Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,273 --> 00:00:54,273
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:20,780 --> 00:01:21,614
Sarah?
3
00:01:44,269 --> 00:01:46,606
- Did Susan offer you a drink?
- I'm fine.
4
00:01:49,709 --> 00:01:53,046
I suppose you're wondering
why you've been called in.
5
00:01:53,078 --> 00:01:55,848
This must seem all
very strange at first.
6
00:01:55,882 --> 00:01:58,118
Stuffy office.
7
00:01:58,150 --> 00:01:59,619
Old man across the table.
8
00:02:01,387 --> 00:02:05,158
But I assure you, I'm here to
help you through this process.
9
00:02:08,394 --> 00:02:10,129
I have no idea
what this is about.
10
00:02:10,163 --> 00:02:10,998
No idea?
11
00:02:11,897 --> 00:02:12,733
No.
12
00:02:13,432 --> 00:02:14,733
At all?
13
00:02:14,766 --> 00:02:17,137
No.
14
00:02:19,472 --> 00:02:20,907
It's about your mother.
15
00:02:22,341 --> 00:02:24,311
More specifically, her estate.
16
00:02:26,079 --> 00:02:29,748
Her various possessions,
wealth, properties.
17
00:02:29,782 --> 00:02:30,884
Things of that nature.
18
00:02:32,318 --> 00:02:34,287
Okay, well, my
mother had nothing.
19
00:02:34,319 --> 00:02:37,424
Like nothing at all, so this
shouldn't take very long.
20
00:02:38,824 --> 00:02:40,693
- Did she even write a will?
- Yes, she did.
21
00:02:41,794 --> 00:02:44,131
She had far from
nothing, Miss Wilkes.
22
00:02:45,997 --> 00:02:48,100
Long before she was committed,
23
00:02:49,201 --> 00:02:51,805
your mother made preparations
in the event of her death.
24
00:02:58,443 --> 00:03:00,312
- House keys.
- What?
25
00:03:00,346 --> 00:03:01,448
It's yours.
26
00:03:02,381 --> 00:03:04,250
Okay. There must
be some mistake.
27
00:03:04,282 --> 00:03:05,051
No.
28
00:03:06,384 --> 00:03:07,853
We don't make mistakes here.
29
00:03:11,324 --> 00:03:13,093
I'm sorry if this comes across
30
00:03:13,126 --> 00:03:14,394
as something of a shock to you.
31
00:03:14,426 --> 00:03:15,895
I can understand.
32
00:03:17,430 --> 00:03:18,465
Take a moment.
33
00:03:20,532 --> 00:03:22,101
Look through the documents.
34
00:03:23,102 --> 00:03:24,070
It's all yours now.
35
00:03:39,418 --> 00:03:40,787
Would you like some privacy?
36
00:03:41,454 --> 00:03:43,456
No, no, it's...
37
00:03:46,959 --> 00:03:47,993
What do I need to do?
38
00:03:51,963 --> 00:03:53,199
Simply sign these.
39
00:03:55,033 --> 00:03:56,235
One for me, one for you.
40
00:04:00,338 --> 00:04:01,841
How much do I owe?
41
00:04:01,873 --> 00:04:04,409
It's all been handled
in that respect.
42
00:04:04,443 --> 00:04:05,378
You needn't worry.
43
00:04:10,383 --> 00:04:13,319
If there's anything
else we can assist with,
44
00:04:13,352 --> 00:04:15,320
anything within the documents
that's not too clear,
45
00:04:15,354 --> 00:04:18,024
we can bring in an
independent solicitor
46
00:04:18,057 --> 00:04:20,460
to double-check
everything with you.
47
00:04:27,033 --> 00:04:28,134
It's uncanny.
48
00:04:29,367 --> 00:04:31,437
Oh, I know.
49
00:04:31,470 --> 00:04:34,508
Oh, I'm sorry, I,
I didn't mean to.
50
00:04:35,641 --> 00:04:37,210
It's just that you're
her doppelganger.
51
00:04:39,612 --> 00:04:41,414
So, you must have met her.
52
00:04:42,214 --> 00:04:43,615
Mm-hm.
53
00:04:43,649 --> 00:04:44,550
Several times.
54
00:04:46,651 --> 00:04:48,987
Well, everyone says
the same thing.
55
00:04:49,021 --> 00:04:50,490
So I take it as a compliment.
56
00:05:06,538 --> 00:05:09,975
Yeah.
57
00:05:10,009 --> 00:05:11,009
Hi.
58
00:05:11,043 --> 00:05:11,877
Hey!
59
00:05:13,478 --> 00:05:15,048
Yeah,
so that's fine.
60
00:05:15,081 --> 00:05:17,217
Cool, I'll look at them.
61
00:05:17,250 --> 00:05:19,017
Go ahead.
62
00:05:19,050 --> 00:05:19,853
Just...
63
00:05:20,586 --> 00:05:22,322
What?
64
00:05:23,956 --> 00:05:26,860
Are you sure
wanna do this? Go there?
65
00:05:26,892 --> 00:05:29,262
I wanna know why my
mother kept this from me.
66
00:05:30,196 --> 00:05:31,598
Well, as long as you're sure.
67
00:05:33,499 --> 00:05:34,534
I'm sure.
68
00:05:37,302 --> 00:05:38,872
How long will you be?
69
00:05:38,904 --> 00:05:40,306
A few
hours and I'll be back.
70
00:05:44,442 --> 00:05:46,445
Yeah, you could do
with a bit of sun.
71
00:05:48,480 --> 00:05:49,581
See you in a bit.
72
00:05:49,615 --> 00:05:50,449
Tah.
73
00:07:32,651 --> 00:07:34,120
Who's that?
74
00:07:34,153 --> 00:07:36,556
I don't know. Your
guess is as good as mine.
75
00:07:38,324 --> 00:07:41,526
Crazy cat lady.
76
00:07:41,560 --> 00:07:43,663
How'd she know we were coming?
77
00:07:43,696 --> 00:07:45,264
Why don't you ask her?
78
00:07:45,297 --> 00:07:46,366
Oh, I will.
79
00:07:48,733 --> 00:07:51,770
I phoned ahead, you
idiot, so we have food.
80
00:07:51,803 --> 00:07:54,539
There's a number for the
maintenance company, so I
81
00:07:54,572 --> 00:07:57,109
called them to make sure
everything would be ready for us.
82
00:07:57,142 --> 00:07:57,977
Mm!
83
00:07:59,278 --> 00:08:01,081
She's probably happy
for something to do.
84
00:08:05,317 --> 00:08:08,353
Oh.
85
00:08:10,822 --> 00:08:12,090
Welcome!
86
00:08:12,124 --> 00:08:15,228
Oh!
87
00:08:15,261 --> 00:08:16,362
Babe, do you need help?
88
00:08:16,394 --> 00:08:17,729
No, I'm good.
89
00:08:17,762 --> 00:08:19,331
Let me show you round.
90
00:08:19,365 --> 00:08:20,600
That's okay.
91
00:08:27,505 --> 00:08:29,107
How was your flight?
92
00:08:29,141 --> 00:08:31,210
Uh, yeah, it was good.
93
00:08:31,242 --> 00:08:32,778
- Yeah?
- Good, yeah.
94
00:08:34,379 --> 00:08:37,182
This is your first time
coming to the house, isn't it?
95
00:08:38,417 --> 00:08:40,753
Yeah, first time ever, huh?
96
00:08:40,785 --> 00:08:41,687
Yeah.
97
00:08:49,528 --> 00:08:53,432
Can't believe you're
finally here.
98
00:08:53,466 --> 00:08:55,768
Little Sarah is not
so little anymore.
99
00:08:58,636 --> 00:09:00,039
I've heard so much about you.
100
00:09:00,739 --> 00:09:02,042
- Really?
- Yeah.
101
00:09:04,777 --> 00:09:06,546
Did the food arrive?
102
00:09:06,578 --> 00:09:09,714
Yeah, it's all in the
fridge and some wine, too.
103
00:09:09,748 --> 00:09:11,484
Oh, wow.
104
00:09:11,517 --> 00:09:12,785
Amazing.
105
00:09:12,817 --> 00:09:16,088
Okay, so if
you need anything else,
106
00:09:16,121 --> 00:09:17,289
anything at all...
107
00:09:17,322 --> 00:09:18,824
- Yeah.
- I'm just up the road.
108
00:09:18,857 --> 00:09:20,792
Okay? There's another property.
109
00:09:20,826 --> 00:09:23,796
You know this. I don't
need to tell you.
110
00:09:23,828 --> 00:09:24,697
Thank you.
111
00:09:24,730 --> 00:09:26,798
But come and
see me there, okay?
112
00:09:26,831 --> 00:09:27,667
- Yeah.
- Yeah.
113
00:09:30,602 --> 00:09:33,738
It's, it's really good to
meet you finally, Sarah.
114
00:09:33,772 --> 00:09:34,807
You too.
115
00:09:36,609 --> 00:09:37,810
Bye.
116
00:09:37,842 --> 00:09:38,677
Bye.
117
00:09:39,677 --> 00:09:41,681
Thank you!
118
00:09:47,753 --> 00:09:49,655
This is...
119
00:09:49,687 --> 00:09:51,124
Bringing back your
first memories?
120
00:09:51,157 --> 00:09:53,192
No, haven't got any of those.
121
00:09:53,225 --> 00:09:54,759
Total let-down?
122
00:09:54,793 --> 00:09:55,562
Nope.
123
00:09:56,828 --> 00:09:58,230
The house in Spain.
124
00:09:58,264 --> 00:09:59,365
No.
125
00:09:59,398 --> 00:10:00,567
Oh, don't slag it.
126
00:10:02,868 --> 00:10:05,805
Exceeding expectations.
127
00:10:05,837 --> 00:10:06,872
Hm.
128
00:10:07,907 --> 00:10:08,841
Whoa.
129
00:10:08,874 --> 00:10:10,209
What?
130
00:10:10,241 --> 00:10:11,676
What? Is it me?
131
00:10:11,710 --> 00:10:13,546
- Yeah, your arm.
- What?
132
00:10:13,578 --> 00:10:16,915
Oh, my God. That's a face-melting
ancient relic under there.
133
00:10:18,216 --> 00:10:20,418
Fuck! Okay, I'm
gonna grab a shower.
134
00:10:20,451 --> 00:10:21,386
I would.
135
00:10:23,956 --> 00:10:24,791
God.
136
00:10:26,357 --> 00:10:27,759
Fuck! Oh, my God,
I'm fucking feral!
137
00:10:27,793 --> 00:10:29,428
Why didn't you tell me?
138
00:10:33,731 --> 00:10:35,367
Where'd it all go wrong, eh?
139
00:10:43,642 --> 00:10:45,578
I didn't even know
this place existed
140
00:10:45,610 --> 00:10:46,812
until about a week ago.
141
00:10:48,647 --> 00:10:50,884
Well, you learn
something new every day.
142
00:10:53,451 --> 00:10:54,653
No phones.
143
00:10:55,888 --> 00:10:57,757
No phones.
144
00:10:57,789 --> 00:10:59,558
For the first few
days, at least.
145
00:10:59,591 --> 00:11:00,826
Yeah, absolutely.
146
00:11:11,803 --> 00:11:12,771
This is so shit.
147
00:11:13,772 --> 00:11:14,907
It's so shit.
148
00:11:16,609 --> 00:11:17,743
Wine?
149
00:11:17,775 --> 00:11:19,211
Only if it's shit.
150
00:11:20,446 --> 00:11:21,647
Tastes like piss.
151
00:11:21,679 --> 00:11:23,281
That's pretty close.
152
00:11:29,654 --> 00:11:30,490
Voila.
153
00:11:36,394 --> 00:11:37,763
Mm!
154
00:11:37,796 --> 00:11:39,799
That's actually really good.
155
00:11:43,302 --> 00:11:44,803
- Cheers.
- Cheers.
156
00:12:08,394 --> 00:12:09,562
What are you doing?
157
00:12:10,995 --> 00:12:11,831
Nothing.
158
00:12:13,065 --> 00:12:15,001
I almost shit myself.
159
00:12:17,702 --> 00:12:18,837
Nailed it!
160
00:12:28,647 --> 00:12:29,949
Caught you!
161
00:12:31,015 --> 00:12:32,450
There's no signal anyway.
162
00:12:32,484 --> 00:12:34,887
Doesn't count. Veto
on phones, remember?
163
00:12:34,919 --> 00:12:37,856
Okay.
164
00:12:40,591 --> 00:12:41,394
Satisfied?
165
00:12:43,361 --> 00:12:44,029
Mm.
166
00:12:44,929 --> 00:12:45,931
Just about.
167
00:12:58,910 --> 00:13:00,945
Do you mind?
168
00:13:00,979 --> 00:13:01,747
Aw!
169
00:13:01,779 --> 00:13:02,981
Can't I watch?
170
00:13:03,014 --> 00:13:04,317
Not yet.
171
00:13:04,350 --> 00:13:06,052
I'm still trying to remember it.
172
00:13:06,884 --> 00:13:08,987
After a few tries.
173
00:13:09,020 --> 00:13:11,589
Something my mom taught
me when I was little.
174
00:13:11,623 --> 00:13:13,626
I can't remember
shit from yesterday.
175
00:13:13,658 --> 00:13:14,994
Looks painful.
176
00:14:10,048 --> 00:14:11,149
Oh, my God!
177
00:14:11,182 --> 00:14:13,652
I know, right? Check it out!
178
00:14:13,684 --> 00:14:14,586
Where'd you find it?
179
00:14:14,620 --> 00:14:16,655
It was hanging up inside.
180
00:14:17,655 --> 00:14:18,490
What?
181
00:14:21,125 --> 00:14:23,495
- Boyhood fantasies?
- Absolutely.
182
00:14:23,528 --> 00:14:24,364
Let me see.
183
00:14:25,197 --> 00:14:27,066
My liege.
184
00:14:27,099 --> 00:14:28,033
Oh, my God.
185
00:14:28,066 --> 00:14:29,535
Fuck. That's really heavy.
186
00:14:30,235 --> 00:14:31,770
Like, really heavy.
187
00:14:31,803 --> 00:14:35,975
All right, careful, you.
188
00:14:36,008 --> 00:14:36,942
Oh, my god.
189
00:14:36,975 --> 00:14:38,744
Put it away or she might
think you're a maniac.
190
00:14:38,777 --> 00:14:39,979
Stop it!
191
00:14:40,011 --> 00:14:41,546
Put it down.
192
00:14:42,914 --> 00:14:45,216
Hi.
193
00:14:45,250 --> 00:14:46,519
How are you?
194
00:14:47,820 --> 00:14:49,088
Yeah, we're good. We're good.
195
00:14:50,022 --> 00:14:51,956
Excuse the intrusion.
196
00:14:51,990 --> 00:14:53,058
Not at all.
197
00:14:56,761 --> 00:14:57,596
I wonder...
198
00:15:00,264 --> 00:15:02,067
- It's...
- It's what?
199
00:15:02,100 --> 00:15:04,070
Can we speak a
line for a moment?
200
00:15:06,871 --> 00:15:08,072
- Yeah.
- Go away?
201
00:15:08,105 --> 00:15:09,641
Yeah.
202
00:15:09,674 --> 00:15:10,909
No worries. Cool.
203
00:15:18,649 --> 00:15:19,552
What is it?
204
00:15:21,019 --> 00:15:23,889
I need to ask your
help, but it's,
205
00:15:23,922 --> 00:15:26,558
it's not something that
should be taken lightly.
206
00:15:28,894 --> 00:15:31,029
I can't really express
what I mean. I'm sorry.
207
00:15:32,697 --> 00:15:37,702
What I want to say is that I
want your help with the house.
208
00:15:39,504 --> 00:15:43,107
I want you to help me clear
away some of the old things
209
00:15:43,140 --> 00:15:47,612
and of remnants of the past,
and I daren't get rid of them.
210
00:15:47,645 --> 00:15:48,947
My mother's things?
211
00:15:48,980 --> 00:15:49,816
I don't know.
212
00:15:51,817 --> 00:15:53,952
Whatever it is, I'm
sure I can help.
213
00:15:55,220 --> 00:15:57,790
You need to be sure.
I don't want to, um...
214
00:15:58,923 --> 00:16:00,158
It's fine. Really.
215
00:16:01,158 --> 00:16:02,227
Thank you.
216
00:16:03,128 --> 00:16:04,597
I hope that's okay?
217
00:16:04,629 --> 00:16:05,730
That's okay.
218
00:16:06,932 --> 00:16:08,201
Do you promise?
219
00:16:10,134 --> 00:16:11,136
I promise.
220
00:16:13,272 --> 00:16:14,105
Thank you.
221
00:16:19,811 --> 00:16:22,081
Continue as you are, for now.
222
00:16:30,889 --> 00:16:35,894
- What happened there?
- I don't know.
223
00:16:38,096 --> 00:16:40,832
Born in a barn?
224
00:16:56,648 --> 00:16:58,149
No.
225
00:16:58,182 --> 00:17:00,019
What're you looking for?
226
00:17:01,219 --> 00:17:02,855
It's locked.
227
00:17:02,888 --> 00:17:03,722
Again.
228
00:17:04,823 --> 00:17:05,891
I shall repeat.
229
00:17:05,923 --> 00:17:07,759
Another toilet.
230
00:17:07,792 --> 00:17:08,793
Just use this one.
231
00:17:10,628 --> 00:17:13,932
This might be, um, a big...
232
00:17:13,965 --> 00:17:16,769
Oh, just go down
around the right.
233
00:17:24,241 --> 00:17:25,545
Are you okay?
234
00:17:27,211 --> 00:17:29,013
- Jared?
- Yeah.
235
00:17:29,047 --> 00:17:30,214
Are you okay?
236
00:17:30,248 --> 00:17:32,585
Yeah.
237
00:17:32,617 --> 00:17:33,719
Are you sure?
238
00:17:35,019 --> 00:17:39,258
Mm, yeah. Just a bit of
a head-rush, I think.
239
00:17:39,290 --> 00:17:41,826
I felt a bit nauseous.
240
00:17:41,859 --> 00:17:44,228
Do you want some
tablets? I brought some.
241
00:17:44,261 --> 00:17:45,063
Um...
242
00:17:47,231 --> 00:17:48,834
Actually, that might be an idea.
243
00:17:48,866 --> 00:17:49,701
Here.
244
00:17:54,306 --> 00:17:57,875
- Are you sure you're okay?
- Yeah, honestly, I'm fine.
245
00:17:57,909 --> 00:17:59,678
Was probably just the flight.
246
00:17:59,711 --> 00:18:01,413
Too much wine.
247
00:18:01,445 --> 00:18:03,147
Get dehydrated.
248
00:18:03,181 --> 00:18:04,683
Well, I'll have to get you
a pair of sexy DVT socks.
249
00:18:06,785 --> 00:18:09,088
Yeah, I'd happily
rock a pair of those.
250
00:18:09,121 --> 00:18:09,989
I'm gonna shower.
251
00:18:53,230 --> 00:18:54,799
Found it!
252
00:18:57,499 --> 00:18:58,104
Okay, I won't be long!
253
00:18:59,270 --> 00:19:00,373
Open the red, por favor.
254
00:19:04,041 --> 00:19:05,343
Muchos gracias!
255
00:19:29,768 --> 00:19:30,402
Feeling better?
256
00:19:30,434 --> 00:19:31,970
Mm.
257
00:19:32,002 --> 00:19:32,837
Definitely.
258
00:19:34,740 --> 00:19:38,344
Hope I didn't get it by
food poisoning.
259
00:19:42,180 --> 00:19:43,015
Hm.
260
00:19:50,188 --> 00:19:51,724
Maverick.
261
00:19:51,757 --> 00:19:52,490
Rule breaker.
262
00:19:54,358 --> 00:19:55,160
Daredevil.
263
00:19:57,061 --> 00:19:58,296
I'm living life on the edge.
264
00:20:01,398 --> 00:20:04,969
There's, uh, probably
bogie in there.
265
00:20:05,002 --> 00:20:06,371
That's the secret ingredient.
266
00:20:10,407 --> 00:20:12,477
If you...
267
00:20:12,510 --> 00:20:14,180
What's happened on
there? What've I missed?
268
00:20:16,381 --> 00:20:17,416
- If you...
- If I?
269
00:20:18,583 --> 00:20:20,384
Give me food poisoning,
270
00:20:20,417 --> 00:20:22,186
I'm gonna throw up
on you in your sleep.
271
00:20:24,388 --> 00:20:29,394
Wait till you're dreaming,
calm, peaceful and serene.
272
00:20:30,061 --> 00:20:31,062
They all mean the same thing.
273
00:20:31,096 --> 00:20:32,297
And then fuck you.
274
00:20:32,329 --> 00:20:33,732
Puke in your open mouth.
275
00:20:34,900 --> 00:20:36,001
Bon appetits.
276
00:20:45,210 --> 00:20:47,113
I thought we said no phones?
277
00:20:48,212 --> 00:20:49,013
Oh, we did.
278
00:20:53,084 --> 00:20:54,385
I thought I turned it off.
279
00:20:54,419 --> 00:20:55,187
Oh, yeah?
280
00:20:58,355 --> 00:21:00,159
You fail me.
281
00:21:00,192 --> 00:21:01,826
I have the high ground.
282
00:21:01,859 --> 00:21:03,862
Oh, what? So you can
chop my legs off?
283
00:21:12,136 --> 00:21:13,371
Hm.
284
00:21:13,404 --> 00:21:15,374
- There's no signal.
- Oh?
285
00:21:15,406 --> 00:21:16,442
Glitch in the matrix?
286
00:21:18,242 --> 00:21:19,610
Who is it?
287
00:21:19,644 --> 00:21:21,780
Uh, a withheld number.
288
00:21:27,451 --> 00:21:29,354
Hello?
289
00:21:29,386 --> 00:21:31,823
Sarah?
290
00:21:31,856 --> 00:21:32,524
Please.
291
00:21:33,525 --> 00:21:34,860
Can you hear me?
292
00:21:36,094 --> 00:21:37,461
Sarah, it's me.
293
00:21:37,494 --> 00:21:38,296
Megan.
294
00:21:39,497 --> 00:21:41,166
Help me, please.
295
00:21:41,199 --> 00:21:42,234
Please, Sarah.
296
00:21:43,468 --> 00:21:45,137
I know you're in
the house, Sarah.
297
00:21:45,170 --> 00:21:45,971
Help me.
298
00:21:48,339 --> 00:21:49,140
Who's that?
299
00:21:56,213 --> 00:21:57,883
What's wrong?
300
00:21:57,915 --> 00:21:58,550
Sarah.
301
00:21:59,917 --> 00:22:01,652
Sarah, talk to me.
Hey, what's up?
302
00:22:09,126 --> 00:22:10,596
Hello?
303
00:22:10,628 --> 00:22:11,462
Sarah?
304
00:22:13,163 --> 00:22:14,031
Please, Sarah.
305
00:22:14,065 --> 00:22:16,000
Oh, don't, turn it off!
306
00:22:16,034 --> 00:22:17,536
- Right, right, it's off.
- Turn it off.
307
00:22:17,568 --> 00:22:20,605
- Off, we're off.
- Turn it off!
308
00:22:20,638 --> 00:22:21,573
What is going on?
309
00:22:25,477 --> 00:22:27,546
Oh, it's my sister.
310
00:22:28,579 --> 00:22:31,583
Well, it sounds
like she's in trouble, so...
311
00:22:32,584 --> 00:22:34,452
She's been dead for five years.
312
00:22:35,619 --> 00:22:37,221
All right, well...
313
00:22:37,255 --> 00:22:38,324
What, dead?
314
00:22:40,491 --> 00:22:43,962
Yeah, like, like
six-feet-under dead.
315
00:22:46,530 --> 00:22:49,533
Okay, are you sure? 'Cause it...
316
00:22:49,567 --> 00:22:52,203
All right. Sorry.
317
00:22:52,237 --> 00:22:53,005
Okay.
318
00:22:54,071 --> 00:22:56,375
Don't, just...
319
00:22:56,407 --> 00:22:57,308
Sorry.
320
00:23:03,981 --> 00:23:04,649
Hello?
321
00:23:06,550 --> 00:23:07,586
Hello?
322
00:23:09,186 --> 00:23:10,421
Is there someone there?
323
00:23:14,960 --> 00:23:15,693
Sarah!
324
00:23:17,162 --> 00:23:17,997
Talk to me.
325
00:23:28,205 --> 00:23:29,540
Oh, my god.
326
00:23:29,574 --> 00:23:31,610
What's happening?
327
00:23:33,510 --> 00:23:34,512
Did you hear it too?
328
00:23:34,546 --> 00:23:36,280
Yeah. Of
course I heard it.
329
00:23:36,314 --> 00:23:38,317
I wanna go home now.
330
00:23:38,349 --> 00:23:40,051
- Right now?
- Yes.
331
00:23:40,085 --> 00:23:41,286
It's the
middle of the night.
332
00:23:41,318 --> 00:23:42,988
I'm aware of that.
333
00:23:43,020 --> 00:23:46,125
- We don't have a car.
- Well, then call a taxi.
334
00:23:57,801 --> 00:23:59,038
There's no signal.
335
00:24:36,273 --> 00:24:37,075
Jared?
336
00:25:13,744 --> 00:25:15,546
- No signal.
- Oh, fuck.
337
00:25:19,784 --> 00:25:22,653
Can we go inside, please?
338
00:25:22,686 --> 00:25:23,488
Yeah.
339
00:25:40,270 --> 00:25:43,107
If you
wanna go, we'll go.
340
00:25:43,141 --> 00:25:44,276
I'm sorry.
341
00:25:45,477 --> 00:25:49,781
No, look, we can go to
see, uh, Anna Sofia.
342
00:25:49,814 --> 00:25:52,183
She can call us a cab.
343
00:25:52,217 --> 00:25:55,353
It's okay, I
don't wanna wake her up.
344
00:25:55,385 --> 00:25:56,221
It's too late.
345
00:26:07,865 --> 00:26:11,702
I didn't even
know you had a sister.
346
00:26:18,843 --> 00:26:23,115
Just hearing her voice
again, and then...
347
00:26:26,151 --> 00:26:26,884
Then this house.
348
00:26:26,917 --> 00:26:28,686
Look, if this house is no good,
349
00:26:30,755 --> 00:26:32,825
then we'll go, all right?
350
00:26:33,790 --> 00:26:34,792
- Okay?
- Okay.
351
00:26:36,827 --> 00:26:39,298
I'm sorry. It just
hits you, you know?
352
00:26:42,267 --> 00:26:43,634
You'll work through it.
353
00:26:45,836 --> 00:26:46,805
You're strong.
354
00:26:49,807 --> 00:26:52,211
You don't really know me.
355
00:26:55,712 --> 00:26:57,715
Well, I know enough.
356
00:26:59,951 --> 00:27:03,721
Come on, give me some credit.
357
00:27:06,324 --> 00:27:07,159
Right.
358
00:27:08,192 --> 00:27:09,728
Let's just take a minute, okay?
359
00:27:09,760 --> 00:27:10,761
- Okay.
- Yeah?
360
00:27:10,795 --> 00:27:12,364
- Yeah.
- Figure things out.
361
00:27:14,766 --> 00:27:17,736
And if you still wanna leave,
then we go and see Anna Sofia
362
00:27:17,769 --> 00:27:19,637
and we are out of here.
363
00:27:21,538 --> 00:27:23,541
- Okay.
- Back to England in no time.
364
00:27:25,843 --> 00:27:26,912
Okay.
365
00:27:26,944 --> 00:27:27,778
Come here.
366
00:27:34,618 --> 00:27:36,788
What're you doing?
367
00:27:38,489 --> 00:27:40,858
I'm doing what any
self-respecting Englishman does
368
00:27:40,892 --> 00:27:42,361
in times of elevated stress.
369
00:27:44,261 --> 00:27:44,929
Making a cuppa.
370
00:27:58,442 --> 00:28:00,778
Shall we take a
wander to her then?
371
00:28:00,811 --> 00:28:02,746
Just to see where
Anna Sofia's hiding.
372
00:28:02,779 --> 00:28:05,750
Yeah, she said it was
back up the driveway,
373
00:28:05,782 --> 00:28:07,552
10 minutes or so?
374
00:28:09,621 --> 00:28:11,623
I'll go on my own, then.
375
00:28:11,655 --> 00:28:13,491
Need some milk anyway.
376
00:28:16,560 --> 00:28:17,828
You don't have to go.
377
00:28:19,830 --> 00:28:22,533
Like, go-go?
378
00:28:24,501 --> 00:28:25,937
- What, home, you mean?
- Yeah.
379
00:28:30,907 --> 00:28:32,977
Still need milk, though.
380
00:28:33,010 --> 00:28:34,413
- We do?
- Yeah.
381
00:28:35,712 --> 00:28:36,914
Bloody covers.
382
00:28:41,885 --> 00:28:43,821
You look hot with a
cold sweat, by the way.
383
00:28:43,855 --> 00:28:45,656
Really?
384
00:28:45,690 --> 00:28:46,991
Mm-hm.
385
00:28:47,025 --> 00:28:47,926
Suits ya.
386
00:28:47,959 --> 00:28:49,527
Have to try it more often.
387
00:28:49,559 --> 00:28:51,829
If you could, that'd be great.
388
00:28:55,932 --> 00:28:58,036
I bet you think
I'm a bit mental.
389
00:28:58,970 --> 00:29:00,005
Uh...
390
00:29:01,405 --> 00:29:02,706
Total fucking drama queen.
391
00:29:02,740 --> 00:29:03,942
Hey!
392
00:29:07,511 --> 00:29:08,346
Fuck me.
393
00:29:09,713 --> 00:29:10,548
Oh, God.
394
00:29:12,549 --> 00:29:13,451
How did it happen?
395
00:29:14,618 --> 00:29:16,887
Well, I make a fist,
or in this case...
396
00:29:16,921 --> 00:29:19,024
Oh, ha-ha-ha. I
mean the phone call.
397
00:29:24,328 --> 00:29:25,563
I don't know.
398
00:29:26,730 --> 00:29:28,400
Still trying to
work that bit out.
399
00:29:29,967 --> 00:29:33,639
Probably just some garbled,
faulty server thingy.
400
00:29:35,972 --> 00:29:38,342
A garbled faulty server thing?
401
00:29:39,344 --> 00:29:40,745
Okay, Mr. Tech Wiz.
402
00:29:40,778 --> 00:29:42,514
I don't fucking know, do I?
403
00:29:42,547 --> 00:29:44,682
You just punched
me in the brains!
404
00:29:45,784 --> 00:29:48,053
Yeah, I was trying
to knock some sense into you
405
00:29:48,086 --> 00:29:48,886
Thanks.
406
00:29:55,460 --> 00:29:56,995
I'm sorry this happened.
407
00:29:59,663 --> 00:30:00,932
It's okay.
408
00:30:00,964 --> 00:30:03,000
At first I thought it was
a mistake coming here,
409
00:30:03,034 --> 00:30:07,306
but now you have to
make the best of it.
410
00:30:09,006 --> 00:30:09,908
Oh, yeah?
411
00:30:11,409 --> 00:30:13,511
Okay, then.
412
00:30:13,544 --> 00:30:16,915
If we must.
413
00:30:23,488 --> 00:30:24,489
You there?
414
00:30:28,125 --> 00:30:29,394
Probably not.
415
00:30:36,067 --> 00:30:36,934
Am I crazy?
416
00:30:41,939 --> 00:30:45,076
Not just yet.
417
00:31:00,825 --> 00:31:01,960
Can't sleep?
418
00:31:01,992 --> 00:31:02,793
No.
419
00:31:15,071 --> 00:31:17,041
Penny for your thoughts?
420
00:31:19,009 --> 00:31:20,878
I just want a fresh start.
421
00:31:22,246 --> 00:31:25,417
You can't change the
past, but you can move on.
422
00:31:27,117 --> 00:31:31,088
My mother, she let her
past drive her insane.
423
00:31:31,122 --> 00:31:32,657
She tried to bury it deep.
424
00:31:35,460 --> 00:31:38,096
But people are curious.
425
00:31:40,198 --> 00:31:42,100
My sister found out
about this place
426
00:31:42,133 --> 00:31:44,169
and she couldn't
resist coming here.
427
00:31:47,471 --> 00:31:49,173
But I don't think
she ever returned.
428
00:31:53,109 --> 00:31:56,747
I'm older now than she ever was,
429
00:31:56,780 --> 00:31:57,749
which is depressing.
430
00:32:01,085 --> 00:32:02,220
Well, on the bright side,
431
00:32:03,621 --> 00:32:05,457
the phone might be possessed.
432
00:32:07,791 --> 00:32:10,461
Yeah, I guess I could make
some money off of that.
433
00:32:11,194 --> 00:32:12,096
YouTube channel.
434
00:32:23,140 --> 00:32:25,944
I came here looking for answers
and I don't want to leave
435
00:32:25,977 --> 00:32:26,912
until I get them.
436
00:32:28,945 --> 00:32:29,780
Hm.
437
00:32:32,115 --> 00:32:34,219
My mother never told
me anything, but,
438
00:32:35,318 --> 00:32:37,221
she said Megan died on a trip.
439
00:32:40,223 --> 00:32:43,194
And I think that place was here.
440
00:32:48,199 --> 00:32:50,634
Maybe Anna Sofia
knows something.
441
00:32:50,667 --> 00:32:51,469
I doubt it.
442
00:32:53,837 --> 00:32:55,706
She seems pretty
nervous around you.
443
00:32:56,907 --> 00:32:59,176
It's 'cause I make
people nervous,
444
00:32:59,210 --> 00:33:00,711
when I look them in the eye.
445
00:33:33,210 --> 00:33:34,813
Two minutes my arse.
446
00:33:38,048 --> 00:33:39,651
Hello, Sarah.
447
00:33:39,683 --> 00:33:42,119
Hi.
448
00:33:42,153 --> 00:33:43,320
Did you not see Jared?
449
00:33:44,221 --> 00:33:45,757
No.
450
00:33:45,789 --> 00:33:46,790
Must've missed him.
451
00:33:49,292 --> 00:33:51,228
He wanted to see if
you had any milk.
452
00:33:52,128 --> 00:33:53,330
I didn't see him.
453
00:33:56,032 --> 00:33:58,769
Megan told me that she tried
to contact you last night.
454
00:34:00,171 --> 00:34:01,840
- Excuse me?
- Megan.
455
00:34:02,940 --> 00:34:04,543
She said that you could help us.
456
00:34:05,675 --> 00:34:08,246
That you would be strong
and could help us.
457
00:34:08,278 --> 00:34:11,849
Did you send me that message
from my sister last night?
458
00:34:11,882 --> 00:34:13,851
Megan is in great pain.
459
00:34:16,186 --> 00:34:18,855
Megan is dead.
460
00:34:18,889 --> 00:34:20,258
It has control over her.
461
00:34:22,193 --> 00:34:22,994
Over me.
462
00:34:24,295 --> 00:34:25,597
Over the house.
463
00:34:27,297 --> 00:34:28,699
What are you talking about?
464
00:34:29,967 --> 00:34:31,068
Your mother, Sarah.
465
00:34:31,101 --> 00:34:33,170
She told me of a great spirit
466
00:34:33,204 --> 00:34:35,840
preying on the
minds of the weak.
467
00:34:35,873 --> 00:34:37,309
Collecting their souls.
468
00:34:38,943 --> 00:34:41,379
Yeah, my mom said
a lot of things.
469
00:34:41,411 --> 00:34:43,413
Her body was fine, but
her mind not so much.
470
00:34:43,447 --> 00:34:45,817
Please listen to me, please.
471
00:34:47,050 --> 00:34:49,621
You must stay here.
472
00:34:49,653 --> 00:34:51,088
There is a darkness
in this place
473
00:34:51,121 --> 00:34:53,324
and I need you to
help me get rid of it.
474
00:34:55,826 --> 00:34:56,894
It'll come for you.
475
00:34:58,295 --> 00:35:00,999
And if you're not prepared,
then it will take you,
476
00:35:02,099 --> 00:35:04,269
as it did your mother
and your sister.
477
00:35:06,804 --> 00:35:08,940
Okay, um...
478
00:35:08,972 --> 00:35:10,375
I'd like you to leave.
479
00:35:10,407 --> 00:35:12,342
Jared will be back at any moment
480
00:35:12,376 --> 00:35:14,846
and we'll decide together
whether we want to stay or not.
481
00:35:14,878 --> 00:35:16,713
- Please.
- I feel really uncomfortable.
482
00:35:16,746 --> 00:35:18,282
Please heed my warning.
483
00:35:21,052 --> 00:35:22,920
It's coming for you, Sarah.
484
00:35:22,952 --> 00:35:23,954
Great.
485
00:35:23,987 --> 00:35:25,422
Can't wait.
486
00:35:25,456 --> 00:35:27,425
- You can go now.
- I can help you.
487
00:35:27,458 --> 00:35:30,228
- I don't need it, thank you.
- Prepare.
488
00:35:30,260 --> 00:35:32,029
Please leave me alone.
489
00:35:57,054 --> 00:35:57,889
Hey.
490
00:35:59,155 --> 00:36:00,391
Did you find it?
491
00:36:00,423 --> 00:36:01,159
No.
492
00:36:02,059 --> 00:36:03,428
No?
493
00:36:03,460 --> 00:36:04,294
Nope.
494
00:36:05,829 --> 00:36:07,297
But it's
just up that road.
495
00:36:08,331 --> 00:36:10,300
It's not just up that road.
496
00:36:11,802 --> 00:36:13,371
How far did you walk?
497
00:36:13,403 --> 00:36:14,438
Far.
498
00:36:15,472 --> 00:36:16,306
Pretty far.
499
00:36:17,807 --> 00:36:20,244
Well, it's okay 'cause
we're staying anyway.
500
00:36:20,277 --> 00:36:21,512
We are?
501
00:36:21,545 --> 00:36:22,713
Mm-hm.
502
00:36:22,746 --> 00:36:23,380
How come?
503
00:36:24,949 --> 00:36:26,818
I think Anna Sofia
wants us out of here.
504
00:36:28,452 --> 00:36:30,021
Why?
505
00:36:30,054 --> 00:36:32,389
I don't know but she knew about
the phone call last night.
506
00:36:33,423 --> 00:36:36,226
I think she's trying to
like spook me into leaving.
507
00:36:38,394 --> 00:36:40,398
Do you think she
wants this place to herself?
508
00:36:40,431 --> 00:36:41,932
Yeah, probably.
509
00:36:41,965 --> 00:36:45,335
But it's my family's,
so she can fuck off.
510
00:36:46,436 --> 00:36:48,405
- Good for you.
- Thank you, yes.
511
00:36:48,438 --> 00:36:50,141
Maverick.
512
00:36:50,173 --> 00:36:52,744
But be nice to her 'cause I
don't wanna stir anything up.
513
00:36:52,777 --> 00:36:54,278
Yeah, take
the high ground.
514
00:36:54,311 --> 00:36:56,381
Right, so I can
chop your legs off.
515
00:36:58,114 --> 00:36:59,450
So, what now, Frodo?
516
00:37:01,385 --> 00:37:02,921
- Bam bam bam!
- Oh!
517
00:37:05,456 --> 00:37:07,358
Where we going?
518
00:37:07,391 --> 00:37:08,826
This way.
519
00:37:08,858 --> 00:37:10,193
I've already told you, I'm
not going in that pool.
520
00:37:10,226 --> 00:37:12,230
- Why not?
- Please.
521
00:37:15,900 --> 00:37:16,867
Fuck.
522
00:37:17,867 --> 00:37:18,536
Okay.
523
00:37:22,239 --> 00:37:24,407
- You ready?
- Yeah, I'm always ready.
524
00:37:28,978 --> 00:37:30,147
It's a key!
525
00:37:30,181 --> 00:37:31,315
It is a key.
526
00:37:31,347 --> 00:37:32,884
- What's it for?
- Well done.
527
00:37:32,916 --> 00:37:33,751
Well...
528
00:37:37,086 --> 00:37:38,422
Well what? What's it do?
529
00:37:38,454 --> 00:37:39,456
It opens locks.
530
00:37:39,489 --> 00:37:41,324
Fuck me.
531
00:37:41,358 --> 00:37:43,126
What locks does it open?
532
00:37:43,159 --> 00:37:45,763
It opens the one
inside and the door.
533
00:37:46,864 --> 00:37:47,831
Ah!
534
00:37:47,864 --> 00:37:49,199
Yeah.
535
00:37:49,233 --> 00:37:50,802
Oh, I need a shower.
536
00:37:50,835 --> 00:37:52,470
- Can I do that first?
- Well...
537
00:37:52,503 --> 00:37:54,572
No, no, this is good,
but I just, sweat.
538
00:37:54,605 --> 00:37:56,139
Okay, fine.
539
00:37:56,172 --> 00:37:57,007
Okay, good.
540
00:37:58,074 --> 00:38:00,277
- Like right now, though?
- Yes, right now!
541
00:38:01,177 --> 00:38:02,212
- Okay.
- Thank you!
542
00:38:09,219 --> 00:38:10,954
Open Sesame.
543
00:38:10,987 --> 00:38:13,257
Where is my treasure?
544
00:39:35,539 --> 00:39:36,341
Fuck!
545
00:39:39,108 --> 00:39:39,943
Fuck!
546
00:39:42,313 --> 00:39:43,648
Fuck! Are you fucking with me?
547
00:39:43,681 --> 00:39:45,449
No, I'm not.
548
00:39:45,481 --> 00:39:46,617
Fuck.
549
00:39:47,518 --> 00:39:49,619
Literally you.
550
00:39:49,652 --> 00:39:50,487
But it's not you.
551
00:39:53,123 --> 00:39:54,559
Megan looks more like her dad.
552
00:39:56,626 --> 00:39:57,427
Hey.
553
00:39:59,228 --> 00:40:00,463
Oh.
554
00:40:00,496 --> 00:40:02,165
Here's one for you.
555
00:40:07,570 --> 00:40:09,940
I feel like if we play with
these, they'll fall apart.
556
00:40:09,974 --> 00:40:12,309
Mm, yeah. A bit like my balls.
557
00:40:12,342 --> 00:40:14,411
Exactly like your balls.
558
00:40:14,445 --> 00:40:15,580
I love these things.
559
00:40:16,547 --> 00:40:17,581
Oh!
560
00:40:19,182 --> 00:40:20,117
Yay!
561
00:40:20,150 --> 00:40:21,485
There you go.
562
00:40:21,518 --> 00:40:22,920
That's cool, though.
563
00:40:28,625 --> 00:40:30,695
- Wash much?
- I can't get it off.
564
00:40:34,264 --> 00:40:35,399
You all right?
565
00:40:35,431 --> 00:40:37,300
Yeah, it's just, I
don't know. A bit stiff.
566
00:40:37,333 --> 00:40:41,038
It started hurting earlier
and my head hurts, too.
567
00:40:41,070 --> 00:40:43,074
Mm, it's too much wine.
568
00:40:44,775 --> 00:40:45,576
Probably.
569
00:40:47,777 --> 00:40:49,112
Maybe not enough.
570
00:40:56,152 --> 00:40:56,954
Fuck.
571
00:40:58,554 --> 00:40:59,723
That is mad.
572
00:41:09,233 --> 00:41:10,301
You all right?
573
00:41:12,702 --> 00:41:13,503
Yeah.
574
00:41:14,737 --> 00:41:15,538
I'm fine.
575
00:41:15,572 --> 00:41:16,474
Are you sure?
576
00:41:36,159 --> 00:41:36,994
Hello?
577
00:41:40,130 --> 00:41:41,766
Wait. What're you doing?
578
00:41:41,798 --> 00:41:43,768
I'm gonna go see who it is.
579
00:41:52,876 --> 00:41:54,045
What, what're you doing?
580
00:41:54,077 --> 00:41:55,746
I'm locking the doors.
581
00:42:07,291 --> 00:42:08,126
Fuck me!
582
00:42:17,733 --> 00:42:18,536
Hello?
583
00:42:20,503 --> 00:42:21,338
Who's there?
584
00:42:23,773 --> 00:42:25,675
Anna Sofia, I know
you're hiding!
585
00:42:28,478 --> 00:42:30,246
Anna Sofia, this isn't funny!
586
00:42:30,280 --> 00:42:32,250
Anna Sofia, I know it's you.
587
00:42:34,818 --> 00:42:36,653
Anna Sofia, I know
you're hiding!
588
00:42:40,324 --> 00:42:41,159
Fuck!
589
00:42:46,329 --> 00:42:47,164
Nothing.
590
00:42:52,135 --> 00:42:56,106
Oh, my gosh. She's
probably just hiding.
591
00:42:56,139 --> 00:42:57,407
Why is she doing this?
592
00:42:57,440 --> 00:42:59,810
I don't know, she's
a fucking lunatic!
593
00:43:01,844 --> 00:43:02,679
God.
594
00:43:08,385 --> 00:43:09,220
I'm tired.
595
00:43:14,925 --> 00:43:16,193
Well, should we call
the police or what?
596
00:43:16,226 --> 00:43:17,461
And say what?
597
00:43:17,494 --> 00:43:18,896
Someone's banging on the doors?
598
00:43:22,365 --> 00:43:23,568
It's probably nothing.
599
00:43:26,302 --> 00:43:27,771
Just come to bed.
600
00:44:21,958 --> 00:44:22,792
Megan?
601
00:44:24,860 --> 00:44:27,463
You need to leave this house.
602
00:44:27,496 --> 00:44:32,368
It knows
you're here now.
603
00:44:32,402 --> 00:44:34,572
You can't help me anymore.
604
00:44:35,639 --> 00:44:36,841
No, it has me.
605
00:44:42,980 --> 00:44:44,548
Look away, Sarah.
606
00:44:45,815 --> 00:44:46,616
Look away!
607
00:44:50,954 --> 00:44:53,958
This is all just
to distract you.
608
00:44:58,728 --> 00:44:59,563
Let me go.
609
00:45:00,864 --> 00:45:01,632
Let me go!
610
00:45:10,673 --> 00:45:12,210
Oh, my God. Jared?
611
00:45:15,512 --> 00:45:16,780
Jared?
612
00:45:19,483 --> 00:45:20,951
- What happened?
- What's going on?
613
00:45:20,983 --> 00:45:22,652
Did you trip?
614
00:45:22,686 --> 00:45:23,721
Did you fall?
615
00:45:23,753 --> 00:45:25,288
Oh, my God.
616
00:45:25,322 --> 00:45:27,724
- You're hurt.
- Oh, God.
617
00:45:27,757 --> 00:45:32,762
I felt something, um,
lift me up and grab my...
618
00:45:33,362 --> 00:45:34,797
Grab my head.
619
00:45:47,543 --> 00:45:49,379
Oh.
620
00:45:49,413 --> 00:45:51,048
We need to disinfect that.
621
00:45:51,081 --> 00:45:53,851
I've got some first
aid stuff in my purse.
622
00:46:01,757 --> 00:46:03,960
It's okay, I just
want you to tell me
623
00:46:03,994 --> 00:46:06,364
if there's anything
I'm doing wrong.
624
00:46:07,530 --> 00:46:08,465
You should know by
now what this means.
625
00:46:08,498 --> 00:46:09,932
I'm no expert.
626
00:46:09,965 --> 00:46:11,402
Well, you can help me film it,
627
00:46:11,434 --> 00:46:13,003
and then we can
both watch it back.
628
00:46:13,036 --> 00:46:14,605
Okay, good idea.
629
00:46:21,143 --> 00:46:22,545
Ready?
630
00:46:22,579 --> 00:46:24,048
Yeah, ready.
631
00:46:24,081 --> 00:46:25,481
Go.
632
00:46:30,519 --> 00:46:31,889
Shit!
633
00:46:31,922 --> 00:46:34,057
No, no. Go away, go away.
634
00:46:38,961 --> 00:46:40,463
Jared?
635
00:46:40,496 --> 00:46:41,699
Jared, baby.
636
00:46:49,672 --> 00:46:50,507
Jared!
637
00:46:51,807 --> 00:46:52,943
Jared, baby.
638
00:46:54,043 --> 00:46:57,413
Oh, my God.
639
00:46:57,447 --> 00:46:58,882
Jared, please.
640
00:46:58,914 --> 00:46:59,717
Jared.
641
00:47:00,916 --> 00:47:02,052
Baby.
642
00:47:07,056 --> 00:47:08,091
Oh, shit.
643
00:47:15,632 --> 00:47:17,000
Fuck.
644
00:47:25,108 --> 00:47:25,943
Jared?
645
00:47:27,010 --> 00:47:28,045
Jared.
646
00:47:35,184 --> 00:47:36,019
Jared?
647
00:48:08,818 --> 00:48:10,954
You can
handle this, Sarah.
648
00:48:10,987 --> 00:48:11,789
Only you.
649
00:48:16,126 --> 00:48:17,995
This must be done.
650
00:48:22,164 --> 00:48:23,000
Help me.
651
00:48:27,503 --> 00:48:28,971
I am.
652
00:48:29,005 --> 00:48:30,207
Please, trust me.
653
00:48:59,835 --> 00:49:01,137
Jared?
654
00:49:01,170 --> 00:49:02,839
What're you doing?
655
00:49:25,327 --> 00:49:26,931
What's happening?
656
00:49:38,675 --> 00:49:40,211
What're you doing?
657
00:49:48,818 --> 00:49:49,653
Jared?
658
00:51:12,302 --> 00:51:16,640
My mother, she unleashed
something in this house.
659
00:51:18,041 --> 00:51:19,243
What?
660
00:51:20,076 --> 00:51:21,211
Something that wants me.
661
00:51:23,012 --> 00:51:24,914
Something that wants you too.
662
00:51:27,951 --> 00:51:29,786
You don't really
believe that, do you?
663
00:51:29,818 --> 00:51:31,221
I have reason to.
664
00:51:32,956 --> 00:51:34,257
I sent them my video.
665
00:51:34,289 --> 00:51:36,058
What did they say?
666
00:51:36,092 --> 00:51:36,994
It got rejected.
667
00:51:39,094 --> 00:51:40,230
They called me an amateur.
668
00:51:42,731 --> 00:51:44,835
18 years of training.
669
00:51:46,369 --> 00:51:49,239
- Just an amateur.
- Well, that's not true.
670
00:51:49,271 --> 00:51:51,208
You know that's not true.
671
00:51:51,240 --> 00:51:52,342
We'll film it again.
672
00:51:52,375 --> 00:51:53,376
Too late.
673
00:51:54,878 --> 00:51:57,715
Okay, there'll be other
opportunities. Yeah?
674
00:51:59,416 --> 00:52:00,985
There's a voice inside now.
675
00:52:02,284 --> 00:52:03,686
Making me strong.
676
00:52:06,289 --> 00:52:09,860
It can give me what I want.
677
00:52:09,893 --> 00:52:10,961
It whispers to me.
678
00:52:13,063 --> 00:52:15,231
I thought I'd come here, train,
679
00:52:16,365 --> 00:52:17,166
focus,
680
00:52:18,168 --> 00:52:19,003
achieve,
681
00:52:19,902 --> 00:52:20,737
recharge.
682
00:52:22,739 --> 00:52:24,307
You've done all those things.
683
00:52:25,708 --> 00:52:27,010
Megan, look, please.
684
00:52:28,344 --> 00:52:29,313
Put down the knife.
685
00:52:31,313 --> 00:52:32,449
Here, let me help you.
686
00:52:43,259 --> 00:52:44,327
Megan?
687
00:52:44,360 --> 00:52:45,396
Put the knife down!
688
00:52:54,304 --> 00:52:55,673
Help me, Sarah.
689
00:52:58,407 --> 00:52:59,375
Mother was right.
690
00:53:01,376 --> 00:53:03,279
I'm not strong enough.
691
00:53:04,347 --> 00:53:05,416
It preys on the weak.
692
00:53:07,117 --> 00:53:08,719
Not even Mother could defeat it.
693
00:53:10,119 --> 00:53:13,956
She kept us away from this
place for a very good reason.
694
00:53:16,793 --> 00:53:18,394
But curiosity has
brought you back.
695
00:53:21,364 --> 00:53:23,800
Kill her, Megan.
696
00:53:25,768 --> 00:53:26,869
Do it for me.
697
00:53:32,375 --> 00:53:37,380
You can have everything
you ever wanted.
698
00:53:40,215 --> 00:53:42,251
It can give
me what I want.
699
00:53:44,086 --> 00:53:45,422
What do you want?
700
00:53:46,188 --> 00:53:50,126
But first, I must
give it what it wants.
701
00:53:55,164 --> 00:53:56,298
Megan.
702
00:53:56,331 --> 00:53:57,333
Please.
703
00:53:59,135 --> 00:54:01,371
Your wrist, you're bleeding.
704
00:54:02,871 --> 00:54:04,240
Come here, my love.
705
00:54:04,273 --> 00:54:05,407
Put the knife down.
706
00:54:27,463 --> 00:54:28,499
No.
707
00:54:36,072 --> 00:54:37,440
No!
708
00:54:40,043 --> 00:54:40,878
Why?
709
00:54:42,045 --> 00:54:44,081
I had no choice, Sarah.
710
00:54:47,083 --> 00:54:49,418
If I had left the
house, this thing
711
00:54:49,452 --> 00:54:51,789
would be unleashed
into the world.
712
00:54:56,559 --> 00:54:58,562
I can't change the past.
713
00:54:59,528 --> 00:55:00,563
Sorry.
714
00:55:03,166 --> 00:55:04,034
What do I do?
715
00:55:05,134 --> 00:55:06,503
How do I stop it?
716
00:55:07,402 --> 00:55:09,205
Only one person knew that.
717
00:55:10,639 --> 00:55:11,541
Please, Sarah.
718
00:55:13,208 --> 00:55:15,144
Get away from here
before it takes you.
719
00:55:16,512 --> 00:55:18,114
Has it taken Jared?
720
00:55:18,146 --> 00:55:20,150
Has it taken him?
I need to help him.
721
00:55:21,351 --> 00:55:23,019
Megan!
722
00:55:23,052 --> 00:55:24,588
Megan, please help me!
723
00:55:40,036 --> 00:55:40,871
Jared?
724
00:55:45,074 --> 00:55:45,909
Jared?
725
00:55:54,384 --> 00:55:55,552
Jared, I'm gonna get help.
726
00:56:04,559 --> 00:56:05,929
I'm gonna come back for you.
727
00:56:06,728 --> 00:56:07,563
I promise.
728
00:56:09,599 --> 00:56:11,001
You can get through this.
729
00:57:16,298 --> 00:57:18,001
What're you doing?
730
00:57:18,034 --> 00:57:20,236
Checking the doors are locked.
731
00:57:26,376 --> 00:57:27,210
Hello?
732
00:57:30,112 --> 00:57:32,414
Who's there?
733
00:57:32,447 --> 00:57:33,449
Who's there?
734
00:57:36,619 --> 00:57:38,321
Anna Sofia, I know it's you.
735
00:57:42,592 --> 00:57:43,393
Fuck!
736
00:58:01,610 --> 00:58:02,511
Oh, baby.
737
00:58:04,112 --> 00:58:05,281
What's she done to you?
738
00:58:07,817 --> 00:58:09,719
Does she really give
you what you want?
739
00:58:15,625 --> 00:58:19,094
Jared.
740
00:58:32,307 --> 00:58:33,143
Jared?
741
00:58:33,876 --> 00:58:35,078
We can help you.
742
00:58:36,112 --> 00:58:37,814
We can help each other, okay?
743
00:58:39,315 --> 00:58:43,653
I just need more souls
and then I'll be free.
744
00:58:46,222 --> 00:58:48,858
- Who are you?
- You know who I am.
745
00:58:52,795 --> 00:58:55,798
- I know that voice.
- Yes, you do.
746
00:58:58,835 --> 00:59:00,135
Now.
747
00:59:00,168 --> 00:59:02,304
Sarah means nothing, okay?
748
00:59:04,773 --> 00:59:05,741
This is strong.
749
00:59:07,510 --> 00:59:10,647
So I need someone from the realm
of the living to assist me.
750
00:59:11,481 --> 00:59:15,618
I can only stay here for
mere moments at a time.
751
00:59:15,650 --> 00:59:18,187
Until I have those souls, eh?
752
00:59:20,523 --> 00:59:22,192
Ask yourself, Jared.
753
00:59:23,759 --> 00:59:26,663
What do you really want?
754
00:59:26,695 --> 00:59:28,498
You can have anything.
755
00:59:32,735 --> 00:59:34,403
You could have me.
756
00:59:37,273 --> 00:59:39,709
Do you know that
Sarah's a witch?
757
00:59:39,742 --> 00:59:41,411
Her mother, too.
758
00:59:41,443 --> 00:59:43,712
Witches must be dealt with.
759
00:59:43,746 --> 00:59:45,280
They're evil.
760
00:59:45,313 --> 00:59:46,148
They lie.
761
00:59:47,817 --> 00:59:50,686
She's been lying to you.
762
00:59:51,820 --> 00:59:53,289
Just to get you here.
763
00:59:54,789 --> 00:59:55,592
Why here?
764
00:59:58,760 --> 00:59:59,563
She lied?
765
01:00:01,164 --> 01:00:03,467
Did she tell you
about this place?
766
01:00:06,969 --> 01:00:08,538
No, no.
767
01:00:08,570 --> 01:00:10,574
No, no. She didn't
know about this place.
768
01:00:11,541 --> 01:00:12,375
She knew.
769
01:00:14,777 --> 01:00:17,280
And now, look.
She's hurting you.
770
01:00:19,581 --> 01:00:20,516
Let go, let go.
771
01:00:20,550 --> 01:00:22,752
We must be rid of Sarah.
772
01:00:26,188 --> 01:00:27,156
Yeah.
773
01:00:27,190 --> 01:00:28,724
- Yeah?
- Yes.
774
01:00:35,864 --> 01:00:37,433
Jared.
775
01:00:38,833 --> 01:00:39,768
You must kill.
776
01:01:48,704 --> 01:01:50,807
This is what's to come.
777
01:01:50,840 --> 01:01:51,841
Jared!
778
01:01:52,708 --> 01:01:53,510
Jared!
779
01:01:57,545 --> 01:01:58,347
Jared?
780
01:02:01,884 --> 01:02:05,922
Jared, come out. I need
to tell you something.
781
01:02:07,922 --> 01:02:10,025
What's happening to me?
782
01:02:11,927 --> 01:02:13,930
Something evil is
fucking with us.
783
01:02:15,831 --> 01:02:17,666
Don't come any closer.
784
01:02:23,539 --> 01:02:25,307
- You did this!
- Jared, please.
785
01:02:25,340 --> 01:02:27,676
I'm sorry.
786
01:02:27,710 --> 01:02:29,478
You did this!
787
01:02:29,512 --> 01:02:30,813
Please, Jared.
788
01:02:30,846 --> 01:02:31,880
I'm sorry.
789
01:02:33,648 --> 01:02:35,652
- How did this happen?
- I don't know!
790
01:02:35,684 --> 01:02:37,586
We have to figure it out.
791
01:02:37,619 --> 01:02:39,454
Now, Jared!
792
01:02:39,487 --> 01:02:40,922
No!
793
01:02:43,693 --> 01:02:44,527
Jared, no!
794
01:03:08,016 --> 01:03:09,985
It grows stronger now.
795
01:03:10,018 --> 01:03:12,021
Do not underestimate it.
796
01:03:14,889 --> 01:03:17,659
Who are you?
797
01:03:17,693 --> 01:03:19,696
It's me, Sarah.
798
01:03:22,898 --> 01:03:23,700
Mom?
799
01:03:24,699 --> 01:03:26,635
In this place, time distorts.
800
01:03:27,802 --> 01:03:30,038
When you returned
here, it sensed you
801
01:03:30,072 --> 01:03:30,940
and began its trickery.
802
01:03:30,972 --> 01:03:33,043
I had to show you this.
803
01:03:34,110 --> 01:03:36,479
Give you a chance, at least.
804
01:03:36,512 --> 01:03:37,947
What do I do?
805
01:03:37,980 --> 01:03:39,382
You cannot escape it.
806
01:03:40,849 --> 01:03:44,920
I ran and ran and ran, but it
caught up with me eventually.
807
01:03:46,155 --> 01:03:47,923
Everything I learned,
I wrote down.
808
01:03:49,925 --> 01:03:50,727
It will help you.
809
01:03:52,094 --> 01:03:52,929
Okay.
810
01:03:54,563 --> 01:03:57,567
If I linger here, the
great shadow will find me.
811
01:03:57,599 --> 01:04:00,135
Why did, why did you do this?
812
01:04:00,168 --> 01:04:03,638
I mistakenly thought it would
give me everything I wanted
813
01:04:03,672 --> 01:04:06,409
for myself and my children.
814
01:04:06,442 --> 01:04:09,079
When I saw Megan's
ambition, I sent her here.
815
01:04:10,746 --> 01:04:11,581
But...
816
01:04:13,081 --> 01:04:16,719
The shadow played tricks
on me, as it has others.
817
01:04:17,585 --> 01:04:18,788
It destroyed everything.
818
01:04:20,588 --> 01:04:21,657
What can I do?
819
01:04:22,891 --> 01:04:23,826
Prepare yourself.
820
01:04:52,887 --> 01:04:55,490
What's happening to me?
821
01:04:55,523 --> 01:04:56,992
Something's fucking with us.
822
01:04:57,025 --> 01:04:58,027
Something evil.
823
01:05:00,094 --> 01:05:01,463
Don't come any closer.
824
01:05:01,496 --> 01:05:02,864
You did this.
825
01:05:02,898 --> 01:05:04,600
Jared, please.
826
01:05:04,632 --> 01:05:06,535
Let's talk about this, okay?
827
01:05:08,103 --> 01:05:09,172
Let's talk about this.
828
01:05:09,204 --> 01:05:11,039
You did this!
829
01:05:11,072 --> 01:05:12,240
- I'm sorry.
- How did this happen?
830
01:05:12,273 --> 01:05:14,543
I don't know. We need
to figure it out.
831
01:05:14,577 --> 01:05:16,078
Now, Jared!
832
01:05:23,853 --> 01:05:24,854
- No!
- What?
833
01:05:32,161 --> 01:05:33,762
Where is it?
834
01:05:33,795 --> 01:05:35,263
What?
835
01:05:36,898 --> 01:05:38,134
The witch!
836
01:05:40,068 --> 01:05:42,871
It's not supposed
to be like this!
837
01:07:10,358 --> 01:07:11,994
You're not going anywhere.
838
01:07:12,027 --> 01:07:15,197
You're not going
anywhere, witch.
839
01:07:16,264 --> 01:07:18,000
You're nothing, Sarah.
840
01:07:18,032 --> 01:07:19,768
Give up. Witch.
841
01:07:19,802 --> 01:07:23,105
You're not going
anywhere. Witch.
842
01:07:23,137 --> 01:07:25,173
- Try to stop!
- Shut up!
843
01:07:25,206 --> 01:07:26,875
Give up, witch.
844
01:07:28,710 --> 01:07:30,111
What can you do?
845
01:07:31,746 --> 01:07:32,914
You're nothing, Sarah.
846
01:07:32,947 --> 01:07:34,783
You're not going anywhere.
847
01:07:34,817 --> 01:07:36,184
Witch.
848
01:07:36,217 --> 01:07:37,819
Witch.
849
01:07:43,659 --> 01:07:45,193
Sarah, burn it, Sarah!
850
01:07:45,226 --> 01:07:46,127
Shut up!
851
01:07:46,161 --> 01:07:47,262
You're not going anywhere.
852
01:07:47,295 --> 01:07:49,130
You're nothing. Give up.
853
01:07:49,164 --> 01:07:51,267
Give up. Witch.
854
01:07:51,300 --> 01:07:53,302
Witch.
855
01:07:53,335 --> 01:07:54,936
Give up!
856
01:07:54,969 --> 01:07:58,974
Witch.
857
01:08:00,643 --> 01:08:03,980
Kill the witch!
858
01:08:12,253 --> 01:08:13,056
No!
859
01:08:56,864 --> 01:08:59,234
Fucking kill her!
860
01:09:02,770 --> 01:09:05,240
Get out of my head!
861
01:09:05,274 --> 01:09:06,843
Get out of my head!
862
01:09:38,372 --> 01:09:41,843
You cannot
live with it, Sarah.
863
01:09:45,447 --> 01:09:46,849
Liar!
864
01:12:05,453 --> 01:12:06,488
Jared?
865
01:12:08,590 --> 01:12:09,592
Sarah.
866
01:12:12,060 --> 01:12:12,962
Are you you?
867
01:12:18,199 --> 01:12:20,402
Last time I checked.
868
01:12:24,972 --> 01:12:26,542
What am I doing on the floor?
869
01:12:28,542 --> 01:12:29,578
Are you okay?
870
01:12:30,945 --> 01:12:31,613
Yeah.
871
01:12:32,514 --> 01:12:34,115
Yeah, I think so.
872
01:12:38,987 --> 01:12:40,556
Can you untie me please?
873
01:12:42,157 --> 01:12:42,992
Yeah.
874
01:13:15,016 --> 01:13:20,016
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
53973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.