All language subtitles for Get.Carter.1971.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,476 --> 00:01:02,025 Bare-ass naked with his socks still on? 2 00:01:02,187 --> 00:01:04,155 Yeah, they do it like that up north. 3 00:01:04,314 --> 00:01:06,783 What for? Protective purposes. 4 00:01:06,942 --> 00:01:09,036 - Ask me. - Ask Jack. 5 00:01:09,194 --> 00:01:12,164 It's his old stamping ground. 6 00:01:23,750 --> 00:01:26,924 Must be a bloody contortionist. 7 00:01:36,388 --> 00:01:39,562 Oh, not suede boots. 8 00:01:39,766 --> 00:01:43,020 - Knock it off, Gerald. - What, and get the clap? 9 00:01:59,745 --> 00:02:03,170 We don't want you to go up the north, Jack. 10 00:02:04,750 --> 00:02:06,218 No? 11 00:02:06,710 --> 00:02:08,553 You work for us, Jack. 12 00:02:08,754 --> 00:02:11,553 You know we're connected with the Newcastle mob. 13 00:02:11,757 --> 00:02:13,805 I'd hate you to screw it up. 14 00:02:16,762 --> 00:02:17,934 What's that, a python? 15 00:02:24,311 --> 00:02:26,063 What you going for? 16 00:02:29,566 --> 00:02:30,863 To find out what happened. 17 00:02:31,026 --> 00:02:33,996 Look, your brother's dead and gone. 18 00:02:34,738 --> 00:02:36,740 They're hard nuts up there, Jack. 19 00:02:36,948 --> 00:02:41,579 They won't take kindly to someone from London poking his nose in. 20 00:02:41,787 --> 00:02:42,834 Too bad. 21 00:02:43,038 --> 00:02:47,589 Remember, they're killers just like you. 22 00:02:48,460 --> 00:02:50,679 The police seem satisfied. 23 00:02:50,879 --> 00:02:53,473 Since when was that good enough? 24 00:02:56,093 --> 00:02:58,437 Think again, Jack. 25 00:03:03,308 --> 00:03:04,935 I will. 26 00:07:20,440 --> 00:07:22,283 Pint of bitter. 27 00:07:27,155 --> 00:07:28,281 In a thin glass. 28 00:07:49,511 --> 00:07:51,184 Mr. Carter? 29 00:07:52,305 --> 00:07:54,774 Is there a Mr. Carter in the room? 30 00:07:55,934 --> 00:07:57,436 Yeah. 31 00:08:08,780 --> 00:08:12,580 Hello? Margaret? 32 00:08:12,951 --> 00:08:15,249 Why the hell aren't you here? 33 00:08:19,541 --> 00:08:21,168 What time? 34 00:08:23,086 --> 00:08:25,259 Is Doreen at the house? 35 00:08:27,465 --> 00:08:29,593 Who's with him, then? 36 00:08:31,511 --> 00:08:35,436 When can I see you? Will you be there tomorrow? 37 00:08:35,640 --> 00:08:36,687 Now listen, Mar... 38 00:11:56,174 --> 00:11:59,394 - I won't be using the room tonight. - I see. 39 00:11:59,552 --> 00:12:01,020 I'm staying with a friend. 40 00:12:02,388 --> 00:12:05,858 - Her husband docks tomorrow, does he? - It's not like that, love. 41 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 It never is. 42 00:12:11,439 --> 00:12:14,568 - Are you a traveler? - Definitely. 43 00:12:14,776 --> 00:12:17,620 - Will this do? - Yes. 44 00:12:17,820 --> 00:12:19,868 Very nice. Very nice. 45 00:12:20,073 --> 00:12:23,077 - I'll pay you for tonight as well. - Don't be bloody silly. 46 00:12:23,284 --> 00:12:25,628 You're the first since Monday. 47 00:12:25,828 --> 00:12:28,957 - You sure? - Ta. 48 00:12:30,541 --> 00:12:33,169 I bet this has seen some action, hasn't it? 49 00:12:33,378 --> 00:12:36,177 I'll give you the key when you come down. 50 00:13:09,205 --> 00:13:11,458 Was he in bad shape? 51 00:13:13,584 --> 00:13:15,586 They come worse. 52 00:13:46,909 --> 00:13:50,789 Doreen. All right, are you? 53 00:13:52,040 --> 00:13:54,338 Been staying with a friend? 54 00:13:57,295 --> 00:13:59,718 I'm sorry about your father. 55 00:14:02,258 --> 00:14:04,226 Tell me, Doreen... 56 00:14:07,388 --> 00:14:09,937 did the police say anything? 57 00:14:10,600 --> 00:14:11,943 They said he was drunk. 58 00:14:23,696 --> 00:14:26,745 - How's school? - I left last year. 59 00:14:26,908 --> 00:14:31,084 - Oh. What are you doing now? - Working at Woolworths. 60 00:14:31,287 --> 00:14:34,382 - That must be very interesting. - Yes. 61 00:14:35,792 --> 00:14:39,547 What are you gonna do? Live with Margaret? 62 00:14:42,840 --> 00:14:45,844 Well, why won't you come with us to South America? 63 00:14:46,052 --> 00:14:48,180 My fiancée wouldn't mind. 64 00:14:48,388 --> 00:14:50,641 And that's how your dad would have liked it. 65 00:14:50,848 --> 00:14:53,021 Get Hubert up, will you? 66 00:14:53,810 --> 00:14:55,778 We're ready now, sir. 67 00:15:27,009 --> 00:15:30,058 We weren't sure where it was taking place, you know. 68 00:15:30,263 --> 00:15:34,393 - Nice of you to come. - Oh, Frank was a good bloke. 69 00:15:34,600 --> 00:15:38,070 - He was that. - One of the best. 70 00:15:56,080 --> 00:15:59,380 - I couldn't believe it when I heard. - What? 71 00:15:59,542 --> 00:16:02,136 I mean, I was surprised when he didn't turn up for work. 72 00:16:02,336 --> 00:16:04,213 He was always on time. 73 00:16:04,422 --> 00:16:07,221 - Did you work with him, Keith? - At the Half Moon. 74 00:16:07,425 --> 00:16:09,098 It's a bloody funny thing, you know. 75 00:16:10,011 --> 00:16:12,434 You work with a bloke for six bloody years... 76 00:16:12,638 --> 00:16:15,482 and all the time he's as calm as gentle Jesus. 77 00:16:15,683 --> 00:16:20,359 Then he goes and does a thing like that. Bloody funny thing. 78 00:16:20,563 --> 00:16:23,567 Yeah, a bloody funny thing. 79 00:16:43,085 --> 00:16:44,553 Will you all stand up, please? 80 00:16:47,215 --> 00:16:50,890 For as much as it hath pleased Almighty God of his great mercy... 81 00:16:51,093 --> 00:16:55,644 to take unto himself the soul of our dear brother here departed... 82 00:16:55,848 --> 00:16:59,648 we therefore commit his body to be consumed by fire... 83 00:16:59,810 --> 00:17:03,485 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life... 84 00:17:03,648 --> 00:17:06,071 through our Lord, Jesus Christ. 85 00:17:06,859 --> 00:17:09,453 Who shall change the body of our low estate. 86 00:17:09,654 --> 00:17:11,201 - Is that Margaret? - Yes. 87 00:17:11,405 --> 00:17:14,033 Who shall change the body of our low estate... 88 00:17:14,242 --> 00:17:16,791 that it may be like unto his glorious body... 89 00:17:16,994 --> 00:17:19,247 according to the mighty working... 90 00:17:19,455 --> 00:17:24,006 whereby he is able to subdue all things to himself. 91 00:17:53,197 --> 00:17:54,870 Margaret? 92 00:17:56,200 --> 00:18:00,455 - I thought you weren't coming. - Changed my mind. 93 00:18:00,663 --> 00:18:03,212 - Everything go off all right, then? - Fine. 94 00:18:03,416 --> 00:18:04,542 I wanna talk to you. 95 00:18:04,750 --> 00:18:06,923 - What about? - Doreen. 96 00:18:08,588 --> 00:18:10,932 She's nothing to do with me. 97 00:18:11,465 --> 00:18:13,183 What do you mean? 98 00:18:13,384 --> 00:18:16,354 You've been Frank's bird ever since her mother cleared off. 99 00:18:16,554 --> 00:18:21,776 - You're closer to her than anyone. - No, no, it's not like that. 100 00:18:21,976 --> 00:18:24,320 I've got a husband, you know. 101 00:18:24,729 --> 00:18:27,858 Hold it. Hold it. 102 00:18:29,358 --> 00:18:31,702 Who killed Frank, Margaret? 103 00:18:31,902 --> 00:18:33,575 Killed? 104 00:18:34,071 --> 00:18:36,199 I don't know anything about it. 105 00:18:37,116 --> 00:18:40,416 - Really? - I must go. I'm in a hurry. 106 00:18:40,620 --> 00:18:43,089 I wanna talk to you later. 107 00:18:43,247 --> 00:18:46,672 - I can't. - Tomorrow morning, then. 108 00:18:46,959 --> 00:18:51,840 Well, all right, then, 12:00 on the Iron Bridge. 109 00:19:02,350 --> 00:19:03,852 Dinner. 110 00:19:05,353 --> 00:19:08,402 Well, absent friends. 111 00:19:13,486 --> 00:19:17,491 You don't suppose he might have done it on purpose. 112 00:19:17,698 --> 00:19:21,919 - What? You mean like kill himself? - Hmm. 113 00:19:22,078 --> 00:19:25,457 No, Frank kill himself? Get away. 114 00:19:26,207 --> 00:19:29,507 - I mean, what for? - That's what I was wondering. 115 00:19:29,669 --> 00:19:33,674 Oh, come off it. Frank was, well, straight. 116 00:19:33,881 --> 00:19:37,055 He had no worries I know of. It would have showed. 117 00:19:37,259 --> 00:19:39,227 Why would it? 118 00:19:39,428 --> 00:19:41,021 Just would. That's all. 119 00:19:41,222 --> 00:19:45,648 - Frank was always the same. - Since when? 120 00:19:45,851 --> 00:19:49,572 - Did Frank drink whiskey? - I don't know. 121 00:19:49,772 --> 00:19:52,616 No, nobody seems to know. 122 00:19:52,817 --> 00:19:55,240 He was a bloody good bloke. One of the best. 123 00:19:55,444 --> 00:19:57,947 How would you know, or you, or you? 124 00:19:58,155 --> 00:20:01,910 None of you knew! I knew! He was my dad! 125 00:20:02,118 --> 00:20:05,213 Okay, okay, okay. Let her go. Let her go. 126 00:20:07,498 --> 00:20:09,341 - I'm sorry about that. - No, don't worry. 127 00:20:09,542 --> 00:20:11,215 She's bound to be upset. 128 00:20:12,753 --> 00:20:15,848 - Let's have another drink. - No, I must be off. I should be at work. 129 00:20:16,048 --> 00:20:17,721 Well, look, look. 130 00:20:19,885 --> 00:20:21,558 Get your suit cleaned. 131 00:20:22,054 --> 00:20:24,352 - That's all right. - Oh, come on. 132 00:20:24,557 --> 00:20:27,936 - Thanks for coming, Eddie. - Frank was a good bloke. 133 00:20:28,144 --> 00:20:30,272 It's the least I could have done. 134 00:20:42,158 --> 00:20:44,661 - Do you work here, Keith? - Yeah. 135 00:20:44,869 --> 00:20:49,500 If anyone comes in and asks for me, you let me know, right? 136 00:20:49,707 --> 00:20:54,178 - Yeah, all right. - I'm at the Las Vegas behind the dance hall. 137 00:20:56,589 --> 00:21:00,219 Do you know a man called Albert Swift? 138 00:21:00,384 --> 00:21:02,887 Yeah, he comes in here a bit. 139 00:21:03,095 --> 00:21:07,771 - Where would I find him? - Today? At the races. He always goes. 140 00:21:07,975 --> 00:21:11,900 - How come you know Albert? - I went to school with him. 141 00:21:12,104 --> 00:21:13,947 He'll know what's going on in this town. 142 00:22:36,272 --> 00:22:37,319 Gray suits you, Eric. 143 00:22:39,233 --> 00:22:41,577 - Good God. - Is he? 144 00:22:41,777 --> 00:22:46,658 - Jack, Jack Carter. - Eric, Eric Paice. 145 00:22:46,866 --> 00:22:48,413 What you doing around here, then? 146 00:22:48,617 --> 00:22:51,791 - Didn't you know this is my hometown? - No, I didn't know that. 147 00:22:53,038 --> 00:22:55,791 Funny that, isn't it? 148 00:22:56,750 --> 00:22:58,468 Thanks. 149 00:22:59,587 --> 00:23:01,555 So, what you doing, then? On your holidays? 150 00:23:01,755 --> 00:23:04,634 - No, I'm visiting relatives. - Well, that's nice. 151 00:23:04,842 --> 00:23:07,095 It would be if they were still living. 152 00:23:07,303 --> 00:23:10,978 - Meaning what? - Bereavement, death in the family. 153 00:23:11,140 --> 00:23:14,861 - Oh, I'm sorry to hear that. - That's all right, Eric. 154 00:23:18,522 --> 00:23:25,076 - Oh, well, small world, isn't it? - Very. 155 00:23:27,281 --> 00:23:29,375 So who are you working for these days, Eric? 156 00:23:29,575 --> 00:23:31,953 Oh, I'm straight. Respectable. 157 00:23:33,662 --> 00:23:34,879 - What are you doing? - Hmm? 158 00:23:35,039 --> 00:23:36,837 Advertising martini? 159 00:23:37,041 --> 00:23:40,762 - Oh, you've been watching television? - Yeah. 160 00:23:43,547 --> 00:23:47,142 Come off it, Eric. Who is it? 161 00:23:48,594 --> 00:23:51,438 - Brumby? - You're serious? Heh. 162 00:23:51,639 --> 00:23:53,312 Kinnear? 163 00:23:53,933 --> 00:23:55,276 What's it to you, anyway? 164 00:23:55,476 --> 00:23:59,071 Well, I've always had your welfare at heart, Eric. 165 00:23:59,271 --> 00:24:01,069 Besides which, I'm nosy. 166 00:24:01,273 --> 00:24:03,617 Well, that's not always a healthy way to be, is it? 167 00:24:03,817 --> 00:24:05,945 - And you should know... - Hmm? 168 00:24:06,111 --> 00:24:07,613 If I remember rightly. 169 00:24:07,780 --> 00:24:08,827 Heh, oh, yeah. 170 00:24:11,659 --> 00:24:15,880 So you're doing all right, then, Eric? 171 00:24:16,413 --> 00:24:17,915 You're making good? 172 00:24:18,123 --> 00:24:20,251 - Making a living. - Yeah. 173 00:24:20,459 --> 00:24:23,212 Good prospects for advancement, is there, huh? 174 00:24:23,420 --> 00:24:24,637 A pension? 175 00:24:32,513 --> 00:24:38,395 Do you know, I'd almost forgotten what your eyes looked like. 176 00:24:42,773 --> 00:24:47,404 They're still the same. Piss-holes in the snow. 177 00:24:48,529 --> 00:24:51,248 - Still got a sense of humor. - Yeah. 178 00:24:51,448 --> 00:24:54,122 Yes, I retained that, Eric. 179 00:24:56,954 --> 00:25:02,211 Do you know a man called Albert Swift, Eric? 180 00:25:02,418 --> 00:25:04,216 Can't say I do. 181 00:25:04,420 --> 00:25:06,514 Don't miss the start on my account. 182 00:25:16,765 --> 00:25:22,522 Pine Lodge, 9-to-4 favorite. Seventeen, Treasure Quest, 14-to-1. 183 00:25:22,730 --> 00:25:25,529 Sixteen, Sure Arrow, 20-to-1. 184 00:25:37,244 --> 00:25:43,047 Number six, Country Lad, 13-to-2. Five... 185 00:27:20,472 --> 00:27:22,065 Come here. 186 00:27:22,975 --> 00:27:24,568 Hey! 187 00:27:45,164 --> 00:27:46,666 - Carter's here. - Where? 188 00:27:46,832 --> 00:27:48,550 - Don't know. - You stupid shit! 189 00:27:48,709 --> 00:27:50,632 - What? - Who? 190 00:27:52,296 --> 00:27:55,140 See what it's like these days, Jack? 191 00:27:55,340 --> 00:27:57,434 You can't get the material. 192 00:27:57,634 --> 00:27:59,636 Yes, I can see your problem, Mr. Kinnear. 193 00:27:59,845 --> 00:28:02,348 - Sit down, Jack. - Thank you. 194 00:28:02,556 --> 00:28:06,311 I could weep. I really could. 195 00:28:06,518 --> 00:28:10,148 Sometimes I think I'll retire and just piss off to the Bahamas... 196 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 and let somebody else employ them. 197 00:28:12,316 --> 00:28:14,910 Glenda, get Jack a drink. 198 00:28:15,110 --> 00:28:18,455 - What is it, Jack? - Scotch, please. 199 00:28:18,655 --> 00:28:19,907 Piss off, Ray. 200 00:28:25,996 --> 00:28:29,842 Eric, uh, told me of your bereavement. 201 00:28:32,836 --> 00:28:34,213 Yeah. 202 00:28:35,172 --> 00:28:37,891 Do you know, I never knew he worked at one of my places? 203 00:28:38,050 --> 00:28:41,224 No. It's funny, though. Neither did I. 204 00:28:41,386 --> 00:28:44,105 If I'd known, I'd have fixed him up with something better. 205 00:28:44,306 --> 00:28:45,478 Yeah. 206 00:28:47,517 --> 00:28:48,894 Nasty way to go. 207 00:28:50,979 --> 00:28:52,026 Yes. 208 00:28:53,023 --> 00:28:55,492 Are we here to play cards or talk about the old days? 209 00:28:55,692 --> 00:28:57,319 Harry. 210 00:28:57,527 --> 00:29:02,249 Jack, I don't want to be rude, but these men have brought a lot of money with them. 211 00:29:02,449 --> 00:29:06,579 Glenda, you don't offer a man like Jack a drink in those piddling little glasses. 212 00:29:06,787 --> 00:29:09,256 Give him the bloody bottle. 213 00:29:09,456 --> 00:29:10,833 Now where are we? 214 00:29:13,210 --> 00:29:17,966 - Oh, I think I'll stay as I am. - You're bluffing, you bastard. 215 00:29:18,173 --> 00:29:21,643 That's what you pay to find out. Right, Jack? 216 00:29:21,843 --> 00:29:25,848 - Right, if you can afford it. - I thought you were going soon. 217 00:29:26,014 --> 00:29:28,517 Soon, when you've lost your money. Won't take long. 218 00:29:28,684 --> 00:29:30,982 - Clever sod, aren't you? - Only comparatively. 219 00:29:31,186 --> 00:29:32,779 Harry, I don't like to push... 220 00:29:32,980 --> 00:29:36,029 but could you let us know how much your hand's worth? 221 00:29:36,233 --> 00:29:38,235 I'm taking two. 222 00:29:39,820 --> 00:29:44,200 - Do you know Sid Fletcher? - What? 223 00:29:44,408 --> 00:29:47,161 - You know Sid Fletcher? - Here's two. 224 00:29:47,369 --> 00:29:49,087 I work for him. 225 00:29:49,288 --> 00:29:51,541 - Do you? - Yes, I do. 226 00:29:53,000 --> 00:29:54,502 Hundred. 227 00:29:58,922 --> 00:30:01,801 - What's that, 100? - That's right, Harry. 228 00:30:01,967 --> 00:30:06,222 - I'm out. - Your hundred, another hundred. 229 00:30:06,430 --> 00:30:08,933 - I know him too. - Another hundred. 230 00:30:09,141 --> 00:30:10,438 - Who? - Sid Fletcher. 231 00:30:10,600 --> 00:30:13,103 - Another hundred, Harry. - Do you? 232 00:30:13,270 --> 00:30:14,692 Mm-hm. 233 00:30:14,855 --> 00:30:17,483 - Do you really know Sid Fletcher? - Two hundred and another. 234 00:30:18,942 --> 00:30:20,944 I know Sid Fletcher. 235 00:30:28,410 --> 00:30:30,208 What's that? 236 00:30:33,999 --> 00:30:35,672 Two hundred. 237 00:30:35,876 --> 00:30:38,675 I'll follow that. 238 00:30:39,171 --> 00:30:42,050 - Two hundred. - Yes. 239 00:30:42,257 --> 00:30:43,679 I met him last year. 240 00:30:43,884 --> 00:30:46,353 - All right, and another 200. - Oh, yes. 241 00:30:46,553 --> 00:30:48,430 When he came up on business. 242 00:30:48,597 --> 00:30:49,689 - Really? - Mm-hm. 243 00:30:49,848 --> 00:30:53,193 - I don't know, what shall I do? - He came to see Mr. Kinnear. 244 00:30:53,393 --> 00:30:54,690 Now. 245 00:30:54,895 --> 00:30:57,068 - Is that 200? - Did he? 246 00:30:57,272 --> 00:30:58,945 That's right, Harry. 247 00:30:59,149 --> 00:31:04,121 - You can always see me if you want to. - All right. 248 00:31:04,488 --> 00:31:07,162 Your 200 and another 200. 249 00:31:08,325 --> 00:31:10,373 Tsk. Ah. 250 00:31:19,211 --> 00:31:22,340 - What's that? - Six hundred pounds, Harry. 251 00:31:22,547 --> 00:31:27,644 Two hundred to follow you. And now I've raised it 400. 252 00:31:27,844 --> 00:31:31,314 - Four hundred? - That's right, Harry. 253 00:31:31,515 --> 00:31:35,486 - You're not seeing me? - No. 254 00:31:38,897 --> 00:31:41,446 All right, I'll see you. 255 00:31:41,650 --> 00:31:43,948 - Calling my bluff, are you, Harry? - Yeah. 256 00:31:44,152 --> 00:31:46,746 We went about together. 257 00:31:46,905 --> 00:31:48,657 - Really? - Mm-hm. 258 00:31:48,824 --> 00:31:50,326 While he was here. 259 00:31:50,534 --> 00:31:52,457 While he was here you went about together. 260 00:31:52,661 --> 00:31:54,789 He was here for four days. 261 00:31:54,955 --> 00:31:56,707 - Was he? - Uh-huh. 262 00:31:58,333 --> 00:32:03,430 - Would you do me a favor? - Yeah, I'll do you a favor. 263 00:32:03,630 --> 00:32:06,725 Would you please put my glass on the table? 264 00:32:11,680 --> 00:32:15,150 Come on, Harry. I haven't won, have I? 265 00:32:15,350 --> 00:32:17,148 Go on, you're pulling my leg. 266 00:32:19,980 --> 00:32:22,483 What about that, Jack? 267 00:32:22,691 --> 00:32:27,413 - Old Harry thought I was having him on. - Shut up. 268 00:32:28,989 --> 00:32:33,244 - Not going, Jack? - I have to. Things to do. 269 00:32:33,452 --> 00:32:35,875 Of course. Of course. 270 00:32:36,079 --> 00:32:41,757 Well, anytime, just drop by. 271 00:32:41,960 --> 00:32:43,303 Yeah, I'll do that. 272 00:32:45,213 --> 00:32:47,716 I told you it wouldn't take long, didn't I? 273 00:32:52,637 --> 00:32:56,141 Jack, I didn't like that. 274 00:32:56,308 --> 00:32:59,357 - Should've told me who you work for. - Cyril didn't like it either. 275 00:32:59,519 --> 00:33:02,898 - So it's all girls together, is it? - He's thinking that Sid and Gerald... 276 00:33:03,064 --> 00:33:06,113 won't like it when they hear you've been sticking your nose in. 277 00:33:08,695 --> 00:33:13,246 He's right. Tell him to save the money on the phone call. 278 00:33:34,721 --> 00:33:36,314 What do you want? 279 00:33:38,225 --> 00:33:42,196 - What happened to this car? - What's it got to do with you? 280 00:33:42,395 --> 00:33:44,489 - This is my brother's car. - Oh, yeah? 281 00:33:44,689 --> 00:33:47,943 - Yeah. - Well, he drove it into the river. 282 00:33:48,818 --> 00:33:51,697 - Was the steering faulty? - No. 283 00:33:51,905 --> 00:33:55,955 - What about the brakes? - Fine. Nothing wrong with them. 284 00:33:56,159 --> 00:33:59,709 - How'd it happen, then? - He was drunk. 285 00:33:59,913 --> 00:34:02,587 - Drunk as a lord. - Was he? 286 00:34:02,749 --> 00:34:09,678 I like New York in June, how about you? 287 00:34:10,423 --> 00:34:17,398 I like a Gershwin tune, how about you? 288 00:34:17,556 --> 00:34:24,440 I love a fireside when a storm is due 289 00:34:24,604 --> 00:34:29,861 I like potato chips, moonlight, motor trips, how about you? 290 00:34:30,026 --> 00:34:32,404 - What can I get you, Jack? - Large scotch. 291 00:34:35,865 --> 00:34:39,460 Can't get my fill 292 00:34:39,619 --> 00:34:45,592 And Franklin Roosevelt's looks, yeah They give me a thrill 293 00:34:45,750 --> 00:34:47,798 Holding hands in the movie show 294 00:34:47,961 --> 00:34:50,384 Heard of a man called Thorpe? 295 00:34:51,840 --> 00:34:53,968 Old Thorpey. 296 00:34:54,175 --> 00:34:58,351 - I haven't seen him in a long time. - That's what he was saying about you. 297 00:35:11,443 --> 00:35:13,741 He said he'd heard you were up in town. 298 00:35:13,945 --> 00:35:16,164 Wondered if I knew where you were staying. 299 00:35:16,364 --> 00:35:20,039 He wants to look you up. Old times' sake. 300 00:35:20,702 --> 00:35:24,332 - That's nice. What did you tell him? - Nowt. 301 00:35:24,497 --> 00:35:25,840 Good lad. 302 00:35:30,086 --> 00:35:36,970 And I'm mad about good books Can't get my fill 303 00:35:37,135 --> 00:35:40,981 And Frank Sinatra's looks 304 00:35:41,139 --> 00:35:43,187 They give me a thrill 305 00:35:43,350 --> 00:35:45,227 Holding hands in the movie show 306 00:35:45,393 --> 00:35:49,273 When all the lights are low may not be new 307 00:35:49,439 --> 00:35:50,656 See you later. 308 00:35:50,857 --> 00:35:54,862 - Where you off? - Las Vegas. Come over. 309 00:35:55,028 --> 00:35:57,747 I like it, how about? 310 00:35:57,906 --> 00:36:03,629 I like it, how about you? 311 00:36:10,377 --> 00:36:14,348 Hold it, this is a peaceful town. Now, everybody calm down. 312 00:36:14,506 --> 00:36:16,804 All right, play something, boys. Go on, let's get. 313 00:36:19,344 --> 00:36:22,598 That's right, tear her fucking hair out! 314 00:36:50,041 --> 00:36:52,715 - You all right now? - Yeah. 315 00:36:52,919 --> 00:36:56,423 - Are you coming to South America? - No. 316 00:36:57,048 --> 00:37:00,302 - Where are you gonna live, then? - At my friend's house. 317 00:37:00,510 --> 00:37:03,684 - Oh, where's that? - Wilton Estate. 318 00:37:04,639 --> 00:37:09,065 Nice family, are they? Churchgoers and all that? 319 00:37:09,269 --> 00:37:11,738 Good, good. 320 00:37:11,896 --> 00:37:17,323 Well, I'm off tomorrow, so I don't suppose I'll be seeing you again. 321 00:37:17,527 --> 00:37:19,029 Here. 322 00:37:19,946 --> 00:37:23,416 - Go and get your hair done. - Oh, thanks. 323 00:37:25,744 --> 00:37:27,337 Be good. 324 00:37:28,037 --> 00:37:30,165 And don't trust boys. 325 00:37:51,895 --> 00:37:54,489 That was left for you this evening. 326 00:37:54,689 --> 00:37:56,362 What is it? 327 00:37:57,275 --> 00:37:58,652 My brother Frank. 328 00:37:58,860 --> 00:38:03,036 - Is he staying the night? - Funny. 329 00:38:04,657 --> 00:38:08,628 - Can I phone London? - It'll cost you. 330 00:38:27,847 --> 00:38:29,440 Hello? 331 00:38:33,353 --> 00:38:34,400 Oh, I miss you. 332 00:38:35,772 --> 00:38:37,866 I fancy you. 333 00:38:39,275 --> 00:38:42,700 I wish I was touching you now. 334 00:38:43,655 --> 00:38:45,407 Right now. 335 00:38:46,324 --> 00:38:48,372 Making love to you. 336 00:38:50,745 --> 00:38:57,469 I want to stroke you and kiss you all over. 337 00:38:59,045 --> 00:39:02,970 - Where are you? - I'm in the bedroom. 338 00:39:06,094 --> 00:39:07,141 My black underwear. 339 00:39:08,972 --> 00:39:11,225 The sexy silk ones? 340 00:39:16,646 --> 00:39:17,863 Take your bra off. 341 00:39:21,276 --> 00:39:25,702 - Stop it, darling. - No, go on. 342 00:39:36,791 --> 00:39:38,338 Now... 343 00:39:39,335 --> 00:39:40,962 hold them. 344 00:39:41,713 --> 00:39:43,465 Gently. 345 00:39:47,719 --> 00:39:49,392 Slowly. 346 00:39:50,597 --> 00:39:52,895 Imagine it's me. 347 00:39:58,479 --> 00:40:04,657 When we're in South America, we'll make love in the sun. 348 00:40:05,528 --> 00:40:07,826 All over. 349 00:40:08,323 --> 00:40:11,623 Make love again and again. 350 00:40:14,412 --> 00:40:15,504 You and me. 351 00:40:24,964 --> 00:40:27,467 What's the matter? You got gut trouble or something? 352 00:40:27,675 --> 00:40:31,020 No, darling. Just doing my exercises. 353 00:40:31,804 --> 00:40:36,651 Listen, Janet, um, Gerald's just walked in. Must ring off. 354 00:40:36,851 --> 00:40:39,274 Yeah, I'll come tomorrow. 355 00:40:39,896 --> 00:40:42,069 Save it until Sunday. 356 00:40:42,982 --> 00:40:44,905 I'll be back then. 357 00:40:54,494 --> 00:40:56,588 That'll be for me. 358 00:41:06,005 --> 00:41:08,258 Thorpe. They were waiting for us in the car park. 359 00:41:08,466 --> 00:41:10,844 - How many? - Four of them. 360 00:41:24,857 --> 00:41:27,280 - Jack? - Good evening. 361 00:41:27,485 --> 00:41:30,614 - I'd like a word with you, Jack. - That's nice. 362 00:41:30,822 --> 00:41:34,622 - But confidential-like. - You stay in the car. 363 00:41:35,034 --> 00:41:37,036 I'll come and listen. 364 00:41:41,082 --> 00:41:45,212 - What do you wanna tell me, Thorpey? - I've been asked to give you this. 365 00:41:47,755 --> 00:41:51,055 Train goes four minutes past 12. You've just got time. 366 00:41:52,552 --> 00:41:56,056 That's very kind of somebody. Who do I have to thank? 367 00:41:59,434 --> 00:42:01,937 What happens if I miss the train? 368 00:42:02,103 --> 00:42:04,231 Well, I've been asked to make sure you don't. 369 00:42:04,439 --> 00:42:05,816 Oh, really? 370 00:42:05,982 --> 00:42:09,111 You're getting very optimistic in your old age, aren't you, Thorpey? 371 00:42:09,277 --> 00:42:11,120 Let's stop pissing about. 372 00:42:11,320 --> 00:42:12,947 Are you coming, Jack? It'd be best. 373 00:42:15,825 --> 00:42:17,247 Right-o, lads. 374 00:42:29,130 --> 00:42:30,928 Don't worry. Don't worry about him. 375 00:42:31,132 --> 00:42:32,258 Oh, Christ. 376 00:42:35,470 --> 00:42:36,972 Thorpey! 377 00:42:46,397 --> 00:42:48,149 Hey! 378 00:44:50,396 --> 00:44:54,617 Hello, Keith. Stay there, Thorpey. 379 00:45:02,783 --> 00:45:05,332 - What the hell do you think you're at? - I'm sorry. 380 00:45:05,494 --> 00:45:07,292 - You don't look it. - No, really, I am. 381 00:45:07,455 --> 00:45:09,298 Don't pull that bloody flannel with me. 382 00:45:09,457 --> 00:45:12,176 If you're a traveler, I'm bloody Twiggy. And who's he? 383 00:45:12,376 --> 00:45:15,550 Are you still at it? Have you no thought for others? 384 00:45:15,713 --> 00:45:18,683 - We're going inside. - Why should I give a room to your sort? 385 00:45:18,841 --> 00:45:20,843 Up the stairs, Keith. The door on the right. 386 00:45:21,052 --> 00:45:24,352 Everybody knows you, Edna Garfoot. Everybody knew there'd be trouble... 387 00:45:24,513 --> 00:45:26,515 - when you moved in. - Keep your trap shut. 388 00:45:26,682 --> 00:45:29,731 - I'll send the old man to see you. - And wouldn't he love it? 389 00:45:29,894 --> 00:45:31,441 Where do you think you're going? 390 00:45:31,646 --> 00:45:33,740 Why don't you make us all a nice cup of tea? 391 00:45:33,940 --> 00:45:35,988 What are you gonna do? 392 00:45:36,734 --> 00:45:40,955 Make us a cup of tea and I'll tell you. I might even let you watch. 393 00:45:41,155 --> 00:45:44,580 - I'll call the police. - No, you won't. 394 00:45:47,453 --> 00:45:49,126 Well, now, Thorpey. 395 00:45:49,330 --> 00:45:55,337 It seems that I've got a secret benefactor. 396 00:45:55,544 --> 00:45:58,138 That's nice, isn't it, Keith? 397 00:45:58,839 --> 00:46:00,887 There's only one trouble. 398 00:46:02,677 --> 00:46:06,523 I don't know who to thank. 399 00:46:11,727 --> 00:46:13,354 Now... 400 00:46:14,563 --> 00:46:16,941 I wanna know who it is, Thorpe. 401 00:46:19,443 --> 00:46:22,913 All right, if you like, Thorpey, we'll stop mucking about. 402 00:46:23,114 --> 00:46:26,584 Somebody doesn't want me poking my nose into something. 403 00:46:26,784 --> 00:46:30,630 And I happen to know what that something is. 404 00:46:30,830 --> 00:46:32,673 Now stand up. 405 00:46:36,085 --> 00:46:41,683 - Who paid you to see me off? - Well, I can't, Jack, now, can I? 406 00:46:43,968 --> 00:46:47,438 - Yes, you can. - Unh! Don't, Jack, don't! 407 00:46:47,763 --> 00:46:48,889 Who sent you? 408 00:46:50,308 --> 00:46:51,855 Brumby. 409 00:46:55,187 --> 00:46:57,030 There we are, you see? 410 00:46:57,231 --> 00:47:00,280 Now, you could tell me, couldn't you? 411 00:47:00,735 --> 00:47:01,782 And quickly. 412 00:47:06,991 --> 00:47:10,416 Oh, Edna, come in. Join the tea set. 413 00:47:10,619 --> 00:47:13,998 - Who's Brumby? - Cliff Brumby. 414 00:47:14,206 --> 00:47:16,709 - Ever been to West Sea? - Mm-hm. 415 00:47:16,876 --> 00:47:18,344 Ever been in an arcade there... 416 00:47:18,502 --> 00:47:20,925 - and put a penny in a slot machine? - Yeah. 417 00:47:21,714 --> 00:47:25,093 Well, 10-to-1, it belongs to Cliff Brumby. 418 00:47:26,427 --> 00:47:31,183 Like as not the bloody arcade as well. Right along the coast. 419 00:47:31,766 --> 00:47:34,064 Isn't that right, Thorpey? 420 00:47:34,268 --> 00:47:37,272 - Where is he living these days? - He's got a new place at Burnham. 421 00:47:37,480 --> 00:47:41,110 - Address? - On the Denham Road. The Pantiles. 422 00:47:41,275 --> 00:47:43,744 Suppose you tell me what the bloody hell is going on? 423 00:47:43,944 --> 00:47:45,696 - It's my house, you know. - Yes, Edna. 424 00:47:45,863 --> 00:47:48,207 And I must say, I think you've been great about it. 425 00:47:48,407 --> 00:47:52,037 - Stick the soft soap. Let's be having it. - Can I go now? 426 00:47:52,203 --> 00:47:56,003 Oh, you must be joking. Keep him away from a telephone. I'm going out for a bit. 427 00:47:56,165 --> 00:47:57,526 - Now just a minute. - Shut up. 428 00:47:57,666 --> 00:47:59,885 Don't let him know I told you, for God's sakes. 429 00:48:50,594 --> 00:48:53,268 - Jesus wept. - Oh, Cliff, don't get mad. 430 00:48:53,472 --> 00:48:56,225 - I'll murder the little bitch. - Cliff. 431 00:49:07,403 --> 00:49:10,373 - Daddy! - That's right, blood Daddy. 432 00:49:11,031 --> 00:49:14,160 This is what you call having a few friends over for a cup of coffee? 433 00:49:14,368 --> 00:49:17,212 Running right over my bloody furniture. 434 00:49:20,958 --> 00:49:23,837 Spewing all over my bloody goldfish. 435 00:49:26,589 --> 00:49:30,310 Go on, all of you. The whole bloody lot of you, out. 436 00:49:34,221 --> 00:49:36,315 Don't run over the bloody lawns either! 437 00:49:40,269 --> 00:49:41,896 Get out! 438 00:49:42,438 --> 00:49:43,906 Where are you, you little bitch? 439 00:49:44,106 --> 00:49:47,155 Sandra! Sandra. 440 00:49:47,318 --> 00:49:50,413 Well, old bastard, I hope your house falls down. 441 00:49:51,780 --> 00:49:52,906 Open this door. 442 00:49:55,784 --> 00:49:57,377 - Good evening. - Sandra! 443 00:49:57,578 --> 00:50:00,798 - Sandra, will you open this bloody door? - Front door is open. 444 00:50:00,998 --> 00:50:03,342 - Who are you? - I'm an old friend of Cliff's. 445 00:50:03,542 --> 00:50:06,591 I wanna see him. It's urgent. 446 00:50:06,795 --> 00:50:09,048 - What's it about? - Business. 447 00:50:09,256 --> 00:50:13,853 - Well, I know all about Cliff's business. - Yeah? Well, tell him the Fletchers sent me. 448 00:50:18,974 --> 00:50:21,068 - Cliff, Cliff. - What the hell is up with you? 449 00:50:21,227 --> 00:50:23,400 - The Fletchers sent this man. - What? 450 00:50:23,562 --> 00:50:26,190 I don't know who it is. I've never seen him before. 451 00:50:27,942 --> 00:50:29,159 What the hell is all this? 452 00:50:29,318 --> 00:50:31,821 Do you know what the time is? It's 2:00 in the morning. 453 00:50:31,987 --> 00:50:35,241 - I know. - Well? 454 00:50:36,116 --> 00:50:37,493 Wife says the Fletchers sent you. 455 00:50:37,660 --> 00:50:39,879 What's so important it couldn't wait until the morning? 456 00:50:41,247 --> 00:50:43,170 Listen, I'm in no mood for playing silly buggers. 457 00:50:43,332 --> 00:50:44,675 I made a mistake. 458 00:50:44,875 --> 00:50:47,754 - What? - I made a mistake. 459 00:50:47,962 --> 00:50:50,715 - What about? - Never mind. 460 00:50:51,257 --> 00:50:52,804 It's not business? 461 00:50:52,967 --> 00:50:55,220 - See you. - I don't like it when some tough nut... 462 00:50:55,386 --> 00:50:58,515 pushes his way in and out of my house in the middle of the night. 463 00:50:58,681 --> 00:51:00,354 Bloody well tell me who sent you. 464 00:51:00,558 --> 00:51:02,981 You're a big man, but you're in bad shape. 465 00:51:03,185 --> 00:51:05,984 With me it's a full-time job. Now behave yourself. 466 00:51:06,188 --> 00:51:07,314 - Unh! - All right. 467 00:51:12,903 --> 00:51:14,826 Good night, Mrs. Brumby. 468 00:51:48,981 --> 00:51:51,200 You sod. 469 00:51:58,657 --> 00:52:02,332 - They came back. - No. 470 00:52:03,370 --> 00:52:05,998 Look at this, you bastard. 471 00:52:06,915 --> 00:52:12,263 - You don't care a stuff, do you? - I'll buy you another one. 472 00:52:14,632 --> 00:52:18,512 What about the lad? They took him away. 473 00:52:20,095 --> 00:52:23,770 - What will they do to him? - Don't ask me. 474 00:52:24,683 --> 00:52:27,402 They bloody hurt me. 475 00:52:28,103 --> 00:52:29,776 You're lucky. 476 00:52:30,022 --> 00:52:32,116 They kill as well. 477 00:52:32,608 --> 00:52:36,829 What about you? Did you kill Brumby? 478 00:52:37,321 --> 00:52:42,373 - Thorpey nearly died laughing. - That old shit. 479 00:52:42,576 --> 00:52:44,453 What about Keith? 480 00:52:46,789 --> 00:52:47,836 What about Keith? 481 00:52:48,040 --> 00:52:50,134 - What are you gonna do? - Pension him off. 482 00:52:50,334 --> 00:52:51,836 You're a bastard. 483 00:52:52,044 --> 00:52:53,887 What am I supposed to do? 484 00:52:54,088 --> 00:52:56,511 I don't know where they've taken him. Do you? 485 00:52:58,258 --> 00:53:00,181 So shut up. 486 00:53:02,096 --> 00:53:04,519 What's that gun doing in your room? 487 00:53:06,517 --> 00:53:10,647 Suppose I phoned the police and told them there's a bloke staying in my hotel... 488 00:53:10,854 --> 00:53:13,232 who's planning to shoot somebody. 489 00:53:14,983 --> 00:53:16,951 You wouldn't do that. 490 00:53:17,695 --> 00:53:19,743 And how do you know I wouldn't? 491 00:53:19,947 --> 00:53:22,291 Because I know you wear purple underwear. 492 00:53:23,701 --> 00:53:25,954 What's that supposed to mean? 493 00:53:26,578 --> 00:53:28,376 Think about it. 494 00:54:09,496 --> 00:54:11,498 Are you awake? 495 00:54:12,791 --> 00:54:14,259 No. 496 00:54:17,171 --> 00:54:19,469 Do you want breakfast? 497 00:54:21,884 --> 00:54:24,012 You must be joking. 498 00:54:25,387 --> 00:54:27,890 I never eat breakfast. 499 00:54:31,894 --> 00:54:33,862 Did you sleep well? 500 00:54:35,022 --> 00:54:36,239 Uh-huh. 501 00:54:50,412 --> 00:54:52,835 Did you sleep well? 502 00:54:53,832 --> 00:54:55,334 Yeah. 503 00:54:57,044 --> 00:54:58,671 Yes, thank you. 504 00:55:20,275 --> 00:55:24,121 - Are you tired? - No. 505 00:55:25,781 --> 00:55:28,250 - Are you tired? - No. 506 00:55:30,202 --> 00:55:32,170 I'm not tired. 507 00:55:33,705 --> 00:55:35,548 Do you eat breakfast? 508 00:55:45,926 --> 00:55:48,020 Put us in it, Jack. 509 00:55:53,392 --> 00:55:54,894 Don't let us interrupt you. 510 00:55:56,854 --> 00:55:58,322 I might have guessed. 511 00:55:58,480 --> 00:56:01,609 Sorry about this, Jack, but, you know, orders are orders. 512 00:56:02,484 --> 00:56:04,282 And what orders would they be, Con? 513 00:56:04,444 --> 00:56:08,369 Well, Gerald phoned us up in the middle of the night. 514 00:56:08,574 --> 00:56:11,077 Said he heard you'd been making a nuisance of yourself. 515 00:56:11,285 --> 00:56:13,629 We've gotta take you back to London. 516 00:56:14,037 --> 00:56:16,256 Said we'd be doing him a big favor. 517 00:56:17,457 --> 00:56:20,927 Oh, we know why you're all steamed up, and so do Gerald and Sid. 518 00:56:21,128 --> 00:56:23,551 But they, uh, have to be diplomatic. 519 00:56:24,506 --> 00:56:25,553 Now... 520 00:56:27,759 --> 00:56:30,433 take me back to London. 521 00:56:33,599 --> 00:56:36,318 Come on, Jack. Don't you think you ought to get dressed first? 522 00:56:38,061 --> 00:56:40,234 Come on, Jack, put it away. You know you won't use it. 523 00:56:40,439 --> 00:56:41,736 Heh, uh, the gun, he means. 524 00:56:43,191 --> 00:56:46,035 Out. Out. 525 00:56:53,952 --> 00:56:55,044 Out. 526 00:56:55,245 --> 00:56:57,589 Heh, if Anna could see you now. 527 00:56:57,789 --> 00:56:59,132 Now, Jack, be reasonable. 528 00:56:59,333 --> 00:57:02,132 You know we're gonna take you back sooner or later. 529 00:57:02,544 --> 00:57:04,012 Out. 530 00:57:11,345 --> 00:57:13,689 Mind you don't catch cold, Jack. 531 00:57:15,307 --> 00:57:18,311 I hope she's got understanding neighbors. 532 00:57:22,773 --> 00:57:25,242 We'll see you when you've got your drawers on. 533 00:58:07,359 --> 00:58:11,489 - Do me a favor, will you? - What, and get myself beaten up again? 534 00:58:11,655 --> 00:58:13,828 - No chance of that. - Not much. 535 00:58:13,991 --> 00:58:16,710 - They're friends of mine. - And that'll make me feel better? 536 00:58:16,868 --> 00:58:20,088 Now, I don't want to get rough, do I, eh? 537 00:58:20,247 --> 00:58:21,874 Take that. 538 00:58:25,377 --> 00:58:27,300 Out the back door. 539 00:58:34,970 --> 00:58:36,563 Hold it. 540 00:58:39,933 --> 00:58:42,027 Where do you think you're going? 541 00:58:42,894 --> 00:58:44,896 Strawberry Fair. 542 00:58:47,107 --> 00:58:48,609 In. 543 00:58:52,404 --> 00:58:53,747 Turn right. 544 00:58:55,866 --> 00:58:58,460 Open that door and go inside. 545 00:59:04,332 --> 00:59:05,504 What are you gonna do? 546 00:59:05,709 --> 00:59:07,757 Sit in the car and whistle "Rule, Britannia." 547 00:59:07,961 --> 00:59:11,181 - You're coming back? - How can I stay away? 548 00:59:45,457 --> 00:59:48,131 - Where were you, then? - Oh. 549 00:59:48,543 --> 00:59:49,590 Bollocks. 550 01:00:24,663 --> 01:00:26,415 Keith in? 551 01:00:27,207 --> 01:00:28,880 Keith! 552 01:00:47,602 --> 01:00:49,604 What happened to you, then? 553 01:00:49,813 --> 01:00:52,111 How did you find me? 554 01:00:52,315 --> 01:00:54,409 Did they give you a rough time? 555 01:00:55,569 --> 01:00:56,786 No. 556 01:00:56,987 --> 01:01:00,617 You bastard. You knew they'd come back. 557 01:01:00,824 --> 01:01:02,622 No, I didn't. 558 01:01:04,119 --> 01:01:07,623 Does Albert Swift still live across the ferry? 559 01:01:07,831 --> 01:01:10,926 - Get knotted. - All right, all right, all right. 560 01:01:11,084 --> 01:01:15,385 - I wanna square things with you first. - Oh, yeah? How? 561 01:01:15,755 --> 01:01:16,972 Stuff it. 562 01:01:17,174 --> 01:01:19,677 My girlfriend's coming from Liverpool tonight. 563 01:01:19,885 --> 01:01:22,229 Nice surprise, isn't it? 564 01:01:22,804 --> 01:01:27,981 I'm sorry. Here. Get yourself a course in karate. 565 01:01:31,897 --> 01:01:34,650 Frank said you were a shit and he was bloody well right! 566 01:01:34,858 --> 01:01:37,156 You even screwed his wife, didn't you? 567 01:01:37,319 --> 01:01:41,119 The poor bastard didn't even know if the kid was his! 568 01:01:57,839 --> 01:02:04,063 - How were things between you and Frank? - He was all right to me. 569 01:02:05,805 --> 01:02:11,608 - Nothing more? Just another fellow? - Nicer than most. 570 01:02:11,811 --> 01:02:15,406 - But he was just another fellow, though? - Yeah. 571 01:02:15,607 --> 01:02:19,237 - Even though he was nicer than most? - Yes. 572 01:02:19,444 --> 01:02:21,538 I can't help the way I am. 573 01:02:21,738 --> 01:02:25,288 - Why did you see him so regular? - Heh. Once a week? 574 01:02:25,492 --> 01:02:27,335 I'd call that regular. 575 01:02:27,535 --> 01:02:30,459 He was gentlemanly. I like that. 576 01:02:30,664 --> 01:02:32,712 Once a week, you like a gentleman, do you? 577 01:02:32,916 --> 01:02:36,887 Look, I'm me, right? We are what we are, like it or not. 578 01:02:39,631 --> 01:02:43,261 - Why all the bloody needle? - What was bugging Frank? 579 01:02:43,468 --> 01:02:45,812 He wanted me to leave Dave and marry him. 580 01:02:45,971 --> 01:02:48,019 But last Friday I told him it wouldn't work. 581 01:02:48,181 --> 01:02:49,728 Dave would've killed us both. 582 01:02:49,933 --> 01:02:52,857 He followed me home and kicked up a stink in the street. 583 01:02:53,061 --> 01:02:55,280 I had to tell Frank I couldn't see him anymore. 584 01:02:55,480 --> 01:02:58,950 It was getting too dodgy. That was Sunday. 585 01:02:59,150 --> 01:03:01,448 He said he'd kill himself. 586 01:03:01,653 --> 01:03:04,577 I was frightened what he might do. 587 01:03:06,533 --> 01:03:10,754 I don't believe you. Frank wasn't like that. 588 01:03:11,579 --> 01:03:15,584 - I'm the villain in the family, remember? - It's the truth. 589 01:03:18,795 --> 01:03:20,923 It is, honestly. 590 01:03:21,131 --> 01:03:23,634 You bloody whore. 591 01:03:23,842 --> 01:03:27,016 Frank was too careful to die like that. 592 01:03:27,220 --> 01:03:30,474 - Now, who killed him? - I don't know nothing! 593 01:03:30,682 --> 01:03:36,610 Now listen, the only reason I came back to this crap house... 594 01:03:36,813 --> 01:03:41,819 was to find out who did it, and I'm not leaving till I do. 595 01:03:42,319 --> 01:03:43,696 Do you understand? 596 01:03:43,862 --> 01:03:45,205 Eh? 597 01:03:48,616 --> 01:03:50,459 Hello, Jack. 598 01:03:54,289 --> 01:03:56,633 You bitch. 599 01:03:56,833 --> 01:03:59,382 It was you who told them I was here, wasn't it? 600 01:03:59,544 --> 01:04:01,137 - Eh? - Aah! 601 01:04:07,927 --> 01:04:12,433 Peter is very upset about his car. He's gonna shit all over you. 602 01:04:12,640 --> 01:04:14,938 I'll catch up with you, Margaret! 603 01:04:18,438 --> 01:04:20,065 - You bastard! - Come on, get me! 604 01:05:00,772 --> 01:05:03,525 Over here, Jack! 605 01:05:08,488 --> 01:05:11,162 Peter, Peter! 606 01:05:15,120 --> 01:05:17,748 Wait, now, hold up. What are you doing? 607 01:05:24,295 --> 01:05:27,048 You didn't know you had a fairy godmother, did you? 608 01:05:27,257 --> 01:05:29,134 No, frankly I didn't know that. 609 01:05:29,342 --> 01:05:32,016 A fairy godmother all of your own. 610 01:05:32,220 --> 01:05:34,814 - Aren't you lucky? - Yeah. 611 01:05:35,014 --> 01:05:36,812 So where are we going, princess? 612 01:05:37,016 --> 01:05:41,943 - To the Demon King's castle, of course. - Of course, where else? 613 01:05:58,580 --> 01:06:03,211 - How did you know where I'd be? - You were seen parking your car. 614 01:06:03,626 --> 01:06:08,678 The Demon King waived his wand and I was dispatched to bring you to him. 615 01:06:08,882 --> 01:06:12,512 - Lucky for you I waited. - Very lucky, I should think. 616 01:06:12,719 --> 01:06:16,815 - You're drunk. - Nasty. Whee! 617 01:06:16,973 --> 01:06:20,193 - He must've been pretty sure I'd come. - Oh, he was. 618 01:06:20,351 --> 01:06:23,480 He told me a magic spell that would make you come. 619 01:06:23,688 --> 01:06:26,316 - And what was that? - We're there now. 620 01:06:27,567 --> 01:06:29,114 Thank God. 621 01:06:41,080 --> 01:06:43,299 A new venture of mine. 622 01:06:44,042 --> 01:06:45,965 It's gonna be a restaurant. 623 01:06:46,503 --> 01:06:48,301 Do you like it? 624 01:06:49,380 --> 01:06:52,725 Yes, very nice. 625 01:06:52,926 --> 01:06:54,803 Last night after you'd gone... 626 01:06:55,011 --> 01:06:59,733 I did a little bit of asking around, seeing as you weren't very forthcoming. 627 01:07:00,767 --> 01:07:04,772 It seems you're concerned about the death of your brother. 628 01:07:05,855 --> 01:07:07,778 I got to thinking how nice it would be... 629 01:07:07,982 --> 01:07:12,579 if the bloke you were after was the same bloke I wanted off my back. 630 01:07:14,113 --> 01:07:18,414 You know my life. Machines. The arcades. 631 01:07:18,618 --> 01:07:21,747 It's a nice business. It runs itself. 632 01:07:21,955 --> 01:07:26,381 People put money in, I take it out. There's not much rough stuff. 633 01:07:26,584 --> 01:07:29,554 It's a business that makes me very happy. 634 01:07:30,380 --> 01:07:33,725 Recently, though, I've had a spot of bother. 635 01:07:34,050 --> 01:07:36,098 One of my lads gets a little over-anxious... 636 01:07:36,302 --> 01:07:39,146 and flogs some machines to a club that's already got some. 637 01:07:39,347 --> 01:07:41,395 The upshot is I've got to eat shit... 638 01:07:41,599 --> 01:07:44,102 and start plugging my machines to other clubs. 639 01:07:44,310 --> 01:07:46,938 As far as I'm concerned, that's it. 640 01:07:47,480 --> 01:07:49,323 Apparently not. 641 01:07:50,024 --> 01:07:52,493 These people I've offended get the idea... 642 01:07:52,694 --> 01:07:56,244 that it would be a good thing to take over the whole of my outfit. 643 01:07:56,781 --> 01:07:58,579 So I'm worried. 644 01:07:58,741 --> 01:08:01,995 I can't fight them. I don't have that sort of a setup. 645 01:08:02,161 --> 01:08:05,085 But I've gotta fix them before they fix me. 646 01:08:05,498 --> 01:08:11,756 The trouble is, if I try and they find out, I'm dead. 647 01:08:18,595 --> 01:08:22,350 Five grand, that belongs to you... 648 01:08:22,557 --> 01:08:25,356 along with a little name I'm gonna give you. 649 01:08:25,560 --> 01:08:30,566 - What name? - Kinnear. Cyril Kinnear. 650 01:08:31,316 --> 01:08:33,284 Kinnear did it. 651 01:08:33,484 --> 01:08:36,078 - Why? - I don't know. 652 01:08:36,279 --> 01:08:39,749 All I know is people were shitting bricks up at his place last Saturday. 653 01:08:39,949 --> 01:08:44,671 Your brother's name was mentioned. Next day he was dead. 654 01:08:45,622 --> 01:08:48,341 - Why? - I don't know. That's all I was told. 655 01:08:49,000 --> 01:08:50,843 - That's not good enough. - Christ! What...? 656 01:08:51,044 --> 01:08:53,342 Do me a favor. 657 01:08:54,047 --> 01:08:58,553 Do you really think I'm gonna fix Kinnear on your say-so? 658 01:08:58,760 --> 01:09:01,684 Just because he put me on to you last night. 659 01:09:01,888 --> 01:09:04,937 Don't think you can play the same trick. 660 01:09:05,516 --> 01:09:09,396 - Stroll on. - Jack, you're wrong. 661 01:09:09,604 --> 01:09:13,654 - Good afternoon, Mr. Brumby. - Jack! 662 01:10:55,585 --> 01:10:58,338 Who's setting you up in this place? 663 01:10:59,964 --> 01:11:01,762 Brumby. 664 01:11:01,966 --> 01:11:04,970 - Is he coming here? - Don't worry. 665 01:11:05,178 --> 01:11:08,523 He's meeting the architects at the restaurant. 666 01:11:15,688 --> 01:11:20,410 - Aren't you scared Kinnear will find out? - He won't. 667 01:11:20,610 --> 01:11:22,362 He thinks I'm simple. 668 01:11:36,125 --> 01:11:39,925 What does he want a great big country place for? 669 01:11:40,129 --> 01:11:43,508 - Entertaining. - What kind of entertaining? 670 01:11:45,718 --> 01:11:48,972 Now you're asking. 671 01:11:56,521 --> 01:12:02,073 - Does Brumby really enjoy that crap? - Especially when I play the lead. 672 01:12:15,998 --> 01:12:22,677 Did Kinnear say anything about me... 673 01:12:22,880 --> 01:12:25,258 after I left the other night? 674 01:12:26,926 --> 01:12:32,183 - That's why you waited for me. - No, not entirely. 675 01:12:34,225 --> 01:12:38,355 - You're sure about that? - Sure, I'm sure. 676 01:12:38,688 --> 01:12:41,862 You bastard. 677 01:16:26,332 --> 01:16:29,677 - Glenda? - I'm in the bath. 678 01:16:31,754 --> 01:16:34,507 - I want to give you an Oscar. - Ha! 679 01:16:35,257 --> 01:16:37,601 You've been watching the film. 680 01:16:41,514 --> 01:16:46,145 - Tell me about the girl. - What girl? 681 01:16:47,436 --> 01:16:49,313 The young girl. 682 01:16:50,564 --> 01:16:53,909 - Who pulled her? - I don't know. 683 01:16:56,028 --> 01:16:59,407 - Was it Albert? - I shouldn't think so. 684 01:17:00,324 --> 01:17:03,669 - Is it one of Kinnear's films? - Yeah. 685 01:17:05,079 --> 01:17:06,956 Who set it up? 686 01:17:07,915 --> 01:17:10,384 - Eric? - Heh, yeah. 687 01:17:13,337 --> 01:17:17,092 - Then he must have pulled her. - I expect so. 688 01:17:19,760 --> 01:17:25,062 Did my brother, Frank... 689 01:17:26,642 --> 01:17:31,239 - find out? - Your brother? What are you talking about? 690 01:17:31,397 --> 01:17:32,944 You lying bitch! 691 01:17:45,202 --> 01:17:49,958 Now tell me the truth. 692 01:17:50,791 --> 01:17:54,170 The girl's name was Doreen. That's all I know. 693 01:17:54,378 --> 01:17:57,222 - And you didn't know her last name? - No. 694 01:17:57,923 --> 01:18:02,303 Well, it's Carter. That's my name. 695 01:18:03,262 --> 01:18:10,237 And her father was my brother and he was murdered last Sunday. 696 01:18:10,895 --> 01:18:16,368 Now get in there and get dressed. 697 01:18:25,618 --> 01:18:27,461 Get in. Get in! 698 01:18:46,347 --> 01:18:48,099 Where's Albert? 699 01:18:49,099 --> 01:18:51,101 Where's Albert? 700 01:18:53,854 --> 01:18:56,232 I know where to find him. 701 01:19:04,490 --> 01:19:07,585 Eric? He's come for Albert. 702 01:19:08,786 --> 01:19:12,131 I don't know. On the ferry, I reckon. 703 01:19:12,289 --> 01:19:17,591 Number two, 10-to-1 now. 704 01:19:17,753 --> 01:19:20,006 The daily double... 705 01:19:21,590 --> 01:19:24,719 3 pounds, 13 shillings. 706 01:19:25,135 --> 01:19:30,687 That's the double, 3 pounds, 13 shillings. 707 01:19:30,891 --> 01:19:32,768 And the last race at 5-to-1... 708 01:19:32,935 --> 01:19:34,562 Hello, Albert. 709 01:19:38,315 --> 01:19:40,158 Hello, Jack. 710 01:19:42,027 --> 01:19:44,075 I don't know anything, Jack. 711 01:19:45,114 --> 01:19:46,912 Yes, you do. 712 01:19:48,117 --> 01:19:51,041 Talk or I'll kill you. 713 01:19:51,662 --> 01:19:54,381 I know, I know. 714 01:19:57,793 --> 01:20:00,421 - Do you wanna go to the toilet, Albert? - Huh? 715 01:20:00,629 --> 01:20:03,974 Do you want to go to the toilet, huh? 716 01:20:04,174 --> 01:20:06,472 Do you wanna go to the toilet? 717 01:20:26,989 --> 01:20:33,087 - You can't get away from me, Albert. - I know, I know. 718 01:20:35,956 --> 01:20:38,379 For chrissake, give us a fag. 719 01:20:43,380 --> 01:20:45,758 I didn't know who Doreen was. 720 01:20:48,177 --> 01:20:50,896 I thought she was just another bird. 721 01:20:51,096 --> 01:20:53,474 Did Eric Paice pull her? 722 01:20:54,641 --> 01:20:56,769 - Yeah. - How? 723 01:20:59,229 --> 01:21:03,985 I don't know. He's got his ways. He knows Margaret. 724 01:21:05,569 --> 01:21:09,949 - When did you find out? - A couple of weeks back. 725 01:21:10,157 --> 01:21:12,660 - How? - No choice. 726 01:21:12,868 --> 01:21:16,498 - Had a visit from somebody. - Who? 727 01:21:16,789 --> 01:21:18,291 Cliff Brumby. 728 01:21:18,499 --> 01:21:22,049 He'd seen the film. He wanted to meet Doreen. 729 01:21:23,837 --> 01:21:28,308 - And you told Brumby. - Yeah. 730 01:21:29,301 --> 01:21:31,303 Who killed Frank? 731 01:21:38,060 --> 01:21:40,062 Do you wanna be dead, Albert? 732 01:21:42,481 --> 01:21:45,530 Last Sunday afternoon Eric and two of his boys arrived with Frank. 733 01:21:45,734 --> 01:21:47,077 They told me he'd rumbled. 734 01:21:47,236 --> 01:21:50,581 Somehow he'd seen the film and was about to shoot his mouth off. 735 01:21:51,115 --> 01:21:54,745 They asked me for some whiskey and started forcing it down his throat. 736 01:21:55,702 --> 01:21:58,171 I thought they'd just duff him up a bit. Honest. 737 01:22:00,457 --> 01:22:02,710 What did you do, Albert? 738 01:22:04,211 --> 01:22:05,758 Nothing. 739 01:22:06,672 --> 01:22:08,640 What could I do? 740 01:22:10,384 --> 01:22:15,481 Did Eric know that Frank was my brother? 741 01:22:15,681 --> 01:22:18,355 Yes, yes, I told him. 742 01:22:19,351 --> 01:22:23,322 - What did he say? - "Good." 743 01:22:28,068 --> 01:22:31,993 They drove Frank away in a car. 744 01:22:35,742 --> 01:22:39,963 - Is that all there is? - Yeah. 745 01:22:43,167 --> 01:22:44,293 That's it, then. 746 01:22:44,460 --> 01:22:48,886 Jack, for chrissake. For chrissake. 747 01:22:51,216 --> 01:22:53,765 You knew what I'd do, didn't you, Albert? 748 01:22:53,969 --> 01:22:58,475 Listen, Christ, I didn't kill him, Jack. 749 01:22:58,640 --> 01:23:03,271 - I know you didn't kill him! I know! - Aah! 750 01:23:19,369 --> 01:23:22,919 She is away fourth and last. 751 01:23:24,416 --> 01:23:28,262 Back in the stands, the circuit race. 752 01:23:28,462 --> 01:23:32,717 Siren's in the lead. Siren's six and... 753 01:23:34,885 --> 01:23:38,139 Put my two bob on Lucky Leap, please, would you? 754 01:26:15,170 --> 01:26:16,513 I saw you. 755 01:26:37,192 --> 01:26:40,617 Don't shoot, you stupid bastards! Kinnear said no shooting! 756 01:26:40,821 --> 01:26:43,449 - You're getting us all nicked! - Get stuffed! 757 01:26:43,657 --> 01:26:46,035 Now turn in it, Peter. Gerald wants see him first. 758 01:26:46,243 --> 01:26:47,916 Shut up! 759 01:26:58,672 --> 01:27:01,642 Are you coming in or are you gonna piss about all day? 760 01:27:01,842 --> 01:27:04,436 You're bloody finished, you know that, Jack? 761 01:27:04,636 --> 01:27:08,436 - I've bloody finished you. - Not till I'm dead, Eric. 762 01:27:08,640 --> 01:27:11,610 Oh, you've still got your sense of humor. 763 01:27:11,810 --> 01:27:15,155 Do you wanna tell him how I've finished him, Con? 764 01:27:15,939 --> 01:27:18,067 He's told Gerald about you and Anna. 765 01:27:19,651 --> 01:27:24,202 He didn't believe me at first. Then Peter talked to him. 766 01:27:24,406 --> 01:27:27,080 Didn't even say goodbye. 767 01:27:27,284 --> 01:27:31,084 He just asked us to take you back, ha, ha. Alive. 768 01:27:31,246 --> 01:27:33,624 He's probably talking to her right now. 769 01:27:33,832 --> 01:27:37,462 Are you still gonna fancy her when Gerald's finished with her face and that? 770 01:27:56,897 --> 01:27:58,570 Stay where you are, Peter. 771 01:28:00,108 --> 01:28:03,612 Don't! Don't! 772 01:28:11,995 --> 01:28:14,919 Carter, your car needs a wash! 773 01:28:45,612 --> 01:28:49,037 I don't want them cooking in here. They could put a hatch in that wall. 774 01:28:49,241 --> 01:28:52,290 Yes, well, I can do that, but it's all a question of design. 775 01:28:52,494 --> 01:28:56,419 - Yes, aesthetically you've got to use the... - Who in Christ's name is that? 776 01:28:59,793 --> 01:29:02,296 The bloody madman. 777 01:29:05,382 --> 01:29:06,884 Extraordinary fellow. 778 01:29:23,859 --> 01:29:24,906 Jack. 779 01:29:27,696 --> 01:29:30,074 - You shouldn't have shown Frank the film. - I had to. 780 01:29:30,240 --> 01:29:32,868 - It was the only way to get at them. - You shouldn't have. 781 01:29:33,034 --> 01:29:37,084 - Your brother was going to the police. Unh! - You shit. You didn't have the guts... 782 01:29:37,247 --> 01:29:39,750 - to do it yourself, did you? - They'd have killed me. 783 01:29:39,916 --> 01:29:41,668 - They killed my brother instead. - Aah! 784 01:29:41,835 --> 01:29:44,304 I didn't think they'd do it. 785 01:29:45,130 --> 01:29:47,724 How would you have liked it... 786 01:29:47,924 --> 01:29:51,224 if that had been your daughter being poked in that film? 787 01:29:51,386 --> 01:29:52,763 - Eh? - Unh! 788 01:29:54,180 --> 01:29:56,103 What would you have done then? 789 01:30:00,353 --> 01:30:04,733 Slags likes your Sandra can get away with it. 790 01:30:04,941 --> 01:30:06,488 Can't they? 791 01:30:07,652 --> 01:30:11,998 The Doreens of this world can't. Can they? 792 01:30:33,011 --> 01:30:35,605 There's someone in the car! 793 01:30:53,073 --> 01:30:57,544 It's very rude to disappear like that. Where can he possibly be? 794 01:31:14,719 --> 01:31:19,020 I have an awful feeling we're not going to get our fees on this job. 795 01:31:24,479 --> 01:31:28,700 The guy on the swing bridge. Mm-hm. 796 01:31:30,026 --> 01:31:31,152 Okay. 797 01:31:31,361 --> 01:31:34,410 - How did it happen? - I don't know how it happened. 798 01:31:35,365 --> 01:31:37,242 How far did he fall? 799 01:31:37,450 --> 01:31:41,125 What did he say? Um, 19 floors I think it was. 800 01:31:41,329 --> 01:31:43,548 - Really? Was he dead? - Oh, yes. 801 01:31:43,748 --> 01:31:45,591 Apparently he hit his head on the pavement. 802 01:31:45,750 --> 01:31:47,551 He would be, then, wouldn't he, dear? 803 01:31:47,711 --> 01:31:48,758 I'm sure. 804 01:31:48,962 --> 01:31:52,182 Oh, well, it's best to go quick like that. 805 01:32:39,262 --> 01:32:42,311 Number nine, Doctor's Orders. 806 01:32:42,515 --> 01:32:48,397 Five and eight, 58. One and five, 15. 807 01:32:48,605 --> 01:32:54,157 Two and six, 26. Three-oh, blind 30. 808 01:32:54,360 --> 01:33:00,493 Seven and eight, 78. Five and three, 53. 809 01:33:00,700 --> 01:33:03,419 Nine-oh, blind 90. 810 01:33:03,620 --> 01:33:06,294 Two and five, on 25. 811 01:33:09,959 --> 01:33:13,338 One so far on 25. 812 01:33:13,546 --> 01:33:15,924 Anybody else, please, for that ball bounce? 813 01:33:16,549 --> 01:33:19,052 Just the one? Nobody else? 814 01:33:19,260 --> 01:33:22,309 Checking just one this time. 815 01:33:25,100 --> 01:33:27,979 - Oh, it's cold. - Oh, it is. 816 01:34:28,329 --> 01:34:30,957 - I've come for you, Margaret. - Aah! 817 01:34:55,523 --> 01:34:58,777 Who? What? 818 01:35:37,732 --> 01:35:40,155 Hello. Gerald? 819 01:35:40,360 --> 01:35:42,658 It's Carter. 820 01:35:43,571 --> 01:35:47,246 Now listen carefully, you hairy-faced git. 821 01:35:48,201 --> 01:35:54,174 I've got the film and enough evidence to put you away for a long time. 822 01:35:55,124 --> 01:35:58,924 All it takes is one call to the police. 823 01:36:00,463 --> 01:36:02,136 Really? 824 01:36:03,049 --> 01:36:04,096 So? 825 01:36:05,260 --> 01:36:08,139 I'll do a simple deal with you. 826 01:36:09,722 --> 01:36:10,769 All I want... 827 01:36:16,854 --> 01:36:18,572 I see. 828 01:36:19,023 --> 01:36:21,526 I think that can be arranged. 829 01:36:21,734 --> 01:36:28,208 But I don't want him there until 6:00 in the morning. 830 01:36:29,033 --> 01:36:30,706 Okay? 831 01:36:32,662 --> 01:36:34,164 Right. 832 01:36:34,872 --> 01:36:36,590 Out. 833 01:36:43,214 --> 01:36:45,308 You want something, Cyril? 834 01:36:46,384 --> 01:36:49,308 Yes, Eric. A word with you. 835 01:37:04,694 --> 01:37:06,321 Get out. 836 01:37:12,827 --> 01:37:16,172 Come on. Come on. 837 01:37:22,045 --> 01:37:27,267 Take your clothes off. Take your clothes off. 838 01:37:58,247 --> 01:37:59,874 Keep your pants on. 839 01:38:00,041 --> 01:38:03,591 Lie down. Lie down. 840 01:39:08,734 --> 01:39:11,863 I want you to listen very carefully. 841 01:39:12,071 --> 01:39:15,371 - Jack Carter. - Yes. 842 01:39:16,409 --> 01:39:17,956 Do you know what he looks like? 843 01:39:18,119 --> 01:39:20,713 Mm-hm, yeah. 844 01:39:30,465 --> 01:39:31,591 Hmm. 845 01:39:33,176 --> 01:39:34,678 Yeah. 846 01:40:46,624 --> 01:40:48,467 Police. 847 01:44:50,201 --> 01:44:52,704 You couldn't win an egg-and-spoon race, Eric. 848 01:44:52,912 --> 01:44:54,129 Sod off. 849 01:44:54,330 --> 01:44:58,756 Stay away from the car or I'll blow you apart. 850 01:47:21,894 --> 01:47:25,774 Stand up. Stand up. 851 01:47:35,199 --> 01:47:38,544 I'll bet you could use a drink. 852 01:47:39,328 --> 01:47:42,377 Couldn't you, Eric, eh? 853 01:47:42,539 --> 01:47:44,041 Have a drink. 854 01:47:44,249 --> 01:47:48,379 - You've still got your sense of humor. - Drink up. 855 01:47:49,588 --> 01:47:51,636 Drink up. Drink up. 856 01:47:54,718 --> 01:47:59,349 I want you to drink all of that. 857 01:47:59,556 --> 01:48:03,231 Do you understand? Drink it all. 858 01:48:04,103 --> 01:48:08,108 Just like it was with my brother Frank. 859 01:48:08,857 --> 01:48:10,609 Go on. 860 01:48:11,485 --> 01:48:13,078 Drink up. 861 01:48:15,864 --> 01:48:17,787 Drink up, Eric. 862 01:48:19,827 --> 01:48:22,626 It was you. 863 01:48:22,830 --> 01:48:25,959 It was you who poured it down him, wasn't it? 864 01:48:26,166 --> 01:48:30,216 Eh, Eric? What? What? Eh? 865 01:48:32,923 --> 01:48:35,472 Did you all have a good laugh, eh? 866 01:48:35,676 --> 01:48:38,600 Did you have a good laugh when he was spewing it up, eh? 867 01:48:42,141 --> 01:48:46,271 Drink up. Drink it. Drink it! 868 01:48:47,438 --> 01:48:53,696 Did you pass the bottle around when the car went over the top? Eh? 869 01:48:54,653 --> 01:48:56,747 Goodbye, Eric! 60897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.