All language subtitles for HowtoBeattheHighCo$tofLiving(1980)WEB-DL720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,203 --> 00:00:39,371 (RINGING) 2 00:00:41,007 --> 00:00:42,708 (SLURPING) 3 00:00:45,845 --> 00:00:47,112 (RINGING) 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,885 (DOG BARKING) 5 00:02:33,419 --> 00:02:37,189 MAN 1 ON RADIO: And so, at 6:59 on a beautiful morning, here in Eugene, 6 00:02:37,191 --> 00:02:41,360 we pause for a moment to bring you the latest national news. 7 00:02:41,362 --> 00:02:44,329 MAN 2: Good news again for the nation's housewives. 8 00:02:44,331 --> 00:02:50,669 that the cost-of-living index rose only 1.2% in the month of August. 9 00:02:50,671 --> 00:02:51,837 Dr. Fenton Cooper, 10 00:02:51,839 --> 00:02:53,772 one of President Carter's leading economists, 11 00:02:53,774 --> 00:02:57,442 vacationing in Bermuda, stated that if this trend continues 12 00:02:57,444 --> 00:03:01,380 we may see inflation held to less than 18% this year. 13 00:03:01,382 --> 00:03:02,614 18%. 14 00:03:02,616 --> 00:03:03,949 Meanwhile, in Washington today... 15 00:03:03,951 --> 00:03:05,884 Oh, Fenton, that is wonderful news. 16 00:03:05,886 --> 00:03:08,053 ...$2.5 billion increase in the defense budget... 17 00:03:08,055 --> 00:03:10,556 Now I know I can go to the Safeway in January 18 00:03:10,558 --> 00:03:13,225 and still get bread for under $5 a loaf. 19 00:03:13,227 --> 00:03:16,028 On Wall Street the stock market is down six points... 20 00:03:24,537 --> 00:03:26,271 Come on, honey, time to get up. 21 00:03:30,043 --> 00:03:31,143 Hi. 22 00:03:31,145 --> 00:03:32,311 Mmm. Hi. 23 00:03:35,215 --> 00:03:36,815 How do you feel? 24 00:03:38,651 --> 00:03:39,918 Like this. 25 00:03:39,920 --> 00:03:41,086 Mmm. 26 00:03:41,088 --> 00:03:42,721 (BOTH LAUGHING) 27 00:03:45,892 --> 00:03:48,760 Robert, I've got something really dumb to tell you. 28 00:03:48,762 --> 00:03:52,564 Do you know, for the first time since I've had Laurie and Billy, 29 00:03:52,566 --> 00:03:53,899 I'm late. 30 00:03:55,068 --> 00:03:57,469 So am I. It's almost 7:00. 31 00:03:59,172 --> 00:04:00,806 Robert. Mmm? 32 00:04:01,941 --> 00:04:03,775 Robert. Yes? 33 00:04:03,777 --> 00:04:05,410 Do you love me? 34 00:04:06,279 --> 00:04:08,580 No, Jane, I don't love you. 35 00:04:08,582 --> 00:04:11,083 I love your car and I love your garage 36 00:04:11,085 --> 00:04:13,118 and I love going to sleep here three nights a week 37 00:04:13,120 --> 00:04:15,187 'cause we can't afford a motel. Babysitter. 38 00:04:15,189 --> 00:04:16,421 That, too. 39 00:04:20,593 --> 00:04:23,095 And because your children might go bananas 40 00:04:23,097 --> 00:04:24,863 if they were to wake up in the middle of the night 41 00:04:24,865 --> 00:04:26,865 and see their divorced mommy 42 00:04:26,867 --> 00:04:29,368 lying in bed with some lovable stranger 43 00:04:29,370 --> 00:04:32,504 they've been calling Uncle Robert for two years. 44 00:04:36,276 --> 00:04:40,178 Robert, uh, I hate to be pushy first thing in the morning, 45 00:04:40,446 --> 00:04:42,214 but we've gotta get married. 46 00:04:42,216 --> 00:04:44,283 We'll get married as soon as old man Wheeler retires 47 00:04:44,285 --> 00:04:45,784 and makes me manager of the store. 48 00:04:45,786 --> 00:04:48,053 Honey, you've been telling me that for nearly a year. 49 00:04:48,055 --> 00:04:49,788 It's not fair. 50 00:04:49,790 --> 00:04:51,223 I love you. 51 00:05:01,467 --> 00:05:02,834 (MEWING) 52 00:05:02,836 --> 00:05:04,536 (DOGS BARKING) 53 00:05:07,240 --> 00:05:09,074 Don't bother, Charlotte, I'll find him. 54 00:05:09,076 --> 00:05:10,976 Can't you redeposit the check? 55 00:05:10,978 --> 00:05:13,879 It's already been returned insufficient funds twice, Mrs. Bailey. 56 00:05:16,182 --> 00:05:17,482 Albert! 57 00:05:18,418 --> 00:05:21,153 Albert, I have to talk to you. 58 00:05:21,155 --> 00:05:23,588 ALBERT: First take off your clothes and hop on the table. 59 00:05:23,590 --> 00:05:26,425 Albert, this is your wife, not your nurse. 60 00:05:26,427 --> 00:05:28,427 You know, you'd think after being married for nine years 61 00:05:28,429 --> 00:05:30,495 to the funniest vet in southern Oregon, 62 00:05:30,497 --> 00:05:32,431 you'd have developed a sense of humor. 63 00:05:32,433 --> 00:05:34,833 Oh, Jesus! Jesus, you taste good! 64 00:05:34,835 --> 00:05:36,435 Why do you always taste so good? 65 00:05:36,437 --> 00:05:38,937 It's those damn mints you carry in your purse, isn't it? 66 00:05:38,939 --> 00:05:40,605 Okay, lock the door, 67 00:05:40,607 --> 00:05:42,507 and we shall proceed to turn your unexpected visit 68 00:05:42,509 --> 00:05:45,344 into an X-rated commercial for Certs. 69 00:05:45,346 --> 00:05:48,113 Albert, I haven't even had breakfast yet. 70 00:05:48,448 --> 00:05:51,616 Stop licking my face, you dumb dog. 71 00:05:51,618 --> 00:05:53,618 My God, even the animals here are oversexed. 72 00:05:53,620 --> 00:05:55,520 Yeah, they are. 73 00:05:55,522 --> 00:05:57,222 Remember, Louise, a good man is hard to find, 74 00:05:57,224 --> 00:05:59,624 and a hard man is good, good to find. 75 00:06:00,026 --> 00:06:01,226 Albert? Mmm-hmm? 76 00:06:01,228 --> 00:06:03,628 I need $1,000. 77 00:06:03,630 --> 00:06:05,964 I wrote some checks for merchandise yesterday. 78 00:06:05,966 --> 00:06:10,068 Yes, Ye Olde Antique Shoppe, mmm-hmm. 79 00:06:10,070 --> 00:06:12,704 When's that silly store of yours gonna start showing a profit? 80 00:06:12,706 --> 00:06:14,039 This year, I promise. 81 00:06:14,041 --> 00:06:15,474 That's what you said last year, Louise. 82 00:06:15,476 --> 00:06:17,075 Albert, just write me a check. 83 00:06:17,077 --> 00:06:19,978 Louise, we're being audited by the IRS. You know that! 84 00:06:19,980 --> 00:06:21,813 The accountant says no more checks for anything, 85 00:06:21,815 --> 00:06:23,982 for two weeks. Screw the accountant. 86 00:06:23,984 --> 00:06:25,484 Not my type. 87 00:06:25,885 --> 00:06:27,219 Albert, you're a doctor. 88 00:06:27,221 --> 00:06:29,588 You must have cash hidden somewhere. 89 00:06:29,590 --> 00:06:31,256 I did. Remember? 90 00:06:31,258 --> 00:06:32,891 I gave it to you last month. 91 00:06:32,893 --> 00:06:34,226 Lent. Gave. 92 00:06:34,228 --> 00:06:36,395 Louise, isn't it about time you admitted it? 93 00:06:36,397 --> 00:06:39,464 Admitted what? You're a terrible businesswoman. 94 00:06:42,568 --> 00:06:44,736 Albert, I need $1,000. 95 00:06:44,738 --> 00:06:46,972 Please don't make me beg for it. 96 00:06:48,341 --> 00:06:50,809 We'll talk about it tonight. Later. 97 00:06:51,411 --> 00:06:54,346 After dinner. Over a bottle of Dom Perignon. 98 00:06:54,580 --> 00:06:56,415 Under the covers. 99 00:06:56,417 --> 00:06:59,918 (LAUGHING) Darling, you don't have to get me drunk to sleep with you. 100 00:06:59,920 --> 00:07:01,987 I love sleeping with you. 101 00:07:02,588 --> 00:07:04,256 Sometimes I think it might be the only thing 102 00:07:04,258 --> 00:07:08,427 No, Louise. We have something else in common. Money. 103 00:07:08,429 --> 00:07:11,430 My ability to make it and yours to spend it. 104 00:07:11,432 --> 00:07:16,435 the perfect example of the half-liberated American woman of the '70s. 105 00:07:16,437 --> 00:07:17,969 "I wanna do my own thing, 106 00:07:17,971 --> 00:07:20,372 "as long as my husband pays for it." 107 00:07:20,374 --> 00:07:24,109 Albert, I am not a perfect example of anything. 108 00:07:24,111 --> 00:07:27,045 I am also not the Barbie doll you think you married. 109 00:07:27,047 --> 00:07:28,780 I'm a grown-up, human being wife 110 00:07:28,782 --> 00:07:30,315 and I deserve to be treated like one. 111 00:07:30,317 --> 00:07:31,883 Do you understand? 112 00:07:31,885 --> 00:07:34,453 Okay, quit stalling. Come on, let's do it! 113 00:07:34,455 --> 00:07:38,623 (SPEAKING FRENCH) 114 00:07:38,625 --> 00:07:41,293 Jesus, I love it when you talk French. 115 00:08:16,763 --> 00:08:19,931 NATALIE ON ANSWERING MACHINE: Elaine, this is Natalie Pokempher. 116 00:08:19,933 --> 00:08:23,502 We're gonna be doing a show for the first anniversary of the Valley River Center, 117 00:08:23,504 --> 00:08:25,537 and I need you to help out backstage. 118 00:08:25,539 --> 00:08:27,205 I mean, you're just so organized 119 00:08:27,207 --> 00:08:30,342 and I absolutely won't take no for an answer. 120 00:08:30,344 --> 00:08:32,611 Think about it, okay, Elaine? Goodbye. 121 00:08:32,613 --> 00:08:33,678 (BEEPS) 122 00:08:33,680 --> 00:08:36,047 MILLARD: Hi, honey, this is me. 123 00:08:36,049 --> 00:08:38,950 Look, uh, don't bother to make dinner tonight. 124 00:08:38,952 --> 00:08:42,287 I won't be home. Uh, Elaine... This is... 125 00:08:42,722 --> 00:08:45,056 Well, look, it's-- it's nothing you've done... 126 00:08:45,058 --> 00:08:48,360 SUSAN: It is so something you've done, you selfish bitch! 127 00:08:48,362 --> 00:08:50,462 You never cared for or appreciated Millard. 128 00:08:50,464 --> 00:08:52,864 Susan, stop! Give--Give me back the phone! 129 00:08:52,866 --> 00:08:54,900 Elaine, look, please try to understand. 130 00:08:54,902 --> 00:08:56,368 I--I know you're going to be upset 131 00:08:56,370 --> 00:08:58,470 about this for a little while. 132 00:08:58,472 --> 00:09:00,906 But, you're still a--a damn attractive woman, 133 00:09:00,908 --> 00:09:04,276 and--and there's a lot of other fish out there in the ocean. Oh... 134 00:09:04,577 --> 00:09:06,211 You bastard! 135 00:09:06,213 --> 00:09:08,280 (DISTORTED VOICE ON ANSWERING MACHINE) 136 00:09:12,752 --> 00:09:14,452 (RING CLINKING) 137 00:09:22,929 --> 00:09:24,563 And then, after he did in 138 00:09:24,565 --> 00:09:26,231 the checking and savings account, 139 00:09:26,233 --> 00:09:28,266 he emptied all of your jewelry 140 00:09:28,268 --> 00:09:30,001 out of the safety-deposit box 141 00:09:30,003 --> 00:09:32,003 and handed me the key. 142 00:09:32,005 --> 00:09:33,605 Is there anything left? 143 00:09:33,607 --> 00:09:35,740 Uh, yes, uh... 144 00:09:35,742 --> 00:09:39,578 There's $480 left in the Christmas club. 145 00:09:39,580 --> 00:09:41,112 I'll take it in cash. 146 00:09:41,114 --> 00:09:42,247 You can't. 147 00:09:42,249 --> 00:09:44,182 Not until December 10. 148 00:09:44,184 --> 00:09:45,584 Oh, shit. 149 00:09:46,352 --> 00:09:49,187 Elaine, he'll be back. 150 00:09:49,189 --> 00:09:51,790 As soon as they run out of clean socks and underwear, 151 00:09:51,792 --> 00:09:53,425 they always come back. 152 00:09:53,427 --> 00:09:54,926 I don't want him back. 153 00:09:54,928 --> 00:09:57,095 What makes you think I want the rotten son of a bitch back? 154 00:09:57,097 --> 00:10:01,600 I want you to get this lousy bank to lend me some money, 155 00:10:01,602 --> 00:10:04,135 or at least extend my MasterCharge limit. 156 00:10:04,137 --> 00:10:05,937 Oh, Patty, you've got to help me. 157 00:10:05,939 --> 00:10:09,274 I'm broke. I'm flat-busted broke! 158 00:10:09,276 --> 00:10:11,776 The house and car payments are due on Monday. 159 00:10:11,778 --> 00:10:12,978 I need money. 160 00:10:12,980 --> 00:10:14,479 You know how banks operate. 161 00:10:14,481 --> 00:10:17,182 They only lend money to people who don't need it. 162 00:10:18,117 --> 00:10:20,118 Elaine, would you let go of my hands? 163 00:10:20,120 --> 00:10:21,786 People are staring. 164 00:10:21,788 --> 00:10:23,355 (CLEARS THROAT) I'm sorry. 165 00:10:23,623 --> 00:10:25,457 Well, everything checks out, Dr. Travis. 166 00:10:25,459 --> 00:10:29,995 In fact, by my calculations, the United States government owes you $11.19. 167 00:10:29,997 --> 00:10:31,630 You can take us out to lunch. 168 00:10:31,632 --> 00:10:33,732 Except for one small item. 169 00:10:35,334 --> 00:10:36,468 What's that? 170 00:10:36,470 --> 00:10:38,303 The deductions you took on your wife's hobby. 171 00:10:38,305 --> 00:10:39,904 My wife doesn't have a hobby. 172 00:10:39,906 --> 00:10:42,374 Oh, sure she does, the, uh, the antique thing. 173 00:10:42,575 --> 00:10:43,675 Oh, yes. 174 00:10:43,677 --> 00:10:45,143 Ye Olde Antique Shoppe. 175 00:10:45,145 --> 00:10:46,578 That's a business, Mr. Pike. 176 00:10:46,580 --> 00:10:47,912 I don't think so, Dr. Travis. 177 00:10:47,914 --> 00:10:53,251 You gave Mrs. Travis a total of $36,532 in the last three years. 178 00:10:53,253 --> 00:10:54,986 Loaned. He didn't give her anything. 179 00:10:54,988 --> 00:10:56,388 It was a business loan. 180 00:10:57,657 --> 00:11:00,425 Well, according to what I see here, not a very good one. 181 00:11:00,427 --> 00:11:03,161 Unfortunately, as we look at it, Dr. Travis, 182 00:11:03,163 --> 00:11:05,997 when a husband gives his wife money to start up a business, 183 00:11:05,999 --> 00:11:08,266 and that said business doesn't show a profit 184 00:11:08,268 --> 00:11:10,335 within a reasonable time, 185 00:11:10,337 --> 00:11:12,170 it is not a legitimate business. 186 00:11:12,172 --> 00:11:14,339 It's a business, Mr. Pike. I swear it. 187 00:11:14,341 --> 00:11:17,609 Louise works at it six days a week, 15 hours a day. 188 00:11:17,611 --> 00:11:19,177 This January, when she had the flu, 189 00:11:19,179 --> 00:11:22,213 she went to work with a 104-degree temperature in the snow. 190 00:11:22,215 --> 00:11:25,350 I'm sure. Uh, but isn't it customary... 191 00:11:25,951 --> 00:11:27,052 I'll tell you. 192 00:11:27,054 --> 00:11:28,787 When you built your animal hospital in, uh... 193 00:11:28,789 --> 00:11:31,690 1968. July 11, 1968. 194 00:11:31,692 --> 00:11:34,025 Good. Where'd you get the money? 195 00:11:34,027 --> 00:11:37,562 The bank here in town loaned me the initial down payment. $10,000. 196 00:11:37,564 --> 00:11:39,564 Mmm. Did you pay it all back? 197 00:11:39,566 --> 00:11:41,066 Right on schedule, yes, sir! 198 00:11:41,068 --> 00:11:43,134 Plus interest? 7%. 199 00:11:43,969 --> 00:11:46,971 How much interest are you charging your wife, Dr. Travis? 200 00:11:51,577 --> 00:11:53,578 It's a hobby, Dr. Travis. 201 00:11:53,580 --> 00:11:55,814 And that means that you owe the United States government 202 00:11:55,816 --> 00:12:00,452 taxes on $36,532, plus penalties and interest. 203 00:12:01,654 --> 00:12:03,221 Oh, my God! 204 00:12:03,389 --> 00:12:04,823 Unless we can prove otherwise, 205 00:12:04,825 --> 00:12:06,391 that it was a legitimate business loan. 206 00:12:06,393 --> 00:12:09,661 Oh, sure. Unless you can prove otherwise. Quickly. 207 00:12:13,399 --> 00:12:15,100 She's ugly, Eddie. 208 00:12:15,102 --> 00:12:16,501 I've seen her. 209 00:12:18,104 --> 00:12:21,139 How could he? I mean, she's only 19 years old. 210 00:12:21,907 --> 00:12:24,843 Forget about Sinatra, she doesn't even remember The Beatles. 211 00:12:25,411 --> 00:12:27,278 Men are fools. 212 00:12:27,280 --> 00:12:30,648 Okay, I-- I'll admit it. So maybe I was a lousy cook, 213 00:12:31,684 --> 00:12:35,353 and I probably spent too much of his money on clothes, 214 00:12:36,789 --> 00:12:40,091 and I never really said I liked the buildings he designed. 215 00:12:40,093 --> 00:12:43,094 I used to call him Frank Lloyd Wrong. 216 00:12:45,097 --> 00:12:49,000 Twice last month I fell asleep when he was making love to me. 217 00:12:49,869 --> 00:12:51,102 But is that any reason to leave? 218 00:12:51,104 --> 00:12:53,438 Nobody's perfect, for God's sakes. 219 00:12:53,873 --> 00:12:55,540 Did you love him? 220 00:12:58,778 --> 00:13:01,112 Nine years ago I loved him. 221 00:13:01,114 --> 00:13:03,481 I loved him when I married him. 222 00:13:03,483 --> 00:13:05,116 But lately, it's been like 223 00:13:05,118 --> 00:13:08,353 trying put toothpaste back into a tube, you know? 224 00:13:11,791 --> 00:13:14,125 I'd like 'em back right before dinner on Sunday. 225 00:13:14,127 --> 00:13:15,126 After dinner. 226 00:13:15,128 --> 00:13:19,164 You're not gonna win the Little League championship without some batting practice. 227 00:13:19,166 --> 00:13:20,331 Ask Mom. 228 00:13:20,333 --> 00:13:22,133 Baseball broke, cover came off. 229 00:13:22,135 --> 00:13:24,302 Well, buy him another one. I can't afford it. 230 00:13:24,304 --> 00:13:25,804 Buy it, I'll pay you back. 231 00:13:25,806 --> 00:13:28,206 No, pay me back. Pay me more. 232 00:13:28,908 --> 00:13:31,009 Look, I--I don't wanna talk about this in front of the kids but... 233 00:13:31,011 --> 00:13:32,877 Then don't. Come on. 234 00:13:37,349 --> 00:13:38,650 Lookit, Tom, I need more money. 235 00:13:38,652 --> 00:13:41,486 I cannot swing it on $200 a month child support anymore. 236 00:13:41,488 --> 00:13:43,588 Whoa! That's the deal we made when you left me. 237 00:13:43,590 --> 00:13:44,856 That's what the court order says. 238 00:13:44,858 --> 00:13:46,491 You divorced me, remember? 239 00:13:46,493 --> 00:13:48,326 $200 a month four years ago has my kids 240 00:13:48,328 --> 00:13:50,361 drinking Kool-Aid instead of milk twice a day. 241 00:13:50,363 --> 00:13:52,664 All right, I don't wanna hear this bullshit, Jane. Now, I mean it! 242 00:13:52,666 --> 00:13:53,998 Now, I got it rough, too! 243 00:13:54,000 --> 00:13:56,167 Come on, guys, in the back seat, everybody. 244 00:13:56,169 --> 00:13:58,102 Do you know how hard it is to survive 245 00:13:58,104 --> 00:14:00,939 on a high school football coach's salary? Why don't you ask for a raise? 246 00:14:00,941 --> 00:14:03,608 Whoa, with a one-and-nine record last year? 247 00:14:03,610 --> 00:14:05,009 Don't be insane. 248 00:14:06,178 --> 00:14:08,079 Let Sally go to work. 249 00:14:08,347 --> 00:14:09,547 My wife already has a job. 250 00:14:09,549 --> 00:14:10,682 Oh, yeah? Yeah! 251 00:14:10,684 --> 00:14:12,217 She takes care of me. 252 00:14:12,219 --> 00:14:13,551 You know, you're really lucky 253 00:14:13,553 --> 00:14:14,886 that I'm still around to help you at all. 254 00:14:14,888 --> 00:14:17,121 Did you hear what happened to your friend Elaine? 255 00:14:22,027 --> 00:14:23,761 Good night, Eddie. 256 00:14:25,898 --> 00:14:28,266 Drive carefully, Mrs. Houghton. 257 00:14:56,996 --> 00:14:58,830 (TIRES SCREECHING) 258 00:15:10,109 --> 00:15:12,243 (SIREN WAILING) 259 00:15:12,245 --> 00:15:13,645 Oh, perfect. 260 00:15:22,421 --> 00:15:24,589 (MAN CHATTERING ON RADIO) 261 00:15:40,606 --> 00:15:41,706 Good evening. 262 00:15:41,708 --> 00:15:42,874 Good evening. 263 00:15:44,376 --> 00:15:47,612 How would you like to tell me one I've never heard before. 264 00:15:47,614 --> 00:15:50,048 The bionic man can't get it down. 265 00:15:51,617 --> 00:15:54,285 Wanna step out of the car, please, ma'am? 266 00:15:54,287 --> 00:15:56,287 You've heard it before. 267 00:16:01,627 --> 00:16:03,628 How many drinks you have this evening, ma'am? 268 00:16:03,630 --> 00:16:06,798 What makes you think I've been drinking, Officer? 269 00:16:06,800 --> 00:16:08,466 Do you have your license with you? 270 00:16:08,468 --> 00:16:09,667 Yeah, it's in my wallet. 271 00:16:09,669 --> 00:16:11,869 Wanna get it for me, please? 272 00:16:21,347 --> 00:16:23,548 Take it out for me, please. 273 00:16:29,188 --> 00:16:31,422 Miss Houghton, is your present address, 274 00:16:31,424 --> 00:16:33,157 this 17 Willowbrook Lane? Is that it? 275 00:16:33,159 --> 00:16:34,392 Uh-huh. 276 00:16:34,660 --> 00:16:36,361 Miss Houghton, are you aware that you, uh, 277 00:16:36,363 --> 00:16:39,430 ran a stop sign back there on, uh, Main Street? 278 00:16:39,432 --> 00:16:41,366 Are you gonna give me a ticket? No. 279 00:16:41,368 --> 00:16:44,202 First, I'm just gonna ask you to do a little test for me. 280 00:16:44,204 --> 00:16:47,271 A test? I'm gonna ask you to blow up a balloon. 281 00:16:48,340 --> 00:16:50,608 Oh, I really don't wanna blow up any balloons. 282 00:16:50,610 --> 00:16:52,443 I mean, the party's over. 283 00:16:52,945 --> 00:16:54,412 What's your name? 284 00:16:55,047 --> 00:16:57,281 What? Your name? 285 00:16:58,050 --> 00:16:59,550 John Heintzel. 286 00:16:59,552 --> 00:17:02,020 What do your friends call you? 287 00:17:03,689 --> 00:17:04,956 Jack. 288 00:17:04,958 --> 00:17:07,191 Jack, I really wanna have a cup of coffee 289 00:17:07,193 --> 00:17:09,460 with someone I can talk to. 290 00:17:10,562 --> 00:17:12,263 What do you wanna do? 291 00:17:18,971 --> 00:17:21,205 I could use a cup of coffee. 292 00:17:22,541 --> 00:17:25,143 Why don't I follow you to your place. 293 00:17:25,711 --> 00:17:28,479 No, that's no good. 294 00:17:29,148 --> 00:17:30,381 (MUTTERS) 295 00:17:31,383 --> 00:17:32,550 What? 296 00:17:32,818 --> 00:17:34,452 My wife is there. 297 00:17:34,887 --> 00:17:36,054 You're married? 298 00:17:36,056 --> 00:17:38,222 Yeah, isn't everybody? 299 00:17:38,224 --> 00:17:39,390 No. 300 00:17:39,392 --> 00:17:43,394 No, some people are single, some people are--are separated. 301 00:17:43,396 --> 00:17:45,563 Some people are just damned abandoned! 302 00:17:45,565 --> 00:17:46,931 So why don't you get back into your car 303 00:17:46,933 --> 00:17:48,399 and go home, where you belong. 304 00:17:48,401 --> 00:17:53,237 You goddamn son of a bitch! Hey, hey, hey, hey, ma'am, ma'am. Hey, hey. 305 00:17:53,239 --> 00:17:56,074 Lousy, cheating son of a bitch! Hey, hey! 306 00:17:56,076 --> 00:17:57,775 Listen to me! Oh! 307 00:17:57,777 --> 00:17:59,410 You swing that purse one more time, 308 00:17:59,412 --> 00:18:01,946 I'm gonna put you under arrest, do you understand that? 309 00:18:01,948 --> 00:18:04,482 Arrest me. I want you to arrest me. 310 00:18:05,250 --> 00:18:06,451 Because when you arrest me, 311 00:18:06,453 --> 00:18:08,086 I know I'm entitled to one phone call 312 00:18:08,088 --> 00:18:11,756 and you know who that phone call's gonna be to, don't you? 313 00:18:12,424 --> 00:18:13,825 Don't you? 314 00:18:19,631 --> 00:18:22,934 Miss Houghton, you--you have a good evening, okay? 315 00:18:22,936 --> 00:18:26,537 In the future, I want you to try to drive a little more carefully. 316 00:18:26,539 --> 00:18:27,939 Good night. 317 00:18:35,280 --> 00:18:37,014 (PEOPLE CHATTERING) 318 00:18:46,558 --> 00:18:47,959 My God, so soon. 319 00:18:47,961 --> 00:18:50,962 ...ten-speed bike. That's about all I can handle, sorry. 320 00:18:50,964 --> 00:18:52,463 Would you like some coffee? 321 00:18:52,465 --> 00:18:53,865 Thank you. 322 00:18:57,803 --> 00:18:59,537 It's 25 cents. 323 00:19:08,580 --> 00:19:10,014 Hi. Hi! 324 00:19:10,016 --> 00:19:11,082 How's business? 325 00:19:11,084 --> 00:19:13,684 Got 39 cents for his Right Guard deodorant. 326 00:19:13,686 --> 00:19:15,419 Have you seen a lawyer yet? 327 00:19:15,421 --> 00:19:17,255 I saw a lawyer. What'd he say? 328 00:19:17,257 --> 00:19:19,257 You want it in detail or just the bottom line? 329 00:19:19,259 --> 00:19:20,658 Well, can you sell the house? 330 00:19:20,660 --> 00:19:22,660 Community property, the same with the car. 331 00:19:22,662 --> 00:19:23,861 Would you like some more coffee? 332 00:19:23,863 --> 00:19:25,163 Oh, sure, thanks. 333 00:19:25,165 --> 00:19:27,698 Can you borrow against Millard's life insurance? 334 00:19:27,700 --> 00:19:29,600 Not without his signature. 335 00:19:29,602 --> 00:19:31,169 Can you attach Millard's salary? 336 00:19:31,171 --> 00:19:32,670 Millard doesn't get a salary. 337 00:19:32,672 --> 00:19:36,174 He gets a commission on every building he designs. 338 00:19:36,176 --> 00:19:37,508 (SIGHS) 339 00:19:38,110 --> 00:19:40,611 You're getting rid of it, I'm glad. 340 00:19:41,547 --> 00:19:43,347 What can you do? 341 00:19:43,349 --> 00:19:44,949 I can move into his apartment. 342 00:19:44,951 --> 00:19:46,350 Millard has an apartment? 343 00:19:46,352 --> 00:19:48,553 No, the lawyer. He made me an offer. 344 00:19:48,555 --> 00:19:50,054 What did you say? 345 00:19:50,056 --> 00:19:52,857 Well, he's kind of cute, so I said yes, 346 00:19:52,859 --> 00:19:55,860 until I realized he meant as his maid. 347 00:19:56,228 --> 00:19:57,395 Help is hard to get. 348 00:19:57,397 --> 00:19:58,729 I know. 349 00:19:58,731 --> 00:20:01,199 Come on, Elaine, don't give up. Remember? 350 00:20:01,201 --> 00:20:03,234 Eugene High knows how to fight, 351 00:20:03,236 --> 00:20:05,069 even if it takes all night! 352 00:20:05,071 --> 00:20:07,138 Come on, Louise, you remember! Oh, Lord. 353 00:20:07,140 --> 00:20:10,408 BOTH: So we'll scratch and bite till we knock 'em out of sight! 354 00:20:10,410 --> 00:20:12,476 Yay, team! 355 00:20:13,579 --> 00:20:15,580 No wonder we never won a game. Oh. 356 00:20:15,582 --> 00:20:17,615 We still haven't. Oh, God. 357 00:20:18,750 --> 00:20:20,218 (GUN FIRING) 358 00:20:20,220 --> 00:20:21,752 Jesus, what the hell was that? 359 00:20:21,754 --> 00:20:23,154 (SCREAMING) 360 00:20:24,323 --> 00:20:25,890 Oh, I'm sorry. 361 00:20:25,892 --> 00:20:27,892 Save the fish! 362 00:20:28,393 --> 00:20:30,728 Hello, Natalie. Look, there's a little one. 363 00:20:30,730 --> 00:20:32,830 Elaine, I dropped by to see 364 00:20:32,832 --> 00:20:34,398 if you changed your mind about helping us 365 00:20:34,400 --> 00:20:36,567 for the shopping center anniversary show 366 00:20:36,569 --> 00:20:38,836 and I found this. How much? 367 00:20:38,838 --> 00:20:40,404 You don't really want that, Natalie. 368 00:20:40,406 --> 00:20:42,773 Oh, I need it for protection. 369 00:20:42,775 --> 00:20:44,675 Every week I drive home from art school, 370 00:20:44,677 --> 00:20:48,246 and this big oversexed animal follows me in his car. 371 00:20:48,248 --> 00:20:50,514 Last night he almost caught me. 372 00:20:50,916 --> 00:20:53,317 What would you do if you were me? 373 00:20:53,752 --> 00:20:55,186 Drive slower. 374 00:20:56,421 --> 00:20:59,423 MAN: I've got four of them. Anybody else? 375 00:20:59,425 --> 00:21:00,424 (WHOOPS) 376 00:21:00,426 --> 00:21:01,626 I've got one. 377 00:21:01,628 --> 00:21:04,428 Elaine, how about the anniversary pageant? 378 00:21:04,430 --> 00:21:05,930 (GUN CLICKS) 379 00:21:05,932 --> 00:21:08,299 We're all meeting at my house Monday morning. 380 00:21:08,301 --> 00:21:10,835 I'll call you, Natalie. I promise. 381 00:21:20,445 --> 00:21:22,880 I'll give you 10 bucks for this racquet, Elaine. 382 00:21:22,882 --> 00:21:24,615 It's a deal, Jerry. 383 00:21:24,617 --> 00:21:26,684 Say, did Millard have any balls? 384 00:21:31,290 --> 00:21:33,124 No, I can't. It's too easy. 385 00:21:33,126 --> 00:21:34,959 Uh, in there, next to the freezer, 386 00:21:34,961 --> 00:21:38,396 the yellow can, all you can find, go with the racquet, okay? 387 00:21:45,671 --> 00:21:49,140 JANE: Well, what is it? A ball filled with real money? 388 00:21:51,977 --> 00:21:53,644 It says, "The entire gross 389 00:21:53,646 --> 00:21:55,646 "of the first day of the anniversary sale 390 00:21:55,648 --> 00:21:57,148 "here at Valley River Shopping Center 391 00:21:57,150 --> 00:21:58,482 "is going to be put inside, 392 00:21:58,484 --> 00:22:00,751 "and the person who guesses closest to the amount 393 00:22:00,753 --> 00:22:05,823 "will win a two-week all-expenses-paid trip to Hawaii for the entire family." 394 00:22:06,258 --> 00:22:09,160 Gosh, if I entered that contest, 395 00:22:09,162 --> 00:22:14,532 and I won four and an eighth round-trip tickets to Hawaii, 396 00:22:14,534 --> 00:22:17,335 and I cashed it in, I'd have nearly $2000. 397 00:22:17,337 --> 00:22:19,837 Why don't we just become hookers and rent a motel room? 398 00:22:19,839 --> 00:22:24,008 We'd starve to death. There's 12,000 college girls in this town giving it away. 399 00:22:24,277 --> 00:22:29,513 I know. We could kidnap Natalie and her husband would pay us $100,000 400 00:22:29,515 --> 00:22:30,548 not to send her back. 401 00:22:30,550 --> 00:22:32,416 That's a good idea. 402 00:22:44,463 --> 00:22:45,863 My treat. 403 00:22:45,865 --> 00:22:47,431 Oh, thank you. 404 00:22:47,632 --> 00:22:48,966 Thank you, Louise. 405 00:22:48,968 --> 00:22:50,534 Oh, I don't know. 406 00:22:51,703 --> 00:22:54,438 There's just got to be some way we can make money. 407 00:22:54,740 --> 00:22:57,041 We could make porno flicks and all wear masks. 408 00:22:57,043 --> 00:22:59,210 No, Robert and I got bombed out one night. 409 00:22:59,212 --> 00:23:02,046 We put a little "I love you" tattoo on my ankle. 410 00:23:02,048 --> 00:23:04,448 Okay, we'll wear masks, you wear socks. 411 00:23:05,384 --> 00:23:07,752 Come on, let's get out of here. 412 00:23:07,754 --> 00:23:10,721 What do you think about a doggie bag for the butter? 413 00:23:10,723 --> 00:23:12,456 Aw, the hell with it. 414 00:23:18,063 --> 00:23:20,631 No, Albert, I'm not in the mood. 415 00:23:21,233 --> 00:23:23,401 When will you be in the mood? 416 00:23:23,403 --> 00:23:25,936 Probably not for a long time. 417 00:23:25,938 --> 00:23:27,738 I'm very depressed. 418 00:23:28,240 --> 00:23:32,443 Albert, I think I'm going to lose the store. 419 00:23:32,445 --> 00:23:35,980 Louise, I swear to you, there is no money. 420 00:23:36,248 --> 00:23:38,616 If you only knew what is going on in that hospital. 421 00:23:38,618 --> 00:23:40,584 It's not only the IRS. 422 00:23:40,586 --> 00:23:42,753 I'm in deep financial trouble, 423 00:23:42,954 --> 00:23:44,822 and I need you to hold me, 424 00:23:45,257 --> 00:23:47,158 to hug me, to kiss me. 425 00:23:47,626 --> 00:23:50,961 To reassure me that everything isn't as hopeless as it looks. 426 00:23:50,963 --> 00:23:55,433 The only thing that's hopeless, Albert, is that you're horny 24 hours a day. 427 00:23:55,435 --> 00:24:00,638 Prices aren't just going sky-high at gasoline stations and supermarkets, you know. 428 00:24:00,640 --> 00:24:01,939 The cost of medicine alone 429 00:24:01,941 --> 00:24:03,441 has tripled in the last five years. 430 00:24:03,443 --> 00:24:05,109 Do you know what I did today, Louise? 431 00:24:05,111 --> 00:24:06,177 Do you? 432 00:24:06,179 --> 00:24:10,114 I sold a used flea collar to a cocker spaniel. Yes! 433 00:24:10,116 --> 00:24:12,116 And tomorrow, I may remove a cat's appendix, 434 00:24:12,118 --> 00:24:14,118 whether he wants me to remove it or not! 435 00:24:14,120 --> 00:24:15,953 Why? Because I need the money! 436 00:24:16,321 --> 00:24:18,856 No, baby, I'm not horny. 437 00:24:19,291 --> 00:24:21,025 I'm scared. 438 00:24:21,293 --> 00:24:23,894 I'm scared of what I'm turning into. 439 00:24:23,896 --> 00:24:25,830 And I need the touch of the woman I love 440 00:24:25,832 --> 00:24:29,233 to make me feel clean and decent again. 441 00:24:32,904 --> 00:24:36,040 Albert, you're so full of shit, but I love you. 442 00:24:36,408 --> 00:24:37,575 Come here. 443 00:24:42,481 --> 00:24:44,215 (DOORBELL RINGING) 444 00:24:44,416 --> 00:24:45,649 Who could that be? 445 00:24:45,651 --> 00:24:48,886 If we turn out the light, maybe they'll go away. 446 00:24:49,321 --> 00:24:50,921 (DOORBELL RINGING) 447 00:24:51,656 --> 00:24:52,990 No, Albert, I better get it. 448 00:24:52,992 --> 00:24:54,892 All right. Uh... 449 00:24:55,193 --> 00:24:57,995 (STAMMERING) 450 00:24:57,997 --> 00:24:59,597 (STUTTERING) Before you answer the door, Louise, 451 00:24:59,599 --> 00:25:02,433 there's something I forgot to tell you! 452 00:25:03,168 --> 00:25:04,902 (DOORBELL RINGING) 453 00:25:05,270 --> 00:25:07,004 (DOG BARKING) 454 00:25:16,047 --> 00:25:17,348 Yes? 455 00:25:17,350 --> 00:25:19,083 Mrs. Louise Travis? 456 00:25:19,384 --> 00:25:21,185 That's me. Here. 457 00:25:21,386 --> 00:25:22,520 What's this? 458 00:25:22,522 --> 00:25:24,088 It's a summons. 459 00:25:24,356 --> 00:25:25,623 For what? 460 00:25:26,391 --> 00:25:28,959 I think you're being sued. 461 00:25:28,961 --> 00:25:30,027 By whom? 462 00:25:31,196 --> 00:25:32,696 Your husband. 463 00:25:42,874 --> 00:25:45,910 I thought you said you wanted to have a family. 464 00:25:45,912 --> 00:25:48,812 Well, I didn't figure it would be so soon. 465 00:25:50,582 --> 00:25:52,716 God, if only I had $25,000, 466 00:25:52,718 --> 00:25:54,752 I could buy old man Wheeler out myself. 467 00:25:54,754 --> 00:25:57,221 That's all he wants, $25,000. 468 00:25:57,223 --> 00:25:59,290 That could be our store. 469 00:25:59,891 --> 00:26:01,091 It's all my father's fault. 470 00:26:01,093 --> 00:26:04,061 I could kill him for what he did in World War II. 471 00:26:04,063 --> 00:26:05,663 Who, Max? The ex-Marine? 472 00:26:05,665 --> 00:26:09,567 I thought he was a big hero, helped, uh, beat the bad guys single-handedly. 473 00:26:09,569 --> 00:26:11,235 That's what he did wrong! 474 00:26:11,237 --> 00:26:12,736 If we'd lost the dumb war, 475 00:26:12,738 --> 00:26:14,605 then the Japanese and the Germans could've lent us 476 00:26:14,607 --> 00:26:17,074 the $600 billion to rebuild our economy 477 00:26:17,076 --> 00:26:19,910 the way we lent it to them to rebuild theirs. 478 00:26:19,912 --> 00:26:22,580 That way, we would have the Sonys, we would have the Toyotas, 479 00:26:22,582 --> 00:26:23,781 and we would have the Mercedes, 480 00:26:23,783 --> 00:26:25,583 and they could have the DC-10s and the Edsels 481 00:26:25,585 --> 00:26:27,184 and Lawrence Welk. 482 00:26:30,522 --> 00:26:32,923 How much money did you say you needed? 483 00:26:32,925 --> 00:26:34,358 $250. 484 00:26:36,428 --> 00:26:39,663 You have $24,750 in the bank? 485 00:26:40,098 --> 00:26:42,666 I've got $57 in the bank. 486 00:26:44,135 --> 00:26:48,339 I, uh... I need $250 for you. 487 00:26:49,808 --> 00:26:51,208 What for? 488 00:26:58,049 --> 00:26:59,116 Oh. 489 00:27:00,785 --> 00:27:02,820 Why didn't you tell me you were going to sue me? 490 00:27:02,822 --> 00:27:04,955 I was going to tell you. I was going to tell you. 491 00:27:04,957 --> 00:27:06,724 I was just about to when the doorbell rang. 492 00:27:06,726 --> 00:27:08,792 I'm sorry, baby, but I had no choice. I really didn't! 493 00:27:08,794 --> 00:27:10,561 Please, don't be angry at me, Louise! 494 00:27:10,563 --> 00:27:12,630 How dare you apologize when you're taking me to court! 495 00:27:12,632 --> 00:27:14,131 Well, what do you want me to do? 496 00:27:14,133 --> 00:27:16,800 Jump up and down and scream, yell! 497 00:27:16,802 --> 00:27:18,135 Would that make you feel better? 498 00:27:18,137 --> 00:27:19,903 Yes, 'cause I hate punching a coward. 499 00:27:19,905 --> 00:27:21,739 Louise, they say the $36,000 I loaned you... 500 00:27:21,741 --> 00:27:24,908 Gave me, Albert. How many times do I have to tell you, gave me? 501 00:27:24,910 --> 00:27:26,510 Loaned you! Gave me! 502 00:27:26,512 --> 00:27:28,145 Loaned! Gave! 503 00:27:28,147 --> 00:27:29,213 (GRUNTS) 504 00:27:31,149 --> 00:27:32,383 Louise. 505 00:27:33,518 --> 00:27:35,252 Louise, stop it! 506 00:27:35,254 --> 00:27:37,021 It's not me, it the rotten government! 507 00:27:37,023 --> 00:27:38,822 If I don't sue you, they're gonna nail me 508 00:27:38,824 --> 00:27:41,158 for thousands of dollars in taxes I don't have! 509 00:27:41,160 --> 00:27:42,693 I love you. You love me? 510 00:27:42,695 --> 00:27:44,261 Yes. And I know how you must feel, 511 00:27:44,263 --> 00:27:45,696 but try not to take it personally. 512 00:27:45,698 --> 00:27:47,331 It's only business. Can't you understand that? 513 00:27:47,333 --> 00:27:48,932 Of course I understand that. 514 00:27:48,934 --> 00:27:51,001 And this is only personal! 515 00:27:53,438 --> 00:27:56,173 Next time you wanna go in business with me, 516 00:27:56,175 --> 00:27:57,675 just knock on the door to the den 517 00:27:57,677 --> 00:27:59,510 'cause that's where I'll be living. 518 00:27:59,512 --> 00:28:02,046 Louise. You're making too much out of this. 519 00:28:02,048 --> 00:28:04,381 It's all very simple. 520 00:28:04,383 --> 00:28:07,451 I sue you, you go bankrupt, we're even. 521 00:28:07,453 --> 00:28:09,520 Even? We're even, Albert? Yeah. 522 00:28:09,522 --> 00:28:13,691 You put me out of business with a bankruptcy sign in the window of my store 523 00:28:13,693 --> 00:28:16,527 for everybody in town to see and we're even? 524 00:28:16,529 --> 00:28:19,063 No, Albert, we're not even. We'll never be even! 525 00:28:19,065 --> 00:28:22,633 Louise, remember what Lincoln said. 526 00:28:23,401 --> 00:28:27,304 "A house divided against itself cannot long stand." 527 00:28:28,907 --> 00:28:30,207 He also said, 528 00:28:30,209 --> 00:28:32,710 "You can fool some of the people some of the time, 529 00:28:32,712 --> 00:28:35,412 "but you can't fool all of the people all of the time." 530 00:28:35,414 --> 00:28:36,547 He also said, 531 00:28:36,549 --> 00:28:40,451 "With malice toward none, and charity to all." 532 00:28:41,553 --> 00:28:43,554 And the last thing he said, Albert, was, 533 00:28:43,556 --> 00:28:46,557 "Look, honey, I've got these two great seats for the theater tonight." 534 00:28:46,559 --> 00:28:48,826 Why did I bring up Lincoln? 535 00:28:48,828 --> 00:28:51,562 Louise, come back. I love you! 536 00:28:51,564 --> 00:28:52,896 LOUISE: Kiss my ass! 537 00:28:52,898 --> 00:28:54,898 Right! I wanna make up! 538 00:28:55,834 --> 00:28:57,334 (CAR HORN HONKING) 539 00:29:06,411 --> 00:29:08,912 How you doing, Miss Houghton? Hi, Mike. 540 00:29:08,914 --> 00:29:13,917 Jesus, nine cents more from last week. That's incredible! 541 00:29:13,919 --> 00:29:15,352 Well, it's not us. 542 00:29:15,354 --> 00:29:20,591 I'm still making the same amount of money on a gallon of gasoline as I did in 1958. 543 00:29:20,593 --> 00:29:22,693 You must've made a bundle in '58. 544 00:29:22,695 --> 00:29:23,794 I'll switch to regular. 545 00:29:23,796 --> 00:29:25,763 No, I'm sorry, ma'am, you can't do that. 546 00:29:25,765 --> 00:29:27,631 See, your car takes lead-free. 547 00:29:27,633 --> 00:29:31,668 The regular gas, the nozzle's too big. It won't fit in your tank. 548 00:29:32,036 --> 00:29:34,872 Well, shove it in. Use Vaseline if you have to. 549 00:29:36,941 --> 00:29:41,011 No, you see, the idea is to keep your car free from pollutants. 550 00:29:54,626 --> 00:29:56,193 (SQUEAKING) 551 00:30:01,399 --> 00:30:03,400 I'm sorry, Mrs. Houghton, 552 00:30:03,802 --> 00:30:06,804 but, your, uh, card's been cancelled. 553 00:30:07,238 --> 00:30:09,640 What? Yeah, it-- it's in the new book. 554 00:30:09,642 --> 00:30:11,241 Well, here, let me see... Oh, oh, oh! 555 00:30:11,243 --> 00:30:13,877 I can't let you have it. It's a $25 reward. 556 00:30:17,348 --> 00:30:21,752 Mike, did I mention that my husband's out of town? 557 00:30:21,754 --> 00:30:23,587 I heard he ran away with his secretary. 558 00:30:23,589 --> 00:30:24,888 (CHUCKLING) Yeah. 559 00:30:25,356 --> 00:30:27,424 Do you know what that does to a woman's confidence? 560 00:30:27,426 --> 00:30:30,160 No, but it sure does lousy things to her credit. 561 00:30:34,165 --> 00:30:37,868 A girl needs a strong, virile man 562 00:30:37,870 --> 00:30:40,938 to help her get back into the swing, you know? 563 00:30:41,940 --> 00:30:43,607 You know, Mrs. Houghton, 564 00:30:43,609 --> 00:30:46,510 I have no respect for a woman who does it for money. 565 00:30:46,878 --> 00:30:48,412 Let alone gasoline. 566 00:30:50,882 --> 00:30:52,349 How much do I owe you? 73 cents. 567 00:30:52,351 --> 00:30:54,284 I'll write you a check. 568 00:30:58,890 --> 00:31:00,023 I don't believe it! 569 00:31:00,025 --> 00:31:02,926 Mom threw you out and moved a friend in? 570 00:31:03,228 --> 00:31:04,294 When? 571 00:31:04,796 --> 00:31:08,265 This afternoon, 1320 hours. 572 00:31:08,566 --> 00:31:09,967 What's his name? 573 00:31:10,902 --> 00:31:11,969 His name? 574 00:31:13,538 --> 00:31:16,540 His name is Shirley. 575 00:31:17,543 --> 00:31:23,714 That's right, your mother, age 64, has joined the Sun City Gay Liberation Movement. 576 00:31:25,550 --> 00:31:28,452 But that's impossible. 577 00:31:29,053 --> 00:31:31,555 All I ever remember Mom telling me was 578 00:31:31,557 --> 00:31:35,792 how much she loved you and--and that she would never look at another man. 579 00:31:36,394 --> 00:31:39,630 Of course, she never did mention another woman. 580 00:31:41,499 --> 00:31:42,900 What about you, Dad? 581 00:31:42,902 --> 00:31:44,902 Have you always been faithful? 582 00:31:44,904 --> 00:31:49,740 Oh, baby, Semper Fidelis, ever faithful. 583 00:31:50,241 --> 00:31:53,744 In the Marines or in the bedroom, 36 years. 584 00:31:54,178 --> 00:31:58,982 Well, now, where can I bunk till this crazy broad decides to go straight again? 585 00:31:59,919 --> 00:32:03,654 There's a lovely little Holiday Inn right around the corner. 586 00:32:04,355 --> 00:32:06,356 Oh, honey, come on, now, give... 587 00:32:07,458 --> 00:32:11,328 Give the old sarge a--a second choice? Hmm? 588 00:32:16,200 --> 00:32:18,869 Maybe you could stay here with me and the kids. 589 00:32:18,871 --> 00:32:20,871 Hey, that's a great idea! 590 00:32:20,873 --> 00:32:22,105 Yeah, I'd be like a father. 591 00:32:22,107 --> 00:32:23,707 I'll teach 'em everything I know. 592 00:32:23,709 --> 00:32:26,109 What's-- What's the battle plan? 593 00:32:26,111 --> 00:32:27,444 Dad, do you remember that old couch 594 00:32:27,446 --> 00:32:28,979 from Camp Pendleton that you and Mom 595 00:32:28,981 --> 00:32:30,614 gave me and Tom when we got married? 596 00:32:30,616 --> 00:32:31,949 It's still in the den. 597 00:32:31,951 --> 00:32:35,619 Oh, Pendleton, the... Oh, yeah. 598 00:32:35,621 --> 00:32:38,956 Oh, do I remember that. Where are the blankets and the sheets? 599 00:32:38,958 --> 00:32:40,624 The hall closet, top shelf. 600 00:32:40,626 --> 00:32:43,527 Hall closet, top shelf. Aye, aye, Captain. 601 00:32:44,462 --> 00:32:47,731 Hey, don't look so worried. 602 00:32:49,567 --> 00:32:51,001 It'll only be a little while. 603 00:32:51,003 --> 00:32:53,236 I... I'll stay out of your way. 604 00:32:53,238 --> 00:32:55,305 You won't even know I'm here. 605 00:32:55,307 --> 00:32:56,873 And, uh, uh... 606 00:32:58,142 --> 00:33:00,811 I'll keep my mouth shut. 607 00:33:02,413 --> 00:33:04,214 Okay, Dad. 608 00:33:16,828 --> 00:33:19,997 Hi, Fred. Is there something I can help you with? 609 00:33:21,032 --> 00:33:25,369 Wait, don't tell me, it's Aggie's birthday this Sunday, isn't it? 610 00:33:25,371 --> 00:33:27,604 I'm gonna have to take these from you, Mrs. Travis. 611 00:33:27,606 --> 00:33:30,040 (CHUCKLING) Oh, Fred, I mean, you can't take anything. 612 00:33:30,042 --> 00:33:31,441 You have to pay for it. 613 00:33:32,043 --> 00:33:37,681 You know, this is an authentic 19th-century English jailer's ring. 614 00:33:38,850 --> 00:33:40,684 I got another one around here somewhere. 615 00:33:40,686 --> 00:33:42,185 I'm sorry, Louise. 616 00:33:42,854 --> 00:33:46,023 "By order of the Ninth District Municipal Court of Eugene, Oregon, 617 00:33:46,025 --> 00:33:48,625 "no business transactions can occur on the premises known as 618 00:33:48,627 --> 00:33:50,193 "Ye Olde Antique Shoppe, 619 00:33:50,195 --> 00:33:51,528 "until such time as the case of 620 00:33:51,530 --> 00:33:53,630 "Travis v. Travis is adjudicated. 621 00:33:54,298 --> 00:33:55,799 "Signed, Judge Towers." 622 00:33:57,135 --> 00:33:58,869 I'm sorry, Louise, 623 00:33:58,871 --> 00:34:01,405 but this court order says I have to take the keys to the store. 624 00:34:01,407 --> 00:34:04,941 Oh, my God. I'm locking the front door until further notice. 625 00:34:10,048 --> 00:34:11,114 Hi, Mom. 626 00:34:13,418 --> 00:34:14,651 Don't "Hi, Mom" me. 627 00:34:14,653 --> 00:34:16,553 What are you doing here? It's nearly 4:30! 628 00:34:16,555 --> 00:34:18,555 You're supposed to be at the dentist! I went already. 629 00:34:18,557 --> 00:34:19,723 Don't give me that. 630 00:34:19,725 --> 00:34:21,558 Lookit, I'm not gonna have one of my kids growing up 631 00:34:21,560 --> 00:34:23,427 with crooked teeth because he's afraid of a little pain 632 00:34:23,429 --> 00:34:25,729 when his retainer is tightened. Mom, that's my pitching arm! 633 00:34:25,731 --> 00:34:29,166 Right! Now, listen, get on your bike and go to the dentist, right now! 634 00:34:29,168 --> 00:34:31,435 I can't! What do you mean, you can't? 635 00:34:31,437 --> 00:34:33,170 Okay, I'll take you, you little coward. 636 00:34:33,172 --> 00:34:34,838 I'm not a coward! 637 00:34:35,506 --> 00:34:38,642 Here. The dentist told me to give you that. 638 00:34:42,947 --> 00:34:46,149 He said not to come back till you paid the bill. 639 00:34:50,088 --> 00:34:52,656 ELAINE: Damn, I'm out of gas. 640 00:34:53,591 --> 00:34:54,658 Shit. 641 00:35:19,650 --> 00:35:21,284 WOMAN: Automobile Club. 642 00:35:21,286 --> 00:35:23,220 I'm sorry, but all our agents are busy. 643 00:35:23,222 --> 00:35:25,956 Please stay on the line and enjoy highlights from Oklahoma! 644 00:35:25,958 --> 00:35:28,525 Oh, Jesus Christ! Come on! 645 00:36:14,505 --> 00:36:16,573 Hello, Louise. 646 00:37:25,109 --> 00:37:29,079 I know what you said on the phone, Elaine, but it won't work. 647 00:37:29,081 --> 00:37:31,081 We've got to make it work. What choice do we have? 648 00:37:31,083 --> 00:37:32,582 We have a choice. 649 00:37:32,584 --> 00:37:35,485 We can all go back home now and go to sleep. 650 00:37:36,420 --> 00:37:38,588 Look, I don't know if it can be done. Not in seven days. 651 00:37:38,590 --> 00:37:41,157 This thing has to be carefully thought out. 652 00:37:41,692 --> 00:37:43,927 What have we got to lose? I mean, the worse that can happen to us 653 00:37:43,929 --> 00:37:45,929 if we get caught is that we'll go to jail, right? 654 00:37:45,931 --> 00:37:48,765 Yes, Jane, for a very long time. 655 00:37:49,533 --> 00:37:51,101 WOMAN ON PA: Security to entrance four. 656 00:37:51,103 --> 00:37:52,769 Okay, here it is, bottom line. 657 00:37:52,771 --> 00:37:57,207 In seven days, we've got to figure out how to get to the Money Ball, 658 00:37:57,209 --> 00:38:00,543 how to get into it, how to get the money out of it 659 00:38:00,545 --> 00:38:02,946 and how to get away without being caught. 660 00:38:02,948 --> 00:38:06,616 Come on, Louise, think. There's got to be some way to get to that money. 661 00:38:06,618 --> 00:38:09,386 LOUISE: Only one way. From underneath. 662 00:38:09,388 --> 00:38:13,556 We'd have to dig a tunnel from the bank of the river to under here. 663 00:38:14,292 --> 00:38:17,294 Then once we got here, we'd still have to figure out a way 664 00:38:17,296 --> 00:38:20,630 to cut a hole up through the floor and get the money out of it. 665 00:38:20,632 --> 00:38:22,866 God, it's gonna be tough. 666 00:38:23,401 --> 00:38:25,468 Let's take a walk, okay? 667 00:38:30,741 --> 00:38:32,976 Why are you being so negative, Louise? 668 00:38:32,978 --> 00:38:35,845 I'm not being negative, I'm being realistic. 669 00:38:35,847 --> 00:38:38,315 I mean, one, how do we do it? 670 00:38:38,317 --> 00:38:41,484 I mean, we've gotta plan this out, step by step. 671 00:38:42,153 --> 00:38:46,156 Two, if there is a way, can we do it? 672 00:38:46,158 --> 00:38:47,857 I mean, are we gutty enough to do it? 673 00:38:47,859 --> 00:38:49,693 Oh, look, if men are gutty enough to do it, I don't see why... 674 00:38:49,695 --> 00:38:52,429 Men are gutty enough in the movies, Elaine. In the movies. 675 00:38:52,431 --> 00:38:54,764 I mean, where in real life did you ever see, 676 00:38:54,766 --> 00:38:56,666 hear or read about anybody 677 00:38:56,668 --> 00:38:58,168 getting away with it? 678 00:38:58,170 --> 00:38:59,936 The Brinks Robbery, Miami Beach! 679 00:38:59,938 --> 00:39:04,841 It was Boston, and once they caught one of 'em, he confessed in five minutes. 680 00:39:04,843 --> 00:39:07,777 The other seven are doing 10 years-to-life. 681 00:39:10,548 --> 00:39:12,115 It'll be tough. 682 00:39:17,688 --> 00:39:20,056 I'll be in charge of phase one of the operation, 683 00:39:20,058 --> 00:39:25,762 Elaine, you be in charge of phase two, execution, if we ever get that far. 684 00:39:26,564 --> 00:39:28,198 What should I do? 685 00:39:28,200 --> 00:39:30,066 I--I don't know. Besides getting knocked up, 686 00:39:30,068 --> 00:39:31,801 what's your specialty? 687 00:39:33,704 --> 00:39:35,472 Hey, I--I am an expert in one area. 688 00:39:35,474 --> 00:39:37,040 I mean, I don't know if it'll do us any good, 689 00:39:37,042 --> 00:39:39,809 but you never know with the river nearby. 690 00:39:39,811 --> 00:39:43,046 What's that? I can row a canoe. 691 00:39:43,048 --> 00:39:46,316 That is my specialty. I was canoe counselor at camp. 692 00:39:46,318 --> 00:39:50,787 We used to get into these canoes at night and sing old Indian songs. 693 00:39:51,088 --> 00:39:55,225 ♪ Oh, the moon shines on the pretty red wing 694 00:39:55,227 --> 00:39:57,260 ♪ The breezes sighing 695 00:39:57,262 --> 00:39:59,295 ♪ The red birds cry... ♪ 696 00:40:00,898 --> 00:40:03,133 I canoe better than I sing. 697 00:40:06,237 --> 00:40:08,304 I mean, there it was. 698 00:40:09,073 --> 00:40:10,774 Is that incredible? 699 00:40:10,776 --> 00:40:13,176 Wait a minute, Elaine, say that again. 700 00:40:13,178 --> 00:40:14,577 We don't have to dig a tunnel? 701 00:40:14,579 --> 00:40:18,114 I just found Millard's plans for the shopping center and guess what? 702 00:40:18,116 --> 00:40:20,083 They done dug one for us. 703 00:40:20,918 --> 00:40:22,485 I know. 704 00:40:24,255 --> 00:40:27,757 Uh, operator, if he's not at the Howard Johnson's Motor Lodge in Omaha, 705 00:40:27,759 --> 00:40:32,162 try the one in San Diego, and if he's not there, try the one in Denver. 706 00:40:32,630 --> 00:40:34,931 Millard loves their ice cream. 707 00:40:35,466 --> 00:40:37,167 Thank you. 708 00:40:38,936 --> 00:40:40,770 Richard, you're his partner. Where'd he go? 709 00:40:40,772 --> 00:40:42,972 Oh, I wish I knew. 710 00:40:42,974 --> 00:40:44,941 You know, that son of a bitch still owes me $20 711 00:40:44,943 --> 00:40:47,544 on the Oregon State- S.C. game last Saturday? 712 00:40:48,612 --> 00:40:50,447 And what brings you here? 713 00:40:50,449 --> 00:40:51,848 The truth? 714 00:40:52,450 --> 00:40:55,485 The truth is I'm trying to get this drawer unlocked. 715 00:40:55,487 --> 00:40:58,488 Millard always kept some dimes in here for the parking meter. 716 00:40:58,490 --> 00:41:01,791 Elaine, what's really in that drawer? 717 00:41:03,627 --> 00:41:05,962 I don't know, but it's locked, 718 00:41:05,964 --> 00:41:07,797 so it must be something interesting. 719 00:41:07,799 --> 00:41:10,400 Oh, yeah? Let me try. 720 00:41:11,068 --> 00:41:12,735 Okay. 721 00:41:14,238 --> 00:41:16,072 Let's see. Let's see. 722 00:41:29,920 --> 00:41:32,589 Okay, this is the conveyor belt. 723 00:41:32,591 --> 00:41:34,591 The garbage runs along the conveyor belt. 724 00:41:34,593 --> 00:41:37,026 It goes all the way behind the stores 725 00:41:37,028 --> 00:41:40,196 down here to the river where it's picked up by a barge. 726 00:41:40,198 --> 00:41:44,067 This is the tunnel. It goes all the way to there. 727 00:41:45,202 --> 00:41:47,170 Oh, this is gonna be scary. 728 00:41:47,172 --> 00:41:49,772 I've never stolen anything in my entire life. 729 00:41:49,774 --> 00:41:51,508 You stole my notes for the Latin final. 730 00:41:51,510 --> 00:41:53,176 That doesn't count. I got a D on that. 731 00:41:53,178 --> 00:41:56,179 Jane, this time, we've got to get an A, all right? 732 00:41:56,181 --> 00:41:57,747 I know. An A. 733 00:41:58,516 --> 00:42:01,351 You realize that we're talking about nearly a million dollars here? 734 00:42:01,353 --> 00:42:04,187 Okay, look. Here's where the Money Ball is, 735 00:42:04,189 --> 00:42:06,856 right above the central air conditioning unit. 736 00:42:06,858 --> 00:42:08,124 That's the closest store there. 737 00:42:08,859 --> 00:42:10,593 JANE: I wonder what it is. 738 00:42:10,895 --> 00:42:14,597 LOUISE: I don't know, but I'll sure find out tomorrow. 739 00:42:17,234 --> 00:42:18,868 I'll just throw these away. 740 00:42:18,870 --> 00:42:21,437 Are you crazy? Give 'em to his little brother. 741 00:42:31,048 --> 00:42:33,650 MAN: Little bummer's got two different-sized feet. 742 00:42:33,652 --> 00:42:36,553 I swear, the left one's a whole size bigger than the right. 743 00:42:36,555 --> 00:42:39,722 Must be inherited. Did you see his mother's boobs? 744 00:42:39,724 --> 00:42:40,790 (LAUGHS) 745 00:43:36,780 --> 00:43:39,983 WOMAN ON PA: Will the owner of a blue '79 Pinto please move your car? 746 00:43:39,985 --> 00:43:41,284 You're blocking the exit. 747 00:43:41,286 --> 00:43:43,620 I can't wait for you to meet everybody. 748 00:43:43,622 --> 00:43:46,956 We are doing the entire history of Oregon in one hour. 749 00:43:46,958 --> 00:43:48,891 I can do it in 15 minutes. 750 00:43:48,893 --> 00:43:52,328 MAN: Step, touch. Step together. Step, touch. Step together. 751 00:43:52,330 --> 00:43:54,631 Nancy, arms. Step together. Step. 752 00:43:54,633 --> 00:43:57,400 Turn, step, turn. Step, touch, step. NATALIE: Hi, everybody. 753 00:43:57,402 --> 00:43:58,635 ELAINE: Hi. 754 00:43:59,236 --> 00:44:01,137 My friend, Elaine Houghton. 755 00:44:01,139 --> 00:44:03,306 We work very well together. 756 00:44:03,308 --> 00:44:05,408 This is Tim Lundy. How do you do? 757 00:44:05,410 --> 00:44:07,910 He represents the owners of the shopping mall. 758 00:44:07,912 --> 00:44:12,248 And this is the stage manager of the entire production, Aaron. 759 00:44:12,250 --> 00:44:13,483 Hello, Aaron. Leon. 760 00:44:13,485 --> 00:44:14,817 Leon, I'm sorry. 761 00:44:14,819 --> 00:44:16,319 Leon. That's what I said. Leon. 762 00:44:16,321 --> 00:44:18,821 Won't you sit down, Mrs. Houghton? Thank you. 763 00:44:19,490 --> 00:44:21,157 MAN: Step, touch, step together. 764 00:44:21,159 --> 00:44:22,992 Girls, smile, step together. 765 00:44:22,994 --> 00:44:24,160 Step, turn. 766 00:44:24,162 --> 00:44:26,429 Come on, ladies. Three lines, three lines, please. 767 00:44:26,431 --> 00:44:28,665 Hold it. Three tight lines. 768 00:44:29,266 --> 00:44:32,068 All right, from the top. Five, six, seven, eight. 769 00:44:51,455 --> 00:44:53,523 And then we go to the big Indian scene, 770 00:44:53,525 --> 00:44:55,892 uh, where they break the treaty. They break the treaty? 771 00:44:55,894 --> 00:44:57,960 Yeah, followed by the Indian wars, 772 00:44:57,962 --> 00:45:01,030 then the Civil War, followed quickly by the Spanish-American War, 773 00:45:01,032 --> 00:45:03,232 World War I and World War II, 774 00:45:03,234 --> 00:45:05,868 and then to the Rose Bowl game of 1959 775 00:45:05,870 --> 00:45:09,038 where we beat Michigan in the last 70 seconds with a field goal. 776 00:45:09,040 --> 00:45:12,909 MAN: Leon, will you get that goddamn piano into the pit... 777 00:45:12,911 --> 00:45:15,878 Excuse me. ...and plug in the goddamn guitar? 778 00:46:02,426 --> 00:46:04,193 (PEOPLE CHEERING) 779 00:46:05,429 --> 00:46:06,996 MAX: Out! 780 00:46:12,536 --> 00:46:14,003 Batter up! 781 00:46:17,708 --> 00:46:19,108 BOY: Billy! 782 00:46:19,110 --> 00:46:20,943 Hi, Grandpa. 783 00:46:20,945 --> 00:46:22,612 Shut up and hit! 784 00:46:25,816 --> 00:46:28,618 The major lights are fused to the master fuse box. 785 00:46:28,620 --> 00:46:33,122 That means the overhead theater lights, the mall and the Money Ball. 786 00:46:33,124 --> 00:46:36,125 I can plunge the entire shopping center into total darkness 787 00:46:36,127 --> 00:46:38,528 with one flip of the switch. 788 00:46:38,996 --> 00:46:40,463 (ALL CHEERING) 789 00:46:40,465 --> 00:46:43,533 Attaboy, Billy! Two more runs batted in! 790 00:46:47,070 --> 00:46:48,805 Now all we have to do is figure out how to get 791 00:46:48,807 --> 00:46:50,139 the money out of the Money Ball. 792 00:46:50,141 --> 00:46:51,374 Yeah. 793 00:46:52,743 --> 00:46:56,145 Stop at third! Stop at third, you dummy! 794 00:46:56,313 --> 00:46:59,081 MAN: Get it! Yeah, get it! Come on! Yeah! 795 00:47:00,818 --> 00:47:02,652 You're out! 796 00:47:02,654 --> 00:47:05,087 No way! I slid under the tag! 797 00:47:05,422 --> 00:47:06,856 You blind son of a bitch! 798 00:47:06,858 --> 00:47:09,492 He tagged him in the thigh, you friggin' idiot! 799 00:47:09,494 --> 00:47:10,860 I saw Bad News Bears. 800 00:47:10,862 --> 00:47:12,762 I thought that was the way the kids talked. 801 00:47:12,764 --> 00:47:14,997 Nobody calls my son out when he has only one more home run to win 802 00:47:14,999 --> 00:47:16,599 for the League Championship! 803 00:47:16,601 --> 00:47:19,502 Do you understand me, you old fart? Do you? 804 00:47:21,438 --> 00:47:22,705 MaHaney, 805 00:47:22,707 --> 00:47:27,276 I have been wanting to do this for the past five years. 806 00:47:27,278 --> 00:47:28,377 (GRUNTS) 807 00:47:28,379 --> 00:47:30,913 That's for touching an umpire! 808 00:47:31,548 --> 00:47:32,882 (GROANS) 809 00:47:32,884 --> 00:47:35,451 And that's for leaving my daughter! 810 00:47:36,019 --> 00:47:39,055 And that's for making me lose my temper 811 00:47:39,057 --> 00:47:40,723 in front of these sweet kids, 812 00:47:40,725 --> 00:47:43,626 you chicken-shit wimp! 813 00:47:44,394 --> 00:47:47,029 How much did you say you needed for Robert? 814 00:47:47,031 --> 00:47:49,298 $25,000. 815 00:47:49,300 --> 00:47:53,603 Plus a down payment for an apartment in Sun City for Max Hitler. 816 00:47:54,037 --> 00:47:57,073 $10,000 more. $35,000. 817 00:47:57,075 --> 00:47:58,241 $36,000. 818 00:47:58,243 --> 00:48:00,443 You'll need $1,000 for Tom's bridgework. 819 00:48:00,911 --> 00:48:02,378 He'll definitely sue. 820 00:48:03,146 --> 00:48:05,581 Phase two is now in effect. 821 00:48:05,583 --> 00:48:08,551 Now that we know that it's physically possible for us to be thieves, 822 00:48:08,553 --> 00:48:11,220 we've gotta find out if it's psychologically possible. 823 00:48:11,222 --> 00:48:12,989 You first, Jane. Me? 824 00:48:32,743 --> 00:48:34,911 Stick up a Safeway alone? 825 00:48:36,580 --> 00:48:38,848 Why not? I mean, everybody knows me, 826 00:48:38,850 --> 00:48:40,249 the checkers, the managers, 827 00:48:40,251 --> 00:48:42,685 even the box boys wave at me when I come in. 828 00:48:42,687 --> 00:48:45,655 "Hey, here comes the old coupon queen again!" 829 00:48:45,923 --> 00:48:48,090 I meant the one in Medford. 830 00:48:51,261 --> 00:48:53,796 Don't say anything, just point. 831 00:48:53,798 --> 00:48:54,931 Is that real? 832 00:48:54,933 --> 00:48:57,199 No, it's a model Millard made 15 years ago 833 00:48:57,201 --> 00:48:58,701 when he was an Eagle Scout. 834 00:48:58,703 --> 00:49:00,870 With a real gun, you do 5-to-10. 835 00:49:00,872 --> 00:49:02,838 With that one, 1-to-5. 836 00:49:03,707 --> 00:49:05,174 Thanks, Elaine. 837 00:49:31,735 --> 00:49:34,070 The least you could do is say you're sorry. 838 00:49:34,072 --> 00:49:36,839 It's been 15 minutes. I told her to only get a few things. 839 00:49:36,841 --> 00:49:38,574 What the hell is keeping her? 840 00:49:43,413 --> 00:49:45,915 Steak, $8.95. 841 00:49:45,917 --> 00:49:47,583 Nuts, $1.29. 842 00:49:49,086 --> 00:49:51,988 Grape-Nuts, $1.26, 843 00:49:51,990 --> 00:49:53,823 cookies, $1.43, 844 00:49:53,825 --> 00:49:55,992 paper towels, $0.35, 845 00:49:55,994 --> 00:49:58,694 paper towels, $0.35, 846 00:49:58,696 --> 00:50:00,563 water pistol, $1.09, 847 00:50:01,932 --> 00:50:04,233 socks, $2.25, 848 00:50:05,168 --> 00:50:07,403 toilet paper, $0.79... 849 00:50:09,439 --> 00:50:11,374 ELAINE: Well, at least you didn't get arrested. 850 00:50:11,376 --> 00:50:14,944 JANE: No, not until the $285 check I wrote for the food bounces. 851 00:50:14,946 --> 00:50:17,780 That was last night. I'm in charge today. 852 00:50:25,722 --> 00:50:27,690 Oh! God, I'm so sorry. 853 00:50:27,692 --> 00:50:29,225 I'm so sorry. 854 00:50:29,227 --> 00:50:32,795 I'm such a klutz. I don't believe it. 855 00:50:33,530 --> 00:50:35,431 Here, let me help you. Here. 856 00:50:57,888 --> 00:50:59,455 There. 857 00:51:00,090 --> 00:51:03,159 Oh, thank you. I'm so sorry. 858 00:51:04,428 --> 00:51:07,229 Oh, I can't believe this! 859 00:51:07,231 --> 00:51:08,464 I'm so... Oh! 860 00:51:09,066 --> 00:51:10,666 ELAINE: You were great with that canoe. 861 00:51:10,668 --> 00:51:12,134 I was surprised. 862 00:51:12,569 --> 00:51:15,638 JANE: So was I. The current in that river is a bitch! 863 00:51:34,925 --> 00:51:37,827 ELAINE: How the hell are we gonna empty that big ball? 864 00:51:42,265 --> 00:51:44,100 (WHIRRING) 865 00:52:03,386 --> 00:52:05,621 I know how to get the money out of the Money Ball. 866 00:52:05,623 --> 00:52:07,790 How? Suck! 867 00:52:09,126 --> 00:52:12,728 WOMAN ON PA: Attention, the mall will be closing in 10 minutes. 868 00:52:12,730 --> 00:52:14,530 10 minutes, please. 869 00:52:17,300 --> 00:52:18,901 I know we've only got two days to go, 870 00:52:18,903 --> 00:52:21,570 but I don't know why you guys are so mad at me. 871 00:52:21,572 --> 00:52:23,305 You know I can't afford a babysitter, 872 00:52:23,307 --> 00:52:26,809 and Max is at a Senior Citizens for Reagan meeting tonight. 873 00:52:26,811 --> 00:52:29,245 Jesus, Jane, this is a royal pain the ass. 874 00:52:29,247 --> 00:52:30,913 I mean, tonight's important. 875 00:52:30,915 --> 00:52:33,649 We're psychologically testing ourselves by robbing Wheeler's, 876 00:52:33,651 --> 00:52:35,251 and you bring your kids along. 877 00:52:35,253 --> 00:52:36,519 Can't you leave them home just once? 878 00:52:36,521 --> 00:52:38,254 Are you serious? 879 00:52:38,256 --> 00:52:40,256 The last time that I left those two alone, 880 00:52:40,258 --> 00:52:42,591 Billy took nude pictures of Laurie with his Polaroid 881 00:52:42,593 --> 00:52:44,426 and sent them in to Playboy magazine. 882 00:52:44,428 --> 00:52:46,362 It's dangerous. Oh, I see. 883 00:52:46,364 --> 00:52:48,697 You bring 'em along on a robbery where they'll be safe. 884 00:52:48,699 --> 00:52:52,668 LOUISE: Well, we're only stealing from Robert's store. 885 00:52:52,670 --> 00:52:55,671 JANE: Well, that's right. I mean, it's family. 886 00:53:15,859 --> 00:53:17,660 When did you get Robert's keys? 887 00:53:17,662 --> 00:53:19,862 Last night. How did you do that? 888 00:53:20,330 --> 00:53:22,665 They were in his pants, he wasn't. 889 00:53:22,667 --> 00:53:26,535 Ah, the old backseat of the car in the garage, eh? 890 00:53:26,670 --> 00:53:28,804 No, we had to give that up ever since my father moved in. 891 00:53:28,806 --> 00:53:30,306 Remember Old Mill Road? 892 00:53:30,308 --> 00:53:31,507 Foreplay heaven. 893 00:53:31,509 --> 00:53:32,708 It's still cheaper than a motel. 894 00:53:32,710 --> 00:53:34,476 More creative. 895 00:53:42,719 --> 00:53:44,553 Do you wanna play Evel Knievel? 896 00:53:44,555 --> 00:53:46,589 Sure. Okay. 897 00:53:46,591 --> 00:53:48,824 You play Evel and I'll play the motorcycle. 898 00:53:48,826 --> 00:53:50,559 Come on. Okay. 899 00:53:56,366 --> 00:53:58,601 (WHISPERING) Okay, Louise, you go get the power saw. 900 00:53:58,603 --> 00:53:59,835 Right. 901 00:54:00,837 --> 00:54:03,606 Where's the power saw? Oh, over on that shelf. 902 00:54:03,608 --> 00:54:05,574 Okay. We'll go get the vacuum cleaner. 903 00:54:05,576 --> 00:54:06,809 Right. 904 00:54:07,711 --> 00:54:08,844 Where's the vacuum cleaner? 905 00:54:08,846 --> 00:54:10,679 It's over there. Okay. 906 00:54:20,924 --> 00:54:22,391 (SHUSHING) 907 00:54:22,393 --> 00:54:24,693 Billy and Laurie, you get back in that car this minute! 908 00:54:24,695 --> 00:54:25,628 (ALARM BLARING) 909 00:54:25,630 --> 00:54:27,529 Jesus Christ! 910 00:54:27,531 --> 00:54:28,931 Get down! 911 00:54:33,870 --> 00:54:36,071 What do we do? Why don't we go out the back door? 912 00:54:36,073 --> 00:54:38,374 Right! Where's the back door? 913 00:54:38,376 --> 00:54:40,542 Come on, I'll show you. This way. 914 00:54:40,544 --> 00:54:41,877 Hurry up. 915 00:54:50,620 --> 00:54:52,154 (EXCLAIMS) Hold it! 916 00:54:52,722 --> 00:54:54,657 What's goin' on here? 917 00:54:54,659 --> 00:54:58,460 Uh, listen, it's not gonna be easy to explain. 918 00:54:58,762 --> 00:55:00,729 Suppose you try, little lady. 919 00:55:00,731 --> 00:55:01,797 Ah, yes. 920 00:55:02,565 --> 00:55:04,733 Maybe we all better give it a try. 921 00:55:08,672 --> 00:55:10,739 Why don't we just tell the truth? 922 00:55:10,741 --> 00:55:13,509 Elaine, tell the officer the truth. 923 00:55:14,577 --> 00:55:15,844 Right. 924 00:55:16,079 --> 00:55:17,212 Uh... 925 00:55:17,981 --> 00:55:21,817 (OFFICER CHATTERING ON POLICE RADIO) 926 00:55:23,019 --> 00:55:25,754 It's a game. It's a scavenger hunt for charity. 927 00:55:25,756 --> 00:55:28,657 Oh, God, not you again. 928 00:55:29,125 --> 00:55:32,127 Jack, how sweet of you to remember. 929 00:55:32,129 --> 00:55:33,662 Hold it! 930 00:55:34,597 --> 00:55:36,632 Jack, I haven't had a drink in a week. 931 00:55:36,634 --> 00:55:40,736 Maybe tonight I don't get slugged in the head with a purse, huh? 932 00:55:40,970 --> 00:55:42,771 You know, I've gotta report this. 933 00:55:42,773 --> 00:55:45,040 Jack, can't you bend the rules a little? 934 00:55:45,042 --> 00:55:47,109 I mean, it's not like we were stealing. 935 00:55:47,111 --> 00:55:48,811 All this stuff came from... 936 00:55:48,813 --> 00:55:50,946 Came from Jane's fiance's hardware store. 937 00:55:50,948 --> 00:55:52,815 He's the manager. Isn't that right, Jane? 938 00:55:52,817 --> 00:55:54,783 Oh, right, absolutely. 939 00:55:54,785 --> 00:55:56,952 Robert Logan. See, these are his keys. 940 00:55:56,954 --> 00:55:58,954 Wheeler's Hardware Store. Wheeler's. This is the key. 941 00:55:58,956 --> 00:56:00,856 Look, she even brought her kids. 942 00:56:00,858 --> 00:56:02,825 Would anybody in their right minds 943 00:56:02,827 --> 00:56:04,660 bring their kids to a robbery? 944 00:56:04,662 --> 00:56:05,928 Really. 945 00:56:16,840 --> 00:56:20,075 Jack, if you turn us in, we'll look like imbeciles. 946 00:56:20,077 --> 00:56:21,744 Robert will yell at Jane, 947 00:56:21,746 --> 00:56:23,846 Louise will catch hell from Albert, 948 00:56:23,848 --> 00:56:24,947 and I'll... 949 00:56:25,749 --> 00:56:26,815 I'll, um... 950 00:56:27,517 --> 00:56:28,917 How about you? 951 00:56:28,919 --> 00:56:32,721 Well, I don't have anybody to holler at me, not anymore. 952 00:56:33,223 --> 00:56:35,624 Forget you ever saw us, okay? 953 00:56:36,593 --> 00:56:37,993 I don't know about this. 954 00:56:37,995 --> 00:56:39,561 I'll owe you one. 955 00:56:39,929 --> 00:56:41,230 You'll owe me two. 956 00:56:41,698 --> 00:56:42,831 Whatever. 957 00:56:43,666 --> 00:56:45,768 Look, I was drunk the other night, 958 00:56:45,770 --> 00:56:48,504 my husband just walked out on me. I was crazed. 959 00:56:48,506 --> 00:56:52,007 I didn't know what I was saying. I know what I'm saying now. 960 00:56:52,009 --> 00:56:55,177 Ask Louise. I've-- I've known her since high school. 961 00:56:55,179 --> 00:56:56,945 Louise, do I ever go back on my word? 962 00:56:57,213 --> 00:56:58,947 Does she ever go back on her word? 963 00:57:00,116 --> 00:57:01,917 Never. 964 00:57:06,189 --> 00:57:07,756 Thank you. 965 00:57:10,627 --> 00:57:12,561 God, three martinis and it doesn't help. 966 00:57:12,563 --> 00:57:14,263 I still feel like a tramp. 967 00:57:15,031 --> 00:57:18,867 Did you see me practically rape that policeman on the street? 968 00:57:18,869 --> 00:57:20,736 Lainie, I'm sorry about the burglar alarm. 969 00:57:20,738 --> 00:57:22,971 I mean, I just sort of panicked when I saw Billy bouncing... 970 00:57:22,973 --> 00:57:25,974 That's just it, Jane. Professionals don't panic. 971 00:57:25,976 --> 00:57:27,042 Oh, cut it out, Elaine. 972 00:57:27,044 --> 00:57:28,811 If there's one thing we can do without tonight, 973 00:57:28,813 --> 00:57:31,814 it's your superior, bitchy attitude. 974 00:57:31,816 --> 00:57:33,816 Louise, please. No name-calling. 975 00:57:33,818 --> 00:57:35,884 I can't stand it when my friends fight. 976 00:57:36,085 --> 00:57:38,120 I didn't call her a name. "Bitch" is not a name? 977 00:57:38,122 --> 00:57:39,655 I said, "bitchy attitude." 978 00:57:39,657 --> 00:57:41,223 Oh, don't try and apologize, Louise. 979 00:57:41,225 --> 00:57:43,292 I take it from where it comes. 980 00:57:43,294 --> 00:57:46,361 Elaine, what's really bothering you? 981 00:57:47,263 --> 00:57:48,897 I'm scared. 982 00:57:50,300 --> 00:57:52,167 Jane, I'm sorry. 983 00:57:53,837 --> 00:57:56,638 Oh, Jesus, I don't know what's the matter with me. 984 00:57:58,942 --> 00:58:00,709 Yes, I do. 985 00:58:02,245 --> 00:58:04,746 I'm coming apart at the seams. 986 00:58:07,116 --> 00:58:10,619 I'm a totally unloved, unglued, 987 00:58:10,621 --> 00:58:12,187 totally rejected basket case. 988 00:58:25,335 --> 00:58:27,002 Good night. 989 00:58:38,281 --> 00:58:39,348 Hi. 990 00:58:40,783 --> 00:58:42,885 I thought it might be you. 991 00:58:43,120 --> 00:58:47,789 I just, uh, wanted to make sure you got home safely. 992 00:58:48,057 --> 00:58:49,958 How's your wife? 993 00:58:50,960 --> 00:58:52,394 Well, uh, 994 00:58:52,996 --> 00:58:54,329 you may not believe this. 995 00:58:54,331 --> 00:58:56,965 I mean, a man of my charm and, uh, sensitivity, 996 00:58:56,967 --> 00:58:58,867 but, uh, she left me. 997 00:59:01,237 --> 00:59:03,705 Can I buy you a cup of coffee? 998 00:59:04,974 --> 00:59:06,375 No. 999 00:59:08,378 --> 00:59:11,713 But you, uh, can come in and I'll make you one. 1000 00:59:11,981 --> 00:59:13,782 That's a deal. 1001 00:59:18,154 --> 00:59:19,888 I don't know. 1002 00:59:20,857 --> 00:59:24,259 You put on your "A woman needs a man like a fish needs a bicycle" T-shirt, 1003 00:59:24,261 --> 00:59:27,062 and you poke away at him year after year, 1004 00:59:27,730 --> 00:59:29,998 needling him with a vengeance. 1005 00:59:30,000 --> 00:59:31,233 And then one day he trades you in 1006 00:59:31,235 --> 00:59:34,002 on someone with a softer voice and skin. 1007 00:59:35,338 --> 00:59:37,172 So here I am. 1008 00:59:37,174 --> 00:59:41,343 Waking up alone every morning and it's the pits, Jack, it really is. 1009 00:59:43,913 --> 00:59:45,213 Come on, let's go. 1010 00:59:45,215 --> 00:59:46,481 Where? 1011 00:59:47,016 --> 00:59:48,483 The bedroom. 1012 00:59:49,686 --> 00:59:51,687 No, I don't think so. 1013 00:59:51,689 --> 00:59:52,955 Why not? 1014 00:59:54,424 --> 00:59:55,924 Well... 1015 00:59:59,128 --> 01:00:00,796 You know, I'm... 1016 01:00:01,764 --> 01:00:04,433 I'm not real good at explaining how I feel, 1017 01:00:06,436 --> 01:00:08,770 but when I saw you tonight, 1018 01:00:12,141 --> 01:00:15,844 my--my throat was dry. I--I could barely breathe. 1019 01:00:17,046 --> 01:00:19,114 I--I thought you felt... 1020 01:00:21,751 --> 01:00:24,820 Well, what now... What is it you want, anyway? 1021 01:00:24,988 --> 01:00:28,056 A neurosurgeon or a stockbroker or something like that? 1022 01:00:28,058 --> 01:00:31,126 No, Jack, it has nothing to do with economics. 1023 01:00:31,260 --> 01:00:34,930 I'd go to bed with a garbage collector if he said the right thing. 1024 01:00:34,932 --> 01:00:38,133 All--All I know is that I'm crazy about you. 1025 01:00:41,070 --> 01:00:43,739 I would like to hold you in my arms, 1026 01:00:43,741 --> 01:00:46,174 I'd like to make love to you all night. 1027 01:00:48,911 --> 01:00:50,479 And in the morning, 1028 01:00:51,080 --> 01:00:52,781 while you're still asleep, 1029 01:00:52,783 --> 01:00:55,117 I'd like to go down to the kitchen, 1030 01:00:55,119 --> 01:00:57,319 make the orange juice and coffee 1031 01:00:59,088 --> 01:01:00,922 and bring it to you. 1032 01:01:04,927 --> 01:01:06,995 You said the right thing. 1033 01:01:08,097 --> 01:01:10,165 And you won't be disappointed. 1034 01:01:18,441 --> 01:01:19,875 Which way? 1035 01:01:19,877 --> 01:01:21,043 Not here. 1036 01:01:21,045 --> 01:01:22,277 Why not? 1037 01:01:22,279 --> 01:01:23,445 Well, 1038 01:01:24,313 --> 01:01:27,182 a lot of neighbors wondering why there's a police car 1039 01:01:27,184 --> 01:01:29,551 parked in my driveway all night. 1040 01:01:30,119 --> 01:01:31,453 Smart lady. 1041 01:01:31,455 --> 01:01:33,221 A private one. 1042 01:01:46,335 --> 01:01:48,537 CHARLOTTE: It's not your fault, Albert. 1043 01:01:49,372 --> 01:01:52,441 Two careers in a family are almost impossible. 1044 01:01:52,809 --> 01:01:56,378 Unless the woman is in the same business as her husband. 1045 01:01:57,013 --> 01:01:59,581 Like a doctor and his nurse. 1046 01:02:00,249 --> 01:02:03,151 ALBERT: It's not easy to be married to Louise. 1047 01:02:03,386 --> 01:02:04,886 When I met her in college, 1048 01:02:04,888 --> 01:02:06,922 a chili dog and a coke made her happy. 1049 01:02:07,924 --> 01:02:10,225 Doing her own thing meant baking me chocolate chip cookies 1050 01:02:10,227 --> 01:02:11,893 every Sunday morning 1051 01:02:11,895 --> 01:02:15,497 after we spent Friday night and all day Saturday in the sack. 1052 01:02:16,999 --> 01:02:20,268 You know what I used to do during the first years of my marriage to Conrad? 1053 01:02:20,270 --> 01:02:21,169 No. 1054 01:02:21,404 --> 01:02:23,338 After we'd make love, 1055 01:02:23,340 --> 01:02:25,107 I'd get out of bed, 1056 01:02:25,441 --> 01:02:27,342 go into the bathroom, 1057 01:02:27,344 --> 01:02:29,478 soak a towel in warm water, 1058 01:02:30,079 --> 01:02:33,148 come back to bed and wash him off. 1059 01:02:34,283 --> 01:02:36,384 That's the difference between a European 1060 01:02:36,386 --> 01:02:38,186 and an American woman, Albert. 1061 01:02:38,188 --> 01:02:41,089 You can buy chocolate chip cookies in a supermarket, Albert. 1062 01:02:41,091 --> 01:02:42,991 No, not like these. 1063 01:02:43,259 --> 01:02:46,128 She used to put nuts and raisins into them. 1064 01:02:47,196 --> 01:02:49,331 And now she's gone. 1065 01:02:49,899 --> 01:02:52,100 Moved into the den forever. 1066 01:02:53,569 --> 01:02:55,437 Where did I go wrong? 1067 01:02:55,872 --> 01:02:58,039 It's not your fault, Albert. 1068 01:02:58,908 --> 01:03:01,943 But let's not talk about her anymore tonight. 1069 01:03:02,411 --> 01:03:05,947 It's taken me seven years just to get you up here. 1070 01:03:06,382 --> 01:03:07,983 No, don't. 1071 01:03:08,551 --> 01:03:11,553 It wouldn't be fair to you. I still love her. 1072 01:03:12,255 --> 01:03:14,356 You're a very attractive woman. 1073 01:03:18,561 --> 01:03:21,363 And I'm getting, I admit, very turned on. 1074 01:03:22,231 --> 01:03:25,000 But we'll hate ourselves in the morning. 1075 01:03:25,334 --> 01:03:28,036 Oh, I could never hate myself for this. 1076 01:03:35,077 --> 01:03:36,645 Did you really get out of bed in the middle of the night 1077 01:03:36,647 --> 01:03:38,346 and get a warm, wet towel? 1078 01:03:38,348 --> 01:03:39,581 Yes. 1079 01:03:39,583 --> 01:03:41,516 I think I'd like that. 1080 01:03:41,518 --> 01:03:44,152 Mmm, I know you would. 1081 01:03:47,423 --> 01:03:51,526 But there are no wet, warm towels up on this hill, Charlotte. 1082 01:03:51,994 --> 01:03:53,562 Oh, we'll work something out, Albert. 1083 01:03:57,433 --> 01:03:59,334 ROBERT: I'm four days away from losing my job, 1084 01:03:59,336 --> 01:04:02,003 and you're still talking about having a baby. 1085 01:04:02,005 --> 01:04:03,338 Jane, I love you, but... 1086 01:04:03,340 --> 01:04:05,006 Robert, you're not gonna lose your job. 1087 01:04:05,008 --> 01:04:07,409 I'm gonna get you the $25,000. 1088 01:04:07,610 --> 01:04:10,278 We're gonna get married, and then I'm gonna... Where? 1089 01:04:10,280 --> 01:04:12,614 Where are you gonna get that kind of money? 1090 01:04:12,616 --> 01:04:14,382 From my family. 1091 01:04:14,617 --> 01:04:16,618 Jane, your father borrowed $10 from me 1092 01:04:16,620 --> 01:04:18,486 when I came to pick you up last night. 1093 01:04:18,488 --> 01:04:20,755 Well, not him. From my mother. 1094 01:04:22,358 --> 01:04:25,227 Your mother is living with a lady named Shirley. 1095 01:04:25,229 --> 01:04:27,162 They've adopted a black baby. 1096 01:04:27,164 --> 01:04:30,298 Last week she hocked her wedding ring to buy a crib. 1097 01:04:31,634 --> 01:04:33,969 ELAINE: Why did this have to happen to me? 1098 01:04:33,971 --> 01:04:36,171 JACK: How did you get your foot caught in the glove compartment? 1099 01:04:36,173 --> 01:04:37,572 I don't know. 1100 01:04:38,140 --> 01:04:40,075 We'll have to call the damn Fire Department. 1101 01:04:40,077 --> 01:04:41,309 Oh, forget the Fire Department. 1102 01:04:41,311 --> 01:04:43,044 I need a crowbar. 1103 01:04:43,312 --> 01:04:46,248 Crowbar. That's a good idea. 1104 01:04:52,421 --> 01:04:54,489 You wait here. Well... 1105 01:04:54,657 --> 01:04:56,725 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 1106 01:04:59,495 --> 01:05:01,263 Whoops. Sorry. 1107 01:05:12,174 --> 01:05:13,408 Excuse me, sir. 1108 01:05:13,410 --> 01:05:15,677 Uh, you wouldn't happen to have a crowbar 1109 01:05:15,679 --> 01:05:18,747 or maybe a little heavy-duty, uh, screwdriver? 1110 01:05:35,398 --> 01:05:37,365 Robert, is that Albert? 1111 01:05:37,733 --> 01:05:39,467 It can't be Albert. 1112 01:05:39,469 --> 01:05:43,104 I mean, if it were your dog's foot, I'd know what to do. 1113 01:05:43,106 --> 01:05:45,740 Yeah, but what would I be doin' up here with a dog? 1114 01:05:45,742 --> 01:05:47,442 It is too Albert. 1115 01:05:47,444 --> 01:05:49,377 But that's not Louise. 1116 01:05:49,379 --> 01:05:50,812 Come on. 1117 01:05:51,547 --> 01:05:53,315 I found a vet. 1118 01:05:54,383 --> 01:05:55,817 Hi--Hi, Albert. 1119 01:05:56,385 --> 01:05:57,686 Elaine? 1120 01:05:59,455 --> 01:06:01,456 Hi, Jane. Oh, my God. 1121 01:06:01,458 --> 01:06:02,724 Is that you, Jane? 1122 01:06:02,726 --> 01:06:07,462 I'm trying to get your best friend's foot out of this glove compartment 1123 01:06:07,464 --> 01:06:12,567 I only hope the two of you remember that the next time you see you-know-who. 1124 01:06:12,569 --> 01:06:14,402 He means his wife. Shut up, Charlotte. 1125 01:06:14,404 --> 01:06:17,405 It won't come out. How did you get it in there like that? 1126 01:06:17,407 --> 01:06:19,441 Look on page 62 of the Kama Sutra. 1127 01:06:19,443 --> 01:06:20,642 (SCREAMING) 1128 01:06:20,644 --> 01:06:22,444 Take it easy, baby. Take it easy. 1129 01:06:22,446 --> 01:06:24,079 Jack? Hi. 1130 01:06:24,081 --> 01:06:26,348 Jane? You two know each other? 1131 01:06:26,582 --> 01:06:28,750 How does he know your name? 1132 01:06:30,519 --> 01:06:33,688 Will someone please get my foot out of the goddamn glove compartment? 1133 01:06:33,690 --> 01:06:35,357 Here, I'll get it out. 1134 01:06:35,359 --> 01:06:38,493 My children get in more trouble than this every five minutes. 1135 01:06:38,495 --> 01:06:40,261 (GROANING) Just turn a little there. 1136 01:06:40,263 --> 01:06:41,429 That's it. Easy. 1137 01:06:41,431 --> 01:06:44,332 Slipping it out. Here she comes. 1138 01:06:46,435 --> 01:06:48,203 Thank you, Jane. 1139 01:06:48,205 --> 01:06:50,205 You're welcome, Elaine. 1140 01:06:51,207 --> 01:06:54,509 The drawing at the Money Ball is at 9:00. 1141 01:06:54,677 --> 01:06:56,444 10 minutes later, the place is closed. 1142 01:06:56,446 --> 01:06:58,546 That means at 8:40, 1143 01:06:58,548 --> 01:07:02,283 I have to here, in the backroom at Thom McAn. 1144 01:07:02,285 --> 01:07:05,787 Elaine, you have to be here, 1145 01:07:05,789 --> 01:07:07,522 backstage at the light switch. 1146 01:07:07,524 --> 01:07:11,693 And, Jane, hopefully you'll be here in the canoe. 1147 01:07:12,294 --> 01:07:14,396 Now, it all has to be done with split-second timing 1148 01:07:14,398 --> 01:07:17,132 because at 9:10 on the nose, 1149 01:07:17,134 --> 01:07:19,167 we gotta be out of there and on our way home. 1150 01:07:19,169 --> 01:07:21,469 With the money. Or the police. 1151 01:07:21,471 --> 01:07:24,873 All right, now let's run it down again from the top, 1152 01:07:24,875 --> 01:07:26,875 make sure we got it right. 1153 01:07:29,412 --> 01:07:34,482 At 5:10, wearing my black corduroy Calvin Klein jeans 1154 01:07:34,484 --> 01:07:36,651 and my favorite Yves Saint Laurent shirt, 1155 01:07:36,653 --> 01:07:37,886 I leave home, 1156 01:07:37,888 --> 01:07:40,388 walking east on Bluebird Lane. 1157 01:07:41,157 --> 01:07:43,425 Where at 5:33, I pick you up 1158 01:07:43,427 --> 01:07:45,660 with the vacuum cleaner in the backseat of my car. 1159 01:07:45,662 --> 01:07:48,396 We head for Valley River Center. 1160 01:07:48,664 --> 01:07:53,535 Uh, meanwhile, at 6:15, I finish feeding the children. 1161 01:07:53,537 --> 01:07:57,272 I get into my car and I head up Highway 9. 1162 01:07:57,440 --> 01:08:00,708 I get off at Mazda Lane. Next stop, the river. 1163 01:08:00,710 --> 01:08:03,211 You forgot to mention the garbage bags and the canoe. 1164 01:08:03,213 --> 01:08:05,547 What do you think I am, stupid? 1165 01:08:05,549 --> 01:08:08,616 Naturally, I have the garbage bags and the canoe. 1166 01:08:09,418 --> 01:08:10,919 At exactly 7:10, 1167 01:08:10,921 --> 01:08:12,720 I put the canoe into the water 1168 01:08:12,722 --> 01:08:15,256 and I start paddling south. 1169 01:08:15,524 --> 01:08:16,524 Good. 1170 01:08:16,526 --> 01:08:23,298 Meanwhile, Elaine and I have arrived at Valley River Center at 6:05, 1171 01:08:23,300 --> 01:08:25,567 and parked in the northeast corner of the parking lot. 1172 01:08:25,569 --> 01:08:26,935 This is going to be easy. 1173 01:08:26,937 --> 01:08:29,304 That's what they told Nixon. 1174 01:08:29,306 --> 01:08:30,805 Where I let you out of the car. 1175 01:08:30,807 --> 01:08:32,540 You take care of the power saw, 1176 01:08:32,542 --> 01:08:35,276 I'll take care of the vacuum cleaner. Check. 1177 01:08:35,278 --> 01:08:36,544 Check. Check. 1178 01:08:36,546 --> 01:08:37,645 Tomorrow! 1179 01:09:40,843 --> 01:09:43,344 MAN ON TV: Here they are! 1180 01:09:43,445 --> 01:09:44,646 You going so early? 1181 01:09:44,648 --> 01:09:48,082 I thought I'd do some window shopping before the show. 1182 01:09:49,485 --> 01:09:51,586 Your dinner's in the oven. 1183 01:09:51,987 --> 01:09:54,722 Take a good look. Who's it gonna be? 1184 01:09:54,724 --> 01:09:56,591 (MAN WHISTLING ON TV) 1185 01:09:57,726 --> 01:09:59,561 You're still mad at me, aren't you? 1186 01:09:59,563 --> 01:10:01,696 If you're worried about eating the food, Albert, don't. 1187 01:10:01,698 --> 01:10:03,298 I stopped poisoning it two days ago. 1188 01:10:03,300 --> 01:10:04,632 The hell with the food! 1189 01:10:04,634 --> 01:10:07,335 Why is your half of the big bed still empty at night, Louise? Why? 1190 01:10:07,337 --> 01:10:08,870 Remind me to tell you about it sometime. 1191 01:10:08,872 --> 01:10:10,672 No, not sometime, now! 1192 01:10:10,674 --> 01:10:12,407 You tell me now or this marriage is over! 1193 01:10:12,409 --> 01:10:13,808 You walk out that door without telling me 1194 01:10:13,810 --> 01:10:15,710 what the hell is going on between the two of us, 1195 01:10:15,712 --> 01:10:17,579 and you won't find me here when you get back! 1196 01:10:17,581 --> 01:10:19,647 You wanna know, Albert? I mean, you really wanna know? 1197 01:10:19,649 --> 01:10:21,049 Yes, I really wanna know! 1198 01:10:21,051 --> 01:10:24,018 It's a long story. Oh, I like long stories! 1199 01:10:24,020 --> 01:10:25,687 They usually have happy endings. 1200 01:10:25,689 --> 01:10:27,589 All right, sit down. 1201 01:10:27,591 --> 01:10:28,823 I'm sitting. 1202 01:10:28,825 --> 01:10:31,025 No grabbing! Sitting. No grabbing. 1203 01:10:31,027 --> 01:10:33,995 I was brought up to believe that women should fall in love 1204 01:10:33,997 --> 01:10:38,433 with the best possible good provider available that they could stomach. 1205 01:10:38,435 --> 01:10:40,001 I was wrong. I don't wanna know. 1206 01:10:40,003 --> 01:10:41,669 No, let me finish. 1207 01:10:41,671 --> 01:10:42,770 There you go. 1208 01:10:42,772 --> 01:10:44,505 That's right. 1209 01:10:44,507 --> 01:10:45,840 Possible flush. Ooh! 1210 01:10:45,842 --> 01:10:47,775 No help there, no help there, 1211 01:10:47,777 --> 01:10:49,944 pair of Jacks, no help there. Jack's bad. 1212 01:10:49,946 --> 01:10:51,679 Oh, Billy, in bed, 9:00. 1213 01:10:51,681 --> 01:10:53,448 Up to you, Billy. 1214 01:10:53,450 --> 01:10:55,750 See your quarter, raise you a half. 1215 01:10:55,752 --> 01:10:58,720 Hey! Where the hell's the damn beer? 1216 01:10:58,722 --> 01:11:00,722 LAURIE: Hold your water, old man! It's coming! 1217 01:11:00,724 --> 01:11:02,090 Good grief! 1218 01:11:02,092 --> 01:11:04,792 I'll see your quarter and raise you a dollar here, big feller! 1219 01:11:04,794 --> 01:11:07,762 You're bluffing, asshole. You don't have jackshit! 1220 01:11:07,764 --> 01:11:08,863 Will you listen to my kids? 1221 01:11:08,865 --> 01:11:10,698 They talk like your third platoon. 1222 01:11:10,700 --> 01:11:12,700 Well, it's better than talkin' like those sissies 1223 01:11:12,702 --> 01:11:15,370 in the school he goes to in the neighborhood. 1224 01:11:15,372 --> 01:11:18,373 ♪ Roll me over in the clover ♪ 1225 01:11:18,375 --> 01:11:20,742 Okay, that's it. Over. The end. 1226 01:11:20,744 --> 01:11:22,377 Lookit, I love you very much, Dad, 1227 01:11:22,379 --> 01:11:23,911 but I'm sorry, it's just not gonna work out 1228 01:11:23,913 --> 01:11:25,079 with you being here any more. 1229 01:11:25,081 --> 01:11:26,814 What'd I do? What'd I say? 1230 01:11:26,816 --> 01:11:29,083 Hey, didn't I do everything I said I was gonna do? 1231 01:11:29,085 --> 01:11:31,486 Didn't I keep my mouth shut? 1232 01:11:31,488 --> 01:11:33,721 Wasn't I like a father to these... I taught them everything. 1233 01:11:33,723 --> 01:11:35,423 I taught him how to play poker. 1234 01:11:35,425 --> 01:11:36,924 Dad, you're just gonna have to leave! 1235 01:11:36,926 --> 01:11:39,927 I will find you money, I will help you find a place to live, but... 1236 01:11:39,929 --> 01:11:42,563 I will, I promise. But I'm warning you. 1237 01:11:43,065 --> 01:11:44,799 If this country is ever attacked again 1238 01:11:44,801 --> 01:11:47,835 and we gotta go through Iwo and Guadalcanal and Tarawa, 1239 01:11:47,837 --> 01:11:50,405 these kids are not gonna be ready. 1240 01:11:50,407 --> 01:11:52,473 We're gonna have to discuss this tomorrow. 1241 01:11:52,475 --> 01:11:54,776 Right. Last hand of the evening. 1242 01:11:54,778 --> 01:11:56,010 All right now. Here you go. 1243 01:11:56,012 --> 01:11:57,979 JANE: Laurie, you get in bed. 1244 01:12:12,094 --> 01:12:14,862 Okay. It's okay. Calm down. 1245 01:12:14,864 --> 01:12:16,764 Calm down. It's okay. 1246 01:12:19,101 --> 01:12:20,902 (CLICKING) 1247 01:12:22,971 --> 01:12:25,773 (CLICKING) 1248 01:12:32,047 --> 01:12:33,514 (GRUNTS) 1249 01:12:41,790 --> 01:12:43,891 Friggin' electric company! 1250 01:13:01,510 --> 01:13:03,544 Power and Light Company. 1251 01:13:04,646 --> 01:13:05,880 Thank you. 1252 01:13:11,487 --> 01:13:12,887 (RINGING) 1253 01:13:14,890 --> 01:13:16,991 Yeah? ELAINE: My--My power just went out. 1254 01:13:16,993 --> 01:13:19,560 Could you send a repairman over here right away? 1255 01:13:19,562 --> 01:13:20,828 Oh, what's your name? 1256 01:13:20,830 --> 01:13:22,663 Mrs. Elaine Houghton. 1257 01:13:22,665 --> 01:13:26,100 Uh, Elaine Houghton. 1258 01:13:27,669 --> 01:13:29,804 17 Willowbrook Lane? Yes. 1259 01:13:29,938 --> 01:13:31,839 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1260 01:13:31,841 --> 01:13:33,875 Nope, nothing's wrong with your lights, lady, 1261 01:13:33,877 --> 01:13:37,578 you didn't pay your bill. $29.18. 1262 01:13:38,681 --> 01:13:42,950 Oh, my husband just left on a hunting trip to Nigeria. 1263 01:13:42,952 --> 01:13:45,019 He must've forgotten to send you the check. 1264 01:13:45,021 --> 01:13:46,854 I'll put it in the mail tomorrow morning. 1265 01:13:46,856 --> 01:13:49,190 Now, would you please turn the lights back on? 1266 01:13:49,192 --> 01:13:50,691 Uh, lady, you're gonna have to talk to 1267 01:13:50,693 --> 01:13:51,926 the business office about that. 1268 01:13:51,928 --> 01:13:54,862 Uh, I don't have the authority to... What's the number? 1269 01:13:54,864 --> 01:13:58,766 953-3000, but they don't open till Monday at 9:00. 1270 01:13:58,901 --> 01:14:01,102 This is an emergency! It always is. 1271 01:14:01,104 --> 01:14:03,037 No, I'm serious! 1272 01:14:03,039 --> 01:14:05,540 Um, my mother is a very sick woman. 1273 01:14:05,542 --> 01:14:07,975 She's in the bedroom next to me with her kidney machine, 1274 01:14:07,977 --> 01:14:09,877 which runs on electricity, 1275 01:14:09,879 --> 01:14:12,213 which has kept her alive for seven years! 1276 01:14:12,215 --> 01:14:15,049 This wonderful, 84-year-old woman. 1277 01:14:16,118 --> 01:14:18,052 What's that, Mama? 1278 01:14:18,054 --> 01:14:21,789 The machine isn't going "topacata, topacata, topacata" anymore? 1279 01:14:21,791 --> 01:14:23,024 Oh, my God! 1280 01:14:23,026 --> 01:14:26,828 No, no, I'm not talking to Oral Roberts on the phone, Mama. 1281 01:14:26,830 --> 01:14:29,096 It's too late for that. 1282 01:14:29,098 --> 01:14:31,999 But the man on the other end of the phone cares. 1283 01:14:32,001 --> 01:14:33,734 You do care, don't you? 1284 01:14:33,736 --> 01:14:36,237 You will turn the power back on, won't you? 1285 01:14:36,239 --> 01:14:39,073 Lady, that was beautiful. 1286 01:14:39,975 --> 01:14:41,275 Really terrific. 1287 01:14:41,277 --> 01:14:42,910 I mean, I've been here seven years, 1288 01:14:42,912 --> 01:14:45,146 and that's the best I've heard yet. 1289 01:14:45,148 --> 01:14:47,081 Great performance. 1290 01:14:47,083 --> 01:14:50,218 But, look, all is not lost. 1291 01:14:50,652 --> 01:14:53,921 Thrifty Mart is open 24 hours. 1292 01:14:54,790 --> 01:14:56,591 What good will that do? 1293 01:14:56,593 --> 01:14:58,159 They sell beautiful candles. 1294 01:15:08,203 --> 01:15:10,104 (TIRES SQUEALING) 1295 01:15:28,858 --> 01:15:32,660 I'm waiting for a station wagon, on account of the canoe. 1296 01:15:32,662 --> 01:15:37,965 Well, I had to get rid of it in order to fix Billy's retainer. 1297 01:15:42,639 --> 01:15:46,974 I know all about you and Charlotte up on the hill that night. 1298 01:15:46,976 --> 01:15:49,076 Nothing happened, Louise. I swear it. 1299 01:15:49,078 --> 01:15:53,648 Not even a little foreplay between you and Fraulein Nurse? 1300 01:15:53,650 --> 01:15:54,749 Nothing below the waist, 1301 01:15:54,751 --> 01:15:56,150 and I was thinking about you all the time. 1302 01:15:56,152 --> 01:15:57,718 Don't look at me that way, Louise. 1303 01:15:57,720 --> 01:15:59,687 You have my word of honor as a doctor 1304 01:15:59,689 --> 01:16:02,990 that I have been completely asexual since you moved into the den. 1305 01:16:02,992 --> 01:16:05,226 Except for one small wet dream which you were the star of. 1306 01:16:05,228 --> 01:16:07,028 Mmm. I'd like to believe that. It's the truth. 1307 01:16:07,030 --> 01:16:09,196 It's also the truth that our problem is the same one 1308 01:16:09,198 --> 01:16:11,933 that nine-tenths of the married couples in this country are having, 1309 01:16:11,935 --> 01:16:14,001 and it's not sexual, it's financial. 1310 01:16:14,003 --> 01:16:15,836 No, it's psychological. 1311 01:16:16,104 --> 01:16:19,006 You all want us to remain your little girls, 1312 01:16:19,008 --> 01:16:22,677 and the only way you can do that is by controlling the purse strings. 1313 01:16:22,679 --> 01:16:25,379 You were happy when the IRS put the squeeze on me, Albert. 1314 01:16:25,381 --> 01:16:27,181 Admit it. I was not. 1315 01:16:28,116 --> 01:16:29,717 You wanted me to fail! 1316 01:16:29,719 --> 01:16:31,352 Louise, for Christ sake, I love you! 1317 01:16:31,354 --> 01:16:32,687 And you love me. 1318 01:16:32,689 --> 01:16:35,356 How can you let an argument over money destroy our marriage? 1319 01:16:35,358 --> 01:16:37,892 Albert, it's not the money I'm talking about! 1320 01:16:37,894 --> 01:16:39,160 It's the way you treat... 1321 01:16:40,796 --> 01:16:44,031 Money. Oh, my God, the money! 1322 01:16:44,033 --> 01:16:46,033 The goddamn money! 1323 01:16:47,035 --> 01:16:48,102 (DOOR SLAMMING) 1324 01:16:48,104 --> 01:16:49,470 You can't talk to them. 1325 01:17:01,950 --> 01:17:03,217 Elaine! 1326 01:17:03,752 --> 01:17:05,286 (TIRES SQUEALING) 1327 01:17:13,295 --> 01:17:17,131 ELAINE: How late are we? LOUISE: Not bad, less than an hour. 1328 01:17:49,998 --> 01:17:51,766 ♪ Oregon! 1329 01:17:51,768 --> 01:17:54,969 ♪ Let's have a show about it, Oregon! 1330 01:17:54,971 --> 01:17:56,170 ♪ Think you should know about it 1331 01:17:56,172 --> 01:17:59,840 ♪ Here is a story in all of its glory ♪ 1332 01:18:03,945 --> 01:18:07,248 (DRUMS BEATING) 1333 01:18:10,852 --> 01:18:13,854 Your attention. Your attention, please. 1334 01:18:13,989 --> 01:18:17,958 If you will come to the Money Ball in the center of the mall, 1335 01:18:17,960 --> 01:18:21,562 you will witness the next Valley River Center's deposit. 1336 01:18:22,197 --> 01:18:25,433 We're expecting over a half a million dollars, folks! 1337 01:18:26,001 --> 01:18:27,835 Once again, ladies and gentlemen, 1338 01:18:27,837 --> 01:18:33,374 the Valley River Center wants you to know that this is your money! 1339 01:18:33,809 --> 01:18:36,811 All the money that you'll clearly see in this Money Ball 1340 01:18:36,813 --> 01:18:40,481 will be pumped right back into your community. 1341 01:18:40,483 --> 01:18:42,083 That's right, ladies and gentlemen. 1342 01:18:42,085 --> 01:18:46,487 This is Valley River's way to fight inflation! 1343 01:18:46,489 --> 01:18:48,222 (CHEERING) 1344 01:19:00,168 --> 01:19:01,335 Okay, okay. 1345 01:19:01,870 --> 01:19:03,270 Elaine, where the hell have you been? 1346 01:19:03,272 --> 01:19:06,040 I'm sorry I'm late, Natalie. Late? 1347 01:19:06,042 --> 01:19:07,508 We're just freeing the slaves. 1348 01:19:07,510 --> 01:19:10,211 It's 1841 already. We're almost a state. 1349 01:19:10,213 --> 01:19:13,114 Oregon didn't have any slaves. Where did you get the slaves? 1350 01:19:13,116 --> 01:19:15,216 Are you sure? I'm positive. 1351 01:19:15,218 --> 01:19:18,252 Well, it's too late now. Here, I've been handling all your light cues for you. 1352 01:19:29,431 --> 01:19:32,633 (EXCLAIMING) Hey, there. Hey. 1353 01:19:33,201 --> 01:19:35,069 Up to? What, I scare you? 1354 01:19:35,071 --> 01:19:36,470 I'm not up to anything. 1355 01:19:36,472 --> 01:19:38,272 Where, uh, where's your friend tonight? 1356 01:19:38,274 --> 01:19:39,406 Elaine... Uh, Mrs. Houghton. 1357 01:19:39,408 --> 01:19:40,574 Is she coming over tonight? 1358 01:19:40,576 --> 01:19:43,577 She's very busy. Uh, she's in the show. 1359 01:19:43,579 --> 01:19:45,679 This show here? Yeah? Really? Yeah. 1360 01:19:46,481 --> 01:19:49,717 Oh, great. Maybe I'll, uh, see her after the show. 1361 01:19:49,719 --> 01:19:51,085 Yeah. 1362 01:19:51,087 --> 01:19:53,087 I gotta hang around all night in case somebody gets cute 1363 01:19:53,089 --> 01:19:55,489 with all that money flying around up there. 1364 01:19:55,491 --> 01:19:59,426 Gee, I don't think anybody would be foolish enough to try something like that. 1365 01:19:59,428 --> 01:20:03,497 Officer, uh, Heintzel. Heintzel, yeah. Jack Heintzel. 1366 01:20:04,432 --> 01:20:07,134 Remember me? Huh? From the other night? 1367 01:20:07,136 --> 01:20:08,602 Wheeler's Hardware? I nearly arrested you 1368 01:20:08,604 --> 01:20:10,571 and your two friends, right? Remember? 1369 01:20:10,573 --> 01:20:12,339 Yes, I do remember that. 1370 01:20:12,341 --> 01:20:14,842 You should remember, you bad girl. 1371 01:20:14,844 --> 01:20:16,677 Well, gee. 1372 01:20:17,345 --> 01:20:19,113 I've gotta really be running. 1373 01:20:19,115 --> 01:20:20,481 Okay, well, see you. 1374 01:20:20,483 --> 01:20:21,582 Oh! Whoa, got you! 1375 01:20:21,584 --> 01:20:22,783 No, you don't. 1376 01:20:22,785 --> 01:20:26,554 Well, kind of. I mean... Well... I mean, thanks. 1377 01:20:27,289 --> 01:20:29,690 Yeah. I'll see you later. 1378 01:20:42,604 --> 01:20:43,704 Damn it! 1379 01:22:31,746 --> 01:22:38,552 ♪ Coming in on a wing and a prayer 1380 01:22:40,588 --> 01:22:45,426 ♪ Though there's one motor gone 1381 01:22:45,428 --> 01:22:49,930 ♪ We can still carry on 1382 01:22:49,932 --> 01:22:56,003 ♪ Coming in on a wing and a prayer ♪ 1383 01:22:58,506 --> 01:23:00,808 (PEOPLE CLAPPING) 1384 01:23:01,443 --> 01:23:05,279 Number three, ladies and gentlemen! This is deposit number three. 1385 01:23:05,281 --> 01:23:08,615 Don't forget, ladies and gentlemen, you gotta keep coming. 1386 01:23:08,617 --> 01:23:11,919 You gotta keep coming, because we have one more to go! 1387 01:23:11,921 --> 01:23:16,423 One more deposit to go. Don't forget, folks, you gotta keep coming! 1388 01:23:16,425 --> 01:23:18,726 ELAINE: Oh, hurry up, Louise. We're running out of history. 1389 01:23:28,803 --> 01:23:30,971 ♪ The red birds cry 1390 01:23:30,973 --> 01:23:34,875 ♪ As the Pawnee saw her brave a-sleeping 1391 01:23:35,343 --> 01:23:37,544 ♪ The red birds... ♪ 1392 01:23:37,712 --> 01:23:39,046 (GROANING) 1393 01:23:39,048 --> 01:23:40,581 (FARTING) 1394 01:23:47,856 --> 01:23:49,456 (WHIRRING) 1395 01:23:51,526 --> 01:23:53,894 MEN: We're going to build a new bowling alley! 1396 01:23:53,896 --> 01:23:55,662 Jeez. 1397 01:23:55,664 --> 01:23:58,966 And a new nine million dollar football stadium! 1398 01:23:59,968 --> 01:24:03,437 And put 10 more beds in the old hospital. 1399 01:24:05,740 --> 01:24:07,775 (BOAT APPROACHING) 1400 01:24:08,676 --> 01:24:10,110 Son of a bitch! 1401 01:24:10,979 --> 01:24:12,146 (EXCLAIMING) 1402 01:24:14,015 --> 01:24:16,550 Oh, my God, I'm gonna be late. 1403 01:24:19,654 --> 01:24:22,356 Look at all that beautiful loot! 1404 01:24:22,358 --> 01:24:25,993 Look at all of those beautiful prizes, ladies and gentlemen. 1405 01:24:25,995 --> 01:24:29,596 It's your fortune. Beat the high cost of living. 1406 01:24:29,697 --> 01:24:32,666 That's the final deposit, ladies and gentlemen. 1407 01:24:32,668 --> 01:24:34,935 The Money Ball is now filled! 1408 01:24:36,704 --> 01:24:38,105 (SAW WHIRRING) 1409 01:24:41,609 --> 01:24:44,445 Well, folks, how much money do you think is in there? 1410 01:24:44,447 --> 01:24:49,716 Take a free guess, and you may be one of our lucky prize winners. 1411 01:24:49,718 --> 01:24:51,118 (PEOPLE CHEERING) 1412 01:24:51,120 --> 01:24:53,387 Don't forget, ladies and gentlemen. 1413 01:24:53,389 --> 01:24:56,790 This is the time to make your guess. 1414 01:24:56,792 --> 01:24:58,859 The money is all in there. 1415 01:24:58,861 --> 01:25:02,763 Don't forget the wonderful prizes we have. 1416 01:25:02,765 --> 01:25:06,934 Ladies and gentlemen, this is a really once-in-a-lifetime opportunity, 1417 01:25:06,936 --> 01:25:10,771 so now's the time to make your guesses. 1418 01:25:18,146 --> 01:25:21,448 How're they going to get that money out of there? 1419 01:25:21,450 --> 01:25:23,717 Turn it upside down, I guess. 1420 01:25:37,932 --> 01:25:39,900 (WHIRRING) 1421 01:25:58,620 --> 01:26:00,120 (SQUEAKING) 1422 01:26:00,122 --> 01:26:01,722 (SCREAMING) 1423 01:26:02,624 --> 01:26:04,057 What the hell was that? 1424 01:26:15,603 --> 01:26:17,905 MAN: I said move it. Come on! 1425 01:26:26,214 --> 01:26:28,715 Oh, my God, they didn't go out. 1426 01:26:30,885 --> 01:26:33,287 Wait a minute, everybody! The show isn't over yet! 1427 01:26:35,490 --> 01:26:36,723 Uh... 1428 01:26:39,827 --> 01:26:41,962 What happened? The lights went out. 1429 01:26:41,964 --> 01:26:43,630 Just the stage lights. 1430 01:26:44,532 --> 01:26:46,133 (STAMMERING) Ladies and gentlemen, uh... 1431 01:26:46,135 --> 01:26:48,502 Please, don't leave. 1432 01:26:48,504 --> 01:26:50,637 We have this wonderful finale for you. 1433 01:26:50,639 --> 01:26:54,274 Children from the state orphanage with hope for the future. 1434 01:26:56,177 --> 01:26:59,913 Talk to them. I'll get us some light. 1435 01:27:05,687 --> 01:27:06,820 Hi! 1436 01:27:08,656 --> 01:27:09,923 Louise! 1437 01:27:09,925 --> 01:27:13,193 The next time we do this, we're going to steal an Indian first. 1438 01:27:13,195 --> 01:27:14,861 Then he can do the paddling. 1439 01:27:14,863 --> 01:27:17,097 Did you remember to bring the bags? 1440 01:27:17,099 --> 01:27:19,600 What do you think I am, stupid? 1441 01:27:20,668 --> 01:27:23,237 Is there anybody out there with a flashlight? 1442 01:27:23,239 --> 01:27:25,572 Ah, if anybody has a flashlight out there, 1443 01:27:25,574 --> 01:27:28,775 I'll show you what the future of this town's going to be like. 1444 01:27:28,943 --> 01:27:30,944 (CROWD MURMURING) 1445 01:27:31,579 --> 01:27:34,648 Thank you. Uh... 1446 01:27:39,754 --> 01:27:44,358 Well, here it is 1980, and, uh... 1447 01:27:44,892 --> 01:27:49,630 Here we are. Out of work, in hock. 1448 01:27:51,032 --> 01:27:52,966 Prices going sky-high. 1449 01:27:56,638 --> 01:27:58,205 About the only thing we have left 1450 01:27:58,207 --> 01:28:00,007 are the clothes on our backs. 1451 01:28:01,976 --> 01:28:05,212 And how long do you think they're going to last, huh? 1452 01:28:07,749 --> 01:28:09,983 (CROWD CHEERING AND WHISTLING) 1453 01:28:11,653 --> 01:28:13,654 That was 1980. Uh... 1454 01:28:14,122 --> 01:28:15,989 How about 1981, huh? 1455 01:28:15,991 --> 01:28:18,158 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1456 01:28:19,894 --> 01:28:22,262 Are you ready for 1982? 1457 01:28:22,264 --> 01:28:24,031 (CROWD ROARING) 1458 01:28:35,777 --> 01:28:37,611 Plug in the other end. 1459 01:28:37,613 --> 01:28:39,079 (WHIRRING) 1460 01:28:48,289 --> 01:28:49,890 (AUDIENCE CHEERING) 1461 01:28:57,665 --> 01:29:00,033 Are you ready for 1984? 1462 01:29:11,946 --> 01:29:14,114 (CHEERING AND WHISTLING) 1463 01:29:25,993 --> 01:29:27,761 (WHISTLING) 1464 01:29:38,005 --> 01:29:41,975 That was 1984. Do you want to see 1986, 1465 01:29:41,977 --> 01:29:44,211 or should we skip right to 1990? 1466 01:29:44,345 --> 01:29:46,113 (CROWD ROARING) 1467 01:29:51,986 --> 01:29:53,887 Okay, turn it off. 1468 01:30:04,031 --> 01:30:05,232 Okay. 1469 01:30:10,037 --> 01:30:12,305 What the hell's going on up there? 1470 01:30:19,213 --> 01:30:22,249 You! You, the big good-looking guard, 1471 01:30:22,251 --> 01:30:23,450 next to the Money Ball. 1472 01:30:23,452 --> 01:30:25,452 Come on up here and help me. 1473 01:30:25,454 --> 01:30:27,788 She meant me! The hell she did! 1474 01:30:30,958 --> 01:30:32,459 (CROWD ROARING) 1475 01:30:33,094 --> 01:30:34,261 Hey! 1476 01:30:45,440 --> 01:30:47,441 (CRASHING) 1477 01:30:49,777 --> 01:30:51,445 (CROWD SCREAMING) 1478 01:31:00,755 --> 01:31:02,923 Jeez! What do you see? 1479 01:31:02,925 --> 01:31:05,091 Natalie Pokempher's rear end. What happened? 1480 01:31:05,093 --> 01:31:08,061 I don't know, but I think we better get the hell out of here. 1481 01:31:09,263 --> 01:31:11,298 (ALL YELLING) 1482 01:31:13,835 --> 01:31:16,336 Stop, stop, stop! Stop! 1483 01:31:19,240 --> 01:31:20,207 Stop? 1484 01:31:37,124 --> 01:31:38,525 (LAUGHING) 1485 01:31:41,963 --> 01:31:43,897 Okay. Let's go. 1486 01:32:18,199 --> 01:32:21,568 JANE: Okay, get in and shove us off. LOUISE: Okay. 1487 01:32:22,870 --> 01:32:23,970 Oh! 1488 01:32:32,313 --> 01:32:34,581 We did it, Louise! We did it! 1489 01:32:34,583 --> 01:32:37,217 (LAUGHING) I know it, I know it! 1490 01:32:38,352 --> 01:32:40,387 Louise! Well, the seat's wet. 1491 01:32:40,389 --> 01:32:42,389 (SCREAMING) Will you... 1492 01:32:42,391 --> 01:32:46,960 (YELPING) Oh, Louise, you never stand up in a canoe! 1493 01:32:47,495 --> 01:32:49,329 I can't swim! 1494 01:32:49,931 --> 01:32:51,932 Don't worry, I've got the money. 1495 01:32:51,934 --> 01:32:53,600 I said, I can't swim! 1496 01:32:55,269 --> 01:32:56,369 Oh, my God! 1497 01:32:56,371 --> 01:32:58,939 I'll be right there, Louise. I'm coming! 1498 01:33:01,208 --> 01:33:02,409 Jane! 1499 01:33:04,045 --> 01:33:05,245 (YELPING) 1500 01:33:11,118 --> 01:33:12,285 Oh! 1501 01:34:07,642 --> 01:34:09,309 Where the hell have you two been? 1502 01:34:09,311 --> 01:34:11,378 I've been looking for you for hours! 1503 01:34:12,113 --> 01:34:14,514 Hi, Elaine. Hi, Elaine. 1504 01:34:15,016 --> 01:34:16,116 "Hi, Elaine." 1505 01:34:16,118 --> 01:34:18,184 Is that all you can say, "Hi Elaine"? 1506 01:34:18,352 --> 01:34:20,020 Look at me. 1507 01:34:22,189 --> 01:34:24,124 How much money did we get? Two bags. 1508 01:34:24,126 --> 01:34:27,093 But they floated away. You see, the canoe overturned. 1509 01:34:27,095 --> 01:34:29,262 And I can't swim. I mean, it was Louise or the money. 1510 01:34:29,264 --> 01:34:31,331 So where's the money? 1511 01:34:31,966 --> 01:34:34,334 What was going on up there? I mean, we've been sitting here for hours 1512 01:34:34,336 --> 01:34:35,635 trying to figure it out. 1513 01:34:35,637 --> 01:34:37,437 You wanna know what was going on up there? 1514 01:34:37,439 --> 01:34:40,573 I'll show you what was going on up there. $21. 1515 01:34:40,975 --> 01:34:44,310 And that's not all. They don't even know they were robbed. 1516 01:34:44,312 --> 01:34:48,982 I mean, it's bad enough we didn't get the money, we don't even get the glory! 1517 01:34:48,984 --> 01:34:51,685 They think it was an accident. It's covered by insurance. 1518 01:34:51,687 --> 01:34:53,720 And after all we went through. 1519 01:34:53,722 --> 01:34:55,388 After all you went through? 1520 01:34:55,390 --> 01:34:58,158 I exposed myself to half the men in this town 1521 01:34:58,160 --> 01:34:59,292 to protect your cover, 1522 01:34:59,294 --> 01:35:01,327 and all I get is a lousy $21. 1523 01:35:01,329 --> 01:35:03,063 $7. We divide it, Elaine. 1524 01:35:03,065 --> 01:35:04,564 Remember, that was our original agreement. 1525 01:35:04,566 --> 01:35:06,566 Everything we get, we divide three ways. 1526 01:35:06,568 --> 01:35:08,001 One-third, one-third, one-third. 1527 01:35:08,003 --> 01:35:09,235 Stop me, Louise, I'm going to kill her. 1528 01:35:09,237 --> 01:35:11,404 Honest to God, Jane, you just had one lousy thing to do! 1529 01:35:11,406 --> 01:35:13,139 Why don't you calm down? 1530 01:35:13,141 --> 01:35:16,309 You blew it! Everybody else did their part. 1531 01:35:16,311 --> 01:35:18,311 You lost the goddamn money! 1532 01:35:18,313 --> 01:35:19,345 Everybody else... 1533 01:35:19,347 --> 01:35:21,347 Shut up! 1534 01:35:21,349 --> 01:35:24,684 Look, the bag! It must've got stuck in the bushes! 1535 01:35:24,686 --> 01:35:26,352 (SCREAMING) 1536 01:35:26,354 --> 01:35:28,088 It's the money! 1537 01:35:30,424 --> 01:35:33,259 I thought you said you couldn't swim? 1538 01:35:33,694 --> 01:35:35,395 I forgot. 1539 01:35:35,529 --> 01:35:37,363 Jane, you go get the money. I'll save the genius. 1540 01:35:37,365 --> 01:35:39,265 Could we divide the money right up, Elaine? 1541 01:35:39,267 --> 01:35:41,367 Jane, you swim, now! Because that way I could get a new dress. 1542 01:35:41,369 --> 01:35:43,269 I'll get the money right now. 1543 01:36:01,122 --> 01:36:06,459 ELAINE: $22,140, $22,160, 1544 01:36:06,461 --> 01:36:08,728 $22,180... 1545 01:36:08,730 --> 01:36:10,463 (DOORBELL RINGING) 1546 01:36:25,646 --> 01:36:27,347 Oh, my God. 1547 01:36:31,485 --> 01:36:33,720 Morning. Oh, thank God it's only you. 1548 01:36:33,722 --> 01:36:37,490 (LAUGHING) What do you mean? What's wrong? Nothing, nothing. 1549 01:36:37,492 --> 01:36:39,793 I was just in the neighborhood, and I thought I'd come by 1550 01:36:39,795 --> 01:36:42,462 and see how you were after last night. 1551 01:36:42,464 --> 01:36:44,464 Oh, I'm fine. How are you? 1552 01:36:45,432 --> 01:36:49,502 Well, uh, for a man who's taken five cold showers in the last 12 hours, 1553 01:36:49,504 --> 01:36:52,172 I'm doing pretty good. 1554 01:36:52,439 --> 01:36:55,275 Can I, uh... Can I come in for a minute? 1555 01:36:55,277 --> 01:36:57,477 A whole minute? 20? 1556 01:36:57,611 --> 01:36:59,179 What for? 1557 01:36:59,446 --> 01:37:02,448 (STAMMERING) Well, it's about that striptease you did last night. 1558 01:37:02,450 --> 01:37:04,184 I didn't get to see the finish. 1559 01:37:04,186 --> 01:37:06,452 Matter of fact, we never finish anything, do we? 1560 01:37:06,454 --> 01:37:07,554 No. 1561 01:37:08,589 --> 01:37:11,224 I don't think we're going to, either. 1562 01:37:11,592 --> 01:37:13,426 What do you mean? 1563 01:37:13,428 --> 01:37:17,764 Well, because I'm not really interested in spending time 1564 01:37:17,766 --> 01:37:21,367 with someone who only wants to spend 20 minutes with me. 1565 01:37:21,369 --> 01:37:26,439 the neighborhood is filled with unhappy, sexually unfulfilled ladies. 1566 01:37:26,441 --> 01:37:28,808 (STAMMERING) Wait, what are you talking about? 1567 01:37:28,810 --> 01:37:30,476 (SIGHING) 1568 01:37:30,478 --> 01:37:33,546 Now, I meant what I said the other night. 1569 01:37:34,481 --> 01:37:38,351 I'm crazy about you. I want to be with you all the time. 1570 01:37:41,689 --> 01:37:44,757 Then my phone number is 375-1096. 1571 01:37:45,860 --> 01:37:49,395 And seeing as how you have a phone in your car, it won't even cost you a dime. 1572 01:37:51,866 --> 01:37:53,299 Okay. 1573 01:37:56,170 --> 01:37:57,570 Bye, Jack. 1574 01:38:24,698 --> 01:38:27,800 $22,200, 1575 01:38:28,535 --> 01:38:31,237 $22,220, 1576 01:38:31,239 --> 01:38:33,573 $22,240... 1577 01:38:33,575 --> 01:38:35,275 (PHONE RINGING) 1578 01:38:36,543 --> 01:38:38,745 $22,260. 1579 01:38:41,715 --> 01:38:43,016 Hello? 1580 01:38:45,586 --> 01:38:46,853 Hi. 1581 01:38:50,557 --> 01:38:52,625 Friday night would be terrific. 1582 01:38:54,795 --> 01:38:56,629 8:00 is fine. 1583 01:38:59,266 --> 01:39:01,434 Yes, I'll dress up, too. 1584 01:39:03,537 --> 01:39:05,638 No, I love Chinese food. 1585 01:39:24,992 --> 01:39:27,560 ALBERT: Louise! Where are you? 1586 01:39:27,895 --> 01:39:30,330 I'm in the bedroom, Albert. 1587 01:39:31,565 --> 01:39:34,467 Oh, God, it's nice to see you back in here. 1588 01:39:35,769 --> 01:39:39,439 Are you planning to stay here for a little while? It's a possibility. 1589 01:39:39,441 --> 01:39:42,909 Look, Louise. I have a surprise for you in my pocket. 1590 01:39:42,911 --> 01:39:44,744 I've seen that surprise before, Albert. 1591 01:39:44,746 --> 01:39:46,646 Not this one, you haven't. 1592 01:39:46,981 --> 01:39:48,948 What is it? It's from the IRS. 1593 01:39:48,950 --> 01:39:52,952 I convinced them Ye Olde Antique Shoppe is not a hobby, it's a business. 1594 01:39:52,954 --> 01:39:55,688 You open that store tomorrow morning. 1595 01:39:55,690 --> 01:39:59,659 Albert. Oh, Albert, thank you! 1596 01:40:01,662 --> 01:40:04,364 Wait, wait. We have to talk first. 1597 01:40:04,765 --> 01:40:08,368 Talk before sex? Albert, how beautiful. 1598 01:40:08,370 --> 01:40:12,438 One thing. Ye Olde Antique Shoppe has to show a profit every month. 1599 01:40:12,440 --> 01:40:16,442 It will. Albert, I promise it will, it will. 1600 01:40:17,644 --> 01:40:19,479 Take your clothes off. No. 1601 01:40:19,481 --> 01:40:21,381 No? Ask me in French. 1602 01:40:22,383 --> 01:40:23,649 (SPEAKING FRENCH) 1603 01:40:23,651 --> 01:40:26,419 God, I love you! 1604 01:40:27,688 --> 01:40:29,956 (GASPING AND GRUNTING) 1605 01:40:31,358 --> 01:40:32,759 Let me get rid of this tie. 1606 01:40:33,060 --> 01:40:34,694 Pull it off! 1607 01:40:40,501 --> 01:40:43,536 ROBERT: It's true, all brides are beautiful. Thank you. 1608 01:40:49,343 --> 01:40:51,711 Robert, why are you locking the door? 1609 01:40:51,713 --> 01:40:53,579 We're married, remember? 1610 01:40:53,581 --> 01:40:56,482 I know, but your little monsters are only 20 feet away. 1611 01:40:56,484 --> 01:40:58,084 Our little monsters. 1612 01:40:59,720 --> 01:41:01,888 Still, it's a lot better than my father. 1613 01:41:01,890 --> 01:41:05,691 Yeah. God, I only hope he'll be happy in his new apartment. 1614 01:41:05,693 --> 01:41:07,827 Yeah. I only hope that you'll be happy with him 1615 01:41:07,829 --> 01:41:09,896 working for you at the hardware store. 1616 01:41:12,066 --> 01:41:15,802 Jane, one small question. 1617 01:41:16,437 --> 01:41:19,705 Yes. The doctor says that as long as you're not too passionate, 1618 01:41:19,707 --> 01:41:22,442 we can make love through the middle of the sixth month. 1619 01:41:22,444 --> 01:41:25,945 And as long as I'm not too passionate, through the middle of the seventh. 1620 01:41:30,717 --> 01:41:32,952 But that wasn't the question. 1621 01:41:32,954 --> 01:41:36,756 Oh. Baby, where did you get that money? 1622 01:41:37,758 --> 01:41:39,959 Oh, that. We stole it. 1623 01:41:40,561 --> 01:41:43,696 Louise and Elaine and I stole it from the Valley River Center. 1624 01:41:43,698 --> 01:41:45,898 You know, Louise needed it for the antique store, 1625 01:41:45,900 --> 01:41:49,569 and Elaine needed it for Millard... Okay, okay, okay. 1626 01:41:49,571 --> 01:41:53,773 But you know, someday you're going to have to tell me the truth. 1627 01:41:55,809 --> 01:41:58,444 Oh, that feels really good. 1628 01:41:58,446 --> 01:41:59,946 I haven't done anything yet. 1629 01:41:59,948 --> 01:42:05,651 I know. It feels good not to be in the back seat of a car for the last two years. 1630 01:42:05,953 --> 01:42:09,088 Where in the hell did you get the money, Jane? 1631 01:42:09,090 --> 01:42:11,991 I already told you, we stole it. 1632 01:42:12,593 --> 01:42:14,760 Louise drilled a hole underneath the platform. 1633 01:42:14,762 --> 01:42:16,829 Stuck a vacuum up in that hole and just... 1634 01:42:16,831 --> 01:42:18,898 Sucked that money out. Okay, okay. 1635 01:42:18,900 --> 01:42:21,734 We took it out a conveyor belt by the river where I came up with a canoe. 1636 01:42:21,736 --> 01:42:23,970 Mmm-hmm. But Louise stood up in the canoe, so it sunk. 1637 01:42:23,972 --> 01:42:27,473 Everything was lost, and Elaine came up, really pissed off. 1638 01:42:27,475 --> 01:42:30,009 Starts yelling at us, and Louise spots the money! Mmm-hmm. 1639 01:42:30,011 --> 01:42:32,178 So we put all the money in... 141067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.