All language subtitles for Hubie.Halloween.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,583 --> 00:00:14,583 Terrific! 2 00:00:42,333 --> 00:00:46,166 Special delivery for Mr. Loon E. Tunes. 3 00:00:49,708 --> 00:00:50,708 Ah. 4 00:00:51,291 --> 00:00:52,458 All right. 5 00:00:53,125 --> 00:00:54,375 Catching some Z's, huh? 6 00:00:56,750 --> 00:00:58,833 Did you go pee-pee while you sleepy, huh? 7 00:00:59,708 --> 00:01:01,333 I heard you can't hold it in. 8 00:01:02,250 --> 00:01:03,291 Hartman? 9 00:01:03,833 --> 00:01:06,708 Hey, you quakin' in your boots? 10 00:01:06,791 --> 00:01:09,083 You better be, 'cause I'm your new attendant. 11 00:01:09,708 --> 00:01:10,791 The name's Hal L. 12 00:01:11,625 --> 00:01:13,000 And you're in my world now. 13 00:01:17,416 --> 00:01:19,041 Oh! 14 00:01:21,125 --> 00:01:23,333 Psycho on the loose! 15 00:01:26,625 --> 00:01:29,375 # I was working in the lab Late one night # 16 00:01:29,458 --> 00:01:33,166 # When my eyes beheld an eerie sight # 17 00:01:33,250 --> 00:01:36,708 # For my monster from his slab Began to rise # 18 00:01:36,791 --> 00:01:39,250 # And suddenly to my surprise # 19 00:01:39,333 --> 00:01:40,166 Good morning! 20 00:01:40,250 --> 00:01:41,250 # He did the mash # 21 00:01:41,500 --> 00:01:44,291 - # He did the monster mash # - # The monster mash # 22 00:01:44,916 --> 00:01:46,208 Halloween's upon us! 23 00:01:46,791 --> 00:01:48,041 # He did the mash # 24 00:01:48,125 --> 00:01:49,750 # It caught on in a flash # 25 00:01:49,833 --> 00:01:51,713 Hello, my witches and warlocks. 26 00:01:51,750 --> 00:01:53,625 It's your ghoulish DJ Aurora. 27 00:01:54,958 --> 00:01:58,250 I hope you're ready for tomorrow night and all the spooky things that frighten. 28 00:01:59,291 --> 00:02:00,416 I know I am. 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Hey, you missed. The yolk's on you. 30 00:02:07,208 --> 00:02:08,458 # They did the mash # 31 00:02:08,541 --> 00:02:10,041 Thanks for the free breakfast. 32 00:02:10,625 --> 00:02:11,708 # The monster mash # 33 00:02:12,375 --> 00:02:15,125 - # It was a graveyard smash # - # They did the mash # 34 00:02:15,208 --> 00:02:16,750 Rocky Balboa style. 35 00:02:19,250 --> 00:02:20,833 # They did the monster mash # 36 00:02:20,916 --> 00:02:23,166 I'm making the kids' costumes out of tinfoil 37 00:02:23,250 --> 00:02:25,000 'cause I'm old-school, Teresa. 38 00:02:25,083 --> 00:02:26,666 - Thanks! - Have fun! 39 00:02:27,916 --> 00:02:29,125 Violet Valentine. 40 00:02:57,916 --> 00:02:59,750 # It was a one-eyed, one-horned # 41 00:02:59,833 --> 00:03:02,000 Have a happy Halloween tomorrow, Hubie. 42 00:03:02,083 --> 00:03:05,083 You, too, Mrs. Banerjee. I hope you get more tricks than treats. 43 00:03:05,166 --> 00:03:09,583 Okay. Number 59. Looking for 59. 44 00:03:11,375 --> 00:03:12,375 Yep! 45 00:03:14,000 --> 00:03:15,083 Right here, Pubie. 46 00:03:16,041 --> 00:03:17,791 Give me a half-pound of roast beef. 47 00:03:18,416 --> 00:03:19,291 Mr. Landolfa 48 00:03:19,375 --> 00:03:21,708 Hubie. With an H. 49 00:03:21,791 --> 00:03:23,708 Not anymore. 50 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Okay. 51 00:03:24,875 --> 00:03:27,208 Mrs. Phillips, I'll be with you in a minute. 52 00:03:27,791 --> 00:03:29,791 Is that the first girl you ever talked to, Pubie? 53 00:03:29,875 --> 00:03:33,250 Hey, no. I talk to my girlfriend all the time. 54 00:03:33,333 --> 00:03:38,250 - I've never seen you with a girlfriend. - She is a Canadian resident of Canada. 55 00:03:38,708 --> 00:03:40,583 Uh, Canada Dry region. 56 00:03:44,541 --> 00:03:45,541 Mr. O'Doyle. 57 00:03:46,333 --> 00:03:49,666 Shouldn't you and your cohort be, uh, in school right now? 58 00:03:49,750 --> 00:03:51,750 It's Sunday, dumbass. 59 00:03:51,833 --> 00:03:54,000 Know what? I don't want the roast beef. 60 00:03:54,083 --> 00:03:57,083 - Give me some of the lamb's head. - Lamb's head? We don't have lamb's head. 61 00:03:57,166 --> 00:03:59,333 - No? What's that right there? - Which one? 62 00:04:04,166 --> 00:04:05,166 Got ya! 63 00:04:06,458 --> 00:04:08,166 It's fun working with you, always. 64 00:04:16,708 --> 00:04:17,708 That is a good one. 65 00:04:19,958 --> 00:04:21,375 Hey, you got�Sergeant Downey. 66 00:04:21,458 --> 00:04:23,833 Hey, Steve. It's Kenny Fonda with the Westford PD. 67 00:04:23,916 --> 00:04:26,184 - How you doin' there, Kenny? - Good, buddy. Good. 68 00:04:26,208 --> 00:04:28,333 Hey, I just wanted to give you a heads-up. 69 00:04:28,416 --> 00:04:31,041 We had someone escape from the psych ward up here. 70 00:04:31,125 --> 00:04:32,833 A guy from your neck of the woods. 71 00:04:32,916 --> 00:04:33,916 Richard Hartman. 72 00:04:35,666 --> 00:04:36,666 Wow, uh 73 00:04:37,500 --> 00:04:40,416 Richie Hartman's been locked up since Carter was president. 74 00:04:40,500 --> 00:04:42,340 Yeah. Just thought you might wanna know 75 00:04:42,375 --> 00:04:44,375 in case he gets sentimental for his hometown. 76 00:04:44,875 --> 00:04:47,125 And didn't you testify against him, Steve? 77 00:04:47,208 --> 00:04:49,708 He doesn't strike me as a forgive-and-forget type. 78 00:04:50,583 --> 00:04:53,833 Yeah, but you know what? I hope he comes looking for me. 79 00:04:54,458 --> 00:04:56,416 'Cause he will be in a world of pain. 80 00:04:56,500 --> 00:04:57,375 Of pain... 81 00:04:59,291 --> 00:05:01,166 - What the hell? - I gotta go, Kenny. 82 00:05:03,291 --> 00:05:05,171 - Hubie, what do you want? - Hey, Officer Steve. 83 00:05:05,250 --> 00:05:10,291 I saw Andy O'Doyle buying suspiciously massive amount of eggs and toilet paper. 84 00:05:10,375 --> 00:05:13,476 - Not a crime to buy eggs or toilet paper. - Oh, yeah. That goes without saying. 85 00:05:13,500 --> 00:05:16,291 But it doesn't take Sherlock Holmes to deduce malicious intent. 86 00:05:16,375 --> 00:05:20,458 - Okay. Yeah. - Lambardi's Pizza's doin' a sale tomorrow. 87 00:05:20,541 --> 00:05:24,500 One slice, one soda, one dollar, if you wear a costume to the shop. 88 00:05:24,583 --> 00:05:27,916 To me, that's a great deal, but it's also a riot waiting to happen. 89 00:05:28,000 --> 00:05:28,875 Call the hotline. 90 00:05:28,958 --> 00:05:30,278 I did call the hotline 100 times, 91 00:05:30,333 --> 00:05:32,708 but I think you guys got a connection problem. 92 00:05:33,708 --> 00:05:36,458 - Salem PD. - Yes. Your officer, this is Hubie Dubo... 93 00:05:39,708 --> 00:05:41,083 - Hubie, get in here. - Okay. 94 00:05:41,166 --> 00:05:42,958 - Bring it in here. Get in here. - What's up? 95 00:05:43,041 --> 00:05:45,166 Now, it's Halloween. In Salem. 96 00:05:45,250 --> 00:05:48,000 And I got a lot of real issues on my plate. 97 00:05:48,083 --> 00:05:49,443 I know. 98 00:05:49,500 --> 00:05:50,750 Look who's here. 99 00:05:50,833 --> 00:05:54,250 - Hubie! - Hubie! 100 00:05:55,083 --> 00:05:56,309 - Do we do... - Get out of here! 101 00:05:56,333 --> 00:05:57,375 Over and out... 102 00:05:59,958 --> 00:06:01,809 Guys, let's get him! 103 00:06:01,833 --> 00:06:04,333 Come on! Come on! 104 00:06:04,416 --> 00:06:07,583 # Happy Halloween Happy Halloween # 105 00:06:08,583 --> 00:06:11,166 # Happy Halloween Happy Halloween # 106 00:06:12,458 --> 00:06:14,875 # Happy Halloween Happy Halloween # 107 00:06:14,958 --> 00:06:15,833 Eat some shit! 108 00:06:15,916 --> 00:06:18,000 # Happy Halloween Happy Halloween # 109 00:06:18,083 --> 00:06:20,000 Catch this! 110 00:06:20,375 --> 00:06:24,041 Go! 111 00:06:24,333 --> 00:06:26,875 # Trick-or-treat Sing the song with us... # 112 00:06:27,250 --> 00:06:28,083 Snitch. 113 00:06:29,500 --> 00:06:30,500 Why? 114 00:06:33,041 --> 00:06:34,875 He flew like 25 feet! 115 00:06:36,708 --> 00:06:37,708 Well, hello, there. 116 00:06:38,541 --> 00:06:39,541 You need a hand? 117 00:06:43,500 --> 00:06:45,875 Boy, that was quite a tumble you took there, fella. 118 00:06:45,958 --> 00:06:46,958 Nope. That's... 119 00:06:47,541 --> 00:06:49,708 Nothing broken,�physically speaking. 120 00:06:49,791 --> 00:06:51,875 Well, it's not right what those hooligans did. 121 00:06:51,958 --> 00:06:55,125 We gotta expect a scare here or there. Kids being kids. 122 00:06:55,208 --> 00:06:58,958 - Oh, say, that's some heck of a thermos. - Yeah, that's my baby. 123 00:06:59,041 --> 00:07:03,250 It's kind of like a Swiss Army thermos. I made it when I was in the Scouts. 124 00:07:03,333 --> 00:07:05,333 Maybe you've had enough bike riding for one day. 125 00:07:05,416 --> 00:07:08,309 - How about if I give you a lift home? - You're not gonna have to drive far. 126 00:07:08,333 --> 00:07:10,083 'Cause I live right over here. 127 00:07:12,000 --> 00:07:13,458 Oh. 128 00:07:14,291 --> 00:07:16,166 Wow. 129 00:07:16,250 --> 00:07:18,130 Your kids must have helped you with all of this. 130 00:07:18,208 --> 00:07:21,041 Oh, yeah, I don't have any kids. As far as I know. 131 00:07:22,333 --> 00:07:23,666 No, I definitely don't. 132 00:07:23,750 --> 00:07:25,958 I do have a girlfriend. She lives up in Canada. 133 00:07:26,041 --> 00:07:28,291 Northern section.�Ontarionto. 134 00:07:28,375 --> 00:07:30,625 So, you probably couldn't find her up there. 135 00:07:31,500 --> 00:07:34,916 - Ah. Look at those purple mums. - Mom planted those. 136 00:07:35,041 --> 00:07:37,708 And you gotta love the old-school ghost you got working over there. 137 00:07:39,000 --> 00:07:40,083 Yep. 138 00:07:40,166 --> 00:07:41,458 Scary ghost. Yes. 139 00:07:42,083 --> 00:07:44,333 And looks like we're neighbors. 140 00:07:44,416 --> 00:07:46,625 'Cause I just moved in right there this morning. 141 00:07:46,708 --> 00:07:48,833 - You moved here? - I'm Walter Lambert. 142 00:07:49,416 --> 00:07:50,250 Hubie Dubois. 143 00:07:50,333 --> 00:07:52,166 It's a pleasure, Hubie. I'll tell you what. 144 00:07:52,250 --> 00:07:55,708 I'm gonna invite you and Mom over for dinner once I get my kitchen set up, 145 00:07:55,791 --> 00:07:58,083 'cause I make the best chili east side of the Rockies. 146 00:07:58,166 --> 00:08:00,625 Ooh. My belly just said yes for the both of us. 147 00:08:02,208 --> 00:08:04,416 And your butt just made some room. 148 00:08:04,500 --> 00:08:07,875 They must've got loosened out of me with the landing. 149 00:08:07,958 --> 00:08:09,638 - It's... it's fine. It's natural. - It is. 150 00:08:09,666 --> 00:08:10,541 - Yeah. - Thanks. 151 00:08:10,625 --> 00:08:12,875 Anyway, you take care, Hubie. All right? 152 00:08:12,958 --> 00:08:15,166 - Yeah. - And have a happy Halloween. 153 00:08:15,250 --> 00:08:16,541 Oh, and Hubie. 154 00:08:17,375 --> 00:08:19,375 If you ever hear some commotion 155 00:08:19,458 --> 00:08:22,458 coming from my house, it's nothing to be concerned about. 156 00:08:22,541 --> 00:08:25,458 So, you don't need to come over and check on me or anything. 157 00:08:25,541 --> 00:08:27,500 In fact, it's important that you don't. 158 00:08:29,166 --> 00:08:30,375 Sure thing, Mr. Lambert. 159 00:08:31,625 --> 00:08:32,625 Walter. 160 00:08:35,083 --> 00:08:36,083 Hey, I'm home. 161 00:08:36,541 --> 00:08:39,458 Ah! No! Ah! 162 00:08:41,291 --> 00:08:44,333 Did that darn skeleton frighten you again, Hubie? 163 00:08:44,416 --> 00:08:48,291 No! I was just practicing yelling, Mom. Everything's good. 164 00:08:48,375 --> 00:08:52,875 Oh, dear boy. This town is making you so jittery. 165 00:08:52,958 --> 00:08:54,291 It just breaks my heart. 166 00:08:54,375 --> 00:08:56,500 I'm fine. Is that a new shirt? 167 00:08:57,541 --> 00:09:01,250 Mrs. Banerjee and I went to the thrift store today. 168 00:09:01,333 --> 00:09:03,791 Guess how much? Fifty cents! 169 00:09:03,875 --> 00:09:06,791 "Boner donor?" Now, what does that even mean? 170 00:09:06,875 --> 00:09:10,000 Well, I think boner's another word for a mistake. 171 00:09:10,583 --> 00:09:14,083 Like, I made a big boner in math class. 172 00:09:14,166 --> 00:09:17,583 So, maybe boner donor means I donate mistakes. 173 00:09:17,666 --> 00:09:18,791 That makes sense. 174 00:09:18,875 --> 00:09:22,958 I met the fellow who moved into the Andersons' house next door. 175 00:09:23,041 --> 00:09:25,208 Walter Lambert. Seemed like good people. 176 00:09:25,291 --> 00:09:27,333 - Oh, well, that's nice. - Yeah. 177 00:09:27,416 --> 00:09:29,666 Some improvement over those Andersons. 178 00:09:29,750 --> 00:09:32,416 The way they used to toss firecrackers at you. 179 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 Oh, no. That was the Epsteins. 180 00:09:34,083 --> 00:09:36,875 The Andersons used to throw garbage into my bedroom window. 181 00:09:36,958 --> 00:09:40,791 Well, who was it chased you around the yard with a tennis racket? 182 00:09:40,875 --> 00:09:41,958 That was Dad. 183 00:09:42,041 --> 00:09:43,750 God rest his soul. 184 00:09:43,833 --> 00:09:45,833 - Oh, for sure. - Cookies are done. 185 00:09:45,916 --> 00:09:47,583 You wanna help me frost 'em? 186 00:09:47,666 --> 00:09:49,791 - Can I lick the spoon, or - Deal! 187 00:09:49,875 --> 00:09:50,708 Okay. 188 00:09:50,791 --> 00:09:57,458 Now, I know that Halloween is very special to you, sweet boy. 189 00:09:57,541 --> 00:10:00,416 It's been your favorite holiday since you were knee-high. 190 00:10:00,500 --> 00:10:05,958 Well, we're Jewish, so that eliminated Christmas and Easter and Ash Wednesday. 191 00:10:10,125 --> 00:10:14,125 And I am so proud at how hard you work 192 00:10:14,208 --> 00:10:18,166 to make sure that Halloween is safe and fun for everyone in this town. 193 00:10:18,250 --> 00:10:20,291 I'm sensin' a big "but" coming. 194 00:10:20,375 --> 00:10:21,958 - But - Okay. 195 00:10:22,041 --> 00:10:27,041 this town is as full of bullies now as it ever was in the 1600s. 196 00:10:28,166 --> 00:10:30,791 You have to learn to stand up for yourself. 197 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 I just get scared. 198 00:10:34,083 --> 00:10:35,625 I know you do. 199 00:10:35,708 --> 00:10:37,083 We all get scared. 200 00:10:37,708 --> 00:10:42,458 But this year, you're gonna have to find that bravery that's deep within you. 201 00:10:42,541 --> 00:10:43,625 It's time. 202 00:10:54,666 --> 00:10:55,916 Ah, the good old days. 203 00:10:57,166 --> 00:10:59,958 When the town toughs only used to throw crab apples. 204 00:11:04,458 --> 00:11:08,125 Ah, Officer Steve. You always had it going on. 205 00:11:09,166 --> 00:11:12,458 "Most likely to marry his pillow." Still don't get that one. 206 00:11:17,916 --> 00:11:19,166 "Most friendly." 207 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 "Most popular." 208 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 "Best looking." 209 00:11:23,166 --> 00:11:24,500 The high school hat trick. 210 00:11:25,291 --> 00:11:27,166 Could not have happened to a nicer woman. 211 00:11:32,708 --> 00:11:35,541 Maybe if I wasn't such a scaredy-cat like mom was sayin', 212 00:11:36,541 --> 00:11:37,875 I would have asked you out. 213 00:11:38,375 --> 00:11:42,333 And the cutest couple would have been Violet and Hubie. 214 00:11:45,375 --> 00:11:47,750 Monster! 215 00:11:48,291 --> 00:11:50,291 Hubie, what was that? 216 00:11:51,000 --> 00:11:52,833 Sorry, Mom! I'll clean that up! 217 00:11:56,583 --> 00:11:58,166 Did you make a messy? 218 00:11:58,750 --> 00:12:01,583 I said I would clean it up! It's not a big deal! 219 00:12:02,041 --> 00:12:05,666 What are you cleaning up? Did you have an accident? 220 00:12:05,750 --> 00:12:08,000 No! It wasn't an accident. 221 00:12:08,083 --> 00:12:09,750 It was on purpose? 222 00:12:09,833 --> 00:12:10,833 Mom! 223 00:12:27,625 --> 00:12:29,833 Okay, kids, you can't have candy for breakfast, 224 00:12:29,916 --> 00:12:32,083 but you can sprinkle some on top of your cereal. 225 00:12:32,166 --> 00:12:33,517 - Yes! - Oh, yeah! 226 00:12:37,083 --> 00:12:39,500 Welcome back. You're Watching Wake Up Boston. 227 00:12:39,583 --> 00:12:43,250 And it's October 31st, which is a special day across the country, 228 00:12:43,333 --> 00:12:48,041 but most especially in Salem, America's unofficial Halloween capital. 229 00:12:48,125 --> 00:12:51,333 And it's gonna be a great day in Salem. Right, Jenna Thomas? 230 00:12:51,416 --> 00:12:54,708 Yes, Erin. Clear and a balmy 61 degrees. 231 00:12:54,791 --> 00:12:57,666 Ready for trick-or-treating and all the spooky stuff. 232 00:12:57,750 --> 00:13:00,125 Ooh! Get that candy, kids. 233 00:13:00,208 --> 00:13:04,250 And now, Wake Up Boston's Tracy Phillips is live with the Mayor of Salem, 234 00:13:04,333 --> 00:13:07,708 David Benson, and... Tracy, you went with Harley Quinn, too? 235 00:13:07,791 --> 00:13:09,166 Sure did, Erin. 236 00:13:09,250 --> 00:13:12,791 Only one day a year you get to show your ex what he's missin'. 237 00:13:12,875 --> 00:13:14,125 Hey! 238 00:13:14,208 --> 00:13:15,833 You know it. Ooh! Ooh! 239 00:13:15,916 --> 00:13:17,500 - Ooh! Ooh! - Yeah! 240 00:13:17,583 --> 00:13:20,291 So, Mayor Benson, the sun sets in eight short hours, 241 00:13:20,375 --> 00:13:23,958 but the spooky preparations are in full swing around here. 242 00:13:24,041 --> 00:13:25,291 Indeed it is, Tracy. 243 00:13:25,375 --> 00:13:29,625 As you can see, we're already setting up our world-famous Halloween parade. 244 00:13:29,708 --> 00:13:32,583 And a few blocks over, we got a street fair. 245 00:13:32,666 --> 00:13:35,833 And you're expecting some pretty impressive crowds here this evening. 246 00:13:35,916 --> 00:13:39,708 Oh, we're expecting over 70,000 people to visit Salem this evening. 247 00:13:39,791 --> 00:13:45,125 Well, I know where I'm gonna be tonight. Reporting from Salem, Tracy Phillips. 248 00:13:45,208 --> 00:13:47,008 Back to you, Erin. 249 00:13:48,125 --> 00:13:50,245 - Is this the way you found him? - Yeah. 250 00:13:50,875 --> 00:13:52,541 And I was gonna take poor Peanut 251 00:13:52,625 --> 00:13:55,750 to the Halloween Carnival tonight for the petting zoo. 252 00:13:55,833 --> 00:13:58,875 But what kid would wanna pet a pig that look like that? 253 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 Did you hear anything or see anything unusual last night? 254 00:14:02,166 --> 00:14:05,458 Well, I woke up 'cause the animals sounded agitated, 255 00:14:05,541 --> 00:14:09,875 and then I heard poor Peanut make a God-awful squeal. 256 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 Squealin' like he was callin' for his daddy! 257 00:14:14,583 --> 00:14:16,083 You know what I think done it? 258 00:14:16,541 --> 00:14:17,541 A werewolf. 259 00:14:18,375 --> 00:14:21,583 Think you've been watching too many scary movies, Louise. 260 00:14:21,666 --> 00:14:25,250 And I think you've been eating too many of your own boogers, Dan. 261 00:14:25,333 --> 00:14:28,416 Oh, at least my mama don't stink the toilet up so bad, 262 00:14:28,500 --> 00:14:30,166 we gotta get rid of the shower curtain. 263 00:14:30,250 --> 00:14:33,416 Oh, you gonna bring up my mama in front of the police, huh? 264 00:14:33,500 --> 00:14:35,916 Ain't nobody say nothin' 'bout your big-ass mama. 265 00:14:36,000 --> 00:14:38,041 She come in the house and broke all the furniture. 266 00:14:38,125 --> 00:14:39,645 My mom wouldn't break up the furniture 267 00:14:39,708 --> 00:14:42,976 if you hadn't bought that cheap Ikea stuff and put it together with a butter knife! 268 00:14:43,000 --> 00:14:46,040 Well, if I had a real man, then I wouldn't have to do it myself now, would I? 269 00:14:46,083 --> 00:14:47,458 Peanut's dead! 270 00:14:47,541 --> 00:14:49,166 We gonna eat Peanut tonight! 271 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 Look at these nerds. 272 00:14:54,041 --> 00:14:57,208 Unbelievable. You can say a lot of things about me, I was never a nerd. 273 00:14:57,791 --> 00:14:59,333 Hey, pimples! 274 00:15:00,291 --> 00:15:01,875 Pubie! 275 00:15:01,958 --> 00:15:04,125 Pubie? Uh, who's... who's�Pubie? 276 00:15:04,208 --> 00:15:06,875 You are, Pubie. Landolfa called you that yesterday. 277 00:15:06,958 --> 00:15:07,958 Hilarious. 278 00:15:08,041 --> 00:15:11,125 Janitor, some drunk guy dressed as Captain Underpants 279 00:15:11,208 --> 00:15:13,083 just threw up in the jail exhibit. 280 00:15:13,166 --> 00:15:16,333 That's my cue. Call me if you get lonely, Violet. 281 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 Don't call me. 282 00:15:18,958 --> 00:15:21,000 Wasn't plannin' on it. Hey, Dot. 283 00:15:21,083 --> 00:15:23,541 So, I saw there were massive lines out front. 284 00:15:23,625 --> 00:15:27,208 I took the liberty to print up some happy Halloween word searches. 285 00:15:27,291 --> 00:15:28,571 You can pass it out to the kids. 286 00:15:28,625 --> 00:15:30,505 Give them something to do while they're waiting. 287 00:15:30,541 --> 00:15:31,750 Oh, Hubie, how lovely. 288 00:15:31,833 --> 00:15:33,375 Thank you so much. 289 00:15:33,458 --> 00:15:34,458 Of course. 290 00:15:38,500 --> 00:15:40,583 So, Violet Valentine. 291 00:15:40,666 --> 00:15:42,333 Good to see you. Happy Halloween. 292 00:15:42,416 --> 00:15:44,250 - Thank you. - What brings you here? 293 00:15:44,333 --> 00:15:46,458 I am chaperoning my daughter's field trip. 294 00:15:47,000 --> 00:15:49,083 She's over there.�Danielle! Danielle! 295 00:15:49,166 --> 00:15:50,416 Say hello to Hubie. 296 00:15:50,958 --> 00:15:52,750 Hi, Hubie. What school do you go to? 297 00:15:53,416 --> 00:15:56,416 No. He's a grown man. I've known him since kindergarten. 298 00:15:56,500 --> 00:15:58,750 Yes. We had Miss Colestice's class together. 299 00:15:58,833 --> 00:16:00,934 - Yes, we did. - You were the first kid to get earrings. 300 00:16:00,958 --> 00:16:01,875 I was. 301 00:16:01,958 --> 00:16:05,000 Oh, I'm sorry. I just thought 'cause of the thermos. 302 00:16:05,083 --> 00:16:06,750 Oh, why? Do you want some soup? 303 00:16:06,833 --> 00:16:09,083 - Uh, no, thanks. - Your friends? 304 00:16:09,625 --> 00:16:11,125 All right. It's here if you want it. 305 00:16:14,250 --> 00:16:16,142 - What was that? - What was that about? 306 00:16:16,166 --> 00:16:20,416 What a nice young lady. I remember you just had a foster son. 307 00:16:20,500 --> 00:16:23,250 Yeah. Well, I've got two foster daughters now as well. 308 00:16:23,666 --> 00:16:25,833 Huh. That's quite commendable. 309 00:16:25,916 --> 00:16:28,375 Looking out for the community. That's important. 310 00:16:28,458 --> 00:16:31,541 Of course. That's my great-great-great-great-great grandmother. 311 00:16:31,625 --> 00:16:35,000 She saw some bad things happening, but she spoke out. 312 00:16:35,083 --> 00:16:37,000 Said there's no such thing as witches. 313 00:16:37,458 --> 00:16:39,625 - Very brave. - Yeah, maybe too brave. 314 00:16:39,708 --> 00:16:42,708 'Cause they called her a witch and ended up like this fella. 315 00:16:42,791 --> 00:16:44,892 - Ooh. - The unfortunate dangling Dave. 316 00:16:44,916 --> 00:16:46,625 God, I love the way you phrase things. 317 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 Okay. 318 00:16:50,875 --> 00:16:54,791 So, how are you and Officer Steve doing? I saw him yesterday in his squad car. 319 00:16:54,875 --> 00:16:58,041 We were talking shop. You know, code 10-4, 10-5. That kinda thing. 320 00:16:58,125 --> 00:17:00,250 Well, since we've been divorced four years, 321 00:17:00,333 --> 00:17:03,750 - I don't really know how he's doing. - Oh, well, don't lose faith. 322 00:17:03,833 --> 00:17:05,583 You guys will get through this rough patch. 323 00:17:06,166 --> 00:17:07,486 Did you hear about the Andersons? 324 00:17:07,541 --> 00:17:10,333 I met the fellow who moved into their home. A Walter Lambert. 325 00:17:10,416 --> 00:17:11,625 Seems like a decent guy. 326 00:17:11,708 --> 00:17:13,166 - Walter Lambert? - Yeah. 327 00:17:13,250 --> 00:17:17,625 There's a Walter Lambert buried right near my grandpa in the Pine Street Cemetery. 328 00:17:17,708 --> 00:17:18,541 Okay. 329 00:17:18,625 --> 00:17:22,375 I only remember that name because there is something off about his tombstone. 330 00:17:22,458 --> 00:17:25,250 - Off how? - Well, I know you, Hubie Dubois. 331 00:17:25,333 --> 00:17:26,750 - Mm-hmm. - You'll see. 332 00:17:28,541 --> 00:17:29,416 Okay. 333 00:17:29,500 --> 00:17:35,375 # Did you ever know That you're my hero? # 334 00:17:36,500 --> 00:17:40,875 # And everything I'd like to be? # 335 00:17:41,750 --> 00:17:47,583 # I could fly higher than an eagle # 336 00:17:49,250 --> 00:17:53,375 # 'Cause you are the wind Beneath my wings # 337 00:17:54,083 --> 00:17:58,750 # Did you ever know That you're my hero? # 338 00:17:59,708 --> 00:18:05,375 # You're everything, everything I wish I could be # 339 00:18:06,750 --> 00:18:12,625 # I could fly higher than an eagle # 340 00:18:12,708 --> 00:18:14,625 What is that fool doing here? 341 00:18:14,708 --> 00:18:15,708 No clue. 342 00:18:16,333 --> 00:18:20,000 - You want me to kick his ass, Father? - Not yet. But stay close. 343 00:18:26,375 --> 00:18:28,250 That concludes our service. 344 00:18:28,333 --> 00:18:31,083 The family has invited you all to a luncheon. 345 00:18:32,958 --> 00:18:37,416 A luncheon at the, uh, Captain's Table on Foster Street. Thank you. 346 00:18:42,666 --> 00:18:43,916 He never died? 347 00:18:45,625 --> 00:18:47,708 Boobie! What are you doing? 348 00:18:48,375 --> 00:18:49,791 Nothing. What are you doing? 349 00:18:50,250 --> 00:18:51,833 I'm officiating a funeral. 350 00:18:51,916 --> 00:18:53,000 On Halloween? 351 00:18:53,083 --> 00:18:55,333 People die every day, dummy. They don't skip holidays. 352 00:18:55,416 --> 00:18:57,208 - Even April Fool's Day? - Shut it. 353 00:18:58,041 --> 00:19:00,625 And if you get dirt on my good funeral shoes again, 354 00:19:00,708 --> 00:19:02,291 I'm gonna bury one up your butt. 355 00:19:02,375 --> 00:19:04,125 Okay. You want some soup? 356 00:19:04,208 --> 00:19:05,708 No, I don't want some s... 357 00:19:05,791 --> 00:19:08,291 - Good to wash off the dirt. - Here, let me help you. 358 00:19:09,458 --> 00:19:10,458 Oh, is this... 359 00:19:10,750 --> 00:19:12,291 Condolences, by the way. 360 00:19:12,375 --> 00:19:15,291 And I love the Wicked Witch costume. It's classic. 361 00:19:15,375 --> 00:19:16,541 It's not a costume. 362 00:19:16,625 --> 00:19:18,291 Not a costume? Okay. My boner. 363 00:19:19,541 --> 00:19:21,708 Why he talk about his boner? 364 00:19:21,791 --> 00:19:24,458 Hello, Hubes. What did you do wrong? 365 00:19:24,541 --> 00:19:25,625 I don't think anything. 366 00:19:25,708 --> 00:19:27,833 By the way, I wanted to say that I'm sorry 367 00:19:27,916 --> 00:19:30,416 for my attitude yesterday at the deli counter. 368 00:19:30,500 --> 00:19:33,666 My dad, you know, he died unexpected, 369 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 and I just haven't been myself these past few days. 370 00:19:36,166 --> 00:19:38,750 This is your dad's funeral? I'm so sorry. I didn't... 371 00:19:39,291 --> 00:19:41,458 My father passed away a couple of years ago. 372 00:19:41,541 --> 00:19:43,416 It is very painful. It's... 373 00:19:43,500 --> 00:19:47,708 - Ups and downs, emotionally. - Yeah. My dad was a serious man. 374 00:19:47,791 --> 00:19:51,541 He worked hard every single day of his life. 375 00:19:51,625 --> 00:19:52,458 Mm-hmm. 376 00:19:52,541 --> 00:19:54,208 - But he did love to laugh. - Okay. 377 00:19:54,291 --> 00:19:56,875 And I know he would get a great chuckle out of this. 378 00:20:01,083 --> 00:20:02,416 Have fun, Pubes. 379 00:20:04,541 --> 00:20:06,708 Ma! He's an idiota, deficiente! 380 00:20:07,750 --> 00:20:08,791 Disrespectful? 381 00:20:09,333 --> 00:20:11,000 No, this is good. 382 00:20:11,708 --> 00:20:13,625 We want him in the hole. 383 00:20:14,375 --> 00:20:16,083 God would want this. 384 00:20:21,041 --> 00:20:22,375 Somebody's down here! 385 00:20:22,458 --> 00:20:24,708 Ah! The dead speak! 386 00:20:26,041 --> 00:20:27,416 Oh, my soup! 387 00:20:28,541 --> 00:20:30,708 It's not even dark yet here in Salem, 388 00:20:30,791 --> 00:20:33,458 but the spooky vibes are gettin' heavy, baby. 389 00:20:33,541 --> 00:20:35,833 We'll get through it together here on 390 00:20:35,916 --> 00:20:38,166 # WCC8 # 391 00:20:38,250 --> 00:20:41,208 Halloween central. 392 00:20:43,583 --> 00:20:44,583 Mr. Lambert. 393 00:20:45,583 --> 00:20:46,583 What are you up to? 394 00:20:47,250 --> 00:20:49,375 Hubie. Yeah. 395 00:20:50,041 --> 00:20:51,041 I wa... 396 00:20:51,583 --> 00:20:54,500 Last night, I thought I felt a little draft. So 397 00:20:55,083 --> 00:20:58,458 Yeah, that October wind will... it'll sneak up on you. 398 00:20:59,041 --> 00:21:00,083 Sure does. 399 00:21:02,458 --> 00:21:03,541 Say, Mr. Lambert. 400 00:21:05,208 --> 00:21:06,208 How old are you? 401 00:21:10,250 --> 00:21:11,583 You mean in human years? 402 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 Yes. 403 00:21:13,875 --> 00:21:16,958 I don't really believe in keeping track of that kind of thing, Hubie. 404 00:21:17,666 --> 00:21:19,666 You know, age is just a state of mind. 405 00:21:21,458 --> 00:21:23,875 That's why I played T-ball till I was 25. 406 00:21:24,958 --> 00:21:25,958 Hubie Dubois. 407 00:21:33,625 --> 00:21:35,185 I can't believe it's finally Halloween. 408 00:21:35,250 --> 00:21:38,333 My parents got me a royal princess dress from the Disney Store. 409 00:21:38,416 --> 00:21:40,875 - Cooky, what are you gonna dress up as? - A robot. 410 00:21:40,958 --> 00:21:43,758 You should go as a girl who doesn't even know who her real parents are. 411 00:21:43,791 --> 00:21:45,625 Oh, that's who you are every day. 412 00:21:46,791 --> 00:21:47,625 O'Doyle! 413 00:21:47,708 --> 00:21:49,416 Yes, Miss Taylor? 414 00:21:49,500 --> 00:21:52,541 Maybe you should go as a butt-faced, red-haired piece of dog puke 415 00:21:52,625 --> 00:21:55,750 who's reading at a second-grade level even though he's 11. 416 00:21:55,833 --> 00:21:58,625 Ooh! 417 00:21:58,708 --> 00:22:01,750 Attention, first through sixth graders. 418 00:22:01,833 --> 00:22:05,625 We have a special presentation today in lieu of recess. 419 00:22:08,250 --> 00:22:11,541 Here again to talk about Halloween safety 420 00:22:11,625 --> 00:22:16,875 is Salem's Official Volunteer Halloween Helper, 421 00:22:17,416 --> 00:22:18,916 Hubert Dubois. 422 00:22:22,500 --> 00:22:23,500 Oh, God. 423 00:22:31,625 --> 00:22:33,125 Are those pee stains? 424 00:22:37,583 --> 00:22:39,791 Hello, Webster Elementary School. 425 00:22:39,875 --> 00:22:42,708 I am not a ghost, but I play one on TV. 426 00:22:46,791 --> 00:22:48,000 Just playing. 427 00:22:48,083 --> 00:22:52,208 My name is Hubie Dubois, and I am here to tell you that Halloween is fun, 428 00:22:52,291 --> 00:22:55,166 but we must stay out of the danger zone. 429 00:22:59,416 --> 00:23:01,208 Hey! Hey! Hey! 430 00:23:01,291 --> 00:23:04,083 Let him speak. He's a human being! 431 00:23:08,666 --> 00:23:11,500 Thank you, sir. I would like a word with you all. 432 00:23:11,958 --> 00:23:13,041 And that word is 433 00:23:16,291 --> 00:23:18,000 G-ghost? 434 00:23:18,083 --> 00:23:22,875 Ghost. Scary. But also the key to Halloween safety. 435 00:23:23,541 --> 00:23:24,541 The G. 436 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 - What could the G stand for? - Go home? 437 00:23:27,791 --> 00:23:29,583 No. Give. 438 00:23:29,666 --> 00:23:33,041 Give to the less fortunate. Does anyone know what less fortunate is? 439 00:23:34,708 --> 00:23:36,666 - Yes, sir. - It means someone who needs help. 440 00:23:36,750 --> 00:23:38,375 Very good. What's your name? 441 00:23:38,458 --> 00:23:40,541 - Cooky. - Well, you're a smart cookie. 442 00:23:41,458 --> 00:23:44,916 When I was young, I used to build a tower with all my candy. 443 00:23:45,000 --> 00:23:48,666 And all the candy that was part of the tower before it collapsed, 444 00:23:48,750 --> 00:23:50,250 I would keep for myself. 445 00:23:50,333 --> 00:23:54,416 The leftover candy, I would donate to the homeless shelter. 446 00:23:54,500 --> 00:23:56,125 Is that where you live? 447 00:23:56,208 --> 00:23:57,041 Well, son... 448 00:23:58,791 --> 00:24:00,541 Burn him! 449 00:24:00,625 --> 00:24:02,625 Oh. 450 00:24:03,375 --> 00:24:04,875 I'm sorry, son. I just... 451 00:24:05,500 --> 00:24:06,916 Please... please don't cry. 452 00:24:10,125 --> 00:24:11,125 # Happy Halloween # 453 00:24:12,000 --> 00:24:14,750 # Happy Halloween Happy Halloween # 454 00:24:16,000 --> 00:24:17,625 # Happy Halloween Happy Halloween # 455 00:24:17,708 --> 00:24:18,958 I feel bad for him. 456 00:24:19,875 --> 00:24:22,625 Yeah. No, baby. He overstayed his welcome. 457 00:24:31,250 --> 00:24:32,750 We're out of food, I guess. Yeah? 458 00:24:41,541 --> 00:24:43,416 Hey. What can I get you guys? 459 00:24:43,500 --> 00:24:46,541 Hi. Can I get a black coffee? 460 00:24:47,333 --> 00:24:48,333 Coffee? 461 00:24:48,625 --> 00:24:51,750 - Not hot chocolate? - Oh, I don't drink hot chocolate anymore. 462 00:24:51,833 --> 00:24:54,083 - You had one this morning. - Well, I quit. 463 00:24:55,000 --> 00:24:57,750 Okay. Well, I'm gonna need to see some ID, freshman. 464 00:24:57,833 --> 00:24:59,916 ID? I don't 465 00:25:00,000 --> 00:25:02,291 I'm just kidding. One black coffee. 466 00:25:02,375 --> 00:25:04,291 So, how'd you know I was a freshman? 467 00:25:04,375 --> 00:25:05,750 Oh, I see you in the hallways 468 00:25:05,833 --> 00:25:08,708 and it's pretty obvious. What are you guys doing for Halloween? 469 00:25:08,791 --> 00:25:10,591 Well, I'm taking my sisters trick-or-treating. 470 00:25:10,625 --> 00:25:13,833 And my mom's at work, so I kind of run the house when she's gone. 471 00:25:14,375 --> 00:25:17,000 - So, you're not going to the party? - Yeah, I'm going. 472 00:25:17,541 --> 00:25:19,875 - Which party? - One manly black coffee. 473 00:25:20,375 --> 00:25:21,375 That's me. 474 00:25:21,458 --> 00:25:25,083 The big barn at Wallace Orchard. It's mostly juniors and seniors. 475 00:25:26,083 --> 00:25:31,208 Hmm. Yeah. Well, maybe after my mom comes home, I'll... I'll try to swing by. 476 00:25:31,958 --> 00:25:33,125 Try hard. 477 00:25:35,625 --> 00:25:37,208 Did you suddenly get cool? 478 00:25:38,333 --> 00:25:39,666 Oops! 479 00:25:39,750 --> 00:25:40,750 Sorry, freshman. 480 00:25:40,791 --> 00:25:42,750 Michael Mundi in the house! 481 00:25:43,708 --> 00:25:44,708 It comes and goes. 482 00:25:45,250 --> 00:25:48,583 Well, all you witches and warlocks, the daylight is fading, 483 00:25:48,666 --> 00:25:52,375 and you know what that means. Halloween in Salem is in full effect. 484 00:25:53,083 --> 00:25:55,123 Now, we have an old friend on the line, Hubie Dubie. 485 00:25:55,166 --> 00:25:57,500 Hi, I like... I wanna make a request, please? 486 00:25:57,583 --> 00:25:59,541 If you can play the theme song 487 00:25:59,625 --> 00:26:02,000 from the film Ghostbusters by Ray Parker Jr. 488 00:26:02,083 --> 00:26:04,003 Hubie, you need to turn down your radio. 489 00:26:04,041 --> 00:26:06,684 - We talked about this before. - I just keep hearing myself. 490 00:26:06,708 --> 00:26:08,625 - Hubie. - Okay, there it is. 491 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 Thank you, Aurora. 492 00:26:09,791 --> 00:26:12,059 Turn down the radio. 493 00:26:12,083 --> 00:26:13,125 Who is that? 494 00:26:13,208 --> 00:26:16,125 - Just hang up your phone. - Please stop. 495 00:26:16,208 --> 00:26:18,248 - That's not funny. - All good, baby, okay? 496 00:26:18,291 --> 00:26:20,392 - Thanks for calling. - Sit on it, pal. 497 00:26:20,416 --> 00:26:23,791 That man on the radio sounds like the guy who talked to us in the cafeteria today. 498 00:26:23,875 --> 00:26:28,708 Oh, did you get a Hubie Dubois Halloween safety talk? 499 00:26:28,791 --> 00:26:30,708 I think so. Is he a good guy? 500 00:26:30,791 --> 00:26:33,791 'Cause the whole school was throwing food and sharp objects at him. 501 00:26:33,875 --> 00:26:38,500 Hubie Dubois is probably the nicest guy in this town. 502 00:26:39,083 --> 00:26:40,083 Do you like him? 503 00:26:40,750 --> 00:26:42,583 No. He... You know, he's just... 504 00:26:42,666 --> 00:26:44,916 - He's the nicest. - You said this already. 505 00:26:45,500 --> 00:26:48,750 Well, take it from me. Nice matters. 506 00:26:50,250 --> 00:26:52,642 The scariest night of the year has arrived, kiddies. 507 00:26:54,791 --> 00:26:58,791 It's gonna be a full moon, so the monsters will be out. 508 00:26:58,875 --> 00:27:02,000 I hope you've made all the necessary preparations. 509 00:27:03,750 --> 00:27:05,875 And have your costumes all picked out. 510 00:27:09,000 --> 00:27:11,500 And watch out for all kinds of freaky things 511 00:27:11,583 --> 00:27:13,500 that'll chill you to the bone. 512 00:27:21,583 --> 00:27:23,041 # Let me tell you something # 513 00:27:23,500 --> 00:27:25,500 # Bustin' makes me feel good # 514 00:27:46,708 --> 00:27:49,500 Oh, Hubie. Don't go out there tonight. 515 00:27:49,583 --> 00:27:51,833 I have a feeling something's going to happen. 516 00:27:52,375 --> 00:27:55,208 I get that feeling every time I leave the house, Mom. 517 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 But Salem needs me. 518 00:27:56,583 --> 00:27:59,625 Listen to me. It's time to worry about yourself. 519 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 Hubert Shubert Dubois, do you hear me? 520 00:28:03,375 --> 00:28:06,291 The whole neighborhood'll hear you, Ma. You're practically screaming. 521 00:28:06,750 --> 00:28:07,750 I'll be okay. 522 00:28:07,833 --> 00:28:10,291 - My sweet boy. - I love you. 523 00:28:11,208 --> 00:28:13,625 Answer the door if it's a trick-or-treater. 524 00:28:13,708 --> 00:28:15,291 Otherwise, just stay in the house, Ma. 525 00:28:19,833 --> 00:28:21,541 So, you went with the full moon, huh, God? 526 00:28:22,500 --> 00:28:23,500 It's on. 527 00:28:23,791 --> 00:28:26,416 # Trick, trick, trick or treat # 528 00:28:26,500 --> 00:28:29,833 # Open up your door And give me what I need, trick # 529 00:28:29,916 --> 00:28:31,791 Be careful, guys! Safety first! 530 00:28:32,375 --> 00:28:34,750 # I'll show you something That you've never seen # 531 00:28:34,833 --> 00:28:35,833 # Oh, yeah # 532 00:28:38,333 --> 00:28:40,625 - Incredible costumes, guys. - Whatever. 533 00:28:40,708 --> 00:28:41,791 Hmm. 534 00:28:50,375 --> 00:28:52,500 Well, not on my watch, Mr. Whiskers. 535 00:28:52,583 --> 00:28:55,208 Hey, Pubie! Give me back my cat! 536 00:28:55,291 --> 00:28:57,833 Boy, that nickname spread like warm peanut butter. 537 00:28:58,291 --> 00:28:59,291 Um 538 00:29:02,916 --> 00:29:03,916 Hey, Karen. 539 00:29:04,708 --> 00:29:06,250 How 'bout you thank the man? 540 00:29:06,333 --> 00:29:08,458 Oh, hey, Violet. 541 00:29:08,541 --> 00:29:12,708 Oh, you fostering this mumbling zombie now, too? 542 00:29:12,791 --> 00:29:14,000 Good luck! 543 00:29:14,083 --> 00:29:16,916 You want me to get out this car and beat you with that ugly cat? 544 00:29:17,000 --> 00:29:18,720 'Cause you know I'm more than capable of it. 545 00:29:20,000 --> 00:29:21,875 Uh no. 546 00:29:24,375 --> 00:29:26,833 Violet Valentine. What a, uh, pleasant surprise. 547 00:29:26,916 --> 00:29:30,958 How did you get to be so badass? 548 00:29:34,458 --> 00:29:37,708 Yes, you, Hubie. You're a stud. 549 00:29:38,458 --> 00:29:41,375 You're most friendly, most popular, and best looking. 550 00:29:41,458 --> 00:29:42,458 What? 551 00:29:42,500 --> 00:29:47,916 I was wondering, Violet, do you think perhaps that we can... 552 00:29:48,000 --> 00:29:52,416 Maybe sometime you and I could possibly 553 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 What? 554 00:29:55,125 --> 00:29:56,125 Nothing. 555 00:29:56,833 --> 00:29:57,833 Nothing at all. 556 00:29:58,125 --> 00:29:59,125 Oh. 557 00:30:00,916 --> 00:30:03,291 Okay. Well, I know it's your big night, Hubie. 558 00:30:03,375 --> 00:30:07,416 So, if you run out of soup and you need a refill, just stop by the diner. 559 00:30:08,083 --> 00:30:09,583 I'm working all night, okay? 560 00:30:11,166 --> 00:30:12,166 Right-o. 561 00:30:13,333 --> 00:30:14,333 Okay. 562 00:30:25,333 --> 00:30:29,041 I'm asexual, but that girl's making me hella horny. 563 00:30:31,291 --> 00:30:32,291 Mmm. 564 00:30:34,041 --> 00:30:35,041 Go, go, go. 565 00:30:35,833 --> 00:30:36,833 Go get candy, baby. 566 00:30:49,750 --> 00:30:50,750 Okay. 567 00:30:51,416 --> 00:30:53,291 I'm gonna stop you there, young lady. 568 00:30:54,083 --> 00:30:58,750 Part of the fun of Halloween is its ways of teaching us life lessons. 569 00:30:59,375 --> 00:31:02,583 - To trust the honor system. - Hello! 570 00:31:06,000 --> 00:31:07,458 Help me! 571 00:31:07,541 --> 00:31:09,208 You're a dummy! 572 00:31:09,291 --> 00:31:12,208 Scooby Dubois on the case! 573 00:31:12,291 --> 00:31:15,291 Mr. Hennessy. How's night school? 574 00:31:15,375 --> 00:31:17,416 I dropped out three years ago. Shut up. 575 00:31:17,500 --> 00:31:18,833 Hi, David. Hi, Tracy. 576 00:31:18,916 --> 00:31:20,226 - Hi. - How are ya? 577 00:31:20,250 --> 00:31:24,083 Hubie, nice little sash you got on there. What is that, monitor? 578 00:31:24,625 --> 00:31:26,166 What're you monitorizing? 579 00:31:26,250 --> 00:31:29,416 You see, basically, doing a door-to-door candy etiquette. 580 00:31:29,500 --> 00:31:34,125 As a trained volunteer, I've been asked to initiate spot checks. 581 00:31:34,208 --> 00:31:35,750 - Asked by who? - Yeah. 582 00:31:35,833 --> 00:31:38,583 It looks like you made that sash from one of your mother's scarves. 583 00:31:43,291 --> 00:31:47,250 My family's been a part of Salem for, uh, going back to the witch trials. 584 00:31:47,333 --> 00:31:50,541 So, I know what it's like when the spooky fun gets outta hand... 585 00:31:53,416 --> 00:31:54,416 Oh, I'm sorry. 586 00:31:55,208 --> 00:31:57,541 I had this nightmare I was talking to an idiot. 587 00:31:57,625 --> 00:32:00,458 Mmm. Havin' a nightmare about your hairdo. 588 00:32:00,541 --> 00:32:02,083 Come on, baby. 589 00:32:02,166 --> 00:32:04,767 Good night. Please keep the fishnets for fishing next year. 590 00:32:04,791 --> 00:32:07,125 You know what spooky fun is really getting outta hand? 591 00:32:07,208 --> 00:32:08,500 It's your new neighbor's house. 592 00:32:08,583 --> 00:32:11,125 I heard some odd noises when I was walking by. 593 00:32:11,208 --> 00:32:12,416 - Noises, huh? - Yeah. 594 00:32:12,500 --> 00:32:14,458 Let's break this down. Did it sound like this? 595 00:32:16,458 --> 00:32:18,708 - That sounds like a donkey. No. - How about 596 00:32:19,916 --> 00:32:23,833 No. 597 00:32:23,916 --> 00:32:25,500 I don't know. It was a noise! 598 00:32:25,583 --> 00:32:26,666 - Okay? - Yeah. 599 00:32:26,750 --> 00:32:28,916 - Why don't you just go see what it is? - On it. 600 00:32:57,958 --> 00:32:59,291 Hmm. 601 00:33:02,875 --> 00:33:04,958 Mr. Lambert? Mr. Lambert? 602 00:33:25,125 --> 00:33:26,125 Mr. Lambert? 603 00:33:29,083 --> 00:33:30,083 Hello? 604 00:33:32,625 --> 00:33:33,458 Mr. Lamb... 605 00:33:38,291 --> 00:33:39,291 Why? 606 00:33:58,083 --> 00:33:59,083 What the... 607 00:34:00,375 --> 00:34:02,041 You got a dog, Mr. Lambert? 608 00:34:06,250 --> 00:34:08,208 You got a big dog, Mr. Lambert? 609 00:34:28,541 --> 00:34:29,458 Mr. Lambert. 610 00:34:29,541 --> 00:34:32,541 I know you said if there was a commotion, I should ignore it. 611 00:34:34,541 --> 00:34:37,333 But there was a commotion, and I did not ignore it. And... 612 00:34:37,416 --> 00:34:39,166 Oh! 613 00:34:39,250 --> 00:34:41,833 Were those your feces on the newspaper, Mr. Lambert? 614 00:34:43,958 --> 00:34:46,666 Walter. 615 00:34:55,416 --> 00:34:56,625 Safe Halloween, Mr... 616 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 Walter! 617 00:35:01,083 --> 00:35:02,875 Look, I know it was just a pig. 618 00:35:02,958 --> 00:35:06,041 Peanut was not just a pig, officer. He was my best friend. 619 00:35:06,125 --> 00:35:08,500 I thought I was your best friend. 620 00:35:08,583 --> 00:35:12,583 Here's what I'm thinkin'. Name Richie Hartman ring a bell? 621 00:35:13,250 --> 00:35:14,250 Richie Hartman? 622 00:35:14,791 --> 00:35:16,333 Everybody knows who he is. 623 00:35:16,416 --> 00:35:19,041 I don't. Who is he? One of your boyfriend? 624 00:35:19,125 --> 00:35:20,333 Oh, you jealous now? 625 00:35:20,416 --> 00:35:23,083 Why don't you go cuddle up with your best friend, Peanut, huh? 626 00:35:23,166 --> 00:35:24,566 You see this, officer? 627 00:35:24,625 --> 00:35:26,726 - I wanna press charges. - Oh, you gotta be kidding me. 628 00:35:26,750 --> 00:35:29,059 And I wanna press your face against that radiator! 629 00:35:29,083 --> 00:35:30,726 - Officer Steve! - I'm sorry, buddy. 630 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 The package got by me. He moves quickly to the left. 631 00:35:32,958 --> 00:35:35,833 Okay, well, how did the package even know that I was in here? 632 00:35:35,916 --> 00:35:38,500 Well, that's a glass window. The package could see ya. 633 00:35:38,583 --> 00:35:41,344 Yeah, but could've told the package that I'm a mannequin or somethin'. 634 00:35:41,375 --> 00:35:43,559 - You're right. - What is this package they talkin' about? 635 00:35:43,583 --> 00:35:45,517 - My bad. - Guess they're talkin' about this fella. 636 00:35:45,541 --> 00:35:46,583 Pubie? 637 00:35:46,666 --> 00:35:49,416 I don't know his name. The goofy idiot from the supermarket deli. 638 00:35:50,166 --> 00:35:52,916 Dan, Louise, let's table this discussion for a moment, okay? 639 00:35:53,916 --> 00:35:56,291 - To be continued, I guess. - Oh, you guess? 640 00:35:56,375 --> 00:35:59,625 I wish it was you that was knifed up instead of peanut. 641 00:35:59,708 --> 00:36:01,333 You hear this? Can I borrow your gun? 642 00:36:01,416 --> 00:36:03,833 I assure you can arrest me right afterwards. 643 00:36:04,291 --> 00:36:06,583 Cut your gizzards off. That's what I should do. 644 00:36:06,666 --> 00:36:09,708 Officer Steve, I saw my ne... 645 00:36:09,791 --> 00:36:11,833 Never mind that. Cop a squat. 646 00:36:12,458 --> 00:36:13,458 - Here? - Yeah. 647 00:36:15,125 --> 00:36:18,333 Hubie, how long have you lived in Salem? 648 00:36:19,083 --> 00:36:20,333 Eh, my whole life. 649 00:36:20,416 --> 00:36:23,250 Now, you've brought us many instances of unlawful conduct 650 00:36:23,333 --> 00:36:24,666 to our attention over the years. 651 00:36:25,166 --> 00:36:26,958 Somebody put a firecracker in my mail slot. 652 00:36:27,041 --> 00:36:28,750 There's a diaper in Dori's pond. 653 00:36:28,833 --> 00:36:30,916 There's a weird station wagon at the senior center. 654 00:36:31,000 --> 00:36:32,875 The supermarket is selling expired bacon. 655 00:36:32,958 --> 00:36:35,166 Janet at the library has not been herself lately. 656 00:36:35,250 --> 00:36:36,916 I heard a voice in the sewer. 657 00:36:37,000 --> 00:36:39,041 I'm sorry. I didn't recognize him. 658 00:36:39,125 --> 00:36:42,750 The power of observation, the ability to blend in. 659 00:36:42,833 --> 00:36:45,375 That is you in a nutshell, Hubie. 660 00:36:47,333 --> 00:36:49,375 Well, Steven, let's talk turkey. 661 00:36:50,333 --> 00:36:51,333 May I? 662 00:36:51,375 --> 00:36:53,375 Mmm I only have 30 left. 663 00:36:54,791 --> 00:36:55,958 Okay. 664 00:36:57,416 --> 00:37:00,666 You ever hear of an AUU? 665 00:37:01,333 --> 00:37:04,666 I don't have an Internet, so I'm not up on my latest abbreviations. 666 00:37:04,750 --> 00:37:05,583 Illuminate me. 667 00:37:05,666 --> 00:37:11,000 AUU stands for "Auxiliary Undercover Unit." 668 00:37:18,333 --> 00:37:21,250 Now, before you get too excited, 669 00:37:21,333 --> 00:37:23,666 let me tell you what it entails, okay? 670 00:37:24,125 --> 00:37:25,708 First off, there's no salary. 671 00:37:25,791 --> 00:37:27,333 There's no badge. 672 00:37:27,416 --> 00:37:29,666 We can't acknowledge you officially 673 00:37:29,750 --> 00:37:31,833 in any way whatsoever. And... 674 00:37:31,916 --> 00:37:33,583 And the most important thing is 675 00:37:33,666 --> 00:37:37,416 you can never be seen talking to me or any other officer in this place. 676 00:37:39,750 --> 00:37:42,583 A question. How would I go about getting the information to you? 677 00:37:42,666 --> 00:37:46,041 Oh, you just keep a log. A very detailed log. 678 00:37:46,125 --> 00:37:49,291 And you drop that log right here. 679 00:37:49,375 --> 00:37:51,875 In the garbage can directly outside Town Hall. 680 00:37:51,958 --> 00:37:54,125 So, drop a log in a garbage can? 681 00:37:54,208 --> 00:37:56,708 Well, that garbage can, that's monitored, 24-7. 682 00:37:56,791 --> 00:37:59,791 So, any intel that you have, it's gonna get to us. We'll know about it. 683 00:37:59,875 --> 00:38:01,125 - Makes... makes sense. - Yep. 684 00:38:01,208 --> 00:38:05,875 But remember, you cannot contact us, no matter how dire the emergency. 685 00:38:05,958 --> 00:38:08,892 - Yeah, I heard you the first time. - Yeah, I said it twice, it's important. 686 00:38:08,916 --> 00:38:11,333 - Gotcha. - So, you ready to join the team? 687 00:38:12,916 --> 00:38:15,166 Put me in, coach. I'm ready to play. 688 00:38:15,250 --> 00:38:16,583 All right! 689 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 Perfect. 690 00:38:27,625 --> 00:38:30,726 Tommy, I want mom to bring half my candy to the homeless shelter in the morning. 691 00:38:30,750 --> 00:38:32,625 Will you tell her when she gets home? 692 00:38:33,208 --> 00:38:34,208 Tommy? 693 00:38:35,625 --> 00:38:36,625 Tommy! 694 00:38:37,583 --> 00:38:38,583 Tommy? 695 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 Tommy, where are you? 696 00:38:44,625 --> 00:38:48,833 Danielle! Mom isn't home yet, and I can't find Tommy. I'm scared. 697 00:38:48,916 --> 00:38:52,083 - Did you check the basement? - I checked everywhere. He's not here. 698 00:38:52,791 --> 00:38:56,416 You know what that means? Our brother's in love. 699 00:38:57,625 --> 00:38:58,458 Ew! 700 00:39:03,708 --> 00:39:06,958 # Ghosts and goblins very scary # 701 00:39:10,458 --> 00:39:13,791 # Wolfman's back is very hairy # 702 00:39:16,166 --> 00:39:18,041 How we doin', ladies? 703 00:39:18,750 --> 00:39:20,125 Great, Freddie Mercury. 704 00:39:20,208 --> 00:39:24,250 So lit to have freshman girls here. New crop of hotties to hit on. 705 00:39:24,333 --> 00:39:26,416 Hey! Easy, Mikey. My sister's a freshman. 706 00:39:26,500 --> 00:39:29,375 Dude, I would never even consider your sister in that way. 707 00:39:29,458 --> 00:39:31,458 She's got no personality and a greasy forehead. 708 00:39:32,041 --> 00:39:33,250 You're a good friend, man. 709 00:39:33,333 --> 00:39:34,375 Ha ha ha! 710 00:39:38,875 --> 00:39:39,916 Hi. 711 00:39:40,000 --> 00:39:43,083 Didn't I see you on Union Street a couple of hours ago trick-or-treating? 712 00:39:44,000 --> 00:39:47,083 Well, I had to take out my two new sisters, remember? 713 00:39:47,166 --> 00:39:50,416 I don't know. I thought I saw you hold open your bag to get some candy. 714 00:39:50,500 --> 00:39:52,420 That's not babysitting, that's trick-or-treating. 715 00:39:52,458 --> 00:39:54,500 Oh, my God. I know, I know. It's so pathetic. 716 00:39:54,583 --> 00:39:55,666 It's not pathetic. 717 00:39:56,416 --> 00:39:58,000 If you brought me a Kit Kat bar. 718 00:39:58,083 --> 00:40:00,791 Well, I have a few. 719 00:40:05,416 --> 00:40:06,666 # Devil # 720 00:40:06,750 --> 00:40:09,250 # Dancing with the Devil # 721 00:40:13,208 --> 00:40:14,625 # Freaky, freaky, freaky # 722 00:40:17,958 --> 00:40:20,625 Excuse me. Smokers for chokers. 723 00:40:20,708 --> 00:40:22,267 - What's your problem? - I got a problem? 724 00:40:22,291 --> 00:40:23,411 I think you got the problem. 725 00:40:23,458 --> 00:40:24,458 How we doing, guys? 726 00:40:24,500 --> 00:40:27,041 - What's up, old man? - Got some ID for that drink? 727 00:40:27,125 --> 00:40:28,958 - What? - Yeah, not on my watch. 728 00:40:29,041 --> 00:40:30,750 - What the hell? - It's for the best. 729 00:40:31,875 --> 00:40:35,083 And I think we are gonna dehydrate. Let's break that up. 730 00:40:35,166 --> 00:40:37,583 - Watch it, GI Jackass. - You wanna die? 731 00:40:37,666 --> 00:40:38,750 Not yet. 732 00:40:38,833 --> 00:40:42,416 Uh, excuse me, Grandpa Thermos, you need to leave the party right now. 733 00:40:43,000 --> 00:40:45,291 Leave public property? I don't see that happening. 734 00:40:45,375 --> 00:40:47,791 Leave. Or I'll beat you with a tire iron. 735 00:40:47,875 --> 00:40:49,166 You and whose army? 736 00:40:49,250 --> 00:40:50,083 Just me. 737 00:40:50,166 --> 00:40:52,333 - And me. - And me. 738 00:40:52,416 --> 00:40:54,750 - And me. - And definitely me. 739 00:40:54,833 --> 00:40:58,666 - Let's kill him! - Yeah! Yeah! 740 00:40:58,750 --> 00:41:00,291 Hang on! All right. 741 00:41:00,375 --> 00:41:04,125 I realize I might have gone too far for your teenage mental capacities 742 00:41:04,208 --> 00:41:05,833 and that is a boner on my part. 743 00:41:07,625 --> 00:41:10,250 - I don't think he knows what boner means. - No, definitely not. 744 00:41:10,333 --> 00:41:12,666 When I was your age, I made some huge boners. 745 00:41:14,666 --> 00:41:16,666 Boners that I wish I could get back now. 746 00:41:17,708 --> 00:41:19,541 Listen, give me a minute head start, 747 00:41:19,625 --> 00:41:21,791 then tell him there's a kid stuck in the corn maze. 748 00:41:21,875 --> 00:41:23,458 And why am I doing that? 749 00:41:23,541 --> 00:41:27,000 'Cause I am going to scare the living crap out of him. 750 00:41:27,083 --> 00:41:28,500 Really? Does he scare easy? 751 00:41:30,208 --> 00:41:31,708 Oh my 752 00:41:31,791 --> 00:41:34,291 Ah! Oh! 753 00:41:36,875 --> 00:41:38,333 Yes. 754 00:41:38,416 --> 00:41:39,625 Yes, he does. 755 00:41:41,208 --> 00:41:43,517 Actually, I had a good time with you guys after all. 756 00:41:43,541 --> 00:41:47,083 It was fun.�Hope we do it again next year. Give a hoot, don't pollute. 757 00:41:47,166 --> 00:41:50,125 - Isn't that Woodsy the Owl? - No, he was Tootsie Pops. 758 00:41:50,208 --> 00:41:51,208 Hey, Mr. Pubois. 759 00:41:51,708 --> 00:41:52,875 - Dubois. - Dubois. 760 00:41:53,458 --> 00:41:55,541 I think I saw a little kid get lost in the Corn Maze. 761 00:41:55,625 --> 00:41:56,625 In the what? 762 00:41:57,291 --> 00:41:59,500 I heard him scream, "Help!" Then he started crying. 763 00:41:59,583 --> 00:42:01,267 My God, it's just... it's just a little kid! 764 00:42:01,291 --> 00:42:02,750 Okay. Handle your high. 765 00:42:02,833 --> 00:42:05,750 I am a member of the AUU. This is what I was trained to do. 766 00:42:06,291 --> 00:42:07,291 Hoo-ah! 767 00:42:14,208 --> 00:42:15,583 I think we're good! 768 00:42:17,625 --> 00:42:20,750 Messing with Shoobie Dubois. A Salem tradition. 769 00:42:21,333 --> 00:42:23,291 My grandma gave him his first titty-twister. 770 00:42:25,416 --> 00:42:28,041 - What a bunch of jerks. - Should we go tell him it's a prank? 771 00:42:28,833 --> 00:42:30,791 I knew I liked you, freshman.�Come on. 772 00:42:31,666 --> 00:42:34,125 Excuse me, excuse me, Bride of Skankenstein. Yeah, thank you. 773 00:42:53,041 --> 00:42:57,750 If you can hear me, please call out so I can determine your whereabouts! 774 00:42:58,833 --> 00:43:00,583 Do not be fearful, little one! 775 00:43:01,125 --> 00:43:02,125 Announce yourself! 776 00:43:04,083 --> 00:43:05,291 Hubie! 777 00:43:05,375 --> 00:43:06,541 Mr. Dubois! 778 00:43:07,166 --> 00:43:08,166 Hubie! 779 00:43:08,875 --> 00:43:09,916 Hello! 780 00:43:10,000 --> 00:43:11,750 - Where are you? - Should we split up? 781 00:43:12,291 --> 00:43:14,166 I don't know. That sounds like a big boner. 782 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 - What? - I'm just kidding. 783 00:43:15,500 --> 00:43:17,791 Yeah, go that way 784 00:43:17,875 --> 00:43:20,541 Is anyone out there? Sound off! 785 00:43:20,625 --> 00:43:23,875 Tonight's temperatures will dip below 28 degrees! 786 00:43:23,958 --> 00:43:26,333 Your nervous system cannot handle that! 787 00:43:26,416 --> 00:43:28,125 Sasquatch could not handle that! 788 00:43:29,083 --> 00:43:31,500 Mr. Dubois? Hello! 789 00:43:34,041 --> 00:43:35,791 Hey, Tommy, hey! 790 00:43:39,583 --> 00:43:41,541 Mr. Dubois! 791 00:43:41,625 --> 00:43:44,000 What the hell, Mike? Why would you do that? 792 00:43:44,083 --> 00:43:46,916 Hey, whoa! I'm sorry. Come on, I couldn't resist. 793 00:43:47,000 --> 00:43:48,250 That wasn't cool, man. 794 00:43:48,625 --> 00:43:49,875 Hey, coffee boy. 795 00:43:49,958 --> 00:43:51,375 You're that freshman, right? 796 00:43:52,166 --> 00:43:53,958 Uh, yeah. 797 00:43:54,041 --> 00:43:56,625 Yeah, well, welcome to your first high school fight. 798 00:43:58,208 --> 00:43:59,375 Tommy! 799 00:44:00,250 --> 00:44:03,458 Megan McNally, you like underclassmen? 800 00:44:04,583 --> 00:44:06,041 Oh, that's adorable. 801 00:44:06,125 --> 00:44:07,125 Hello! 802 00:44:09,583 --> 00:44:11,083 Is the fight over? Did I win? 803 00:44:11,666 --> 00:44:13,666 Yeah, yeah. Yeah, you kicked his ass. Come on. 804 00:44:14,791 --> 00:44:17,750 Is anyone out there? Sound off! 805 00:44:17,833 --> 00:44:19,333 Help! 806 00:44:20,666 --> 00:44:24,041 Remain in place! I will find you! 807 00:44:24,666 --> 00:44:27,583 Not if I find you first! 808 00:44:27,666 --> 00:44:31,708 Take me, evil one! Just do not harm the child! 809 00:44:31,791 --> 00:44:33,333 Help, Hubie! 810 00:44:37,375 --> 00:44:38,875 No! 811 00:44:40,083 --> 00:44:41,666 Dad? Is that you? 812 00:44:42,791 --> 00:44:44,458 Does Mom know you're still alive? 813 00:44:45,833 --> 00:44:47,083 Are you still mad at me? 814 00:44:47,166 --> 00:44:49,750 No. It's Tommy, Violet Valentine's son. 815 00:44:49,833 --> 00:44:51,875 Yeah, and Megan. I work down at the coffee shop. 816 00:44:51,958 --> 00:44:54,583 I give you free hot water for your dehydrated soup sometimes. 817 00:44:54,666 --> 00:44:56,416 Yes. Much appreciated. 818 00:44:56,500 --> 00:45:00,250 The reason I take it for free is 'cause I don't have money. 819 00:45:00,333 --> 00:45:03,791 Anyway, we came over here to tell you that there's no lost kid. 820 00:45:04,500 --> 00:45:05,416 No one's lost? 821 00:45:05,500 --> 00:45:07,740 Yeah, it's just Mike Mundi trying to pull a prank on you. 822 00:45:08,583 --> 00:45:09,791 Prank? No, I knew that. 823 00:45:11,916 --> 00:45:13,125 So, I like the costumes. 824 00:45:14,000 --> 00:45:16,083 - Garbage can? - Yeah. Tin Man. 825 00:45:16,166 --> 00:45:17,916 And Red Riding Hood. 826 00:45:18,000 --> 00:45:20,958 I want to be honest with you. Might not be a good year for it. 827 00:45:21,041 --> 00:45:24,875 Um, between us, there is a man-wolf on the loose. 828 00:45:25,458 --> 00:45:28,333 Then maybe should I head inside? 829 00:45:28,416 --> 00:45:29,416 A wise decision. 830 00:45:29,500 --> 00:45:32,041 By the way, my mom was talking about you tonight. 831 00:45:32,625 --> 00:45:34,041 Your mom was talking about me? 832 00:45:34,500 --> 00:45:35,541 What'd she say? 833 00:45:35,625 --> 00:45:37,208 Just that you are nice. 834 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Well, I am nice. 835 00:45:39,333 --> 00:45:41,958 Because I'm not gonna tell her that you're out here playing Romeo 836 00:45:42,041 --> 00:45:44,208 instead of watching your two little sisters. 837 00:45:45,000 --> 00:45:47,208 - Well, now I feel bad. - I know you feel bad. 838 00:45:47,291 --> 00:45:49,625 - 'Cause you got a big heart. - Thanks. 839 00:45:49,708 --> 00:45:51,708 So, I'm gonna let you two guys take off without me. 840 00:45:51,750 --> 00:45:53,710 I'll give you a head start in the name of romance. 841 00:45:54,250 --> 00:45:56,851 - Okay. Go ahead, guys. Take care, now. - Thanks, Mr. Dubois. 842 00:45:56,875 --> 00:45:58,833 - Happy Halloween. - Not looking, guys! 843 00:46:08,833 --> 00:46:10,583 Same corn over and over. 844 00:46:12,000 --> 00:46:15,583 I should've left with the others, 'cause I have no idea where I am. 845 00:46:16,250 --> 00:46:19,333 So, I came from there. I already was there. 846 00:46:21,708 --> 00:46:24,208 Can't believe I don't have a compass on my thermos. 847 00:46:33,208 --> 00:46:35,250 Help me! 848 00:46:36,375 --> 00:46:38,291 Michael Mundi. 849 00:46:38,375 --> 00:46:39,541 Help me! 850 00:46:39,625 --> 00:46:45,041 Listen, I am a fan of a Halloween zinger as much as the next guy, but 851 00:46:46,333 --> 00:46:47,416 What? What'd you say? 852 00:46:52,291 --> 00:46:54,000 Michael? Michael! 853 00:46:57,541 --> 00:46:58,541 What the... 854 00:47:07,875 --> 00:47:14,875 What? 855 00:47:16,791 --> 00:47:19,958 It's nine o'clock in Salem, which means all you trick-or-treaters 856 00:47:20,041 --> 00:47:22,916 have counted up your candy corns and are gettin' ready for bed. 857 00:47:23,000 --> 00:47:24,166 What the heck? 858 00:47:24,250 --> 00:47:26,750 But that don't mean the fun stops for all of us. 859 00:47:27,166 --> 00:47:30,416 - Hubie, I can't do this. - Michael Mundi was abducted. 860 00:47:30,500 --> 00:47:32,458 I found a ticket to the drive-in at the scene. 861 00:47:32,541 --> 00:47:33,583 Great. Start there. 862 00:47:36,041 --> 00:47:38,541 So, now's the time for us big boys and girls 863 00:47:38,625 --> 00:47:39,958 to get up to some real mischief. 864 00:47:41,458 --> 00:47:45,083 And watch out. It's always the quiet ones who get the most naughty. 865 00:47:46,791 --> 00:47:49,958 Violet, where the hell were you? We're falling behind out there. 866 00:47:50,041 --> 00:47:53,541 Well, I was on the phone with the credit card company. 867 00:47:53,625 --> 00:47:56,750 They didn't know I had an extension. I'm so sorry, Mr. Tayback. 868 00:47:56,833 --> 00:47:59,250 You know how much credit card debt I'm in right now? 869 00:47:59,333 --> 00:48:00,458 Nobody gives a crap! 870 00:48:01,250 --> 00:48:03,791 Just do your job. No breaks on Halloween. 871 00:48:03,875 --> 00:48:06,000 # Party in the mummy's tomb # 872 00:48:06,083 --> 00:48:09,750 # And she's in love With the creature from the black lagoon # 873 00:48:10,375 --> 00:48:12,815 Your call has been forwarded to an automated... 874 00:48:13,458 --> 00:48:14,458 She's not answering. 875 00:48:15,333 --> 00:48:16,833 Don't worry, we'll find Tommy. 876 00:48:20,666 --> 00:48:23,708 I am your father, and I demand some respect. 877 00:48:23,791 --> 00:48:26,666 You are grounded for the next six months. 878 00:48:33,041 --> 00:48:34,291 You son of a... 879 00:48:36,166 --> 00:48:38,833 - Mmm. Hey! - Hey. 880 00:48:40,958 --> 00:48:42,333 So, did I miss anything? 881 00:48:42,416 --> 00:48:44,250 Yeah, you just missed the best part! 882 00:48:45,541 --> 00:48:48,708 The best part is spending time alone with you. 883 00:48:59,333 --> 00:49:00,208 Did that turn you on? 884 00:49:00,291 --> 00:49:03,083 How is sucking on fake fingers supposed to turn me on? 885 00:49:03,166 --> 00:49:05,208 Well, imagine that they're your fingers. 886 00:49:05,291 --> 00:49:08,458 They're men's fingers. Are you saying I have men's fingers? 887 00:49:08,541 --> 00:49:10,916 Okay, look, I was just trying something, okay? 888 00:49:11,000 --> 00:49:12,916 - Something different. - Jeez, man. 889 00:49:13,000 --> 00:49:15,375 Remember we used to come here in high school? 890 00:49:15,458 --> 00:49:19,708 Mm-hmm. Feels exactly the same, too. We got Hubie Dubois spying on everybody. 891 00:49:21,375 --> 00:49:23,875 I gotta say, it's pretty impressive how long he's been a loser. 892 00:49:24,375 --> 00:49:26,416 I got a great idea. 893 00:49:26,500 --> 00:49:29,750 It's kinda evil, but stick with me. 894 00:49:29,833 --> 00:49:31,666 Now, that turns me on. 895 00:49:39,041 --> 00:49:40,041 Michael Mundi. 896 00:49:41,916 --> 00:49:44,333 Scheduled to come to the Creature Double Feature. 897 00:49:45,333 --> 00:49:46,541 To meet who? 898 00:49:48,000 --> 00:49:50,916 To kill his next victim? 899 00:49:51,000 --> 00:49:52,875 - Hubie. - Murder! 900 00:49:53,916 --> 00:49:55,041 You okay, big man? 901 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 Mrs. Hennessy. 902 00:49:58,666 --> 00:50:02,208 I am actually doing a follow-up on a classified situation. 903 00:50:02,291 --> 00:50:04,166 Did you lose your thermos or some shit? 904 00:50:04,250 --> 00:50:06,083 Oh, that'll never happen. 905 00:50:11,083 --> 00:50:14,000 Anyway, I saw something earlier. 906 00:50:14,083 --> 00:50:14,916 Mm-hmm. 907 00:50:15,000 --> 00:50:17,916 Something suspicious. 908 00:50:18,500 --> 00:50:20,166 Ears are in open position. 909 00:50:21,333 --> 00:50:22,833 This is gonna sound nuts. 910 00:50:22,916 --> 00:50:25,291 But I was going to get popcorn earlier, 911 00:50:25,375 --> 00:50:30,208 when this freaky old-timey car pulled into the lot. 912 00:50:30,833 --> 00:50:32,541 And the driver was... 913 00:50:33,500 --> 00:50:35,500 You just gotta see it to believe it. 914 00:50:36,875 --> 00:50:40,791 Could you possibly point me in the direction of this strange vehicle? 915 00:50:41,750 --> 00:50:42,750 It's that one. 916 00:50:43,458 --> 00:50:44,458 Right there. 917 00:50:46,750 --> 00:50:47,750 Okay. 918 00:50:51,416 --> 00:50:52,416 Let's take a look. 919 00:50:55,291 --> 00:50:56,541 - Oh, and, uh - Yes? 920 00:50:57,375 --> 00:51:00,208 Hubie, do be careful. 921 00:51:27,875 --> 00:51:29,208 What the what? 922 00:51:31,000 --> 00:51:32,041 Okay, whoa, there. 923 00:51:33,958 --> 00:51:35,375 Step out of the vehicle! 924 00:51:36,500 --> 00:51:40,375 We can do this the easy way or the paddle way. It's up to you. 925 00:51:46,375 --> 00:51:47,416 Ghost! 926 00:51:50,625 --> 00:51:51,875 Help me! 927 00:51:53,500 --> 00:51:54,500 What are you? 928 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Help me! 929 00:51:58,958 --> 00:52:00,708 No! Oh, God! 930 00:52:00,791 --> 00:52:01,666 Why? 931 00:52:01,750 --> 00:52:04,583 Get him! 932 00:52:04,666 --> 00:52:05,916 What the heck? 933 00:52:17,083 --> 00:52:18,416 Help me! 934 00:52:23,500 --> 00:52:25,375 - Now do you want me? - No! 935 00:52:27,833 --> 00:52:30,333 There's a time and a place for hijinks! 936 00:52:30,958 --> 00:52:33,333 But there's a situation going on here! 937 00:52:38,916 --> 00:52:41,500 Hubie. It's funny seeing you here. 938 00:52:42,750 --> 00:52:44,833 I'm sorry about before. In the basement. 939 00:52:45,583 --> 00:52:47,250 I really wasn't feeling myself. 940 00:52:47,333 --> 00:52:49,375 I don't know if I like you much better now. 941 00:52:49,458 --> 00:52:52,041 You didn't tell anybody about that, did you, Hubie? 942 00:52:52,125 --> 00:52:54,375 Why? You have secrets, Mr. Lambert? 943 00:52:54,958 --> 00:52:58,666 As in, secretly dropping by the corn maze earlier tonight? 944 00:52:58,750 --> 00:52:59,750 Did anybody get... 945 00:53:01,666 --> 00:53:03,625 - Mr. Lambert. - Walter. 946 00:53:03,708 --> 00:53:07,250 Your tombstone says that you have yet to die. 947 00:53:07,333 --> 00:53:11,625 Are you a human being, or are you a moon-crazed beast 948 00:53:12,208 --> 00:53:16,833 from beyond the grave, grave, grave? 949 00:53:20,791 --> 00:53:23,291 Hold that thought! I gotta split! 950 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 Mr. Lambert! 951 00:53:26,166 --> 00:53:27,833 That just answered my question. 952 00:53:33,833 --> 00:53:36,041 Oh, man. That's another one. 953 00:53:37,416 --> 00:53:40,750 What a man! What a mouth! And on his first try. 954 00:53:40,833 --> 00:53:43,083 Have a round of applause, everyone. 955 00:53:43,166 --> 00:53:44,458 Who's next? 956 00:53:44,541 --> 00:53:46,291 If the mayor can do it, so can you. 957 00:53:46,875 --> 00:53:48,166 You, sir! Step on up. 958 00:53:52,791 --> 00:53:54,958 Sorry to bother you, mayor, but it's important. 959 00:54:01,083 --> 00:54:02,125 What is it, Sergeant? 960 00:54:02,208 --> 00:54:03,916 About an hour ago, I got a strange report 961 00:54:04,000 --> 00:54:05,875 of a missing high school kid from Hubie Dubois. 962 00:54:06,375 --> 00:54:09,458 After I laughed it off as usual, I got a call from the kid's mother. 963 00:54:09,541 --> 00:54:10,781 He actually never made it home. 964 00:54:10,833 --> 00:54:13,583 This Richard Hartman thing has got you jumpy as hell. 965 00:54:13,666 --> 00:54:16,375 I suggest we cancel the fireworks show immediately. 966 00:54:16,458 --> 00:54:18,791 We ain't canceling a damn thing, Sergeant. 967 00:54:18,875 --> 00:54:20,083 We got an unsolved mystery! 968 00:54:20,166 --> 00:54:23,041 Eighty-five percent of the tourism dollars spent in this town 969 00:54:23,125 --> 00:54:24,500 are spent on Halloween night. 970 00:54:24,583 --> 00:54:28,625 And I'm not gonna let no high school peckerhead jeopardize that. 971 00:54:28,708 --> 00:54:31,541 - I just think that... - Trick-or-treat, smell my feet. 972 00:54:31,625 --> 00:54:34,291 - I just think that you're not... - Smell my feet. 973 00:54:34,375 --> 00:54:37,250 - I just think that... - Smell my feet. 974 00:54:38,708 --> 00:54:40,083 You really want me to smell them? 975 00:54:50,125 --> 00:54:51,500 Let's just go back, Danielle. 976 00:54:51,583 --> 00:54:55,000 I don't want Mom to get home and see that Tommy left us by ourselves. 977 00:54:55,083 --> 00:54:57,166 I think we'll all get in really big trouble for that. 978 00:54:57,250 --> 00:54:58,875 Are we even going the right way? 979 00:55:03,166 --> 00:55:04,166 Excuse me, sir? 980 00:55:05,208 --> 00:55:07,375 Do you know the quickest way to Wallace Orchard? 981 00:55:13,875 --> 00:55:16,767 - # It was Halloween night at the castle # - Hey, handsome. Soup's ready. 982 00:55:16,791 --> 00:55:20,583 One clam, one chicken noodle, and one split pea. 983 00:55:21,083 --> 00:55:23,875 So, you seem a little stressed. I mean, what can I do to help ya out? 984 00:55:23,958 --> 00:55:25,458 Maybe a glass of Chardonnay? 985 00:55:25,541 --> 00:55:28,166 Well, to be honest with ya, I don't drink beer. 986 00:55:28,250 --> 00:55:30,333 But do you have any silver bullets? 987 00:55:30,416 --> 00:55:32,875 That is not on the menu tonight. 988 00:55:32,958 --> 00:55:36,708 But I happen to be an excellent listener if you want to, you know, 989 00:55:37,333 --> 00:55:38,500 share anything with me. 990 00:55:39,333 --> 00:55:40,333 Okay. 991 00:55:41,458 --> 00:55:42,625 We all have a purpose. 992 00:55:43,291 --> 00:55:45,958 Some people's purpose is to make sure all the streets are clean. 993 00:55:46,041 --> 00:55:47,083 Some people's purpose, 994 00:55:47,166 --> 00:55:49,958 like Kenny Rogers', is to make sure there's great tunes on the radio 995 00:55:50,041 --> 00:55:52,166 that we can all sing along with on road trips. 996 00:55:52,250 --> 00:55:54,083 Some people's purpose, like you, 997 00:55:54,166 --> 00:55:57,875 are here to make sure that kids without parents end up with a mom anyways. 998 00:55:57,958 --> 00:56:00,875 Who is nice and kind to 'em and makes them feel loved. 999 00:56:00,958 --> 00:56:03,041 - You happen to have any A1 Sauce? - Yeah. 1000 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 My whole life, 1001 00:56:04,791 --> 00:56:07,375 I felt my purpose was to make sure everybody 1002 00:56:07,458 --> 00:56:09,541 was safe and sound on Halloween. 1003 00:56:09,625 --> 00:56:12,083 But tonight, I have failed massively. 1004 00:56:13,250 --> 00:56:17,333 Because a fine young man was abducted under my watch. 1005 00:56:17,791 --> 00:56:19,625 - That's on me. - No. 1006 00:56:19,708 --> 00:56:20,708 Mmm. 1007 00:56:22,750 --> 00:56:23,791 How can I help you? 1008 00:56:25,875 --> 00:56:28,333 You just did help me by listening to my story. 1009 00:56:30,291 --> 00:56:31,375 Be careful today. 1010 00:56:32,291 --> 00:56:33,416 Danger is afoot. 1011 00:56:33,500 --> 00:56:36,708 Oh, well, I don't worry about me. I worry about my kids. 1012 00:56:36,791 --> 00:56:39,166 Called home. None of 'em picked up. 1013 00:56:39,250 --> 00:56:41,875 They're probably just watching a movie, though, and 1014 00:56:41,958 --> 00:56:44,000 - Tommy's keeping an eye on them. - Tommy? 1015 00:56:44,083 --> 00:56:46,500 I'm sure he's been there the whole time. Without a doubt. 1016 00:56:47,125 --> 00:56:49,750 The night is young. Appreciate you being nice to me. 1017 00:56:49,833 --> 00:56:51,250 Of course, Hubie. 1018 00:56:51,875 --> 00:56:53,375 You're the best person I know. 1019 00:56:53,916 --> 00:56:57,333 You're always thinking of everyone else and never of yourself. 1020 00:56:57,958 --> 00:56:59,833 But I guess that's why you're a hero. 1021 00:57:06,583 --> 00:57:11,458 Did you see how scared Scooby was when that car started moving? 1022 00:57:11,541 --> 00:57:14,208 - With his ping-pong paddle at the ready! - Oh, my God! 1023 00:57:14,291 --> 00:57:15,958 What a buffoon! 1024 00:57:16,041 --> 00:57:19,041 Mr. Hennessy! Mr. Hennessy! 1025 00:57:23,625 --> 00:57:25,083 There's somebody in the road. 1026 00:57:26,500 --> 00:57:29,333 - Who the hell is that? - It's not moving. 1027 00:57:29,416 --> 00:57:30,791 Looks like a dummy. 1028 00:57:30,875 --> 00:57:33,208 You look like a dummy. Go out and get it out of the way. 1029 00:57:34,375 --> 00:57:35,375 Okay. 1030 00:57:38,791 --> 00:57:40,416 Now, see, that does it for me. 1031 00:57:40,500 --> 00:57:41,500 You like that? 1032 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 No. 1033 00:58:19,291 --> 00:58:20,291 Scarecrow? 1034 00:58:28,958 --> 00:58:29,958 Lester! 1035 00:58:36,500 --> 00:58:37,500 Lester! 1036 00:58:39,791 --> 00:58:41,875 I'm gonna kick your ass for this, Lester. 1037 00:58:45,125 --> 00:58:47,666 I swear to God, if you jump out of one of these bushes, 1038 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 I'm gonna punch you in the face! 1039 00:58:57,291 --> 00:58:58,291 What the... 1040 00:58:58,833 --> 00:58:59,666 Lester! 1041 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 Where are you? 1042 00:59:09,541 --> 00:59:12,208 Valentine family, where are you? 1043 00:59:12,958 --> 00:59:13,958 I'm coming! 1044 00:59:14,625 --> 00:59:16,416 Danielle! Cooky! 1045 00:59:17,833 --> 00:59:20,958 I say, "Marco." You say, "Polo." Marco! 1046 00:59:21,041 --> 00:59:22,041 Weirdo! 1047 00:59:22,750 --> 00:59:23,791 Marco! 1048 00:59:23,875 --> 00:59:24,875 Asshole! 1049 00:59:43,250 --> 00:59:46,583 Hubie Dubois! Is that you? 1050 00:59:47,375 --> 00:59:50,041 Oh! You must be Mrs. Dubois! 1051 00:59:50,541 --> 00:59:51,666 I'm Walter! 1052 00:59:52,250 --> 00:59:54,416 Nice to meet you, Walter. 1053 00:59:54,500 --> 00:59:56,750 It's a shame what they've done to your lawn! 1054 00:59:57,583 --> 00:59:59,208 Happens every year! 1055 01:00:09,583 --> 01:00:10,833 Oh! 1056 01:00:18,166 --> 01:00:19,583 Not tonight! 1057 01:00:40,875 --> 01:00:41,875 We need to talk. 1058 01:00:46,333 --> 01:00:47,458 They're not up here. 1059 01:00:48,208 --> 01:00:49,728 They're not down here, either. 1060 01:00:50,541 --> 01:00:51,583 Danielle! 1061 01:00:51,666 --> 01:00:52,833 Cooky! 1062 01:00:52,916 --> 01:00:55,458 - We didn't find them. - Hey! It's okay. We'll figure it out. 1063 01:00:55,541 --> 01:00:57,061 We'll find them. 1064 01:00:57,625 --> 01:00:58,625 Oh, no. 1065 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 What are we screaming at? 1066 01:01:16,208 --> 01:01:18,000 - Bam. - Mr. Dubois, I screwed up. 1067 01:01:18,083 --> 01:01:20,763 - I can't find my sisters. - You don't know where the kids are? Huh. 1068 01:01:21,375 --> 01:01:23,083 'Cause I do. They're right here. 1069 01:01:23,166 --> 01:01:25,041 - Tommy! Tommy! - Oh, my God! 1070 01:01:25,125 --> 01:01:27,458 I'm so sorry I left guys. I'm so glad you're okay. 1071 01:01:27,541 --> 01:01:29,625 You are so cute with them. 1072 01:01:29,708 --> 01:01:31,250 You have a girlfriend? 1073 01:01:31,958 --> 01:01:34,541 I saw 'em coming through the Old McMillan shortcut. 1074 01:01:34,625 --> 01:01:37,184 It was funny, 'cause not many people know where that shortcut is. 1075 01:01:37,208 --> 01:01:40,083 Just me and�a friend of mine, Richie Hartman. When I was a kid, 1076 01:01:40,166 --> 01:01:43,416 we used to finish our band practice and shoot right through there. 1077 01:01:43,916 --> 01:01:46,601 - Well, at least everybody's safe. - No one in Salem is safe tonight. 1078 01:01:46,625 --> 01:01:49,601 Do you understand me, Tommy? That's why I'm putting this family on lockdown. 1079 01:01:49,625 --> 01:01:52,500 Now, Tommy, you call your mother. Let her know you're home. 1080 01:01:52,583 --> 01:01:54,000 Megan, you call your parents. 1081 01:01:54,083 --> 01:01:56,392 Let them know you're staying at a friend's. That's for you. 1082 01:01:56,416 --> 01:02:00,125 You two, do me a favor. Eat all the candy you want, and then go straight to sleep. 1083 01:02:00,708 --> 01:02:03,875 And lock this door! No matter what, don't answer it! 1084 01:02:03,958 --> 01:02:05,278 What're you gonna do, Mr. Dubois? 1085 01:02:05,333 --> 01:02:08,083 I'm gonna do what I do every October 31st. 1086 01:02:08,166 --> 01:02:11,708 Make sure every citizen in this town is safe and protected. 1087 01:02:13,208 --> 01:02:16,875 Um, but do you have a bathroom I could use?�'Cause I, uh 1088 01:02:17,666 --> 01:02:19,146 The soup kinda went right through me. 1089 01:02:19,916 --> 01:02:21,333 Upstairs. 1090 01:02:21,416 --> 01:02:23,250 Toilet? Is it a big toilet? 1091 01:02:23,333 --> 01:02:25,458 'Cause I got a lot to do. 1092 01:02:35,750 --> 01:02:36,750 I know that howl. 1093 01:02:38,708 --> 01:02:39,708 Walter Lambert! 1094 01:02:56,958 --> 01:02:58,750 The transformation is complete. 1095 01:03:01,291 --> 01:03:05,416 While I understand that you are now a mindless killing machine, 1096 01:03:05,500 --> 01:03:10,875 I would like to speak with the human being that is deep down below your fur. 1097 01:03:12,541 --> 01:03:13,458 Mr. Lambert. 1098 01:03:14,583 --> 01:03:15,583 Walter. 1099 01:03:17,125 --> 01:03:21,458 I cannot, in good faith, allow you to hurt another soul tonight, 1100 01:03:21,541 --> 01:03:24,791 even though this is Halloween, and even though I know this is... 1101 01:03:26,083 --> 01:03:28,666 Mr. Lambert, you're better than that. 1102 01:03:28,750 --> 01:03:31,708 You... Did you really wanna defecate in front of me, sir? 1103 01:03:32,916 --> 01:03:34,291 Oh, now, you're eating it! 1104 01:03:34,375 --> 01:03:36,750 Is that Michael Mundi you're eating right now? 1105 01:03:36,833 --> 01:03:39,083 Is he inside your feces? 1106 01:03:39,166 --> 01:03:42,375 Mr. Lambert! Get over here! 1107 01:03:45,958 --> 01:03:47,758 The only way to slay the beast 1108 01:03:47,791 --> 01:03:50,583 is a silver bullet right between the eyes. 1109 01:03:54,250 --> 01:03:55,583 Yo, dawg! That's my bullet! 1110 01:03:55,666 --> 01:03:56,541 Come here! 1111 01:03:57,708 --> 01:04:00,583 Oh! 1112 01:04:00,666 --> 01:04:01,500 Mr. Lambert? 1113 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 Mr. Lambert. 1114 01:04:05,416 --> 01:04:06,500 Mr. Lambert? 1115 01:04:09,083 --> 01:04:10,541 Mr. Lambert. 1116 01:04:26,000 --> 01:04:27,000 Mr. Lambert. 1117 01:04:27,750 --> 01:04:29,125 This is not your fault! 1118 01:04:30,041 --> 01:04:31,041 You are cursed! 1119 01:04:31,083 --> 01:04:32,083 Hello. 1120 01:04:34,833 --> 01:04:37,166 Mommy! No! Help me, Mommy! 1121 01:04:37,250 --> 01:04:39,833 Help me! Help me! 1122 01:04:43,916 --> 01:04:45,875 And stay out! 1123 01:04:45,958 --> 01:04:49,291 Oh, my God!�Oh, my God! 1124 01:04:49,375 --> 01:04:50,541 That was so terrifying! 1125 01:04:50,625 --> 01:04:52,958 - That was even crazier than last year! - Yes! 1126 01:04:53,041 --> 01:04:55,500 - How much fun was that? - That was so much fun. 1127 01:04:55,583 --> 01:04:58,291 It almost made me forget that I buried my father today. 1128 01:04:58,958 --> 01:05:00,083 Oh, I'm sorry. 1129 01:05:00,166 --> 01:05:04,291 No, it's a good thing. I mean, not for him so much, 1130 01:05:04,375 --> 01:05:07,375 but it's given me time to be introspective. 1131 01:05:07,833 --> 01:05:09,291 - That's good. - I'm Pete Landolfa. 1132 01:05:09,375 --> 01:05:10,541 Oh, I'm Chantal. 1133 01:05:10,625 --> 01:05:11,625 - Chantal? - Yeah. 1134 01:05:18,000 --> 01:05:19,000 Come to me. 1135 01:05:22,208 --> 01:05:24,083 Walter. Come! 1136 01:05:26,916 --> 01:05:27,750 Here, Walter. 1137 01:05:33,333 --> 01:05:34,458 I don't wanna do this. 1138 01:05:34,958 --> 01:05:36,958 You've been a very good neighbor to me. 1139 01:05:37,041 --> 01:05:39,041 But what has to be done, has to be done. 1140 01:05:40,500 --> 01:05:42,541 Right between 1141 01:05:43,791 --> 01:05:44,791 the eyes! 1142 01:05:46,833 --> 01:05:49,041 Oh, no. 1143 01:05:49,125 --> 01:05:50,125 No! 1144 01:05:50,166 --> 01:05:51,958 Homeboy. Are you okay, man? 1145 01:05:55,083 --> 01:05:56,000 - Dude. - No! 1146 01:05:56,083 --> 01:05:58,625 This is not real. You get that, right? 1147 01:05:58,708 --> 01:06:01,083 We're just trying to raise money for our school. 1148 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 Wait a second. 1149 01:06:04,958 --> 01:06:06,500 Are you hittin' on me? 1150 01:06:06,583 --> 01:06:08,583 Because if so, that is incredibly sick. 1151 01:06:08,666 --> 01:06:10,125 We're having a conversation. 1152 01:06:10,208 --> 01:06:12,916 Mm-mmm. 'Cause you're, like, three times my age, okay? 1153 01:06:13,000 --> 01:06:16,750 Thrice. I was born around the same time you had your first heart bypass. 1154 01:06:16,833 --> 01:06:20,583 Oh, Buster! Hey, my big boy. 1155 01:06:20,666 --> 01:06:24,500 Are you here to protect me from this weirdo man that's trying to hit on me? 1156 01:06:28,875 --> 01:06:31,500 My eyes are on fire! 1157 01:06:31,583 --> 01:06:33,500 - Why would you mace me? - Yo. 1158 01:06:33,583 --> 01:06:35,125 I'm a dentist. I help people! 1159 01:06:35,208 --> 01:06:37,708 Liar! Lucifer! 1160 01:06:37,791 --> 01:06:41,083 That sounds like Hubie Dubois. 1161 01:06:41,166 --> 01:06:44,833 And since I struck out with you, I'm gonna take it out on him. 1162 01:06:45,458 --> 01:06:46,708 Have fun with that. 1163 01:06:57,000 --> 01:06:58,666 Oh! Oh! 1164 01:06:59,500 --> 01:07:02,000 You gotta be... Whoa. 1165 01:07:03,166 --> 01:07:06,583 There's this goof headed his way. Hubie Dubois. 1166 01:07:06,666 --> 01:07:09,541 When he gets here, I'll handle the scaring. 1167 01:07:09,625 --> 01:07:11,750 You just sit back and enjoy. 1168 01:07:13,000 --> 01:07:15,458 Attention, haunted house patrons. 1169 01:07:15,541 --> 01:07:18,666 This is a direct order from the AUU. 1170 01:07:18,750 --> 01:07:21,583 Move quickly and quietly toward the exits. 1171 01:07:21,666 --> 01:07:23,708 The man-wolf has eaten his kryptonite! 1172 01:07:24,125 --> 01:07:25,125 Pubie! 1173 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 Huh? 1174 01:07:29,375 --> 01:07:31,208 Oh, my God. This is a travesty. 1175 01:07:31,291 --> 01:07:34,125 First, Mike Mundi. Now, Mr. Landolfa. 1176 01:07:34,833 --> 01:07:36,916 And why would God do this to such good people? 1177 01:07:37,000 --> 01:07:40,875 Good people? All those two ever did was abuse you, man. 1178 01:07:40,958 --> 01:07:44,458 You know who should feel bad right now? Our wonderful mayor. 1179 01:07:44,541 --> 01:07:45,791 I'm truly sorry. 1180 01:07:45,875 --> 01:07:48,625 You knew that high school kid from the corn maze was missing. 1181 01:07:48,708 --> 01:07:51,291 - But you told nobody. - Yeah. Bad for business, I guess. 1182 01:07:51,375 --> 01:07:55,166 Oh, they just found Lester Hennessy's car abandoned in the middle of Whipstick Road. 1183 01:07:55,250 --> 01:07:58,125 - No sign of Lester or Mary. - No! 1184 01:07:58,625 --> 01:08:00,000 So, we are�cancelin' the fireworks 1185 01:08:00,083 --> 01:08:02,291 and all other related Halloween activities. 1186 01:08:02,375 --> 01:08:04,250 - Officer Steve. - Not now, Hubie. 1187 01:08:04,333 --> 01:08:07,291 - I think I know who did it. - Oh, so do I. 1188 01:08:07,375 --> 01:08:08,458 His name 1189 01:08:10,041 --> 01:08:11,375 is Walter Lambert. 1190 01:08:11,958 --> 01:08:13,166 - Walter who? - Lambert. 1191 01:08:14,000 --> 01:08:17,083 Scientists would call him a lyco-thorpe. 1192 01:08:17,166 --> 01:08:18,750 I think he means a lycanthrope. 1193 01:08:18,833 --> 01:08:20,583 - Is that what it is? - It's a werewolf. 1194 01:08:20,666 --> 01:08:22,375 - Okay. - Hubie, I will lock you up. 1195 01:08:22,458 --> 01:08:25,041 - I got four people missing here. - Officer Steve, listen to me. 1196 01:08:25,125 --> 01:08:28,375 I saw the man destroy his home earlier today. 1197 01:08:28,458 --> 01:08:30,291 Then I saw him in the pumpkin patch. 1198 01:08:30,375 --> 01:08:33,791 His shirt was torn up. He was barking at the moon. 1199 01:08:33,875 --> 01:08:35,458 His arms were very, very hairy. 1200 01:08:35,541 --> 01:08:40,583 Then I saw him at this haunted house, his tail wagging in murderous glee. 1201 01:08:41,083 --> 01:08:44,708 - Wait, you talking about my dog, Buster. - That was Walter Lambert! 1202 01:08:45,291 --> 01:08:46,291 Where does he live? 1203 01:08:46,375 --> 01:08:48,333 Fifty-Nine Elm Street. Check on it. 1204 01:08:48,416 --> 01:08:50,267 - There's your killer. - Salem PD. 1205 01:08:50,291 --> 01:08:52,208 Blake, I need you to go out to 59 Elm. 1206 01:08:52,291 --> 01:08:55,083 There should be a guy there. New in town. Possibly shirtless. 1207 01:08:55,166 --> 01:08:58,333 Yeah. Middle-aged, growls a lot, glue-on hairy hands? 1208 01:08:58,416 --> 01:09:00,958 Yeah, I got him right here. Him and your boy, Richie Hartman. 1209 01:09:01,041 --> 01:09:04,000 They both came by and turned themselves in, like, 45 minutes ago. 1210 01:09:04,083 --> 01:09:05,083 Together? 1211 01:09:05,166 --> 01:09:08,916 Yeah. Apparently, Lambert is Hartman's roommate at the mental hospital. 1212 01:09:09,000 --> 01:09:12,250 Sorry. Werewolf Treatment Center. 1213 01:09:12,333 --> 01:09:15,583 Lambert broke out about a month ago, and then Hartman broke out yesterday 1214 01:09:15,666 --> 01:09:17,916 to try to find him and convince him to come back. 1215 01:09:18,000 --> 01:09:19,541 It's actually pretty sweet, isn't it? 1216 01:09:19,625 --> 01:09:21,833 So, you've had eyes on them for 45 minutes? 1217 01:09:21,916 --> 01:09:23,375 Almost, like, an hour now. 1218 01:09:23,458 --> 01:09:26,916 And also, Lambert's real name is Nick Hudson. Yeah. Walter Lambert 1219 01:09:27,000 --> 01:09:29,640 is just some name that he got off a tombstone on his way into town. 1220 01:09:29,708 --> 01:09:31,791 All right, Blake. I got it. Thank you. 1221 01:09:31,875 --> 01:09:35,541 I feel bad you got yourself in even more trouble just to save me. 1222 01:09:35,625 --> 01:09:38,291 No, it was good to get out of that place for a while. 1223 01:09:38,375 --> 01:09:41,416 - You did me a favor. Thank you. - Did you do anything fun? 1224 01:09:42,083 --> 01:09:45,000 I pissed on a tombstone, pissed on the street. 1225 01:09:45,083 --> 01:09:47,458 Just some fun pissing stuff, you know. 1226 01:09:47,541 --> 01:09:50,375 - Nobody pees more than you. - I'm peein' now. 1227 01:09:56,958 --> 01:10:01,083 That's a good roommate. Yes. 1228 01:10:01,166 --> 01:10:02,892 Who's a good roommate? Yes. Yes. 1229 01:10:02,916 --> 01:10:04,291 Yes, you are. 1230 01:10:06,083 --> 01:10:10,375 Lambert and Hartman have been in custody during the whole Landolfa disappearance. 1231 01:10:10,458 --> 01:10:11,916 So, it couldn't have been them. 1232 01:10:12,000 --> 01:10:15,083 Buster, my baby! 1233 01:10:15,166 --> 01:10:18,333 Oh, by the way, he ate a silver bullet if you wanna check his feces tomorrow. 1234 01:10:18,416 --> 01:10:19,666 I ain't doin' that. 1235 01:10:20,458 --> 01:10:22,916 Then who? Are there any clues? 1236 01:10:23,000 --> 01:10:26,708 Landolfa did go back into the haunted house to look for Hubie. 1237 01:10:26,791 --> 01:10:31,375 Yeah. Hubie seems to be around a lot of people before they go missing. 1238 01:10:32,791 --> 01:10:35,833 - People who have messed with him. - Did the Hennesseys mess with Hubie, too? 1239 01:10:36,416 --> 01:10:37,541 Oh, they live for it. 1240 01:10:37,625 --> 01:10:41,208 So, it was payback time. Wasn't it, Hubie? 1241 01:10:41,291 --> 01:10:44,291 No, I would never hurt anybody. I... 1242 01:10:44,375 --> 01:10:45,666 You got the wrong guy. 1243 01:10:47,000 --> 01:10:49,166 - Father Dave. - Have you been planning this all along? 1244 01:10:49,875 --> 01:10:52,250 You sick man. 1245 01:10:52,333 --> 01:10:53,958 - Have you? - I... 1246 01:10:54,583 --> 01:10:55,750 Have you? 1247 01:10:56,916 --> 01:10:57,916 Frankenstein! 1248 01:11:01,125 --> 01:11:04,250 Did we just fall for the old Frankenstein trick? 1249 01:11:12,875 --> 01:11:14,083 Oh-ho! 1250 01:11:14,166 --> 01:11:15,166 Ya! 1251 01:11:28,708 --> 01:11:30,267 Bad news, gang. 1252 01:11:30,291 --> 01:11:31,958 WTCH has just learned 1253 01:11:32,041 --> 01:11:34,625 that Salem's Halloween is getting shut down. 1254 01:11:37,583 --> 01:11:41,458 The police department is advising everyone to stay home and lock doors. 1255 01:11:42,750 --> 01:11:45,666 But, my little Halloweenies, we can all still celebrate 1256 01:11:45,750 --> 01:11:48,583 with nature's fireworks lighting up the night sky. 1257 01:11:50,958 --> 01:11:53,458 Not sure what's happening in this creepy town, 1258 01:11:53,541 --> 01:11:56,708 but sounds like a good idea to cuddle up with someone special 1259 01:11:56,791 --> 01:12:00,541 and enjoy the last half hour of Halloween under the covers. 1260 01:12:00,625 --> 01:12:03,916 And just hope that whoever you cuddling isn't a madman. 1261 01:12:28,125 --> 01:12:30,583 Well, looks like I have company. 1262 01:12:31,125 --> 01:12:33,833 So, we're going to take a word from our scary sponsors. 1263 01:12:34,458 --> 01:12:36,833 W T C H. 1264 01:12:36,916 --> 01:12:38,958 Aurora? 1265 01:12:39,625 --> 01:12:41,500 - Hubie Dubois. - Yes. 1266 01:12:41,583 --> 01:12:45,125 I'd recognize that voice anywhere. You look exactly how I pictured you. 1267 01:12:45,208 --> 01:12:50,083 To be honest with you, you don't look like the way I was picturing you. 1268 01:12:50,666 --> 01:12:53,541 I guess my radio voice throws people off sometimes. 1269 01:12:53,625 --> 01:12:55,166 Yeah, that... I think that's it. 1270 01:12:56,958 --> 01:12:58,158 Have a seat, man. 1271 01:13:01,166 --> 01:13:02,966 What brings you all the way here this evenin'? 1272 01:13:03,041 --> 01:13:06,916 As you know, I'm a longtime listener, and I always respect the advice you give 1273 01:13:07,000 --> 01:13:08,083 to so many callers. 1274 01:13:08,166 --> 01:13:12,541 Right now, I'm in dire need of the most perspicacious advice 1275 01:13:12,625 --> 01:13:14,825 you have ever given to any other human... 1276 01:13:15,375 --> 01:13:19,291 Oh, my God. Isn't that so sweet? My wife brought snacks. 1277 01:13:19,375 --> 01:13:22,625 Ooh! Hey, baby. How you doin'? 1278 01:13:22,708 --> 01:13:25,041 Oh, and who is this? 1279 01:13:25,125 --> 01:13:26,708 Baby, this is Hubie Dubois. 1280 01:13:26,791 --> 01:13:28,833 Whoa! For real? 1281 01:13:28,916 --> 01:13:30,875 Yes. Nice to meet you, ma'am. 1282 01:13:30,958 --> 01:13:33,375 I'm looking forward to hearing your real voice. 1283 01:13:34,125 --> 01:13:35,708 This is my real voice. 1284 01:13:36,625 --> 01:13:39,250 Right. I know it is. I was just saying, you know 1285 01:13:39,958 --> 01:13:42,291 So, I am a big fan of your husband, Aurora. 1286 01:13:42,375 --> 01:13:43,500 Oh, yeah. 1287 01:13:43,583 --> 01:13:47,458 I feel like you're the second most frequent caller we get. 1288 01:13:47,541 --> 01:13:50,416 - Besides that one lady. - Someone calls more than I do? 1289 01:13:50,500 --> 01:13:54,083 Actually, I think she might have a little something for you, Hubie. 1290 01:13:54,166 --> 01:13:57,625 She always dedicates a song to a special someone. 1291 01:13:57,708 --> 01:13:58,750 Ooh! 1292 01:13:58,833 --> 01:14:01,541 And we all need that special someone. 1293 01:14:01,625 --> 01:14:03,291 - Right, baby? - Yes, we do. Oh! 1294 01:14:03,375 --> 01:14:04,208 Dig in. 1295 01:14:11,833 --> 01:14:13,708 - A couple days back - Oh, man. 1296 01:14:13,791 --> 01:14:17,166 she had a couple glasses of Chardonnay. Her guard was down, 1297 01:14:17,750 --> 01:14:20,666 and she asked to dedicate a special song to Hubie. 1298 01:14:20,750 --> 01:14:23,750 - Chardonnay, eh? - You know what they say about Chardonnay? 1299 01:14:24,583 --> 01:14:29,583 Truth serum. She said she's gonna show you how much she loves you on Halloween. 1300 01:14:30,333 --> 01:14:34,125 - Do you think we could trace the number? - I don't need to. Caller ID. 1301 01:14:34,208 --> 01:14:38,166 617-555-0968. 1302 01:14:38,250 --> 01:14:39,125 Sound familiar? 1303 01:14:39,208 --> 01:14:42,791 No. But there is a number that needs to be dialed immediately. 1304 01:14:43,458 --> 01:14:44,458 911! 1305 01:14:53,666 --> 01:14:54,541 Oh. 1306 01:14:54,625 --> 01:14:56,250 It's a prepaid phone. 1307 01:14:56,333 --> 01:14:58,750 - Bitch used a burner. - Mm-hmm. 1308 01:15:01,916 --> 01:15:05,083 Any idea of someone who might have a thing for you, or 1309 01:15:05,166 --> 01:15:07,458 How would somebody detect such a situation? 1310 01:15:07,541 --> 01:15:11,958 Anyone in town who seems like they might actually enjoy talking to you. 1311 01:15:12,041 --> 01:15:15,000 There's one woman, but she's the nicest lady I ever met my life. 1312 01:15:15,083 --> 01:15:17,166 Well, they all seem nice till they kill you. 1313 01:15:17,250 --> 01:15:18,958 What's the desperate sicko's name? 1314 01:15:20,833 --> 01:15:21,833 Um 1315 01:15:23,750 --> 01:15:25,958 The high school hat trick, Violet Valentine. 1316 01:15:29,375 --> 01:15:31,333 Her? And you? 1317 01:15:31,416 --> 01:15:32,416 I mean 1318 01:15:33,958 --> 01:15:36,375 All right. Let's go see if we can get ourselves a confession. 1319 01:15:36,458 --> 01:15:40,583 Ooh! This is some Dateline NBC shit. 1320 01:15:46,250 --> 01:15:49,208 Stormhawk in position and petrified. Over. 1321 01:15:49,291 --> 01:15:51,583 All right. First of all, we're not gonna use code names. 1322 01:15:51,666 --> 01:15:52,666 - Okay? - Copy. 1323 01:15:52,750 --> 01:15:56,333 Did you send backup to my residence to have eyes on my mother? Over. 1324 01:15:56,416 --> 01:15:58,125 I'm a little short-handed tonight, 1325 01:15:58,208 --> 01:15:59,968 so I asked Father Dave to keep an eye on her. 1326 01:16:00,000 --> 01:16:03,083 Negative! Request armed units to that vicinity. Over. 1327 01:16:03,166 --> 01:16:05,333 Sorry. I can't spare the manpower tonight. 1328 01:16:05,416 --> 01:16:06,416 Here she comes. 1329 01:16:06,708 --> 01:16:10,708 Okay, Hubie. It's showtime. Remember, we're lookin' for a confession. 1330 01:16:10,791 --> 01:16:12,551 But what if I can't get her to confess? Over. 1331 01:16:12,583 --> 01:16:15,625 If you feel like you've done all you can, or you feel like you're in danger, 1332 01:16:15,708 --> 01:16:18,875 say the code word. At that point, we'll call the burner phone. 1333 01:16:18,958 --> 01:16:20,798 If she picks up, we can implicate her that way. 1334 01:16:20,833 --> 01:16:22,416 And what's the code word again? Over. 1335 01:16:23,083 --> 01:16:25,125 - You don't have to say over. - Okay. 1336 01:16:25,208 --> 01:16:26,500 Code word is pumpkin. 1337 01:16:27,083 --> 01:16:29,083 Roger that. Bogey on my twelve. 1338 01:16:29,166 --> 01:16:31,333 Three on a match. Smoke 'em if you got 'em. 1339 01:16:31,416 --> 01:16:33,816 "Smoke 'em if you got..." What the hell is he talking about? 1340 01:16:33,875 --> 01:16:35,083 I don't know. 1341 01:16:41,666 --> 01:16:43,666 What'd you ask me out here for, Hubie? 1342 01:16:43,750 --> 01:16:44,750 What's up? 1343 01:16:46,791 --> 01:16:47,625 Pumpkin. 1344 01:16:48,666 --> 01:16:50,125 - Straight to pumpkin? - Yeah. 1345 01:16:50,208 --> 01:16:52,166 Pumpkin what? 1346 01:16:52,250 --> 01:16:53,250 Just pumpkin. 1347 01:16:53,833 --> 01:16:54,666 Don't kill me. 1348 01:16:54,750 --> 01:16:56,583 - You gotta be kiddin' me. - Dialing. 1349 01:16:57,250 --> 01:16:58,250 Hubie. 1350 01:16:59,166 --> 01:17:00,916 I would never hurt you. 1351 01:17:01,000 --> 01:17:02,541 Thank you. Pumpkin. 1352 01:17:03,416 --> 01:17:04,541 Now! Pumpkin. 1353 01:17:05,541 --> 01:17:06,916 - It's ringing. - Is this a prank? 1354 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 Is there somebody watching us right now? 1355 01:17:09,083 --> 01:17:12,250 - No one�can see us or hear us. - She must not have the phone on her. 1356 01:17:15,416 --> 01:17:16,416 Hello? 1357 01:17:17,666 --> 01:17:22,083 I just wanted to tell you that I have been in love with you since second grade. 1358 01:17:22,708 --> 01:17:24,166 - What? - Hello? 1359 01:17:24,250 --> 01:17:25,833 Can you trace it now? 1360 01:17:27,750 --> 01:17:32,291 Hubie, I've been in love with you since the first grade. 1361 01:17:34,083 --> 01:17:35,750 What took you so long? 1362 01:17:36,875 --> 01:17:38,541 I was in love with our teacher. 1363 01:17:39,166 --> 01:17:40,166 Miss Glennon? 1364 01:17:41,083 --> 01:17:44,541 - Wasn't she, like, 70? - I liked the way she smelled. 1365 01:17:46,458 --> 01:17:47,541 I can't believe this. 1366 01:17:48,083 --> 01:17:53,375 I can't believe that I spent three years with a self-confident-for-no-reason, 1367 01:17:53,458 --> 01:17:56,958 bearded, human-ogre when I could have been with you. 1368 01:17:57,041 --> 01:17:58,791 Ouch. That even hurt me. 1369 01:18:00,791 --> 01:18:03,625 I'm getting a location. Steve, look at this. 1370 01:18:04,583 --> 01:18:07,183 - Stormhawk, abort! - I thought you were out of my league. 1371 01:18:07,208 --> 01:18:08,833 - Why? - Stormhawk, repeat, abort! 1372 01:18:08,916 --> 01:18:10,596 It's the best news I ever heard in my life. 1373 01:18:10,666 --> 01:18:13,291 Abort. The killer's cell phone is in your house! 1374 01:18:13,375 --> 01:18:14,958 Mama! 1375 01:18:15,041 --> 01:18:17,583 No! No way! 1376 01:18:17,666 --> 01:18:20,708 Lock your doors! Make sure you don't open them! 1377 01:18:20,791 --> 01:18:23,541 Take care of your children! I'm gonna steal a boat! 1378 01:18:23,625 --> 01:18:25,458 Mama! 1379 01:18:27,541 --> 01:18:28,541 I love you! 1380 01:18:42,333 --> 01:18:44,875 Oh, no. They got Father Dave. 1381 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 Oh, my God. 1382 01:18:49,291 --> 01:18:50,916 Boo! 1383 01:18:54,083 --> 01:18:55,791 Why aren't you watching my mother? 1384 01:18:55,875 --> 01:18:59,041 The killer's in the house! The killer's in the house! 1385 01:18:59,125 --> 01:19:00,958 There's no one in the house but her. 1386 01:19:02,208 --> 01:19:03,208 Hubie? 1387 01:19:03,875 --> 01:19:04,958 Can you help me down? 1388 01:19:06,458 --> 01:19:07,666 Ma! Ma! 1389 01:19:11,083 --> 01:19:12,083 You're okay. 1390 01:19:13,708 --> 01:19:16,166 Why, yes, Hubie. Why wouldn't I be? 1391 01:19:16,916 --> 01:19:17,916 Mmm. 1392 01:19:25,500 --> 01:19:26,500 Oh, no. 1393 01:19:33,791 --> 01:19:35,000 So, um 1394 01:19:36,500 --> 01:19:39,458 Am I your special someone, Mom? 1395 01:19:40,333 --> 01:19:41,458 Always, Hubie. 1396 01:19:42,041 --> 01:19:43,041 Mm-hmm. 1397 01:19:43,500 --> 01:19:46,000 And today, did you... 1398 01:19:47,500 --> 01:19:50,041 did you try to show me just how much you love me? 1399 01:19:51,208 --> 01:19:54,500 Why, yes, I did, Hubie. I truly did. 1400 01:20:13,125 --> 01:20:14,541 - Hubie! - Hubie! 1401 01:20:14,625 --> 01:20:16,416 Get us out of here! Help! 1402 01:20:16,500 --> 01:20:18,833 Hubie, please, get us out of here! 1403 01:20:20,875 --> 01:20:22,635 Hubie, there's something wrong with your mom! 1404 01:20:22,708 --> 01:20:24,892 Come on over here and let me punch your mom in the face! 1405 01:20:24,916 --> 01:20:27,458 I mean, the good news is you're still alive. I was... 1406 01:20:27,541 --> 01:20:29,833 Nice observation, toolbox! Now get us out of this! 1407 01:20:29,916 --> 01:20:34,375 - I'm so sorry. - I tried to explain to you already, Hubie. 1408 01:20:34,458 --> 01:20:37,958 If you don't fight back, the bullies never stop. 1409 01:20:38,041 --> 01:20:40,500 So, I had to fight back for you. 1410 01:20:40,583 --> 01:20:42,083 Please, Hubie! Oh, my God! 1411 01:20:42,166 --> 01:20:43,250 Hubie, that's gas! 1412 01:20:43,333 --> 01:20:46,708 Mommy, I would've been satisfied if you put itching powder in their sleeping bag. 1413 01:20:46,791 --> 01:20:48,000 This is extreme. 1414 01:20:48,791 --> 01:20:51,500 Don't do this to me. Hubie, I'll be your friend forever! 1415 01:20:54,416 --> 01:20:56,376 The old lady said they'd be in the backyard. 1416 01:20:56,416 --> 01:20:57,500 Roll it! Roll it! 1417 01:20:57,583 --> 01:20:59,333 You don't have to do this. This is too much. 1418 01:20:59,416 --> 01:21:04,083 We are here and we are live at an unfolding scene of Halloween horror. 1419 01:21:04,166 --> 01:21:06,750 Ma. Ma. 1420 01:21:06,833 --> 01:21:09,958 - Mom, I really don't want you to do this. - I know, Hubie. 1421 01:21:10,041 --> 01:21:13,708 That's what makes you so wonderful. And that's why I have to do it. 1422 01:21:13,791 --> 01:21:16,250 I have to make it good for you before I go. 1423 01:21:16,333 --> 01:21:17,333 Before you go? 1424 01:21:18,291 --> 01:21:21,166 - To Heaven? - No. Probably going to Hell, Hubie. 1425 01:21:22,625 --> 01:21:25,750 The cops are here! You're goin' to jail, you crazy old bat! 1426 01:21:25,833 --> 01:21:29,666 - Well, then I better do this now. - My God. No, lady. Wait. 1427 01:21:29,750 --> 01:21:32,083 No! No, no, no, no! 1428 01:21:32,166 --> 01:21:33,958 - Please don't. - Hubie, stop her. 1429 01:21:39,500 --> 01:21:40,750 Help me! 1430 01:21:44,125 --> 01:21:46,000 Hubie! 1431 01:21:49,833 --> 01:21:50,833 No! 1432 01:21:54,666 --> 01:21:55,708 No. 1433 01:21:57,166 --> 01:21:59,583 No! 1434 01:22:12,166 --> 01:22:16,250 Always thinking of everyone else, never thinking of yourself. 1435 01:22:16,333 --> 01:22:18,541 But I guess that's why you're a hero. 1436 01:22:21,000 --> 01:22:22,000 Hubie! 1437 01:22:22,458 --> 01:22:25,041 No! 1438 01:22:44,958 --> 01:22:46,458 - Man. - Freeze, Mrs. Dubois! 1439 01:22:48,208 --> 01:22:49,833 Hold your fire until my command. 1440 01:22:50,333 --> 01:22:51,500 Why did we bring them again? 1441 01:22:51,583 --> 01:22:53,958 There was nobody left at the station. We had to. 1442 01:22:54,041 --> 01:22:56,625 I'm sorry. I'm sorry, Mommy. This is my fault. 1443 01:22:56,708 --> 01:22:58,476 - That's okay, Hubie. - Hubie! 1444 01:22:58,500 --> 01:23:00,541 - Untie us, dummy! - Come on, you stupid dummy! 1445 01:23:00,625 --> 01:23:02,833 - Untie us, now! - Are you paying attention? 1446 01:23:02,916 --> 01:23:04,625 Okay. Wow. 1447 01:23:05,250 --> 01:23:06,750 Shame on you. 1448 01:23:06,833 --> 01:23:10,125 Hubie just saved your lives, and you treat him like this. 1449 01:23:10,916 --> 01:23:12,958 Can one of you tell me why? 1450 01:23:13,041 --> 01:23:14,708 Just look at him! 1451 01:23:14,791 --> 01:23:16,625 He's so Hubie! 1452 01:23:18,583 --> 01:23:20,041 Yes, he's Hubie. 1453 01:23:20,125 --> 01:23:21,666 He's helpful. 1454 01:23:22,375 --> 01:23:25,875 He's courteous, he's cheerful, he's considerate. 1455 01:23:25,958 --> 01:23:27,833 What a bad, bad man. 1456 01:23:27,916 --> 01:23:31,958 My great-great-great-great-great- grandmother laid down her life, 1457 01:23:32,041 --> 01:23:34,125 trying to save innocent people. 1458 01:23:34,208 --> 01:23:35,416 I was there. 1459 01:23:35,500 --> 01:23:41,000 And my son did her one better. He just saved four ungrateful jackasses. 1460 01:23:41,750 --> 01:23:42,583 Thanks, Pubie. 1461 01:23:42,666 --> 01:23:45,541 Well, you can't even thank him without insulting him. 1462 01:23:45,625 --> 01:23:48,583 I'm sorry. I don't know why I said Pubie. It just came out. 1463 01:23:48,666 --> 01:23:51,375 Could it be because you feel threatened? 1464 01:23:54,541 --> 01:23:56,958 I feel a lot of pressure to be cool all the time. 1465 01:23:57,916 --> 01:24:00,166 I'm jealous of Hubie being able to be himself. 1466 01:24:00,708 --> 01:24:03,250 I lost my hair 20 years ago, 1467 01:24:03,333 --> 01:24:05,750 and every time I walk into a room, I feel silly. 1468 01:24:06,333 --> 01:24:11,083 Why should someone like Hubie have such a thick, luxuriant head of hair, 1469 01:24:11,166 --> 01:24:13,875 and I look like a California raisin? 1470 01:24:15,166 --> 01:24:17,208 I have never felt sexually fulfilled. 1471 01:24:17,291 --> 01:24:18,666 - But... - Oh, shut up, Lester. 1472 01:24:18,750 --> 01:24:21,083 You're usually there. You know it's true. 1473 01:24:21,166 --> 01:24:22,791 I'm guessing 1474 01:24:22,875 --> 01:24:25,250 Hubie hasn't had a lot of sex. 1475 01:24:25,916 --> 01:24:26,916 No, ma'am. 1476 01:24:27,666 --> 01:24:28,916 Hasn't had any sex. 1477 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 Mmm. 1478 01:24:30,916 --> 01:24:32,625 But what he does have is hope. 1479 01:24:35,000 --> 01:24:36,666 Damn him and his hope! 1480 01:24:39,583 --> 01:24:42,708 I was diagnosed with dyslexia in the eighth grade. 1481 01:24:43,458 --> 01:24:47,875 I faked it for the doctors, but I'm really just dumb. 1482 01:24:48,583 --> 01:24:50,708 I never really told anybody. 1483 01:24:51,708 --> 01:24:53,916 You're probably all surprised. 1484 01:24:54,000 --> 01:24:55,666 - No, I'm not surprised. - Nope. 1485 01:24:55,750 --> 01:24:56,950 - You surprised? - No. 1486 01:24:57,583 --> 01:25:02,291 But Hubie uses big words, and they come out so natural for him. 1487 01:25:02,375 --> 01:25:03,750 It pisses me off. 1488 01:25:04,250 --> 01:25:05,708 Oh, 'cause of the dumb thing. 1489 01:25:06,583 --> 01:25:09,083 My brother-in-law once said that I had no ambition. 1490 01:25:10,416 --> 01:25:12,583 And then he bit me, and I became a werewolf. 1491 01:25:16,083 --> 01:25:17,083 You see? 1492 01:25:17,708 --> 01:25:21,500 Hubie's smart, has nice hair, and sex hope. 1493 01:25:22,166 --> 01:25:23,166 But to me, 1494 01:25:23,666 --> 01:25:25,708 his best quality is this. 1495 01:25:25,791 --> 01:25:30,333 He can weather all of your insults and your thrown objects, 1496 01:25:30,416 --> 01:25:34,333 and he responds with humor and... and kindness. 1497 01:25:34,958 --> 01:25:36,291 Could you say the same? 1498 01:25:36,375 --> 01:25:40,875 Could any of you take the abuse you dish out to my Hubie? 1499 01:25:42,791 --> 01:25:46,166 I busted a guy for DWI last week, and, uh 1500 01:25:46,958 --> 01:25:50,458 he said it was an honor to be arrested by a Muppet. 1501 01:25:51,916 --> 01:25:53,500 I acted like I didn't hear him. 1502 01:25:54,416 --> 01:25:57,000 But then I cried in my squad car for about half an hour. 1503 01:25:57,375 --> 01:26:01,375 You see, Hubie. True bravery's being kind. 1504 01:26:01,833 --> 01:26:04,458 Even to those who are being cruel to you. 1505 01:26:05,166 --> 01:26:07,250 I just always wanted to be as nice as you, Mom. 1506 01:26:07,333 --> 01:26:08,625 Oh, you were nicer. 1507 01:26:09,333 --> 01:26:13,958 But now I know that you're ready to spread your wings and fly without me. 1508 01:26:14,041 --> 01:26:16,416 You don't have to be scared anymore. 1509 01:26:17,000 --> 01:26:18,458 I'm feeling emotional. 1510 01:26:18,541 --> 01:26:20,583 - And a little horny. - Ooh! 1511 01:26:20,666 --> 01:26:22,000 - Not for you. - Oh. 1512 01:26:22,083 --> 01:26:25,166 Just know that I'll always love you. 1513 01:26:25,250 --> 01:26:26,791 And happy Halloween. 1514 01:26:27,541 --> 01:26:28,833 Frankenstein! 1515 01:26:28,916 --> 01:26:30,000 Where? 1516 01:26:37,875 --> 01:26:39,458 We fell for that twice in one night. 1517 01:26:39,541 --> 01:26:41,642 We gotta try that with the orderlies when we get back. 1518 01:26:41,666 --> 01:26:43,208 - Okay. - It's such a 1519 01:26:43,833 --> 01:26:44,833 Hubie! 1520 01:26:45,333 --> 01:26:47,500 The blood. It's going to my... 1521 01:26:53,333 --> 01:26:54,833 Happy Halloween. 1522 01:26:55,833 --> 01:26:57,541 One thing I still don't get. 1523 01:26:57,625 --> 01:26:59,833 Why did his mom have to kill Peanut the pig? 1524 01:27:00,875 --> 01:27:04,000 That was me, actually. I had a case of the late-night munchies. 1525 01:27:04,458 --> 01:27:07,017 All right, we gotta get these guys back to the mental institution. 1526 01:27:07,041 --> 01:27:10,000 This has been a magical night in Salem, Massachusetts. 1527 01:27:10,083 --> 01:27:13,000 - Excuse me. May I say something? - Yes. Please, go ahead. 1528 01:27:13,083 --> 01:27:13,916 Hubie. 1529 01:27:14,000 --> 01:27:18,541 I just wanna say happy Halloween to everybody in Salem. 1530 01:27:19,458 --> 01:27:21,833 Also, happy Valentine's Day. 1531 01:27:22,875 --> 01:27:24,750 I'm talking to you, Violet Valentine. 1532 01:27:26,041 --> 01:27:27,041 Also 1533 01:27:27,625 --> 01:27:30,083 I just broke up with my Canadian girlfriend. 1534 01:27:30,166 --> 01:27:31,458 So, I am available. 1535 01:27:31,541 --> 01:27:34,041 - Oh, my God. - Miss Valentine, this is for you. 1536 01:27:40,291 --> 01:27:42,041 Hubie, do be mine. 1537 01:27:42,833 --> 01:27:45,250 Mmm 1538 01:27:49,416 --> 01:27:50,541 Yummy. 1539 01:27:50,625 --> 01:27:52,333 Muah! Muah! 1540 01:27:58,208 --> 01:28:00,458 Can you guys stop kissing and check out our costumes? 1541 01:28:00,541 --> 01:28:01,833 Yes, of course. Come on. 1542 01:28:01,916 --> 01:28:05,833 - Show us what you've got. - Please. Let's see it. Oh, my God. 1543 01:28:05,916 --> 01:28:09,000 Oh, well, look at this. I cannot believe we have this. 1544 01:28:09,541 --> 01:28:12,791 Father Dave. My childhood friend, Richie Hartman. 1545 01:28:12,875 --> 01:28:14,434 - Is that Officer Steve? - Yeah. 1546 01:28:14,458 --> 01:28:16,916 And the one and only Mr. Walter Lambert. 1547 01:28:19,416 --> 01:28:20,541 How did you do this? 1548 01:28:20,625 --> 01:28:21,916 Oh! 1549 01:28:22,000 --> 01:28:25,083 Terrific costumes, guys. Especially yours, Cooky. 1550 01:28:25,166 --> 01:28:27,458 I like it. What are you? A Muppet, right? 1551 01:28:27,541 --> 01:28:28,791 Yeah, sure. 1552 01:28:29,375 --> 01:28:33,625 - Our kids are so creative. - They are amazing. Mmm! 1553 01:28:33,708 --> 01:28:35,458 You never kissed me like that, Violet. 1554 01:28:36,125 --> 01:28:36,958 I know. 1555 01:28:37,041 --> 01:28:39,708 - Yeah, well - Dad, don't forget your sash. 1556 01:28:39,791 --> 01:28:41,991 Okay, yes. Would you put it on me, please? That's right. 1557 01:28:42,041 --> 01:28:44,166 Thank you, Danielle and everybody. 1558 01:28:44,250 --> 01:28:47,250 I'll see you at the apple-bobbing contest at ten o'clock tonight. 1559 01:28:47,333 --> 01:28:50,416 Oh, and you two. You guys are gonna be hittin' the parties later, 1560 01:28:50,500 --> 01:28:52,416 so I made these for you. 1561 01:28:52,500 --> 01:28:55,375 That's some matzo ball soup, also with a flare gun. 1562 01:28:56,166 --> 01:28:57,166 Uh 1563 01:29:03,458 --> 01:29:05,125 You suck! 1564 01:29:05,875 --> 01:29:07,166 Sorry about that! 1565 01:29:08,625 --> 01:29:10,125 - Thanks, Dad. - Yeah, of course. 1566 01:29:10,208 --> 01:29:12,916 And this is chicken gumbo with a hair dryer. 1567 01:29:16,750 --> 01:29:19,208 Wow, that is badass. 1568 01:29:20,000 --> 01:29:21,750 All right, guys. Take care. I'll miss you. 1569 01:29:21,833 --> 01:29:24,833 Mr. Mayor Dubois, let's get you downtown. 1570 01:29:24,916 --> 01:29:26,541 - Bye! - Love you, Daddy! 1571 01:29:26,625 --> 01:29:29,125 Bye! We love you. We'll see you later! 1572 01:29:29,208 --> 01:29:31,250 Bye, guys! Bye-bye! 1573 01:29:37,583 --> 01:29:38,583 Hey, Hubie! 1574 01:29:39,291 --> 01:29:40,208 You're the man! 1575 01:29:40,291 --> 01:29:43,500 Thanks. I learned it all from my mother, who's right behind you. 1576 01:29:43,583 --> 01:29:45,666 Got you, O'Doyle! 1577 01:29:45,750 --> 01:29:47,583 Happy Halloween! 1578 01:29:48,291 --> 01:29:51,791 Happy Halloween to all! And to all, a good fright! 1579 01:29:52,291 --> 01:29:55,226 And so, another Halloween has come to Salem. 1580 01:29:55,250 --> 01:29:57,541 So, you best take the advice of our beloved Mayor 1581 01:29:57,625 --> 01:30:02,083 and frequent caller, Hubie Dubois. And have a safe and fun time. 1582 01:30:02,166 --> 01:30:03,886 Hang on, baby. 1583 01:30:03,916 --> 01:30:05,833 Got some spaghetti and meatballs for ya. 1584 01:30:05,916 --> 01:30:08,434 Okay. Let's Lady and the Tramp that shit. 1585 01:30:12,125 --> 01:30:14,041 # I was working in the lab Late one night # 1586 01:30:16,333 --> 01:30:18,250 # When my eyes beheld an eerie sight # 1587 01:30:18,958 --> 01:30:20,125 Murder! 1588 01:30:20,500 --> 01:30:22,458 # Began to rise # 1589 01:30:22,541 --> 01:30:24,916 # And suddenly to my surprise # 1590 01:30:27,000 --> 01:30:28,541 # He did the monster mash # 1591 01:30:28,625 --> 01:30:29,708 # The monster mash # 1592 01:30:30,375 --> 01:30:32,125 # It was a graveyard smash # 1593 01:30:32,208 --> 01:30:34,583 What are we screaming at? 1594 01:30:35,666 --> 01:30:37,375 # He did the mash # 1595 01:30:37,458 --> 01:30:38,708 Last one. Sorry. 1596 01:30:39,083 --> 01:30:41,875 # From my laboratory # 1597 01:30:41,958 --> 01:30:42,791 What are you? 1598 01:30:42,875 --> 01:30:45,791 # To the master bedroom Where the vampires feast # 1599 01:30:49,625 --> 01:30:52,416 # To get a jolt From my electrodes # 1600 01:30:52,500 --> 01:30:54,583 Who are you? 1601 01:30:54,666 --> 01:30:57,041 - # They did the monster mash # - # The monster mash # 1602 01:30:58,208 --> 01:31:01,791 What are you? 1603 01:31:04,708 --> 01:31:06,458 # They did the monster mash # 1604 01:31:08,250 --> 01:31:10,000 Boo! 1605 01:31:13,250 --> 01:31:15,375 # The guests included # 1606 01:31:15,458 --> 01:31:18,166 Help me! 1607 01:31:19,458 --> 01:31:22,291 When I was a kid, I used to build a tower with all my candy. 1608 01:31:22,375 --> 01:31:25,458 And all the candy I used before the collapsing of... 1609 01:31:30,208 --> 01:31:31,291 Help me! 1610 01:31:33,083 --> 01:31:34,958 Now you're all in big, big trouble. 1611 01:31:35,500 --> 01:31:37,000 Oh, sorry! 1612 01:31:38,250 --> 01:31:40,166 That's you in a nutshell, Hubie. 1613 01:31:40,250 --> 01:31:41,250 # They did the mash # 1614 01:31:41,750 --> 01:31:43,208 # They played the monster mash # 1615 01:31:45,500 --> 01:31:47,791 # It was a graveyard smash # 1616 01:31:47,875 --> 01:31:50,500 Here's some Happy Halloween word searches I printed out. 1617 01:31:50,583 --> 01:31:51,750 # They played the mash # 1618 01:31:52,083 --> 01:31:53,434 # They played the monster mash # 1619 01:31:59,208 --> 01:32:01,458 - That... that was... that was... - Ah... 1620 01:32:01,541 --> 01:32:02,416 Ah... 1621 01:32:05,375 --> 01:32:06,375 No! 1622 01:32:12,750 --> 01:32:14,125 That's a good roommate. 1623 01:32:17,500 --> 01:32:18,916 Hubie Dubois! 1624 01:32:20,375 --> 01:32:25,041 - This is Hubie Dubois. - Hubie, I'm standing right behind you. 1625 01:32:26,916 --> 01:32:28,208 # It's Halloween # 1626 01:32:38,416 --> 01:32:39,416 Yes! 1627 01:32:40,750 --> 01:32:42,166 And action! 1628 01:32:42,250 --> 01:32:43,250 Freeze, Mrs. Dubois! 1629 01:32:43,875 --> 01:32:45,291 Hold your fire until my command. 1630 01:32:45,375 --> 01:32:46,708 - Shut up! - Shut it! 1631 01:32:50,291 --> 01:32:52,333 # Happy Halloween Happy Halloween # 1632 01:32:52,416 --> 01:32:53,625 Whoo-hoo! 1633 01:32:53,708 --> 01:32:56,000 # Happy Halloween Happy Halloween # 1634 01:32:56,083 --> 01:32:57,791 What the hell are you doing? 1635 01:32:59,791 --> 01:33:00,875 Did that turn you on? 1636 01:33:00,958 --> 01:33:02,875 What is it supposed to be? Little penises? 1637 01:33:11,708 --> 01:33:14,291 - Okay. - # Trick, trick or treat # 1638 01:33:14,375 --> 01:33:17,750 Boo! 1639 01:33:17,833 --> 01:33:20,125 Smell my feet. 1640 01:33:20,208 --> 01:33:21,041 Smell... 1641 01:33:22,083 --> 01:33:22,916 Smell... 1642 01:33:23,000 --> 01:33:24,125 Shmell... 1643 01:33:24,208 --> 01:33:25,583 - Smell my feet. - Really? 1644 01:33:25,666 --> 01:33:26,708 Smell my feet. 1645 01:33:30,500 --> 01:33:33,250 # My eyes bulge out in horror # 1646 01:33:33,333 --> 01:33:35,708 Oh, whoa. Ho ho! 1647 01:33:39,875 --> 01:33:42,958 Yeah. No, it was fun throwing hot dogs at him. 1648 01:33:43,708 --> 01:33:44,750 Pubie! 1649 01:33:47,916 --> 01:33:49,875 We gonna eat Peanut tonight. 1650 01:33:49,958 --> 01:33:52,416 - He was my... - You be quiet, too. You next. 1651 01:33:53,000 --> 01:33:56,291 # Trippy Halloween Trippy, every one of us # 1652 01:33:57,041 --> 01:33:58,625 Oh, dope. 1653 01:34:00,833 --> 01:34:03,791 # Trippy Halloween Trippy, every one of us # 1654 01:34:03,875 --> 01:34:05,375 And action! 1655 01:34:07,583 --> 01:34:10,458 No! No! No! No! 1656 01:34:10,541 --> 01:34:11,625 Hubie! 1657 01:34:12,041 --> 01:34:13,125 # Trick # 1658 01:34:13,208 --> 01:34:15,708 Not cool! Not cool! Not cool! 1659 01:34:15,791 --> 01:34:18,000 # Trick, trick or treat # 1660 01:34:33,875 --> 01:34:35,416 # Freaky, freaky, freaky # 1661 01:34:39,666 --> 01:34:41,041 # Freaky, freaky, freaky # 1662 01:34:43,125 --> 01:34:45,208 # If you want to get spooky # 1663 01:34:45,291 --> 01:34:47,125 # Go ahead and get spooky # 1664 01:34:48,875 --> 01:34:50,708 # If you want to eat candy # 1665 01:34:50,958 --> 01:34:52,625 # Eat candy for free # 1666 01:34:54,458 --> 01:34:56,791 # If a vampire gives you a bite # 1667 01:34:57,500 --> 01:34:59,416 # You'll stay up the rest of the night # 1668 01:35:00,000 --> 01:35:02,000 # And if you want to get freaky # 1669 01:35:02,250 --> 01:35:03,541 # Get freaky with me # 1670 01:35:05,083 --> 01:35:06,416 # Freaky, freaky, freaky # 1671 01:35:07,916 --> 01:35:09,208 # Get freaky with me # 1672 01:35:10,708 --> 01:35:12,041 # Freaky, freaky, freaky # 1673 01:35:14,375 --> 01:35:16,500 # If you want to make moves on a girl # 1674 01:35:16,583 --> 01:35:18,000 # Make moves on a girl # 1675 01:35:20,083 --> 01:35:22,125 # If you want to moves on the boys # 1676 01:35:22,208 --> 01:35:23,541 # I won't make a fuss # 1677 01:35:25,416 --> 01:35:27,708 # If the electric chair Gives you a spark # 1678 01:35:28,333 --> 01:35:30,458 # Then you won't be afraid of the dark # 1679 01:35:31,166 --> 01:35:32,958 # And if you want to get freaky # 1680 01:35:33,333 --> 01:35:34,666 # Get freaky with us # 1681 01:35:36,125 --> 01:35:37,458 # Freaky, freaky, freaky # 1682 01:35:39,000 --> 01:35:40,416 # Get freaky with us # 1683 01:35:41,750 --> 01:35:43,500 # Freaky, freaky, freaky # 1684 01:35:45,708 --> 01:35:51,041 # Run and hide But we'll still find you # 1685 01:35:51,125 --> 01:35:53,791 # 'Cause something freaky # 1686 01:35:53,875 --> 01:35:56,791 # Is right behind you # 1687 01:35:58,708 --> 01:36:00,166 # Freaky, freaky, freaky # 1688 01:36:04,375 --> 01:36:05,833 # Freaky, freaky, freaky # 1689 01:36:07,958 --> 01:36:10,250 # When the stairs in your house Are creaky # 1690 01:36:10,333 --> 01:36:11,916 # That's pretty freaky # 1691 01:36:13,541 --> 01:36:15,958 # When the killer behind you is sneaky # 1692 01:36:16,041 --> 01:36:17,708 # That's pretty freaky # 1693 01:36:19,208 --> 01:36:21,625 # When the banshees at night Are shrieky # 1694 01:36:21,708 --> 01:36:23,208 # That's kinda freaky # 1695 01:36:24,833 --> 01:36:27,375 # When the rats on your face are squeaky # 1696 01:36:28,000 --> 01:36:29,708 # That's very freaky # 1697 01:36:29,791 --> 01:36:31,041 # Get freaky with me # 1698 01:36:32,541 --> 01:36:33,916 # Freaky, freaky, freaky # 1699 01:36:35,458 --> 01:36:36,791 # Get freaky with me # 1700 01:36:38,166 --> 01:36:39,583 # Freaky, freaky, freaky # 1701 01:36:41,083 --> 01:36:42,458 # Get freaky with me # 1702 01:36:43,916 --> 01:36:45,333 # Freaky, freaky, freaky # 1703 01:36:46,750 --> 01:36:48,041 # Get freaky with me # 1704 01:36:52,583 --> 01:36:53,708 # Dance # 1705 01:37:00,208 --> 01:37:03,833 # Ghosts and goblins Very scary # 1706 01:37:07,166 --> 01:37:10,583 # Wolfman's back is very hairy # 1707 01:37:13,750 --> 01:37:17,166 # But whatcha gonna do # 1708 01:37:17,791 --> 01:37:20,458 # When the Devil comes for you? # 1709 01:37:20,541 --> 01:37:21,583 # The Devil # 1710 01:37:22,500 --> 01:37:23,500 # Devil # 1711 01:37:24,208 --> 01:37:25,208 # Devil # 1712 01:37:25,875 --> 01:37:28,375 # Dancing with the Devil # 1713 01:37:29,375 --> 01:37:30,375 # Devil # 1714 01:37:31,041 --> 01:37:32,041 # Devil # 1715 01:37:32,750 --> 01:37:37,500 # Dancing with the Devil # 1716 01:37:41,208 --> 01:37:45,333 # Sexy witches Ancient mummies # 1717 01:37:48,250 --> 01:37:52,125 # Poison candy in your tummies # 1718 01:37:54,875 --> 01:37:57,958 # But what you gonna say # 1719 01:37:58,916 --> 01:38:01,708 # When the Devil comes your way? # 1720 01:38:01,791 --> 01:38:02,791 # The Devil # 1721 01:38:03,666 --> 01:38:04,666 # Devil # 1722 01:38:05,375 --> 01:38:06,375 # Devil # 1723 01:38:07,041 --> 01:38:09,458 # Dancing with the Devil # 1724 01:38:10,541 --> 01:38:11,541 # Devil # 1725 01:38:12,250 --> 01:38:13,250 # Devil # 1726 01:38:13,916 --> 01:38:18,666 # Dancing with the Devil # 1727 01:38:22,541 --> 01:38:24,083 # Do you believe in God? # 1728 01:38:25,875 --> 01:38:27,500 # Do you believe in the Devil? # 1729 01:38:29,375 --> 01:38:30,625 # Will you dance tonight # 1730 01:38:31,333 --> 01:38:32,625 # In the kingdom of Heaven? # 1731 01:38:32,958 --> 01:38:36,083 # Or will you dance in the kingdom of Hell? # 1732 01:38:36,166 --> 01:38:38,416 # Ah # 1733 01:38:39,708 --> 01:38:42,041 # Ah # 1734 01:38:43,083 --> 01:38:45,458 # Ah # 1735 01:38:46,500 --> 01:38:48,958 # Ah # 1736 01:38:49,958 --> 01:38:52,333 # Ah # 1737 01:38:53,333 --> 01:38:55,833 # Ah # 1738 01:38:56,791 --> 01:38:59,125 # Ah # 1739 01:39:00,250 --> 01:39:02,583 # Ah # 1740 01:39:03,666 --> 01:39:04,666 # Devil # 1741 01:39:05,333 --> 01:39:06,333 # Devil # 1742 01:39:07,083 --> 01:39:08,083 # Devil # 1743 01:39:08,750 --> 01:39:11,208 # Dancing with the Devil # 1744 01:39:12,166 --> 01:39:13,166 # Devil # 1745 01:39:13,833 --> 01:39:14,833 # Devil # 1746 01:39:15,583 --> 01:39:18,083 # Dancing with the Devil # 1747 01:39:19,083 --> 01:39:20,083 # Devil # 1748 01:39:20,750 --> 01:39:21,750 # Devil # 1749 01:39:22,500 --> 01:39:25,000 # Dancing with the Devil # 1750 01:39:25,958 --> 01:39:26,958 # Devil # 1751 01:39:27,625 --> 01:39:28,625 # Devil # 1752 01:39:29,375 --> 01:39:31,791 # Dancing with the Devil # 132897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.