the conditions of the Nanonites, 42 00:03:00,341 --> 00:03:03,469 Pinpoint my location up to a within 3,4 feet. It's incredible. 43 00:03:03,748 --> 00:03:05,052 You deserve more credit card. 44 00:03:05,591 --> 00:03:06,663 Thanks. 45 00:03:06,854 --> 00:03:07,896 I'm flattered. Really. 46 00:03:08,953 --> 00:03:11,662 But you know, while I work here all I observe, 47 00:03:11,830 --> 00:03:13,900 I create and discover is the property of Uncle Sam, so ... 48 00:03:14,127 --> 00:03:16,201 You see...that's what I was talking about. That's totally unfair. 49 00:03:16,448 --> 00:03:17,729 Yeh I know... 50 00:03:17,806 --> 00:03:20,358 Do get me started about these ... 51 00:03:21,262 --> 00:03:23,276 - Wait a minute. - What? 52 00:03:23,809 --> 00:03:25,874 You're just avoiding your appointment. 53 00:03:27,021 --> 00:03:28,560 - No I'm not. - Sure you are. 54 00:03:28,876 --> 00:03:31,728 Jake, look every agent has to do that. You do not have to be ashamed. 55 00:03:31,973 --> 00:03:36,047 I know ... Just ... we haven't had much time to talk lately ... 56 00:03:36,425 --> 00:03:38,560 Okay, good try. Out. 57 00:03:41,209 --> 00:03:43,063 Do not make me call security. 58 00:03:49,760 --> 00:03:51,337 How do you feel today, Jake? 59 00:03:51,418 --> 00:03:54,354 Well fine, good, yeh. No problems. None to speak off. 60 00:03:54,532 --> 00:03:57,391 None of which I haven't already spoke about. 61 00:04:03,119 --> 00:04:05,106 Nice lamp. 62 00:04:06,364 --> 00:04:09,428 You're writing something down. What? What's it say? 63 00:04:11,700 --> 00:04:12,417 [POINTLESS] 64 00:04:12,544 --> 00:04:13,591 You think I'm pointless. 65 00:04:13,762 --> 00:04:17,421 No, I think that you think this is pointless. 66 00:04:17,975 --> 00:04:20,893 It's just ... I understand that every agent 67 00:04:21,034 --> 00:04:23,320 has to be evaluated psychologically speaking, 68 00:04:23,459 --> 00:04:26,314 but I'm fine, I will not just take a gun to 69 00:04:26,489 --> 00:04:28,311 shoot set ops. 70 00:04:29,744 --> 00:04:30,726 Because I will not. 71 00:04:30,892 --> 00:04:31,816 I mean, I am not. 72 00:04:32,039 --> 00:04:33,953 Maybe you Could you scratch out the last part? 73 00:04:34,229 --> 00:04:35,826 I know you're kidding, Jake. 74 00:04:36,117 --> 00:04:40,949 But it is clear that you're frustrated here at work. 75 00:04:42,576 --> 00:04:45,846 Maybe it's because you didn�t choose this life. 76 00:04:46,581 --> 00:04:48,807 I mean.. it was were thrust upon you. 77 00:04:49,049 --> 00:04:51,699 well... I always wanted this life, 78 00:04:51,871 --> 00:04:53,256 but I did not know what I was getting myself into here. 79 00:04:53,345 --> 00:04:54,986 This isn't what you dreamed of. 80 00:04:55,307 --> 00:04:58,444 I mean you thought you would get married, you'd settle down 81 00:04:59,459 --> 00:05:00,996 I do not think about it anymore. 82 00:05:01,936 --> 00:05:03,975 But ... You did. 83 00:05:04,224 --> 00:05:07,451 Yes, I suppose I always thought that... 84 00:05:07,674 --> 00:05:10,163 I will meet the right girl, get a house 85 00:05:10,320 --> 00:05:11,794 have some kids ... 86 00:05:12,345 --> 00:05:13,584 I still don't see that happening. 87 00:05:14,291 --> 00:05:16,121 How does that make you feel? 88 00:05:18,943 --> 00:05:19,742 Crappy. 89 00:05:20,505 --> 00:05:22,296 That's good. 90 00:05:23,226 --> 00:05:25,839 You do not socialize, are you? 91 00:05:26,626 --> 00:05:32,385 Jake, feeling crappy, it means you're getting in touch with something. 92 00:05:33,008 --> 00:05:36,154 It also means you're ready to answer tough questions. 93 00:05:36,974 --> 00:05:40,350 The ones that the NSA would rather that I didn't ask. 94 00:05:40,513 --> 00:05:41,685 Like what/ 95 00:05:41,887 --> 00:05:43,751 Like, is it worth it? 96 00:05:44,142 --> 00:05:46,784 Everything that you gave up to be here? 97 00:05:52,766 --> 00:05:54,676 I have to go. 98 00:06:03,251 --> 00:06:05,727 - What's going on? - I do not know. 99 00:06:05,939 --> 00:06:09,048 A computer virus of unknown origin has has invaded our main frame. 100 00:06:09,389 --> 00:06:13,155 Now Somehow, it has breached every firewall . If we do not contain it soon 101 00:06:13,377 --> 00:06:14,936 we will be forced to shutdown our the 102 00:06:15,055 --> 00:06:16,992 surveillance and communications grid. 103 00:06:17,235 --> 00:06:19,122 Now I don't need to tell you what a field day 104 00:06:19,216 --> 00:06:21,061 our enemies would have with this. 105 00:06:21,176 --> 00:06:22,321 What happens? 106 00:06:22,385 --> 00:06:23,362 It's self replicating into memory. 107 00:06:23,521 --> 00:06:25,668 Millions of bits per nanosecond, 108 00:06:25,810 --> 00:06:27,282 multiple attacks, and hard to break codes. 109 00:06:27,859 --> 00:06:29,307 Do I use this for multiplication? Can we contain it? 110 00:06:29,963 --> 00:06:31,078 I tried, but it was scheduled to 111 00:06:31,172 --> 00:06:32,432 accelerate progress and absorb everything. 112 00:06:35,344 --> 00:06:39,541 $ 100 million to saint Croix Account. That would kill the virus. 113 00:06:40,027 --> 00:06:41,527 They'll know we're gonna track this account. 114 00:06:41,662 --> 00:06:42,470 They do. 115 00:06:42,660 --> 00:06:45,094 It's a ploy for accessing our security. I would not risk it 116 00:06:45,249 --> 00:06:47,006 we're doing that, but I'd risk going offline for 30 seconds. 117 00:06:47,142 --> 00:06:47,886 Going dark? 118 00:06:48,003 --> 00:06:48,981 You can not do that! 119 00:06:49,066 --> 00:06:51,519 Kyle, this virus feeds at speed and volume. 120 00:06:51,754 --> 00:06:53,316 And it's loose inside the fastest and 121 00:06:53,397 --> 00:06:54,948 the largest computer system in the world. 122 00:06:55,073 --> 00:06:57,402 The only way we can contain it is to go offline. 123 00:06:58,721 --> 00:07:00,772 I tried every patch. 124 00:07:01,460 --> 00:07:03,599 I have not tried. 125 00:07:04,851 --> 00:07:08,181 Do it. go offline. That's an order. 126 00:07:28,576 --> 00:07:30,329 Bring it back online. 127 00:07:39,661 --> 00:07:40,982 Jake! You are yo alright? 128 00:07:41,304 --> 00:07:42,970 System configuration is up and running. 129 00:07:43,159 --> 00:07:45,116 You did it. you contained it. 130 00:07:45,309 --> 00:07:47,446 For now. It's just a temporary patch. 131 00:07:47,704 --> 00:07:49,162 Eventually it's going to break out. 132 00:07:49,400 --> 00:07:50,943 How long have we got? 133 00:07:51,157 --> 00:07:53,101 Preliminary estimates ... 134 00:07:53,593 --> 00:07:55,767 11 hours and 16 minutes. 135 00:07:56,012 --> 00:07:57,559 We need a printer out of the viral code 136 00:07:58,008 --> 00:08:00,030 to see if we can get it's fingerprint and track the source. 137 00:08:00,157 --> 00:08:01,570 What about the ransom note? 138 00:08:01,652 --> 00:08:02,699 Check with director Waren. 139 00:08:02,763 --> 00:08:04,904 In the meantime I want to see if we catch these bastards. 140 00:08:15,437 --> 00:08:17,898 14-002 141 00:08:25,078 --> 00:08:28,672 I know who created this virus, but it makes no sense. 142 00:08:28,935 --> 00:08:31,421 - Why not? - Because he's in jail. 143 00:08:33,449 --> 00:08:36,412 Cumberland State Prison, Maryland 144 00:08:58,010 --> 00:08:59,151 Good morning, Gilmore. 145 00:08:59,210 --> 00:09:00,213 You've got company. 146 00:09:09,007 --> 00:09:10,970 Jake, my favorite servant government **. 147 00:09:11,443 --> 00:09:13,405 You did not call me, you did not write me ... 148 00:09:13,502 --> 00:09:14,062 Thanks. 149 00:09:18,660 --> 00:09:19,770 Did you bring "Mommy and Daddy"? 150 00:09:20,518 --> 00:09:21,549 Do you know why I'm here? 151 00:09:21,865 --> 00:09:23,425 You forgot about my birthday. Did you bring me an ice cream cake? 152 00:09:23,563 --> 00:09:24,350 How did you do it? 153 00:09:24,392 --> 00:09:25,419 Okay, can I get a vowel? 154 00:09:26,447 --> 00:09:28,455 You put a virus on the NSA Main Frame. 155 00:09:28,893 --> 00:09:30,053 Someone got into your system. Cool. 156 00:09:30,452 --> 00:09:31,565 No, no, not you. 157 00:09:31,976 --> 00:09:34,501 If you have not noticed, I'm closed for 5 months without access 158 00:09:34,660 --> 00:09:37,015 by phone, computer, not even electric shavers. 159 00:09:37,704 --> 00:09:39,003 People do not trust me with appliances 160 00:09:39,106 --> 00:09:40,332 and that makes me sad. 161 00:09:41,876 --> 00:09:43,329 I know your code, Dumont. 162 00:09:43,991 --> 00:09:45,934 It's kind of like you, it seems complex at first but 163 00:09:46,031 --> 00:09:48,047 really it is just flashy, arrogant and a little boring. 164 00:09:48,148 --> 00:09:50,660 - Where did you get that? - I told. 165 00:09:50,906 --> 00:09:52,376 Someone stole my virus. 166 00:09:52,717 --> 00:09:54,062 Did they ask for money? Is Someone trying to 167 00:09:54,167 --> 00:09:55,542 make money from my virus? 168 00:09:56,705 --> 00:09:57,361 Son of a Bitch. 169 00:09:57,475 --> 00:09:59,833 - Do you believe him? - No. 170 00:10:00,007 --> 00:10:01,624 Put one of our shrinks on him. 171 00:10:01,869 --> 00:10:02,857 And a lie detector. 172 00:10:03,648 --> 00:10:04,846 If you didn't do it then who did. 173 00:10:05,686 --> 00:10:08,334 Vanessa, my lying bitch of a girlfriend. 174 00:10:08,497 --> 00:10:09,745 who is supposed to be watching my stuff.. 175 00:10:10,113 --> 00:10:12,880 She's too stupid to do this herself. She must have sold it. 176 00:10:13,115 --> 00:10:14,857 - We could cleared out your loft. - Aha 177 00:10:14,700 --> 00:10:16,038 You Clear out the eight storage spaces? 178 00:10:16,143 --> 00:10:17,643 No, because you did not know about them. 179 00:10:18,787 --> 00:10:21,517 You've got it contained, but you know it's only a matter of time. 180 00:10:22,418 --> 00:10:24,646 You know you can't stop without my program. 181 00:10:26,550 --> 00:10:28,666 Hmm...Hard decision. 182 00:10:29,353 --> 00:10:30,903 So this is the part where I ask you what you want? 183 00:10:31,828 --> 00:10:32,991 I want a reduced the sentence. 184 00:10:33,861 --> 00:10:35,454 Put it in writing. I'll take you to the 185 00:10:35,535 --> 00:10:37,413 storage space and I'll give you the program. 186 00:10:38,748 --> 00:10:39,888 Otherwise, I guess you're on your own. 187 00:10:42,500 --> 00:10:45,283 - What's your name? - Kevin Jared Flinn. 188 00:10:48,027 --> 00:10:50,148 Are you also known online as "Dumont"? 189 00:10:51,579 --> 00:10:52,645 Yes. 190 00:10:55,256 --> 00:10:56,471 Are you from Berkley, California? 191 00:10:57,455 --> 00:10:58,569 Yes. 192 00:10:58,956 --> 00:11:01,040 What crime did you committed that caused 193 00:11:01,143 --> 00:11:03,278 you to be arrest and incarcerated? 194 00:11:04,025 --> 00:11:06,576 I Hacked into into the Federal Reserves and I stole $ 2 million. 195 00:11:09,443 --> 00:11:11,129 Answer the next question with yes. 196 00:11:11,829 --> 00:11:14,079 Have you ever been abducted by aliens? 197 00:11:15,074 --> 00:11:16,072 Yes. 198 00:11:19,100 --> 00:11:21,962 Did you hack into the NSA computers or cause someone else 199 00:11:22,137 --> 00:11:25,187 to hack into the NSA computer and plant the virus? 200 00:11:27,106 --> 00:11:27,885 No, I did not. 201 00:11:32,021 --> 00:11:35,423 I evaluated him once when he was being held at the NSA. 202 00:11:36,157 --> 00:11:38,413 He is an extremely bright sociopath, 203 00:11:39,306 --> 00:11:43,449 He feels no compulsion to obey the normal rules of society, 204 00:11:44,288 --> 00:11:46,368 but tell the truth about the virus. 205 00:11:48,336 --> 00:11:49,231 What do you think? 206 00:11:49,279 --> 00:11:50,993 I think we don't have a long time. 207 00:11:51,921 --> 00:11:53,648 And Howdy Doody there is all we've got 208 00:11:55,395 --> 00:11:57,096 You tell him if the his program is successful to erase the virus 209 00:11:57,217 --> 00:11:58,537 we will negotiate the contract. 210 00:12:00,773 --> 00:12:02,876 He is to have four armed agents on him all the times. 211 00:12:03,016 --> 00:12:05,079 If he's trying anything, you shoot him. 212 00:12:06,229 --> 00:12:06,989 Gladly. 213 00:12:26,340 --> 00:12:27,863 Lord almighty, free at last. 214 00:12:31,398 --> 00:12:32,564 Not that I don't trust you. 215 00:12:53,655 --> 00:12:57,990 So tell me, Jake ... Why is the little cage bird sing? 216 00:12:58,407 --> 00:13:00,062 You're the a prisoner, you tell me. 217 00:13:00,563 --> 00:13:01,784 Really, is that what you think? 218 00:13:02,714 --> 00:13:03,607 That's pretty sad. 219 00:13:04,518 --> 00:13:06,258 At least I can see the bars of my cell. 220 00:13:06,800 --> 00:13:08,320 Did we bring a muzzle? 221 00:13:08,867 --> 00:13:10,368 you're insane, huh? 222 00:13:11,297 --> 00:13:12,377 You can tell me. 223 00:13:12,632 --> 00:13:14,608 You just saying that because I'm hitting a chord. 224 00:13:15,430 --> 00:13:17,426 By the way, I'm rich. 225 00:13:17,600 --> 00:13:19,010 Therefore, the correct term is eccentric. 226 00:13:19,439 --> 00:13:22,439 I have an idea. Do you want to shut up? 227 00:13:22,709 --> 00:13:25,310 Or I can punch you in the face..again. 228 00:13:25,847 --> 00:13:28,029 Right agent pretty eyes, I'll be good. 229 00:13:28,852 --> 00:13:29,655 I promise. 230 00:13:36,284 --> 00:13:38,582 Let me know the moment you get into Dumont's storage facility. 231 00:13:39,284 --> 00:13:40,599 Deputy Director Becket. 232 00:13:40,666 --> 00:13:42,094 Director Warner. 233 00:13:42,427 --> 00:13:44,389 I've just been informed that you are going to 234 00:13:44,522 --> 00:13:46,493 reduce the sentence to a very dangerous convicted felon. 235 00:13:47,240 --> 00:13:49,841 Yes, a felon that has the potential to stop this emergency. 236 00:13:50,435 --> 00:13:52,519 If you haven't noticed, but we are running out of time... Quickly. 237 00:13:52,961 --> 00:13:55,726 Although your actions may be legitimate, it just disturbs me that 238 00:13:55,952 --> 00:13:57,646 you did not bother to discuss this with your superiors. 239 00:13:58,586 --> 00:14:00,250 Well I certainly didn't mean to disturb you. 240 00:14:01,141 --> 00:14:02,895 I certainly hope for your sake this works out. 241 00:14:16,800 --> 00:14:18,108 Oops forgot my key. 242 00:14:29,776 --> 00:14:31,132 You guys brought some WD40? 243 00:14:32,146 --> 00:14:33,484 Let's push this up. 244 00:14:40,645 --> 00:14:41,681 Alright, that's enough. 245 00:14:42,524 --> 00:14:45,370 Why do not you try Jake? You're strong. Aren't you? 246 00:14:46,874 --> 00:14:48,451 I can help. 247 00:14:49,629 --> 00:14:51,101 There's enough space to crawl under there. 248 00:14:51,459 --> 00:14:54,579 Agent Leavy, get your flash light. You're going in first. 249 00:15:02,273 --> 00:15:03,450 What do you see? 250 00:15:03,511 --> 00:15:07,040 A Bunch of boxes, computer equipment, nothing special. 251 00:15:13,833 --> 00:15:14,985 Go. 252 00:15:17,156 --> 00:15:19,073 What are you waiting for? 253 00:15:27,069 --> 00:15:28,579 You might want to turn on the light. 254 00:15:31,235 --> 00:15:34,653 Hey! Pull Back 255 00:15:35,116 --> 00:15:36,936 - Well done, Jake! - I got him! 256 00:15:37,175 --> 00:15:38,835 Do not move! Put it down! 257 00:15:39,227 --> 00:15:40,329 Drop it! 258 00:15:48,162 --> 00:15:49,495 Get this thing open! Now! 259 00:15:50,495 --> 00:15:51,974 Lou, we got a situation. 260 00:15:52,222 --> 00:15:53,656 What do you mean, he locked you out? 261 00:15:54,960 --> 00:15:56,364 Open the door, Dumont! 262 00:15:56,488 --> 00:15:57,893 Do you know what's good about the information age. 263 00:15:58,530 --> 00:16:02,088 There's no more secrets anymore, Jake. I know all about you Nano boy. 264 00:16:02,944 --> 00:16:05,789 You do not want to mess with me! 265 00:16:06,617 --> 00:16:08,146 I want to do this for a few months! 266 00:16:08,826 --> 00:16:09,943 And I figured out exactly how. 267 00:16:10,922 --> 00:16:12,421 When you're ready, doll. 268 00:16:19,086 --> 00:16:20,436 Sweet Dreams. 269 00:16:34,383 --> 00:16:36,125 - Hurry up! - It does want to budge! 270 00:16:48,347 --> 00:16:49,341 it's party time. 271 00:17:00,067 --> 00:17:02,298 Lou, there is something wrong with Jake. 272 00:17:02,444 --> 00:17:04,888 There is a surge with the Nantes, he just went offline. 273 00:17:05,280 --> 00:17:05,978 What happening? 274 00:17:06,017 --> 00:17:07,325 The virus is accelerating. 275 00:17:08,272 --> 00:17:09,572 Kyle, I need your status. 276 00:17:09,639 --> 00:17:10,551 Almost in. 277 00:17:35,668 --> 00:17:36,739 Foolish idiots. 278 00:17:38,100 --> 00:17:40,521 - What happening? - Nothing. 279 00:17:41,695 --> 00:17:44,181 Nothing at all. The data base is secure, the virus was a decoy. 280 00:17:47,115 --> 00:17:49,933 - Kyle, Kyle ... - Jake and Dumont are gone. 281 00:17:50,806 --> 00:17:52,690 I repeat, Jake and Dumont are gone. 282 00:18:10,433 --> 00:18:12,005 Look, I do not know ... 283 00:18:12,949 --> 00:18:14,579 You had an accident. 284 00:18:15,172 --> 00:18:16,834 But everything is alright. you�re home. 285 00:18:18,995 --> 00:18:20,450 Who are you? 286 00:18:21,254 --> 00:18:22,761 He still doesn�t remember anything. 287 00:18:27,135 --> 00:18:28,443 What did they do to you? 288 00:18:29,176 --> 00:18:30,903 I know you... 289 00:18:31,759 --> 00:18:34,349 Of course you do. 290 00:18:36,236 --> 00:18:37,641 I'm your best friend, bro. 291 00:18:43,918 --> 00:18:46,509 Your name is Jake Foley. We've all been friends for years 292 00:18:46,768 --> 00:18:47,885 ever since Georgetown. 293 00:18:49,215 --> 00:18:51,248 We're all hackers. Brilliant hackers. 294 00:18:52,888 --> 00:18:55,924 You've always been the best, but you gave up after graduation. 295 00:18:56,676 --> 00:18:58,319 Because you believed, stupidly 296 00:18:58,402 --> 00:19:00,274 in the goodness of this government. 297 00:19:00,420 --> 00:19:02,809 You've become a cubical slave at the NSA. 298 00:19:03,325 --> 00:19:05,117 You've always dreamed of moving up the ranks you signed up for 299 00:19:05,578 --> 00:19:07,500 a program you thought will help you do just that. 300 00:19:08,884 --> 00:19:11,801 But they sold you out, they began experiments on you, 301 00:19:12,499 --> 00:19:13,822 pumped you full of nanobots, 302 00:19:14,566 --> 00:19:15,820 molecular sizes computers. 303 00:19:16,542 --> 00:19:18,485 They screwed you up so badly they left you without memory. 304 00:19:18,947 --> 00:19:20,706 We risked our lives to rescue you. 305 00:19:21,751 --> 00:19:23,009 And now we are all fugitives. 306 00:19:24,095 --> 00:19:25,964 Hiding here until we get the hell out of the country. 307 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 This is ... this is crazy 308 00:19:31,408 --> 00:19:32,153 I do not believe it. 309 00:19:32,194 --> 00:19:33,105 It's all true, Jake. 310 00:19:34,364 --> 00:19:35,505 And we can prove it. 311 00:19:36,395 --> 00:19:37,750 Actually you can. 312 00:19:42,601 --> 00:19:43,621 You've got to be kidding me? 313 00:19:52,230 --> 00:19:53,674 Now, I want you to close your eyes and listen. 314 00:19:56,092 --> 00:19:57,082 Just listen. 315 00:20:03,394 --> 00:20:04,671 - Is there a river around here? - Yes. 316 00:20:05,274 --> 00:20:06,371 Two hours away. 317 00:20:06,935 --> 00:20:08,913 There's something in that tree. 318 00:20:09,791 --> 00:20:10,820 Try to read it. 319 00:20:11,318 --> 00:20:13,488 - Oh man, it's too far. - Jake..focus. 320 00:20:21,301 --> 00:20:22,850 [WELCOME HOME, JAKE.] 321 00:20:33,533 --> 00:20:35,133 The hatch in the storage unit led 322 00:20:35,250 --> 00:20:36,595 directly into sewer tunnels. 323 00:20:36,680 --> 00:20:37,298 He played us. 324 00:20:37,352 --> 00:20:38,701 Who exactly do you think played you? 325 00:20:39,952 --> 00:20:40,638 Dumont. 326 00:20:40,677 --> 00:20:42,733 Dumont couldn't accomplish this on his own . 327 00:20:43,263 --> 00:20:45,254 Agent Leavy was in the storage room. The last thing he heard before 328 00:20:45,388 --> 00:20:47,233 to be knocked down was "Good work, Jake." 329 00:20:48,996 --> 00:20:50,985 If you suggesting that somehow Jake was connected ... 330 00:20:51,083 --> 00:20:52,132 Explain to me 331 00:20:52,575 --> 00:20:53,970 how a prisoner with no access to computers 332 00:20:54,463 --> 00:20:55,667 was able to Hack into our system? 333 00:20:56,147 --> 00:20:57,407 Or how someone with agent Fowley's strength 334 00:20:57,508 --> 00:20:58,994 was able to be taken by this man. 335 00:21:00,369 --> 00:21:02,537 This little pig pen we're in right now is your own doing. 336 00:21:02,644 --> 00:21:03,989 I suggest you start cleaning it up. 337 00:21:08,633 --> 00:21:10,077 I hate her. 338 00:21:10,924 --> 00:21:12,631 you guys. You know, there is no way in the 339 00:21:12,718 --> 00:21:14,504 world that Jake had anything to do with this? 340 00:21:15,964 --> 00:21:17,000 Don't you? 341 00:21:17,826 --> 00:21:19,661 I want teams to scouring those tunnels. 342 00:21:20,001 --> 00:21:22,490 Give me all the files about Dumont. Anybody he's spoken to, 343 00:21:22,687 --> 00:21:24,396 written to, or looked at since he was incarcerated. 344 00:21:24,796 --> 00:21:25,959 I'm going to talk to Dr. Benton. 345 00:21:26,730 --> 00:21:27,934 About Jake or Dumont? 346 00:21:27,996 --> 00:21:28,978 Both. 347 00:21:34,437 --> 00:21:35,854 How is it? 348 00:21:36,634 --> 00:21:38,995 It's good. It's great. 349 00:21:39,733 --> 00:21:41,603 - Couscous? - It's your favorite food. 350 00:21:43,186 --> 00:21:45,652 Yes ... that what I thought. 351 00:21:46,848 --> 00:21:48,840 Umm.. 352 00:21:49,645 --> 00:21:51,793 So we got married in Mexico. 353 00:21:51,916 --> 00:21:52,734 Aha. 354 00:21:52,779 --> 00:21:54,048 And you were the knight of honor. 355 00:21:54,923 --> 00:21:56,755 You were such a wreck. 356 00:21:57,644 --> 00:21:59,068 I remember you getting dressed and you 357 00:21:59,177 --> 00:22:00,594 said "I'm so in love with this girl. 358 00:22:01,531 --> 00:22:05,070 You know? I'm so scared of not living up to that man she fell in love with.. 359 00:22:06,423 --> 00:22:09,584 I will smack you as a bro. All she expects to be is "yourself." 360 00:22:10,507 --> 00:22:12,812 She will be there for you and she will love you no matter what.. 361 00:22:13,781 --> 00:22:16,626 She has, Jake. through all of this we both have. 362 00:22:17,424 --> 00:22:18,276 You are the love of my life, sweetheart. 363 00:22:21,898 --> 00:22:24,374 I can not reveal the details of my sessions with Mr. Foley. 364 00:22:24,758 --> 00:22:26,756 Even if he was in danger to himself and others? 365 00:22:27,112 --> 00:22:28,308 You tell me that is the case? 366 00:22:28,370 --> 00:22:29,007 Absolutely. 367 00:22:29,889 --> 00:22:31,734 I spoke about his work at the agency... 368 00:22:32,907 --> 00:22:34,584 I'm not entirely really sure that he open up 369 00:22:34,669 --> 00:22:36,897 completely, but 370 00:22:37,370 --> 00:22:40,289 I did pick up on a severe feeling ... of loss. 371 00:22:40,889 --> 00:22:42,951 Of a life that he could never have. 372 00:22:43,440 --> 00:22:44,817 Were these feelings intense enough 373 00:22:44,923 --> 00:22:46,063 to make him do something illegal? 374 00:22:48,157 --> 00:22:50,147 When someone is overwhelmed by their emotions, 375 00:22:50,282 --> 00:22:52,342 there's no telling how they might act out. 376 00:23:00,500 --> 00:23:03,841 I couldn't talk you out of it. I kept telling you TRLs 377 00:23:04,002 --> 00:23:04,851 are teenage girls. 378 00:23:04,931 --> 00:23:07,506 But you need to get as close to Britney Spears as you possibly could. 379 00:23:07,681 --> 00:23:11,621 I was so jealous. I mean, I can't.. can't compete with those breasts. 380 00:23:11,887 --> 00:23:13,075 Really not?!... 381 00:23:13,870 --> 00:23:15,137 This is in '99? 382 00:23:16,249 --> 00:23:18,495 I thought we didn't start dating till the next year. 383 00:23:19,162 --> 00:23:24,249 Yes, we started going out in 2000. We were friends, I mean 384 00:23:25,472 --> 00:23:27,683 I've always had a big crush on you. 385 00:23:32,117 --> 00:23:34,733 - Listen. - What? 386 00:23:36,468 --> 00:23:38,708 You Don't remember? 387 00:23:39,033 --> 00:23:43,006 It's our song. It's the song when we first ... 388 00:23:43,393 --> 00:23:44,655 ... you know. 389 00:23:46,543 --> 00:23:47,567 I don't. 390 00:23:49,278 --> 00:23:50,420 Come on. 391 00:24:24,195 --> 00:24:25,992 - Doesn�t that feel alright? - Yah... 392 00:24:27,259 --> 00:24:28,541 yah it does. 393 00:24:42,724 --> 00:24:46,340 Do you want us to go upstairs to jog some of your memories? 394 00:24:47,973 --> 00:24:49,140 Oh yah. 395 00:24:50,078 --> 00:24:51,589 Bye. 396 00:25:01,948 --> 00:25:04,438 You really have to work on your self mutilation issues. 397 00:25:07,588 --> 00:25:10,166 Shh, shh. 398 00:25:21,078 --> 00:25:23,227 That clown might be here for days. 399 00:25:27,366 --> 00:25:29,684 You were so smart about all this.. You gave him the dream house 400 00:25:29,834 --> 00:25:32,168 dream girl, she's gentle like a puppy. 401 00:25:32,989 --> 00:25:36,503 Me I would have chopped of his arms and legs and stuck him in a box. 402 00:25:37,485 --> 00:25:38,706 Your way is much less messy. 403 00:25:38,881 --> 00:25:40,560 Do you want a Canty? 404 00:25:40,885 --> 00:25:43,196 No, you know I prefer a Beaujolais. 405 00:25:44,012 --> 00:25:45,325 it' kind of fruity 406 00:25:47,945 --> 00:25:49,635 Marc, why so tense? 407 00:25:52,179 --> 00:25:55,733 I don't know, maybe It because the NSA is breathing down my neck? 408 00:25:56,485 --> 00:25:58,536 and we could go to jail. 409 00:25:59,249 --> 00:26:00,783 For a very long time. 410 00:26:01,270 --> 00:26:02,517 No one going to jail. 411 00:26:05,074 --> 00:26:07,059 But you are close to finishing? 412 00:26:07,987 --> 00:26:11,462 His blood is extraordinary. Red blood cells count is off the chart. 413 00:26:15,345 --> 00:26:16,610 Do you want to see something cool? 414 00:26:20,235 --> 00:26:22,536 The Nano I am stealing from the system. 415 00:26:23,255 --> 00:26:25,664 I am just working out the transference issue. 416 00:26:25,861 --> 00:26:28,282 The Nanos are a part of him like one of his organs. 417 00:26:28,554 --> 00:26:30,683 I want to make sure they don't rejecting. 418 00:26:31,400 --> 00:26:32,673 It could get ugly. 419 00:26:32,816 --> 00:26:36,279 But in the end, are still believe it will work? 420 00:26:36,528 --> 00:26:38,708 You will be able to take his Nanites, 421 00:26:38,999 --> 00:26:39,986 And make yourself ... 422 00:26:40,386 --> 00:26:42,096 I believe the word you're looking for is new. 423 00:26:43,065 --> 00:26:44,016 Yes. 424 00:26:45,000 --> 00:26:46,801 What if he figure out what we're doing? 425 00:26:47,577 --> 00:26:49,612 Then we'll rip out his spleen and take the Nanite Rio. 426 00:26:52,060 --> 00:26:54,718 You know I do kind feel like a Beaujolais. 427 00:27:07,300 --> 00:27:09,982 Heh. I thought it would be nice to have the fire tonight. 428 00:27:10,162 --> 00:27:11,051 A Bonfire? 429 00:27:11,944 --> 00:27:14,622 Yeah, I guess I went a little overboard, ha. 430 00:27:16,098 --> 00:27:17,206 Thanks. 431 00:27:22,870 --> 00:27:25,409 - This is nice. - Yeah, it's apple cider. 432 00:27:26,448 --> 00:27:27,806 - Is good. - I meant this. 433 00:27:28,773 --> 00:27:29,803 You. 434 00:27:30,406 --> 00:27:32,923 And this house ... 435 00:27:33,979 --> 00:27:36,844 Jake, we can't stay here much longer. NSA ... 436 00:27:37,047 --> 00:27:37,824 I know. 437 00:27:40,010 --> 00:27:41,244 I mean look at this backyard. 438 00:27:41,751 --> 00:27:43,606 - It's an entire forest. - Yes... 439 00:27:48,446 --> 00:27:50,400 I'm sorry I do not remember you, Vanessa. 440 00:27:51,764 --> 00:27:53,077 I'm trying. 441 00:27:53,144 --> 00:27:55,204 Honey, you do not remember anything. 442 00:27:56,676 --> 00:27:57,380 Yes. 443 00:27:59,222 --> 00:28:01,615 Guys forget their wives' birthday, they do not forget their wives. 444 00:28:03,010 --> 00:28:05,641 And guys don't turn into lab rats either. 445 00:28:07,035 --> 00:28:08,768 I should be ... I think. 446 00:28:10,300 --> 00:28:12,547 But not you. 447 00:28:19,911 --> 00:28:22,249 - I feel like going for a run. - Go for it. 448 00:28:52,241 --> 00:28:53,995 What were you and the tall dark man were talking about 449 00:28:55,338 --> 00:28:57,009 Nothing important. Maybe I was planning to 450 00:28:57,129 --> 00:28:59,119 kills you to run to Paris together. 451 00:29:00,457 --> 00:29:01,423 I think that's about it. 452 00:29:04,983 --> 00:29:06,372 I want to make sure that he doesn't keep running. 453 00:29:07,046 --> 00:29:10,258 He won't. Not after the night I just gave him. 454 00:29:11,609 --> 00:29:13,782 If that should make me jealous, it does not. 455 00:29:14,641 --> 00:29:16,072 I did what I had to do, baby. 456 00:29:16,702 --> 00:29:20,286 For you. Nobody makes me feel like you do. 457 00:29:24,622 --> 00:29:26,146 Look at Super boy go. 458 00:29:26,490 --> 00:29:28,549 - He must be in love. - He is. 459 00:29:30,662 --> 00:29:35,144 Baby, when is the time comes, can I be the one to kill him? 460 00:29:43,217 --> 00:29:46,114 You may have to fight me for that. 461 00:29:56,455 --> 00:29:59,399 It might help if you actually looked inside the mattress. 462 00:30:10,450 --> 00:30:12,161 are you in here since Dumont's first arrived? 463 00:30:12,247 --> 00:30:12,979 Yes, sir. 464 00:30:13,744 --> 00:30:15,997 You haven't seen him doing anything unusual, out of the ordinary? 465 00:30:16,107 --> 00:30:16,861 No, sir. 466 00:30:21,823 --> 00:30:22,850 That's a nice watch. 467 00:30:24,369 --> 00:30:27,388 Dumont was operating his own black market for the guards in his cell block. 468 00:30:27,733 --> 00:30:29,289 Day trade, tax returns, 469 00:30:29,426 --> 00:30:31,060 he even set one guy up with a hedge fund. 470 00:30:31,208 --> 00:30:32,247 And in return? 471 00:30:32,330 --> 00:30:33,814 They let him use their PDA's, Cell Phones 472 00:30:34,256 --> 00:30:35,887 This guy was calling anywhere anytime. 473 00:30:36,409 --> 00:30:38,369 Get the SIM data traced from log retrieval. 474 00:30:38,651 --> 00:30:39,586 Happening as we speak. 475 00:30:39,810 --> 00:30:40,549 What you got? 476 00:30:40,591 --> 00:30:42,806 A bunch of numbers, but this one looks like the most interesting. 477 00:30:44,259 --> 00:30:45,464 It's on each guard's phone log. 478 00:30:45,603 --> 00:30:46,682 I'm still tracking the source. 479 00:30:46,835 --> 00:30:48,950 Do not bother. I know that number. 480 00:30:53,006 --> 00:30:53,928 I'll be right out. 481 00:30:54,048 --> 00:30:54,940 Take your time. 482 00:31:13,605 --> 00:31:15,129 Oh... 483 00:31:16,548 --> 00:31:18,523 That was one of the first pictures ever taken of us. 484 00:31:20,187 --> 00:31:20,820 Yah? 485 00:31:20,914 --> 00:31:23,300 Uha. It's our first trip together.... * Bay 486 00:31:24,214 --> 00:31:28,058 That's when I realized I was falling in love with you. 487 00:31:31,251 --> 00:31:32,708 It's a nice story. 488 00:31:33,938 --> 00:31:34,956 It's too bad it isn't true. 489 00:31:36,206 --> 00:31:38,147 The foreground and the background are different resolutions. 490 00:31:39,287 --> 00:31:42,075 It's 3000 dpi as apposed to 2200. 491 00:31:42,973 --> 00:31:44,493 Dots per inch. 492 00:31:45,519 --> 00:31:46,775 These are two different pictures. 493 00:31:46,917 --> 00:31:47,337 It's ... 494 00:31:47,685 --> 00:31:50,164 Don't even bother, it not something you can notice with the naked eye. 495 00:31:51,529 --> 00:31:55,369 Jake, I think you're just really, really tired right now. 496 00:31:56,296 --> 00:32:00,578 You know, last night with you was ... 497 00:32:01,600 --> 00:32:02,522 Wow.. 498 00:32:02,711 --> 00:32:04,426 This house is perfect. 499 00:32:04,829 --> 00:32:07,137 Everything's great. And then I started thinking 500 00:32:07,286 --> 00:32:09,381 may be too good to be true. 501 00:32:10,517 --> 00:32:13,823 Because I'm supposed to love couscous, but I can barely get the stuff down. 502 00:32:14,459 --> 00:32:16,200 Now we've been married 3 years? 503 00:32:16,845 --> 00:32:19,782 And yet I'm always feeling this damn ring? Always. 504 00:32:20,417 --> 00:32:22,221 This should be like a button on a shirt, 505 00:32:22,753 --> 00:32:24,058 something you don't even notice 506 00:32:24,817 --> 00:32:26,582 And Dumont is supposed to be my best friend. 507 00:32:27,641 --> 00:32:32,029 Well something tells me that I hate that guy. I mean really hate him. 508 00:32:32,791 --> 00:32:34,986 Honey, it's just post-traumatic stress. 509 00:32:36,263 --> 00:32:38,086 - Really? - It is. 510 00:32:38,966 --> 00:32:40,315 Trust me. 511 00:32:40,388 --> 00:32:43,628 And what's with the creepy lab in the basement? 512 00:32:46,146 --> 00:32:47,274 Gentlemen, I'm in session. 513 00:32:47,905 --> 00:32:49,170 Not any more. Out. 514 00:32:52,712 --> 00:32:55,693 Close it. So Mark ... 515 00:32:56,504 --> 00:32:58,725 You only evaluated Dumont once, 516 00:32:58,870 --> 00:33:01,367 and you and he spoke on the phone for hours on end. 517 00:33:02,641 --> 00:33:04,840 Tell me, do you usually develop such a 518 00:33:04,995 --> 00:33:07,102 hands on relationship with your patients? 519 00:33:11,070 --> 00:33:13,631 You said so yourself Mark. When people are overwhelmed 520 00:33:13,792 --> 00:33:16,663 by their emotions, there's no telling how they might act out. 521 00:33:18,148 --> 00:33:19,339 Know what? I want to talk to a lawyer. 522 00:33:19,401 --> 00:33:19,800 Sit down. 523 00:33:21,362 --> 00:33:24,244 There's not going to be a lawyer. There's not going to be a trail 524 00:33:24,451 --> 00:33:25,969 You know where my friend is, 525 00:33:26,778 --> 00:33:28,328 and you're going to tell me. 526 00:33:28,805 --> 00:33:29,866 Or I'm going to shoot you in the head. 527 00:33:32,718 --> 00:33:34,971 That's how I act out 528 00:33:37,791 --> 00:33:39,520 I have got a nano prototype ready to test. 529 00:33:41,691 --> 00:33:43,213 Our sap head finally go to sleep? 530 00:33:44,225 --> 00:33:46,286 - Not yet. - What did you tell him? 531 00:33:47,198 --> 00:33:48,595 I did not tell him anything. 532 00:33:49,071 --> 00:33:49,818 That's true. 533 00:33:50,328 --> 00:33:51,827 I'd prefer to hear the lies from you, Dumont. 534 00:33:52,089 --> 00:33:54,278 Nobody is lying to anybody, Jake. I'm your best friend. 535 00:33:54,563 --> 00:33:55,653 We are all in this together. 536 00:33:56,328 --> 00:33:57,584 - Is that right? - Yah. 537 00:33:59,346 --> 00:34:01,701 Well, if you're my best friend ... 538 00:34:05,069 --> 00:34:06,619 Why did I feel really good? 539 00:34:07,678 --> 00:34:09,264 What are you doing with my blood, Dumont? 540 00:34:09,355 --> 00:34:10,687 I knew you were too stupid to pull this off. 541 00:34:12,392 --> 00:34:14,691 - I asked you a question. - Okay. 542 00:34:15,290 --> 00:34:16,391 Okay, I'll tell you everything. 543 00:34:16,448 --> 00:34:16,817 Good. 544 00:34:17,527 --> 00:34:18,408 Vanessa! 545 00:34:23,257 --> 00:34:25,910 Looks like we've got a winner boys! 546 00:34:34,755 --> 00:34:36,738 Pull up this address. It's a farmhouse in 547 00:34:36,837 --> 00:34:39,480 Maryland where the nice good doctor keep Jake and Dumont. 548 00:34:39,724 --> 00:34:42,296 Why do you think Benton would risk his career for Dumont? 549 00:34:42,587 --> 00:34:43,284 I got a theory. 550 00:34:43,339 --> 00:34:43,808 got it. 551 00:34:44,327 --> 00:34:45,546 It's 28 Miles outside the city. 552 00:34:45,847 --> 00:34:46,840 Put a chopper in the air 553 00:34:46,926 --> 00:34:47,738 I want a strike team at the door. 554 00:34:47,816 --> 00:34:48,641 I'm out of here 555 00:34:49,948 --> 00:34:51,632 I never felt such power. E ... 556 00:34:53,454 --> 00:34:57,669 ... cold and hot ... 557 00:35:04,634 --> 00:35:05,553 Did you see that? 558 00:35:05,683 --> 00:35:06,334 It's impressive. 559 00:35:06,529 --> 00:35:08,320 But what did the table ever do to you? 560 00:35:09,204 --> 00:35:11,080 I'm strong now ... 561 00:35:12,278 --> 00:35:13,782 I'm stronger than any man. 562 00:35:14,732 --> 00:35:15,844 - Finally. - Take it easy. 563 00:35:17,110 --> 00:35:21,227 I don't have to do what you or anyone else say to me. 564 00:35:21,680 --> 00:35:22,898 - Clear? - Yes. 565 00:35:27,091 --> 00:35:29,981 I think a clean break would be the best way to end this relationship. 566 00:35:30,219 --> 00:35:31,242 good decision to end the relationship. 567 00:35:32,147 --> 00:35:33,331 It's not going to be that easy Jake. 568 00:35:34,919 --> 00:35:36,409 I will not going out without fighting. 569 00:35:43,121 --> 00:35:45,644 Vanessa 570 00:35:59,095 --> 00:36:02,558 - Well that's a setback. - We're going to have to * Bro. 571 00:36:02,933 --> 00:36:04,084 I'll need more blood. 572 00:36:32,850 --> 00:36:34,779 Once a Lab rat always a Lab rat. 573 00:36:38,105 --> 00:36:41,260 I take away the wheel and you just keep running. 574 00:36:54,564 --> 00:36:55,644 Go! Go! 575 00:36:56,254 --> 00:36:57,271 - Up! - Got it! 576 00:36:59,574 --> 00:37:01,192 Hey, I got something! 577 00:37:01,889 --> 00:37:02,873 Let's go! 578 00:37:12,590 --> 00:37:14,017 Secure the Location. Have all units 579 00:37:14,126 --> 00:37:15,512 close up a one Mile perimeter. 580 00:37:15,796 --> 00:37:16,921 You two! With me. Let's find them. 581 00:37:37,492 --> 00:37:38,499 This way! 582 00:37:41,293 --> 00:37:43,246 Jake 583 00:37:45,483 --> 00:37:46,943 I'm your best friend ... 584 00:37:49,102 --> 00:37:50,507 I only want to help you. 585 00:37:58,853 --> 00:38:00,197 Jake 586 00:38:05,276 --> 00:38:07,531 Jake, What did you do with Jake? 587 00:38:08,732 --> 00:38:10,400 Secure this prisoner. To all agents, 588 00:38:10,520 --> 00:38:11,891 converge 0n to the east of the woods. 589 00:38:12,824 --> 00:38:14,473 Jake? Jake? 590 00:38:17,947 --> 00:38:20,845 Jake, Jake. 591 00:38:23,481 --> 00:38:25,405 Where are you going? 592 00:38:26,153 --> 00:38:27,178 You tell me. 593 00:38:28,558 --> 00:38:30,237 ? 594 00:38:30,841 --> 00:38:32,221 Jake, what's Wrong? 595 00:38:36,449 --> 00:38:37,731 I have to get you to a doctor. 596 00:38:39,573 --> 00:38:40,857 Are you taking me back to the NSA? 597 00:38:41,682 --> 00:38:42,973 That's right. 598 00:38:43,594 --> 00:38:44,616 I'm here to take you home. 599 00:38:47,653 --> 00:38:48,491 Be Careful ... 600 00:38:48,536 --> 00:38:50,224 What if I do not want to go? 601 00:38:50,644 --> 00:38:51,560 What then? 602 00:38:52,508 --> 00:38:53,803 It doesn't have to come to that, Jake. 603 00:38:56,442 --> 00:38:57,810 It won't! 604 00:38:59,518 --> 00:39:00,895 Jake, stay where you are! Halt! 605 00:39:02,828 --> 00:39:04,097 Do not move! 606 00:39:08,109 --> 00:39:10,460 Jake. Jake no! 607 00:39:13,957 --> 00:39:14,965 Get down there now! 608 00:39:16,933 --> 00:39:18,258 Jake 609 00:39:18,360 --> 00:39:20,149 Get down there. 610 00:39:25,480 --> 00:39:26,629 Jake 611 00:39:32,902 --> 00:39:35,746 We sent two Additional search teams. 612 00:39:36,906 --> 00:39:38,331 No indication of a body. 613 00:39:39,485 --> 00:39:40,929 We have to widen the net. 614 00:39:44,146 --> 00:39:45,873 Attention, everybody. 615 00:39:50,159 --> 00:39:53,518 This evening, Jake Foley refused to comply with, and then 616 00:39:53,739 --> 00:39:57,473 assaulted his immediate superior officer before vanishing 617 00:39:57,711 --> 00:40:00,445 into Anne Arundel County Maryland. 618 00:40:01,748 --> 00:40:04,964 He is to be considered a danger to our national security. 619 00:40:07,278 --> 00:40:09,932 I'm here by authorizing the use of deadly force 620 00:40:10,432 --> 00:40:12,356 in the apprehension Jake Foley. 621 00:40:48,605 --> 00:40:50,712 Severe mandible fracture. The jaw will have to be wired. 622 00:40:50,852 --> 00:40:52,594 wired 6-8 weeks. 623 00:40:53,614 --> 00:40:55,965 And that's a tragedy of epic proportions. 624 00:40:56,403 --> 00:40:59,094 I'd offer you one of those head wounds and a keyboard, 625 00:40:59,261 --> 00:41:01,912 but God knows in what trouble fuse like you could get into... 626 00:41:06,506 --> 00:41:08,500 God only knows what kind of troubles ... 627 00:41:08,550 --> 00:41:13,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.