All language subtitles for Imposters.S02E09.The.World.Needs.Heroes.Over.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,049 Previously on "Imposters"... 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,311 This is Charlotte Grovesnor. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,139 It seems that Miss Grovesnor 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,054 swooped up a certain Toby Jug 5 00:00:11,098 --> 00:00:14,144 and all the treasures it holds. 6 00:00:14,188 --> 00:00:16,320 So now you know where she is, 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,235 where it is, and you can go get it. 8 00:00:18,279 --> 00:00:20,498 So here's what we do: trade the Doctor to the FBI 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,674 and wipe our slates clean. 10 00:00:22,718 --> 00:00:25,068 And before we deliver him, we'll get the ring, 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,437 and then we'll take him for everything he's got. 12 00:00:26,461 --> 00:00:29,507 Would you like to see my collection? 13 00:00:31,379 --> 00:00:35,252 - Holy sh... - Shall we have some more wine? 14 00:00:35,296 --> 00:00:36,688 There is a bajillion. 15 00:00:36,732 --> 00:00:39,343 I need a picture of the one I'm looking for. 16 00:00:39,387 --> 00:00:41,084 Sorry it took so long. 17 00:00:41,128 --> 00:00:45,219 - FBI! - Get your hands up! 18 00:00:45,262 --> 00:00:48,526 Hello, Patrick. You must be feeling really confused. 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,833 How do these guys keep slipping through my fingers? 20 00:00:50,876 --> 00:00:53,401 What do you say we head upstairs? 21 00:00:53,444 --> 00:00:56,578 What a kind, lovely man you are. 22 00:00:56,621 --> 00:00:57,816 I-I just don't want to rush things. 23 00:00:57,840 --> 00:01:00,234 So Charlotte's got feelings. 24 00:01:00,277 --> 00:01:01,863 Sounds like you're doing everything right. 25 00:01:01,887 --> 00:01:03,193 You never said you were sorry. 26 00:01:03,237 --> 00:01:04,803 I'm really sorry, Ezra. 27 00:01:06,414 --> 00:01:10,070 I think we're more alike than you want to admit. 28 00:01:10,113 --> 00:01:11,723 Who came to whose room last night? 29 00:01:11,767 --> 00:01:14,291 You know what, that was clearly a mistake. 30 00:01:14,335 --> 00:01:17,207 So all three of you were married to her, 31 00:01:17,251 --> 00:01:18,556 and she took everything. 32 00:01:18,600 --> 00:01:20,558 - Yeah. - And this ring which is... 33 00:01:20,602 --> 00:01:23,300 - In Arizona. - How much is it worth? 34 00:01:23,344 --> 00:01:24,562 At least a million dollars. 35 00:01:24,606 --> 00:01:26,390 I need to find him. 36 00:01:26,434 --> 00:01:29,219 I do know that he is a real doctor. 37 00:01:29,263 --> 00:01:31,656 And he practices in Buffalo. 38 00:01:31,700 --> 00:01:34,790 The only reason to not remove an implant 39 00:01:34,833 --> 00:01:36,574 would be the incompetency of the surgeons. 40 00:01:36,618 --> 00:01:38,770 Someone should finally remove that stick from your ass. 41 00:01:38,794 --> 00:01:41,144 What happened to your hand? 42 00:01:41,188 --> 00:01:43,712 I got attacked with a broken highball glass. 43 00:01:43,755 --> 00:01:45,603 You think Jeffrey Hull is the one who attacked you? 44 00:01:45,627 --> 00:01:47,194 Yes. 45 00:01:47,237 --> 00:01:48,804 You know this man I work for? 46 00:01:48,847 --> 00:01:50,806 The Doctor? I'm gonna kill him. 47 00:01:50,849 --> 00:01:53,374 That is, my organizer. 48 00:01:53,417 --> 00:01:54,375 Do you want to just let her in? 49 00:01:54,418 --> 00:01:57,552 - Hi. - Hi. 50 00:01:57,595 --> 00:01:59,858 What the fuck are you doing here? 51 00:02:01,000 --> 00:02:07,074 52 00:03:17,893 --> 00:03:19,416 Did you get my note? 53 00:03:25,944 --> 00:03:28,904 - Sofia, what the... - Yolanda. 54 00:03:28,947 --> 00:03:30,645 Mi amor! 55 00:03:30,688 --> 00:03:33,517 Clive, this is Yo... is something wrong? 56 00:03:33,561 --> 00:03:35,606 - Are you... - No, no, it's... 57 00:03:35,650 --> 00:03:37,695 pollen or something, I suppose. 58 00:03:37,739 --> 00:03:41,438 Yolanda, meet Clive. Clive, meet Yolanda. 59 00:03:41,482 --> 00:03:43,919 Yolanda is the de-clutterer I was raving about. 60 00:03:43,962 --> 00:03:45,964 She's doing so good. 61 00:03:46,008 --> 00:03:46,965 I haven't gone through everything yet, 62 00:03:47,009 --> 00:03:48,532 but I'm getting there. 63 00:03:48,576 --> 00:03:50,882 Sometimes getting rid of old things 64 00:03:50,926 --> 00:03:54,234 lets you be open to letting in new ones. 65 00:03:54,277 --> 00:03:55,452 So nice. 66 00:03:55,496 --> 00:03:57,541 We will go through every last thing, 67 00:03:57,585 --> 00:03:59,891 separate the trash from the treasure. 68 00:04:12,817 --> 00:04:14,558 Madame. 69 00:04:14,602 --> 00:04:17,561 You can really cook. 70 00:04:17,605 --> 00:04:18,910 Well, I dabble. 71 00:04:18,954 --> 00:04:22,305 So modest. I mean, he is an artist. 72 00:04:22,349 --> 00:04:26,440 Lovely sourced organic bangers, roasted tomato, 73 00:04:26,483 --> 00:04:28,833 omelet with tarragon and chives. 74 00:04:28,877 --> 00:04:30,748 - Lies. - What's that? 75 00:04:30,792 --> 00:04:33,751 Nothing. 76 00:04:33,795 --> 00:04:36,363 Yolanda, I'm... I'm so curious. 77 00:04:36,406 --> 00:04:38,800 How did you end up in Burlington? 78 00:04:38,843 --> 00:04:41,324 You know, so many opportunities in America. 79 00:04:41,368 --> 00:04:43,761 I've tried Scottsdale, Arizona, 80 00:04:43,805 --> 00:04:45,720 but I didn't find anything there. 81 00:04:45,763 --> 00:04:47,939 I hope to find it here, you know. 82 00:04:47,983 --> 00:04:49,376 Yeah, I do. 83 00:04:49,419 --> 00:04:52,857 My God, this is divine. 84 00:04:52,901 --> 00:04:56,296 Darling, if you're happy, I'm happy. 85 00:04:56,339 --> 00:05:01,344 I think I'll go to work on the basement next. 86 00:05:04,608 --> 00:05:06,610 I was... I was kind of hoping 87 00:05:06,654 --> 00:05:09,091 we could have a bit of private time, you know. 88 00:05:09,134 --> 00:05:12,094 Your organizer's a little distracting. 89 00:05:12,137 --> 00:05:14,052 Let's go on an adventure. 90 00:05:14,096 --> 00:05:15,813 I was actually thinking that maybe we could... 91 00:05:15,837 --> 00:05:17,839 There's an estate sale just 10 miles away, 92 00:05:17,882 --> 00:05:19,971 and then we won't be in Yolanda's way. 93 00:05:20,015 --> 00:05:21,669 Fab. 94 00:05:21,712 --> 00:05:23,497 No, I can't. 95 00:05:23,540 --> 00:05:25,083 I've got that bloody investor's meeting. 96 00:05:25,107 --> 00:05:27,762 But I tell you what. 97 00:05:27,805 --> 00:05:31,983 What say I come back later tonight? 98 00:05:32,027 --> 00:05:32,984 Are you sure? 99 00:05:33,028 --> 00:05:35,509 Positive. 100 00:05:37,162 --> 00:05:38,860 Sorry, woman on a mission. 101 00:05:41,602 --> 00:05:43,343 Okay, we draw the Doctor out, 102 00:05:43,386 --> 00:05:45,649 find his files, the dirt he has on all of us. 103 00:05:45,693 --> 00:05:47,521 Destroy it all. 104 00:05:47,564 --> 00:05:49,479 Plant the ring on him, 105 00:05:49,523 --> 00:05:51,089 deliver him to the FBI, 106 00:05:51,133 --> 00:05:53,657 and, as a little side bonus, we steal all his money, 107 00:05:53,701 --> 00:05:55,485 keep it for ourselves. 108 00:05:55,529 --> 00:05:57,052 That sounds super duper easy. 109 00:05:57,095 --> 00:05:58,619 Good, and for you two, 110 00:05:58,662 --> 00:05:59,683 this is every available public record 111 00:05:59,707 --> 00:06:01,535 related to Dr. Jeffrey Hull. 112 00:06:01,578 --> 00:06:03,667 Ownership deeds, divorce papers, 113 00:06:03,711 --> 00:06:06,366 building permits, court dockets, you name it. 114 00:06:06,409 --> 00:06:08,368 Okay. 115 00:06:08,411 --> 00:06:10,457 We got to find the needle in the haystack. 116 00:06:10,500 --> 00:06:12,546 An operation like the Doctor's, 117 00:06:12,589 --> 00:06:14,156 he's got to leave footprints, right? 118 00:06:15,592 --> 00:06:16,874 Yeah, well, that's not the hard part 119 00:06:16,898 --> 00:06:18,682 because we're also going to be running 120 00:06:18,726 --> 00:06:21,032 a big store piggyback, a very big big store piggyback. 121 00:06:21,076 --> 00:06:22,686 Are you having a stroke? 122 00:06:22,730 --> 00:06:24,688 A big store is a front. 123 00:06:24,732 --> 00:06:28,431 It's like a rigged poker room that we build from scratch. 124 00:06:28,475 --> 00:06:29,998 Piggyback means we use something 125 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 that already exists. 126 00:06:32,043 --> 00:06:35,482 It's also about the riskiest play there is. 127 00:06:37,005 --> 00:06:39,660 You guys ever run a big store piggyback before? 128 00:06:43,577 --> 00:06:44,708 Great. 129 00:06:44,752 --> 00:06:45,709 You know what's the best insurance 130 00:06:45,753 --> 00:06:46,971 not getting maimed or killed 131 00:06:47,015 --> 00:06:48,712 going against someone like the Doctor? 132 00:06:48,756 --> 00:06:50,473 - Come up with a different... - Don't fuck it up. 133 00:06:50,497 --> 00:06:52,499 Got it? 134 00:06:52,542 --> 00:06:54,718 Okay, there's this Northeast what-do-you-call-it 135 00:06:54,762 --> 00:06:56,677 Biannual Conference of Orthopedic Surgeons 136 00:06:56,720 --> 00:06:58,418 in two weeks, Niagara Falls. 137 00:06:58,461 --> 00:06:59,723 That's our piggyback. 138 00:06:59,767 --> 00:07:01,725 Okay, what if the Doctor can't attend? 139 00:07:01,769 --> 00:07:03,205 Or if he doesn't want to? 140 00:07:03,248 --> 00:07:05,773 There's a very prestigious award being given away 141 00:07:05,816 --> 00:07:07,731 called the Egan Award. 142 00:07:07,775 --> 00:07:09,603 No one knows who's getting it, 143 00:07:09,646 --> 00:07:11,561 except the recipient. 144 00:07:11,605 --> 00:07:12,930 If the Doctor thinks he's winning... 145 00:07:12,954 --> 00:07:13,998 He'll be there. 146 00:07:14,042 --> 00:07:15,565 His vanity... that's the key, 147 00:07:15,609 --> 00:07:17,437 the Achilles heel that we have to exploit. 148 00:07:17,480 --> 00:07:19,874 We'll get in there, stroke his ego, handle his every move... 149 00:07:19,917 --> 00:07:22,572 and meanwhile we'll infiltrate his headquarters, 150 00:07:22,616 --> 00:07:24,705 wipe our info, steal the money, 151 00:07:24,748 --> 00:07:26,073 and then we'll plant the ring on him, 152 00:07:26,097 --> 00:07:27,534 deliver him to the Feds easy-peasy. 153 00:07:27,577 --> 00:07:29,449 Any questions? 154 00:07:29,492 --> 00:07:30,798 No questions, great. 155 00:07:30,841 --> 00:07:32,521 Okay, here's how we're gonna split this up. 156 00:07:54,996 --> 00:07:57,607 That's one way of doing it. 157 00:07:57,651 --> 00:07:59,217 And what would you propose? 158 00:07:59,261 --> 00:08:02,264 Because your bullshit alone won't open this door. 159 00:08:02,307 --> 00:08:04,092 Then how about this? 160 00:08:07,922 --> 00:08:10,011 Dios mio. 161 00:08:15,190 --> 00:08:16,844 Why are you so angry with me? 162 00:08:16,887 --> 00:08:18,976 - You must be kidding. - I couldn't wait for you. 163 00:08:19,020 --> 00:08:20,630 I left you a note. I... 164 00:08:20,674 --> 00:08:21,955 I tried to text you from the truck. 165 00:08:21,979 --> 00:08:23,546 Stop talking. 166 00:08:23,590 --> 00:08:25,983 I'm gonna suffocate on the stench of lies. 167 00:08:26,027 --> 00:08:28,682 My family was being held hostage, okay. 168 00:08:28,725 --> 00:08:29,813 I had to leave. 169 00:08:29,857 --> 00:08:31,902 What a story. 170 00:08:31,946 --> 00:08:33,817 You must be a writer. 171 00:08:33,861 --> 00:08:37,125 I went to help them and... 172 00:08:37,168 --> 00:08:38,779 And my father died. 173 00:08:40,215 --> 00:08:41,825 That's awful. 174 00:08:41,869 --> 00:08:43,305 Yeah. 175 00:08:43,348 --> 00:08:45,133 Unless that is also a lie, 176 00:08:45,176 --> 00:08:47,309 and then you are awful. 177 00:08:47,352 --> 00:08:49,833 A worm with a soul of shit. 178 00:08:49,877 --> 00:08:51,226 It's not a lie. 179 00:09:23,301 --> 00:09:25,869 What if I could give you your share of the ring? 180 00:09:28,219 --> 00:09:31,092 Would that prove anything? 181 00:09:31,135 --> 00:09:33,224 - Is that it? - Yeah. 182 00:09:37,968 --> 00:09:39,143 All this for nothing? 183 00:09:41,058 --> 00:09:43,757 Hey, wait, you got something just... 184 00:09:45,933 --> 00:09:48,936 Is that nothing? 185 00:09:50,764 --> 00:09:53,070 You know what? Don't worry about it. 186 00:09:53,114 --> 00:09:55,899 There's clearly no way I could convince you. 187 00:09:55,943 --> 00:09:57,379 Buenos dias. 188 00:09:57,422 --> 00:09:59,033 Nice to meet ya. 189 00:10:00,991 --> 00:10:03,385 Fifty percent of that ring belongs to me. 190 00:10:03,428 --> 00:10:05,256 I think you mean 10%, of my share. 191 00:10:05,300 --> 00:10:07,258 No, now I'll take 50% of your share. 192 00:10:07,302 --> 00:10:08,825 Really? How'd you get that number? 193 00:10:08,869 --> 00:10:09,957 Compensation. 194 00:10:10,000 --> 00:10:11,393 For my difficulties, for my pain. 195 00:10:11,436 --> 00:10:13,787 Pain from what? From the ring or... 196 00:10:13,830 --> 00:10:16,180 from the baby dog eyes? 197 00:10:16,224 --> 00:10:18,748 Hey! It's just me. 198 00:10:18,792 --> 00:10:20,271 I forgot my phone. 199 00:10:20,315 --> 00:10:22,230 - I need you to call it for me. - Shit, hide. 200 00:10:30,325 --> 00:10:31,848 He kissed me. 201 00:10:31,892 --> 00:10:36,418 Charlotte, it's... it's not what it seems. 202 00:10:39,508 --> 00:10:41,249 I don't understand. 203 00:10:41,292 --> 00:10:44,078 - Clive? - I... 204 00:10:44,121 --> 00:10:47,298 He's a sex addict, Miss Charlotte. 205 00:10:47,342 --> 00:10:50,606 My God. Did he force himself? 206 00:10:50,650 --> 00:10:52,390 - No. No, no. - No. 207 00:10:52,434 --> 00:10:56,177 He did not because... 208 00:10:56,220 --> 00:10:57,657 I'm a sex addict too. 209 00:11:00,137 --> 00:11:02,313 I'm so sorry. 210 00:11:06,317 --> 00:11:09,712 Clive, is... is that true? 211 00:11:09,756 --> 00:11:11,758 Yeah. 212 00:11:11,801 --> 00:11:13,673 Yeah, afraid so. 213 00:11:13,716 --> 00:11:16,284 But you wouldn't sleep with me? 214 00:11:16,327 --> 00:11:19,113 No, I'm getting better. You know, I just... 215 00:11:19,156 --> 00:11:23,726 Yeah, I don't think that you're a sex addict. 216 00:11:23,770 --> 00:11:26,468 I think you're just a fucking liar. 217 00:11:26,511 --> 00:11:29,819 - Charlotte. - Just stop. 218 00:11:29,863 --> 00:11:32,648 You told me we were connected. 219 00:11:35,433 --> 00:11:37,740 And you made me feel safe. 220 00:11:37,784 --> 00:11:40,395 And then you just... 221 00:11:40,438 --> 00:11:43,703 The things that you do to people 222 00:11:43,746 --> 00:11:47,750 affect them for... for the rest of their lives. 223 00:11:47,794 --> 00:11:49,665 Don't you... don't you know that? 224 00:11:49,709 --> 00:11:52,407 I'm... it was never my intention... 225 00:11:52,450 --> 00:11:55,802 Please, whatever you say right now, 226 00:11:55,845 --> 00:11:58,761 just... 227 00:11:58,805 --> 00:12:01,329 just please don't lie. 228 00:12:09,772 --> 00:12:13,602 I'm... I'm sorry. 229 00:12:14,734 --> 00:12:16,953 Yeah, okay. 230 00:12:29,749 --> 00:12:30,943 I don't know why I'm surprised, 231 00:12:30,967 --> 00:12:33,274 but you hurt that woman deeply. 232 00:12:34,841 --> 00:12:38,366 And I hurt you, I know. I'm... I'm sorry. 233 00:12:42,239 --> 00:12:43,850 - I'm sorry. - Don't worry about it. 234 00:12:43,893 --> 00:12:46,374 - I'm sorry for all of it. - I just want my money. 235 00:12:46,417 --> 00:12:48,332 You'll get your money, I promise. 236 00:12:48,376 --> 00:12:50,857 - When? - I need to talk to my partners. 237 00:12:50,900 --> 00:12:52,486 If you can just wait down here, I'll go... 238 00:12:52,510 --> 00:12:54,425 No way, I'm coming with you. 239 00:12:54,469 --> 00:12:55,731 No, no. No, no, no. 240 00:12:55,775 --> 00:12:58,690 It's gonna be easier for me to explain if... 241 00:12:58,734 --> 00:13:00,649 it's... please, just let me go up alone. 242 00:13:00,692 --> 00:13:02,390 It's... it's delicate. 243 00:13:02,433 --> 00:13:04,609 Why? Because you have a girlfriend up there? 244 00:13:04,653 --> 00:13:06,394 N-Not exactly. 245 00:13:06,437 --> 00:13:08,222 Look, I'm gonna come right back, trust me. 246 00:13:08,265 --> 00:13:11,268 Did you hear your words? "Trust me"? 247 00:13:11,312 --> 00:13:12,574 No, I don't think I will. 248 00:13:12,617 --> 00:13:14,489 Nothing you say has meaning, Ezra. 249 00:13:14,532 --> 00:13:16,491 You are the father of lies. 250 00:13:18,536 --> 00:13:20,582 These divorce documents are brutal. 251 00:13:20,625 --> 00:13:21,975 The Doctor sounds like a peach. 252 00:13:22,018 --> 00:13:24,412 "Perceived slights leading to volcanic outburst. 253 00:13:24,455 --> 00:13:25,775 "Disciplining children with cruel, 254 00:13:25,805 --> 00:13:26,980 ego-disabling insults." 255 00:13:27,023 --> 00:13:28,808 Oof, pity his kids. 256 00:13:28,851 --> 00:13:31,462 Hey, Sal, I got petroleum jelly, rubbing alcohol, 257 00:13:31,506 --> 00:13:32,918 fingerprint lift and stick, white and black... 258 00:13:32,942 --> 00:13:34,291 - Maxie. - Yeah? 259 00:13:34,335 --> 00:13:35,616 I just got off with the Seneca Grand. 260 00:13:35,640 --> 00:13:36,922 They're booked solid during the conference. 261 00:13:36,946 --> 00:13:38,252 The only rooms free are standards 262 00:13:38,295 --> 00:13:39,296 and a deluxe suite. 263 00:13:39,340 --> 00:13:40,776 The presidential's booked? 264 00:13:40,820 --> 00:13:42,710 Some rockabilly star's in town for a conference. 265 00:13:42,734 --> 00:13:44,388 There are still rockabilly stars? 266 00:13:44,432 --> 00:13:46,869 Every city in the world has a rockabilly scene. 267 00:13:46,913 --> 00:13:48,915 Okay, we can make it work with the deluxe suite. 268 00:13:48,958 --> 00:13:51,526 Book me into it, and I'll go early, 269 00:13:51,569 --> 00:13:53,789 and lay some groundwork. 270 00:13:53,833 --> 00:13:55,356 - There's the man. - Shit. 271 00:13:55,399 --> 00:13:58,359 - Hey, you okay? - Got the ring? 272 00:14:01,318 --> 00:14:02,798 Let's put it in the safe. 273 00:14:02,842 --> 00:14:05,975 Yeah, or you know I could just hang onto it. 274 00:14:06,019 --> 00:14:07,498 Where's Maddie? 275 00:14:07,542 --> 00:14:09,587 She's on costumes and wigs. Why? 276 00:14:09,631 --> 00:14:11,546 Remember our little Mexican adventure? 277 00:14:11,589 --> 00:14:12,677 Which part? 278 00:14:14,810 --> 00:14:17,378 - Holy shit! - Who the fuck is that? 279 00:14:17,421 --> 00:14:19,728 I'm the adventure, and I was promised money. 280 00:14:19,771 --> 00:14:21,643 She needs to go. 281 00:14:21,686 --> 00:14:24,602 No, she needs her money. 282 00:14:24,646 --> 00:14:25,821 Put it down, Sal. 283 00:14:25,865 --> 00:14:27,431 Let the adults have a little talk. 284 00:14:27,475 --> 00:14:28,669 - Get in the other room. Now! - Just calm down. 285 00:14:28,693 --> 00:14:30,391 - Sally! - No, no, no, come on. 286 00:14:30,434 --> 00:14:31,803 If that door handle so much as moves, 287 00:14:31,827 --> 00:14:33,437 I won't hesitate to shoot. 288 00:14:36,440 --> 00:14:38,399 How much does she know about us? 289 00:14:38,442 --> 00:14:40,488 Put the gun away, Sally. 290 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 We've seen how these scenarios turn out, you know. 291 00:14:46,363 --> 00:14:48,061 Tell me what she knows. 292 00:15:19,788 --> 00:15:21,964 Lovely day for a game. 293 00:15:22,008 --> 00:15:24,140 Yeah, it's a good day to crush some balls. 294 00:15:27,404 --> 00:15:29,102 Sofia, right? 295 00:15:29,145 --> 00:15:30,668 I'm Maddie. 296 00:15:32,018 --> 00:15:33,671 Ezra's ex-wife. 297 00:15:35,978 --> 00:15:37,980 Aren't you everybody's ex-wife? 298 00:15:46,162 --> 00:15:47,685 Just to be clear, 299 00:15:47,729 --> 00:15:49,383 she's the one that got us out of Mexico. 300 00:15:49,426 --> 00:15:50,819 You barely know her. 301 00:15:50,862 --> 00:15:52,405 Bring a street thief into our operation 302 00:15:52,429 --> 00:15:53,517 at this late date. 303 00:15:53,561 --> 00:15:55,171 She's not a street thief. 304 00:15:55,215 --> 00:15:57,149 And I'm not letting her in on anything, okay. I owe her. 305 00:15:57,173 --> 00:16:00,611 - They was bonin'. - Great. 306 00:16:00,655 --> 00:16:02,067 No, that has nothing to do with this. 307 00:16:02,091 --> 00:16:03,745 No. 308 00:16:03,788 --> 00:16:05,418 I promised her a cut of my take of the ring 309 00:16:05,442 --> 00:16:06,922 if she helped us get out of Mexico, 310 00:16:06,966 --> 00:16:09,098 which, yeah, by the way, I had to do 311 00:16:09,142 --> 00:16:12,623 because you took my fucking family hostage. 312 00:16:12,667 --> 00:16:16,062 I owe her a lot more than I owe you. 313 00:16:16,105 --> 00:16:19,021 Hey. Look who I found. 314 00:16:20,066 --> 00:16:22,024 - No! - Hey, hey, hey! 315 00:16:22,068 --> 00:16:23,721 Easy, easy. Easy. 316 00:16:23,765 --> 00:16:26,420 Shut up, everyone! 317 00:16:27,987 --> 00:16:31,686 Do you know what the single biggest problem 318 00:16:31,729 --> 00:16:34,602 in this little scheme of ours is? 319 00:16:34,645 --> 00:16:37,126 The Doctor knows every single one of us. 320 00:16:37,170 --> 00:16:39,824 Guess who he doesn't know, 321 00:16:39,868 --> 00:16:42,088 never met, 322 00:16:42,131 --> 00:16:45,047 doesn't even know exists? 323 00:16:52,750 --> 00:16:54,187 That is a very good call. 324 00:16:54,230 --> 00:16:55,623 Yeah, I'm pretty great. 325 00:16:55,666 --> 00:16:57,929 No, enough people have been hurt. 326 00:16:57,973 --> 00:16:59,690 - We're not bringing Sofia... - You don't speak for me. 327 00:16:59,714 --> 00:17:01,498 I just want what I was promised. 328 00:17:01,542 --> 00:17:03,239 - Can we trust her? - Can I trust you? 329 00:17:10,159 --> 00:17:13,119 I vouch for her. 330 00:17:13,162 --> 00:17:15,034 I vouch for them. 331 00:17:17,253 --> 00:17:19,038 I'm assuming you two can work together 332 00:17:19,081 --> 00:17:20,561 without any personal issues. 333 00:17:20,604 --> 00:17:22,737 We're all professionals. 334 00:17:22,780 --> 00:17:25,827 Okay. Okay. 335 00:17:25,870 --> 00:17:27,263 This is our next move. 336 00:17:54,986 --> 00:17:55,944 Hello? 337 00:17:55,987 --> 00:17:57,772 Agent Simons? 338 00:17:57,815 --> 00:17:59,687 - Mr. Bloom. - You have a minute? 339 00:17:59,730 --> 00:18:00,968 You know, you were making some pretty interesting 340 00:18:00,992 --> 00:18:02,777 promises on that video of yours. 341 00:18:02,820 --> 00:18:04,648 - Where's my ring? - We have it. 342 00:18:04,692 --> 00:18:06,148 Along with a plan to deliver the Doctor to you. 343 00:18:06,172 --> 00:18:07,260 Why would you do that? 344 00:18:07,303 --> 00:18:09,218 Sense of civic duty? 345 00:18:09,262 --> 00:18:11,351 - Justice? - We want immunity. 346 00:18:11,394 --> 00:18:13,918 - Immunity for who? - All of us. 347 00:18:13,962 --> 00:18:16,834 Maddie too? 348 00:18:16,878 --> 00:18:18,227 It's a package deal. 349 00:18:19,924 --> 00:18:21,796 And I guess I'm just supposed to ignore 350 00:18:21,839 --> 00:18:23,145 the yellow brick road of bullshit 351 00:18:23,189 --> 00:18:24,146 you've been building brick by brick 352 00:18:24,190 --> 00:18:25,800 from here to Seattle. 353 00:18:25,843 --> 00:18:28,368 Yeah, you know the same truth that I do. 354 00:18:28,411 --> 00:18:31,284 None of us can move on until this thing is done. 355 00:18:31,327 --> 00:18:33,895 All right. 356 00:18:33,938 --> 00:18:35,679 Tell me what you're thinking. 357 00:18:41,816 --> 00:18:44,819 Glasses change your entire face. 358 00:18:44,862 --> 00:18:47,648 Yes, I know, but I hate heels. 359 00:18:47,691 --> 00:18:51,217 They make me feel like una prostituta. 360 00:18:51,260 --> 00:18:55,308 Well, you'll be the Doctor's VIP handler. 361 00:18:55,351 --> 00:19:01,052 His ego will be expecting a certain kind of... brand. 362 00:19:02,315 --> 00:19:04,665 I see where Ezra gets his lies. 363 00:19:04,708 --> 00:19:08,190 Ezra makes his own choices. 364 00:19:08,234 --> 00:19:10,018 Don't put that shit on me. 365 00:19:10,061 --> 00:19:12,455 Not you. This job makes him lie, this life. 366 00:19:12,499 --> 00:19:15,197 But this is not living, this is just being... 367 00:19:15,241 --> 00:19:16,894 a shark. 368 00:19:16,938 --> 00:19:19,201 Feed, sleep, feed. 369 00:19:19,245 --> 00:19:21,334 Yeah, Ezra is not a shark. 370 00:19:23,205 --> 00:19:26,077 What is he then? For you? 371 00:19:30,125 --> 00:19:31,779 - Everyone decent? - Yeah. 372 00:19:34,869 --> 00:19:38,307 For Max, ID and credit cards. 373 00:19:38,351 --> 00:19:40,309 - Gracias. - De nada. 374 00:19:42,093 --> 00:19:44,270 I'm gonna try the other skirt. 375 00:19:50,406 --> 00:19:52,887 You two getting along? 376 00:19:52,930 --> 00:19:56,238 Sure. Why wouldn't we be? 377 00:19:56,282 --> 00:19:58,327 All kinds of reasons. 378 00:19:58,371 --> 00:20:00,329 Did... 379 00:20:00,373 --> 00:20:03,245 Did you tell her what happened? 380 00:20:03,289 --> 00:20:05,508 You need to get over yourself, okay. 381 00:20:05,552 --> 00:20:07,118 I could not care less. 382 00:20:09,164 --> 00:20:11,166 Anything else I can help you with? 383 00:20:11,210 --> 00:20:14,082 No, see you in the game. 384 00:20:17,128 --> 00:20:19,479 This zipper is sticking. 385 00:20:21,481 --> 00:20:25,006 Don't force it, sweetie. I'll be right there. 386 00:20:25,049 --> 00:20:26,940 Check this out... we found a construction permit 387 00:20:26,964 --> 00:20:28,290 for expanding the foundation footprint 388 00:20:28,314 --> 00:20:29,489 of the whole residence. 389 00:20:29,532 --> 00:20:31,055 Basically, an underground bunker. 390 00:20:31,099 --> 00:20:33,101 Then a special non-corporate dispensation 391 00:20:33,144 --> 00:20:36,147 to lay a fiber optic trunk line from the same address. 392 00:20:36,191 --> 00:20:37,908 We looked it up. Basically means that he... 393 00:20:37,932 --> 00:20:38,976 Create his own ISP. 394 00:20:39,020 --> 00:20:40,108 - Yes. - Yes, but why? 395 00:20:40,151 --> 00:20:41,431 Owning his own service provider 396 00:20:41,457 --> 00:20:43,372 would let him dark web with impunity. 397 00:20:43,416 --> 00:20:44,547 He could manipulate records. 398 00:20:44,591 --> 00:20:46,027 No matter what the law asked for, 399 00:20:46,070 --> 00:20:47,570 he could change or destroy information. 400 00:20:47,594 --> 00:20:50,161 I suppose if you're managing a criminal empire 401 00:20:50,205 --> 00:20:51,511 that might come in handy. 402 00:20:51,554 --> 00:20:53,121 I suppose so. 403 00:20:53,164 --> 00:20:54,533 And the construction permit and the ISP 404 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 both requested to his home address. 405 00:20:56,037 --> 00:20:58,431 It's in the house. 406 00:20:58,474 --> 00:21:00,955 In the basement, yeah. 407 00:21:00,998 --> 00:21:02,435 - Nice work. - Yes! 408 00:21:02,478 --> 00:21:06,352 - Hell yeah, baby! - That's right. 409 00:21:06,395 --> 00:21:08,267 We're gonna need some real intel. 410 00:21:08,310 --> 00:21:10,399 How well do you know Buffalo? 411 00:21:10,443 --> 00:21:13,010 - Mozzarella? - Wings? 412 00:21:27,329 --> 00:21:30,550 - Hi. Who's in charge here? - Can I help you? 413 00:21:30,593 --> 00:21:32,552 Jennifer Cornwall, Department of Health. 414 00:21:32,595 --> 00:21:34,467 I'm here to make a snap inspection. 415 00:21:34,510 --> 00:21:36,469 I'm just kind of slammed right now. 416 00:21:36,512 --> 00:21:38,340 What is this bottle of Naproxen 417 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 doing with the cap off? 418 00:21:40,124 --> 00:21:41,865 Does this hospital make a habit 419 00:21:41,909 --> 00:21:44,041 of leaving pharmaceutical-grade anti-inflammatories 420 00:21:44,085 --> 00:21:46,305 lying around with the cap off? 421 00:21:46,348 --> 00:21:47,436 Look, we're in compliance 422 00:21:47,480 --> 00:21:48,437 with all state regulations. 423 00:21:48,481 --> 00:21:50,134 I hope so. 424 00:21:50,178 --> 00:21:51,484 Let's head to your pharmacy. 425 00:21:53,050 --> 00:21:54,487 Guess I'll be a minute. 426 00:22:04,410 --> 00:22:09,023 You have all the opiates right next to the amphetamines. 427 00:22:09,066 --> 00:22:11,088 Come on, we've had permission to store them alphabetically. 428 00:22:11,112 --> 00:22:12,394 Just because you have permission 429 00:22:12,418 --> 00:22:14,202 doesn't mean it's not stupid. 430 00:22:23,559 --> 00:22:25,561 You're damn lucky it's me. 431 00:23:04,644 --> 00:23:07,124 Hey, you got your heels on. 432 00:23:07,168 --> 00:23:10,954 Yes, but so far practice doesn't make perfect. 433 00:23:10,998 --> 00:23:12,173 You? 434 00:23:12,216 --> 00:23:13,566 I needed some fresh air, 435 00:23:13,609 --> 00:23:15,655 went for a little walk around the resort. 436 00:23:15,698 --> 00:23:17,047 How you holding up? 437 00:23:17,091 --> 00:23:19,223 Doing great. 438 00:23:20,442 --> 00:23:21,443 Great. 439 00:23:31,105 --> 00:23:33,107 So weird, over. 440 00:23:33,150 --> 00:23:34,543 What's weird? Over. 441 00:23:34,587 --> 00:23:35,892 Seems like a weird place 442 00:23:35,936 --> 00:23:38,025 for a guy like the Doctor to live. 443 00:23:38,068 --> 00:23:39,896 You were expecting a Bond villain lair? 444 00:23:39,940 --> 00:23:41,942 I think the point is to blend in. 445 00:23:41,985 --> 00:23:43,160 I didn't say "Over." 446 00:23:43,204 --> 00:23:45,467 - Over. - What? 447 00:23:45,511 --> 00:23:48,905 You have to wait for me to say "Over." 448 00:23:48,949 --> 00:23:51,647 - Over. - I'm not doing that. 449 00:23:51,691 --> 00:23:53,780 I'm sorry, you done talking? I can't tell. Over. 450 00:23:53,823 --> 00:23:55,869 Not in the mood, Richard. Over. 451 00:23:55,912 --> 00:23:58,088 Yeah, well, try doing this while humping a fence. 452 00:23:58,132 --> 00:23:59,916 Okay, I'm up here like a peeping tom. 453 00:23:59,960 --> 00:24:02,571 I should be running for Senate. Over. 454 00:24:02,615 --> 00:24:04,573 My God. 455 00:24:04,617 --> 00:24:05,937 Hey, Senator, what's your position 456 00:24:05,966 --> 00:24:08,969 on embryonic stem cell research, over? 457 00:24:09,012 --> 00:24:11,232 Pro. Don't be a dick. Over. 458 00:24:11,275 --> 00:24:12,625 How am I being a dick? 459 00:24:12,668 --> 00:24:13,689 Do you have a platform? Over. 460 00:24:13,713 --> 00:24:15,497 I don't know, Jules. 461 00:24:15,541 --> 00:24:16,953 Did you have a platform when you went to art school? 462 00:24:16,977 --> 00:24:18,587 Or did you just like... 463 00:24:18,631 --> 00:24:21,634 know that you wanted to be an artist, over? 464 00:24:21,677 --> 00:24:24,114 What do you think being a politician means exactly? 465 00:24:24,158 --> 00:24:26,116 The world's a messed up place, Jules. 466 00:24:26,160 --> 00:24:28,249 And people need heroes. 467 00:24:28,292 --> 00:24:30,817 All the rest is just details. 468 00:24:30,860 --> 00:24:32,601 Over. 469 00:24:32,645 --> 00:24:35,038 Look, look, look. Over. 470 00:24:36,649 --> 00:24:39,695 Where's he coming from, over? 471 00:24:39,739 --> 00:24:40,979 Looks like the basement, over. 472 00:24:43,743 --> 00:24:46,528 - He locked it, over. - Two locks, over. 473 00:24:46,572 --> 00:24:48,878 Top left pocket, over. 474 00:24:48,922 --> 00:24:50,227 I'm gonna get a better look. 475 00:24:50,271 --> 00:24:51,794 Ezra. 476 00:24:57,757 --> 00:25:00,020 I got... I got you. 477 00:25:03,806 --> 00:25:06,505 Looks like he has a patient in there, over. 478 00:25:12,032 --> 00:25:15,818 It's important you do them every day. 479 00:25:15,862 --> 00:25:19,561 I think it's his father. Over. 480 00:25:22,346 --> 00:25:25,175 Wonder who could be calling, over. 481 00:25:25,219 --> 00:25:27,221 Must be important, over. 482 00:25:27,264 --> 00:25:29,136 Over. 483 00:25:29,179 --> 00:25:32,182 Yes? 484 00:25:32,226 --> 00:25:35,969 Jeffrey, this is Harry Price. How are you? 485 00:25:36,012 --> 00:25:37,623 I'm fine. 486 00:25:37,666 --> 00:25:38,730 What can I do for you, Harry? 487 00:25:38,754 --> 00:25:40,060 My time is at a premium today. 488 00:25:40,103 --> 00:25:41,583 Well, as you know, 489 00:25:41,627 --> 00:25:43,977 I'm on the OSA Conference Committee, 490 00:25:44,020 --> 00:25:45,979 and I have to tell you 491 00:25:46,022 --> 00:25:50,070 that our most recent meeting was dominated by your essay, 492 00:25:50,113 --> 00:25:53,595 "The Absolute Fallacy of Hardware Permanence:" 493 00:25:53,639 --> 00:25:55,902 "How Anti-Removal of Intramedullary Nails in..." 494 00:25:55,945 --> 00:25:58,600 That essay was published two and a half years ago. 495 00:25:58,644 --> 00:26:00,863 Yes, well, that just goes to show you 496 00:26:00,907 --> 00:26:05,172 how ahead of the pack you were... are. 497 00:26:05,215 --> 00:26:08,262 Listen, the next conference is in two weeks 498 00:26:08,305 --> 00:26:11,047 at the Seneca Grand Hotel in Niagara Falls. 499 00:26:11,091 --> 00:26:12,919 I will not be attending. 500 00:26:12,962 --> 00:26:15,356 Please, Jeffrey, just listen for a moment. 501 00:26:15,399 --> 00:26:18,620 I know the last one wasn't exactly to your liking, 502 00:26:18,664 --> 00:26:22,755 but the committee has decided to... 503 00:26:22,798 --> 00:26:28,021 reward your prophetic understanding of the issue 504 00:26:28,064 --> 00:26:29,805 with this year's Egan Award. 505 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 - Gotcha. - Sucker. 506 00:26:33,417 --> 00:26:36,986 Sad, man. It's just sad. 507 00:26:37,030 --> 00:26:38,248 Over. 508 00:26:38,292 --> 00:26:40,120 Egan Award? 509 00:26:40,163 --> 00:26:42,862 Rather late to be contacting the winner, isn't it? 510 00:26:42,905 --> 00:26:45,908 There's been a lot of drama behind the scenes. 511 00:26:45,952 --> 00:26:47,214 You know, egos and such. 512 00:26:47,257 --> 00:26:49,172 Egos and mediocre minds... 513 00:26:49,216 --> 00:26:51,653 - a deadly combination. - Yes, it is. 514 00:26:51,697 --> 00:26:53,742 I see the Seneca has a presidential suite. 515 00:26:53,786 --> 00:26:58,007 Yes, there is... a presidential suite, 516 00:26:58,051 --> 00:27:01,097 but, sadly, I-I don't think it's in the cards. 517 00:27:01,141 --> 00:27:03,273 Then perhaps we should wait 518 00:27:03,317 --> 00:27:05,754 until appropriate accommodations become available. 519 00:27:05,798 --> 00:27:08,670 We could visit this again in, say, six months? 520 00:27:08,714 --> 00:27:10,106 No, no. No. 521 00:27:12,979 --> 00:27:14,284 It's all yours. 522 00:27:14,328 --> 00:27:15,764 We'll figure it out. 523 00:27:15,808 --> 00:27:18,680 In that case, I'd be delighted. 524 00:27:18,724 --> 00:27:19,855 Wonderful. 525 00:27:19,899 --> 00:27:22,162 So looking forward to it. 526 00:27:25,469 --> 00:27:28,168 - Nailed it. - Yeah? 527 00:27:28,211 --> 00:27:30,344 Good news! 528 00:27:30,387 --> 00:27:34,174 The Doctor has accepted our invitation. 529 00:27:34,217 --> 00:27:35,828 The bad news is we're going to need 530 00:27:35,871 --> 00:27:37,743 the presidential suite. 531 00:27:37,786 --> 00:27:39,701 - Shit. - Yeah. 532 00:27:39,745 --> 00:27:42,791 Okay, all right. Max just landed in Buffalo. 533 00:27:42,835 --> 00:27:44,140 Right. 534 00:27:44,184 --> 00:27:46,012 He could lay some track at the hotel, 535 00:27:46,055 --> 00:27:47,143 throw some money around, 536 00:27:47,187 --> 00:27:48,294 you know, make an impression. 537 00:27:48,318 --> 00:27:50,059 What are you thinking? 538 00:27:50,103 --> 00:27:51,800 When someone needs a fancy room, 539 00:27:51,844 --> 00:27:53,038 they make a scene, and somebody vouches for them. 540 00:27:53,062 --> 00:27:54,368 I don't understand. 541 00:27:54,411 --> 00:27:56,022 Maddie, my dear, we taught you well, 542 00:27:56,065 --> 00:27:57,327 but who's gonna do it? 543 00:27:57,371 --> 00:27:58,677 Jules has the bearing for it. 544 00:27:58,720 --> 00:27:59,721 And the language skills. 545 00:27:59,765 --> 00:28:01,201 I still don't understand. 546 00:28:01,244 --> 00:28:02,744 - She'll still need coaching. - And clothes. 547 00:28:02,768 --> 00:28:04,117 Hey, crazies! 548 00:28:04,160 --> 00:28:05,901 What exactly is Jules doing? 549 00:28:53,209 --> 00:28:54,602 I am so sorry. 550 00:28:54,645 --> 00:28:55,908 You'll have to forgive me, 551 00:28:55,951 --> 00:28:57,344 but we can't just bump a guest 552 00:28:57,387 --> 00:28:59,041 from the presidential suite. 553 00:28:59,085 --> 00:29:02,131 We hope the Condesa understands. 554 00:29:02,175 --> 00:29:04,133 Condesa. 555 00:29:06,179 --> 00:29:08,834 Antonio Banderas. Campus, campus, tapas, tapas, tapas. 556 00:29:16,189 --> 00:29:18,452 The Condesa would like to speak 557 00:29:18,495 --> 00:29:22,064 with the highest ranking officer of the hotel immediately. 558 00:29:22,108 --> 00:29:25,067 She realizes that you are only, as she puts it, 559 00:29:25,111 --> 00:29:26,852 un sirviente. 560 00:29:26,895 --> 00:29:29,419 Sirviente? I don't... 561 00:29:29,463 --> 00:29:32,901 A servant. 562 00:29:32,945 --> 00:29:34,598 Is there some confusion here? 563 00:29:34,642 --> 00:29:36,557 I'm not sure... the woman is Spanish royalty, 564 00:29:36,600 --> 00:29:38,274 and they would like us to open the presidential suite. 565 00:29:38,298 --> 00:29:40,953 No, no, no, no, no. Okay, let me. 566 00:29:40,996 --> 00:29:42,258 Hi, I'm Barry Krantz, 567 00:29:42,302 --> 00:29:43,869 Senior Customer Relations Manager. 568 00:29:43,912 --> 00:29:45,609 I'm sorry if there's been confusion... 569 00:29:45,653 --> 00:29:48,264 Condesa? Condesa! 570 00:29:50,527 --> 00:29:53,008 I see you. No, you look terrific. 571 00:29:53,052 --> 00:29:54,290 We'll have dinner later. We'll talk. 572 00:29:54,314 --> 00:29:56,359 Mi amor. 573 00:29:56,403 --> 00:29:58,013 Condesa, how are you? You look radiant. 574 00:29:58,057 --> 00:29:59,449 Radiante. 575 00:29:59,493 --> 00:30:02,539 What are you doing here? 576 00:30:17,511 --> 00:30:19,382 I see. 577 00:30:19,426 --> 00:30:21,558 I see. 578 00:30:21,602 --> 00:30:24,300 Look, guys, we got to work this out. 579 00:30:24,344 --> 00:30:25,693 Not only is she Spanish royalty, 580 00:30:25,736 --> 00:30:27,260 but she's my darling daughter's 581 00:30:27,303 --> 00:30:29,349 closest friend on the continent, okay? 582 00:30:29,392 --> 00:30:31,046 I'm so sorry, Mr. Carrington, 583 00:30:31,090 --> 00:30:32,874 but we do have a VIP already booked 584 00:30:32,918 --> 00:30:34,223 in the presidential suite. 585 00:30:34,267 --> 00:30:35,616 I see, fine. 586 00:30:35,659 --> 00:30:37,183 Then I'd like to check out immediately. 587 00:30:37,226 --> 00:30:39,011 Darling, take my suite. 588 00:30:39,054 --> 00:30:40,664 It's not the presidential, 589 00:30:40,708 --> 00:30:43,232 but it will do until you can find some other accommodations. 590 00:30:43,276 --> 00:30:44,906 Is that quite necessary, Mr. Carrington? 591 00:30:44,930 --> 00:30:46,409 Well, you're making it so, yes. 592 00:30:46,453 --> 00:30:48,498 And I'm going to have to find another venue 593 00:30:48,542 --> 00:30:51,458 for my daughter Stephanie's upcoming wedding. 594 00:30:51,501 --> 00:30:53,155 And I'm sure the Condesa and my family 595 00:30:53,199 --> 00:30:56,637 and my 300 guests can find something much better. 596 00:30:56,680 --> 00:30:58,987 Let me. 597 00:30:59,031 --> 00:31:01,381 I believe we can work something out. 598 00:31:01,424 --> 00:31:02,643 Just do it. 599 00:31:02,686 --> 00:31:03,949 The rockabilly star must go. 600 00:31:03,992 --> 00:31:05,994 - But... - Do it. 601 00:31:06,038 --> 00:31:07,953 Class is class. 602 00:31:07,996 --> 00:31:10,172 Good man. 603 00:31:10,216 --> 00:31:11,347 It's all taken care of. 604 00:31:11,391 --> 00:31:13,654 Hey?! 605 00:31:13,697 --> 00:31:15,308 Si. 606 00:31:17,136 --> 00:31:19,268 - Doctor. - Barry. 607 00:31:19,312 --> 00:31:21,314 This is Alessandra. 608 00:31:21,357 --> 00:31:23,403 She's our conference intern this year. 609 00:31:23,446 --> 00:31:25,971 She'll be handling VIP relations. 610 00:31:26,014 --> 00:31:28,582 - So anything she needs. - Of course. 611 00:31:28,625 --> 00:31:30,105 - Welcome. - Thank you. 612 00:31:30,149 --> 00:31:31,672 Follow me. 613 00:31:35,241 --> 00:31:38,157 So this Dr. Fleischman, 614 00:31:38,200 --> 00:31:39,985 how many days was he here seeing patients? 615 00:31:40,028 --> 00:31:42,030 Just that one day. 616 00:31:42,074 --> 00:31:43,727 So he was here for one day, 617 00:31:43,771 --> 00:31:45,773 and he saw one patient? 618 00:31:45,816 --> 00:31:48,471 That's got to be kind of unusual, no? 619 00:31:48,515 --> 00:31:50,952 - Well... - All right, listen. 620 00:31:50,996 --> 00:31:52,519 Okay, you're not in any trouble. 621 00:31:52,562 --> 00:31:55,304 I promise I'm just here to try to figure something out. 622 00:31:55,348 --> 00:31:59,265 Yeah, it's unusual. Like unheard of. 623 00:31:59,308 --> 00:32:02,355 So was he... a nice guy or... 624 00:32:02,398 --> 00:32:03,660 Not really, no. 625 00:32:03,704 --> 00:32:05,184 Look, I got his number here, if you... 626 00:32:05,227 --> 00:32:06,359 No, no, no. That's okay. 627 00:32:06,402 --> 00:32:07,510 You want to do me a favor though? 628 00:32:07,534 --> 00:32:09,231 Well, maybe. 629 00:32:09,275 --> 00:32:11,581 Okay, how about you give Dr. Fleischman a call, 630 00:32:11,625 --> 00:32:13,496 let him know the FBI stopped by. 631 00:32:13,540 --> 00:32:15,150 I suppose. 632 00:32:15,194 --> 00:32:17,674 And hey, listen, if this nursing thing 633 00:32:17,718 --> 00:32:19,502 doesn't work out for you, 634 00:32:19,546 --> 00:32:21,417 you can always join the Bureau. 635 00:32:22,462 --> 00:32:24,638 Thank you. 636 00:32:28,207 --> 00:32:30,557 Yes, this is Dr. Fleischman. 637 00:32:33,386 --> 00:32:34,517 What did he say exactly? 638 00:32:36,824 --> 00:32:39,305 All right. Did he leave a number or... 639 00:32:41,176 --> 00:32:45,485 I understand. Thank you very much. 640 00:32:51,143 --> 00:32:53,536 Okay, cotton balls, swabs, shaving cream. 641 00:32:53,580 --> 00:32:56,017 I'll take the bottom, you take the top. 642 00:32:56,061 --> 00:32:59,194 And, remember, get that 70% isopropyl rubbing alcohol. 643 00:32:59,238 --> 00:33:01,544 - Not the green... - Green one, I know. 644 00:33:01,588 --> 00:33:03,348 Max, how many times have we had this conversation? 645 00:33:03,372 --> 00:33:05,679 It's just important. The green is bad for the skin. 646 00:33:05,722 --> 00:33:08,725 - I know, it leaves blotches. - Well, it does. 647 00:33:15,341 --> 00:33:17,517 Hello? 648 00:33:17,560 --> 00:33:19,388 The FBI has been poking around. 649 00:33:19,432 --> 00:33:21,216 It's unclear why, 650 00:33:21,260 --> 00:33:23,436 but it's time to set the contingency plan in motion. 651 00:33:23,479 --> 00:33:25,481 - I understand. - Do you have the ring? 652 00:33:25,525 --> 00:33:28,049 - It's within reach. - Good. 653 00:33:28,093 --> 00:33:30,312 Let me know when everything's in place. 654 00:33:30,356 --> 00:33:32,184 I will, Doctor. 655 00:33:32,227 --> 00:33:35,230 And Max... does he suspect? 656 00:33:35,274 --> 00:33:37,537 No, not at all. 657 00:33:37,580 --> 00:33:41,323 He doesn't suspect a thing. 658 00:33:41,367 --> 00:33:43,760 None of them do. 659 00:33:48,374 --> 00:33:50,419 Gracias, Senor Richie. 660 00:33:51,899 --> 00:33:54,206 - You were incredible. - We all were. 661 00:33:54,249 --> 00:33:55,859 Maybe we should save the party 662 00:33:55,903 --> 00:33:57,818 until we actually get the job done. 663 00:33:57,861 --> 00:34:00,386 You are a poquito de bummer. 664 00:34:00,429 --> 00:34:02,388 It's called being professional. 665 00:34:02,431 --> 00:34:04,999 No, she's right. Let's not get carried away. 666 00:34:05,043 --> 00:34:06,696 Thank you. 667 00:34:06,740 --> 00:34:09,873 But I would like to propose one last toast 668 00:34:09,917 --> 00:34:12,528 to our final mark... 669 00:34:12,572 --> 00:34:14,661 El Doctore. 670 00:34:14,704 --> 00:34:16,532 - Cheers. - Cheers to that. 671 00:34:16,576 --> 00:34:19,013 All right, well, I'm going to... 672 00:34:19,057 --> 00:34:21,363 throw on the "Do Not Disturb" 673 00:34:21,407 --> 00:34:25,454 and go over the file of the real Egan Award Winner. 674 00:34:25,498 --> 00:34:28,370 Something tells me she'll be a handful. 675 00:34:29,850 --> 00:34:31,417 Good job, guys. 676 00:34:35,595 --> 00:34:37,553 Ex-lovers... difficult. 677 00:34:37,597 --> 00:34:39,729 Even the fake ones. Si? 678 00:34:39,773 --> 00:34:41,644 No. No, it's fine. 679 00:34:41,688 --> 00:34:44,386 It's just... it's fine. 680 00:34:44,430 --> 00:34:45,735 Something's going on. 681 00:34:45,779 --> 00:34:47,737 No, what are you talking about? 682 00:34:47,781 --> 00:34:49,478 She's not being honest with you. 683 00:34:49,522 --> 00:34:51,698 She was somewhere with the car, 684 00:34:51,741 --> 00:34:54,527 and I saw her put something in the trunk. 685 00:34:54,570 --> 00:34:56,616 And she lies about it to me. 686 00:34:57,834 --> 00:34:59,445 Are you sure? 687 00:35:00,794 --> 00:35:04,014 Get your face out of your ass. 688 00:35:25,384 --> 00:35:26,950 Hold on! 689 00:35:28,909 --> 00:35:30,563 - Hey. - Hey. 690 00:35:30,606 --> 00:35:31,955 Can we talk? 691 00:35:31,999 --> 00:35:34,480 - Yeah. - All right. 692 00:35:38,484 --> 00:35:40,573 What's up? 693 00:35:40,616 --> 00:35:43,315 I just wanted to make sure 694 00:35:43,358 --> 00:35:46,100 everything's... okay. 695 00:35:46,144 --> 00:35:48,972 With... what? 696 00:35:49,016 --> 00:35:51,453 Us? The con? Global warming? 697 00:35:51,497 --> 00:35:53,542 Well, as far as we go, you know, 698 00:35:53,586 --> 00:35:54,978 I mean, I can job my job. 699 00:35:55,022 --> 00:35:56,850 - I think we're... - Let's stop it. 700 00:35:56,893 --> 00:35:59,026 I can do my job. I can do my job, too. 701 00:36:04,031 --> 00:36:06,599 So everything's... cool? 702 00:36:06,642 --> 00:36:07,817 Yeah. 703 00:36:07,861 --> 00:36:09,689 Yeah, you just seem a little... 704 00:36:09,732 --> 00:36:11,908 Man, look, we had sex, we fought. 705 00:36:11,952 --> 00:36:13,649 Your girlfriend showed up. Shit happens. 706 00:36:13,693 --> 00:36:15,477 We have a job to do. 707 00:36:15,521 --> 00:36:17,436 I'm okay. Are you okay? 708 00:36:17,479 --> 00:36:19,394 She's not really my girlfriend. 709 00:36:19,438 --> 00:36:20,850 Fine, she's not really. I'm not really. 710 00:36:20,874 --> 00:36:23,442 None of us are really. I get it. Really. 711 00:36:25,052 --> 00:36:28,403 Just wanted to check in, you know. 712 00:36:28,447 --> 00:36:30,449 - I appreciate that. - All right. 713 00:36:30,492 --> 00:36:31,754 I'm good, I'm fine. 714 00:36:35,367 --> 00:36:38,457 Hey, Ez. 715 00:36:38,500 --> 00:36:40,478 Look, when this is all over, we'll have a proper drink 716 00:36:40,502 --> 00:36:41,634 and have a chat. 717 00:36:41,677 --> 00:36:42,896 I feel like 718 00:36:42,939 --> 00:36:44,985 there's still a lot to be said. 719 00:36:45,028 --> 00:36:47,466 There sure is. 720 00:36:58,738 --> 00:37:00,000 Shit. 721 00:37:38,168 --> 00:37:41,476 Boy, Ez, I'll give you credit. 722 00:37:41,520 --> 00:37:43,783 You've gotten real good at lying. 723 00:37:45,959 --> 00:37:47,787 I know what you're doing. 724 00:37:47,830 --> 00:37:49,789 Yeah, what's that? 725 00:37:49,832 --> 00:37:52,444 You're gonna kill the Doctor. 726 00:37:52,487 --> 00:37:55,098 We have a plan, all of us together. 727 00:37:55,142 --> 00:37:58,058 You think he can't get to you from prison? 728 00:37:58,101 --> 00:38:00,234 He can get to us from anywhere. 729 00:38:00,278 --> 00:38:01,931 We've hurt people to get here. 730 00:38:01,975 --> 00:38:03,193 I have hurt people. 731 00:38:03,237 --> 00:38:04,804 But this... this is wrong. 732 00:38:04,847 --> 00:38:06,153 As long as he's breathing, 733 00:38:06,196 --> 00:38:08,111 we are all in his game 734 00:38:08,155 --> 00:38:10,505 playing by his rules. 735 00:38:10,549 --> 00:38:12,464 I don't want this life anymore. 736 00:38:12,507 --> 00:38:16,119 And trust me, Ezra, neither do you. 737 00:38:16,163 --> 00:38:17,512 Either you're full of shit, 738 00:38:17,556 --> 00:38:19,471 or you actually believe that. 739 00:38:19,514 --> 00:38:20,950 I don't know which is worse. 740 00:38:22,212 --> 00:38:24,171 But I know this, 741 00:38:24,214 --> 00:38:27,522 you're not trying to change at all. 742 00:38:27,566 --> 00:38:30,960 And you never will. 743 00:39:24,187 --> 00:39:26,015 Attention, passengers, 744 00:39:26,059 --> 00:39:29,192 if you require assistance, please do not hesitate 745 00:39:29,236 --> 00:39:31,020 to notify a crew member. 746 00:39:31,064 --> 00:39:32,674 Welcome aboard, and enjoy 747 00:39:32,718 --> 00:39:34,197 one of the world's greatest wonders. 748 00:39:34,241 --> 00:39:35,721 We'll be underway shortly. 749 00:39:35,764 --> 00:39:37,636 Welcome aboard. 750 00:39:37,679 --> 00:39:40,029 For more than 12,000 years, 751 00:39:40,073 --> 00:39:42,031 millions have come to experience the awe 752 00:39:42,075 --> 00:39:45,295 of our natural wonder, Niagara Falls. 753 00:39:45,339 --> 00:39:48,821 The Maid of the Mist legend tells of Lelawala, 754 00:39:48,864 --> 00:39:50,300 a young woman who reached us 755 00:39:50,344 --> 00:39:52,302 over the loss of her loving husband, 756 00:39:52,346 --> 00:39:54,914 singing a time-honored death hymn, 757 00:39:54,957 --> 00:39:56,959 she paddled her canoe into the water... 758 00:40:16,109 --> 00:40:17,893 Yeah, it's me. 759 00:40:17,937 --> 00:40:21,070 We have a problem. 759 00:40:22,305 --> 00:41:22,802 -= www.OpenSubtitles.org =-53206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.