All language subtitles for Get.Carter.1971.720p.BluRay.X264-AMIABLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,476 --> 00:01:02,025
Bare-ass naked with
his socks still on?
2
00:01:02,187 --> 00:01:04,155
Yeah, they do it
like that up north.
3
00:01:04,314 --> 00:01:06,783
What for? Protective purposes.
4
00:01:06,942 --> 00:01:09,036
- Ask me.
- Ask Jack.
5
00:01:09,194 --> 00:01:12,164
It's his old stamping ground.
6
00:01:23,750 --> 00:01:26,924
Must be a bloody contortionist.
7
00:01:36,388 --> 00:01:39,562
Oh, not suede boots.
8
00:01:39,766 --> 00:01:43,020
- Knock it off, Gerald.
- What, and get the clap?
9
00:01:59,745 --> 00:02:03,170
We don't want you to
go up the north, Jack.
10
00:02:04,750 --> 00:02:06,218
No?
11
00:02:06,710 --> 00:02:08,553
You work for us, Jack.
12
00:02:08,754 --> 00:02:11,553
You know we're connected
with the Newcastle mob.
13
00:02:11,757 --> 00:02:13,805
I'd hate you to screw it up.
14
00:02:16,762 --> 00:02:17,934
What's that, a python?
15
00:02:24,311 --> 00:02:26,063
What you going for?
16
00:02:29,566 --> 00:02:30,863
To find out what happened.
17
00:02:31,026 --> 00:02:33,996
Look, your brother's dead and gone.
18
00:02:34,738 --> 00:02:36,740
They're hard nuts up there, Jack.
19
00:02:36,948 --> 00:02:41,579
They won't take kindly to someone
from London poking his nose in.
20
00:02:41,787 --> 00:02:42,834
Too bad.
21
00:02:43,038 --> 00:02:47,589
Remember, they're
killers just like you.
22
00:02:48,460 --> 00:02:50,679
The police seem satisfied.
23
00:02:50,879 --> 00:02:53,473
Since when was that good enough?
24
00:02:56,093 --> 00:02:58,437
Think again, Jack.
25
00:03:03,308 --> 00:03:04,935
I will.
26
00:07:20,440 --> 00:07:22,283
Pint of bitter.
27
00:07:27,155 --> 00:07:28,281
In a thin glass.
28
00:07:49,511 --> 00:07:51,184
Mr. Carter?
29
00:07:52,305 --> 00:07:54,774
Is there a Mr. Carter in the room?
30
00:07:55,934 --> 00:07:57,436
Yeah.
31
00:08:08,780 --> 00:08:12,580
Hello? Margaret?
32
00:08:12,951 --> 00:08:15,249
Why the hell aren't you here?
33
00:08:19,541 --> 00:08:21,168
What time?
34
00:08:23,086 --> 00:08:25,259
Is Doreen at the house?
35
00:08:27,465 --> 00:08:29,593
Who's with him, then?
36
00:08:31,511 --> 00:08:35,436
When can I see you?
Will you be there tomorrow?
37
00:08:35,640 --> 00:08:36,687
Now listen, Mar...
38
00:11:56,174 --> 00:11:59,394
- I won't be using the room tonight.
- I see.
39
00:11:59,552 --> 00:12:01,020
I'm staying with a friend.
40
00:12:02,388 --> 00:12:05,858
- Her husband docks tomorrow, does he?
- It's not like that, love.
41
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
It never is.
42
00:12:11,439 --> 00:12:14,568
- Are you a traveler?
- Definitely.
43
00:12:14,776 --> 00:12:17,620
- Will this do?
- Yes.
44
00:12:17,820 --> 00:12:19,868
Very nice. Very nice.
45
00:12:20,073 --> 00:12:23,077
- I'll pay you for tonight as well.
- Don't be bloody silly.
46
00:12:23,284 --> 00:12:25,628
You're the first since Monday.
47
00:12:25,828 --> 00:12:28,957
- You sure?
- Ta.
48
00:12:30,541 --> 00:12:33,169
I bet this has seen
some action, hasn't it?
49
00:12:33,378 --> 00:12:36,177
I'll give you the key
when you come down.
50
00:13:09,205 --> 00:13:11,458
Was he in bad shape?
51
00:13:13,584 --> 00:13:15,586
They come worse.
52
00:13:46,909 --> 00:13:50,789
Doreen. All right, are you?
53
00:13:52,040 --> 00:13:54,338
Been staying with a friend?
54
00:13:57,295 --> 00:13:59,718
I'm sorry about your father.
55
00:14:02,258 --> 00:14:04,226
Tell me, Doreen...
56
00:14:07,388 --> 00:14:09,937
did the police say anything?
57
00:14:10,600 --> 00:14:11,943
They said he was drunk.
58
00:14:23,696 --> 00:14:26,745
- How's school?
- I left last year.
59
00:14:26,908 --> 00:14:31,084
- Oh. What are you doing now?
- Working at Woolworths.
60
00:14:31,287 --> 00:14:34,382
- That must be very interesting.
- Yes.
61
00:14:35,792 --> 00:14:39,547
What are you gonna do?
Live with Margaret?
62
00:14:42,840 --> 00:14:45,844
Well, why won't you come
with us to South America?
63
00:14:46,052 --> 00:14:48,180
My fiancée wouldn't mind.
64
00:14:48,388 --> 00:14:50,641
And that's how your dad
would have liked it.
65
00:14:50,848 --> 00:14:53,021
Get Hubert up, will you?
66
00:14:53,810 --> 00:14:55,778
We're ready now, sir.
67
00:15:27,009 --> 00:15:30,058
We weren't sure where it was
taking place, you know.
68
00:15:30,263 --> 00:15:34,393
- Nice of you to come.
- Oh, Frank was a good bloke.
69
00:15:34,600 --> 00:15:38,070
- He was that.
- One of the best.
70
00:15:56,080 --> 00:15:59,380
- I couldn't believe it when I heard.
- What?
71
00:15:59,542 --> 00:16:02,136
I mean, I was surprised when
he didn't turn up for work.
72
00:16:02,336 --> 00:16:04,213
He was always on time.
73
00:16:04,422 --> 00:16:07,221
- Did you work with him, Keith?
- At the Half Moon.
74
00:16:07,425 --> 00:16:09,098
It's a bloody funny
thing, you know.
75
00:16:10,011 --> 00:16:12,434
You work with a bloke
for six bloody years...
76
00:16:12,638 --> 00:16:15,482
and all the time he's as
calm as gentle Jesus.
77
00:16:15,683 --> 00:16:20,359
Then he goes and does a thing
like that. Bloody funny thing.
78
00:16:20,563 --> 00:16:23,567
Yeah, a bloody funny thing.
79
00:16:43,085 --> 00:16:44,553
Will you all stand up, please?
80
00:16:47,215 --> 00:16:50,890
For as much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy...
81
00:16:51,093 --> 00:16:55,644
to take unto himself the soul of
our dear brother here departed...
82
00:16:55,848 --> 00:16:59,648
we therefore commit his body
to be consumed by fire...
83
00:16:59,810 --> 00:17:03,485
in sure and certain hope of the
resurrection to eternal life...
84
00:17:03,648 --> 00:17:06,071
through our Lord, Jesus Christ.
85
00:17:06,859 --> 00:17:09,453
Who shall change the
body of our low estate.
86
00:17:09,654 --> 00:17:11,201
- Is that Margaret?
- Yes.
87
00:17:11,405 --> 00:17:14,033
Who shall change the body
of our low estate...
88
00:17:14,242 --> 00:17:16,791
that it may be like unto
his glorious body...
89
00:17:16,994 --> 00:17:19,247
according to the mighty working...
90
00:17:19,455 --> 00:17:24,006
whereby he is able to subdue
all things to himself.
91
00:17:53,197 --> 00:17:54,870
Margaret?
92
00:17:56,200 --> 00:18:00,455
- I thought you weren't coming.
- Changed my mind.
93
00:18:00,663 --> 00:18:03,212
- Everything go off all right, then?
- Fine.
94
00:18:03,416 --> 00:18:04,542
I wanna talk to you.
95
00:18:04,750 --> 00:18:06,923
- What about?
- Doreen.
96
00:18:08,588 --> 00:18:10,932
She's nothing to do with me.
97
00:18:11,465 --> 00:18:13,183
What do you mean?
98
00:18:13,384 --> 00:18:16,354
You've been Frank's bird ever
since her mother cleared off.
99
00:18:16,554 --> 00:18:21,776
- You're closer to her than anyone.
- No, no, it's not like that.
100
00:18:21,976 --> 00:18:24,320
I've got a husband, you know.
101
00:18:24,729 --> 00:18:27,858
Hold it. Hold it.
102
00:18:29,358 --> 00:18:31,702
Who killed Frank, Margaret?
103
00:18:31,902 --> 00:18:33,575
Killed?
104
00:18:34,071 --> 00:18:36,199
I don't know anything about it.
105
00:18:37,116 --> 00:18:40,416
- Really?
- I must go. I'm in a hurry.
106
00:18:40,620 --> 00:18:43,089
I wanna talk to you later.
107
00:18:43,247 --> 00:18:46,672
- I can't.
- Tomorrow morning, then.
108
00:18:46,959 --> 00:18:51,840
Well, all right, then,
12:00 on the Iron Bridge.
109
00:19:02,350 --> 00:19:03,852
Dinner.
110
00:19:05,353 --> 00:19:08,402
Well, absent friends.
111
00:19:13,486 --> 00:19:17,491
You don't suppose he might
have done it on purpose.
112
00:19:17,698 --> 00:19:21,919
- What? You mean like kill himself?
- Hmm.
113
00:19:22,078 --> 00:19:25,457
No, Frank kill himself? Get away.
114
00:19:26,207 --> 00:19:29,507
- I mean, what for?
- That's what I was wondering.
115
00:19:29,669 --> 00:19:33,674
Oh, come off it. Frank
was, well, straight.
116
00:19:33,881 --> 00:19:37,055
He had no worries I know of.
It would have showed.
117
00:19:37,259 --> 00:19:39,227
Why would it?
118
00:19:39,428 --> 00:19:41,021
Just would. That's all.
119
00:19:41,222 --> 00:19:45,648
- Frank was always the same.
- Since when?
120
00:19:45,851 --> 00:19:49,572
- Did Frank drink whiskey?
- I don't know.
121
00:19:49,772 --> 00:19:52,616
No, nobody seems to know.
122
00:19:52,817 --> 00:19:55,240
He was a bloody good bloke.
One of the best.
123
00:19:55,444 --> 00:19:57,947
How would you know, or you, or you?
124
00:19:58,155 --> 00:20:01,910
None of you knew!
I knew! He was my dad!
125
00:20:02,118 --> 00:20:05,213
Okay, okay, okay.
Let her go. Let her go.
126
00:20:07,498 --> 00:20:09,341
- I'm sorry about that.
- No, don't worry.
127
00:20:09,542 --> 00:20:11,215
She's bound to be upset.
128
00:20:12,753 --> 00:20:15,848
- Let's have another drink.
- No, I must be off. I should be at work.
129
00:20:16,048 --> 00:20:17,721
Well, look, look.
130
00:20:19,885 --> 00:20:21,558
Get your suit cleaned.
131
00:20:22,054 --> 00:20:24,352
- That's all right.
- Oh, come on.
132
00:20:24,557 --> 00:20:27,936
- Thanks for coming, Eddie.
- Frank was a good bloke.
133
00:20:28,144 --> 00:20:30,272
It's the least I could have done.
134
00:20:42,158 --> 00:20:44,661
- Do you work here, Keith?
- Yeah.
135
00:20:44,869 --> 00:20:49,500
If anyone comes in and asks for
me, you let me know, right?
136
00:20:49,707 --> 00:20:54,178
- Yeah, all right.
- I'm at the Las Vegas behind the dance hall.
137
00:20:56,589 --> 00:21:00,219
Do you know a man
called Albert Swift?
138
00:21:00,384 --> 00:21:02,887
Yeah, he comes in here a bit.
139
00:21:03,095 --> 00:21:07,771
- Where would I find him?
- Today? At the races. He always goes.
140
00:21:07,975 --> 00:21:11,900
- How come you know Albert?
- I went to school with him.
141
00:21:12,104 --> 00:21:13,947
He'll know what's going
on in this town.
142
00:22:36,272 --> 00:22:37,319
Gray suits you, Eric.
143
00:22:39,233 --> 00:22:41,577
- Good God.
- Is he?
144
00:22:41,777 --> 00:22:46,658
- Jack, Jack Carter.
- Eric, Eric Paice.
145
00:22:46,866 --> 00:22:48,413
What you doing around here, then?
146
00:22:48,617 --> 00:22:51,791
- Didn't you know this is my hometown?
- No, I didn't know that.
147
00:22:53,038 --> 00:22:55,791
Funny that, isn't it?
148
00:22:56,750 --> 00:22:58,468
Thanks.
149
00:22:59,587 --> 00:23:01,555
So, what you doing, then?
On your holidays?
150
00:23:01,755 --> 00:23:04,634
- No, I'm visiting relatives.
- Well, that's nice.
151
00:23:04,842 --> 00:23:07,095
It would be if they
were still living.
152
00:23:07,303 --> 00:23:10,978
- Meaning what?
- Bereavement, death in the family.
153
00:23:11,140 --> 00:23:14,861
- Oh, I'm sorry to hear that.
- That's all right, Eric.
154
00:23:18,522 --> 00:23:25,076
- Oh, well, small world, isn't it?
- Very.
155
00:23:27,281 --> 00:23:29,375
So who are you working
for these days, Eric?
156
00:23:29,575 --> 00:23:31,953
Oh, I'm straight. Respectable.
157
00:23:33,662 --> 00:23:34,879
- What are you doing?
- Hmm?
158
00:23:35,039 --> 00:23:36,837
Advertising martini?
159
00:23:37,041 --> 00:23:40,762
- Oh, you've been watching television?
- Yeah.
160
00:23:43,547 --> 00:23:47,142
Come off it, Eric. Who is it?
161
00:23:48,594 --> 00:23:51,438
- Brumby?
- You're serious? Heh.
162
00:23:51,639 --> 00:23:53,312
Kinnear?
163
00:23:53,933 --> 00:23:55,276
What's it to you, anyway?
164
00:23:55,476 --> 00:23:59,071
Well, I've always had your
welfare at heart, Eric.
165
00:23:59,271 --> 00:24:01,069
Besides which, I'm nosy.
166
00:24:01,273 --> 00:24:03,617
Well, that's not always a
healthy way to be, is it?
167
00:24:03,817 --> 00:24:05,945
- And you should know...
- Hmm?
168
00:24:06,111 --> 00:24:07,613
If I remember rightly.
169
00:24:07,780 --> 00:24:08,827
Heh, oh, yeah.
170
00:24:11,659 --> 00:24:15,880
So you're doing all
right, then, Eric?
171
00:24:16,413 --> 00:24:17,915
You're making good?
172
00:24:18,123 --> 00:24:20,251
- Making a living.
- Yeah.
173
00:24:20,459 --> 00:24:23,212
Good prospects for
advancement, is there, huh?
174
00:24:23,420 --> 00:24:24,637
A pension?
175
00:24:32,513 --> 00:24:38,395
Do you know, I'd almost forgotten
what your eyes looked like.
176
00:24:42,773 --> 00:24:47,404
They're still the same.
Piss-holes in the snow.
177
00:24:48,529 --> 00:24:51,248
- Still got a sense of humor.
- Yeah.
178
00:24:51,448 --> 00:24:54,122
Yes, I retained that, Eric.
179
00:24:56,954 --> 00:25:02,211
Do you know a man called
Albert Swift, Eric?
180
00:25:02,418 --> 00:25:04,216
Can't say I do.
181
00:25:04,420 --> 00:25:06,514
Don't miss the start on my account.
182
00:25:16,765 --> 00:25:22,522
Pine Lodge, 9-to-4 favorite.
Seventeen, Treasure Quest, 14-to-1.
183
00:25:22,730 --> 00:25:25,529
Sixteen, Sure Arrow, 20-to-1.
184
00:25:37,244 --> 00:25:43,047
Number six, Country Lad,
13-to-2. Five...
185
00:27:20,472 --> 00:27:22,065
Come here.
186
00:27:22,975 --> 00:27:24,568
Hey!
187
00:27:45,164 --> 00:27:46,666
- Carter's here.
- Where?
188
00:27:46,832 --> 00:27:48,550
- Don't know.
- You stupid shit!
189
00:27:48,709 --> 00:27:50,632
- What?
- Who?
190
00:27:52,296 --> 00:27:55,140
See what it's like
these days, Jack?
191
00:27:55,340 --> 00:27:57,434
You can't get the material.
192
00:27:57,634 --> 00:27:59,636
Yes, I can see your problem,
Mr. Kinnear.
193
00:27:59,845 --> 00:28:02,348
- Sit down, Jack.
- Thank you.
194
00:28:02,556 --> 00:28:06,311
I could weep. I really could.
195
00:28:06,518 --> 00:28:10,148
Sometimes I think I'll retire and
just piss off to the Bahamas...
196
00:28:10,355 --> 00:28:12,107
and let somebody else employ them.
197
00:28:12,316 --> 00:28:14,910
Glenda, get Jack a drink.
198
00:28:15,110 --> 00:28:18,455
- What is it, Jack?
- Scotch, please.
199
00:28:18,655 --> 00:28:19,907
Piss off, Ray.
200
00:28:25,996 --> 00:28:29,842
Eric, uh, told me of
your bereavement.
201
00:28:32,836 --> 00:28:34,213
Yeah.
202
00:28:35,172 --> 00:28:37,891
Do you know, I never knew he
worked at one of my places?
203
00:28:38,050 --> 00:28:41,224
No. It's funny, though.
Neither did I.
204
00:28:41,386 --> 00:28:44,105
If I'd known, I'd have fixed
him up with something better.
205
00:28:44,306 --> 00:28:45,478
Yeah.
206
00:28:47,517 --> 00:28:48,894
Nasty way to go.
207
00:28:50,979 --> 00:28:52,026
Yes.
208
00:28:53,023 --> 00:28:55,492
Are we here to play cards
or talk about the old days?
209
00:28:55,692 --> 00:28:57,319
Harry.
210
00:28:57,527 --> 00:29:02,249
Jack, I don't want to be rude, but these
men have brought a lot of money with them.
211
00:29:02,449 --> 00:29:06,579
Glenda, you don't offer a man like Jack
a drink in those piddling little glasses.
212
00:29:06,787 --> 00:29:09,256
Give him the bloody bottle.
213
00:29:09,456 --> 00:29:10,833
Now where are we?
214
00:29:13,210 --> 00:29:17,966
- Oh, I think I'll stay as I am.
- You're bluffing, you bastard.
215
00:29:18,173 --> 00:29:21,643
That's what you pay to
find out. Right, Jack?
216
00:29:21,843 --> 00:29:25,848
- Right, if you can afford it.
- I thought you were going soon.
217
00:29:26,014 --> 00:29:28,517
Soon, when you've lost
your money. Won't take long.
218
00:29:28,684 --> 00:29:30,982
- Clever sod, aren't you?
- Only comparatively.
219
00:29:31,186 --> 00:29:32,779
Harry, I don't like to push...
220
00:29:32,980 --> 00:29:36,029
but could you let us know
how much your hand's worth?
221
00:29:36,233 --> 00:29:38,235
I'm taking two.
222
00:29:39,820 --> 00:29:44,200
- Do you know Sid Fletcher?
- What?
223
00:29:44,408 --> 00:29:47,161
- You know Sid Fletcher?
- Here's two.
224
00:29:47,369 --> 00:29:49,087
I work for him.
225
00:29:49,288 --> 00:29:51,541
- Do you?
- Yes, I do.
226
00:29:53,000 --> 00:29:54,502
Hundred.
227
00:29:58,922 --> 00:30:01,801
- What's that, 100?
- That's right, Harry.
228
00:30:01,967 --> 00:30:06,222
- I'm out.
- Your hundred, another hundred.
229
00:30:06,430 --> 00:30:08,933
- I know him too.
- Another hundred.
230
00:30:09,141 --> 00:30:10,438
- Who?
- Sid Fletcher.
231
00:30:10,600 --> 00:30:13,103
- Another hundred, Harry.
- Do you?
232
00:30:13,270 --> 00:30:14,692
Mm-hm.
233
00:30:14,855 --> 00:30:17,483
- Do you really know Sid Fletcher?
- Two hundred and another.
234
00:30:18,942 --> 00:30:20,944
I know Sid Fletcher.
235
00:30:28,410 --> 00:30:30,208
What's that?
236
00:30:33,999 --> 00:30:35,672
Two hundred.
237
00:30:35,876 --> 00:30:38,675
I'll follow that.
238
00:30:39,171 --> 00:30:42,050
- Two hundred.
- Yes.
239
00:30:42,257 --> 00:30:43,679
I met him last year.
240
00:30:43,884 --> 00:30:46,353
- All right, and another 200.
- Oh, yes.
241
00:30:46,553 --> 00:30:48,430
When he came up on business.
242
00:30:48,597 --> 00:30:49,689
- Really?
- Mm-hm.
243
00:30:49,848 --> 00:30:53,193
- I don't know, what shall I do?
- He came to see Mr. Kinnear.
244
00:30:53,393 --> 00:30:54,690
Now.
245
00:30:54,895 --> 00:30:57,068
- Is that 200?
- Did he?
246
00:30:57,272 --> 00:30:58,945
That's right, Harry.
247
00:30:59,149 --> 00:31:04,121
- You can always see me if you want to.
- All right.
248
00:31:04,488 --> 00:31:07,162
Your 200 and another 200.
249
00:31:08,325 --> 00:31:10,373
Tsk. Ah.
250
00:31:19,211 --> 00:31:22,340
- What's that?
- Six hundred pounds, Harry.
251
00:31:22,547 --> 00:31:27,644
Two hundred to follow you.
And now I've raised it 400.
252
00:31:27,844 --> 00:31:31,314
- Four hundred?
- That's right, Harry.
253
00:31:31,515 --> 00:31:35,486
- You're not seeing me?
- No.
254
00:31:38,897 --> 00:31:41,446
All right, I'll see you.
255
00:31:41,650 --> 00:31:43,948
- Calling my bluff, are you, Harry?
- Yeah.
256
00:31:44,152 --> 00:31:46,746
We went about together.
257
00:31:46,905 --> 00:31:48,657
- Really?
- Mm-hm.
258
00:31:48,824 --> 00:31:50,326
While he was here.
259
00:31:50,534 --> 00:31:52,457
While he was here you
went about together.
260
00:31:52,661 --> 00:31:54,789
He was here for four days.
261
00:31:54,955 --> 00:31:56,707
- Was he?
- Uh-huh.
262
00:31:58,333 --> 00:32:03,430
- Would you do me a favor?
- Yeah, I'll do you a favor.
263
00:32:03,630 --> 00:32:06,725
Would you please put
my glass on the table?
264
00:32:11,680 --> 00:32:15,150
Come on, Harry.
I haven't won, have I?
265
00:32:15,350 --> 00:32:17,148
Go on, you're pulling my leg.
266
00:32:19,980 --> 00:32:22,483
What about that, Jack?
267
00:32:22,691 --> 00:32:27,413
- Old Harry thought I was having him on.
- Shut up.
268
00:32:28,989 --> 00:32:33,244
- Not going, Jack?
- I have to. Things to do.
269
00:32:33,452 --> 00:32:35,875
Of course. Of course.
270
00:32:36,079 --> 00:32:41,757
Well, anytime, just drop by.
271
00:32:41,960 --> 00:32:43,303
Yeah, I'll do that.
272
00:32:45,213 --> 00:32:47,716
I told you it wouldn't
take long, didn't I?
273
00:32:52,637 --> 00:32:56,141
Jack, I didn't like that.
274
00:32:56,308 --> 00:32:59,357
- Should've told me who you work for.
- Cyril didn't like it either.
275
00:32:59,519 --> 00:33:02,898
- So it's all girls together, is it?
- He's thinking that Sid and Gerald...
276
00:33:03,064 --> 00:33:06,113
won't like it when they hear
you've been sticking your nose in.
277
00:33:08,695 --> 00:33:13,246
He's right. Tell him to save
the money on the phone call.
278
00:33:34,721 --> 00:33:36,314
What do you want?
279
00:33:38,225 --> 00:33:42,196
- What happened to this car?
- What's it got to do with you?
280
00:33:42,395 --> 00:33:44,489
- This is my brother's car.
- Oh, yeah?
281
00:33:44,689 --> 00:33:47,943
- Yeah.
- Well, he drove it into the river.
282
00:33:48,818 --> 00:33:51,697
- Was the steering faulty?
- No.
283
00:33:51,905 --> 00:33:55,955
- What about the brakes?
- Fine. Nothing wrong with them.
284
00:33:56,159 --> 00:33:59,709
- How'd it happen, then?
- He was drunk.
285
00:33:59,913 --> 00:34:02,587
- Drunk as a lord.
- Was he?
286
00:34:02,749 --> 00:34:09,678
I like New York in June,
how about you?
287
00:34:10,423 --> 00:34:17,398
I like a Gershwin tune,
how about you?
288
00:34:17,556 --> 00:34:24,440
I love a fireside
when a storm is due
289
00:34:24,604 --> 00:34:29,861
I like potato chips, moonlight,
motor trips, how about you?
290
00:34:30,026 --> 00:34:32,404
- What can I get you, Jack?
- Large scotch.
291
00:34:35,865 --> 00:34:39,460
Can't get my fill
292
00:34:39,619 --> 00:34:45,592
And Franklin Roosevelt's looks, yeah
They give me a thrill
293
00:34:45,750 --> 00:34:47,798
Holding hands in the movie show
294
00:34:47,961 --> 00:34:50,384
Heard of a man called Thorpe?
295
00:34:51,840 --> 00:34:53,968
Old Thorpey.
296
00:34:54,175 --> 00:34:58,351
- I haven't seen him in a long time.
- That's what he was saying about you.
297
00:35:11,443 --> 00:35:13,741
He said he'd heard
you were up in town.
298
00:35:13,945 --> 00:35:16,164
Wondered if I knew where
you were staying.
299
00:35:16,364 --> 00:35:20,039
He wants to look you up.
Old times' sake.
300
00:35:20,702 --> 00:35:24,332
- That's nice. What did you tell him?
- Nowt.
301
00:35:24,497 --> 00:35:25,840
Good lad.
302
00:35:30,086 --> 00:35:36,970
And I'm mad about good books
Can't get my fill
303
00:35:37,135 --> 00:35:40,981
And Frank Sinatra's looks
304
00:35:41,139 --> 00:35:43,187
They give me a thrill
305
00:35:43,350 --> 00:35:45,227
Holding hands in the movie show
306
00:35:45,393 --> 00:35:49,273
When all the lights are
low may not be new
307
00:35:49,439 --> 00:35:50,656
See you later.
308
00:35:50,857 --> 00:35:54,862
- Where you off?
- Las Vegas. Come over.
309
00:35:55,028 --> 00:35:57,747
I like it, how about?
310
00:35:57,906 --> 00:36:03,629
I like it, how about you?
311
00:36:10,377 --> 00:36:14,348
Hold it, this is a peaceful town.
Now, everybody calm down.
312
00:36:14,506 --> 00:36:16,804
All right, play something, boys.
Go on, let's get.
313
00:36:19,344 --> 00:36:22,598
That's right, tear her
fucking hair out!
314
00:36:50,041 --> 00:36:52,715
- You all right now?
- Yeah.
315
00:36:52,919 --> 00:36:56,423
- Are you coming to South America?
- No.
316
00:36:57,048 --> 00:37:00,302
- Where are you gonna live, then?
- At my friend's house.
317
00:37:00,510 --> 00:37:03,684
- Oh, where's that?
- Wilton Estate.
318
00:37:04,639 --> 00:37:09,065
Nice family, are they?
Churchgoers and all that?
319
00:37:09,269 --> 00:37:11,738
Good, good.
320
00:37:11,896 --> 00:37:17,323
Well, I'm off tomorrow, so I don't
suppose I'll be seeing you again.
321
00:37:17,527 --> 00:37:19,029
Here.
322
00:37:19,946 --> 00:37:23,416
- Go and get your hair done.
- Oh, thanks.
323
00:37:25,744 --> 00:37:27,337
Be good.
324
00:37:28,037 --> 00:37:30,165
And don't trust boys.
325
00:37:51,895 --> 00:37:54,489
That was left for you this evening.
326
00:37:54,689 --> 00:37:56,362
What is it?
327
00:37:57,275 --> 00:37:58,652
My brother Frank.
328
00:37:58,860 --> 00:38:03,036
- Is he staying the night?
- Funny.
329
00:38:04,657 --> 00:38:08,628
- Can I phone London?
- It'll cost you.
330
00:38:27,847 --> 00:38:29,440
Hello?
331
00:38:33,353 --> 00:38:34,400
Oh, I miss you.
332
00:38:35,772 --> 00:38:37,866
I fancy you.
333
00:38:39,275 --> 00:38:42,700
I wish I was touching you now.
334
00:38:43,655 --> 00:38:45,407
Right now.
335
00:38:46,324 --> 00:38:48,372
Making love to you.
336
00:38:50,745 --> 00:38:57,469
I want to stroke you
and kiss you all over.
337
00:38:59,045 --> 00:39:02,970
- Where are you?
- I'm in the bedroom.
338
00:39:06,094 --> 00:39:07,141
My black underwear.
339
00:39:08,972 --> 00:39:11,225
The sexy silk ones?
340
00:39:16,646 --> 00:39:17,863
Take your bra off.
341
00:39:21,276 --> 00:39:25,702
- Stop it, darling.
- No, go on.
342
00:39:36,791 --> 00:39:38,338
Now...
343
00:39:39,335 --> 00:39:40,962
hold them.
344
00:39:41,713 --> 00:39:43,465
Gently.
345
00:39:47,719 --> 00:39:49,392
Slowly.
346
00:39:50,597 --> 00:39:52,895
Imagine it's me.
347
00:39:58,479 --> 00:40:04,657
When we're in South America,
we'll make love in the sun.
348
00:40:05,528 --> 00:40:07,826
All over.
349
00:40:08,323 --> 00:40:11,623
Make love again and again.
350
00:40:14,412 --> 00:40:15,504
You and me.
351
00:40:24,964 --> 00:40:27,467
What's the matter? You got
gut trouble or something?
352
00:40:27,675 --> 00:40:31,020
No, darling. Just
doing my exercises.
353
00:40:31,804 --> 00:40:36,651
Listen, Janet, um, Gerald's
just walked in. Must ring off.
354
00:40:36,851 --> 00:40:39,274
Yeah, I'll come tomorrow.
355
00:40:39,896 --> 00:40:42,069
Save it until Sunday.
356
00:40:42,982 --> 00:40:44,905
I'll be back then.
357
00:40:54,494 --> 00:40:56,588
That'll be for me.
358
00:41:06,005 --> 00:41:08,258
Thorpe. They were waiting
for us in the car park.
359
00:41:08,466 --> 00:41:10,844
- How many?
- Four of them.
360
00:41:24,857 --> 00:41:27,280
- Jack?
- Good evening.
361
00:41:27,485 --> 00:41:30,614
- I'd like a word with you, Jack.
- That's nice.
362
00:41:30,822 --> 00:41:34,622
- But confidential-like.
- You stay in the car.
363
00:41:35,034 --> 00:41:37,036
I'll come and listen.
364
00:41:41,082 --> 00:41:45,212
- What do you wanna tell me, Thorpey?
- I've been asked to give you this.
365
00:41:47,755 --> 00:41:51,055
Train goes four minutes past 12.
You've just got time.
366
00:41:52,552 --> 00:41:56,056
That's very kind of somebody.
Who do I have to thank?
367
00:41:59,434 --> 00:42:01,937
What happens if I miss the train?
368
00:42:02,103 --> 00:42:04,231
Well, I've been asked
to make sure you don't.
369
00:42:04,439 --> 00:42:05,816
Oh, really?
370
00:42:05,982 --> 00:42:09,111
You're getting very optimistic in
your old age, aren't you, Thorpey?
371
00:42:09,277 --> 00:42:11,120
Let's stop pissing about.
372
00:42:11,320 --> 00:42:12,947
Are you coming, Jack? It'd be best.
373
00:42:15,825 --> 00:42:17,247
Right-o, lads.
374
00:42:29,130 --> 00:42:30,928
Don't worry. Don't worry about him.
375
00:42:31,132 --> 00:42:32,258
Oh, Christ.
376
00:42:35,470 --> 00:42:36,972
Thorpey!
377
00:42:46,397 --> 00:42:48,149
Hey!
378
00:44:50,396 --> 00:44:54,617
Hello, Keith. Stay there, Thorpey.
379
00:45:02,783 --> 00:45:05,332
- What the hell do you think you're at?
- I'm sorry.
380
00:45:05,494 --> 00:45:07,292
- You don't look it.
- No, really, I am.
381
00:45:07,455 --> 00:45:09,298
Don't pull that bloody
flannel with me.
382
00:45:09,457 --> 00:45:12,176
If you're a traveler, I'm bloody
Twiggy. And who's he?
383
00:45:12,376 --> 00:45:15,550
Are you still at it? Have
you no thought for others?
384
00:45:15,713 --> 00:45:18,683
- We're going inside.
- Why should I give a room to your sort?
385
00:45:18,841 --> 00:45:20,843
Up the stairs, Keith.
The door on the right.
386
00:45:21,052 --> 00:45:24,352
Everybody knows you, Edna Garfoot.
Everybody knew there'd be trouble...
387
00:45:24,513 --> 00:45:26,515
- when you moved in.
- Keep your trap shut.
388
00:45:26,682 --> 00:45:29,731
- I'll send the old man to see you.
- And wouldn't he love it?
389
00:45:29,894 --> 00:45:31,441
Where do you think you're going?
390
00:45:31,646 --> 00:45:33,740
Why don't you make us
all a nice cup of tea?
391
00:45:33,940 --> 00:45:35,988
What are you gonna do?
392
00:45:36,734 --> 00:45:40,955
Make us a cup of tea and I'll tell you.
I might even let you watch.
393
00:45:41,155 --> 00:45:44,580
- I'll call the police.
- No, you won't.
394
00:45:47,453 --> 00:45:49,126
Well, now, Thorpey.
395
00:45:49,330 --> 00:45:55,337
It seems that I've got
a secret benefactor.
396
00:45:55,544 --> 00:45:58,138
That's nice, isn't it, Keith?
397
00:45:58,839 --> 00:46:00,887
There's only one trouble.
398
00:46:02,677 --> 00:46:06,523
I don't know who to thank.
399
00:46:11,727 --> 00:46:13,354
Now...
400
00:46:14,563 --> 00:46:16,941
I wanna know who it is, Thorpe.
401
00:46:19,443 --> 00:46:22,913
All right, if you like, Thorpey,
we'll stop mucking about.
402
00:46:23,114 --> 00:46:26,584
Somebody doesn't want me
poking my nose into something.
403
00:46:26,784 --> 00:46:30,630
And I happen to know
what that something is.
404
00:46:30,830 --> 00:46:32,673
Now stand up.
405
00:46:36,085 --> 00:46:41,683
- Who paid you to see me off?
- Well, I can't, Jack, now, can I?
406
00:46:43,968 --> 00:46:47,438
- Yes, you can.
- Unh! Don't, Jack, don't!
407
00:46:47,763 --> 00:46:48,889
Who sent you?
408
00:46:50,308 --> 00:46:51,855
Brumby.
409
00:46:55,187 --> 00:46:57,030
There we are, you see?
410
00:46:57,231 --> 00:47:00,280
Now, you could tell me,
couldn't you?
411
00:47:00,735 --> 00:47:01,782
And quickly.
412
00:47:06,991 --> 00:47:10,416
Oh, Edna, come in.
Join the tea set.
413
00:47:10,619 --> 00:47:13,998
- Who's Brumby?
- Cliff Brumby.
414
00:47:14,206 --> 00:47:16,709
- Ever been to West Sea?
- Mm-hm.
415
00:47:16,876 --> 00:47:18,344
Ever been in an arcade there...
416
00:47:18,502 --> 00:47:20,925
- and put a penny in a slot machine?
- Yeah.
417
00:47:21,714 --> 00:47:25,093
Well, 10-to-1, it belongs
to Cliff Brumby.
418
00:47:26,427 --> 00:47:31,183
Like as not the bloody arcade
as well. Right along the coast.
419
00:47:31,766 --> 00:47:34,064
Isn't that right, Thorpey?
420
00:47:34,268 --> 00:47:37,272
- Where is he living these days?
- He's got a new place at Burnham.
421
00:47:37,480 --> 00:47:41,110
- Address?
- On the Denham Road. The Pantiles.
422
00:47:41,275 --> 00:47:43,744
Suppose you tell me what the
bloody hell is going on?
423
00:47:43,944 --> 00:47:45,696
- It's my house, you know.
- Yes, Edna.
424
00:47:45,863 --> 00:47:48,207
And I must say, I think
you've been great about it.
425
00:47:48,407 --> 00:47:52,037
- Stick the soft soap. Let's be having it.
- Can I go now?
426
00:47:52,203 --> 00:47:56,003
Oh, you must be joking. Keep him away
from a telephone. I'm going out for a bit.
427
00:47:56,165 --> 00:47:57,526
- Now just a minute.
- Shut up.
428
00:47:57,666 --> 00:47:59,885
Don't let him know I told
you, for God's sakes.
429
00:48:50,594 --> 00:48:53,268
- Jesus wept.
- Oh, Cliff, don't get mad.
430
00:48:53,472 --> 00:48:56,225
- I'll murder the little bitch.
- Cliff.
431
00:49:07,403 --> 00:49:10,373
- Daddy!
- That's right, blood Daddy.
432
00:49:11,031 --> 00:49:14,160
This is what you call having a few
friends over for a cup of coffee?
433
00:49:14,368 --> 00:49:17,212
Running right over
my bloody furniture.
434
00:49:20,958 --> 00:49:23,837
Spewing all over my
bloody goldfish.
435
00:49:26,589 --> 00:49:30,310
Go on, all of you. The whole
bloody lot of you, out.
436
00:49:34,221 --> 00:49:36,315
Don't run over the
bloody lawns either!
437
00:49:40,269 --> 00:49:41,896
Get out!
438
00:49:42,438 --> 00:49:43,906
Where are you, you little bitch?
439
00:49:44,106 --> 00:49:47,155
Sandra! Sandra.
440
00:49:47,318 --> 00:49:50,413
Well, old bastard, I hope
your house falls down.
441
00:49:51,780 --> 00:49:52,906
Open this door.
442
00:49:55,784 --> 00:49:57,377
- Good evening.
- Sandra!
443
00:49:57,578 --> 00:50:00,798
- Sandra, will you open this bloody door?
- Front door is open.
444
00:50:00,998 --> 00:50:03,342
- Who are you?
- I'm an old friend of Cliff's.
445
00:50:03,542 --> 00:50:06,591
I wanna see him. It's urgent.
446
00:50:06,795 --> 00:50:09,048
- What's it about?
- Business.
447
00:50:09,256 --> 00:50:13,853
- Well, I know all about Cliff's business.
- Yeah? Well, tell him the Fletchers sent me.
448
00:50:18,974 --> 00:50:21,068
- Cliff, Cliff.
- What the hell is up with you?
449
00:50:21,227 --> 00:50:23,400
- The Fletchers sent this man.
- What?
450
00:50:23,562 --> 00:50:26,190
I don't know who it is.
I've never seen him before.
451
00:50:27,942 --> 00:50:29,159
What the hell is all this?
452
00:50:29,318 --> 00:50:31,821
Do you know what the time is?
It's 2:00 in the morning.
453
00:50:31,987 --> 00:50:35,241
- I know.
- Well?
454
00:50:36,116 --> 00:50:37,493
Wife says the Fletchers sent you.
455
00:50:37,660 --> 00:50:39,879
What's so important it couldn't
wait until the morning?
456
00:50:41,247 --> 00:50:43,170
Listen, I'm in no mood for
playing silly buggers.
457
00:50:43,332 --> 00:50:44,675
I made a mistake.
458
00:50:44,875 --> 00:50:47,754
- What?
- I made a mistake.
459
00:50:47,962 --> 00:50:50,715
- What about?
- Never mind.
460
00:50:51,257 --> 00:50:52,804
It's not business?
461
00:50:52,967 --> 00:50:55,220
- See you.
- I don't like it when some tough nut...
462
00:50:55,386 --> 00:50:58,515
pushes his way in and out of my
house in the middle of the night.
463
00:50:58,681 --> 00:51:00,354
Bloody well tell me who sent you.
464
00:51:00,558 --> 00:51:02,981
You're a big man,
but you're in bad shape.
465
00:51:03,185 --> 00:51:05,984
With me it's a full-time job.
Now behave yourself.
466
00:51:06,188 --> 00:51:07,314
- Unh!
- All right.
467
00:51:12,903 --> 00:51:14,826
Good night, Mrs. Brumby.
468
00:51:48,981 --> 00:51:51,200
You sod.
469
00:51:58,657 --> 00:52:02,332
- They came back.
- No.
470
00:52:03,370 --> 00:52:05,998
Look at this, you bastard.
471
00:52:06,915 --> 00:52:12,263
- You don't care a stuff, do you?
- I'll buy you another one.
472
00:52:14,632 --> 00:52:18,512
What about the lad?
They took him away.
473
00:52:20,095 --> 00:52:23,770
- What will they do to him?
- Don't ask me.
474
00:52:24,683 --> 00:52:27,402
They bloody hurt me.
475
00:52:28,103 --> 00:52:29,776
You're lucky.
476
00:52:30,022 --> 00:52:32,116
They kill as well.
477
00:52:32,608 --> 00:52:36,829
What about you?
Did you kill Brumby?
478
00:52:37,321 --> 00:52:42,373
- Thorpey nearly died laughing.
- That old shit.
479
00:52:42,576 --> 00:52:44,453
What about Keith?
480
00:52:46,789 --> 00:52:47,836
What about Keith?
481
00:52:48,040 --> 00:52:50,134
- What are you gonna do?
- Pension him off.
482
00:52:50,334 --> 00:52:51,836
You're a bastard.
483
00:52:52,044 --> 00:52:53,887
What am I supposed to do?
484
00:52:54,088 --> 00:52:56,511
I don't know where they've
taken him. Do you?
485
00:52:58,258 --> 00:53:00,181
So shut up.
486
00:53:02,096 --> 00:53:04,519
What's that gun doing in your room?
487
00:53:06,517 --> 00:53:10,647
Suppose I phoned the police and told them
there's a bloke staying in my hotel...
488
00:53:10,854 --> 00:53:13,232
who's planning to shoot somebody.
489
00:53:14,983 --> 00:53:16,951
You wouldn't do that.
490
00:53:17,695 --> 00:53:19,743
And how do you know I wouldn't?
491
00:53:19,947 --> 00:53:22,291
Because I know you
wear purple underwear.
492
00:53:23,701 --> 00:53:25,954
What's that supposed to mean?
493
00:53:26,578 --> 00:53:28,376
Think about it.
494
00:54:09,496 --> 00:54:11,498
Are you awake?
495
00:54:12,791 --> 00:54:14,259
No.
496
00:54:17,171 --> 00:54:19,469
Do you want breakfast?
497
00:54:21,884 --> 00:54:24,012
You must be joking.
498
00:54:25,387 --> 00:54:27,890
I never eat breakfast.
499
00:54:31,894 --> 00:54:33,862
Did you sleep well?
500
00:54:35,022 --> 00:54:36,239
Uh-huh.
501
00:54:50,412 --> 00:54:52,835
Did you sleep well?
502
00:54:53,832 --> 00:54:55,334
Yeah.
503
00:54:57,044 --> 00:54:58,671
Yes, thank you.
504
00:55:20,275 --> 00:55:24,121
- Are you tired?
- No.
505
00:55:25,781 --> 00:55:28,250
- Are you tired?
- No.
506
00:55:30,202 --> 00:55:32,170
I'm not tired.
507
00:55:33,705 --> 00:55:35,548
Do you eat breakfast?
508
00:55:45,926 --> 00:55:48,020
Put us in it, Jack.
509
00:55:53,392 --> 00:55:54,894
Don't let us interrupt you.
510
00:55:56,854 --> 00:55:58,322
I might have guessed.
511
00:55:58,480 --> 00:56:01,609
Sorry about this, Jack, but,
you know, orders are orders.
512
00:56:02,484 --> 00:56:04,282
And what orders would they be, Con?
513
00:56:04,444 --> 00:56:08,369
Well, Gerald phoned us up
in the middle of the night.
514
00:56:08,574 --> 00:56:11,077
Said he heard you'd been
making a nuisance of yourself.
515
00:56:11,285 --> 00:56:13,629
We've gotta take you
back to London.
516
00:56:14,037 --> 00:56:16,256
Said we'd be doing him a big favor.
517
00:56:17,457 --> 00:56:20,927
Oh, we know why you're all steamed
up, and so do Gerald and Sid.
518
00:56:21,128 --> 00:56:23,551
But they, uh,
have to be diplomatic.
519
00:56:24,506 --> 00:56:25,553
Now...
520
00:56:27,759 --> 00:56:30,433
take me back to London.
521
00:56:33,599 --> 00:56:36,318
Come on, Jack. Don't you think
you ought to get dressed first?
522
00:56:38,061 --> 00:56:40,234
Come on, Jack, put it away.
You know you won't use it.
523
00:56:40,439 --> 00:56:41,736
Heh, uh, the gun, he means.
524
00:56:43,191 --> 00:56:46,035
Out. Out.
525
00:56:53,952 --> 00:56:55,044
Out.
526
00:56:55,245 --> 00:56:57,589
Heh, if Anna could see you now.
527
00:56:57,789 --> 00:56:59,132
Now, Jack, be reasonable.
528
00:56:59,333 --> 00:57:02,132
You know we're gonna take
you back sooner or later.
529
00:57:02,544 --> 00:57:04,012
Out.
530
00:57:11,345 --> 00:57:13,689
Mind you don't catch cold, Jack.
531
00:57:15,307 --> 00:57:18,311
I hope she's got
understanding neighbors.
532
00:57:22,773 --> 00:57:25,242
We'll see you when you've
got your drawers on.
533
00:58:07,359 --> 00:58:11,489
- Do me a favor, will you?
- What, and get myself beaten up again?
534
00:58:11,655 --> 00:58:13,828
- No chance of that.
- Not much.
535
00:58:13,991 --> 00:58:16,710
- They're friends of mine.
- And that'll make me feel better?
536
00:58:16,868 --> 00:58:20,088
Now, I don't want to
get rough, do I, eh?
537
00:58:20,247 --> 00:58:21,874
Take that.
538
00:58:25,377 --> 00:58:27,300
Out the back door.
539
00:58:34,970 --> 00:58:36,563
Hold it.
540
00:58:39,933 --> 00:58:42,027
Where do you think you're going?
541
00:58:42,894 --> 00:58:44,896
Strawberry Fair.
542
00:58:47,107 --> 00:58:48,609
In.
543
00:58:52,404 --> 00:58:53,747
Turn right.
544
00:58:55,866 --> 00:58:58,460
Open that door and go inside.
545
00:59:04,332 --> 00:59:05,504
What are you gonna do?
546
00:59:05,709 --> 00:59:07,757
Sit in the car and whistle
"Rule, Britannia."
547
00:59:07,961 --> 00:59:11,181
- You're coming back?
- How can I stay away?
548
00:59:45,457 --> 00:59:48,131
- Where were you, then?
- Oh.
549
00:59:48,543 --> 00:59:49,590
Bollocks.
550
01:00:24,663 --> 01:00:26,415
Keith in?
551
01:00:27,207 --> 01:00:28,880
Keith!
552
01:00:47,602 --> 01:00:49,604
What happened to you, then?
553
01:00:49,813 --> 01:00:52,111
How did you find me?
554
01:00:52,315 --> 01:00:54,409
Did they give you a rough time?
555
01:00:55,569 --> 01:00:56,786
No.
556
01:00:56,987 --> 01:01:00,617
You bastard. You knew
they'd come back.
557
01:01:00,824 --> 01:01:02,622
No, I didn't.
558
01:01:04,119 --> 01:01:07,623
Does Albert Swift still
live across the ferry?
559
01:01:07,831 --> 01:01:10,926
- Get knotted.
- All right, all right, all right.
560
01:01:11,084 --> 01:01:15,385
- I wanna square things with you first.
- Oh, yeah? How?
561
01:01:15,755 --> 01:01:16,972
Stuff it.
562
01:01:17,174 --> 01:01:19,677
My girlfriend's coming
from Liverpool tonight.
563
01:01:19,885 --> 01:01:22,229
Nice surprise, isn't it?
564
01:01:22,804 --> 01:01:27,981
I'm sorry. Here. Get
yourself a course in karate.
565
01:01:31,897 --> 01:01:34,650
Frank said you were a shit and
he was bloody well right!
566
01:01:34,858 --> 01:01:37,156
You even screwed
his wife, didn't you?
567
01:01:37,319 --> 01:01:41,119
The poor bastard didn't even
know if the kid was his!
568
01:01:57,839 --> 01:02:04,063
- How were things between you and Frank?
- He was all right to me.
569
01:02:05,805 --> 01:02:11,608
- Nothing more? Just another fellow?
- Nicer than most.
570
01:02:11,811 --> 01:02:15,406
- But he was just another fellow, though?
- Yeah.
571
01:02:15,607 --> 01:02:19,237
- Even though he was nicer than most?
- Yes.
572
01:02:19,444 --> 01:02:21,538
I can't help the way I am.
573
01:02:21,738 --> 01:02:25,288
- Why did you see him so regular?
- Heh. Once a week?
574
01:02:25,492 --> 01:02:27,335
I'd call that regular.
575
01:02:27,535 --> 01:02:30,459
He was gentlemanly. I like that.
576
01:02:30,664 --> 01:02:32,712
Once a week, you like
a gentleman, do you?
577
01:02:32,916 --> 01:02:36,887
Look, I'm me, right?
We are what we are, like it or not.
578
01:02:39,631 --> 01:02:43,261
- Why all the bloody needle?
- What was bugging Frank?
579
01:02:43,468 --> 01:02:45,812
He wanted me to leave
Dave and marry him.
580
01:02:45,971 --> 01:02:48,019
But last Friday I told
him it wouldn't work.
581
01:02:48,181 --> 01:02:49,728
Dave would've killed us both.
582
01:02:49,933 --> 01:02:52,857
He followed me home and kicked
up a stink in the street.
583
01:02:53,061 --> 01:02:55,280
I had to tell Frank
I couldn't see him anymore.
584
01:02:55,480 --> 01:02:58,950
It was getting too dodgy.
That was Sunday.
585
01:02:59,150 --> 01:03:01,448
He said he'd kill himself.
586
01:03:01,653 --> 01:03:04,577
I was frightened what he might do.
587
01:03:06,533 --> 01:03:10,754
I don't believe you.
Frank wasn't like that.
588
01:03:11,579 --> 01:03:15,584
- I'm the villain in the family, remember?
- It's the truth.
589
01:03:18,795 --> 01:03:20,923
It is, honestly.
590
01:03:21,131 --> 01:03:23,634
You bloody whore.
591
01:03:23,842 --> 01:03:27,016
Frank was too careful
to die like that.
592
01:03:27,220 --> 01:03:30,474
- Now, who killed him?
- I don't know nothing!
593
01:03:30,682 --> 01:03:36,610
Now listen, the only reason
I came back to this crap house...
594
01:03:36,813 --> 01:03:41,819
was to find out who did it,
and I'm not leaving till I do.
595
01:03:42,319 --> 01:03:43,696
Do you understand?
596
01:03:43,862 --> 01:03:45,205
Eh?
597
01:03:48,616 --> 01:03:50,459
Hello, Jack.
598
01:03:54,289 --> 01:03:56,633
You bitch.
599
01:03:56,833 --> 01:03:59,382
It was you who told them
I was here, wasn't it?
600
01:03:59,544 --> 01:04:01,137
- Eh?
- Aah!
601
01:04:07,927 --> 01:04:12,433
Peter is very upset about his car.
He's gonna shit all over you.
602
01:04:12,640 --> 01:04:14,938
I'll catch up with you, Margaret!
603
01:04:18,438 --> 01:04:20,065
- You bastard!
- Come on, get me!
604
01:05:00,772 --> 01:05:03,525
Over here, Jack!
605
01:05:08,488 --> 01:05:11,162
Peter, Peter!
606
01:05:15,120 --> 01:05:17,748
Wait, now, hold up.
What are you doing?
607
01:05:24,295 --> 01:05:27,048
You didn't know you had a
fairy godmother, did you?
608
01:05:27,257 --> 01:05:29,134
No, frankly I didn't know that.
609
01:05:29,342 --> 01:05:32,016
A fairy godmother all of your own.
610
01:05:32,220 --> 01:05:34,814
- Aren't you lucky?
- Yeah.
611
01:05:35,014 --> 01:05:36,812
So where are we going, princess?
612
01:05:37,016 --> 01:05:41,943
- To the Demon King's castle, of course.
- Of course, where else?
613
01:05:58,580 --> 01:06:03,211
- How did you know where I'd be?
- You were seen parking your car.
614
01:06:03,626 --> 01:06:08,678
The Demon King waived his wand and
I was dispatched to bring you to him.
615
01:06:08,882 --> 01:06:12,512
- Lucky for you I waited.
- Very lucky, I should think.
616
01:06:12,719 --> 01:06:16,815
- You're drunk.
- Nasty. Whee!
617
01:06:16,973 --> 01:06:20,193
- He must've been pretty sure I'd come.
- Oh, he was.
618
01:06:20,351 --> 01:06:23,480
He told me a magic spell
that would make you come.
619
01:06:23,688 --> 01:06:26,316
- And what was that?
- We're there now.
620
01:06:27,567 --> 01:06:29,114
Thank God.
621
01:06:41,080 --> 01:06:43,299
A new venture of mine.
622
01:06:44,042 --> 01:06:45,965
It's gonna be a restaurant.
623
01:06:46,503 --> 01:06:48,301
Do you like it?
624
01:06:49,380 --> 01:06:52,725
Yes, very nice.
625
01:06:52,926 --> 01:06:54,803
Last night after you'd gone...
626
01:06:55,011 --> 01:06:59,733
I did a little bit of asking around,
seeing as you weren't very forthcoming.
627
01:07:00,767 --> 01:07:04,772
It seems you're concerned about
the death of your brother.
628
01:07:05,855 --> 01:07:07,778
I got to thinking how
nice it would be...
629
01:07:07,982 --> 01:07:12,579
if the bloke you were after was the
same bloke I wanted off my back.
630
01:07:14,113 --> 01:07:18,414
You know my life.
Machines. The arcades.
631
01:07:18,618 --> 01:07:21,747
It's a nice business.
It runs itself.
632
01:07:21,955 --> 01:07:26,381
People put money in, I take it out.
There's not much rough stuff.
633
01:07:26,584 --> 01:07:29,554
It's a business that
makes me very happy.
634
01:07:30,380 --> 01:07:33,725
Recently, though, I've
had a spot of bother.
635
01:07:34,050 --> 01:07:36,098
One of my lads gets a
little over-anxious...
636
01:07:36,302 --> 01:07:39,146
and flogs some machines to a
club that's already got some.
637
01:07:39,347 --> 01:07:41,395
The upshot is I've
got to eat shit...
638
01:07:41,599 --> 01:07:44,102
and start plugging my
machines to other clubs.
639
01:07:44,310 --> 01:07:46,938
As far as I'm concerned, that's it.
640
01:07:47,480 --> 01:07:49,323
Apparently not.
641
01:07:50,024 --> 01:07:52,493
These people I've
offended get the idea...
642
01:07:52,694 --> 01:07:56,244
that it would be a good thing to
take over the whole of my outfit.
643
01:07:56,781 --> 01:07:58,579
So I'm worried.
644
01:07:58,741 --> 01:08:01,995
I can't fight them. I don't
have that sort of a setup.
645
01:08:02,161 --> 01:08:05,085
But I've gotta fix them
before they fix me.
646
01:08:05,498 --> 01:08:11,756
The trouble is, if I try and
they find out, I'm dead.
647
01:08:18,595 --> 01:08:22,350
Five grand, that belongs to you...
648
01:08:22,557 --> 01:08:25,356
along with a little name
I'm gonna give you.
649
01:08:25,560 --> 01:08:30,566
- What name?
- Kinnear. Cyril Kinnear.
650
01:08:31,316 --> 01:08:33,284
Kinnear did it.
651
01:08:33,484 --> 01:08:36,078
- Why?
- I don't know.
652
01:08:36,279 --> 01:08:39,749
All I know is people were shitting
bricks up at his place last Saturday.
653
01:08:39,949 --> 01:08:44,671
Your brother's name was mentioned.
Next day he was dead.
654
01:08:45,622 --> 01:08:48,341
- Why?
- I don't know. That's all I was told.
655
01:08:49,000 --> 01:08:50,843
- That's not good enough.
- Christ! What...?
656
01:08:51,044 --> 01:08:53,342
Do me a favor.
657
01:08:54,047 --> 01:08:58,553
Do you really think I'm gonna
fix Kinnear on your say-so?
658
01:08:58,760 --> 01:09:01,684
Just because he put me
on to you last night.
659
01:09:01,888 --> 01:09:04,937
Don't think you can
play the same trick.
660
01:09:05,516 --> 01:09:09,396
- Stroll on.
- Jack, you're wrong.
661
01:09:09,604 --> 01:09:13,654
- Good afternoon, Mr. Brumby.
- Jack!
662
01:10:55,585 --> 01:10:58,338
Who's setting you up in this place?
663
01:10:59,964 --> 01:11:01,762
Brumby.
664
01:11:01,966 --> 01:11:04,970
- Is he coming here?
- Don't worry.
665
01:11:05,178 --> 01:11:08,523
He's meeting the architects
at the restaurant.
666
01:11:15,688 --> 01:11:20,410
- Aren't you scared Kinnear will find out?
- He won't.
667
01:11:20,610 --> 01:11:22,362
He thinks I'm simple.
668
01:11:36,125 --> 01:11:39,925
What does he want a great
big country place for?
669
01:11:40,129 --> 01:11:43,508
- Entertaining.
- What kind of entertaining?
670
01:11:45,718 --> 01:11:48,972
Now you're asking.
671
01:11:56,521 --> 01:12:02,073
- Does Brumby really enjoy that crap?
- Especially when I play the lead.
672
01:12:15,998 --> 01:12:22,677
Did Kinnear say
anything about me...
673
01:12:22,880 --> 01:12:25,258
after I left the other night?
674
01:12:26,926 --> 01:12:32,183
- That's why you waited for me.
- No, not entirely.
675
01:12:34,225 --> 01:12:38,355
- You're sure about that?
- Sure, I'm sure.
676
01:12:38,688 --> 01:12:41,862
You bastard.
677
01:16:26,332 --> 01:16:29,677
- Glenda?
- I'm in the bath.
678
01:16:31,754 --> 01:16:34,507
- I want to give you an Oscar.
- Ha!
679
01:16:35,257 --> 01:16:37,601
You've been watching the film.
680
01:16:41,514 --> 01:16:46,145
- Tell me about the girl.
- What girl?
681
01:16:47,436 --> 01:16:49,313
The young girl.
682
01:16:50,564 --> 01:16:53,909
- Who pulled her?
- I don't know.
683
01:16:56,028 --> 01:16:59,407
- Was it Albert?
- I shouldn't think so.
684
01:17:00,324 --> 01:17:03,669
- Is it one of Kinnear's films?
- Yeah.
685
01:17:05,079 --> 01:17:06,956
Who set it up?
686
01:17:07,915 --> 01:17:10,384
- Eric?
- Heh, yeah.
687
01:17:13,337 --> 01:17:17,092
- Then he must have pulled her.
- I expect so.
688
01:17:19,760 --> 01:17:25,062
Did my brother, Frank...
689
01:17:26,642 --> 01:17:31,239
- find out?
- Your brother? What are you talking about?
690
01:17:31,397 --> 01:17:32,944
You lying bitch!
691
01:17:45,202 --> 01:17:49,958
Now tell me the truth.
692
01:17:50,791 --> 01:17:54,170
The girl's name was Doreen.
That's all I know.
693
01:17:54,378 --> 01:17:57,222
- And you didn't know her last name?
- No.
694
01:17:57,923 --> 01:18:02,303
Well, it's Carter. That's my name.
695
01:18:03,262 --> 01:18:10,237
And her father was my brother and
he was murdered last Sunday.
696
01:18:10,895 --> 01:18:16,368
Now get in there and get dressed.
697
01:18:25,618 --> 01:18:27,461
Get in. Get in!
698
01:18:46,347 --> 01:18:48,099
Where's Albert?
699
01:18:49,099 --> 01:18:51,101
Where's Albert?
700
01:18:53,854 --> 01:18:56,232
I know where to find him.
701
01:19:04,490 --> 01:19:07,585
Eric? He's come for Albert.
702
01:19:08,786 --> 01:19:12,131
I don't know.
On the ferry, I reckon.
703
01:19:12,289 --> 01:19:17,591
Number two, 10-to-1 now.
704
01:19:17,753 --> 01:19:20,006
The daily double...
705
01:19:21,590 --> 01:19:24,719
3 pounds, 13 shillings.
706
01:19:25,135 --> 01:19:30,687
That's the double,
3 pounds, 13 shillings.
707
01:19:30,891 --> 01:19:32,768
And the last race at 5-to-1...
708
01:19:32,935 --> 01:19:34,562
Hello, Albert.
709
01:19:38,315 --> 01:19:40,158
Hello, Jack.
710
01:19:42,027 --> 01:19:44,075
I don't know anything, Jack.
711
01:19:45,114 --> 01:19:46,912
Yes, you do.
712
01:19:48,117 --> 01:19:51,041
Talk or I'll kill you.
713
01:19:51,662 --> 01:19:54,381
I know, I know.
714
01:19:57,793 --> 01:20:00,421
- Do you wanna go to the toilet, Albert?
- Huh?
715
01:20:00,629 --> 01:20:03,974
Do you want to go
to the toilet, huh?
716
01:20:04,174 --> 01:20:06,472
Do you wanna go to the toilet?
717
01:20:26,989 --> 01:20:33,087
- You can't get away from me, Albert.
- I know, I know.
718
01:20:35,956 --> 01:20:38,379
For chrissake, give us a fag.
719
01:20:43,380 --> 01:20:45,758
I didn't know who Doreen was.
720
01:20:48,177 --> 01:20:50,896
I thought she was
just another bird.
721
01:20:51,096 --> 01:20:53,474
Did Eric Paice pull her?
722
01:20:54,641 --> 01:20:56,769
- Yeah.
- How?
723
01:20:59,229 --> 01:21:03,985
I don't know. He's got his ways.
He knows Margaret.
724
01:21:05,569 --> 01:21:09,949
- When did you find out?
- A couple of weeks back.
725
01:21:10,157 --> 01:21:12,660
- How?
- No choice.
726
01:21:12,868 --> 01:21:16,498
- Had a visit from somebody.
- Who?
727
01:21:16,789 --> 01:21:18,291
Cliff Brumby.
728
01:21:18,499 --> 01:21:22,049
He'd seen the film.
He wanted to meet Doreen.
729
01:21:23,837 --> 01:21:28,308
- And you told Brumby.
- Yeah.
730
01:21:29,301 --> 01:21:31,303
Who killed Frank?
731
01:21:38,060 --> 01:21:40,062
Do you wanna be dead, Albert?
732
01:21:42,481 --> 01:21:45,530
Last Sunday afternoon Eric and two
of his boys arrived with Frank.
733
01:21:45,734 --> 01:21:47,077
They told me he'd rumbled.
734
01:21:47,236 --> 01:21:50,581
Somehow he'd seen the film and was
about to shoot his mouth off.
735
01:21:51,115 --> 01:21:54,745
They asked me for some whiskey and
started forcing it down his throat.
736
01:21:55,702 --> 01:21:58,171
I thought they'd just duff
him up a bit. Honest.
737
01:22:00,457 --> 01:22:02,710
What did you do, Albert?
738
01:22:04,211 --> 01:22:05,758
Nothing.
739
01:22:06,672 --> 01:22:08,640
What could I do?
740
01:22:10,384 --> 01:22:15,481
Did Eric know that
Frank was my brother?
741
01:22:15,681 --> 01:22:18,355
Yes, yes, I told him.
742
01:22:19,351 --> 01:22:23,322
- What did he say?
- "Good."
743
01:22:28,068 --> 01:22:31,993
They drove Frank away in a car.
744
01:22:35,742 --> 01:22:39,963
- Is that all there is?
- Yeah.
745
01:22:43,167 --> 01:22:44,293
That's it, then.
746
01:22:44,460 --> 01:22:48,886
Jack, for chrissake. For chrissake.
747
01:22:51,216 --> 01:22:53,765
You knew what I'd do,
didn't you, Albert?
748
01:22:53,969 --> 01:22:58,475
Listen, Christ,
I didn't kill him, Jack.
749
01:22:58,640 --> 01:23:03,271
- I know you didn't kill him! I know!
- Aah!
750
01:23:19,369 --> 01:23:22,919
She is away fourth and last.
751
01:23:24,416 --> 01:23:28,262
Back in the stands,
the circuit race.
752
01:23:28,462 --> 01:23:32,717
Siren's in the lead.
Siren's six and...
753
01:23:34,885 --> 01:23:38,139
Put my two bob on Lucky Leap,
please, would you?
754
01:26:15,170 --> 01:26:16,513
I saw you.
755
01:26:37,192 --> 01:26:40,617
Don't shoot, you stupid bastards!
Kinnear said no shooting!
756
01:26:40,821 --> 01:26:43,449
- You're getting us all nicked!
- Get stuffed!
757
01:26:43,657 --> 01:26:46,035
Now turn in it, Peter.
Gerald wants see him first.
758
01:26:46,243 --> 01:26:47,916
Shut up!
759
01:26:58,672 --> 01:27:01,642
Are you coming in or are you
gonna piss about all day?
760
01:27:01,842 --> 01:27:04,436
You're bloody finished,
you know that, Jack?
761
01:27:04,636 --> 01:27:08,436
- I've bloody finished you.
- Not till I'm dead, Eric.
762
01:27:08,640 --> 01:27:11,610
Oh, you've still got
your sense of humor.
763
01:27:11,810 --> 01:27:15,155
Do you wanna tell him how
I've finished him, Con?
764
01:27:15,939 --> 01:27:18,067
He's told Gerald
about you and Anna.
765
01:27:19,651 --> 01:27:24,202
He didn't believe me at first.
Then Peter talked to him.
766
01:27:24,406 --> 01:27:27,080
Didn't even say goodbye.
767
01:27:27,284 --> 01:27:31,084
He just asked us to take
you back, ha, ha. Alive.
768
01:27:31,246 --> 01:27:33,624
He's probably talking
to her right now.
769
01:27:33,832 --> 01:27:37,462
Are you still gonna fancy her when
Gerald's finished with her face and that?
770
01:27:56,897 --> 01:27:58,570
Stay where you are, Peter.
771
01:28:00,108 --> 01:28:03,612
Don't! Don't!
772
01:28:11,995 --> 01:28:14,919
Carter, your car needs a wash!
773
01:28:45,612 --> 01:28:49,037
I don't want them cooking in here.
They could put a hatch in that wall.
774
01:28:49,241 --> 01:28:52,290
Yes, well, I can do that,
but it's all a question of design.
775
01:28:52,494 --> 01:28:56,419
- Yes, aesthetically you've got to use the...
- Who in Christ's name is that?
776
01:28:59,793 --> 01:29:02,296
The bloody madman.
777
01:29:05,382 --> 01:29:06,884
Extraordinary fellow.
778
01:29:23,859 --> 01:29:24,906
Jack.
779
01:29:27,696 --> 01:29:30,074
- You shouldn't have shown Frank the film.
- I had to.
780
01:29:30,240 --> 01:29:32,868
- It was the only way to get at them.
- You shouldn't have.
781
01:29:33,034 --> 01:29:37,084
- Your brother was going to the police. Unh!
- You shit. You didn't have the guts...
782
01:29:37,247 --> 01:29:39,750
- to do it yourself, did you?
- They'd have killed me.
783
01:29:39,916 --> 01:29:41,668
- They killed my brother instead.
- Aah!
784
01:29:41,835 --> 01:29:44,304
I didn't think they'd do it.
785
01:29:45,130 --> 01:29:47,724
How would you have liked it...
786
01:29:47,924 --> 01:29:51,224
if that had been your daughter
being poked in that film?
787
01:29:51,386 --> 01:29:52,763
- Eh?
- Unh!
788
01:29:54,180 --> 01:29:56,103
What would you have done then?
789
01:30:00,353 --> 01:30:04,733
Slags likes your Sandra
can get away with it.
790
01:30:04,941 --> 01:30:06,488
Can't they?
791
01:30:07,652 --> 01:30:11,998
The Doreens of this
world can't. Can they?
792
01:30:33,011 --> 01:30:35,605
There's someone in the car!
793
01:30:53,073 --> 01:30:57,544
It's very rude to disappear like that.
Where can he possibly be?
794
01:31:14,719 --> 01:31:19,020
I have an awful feeling we're not
going to get our fees on this job.
795
01:31:24,479 --> 01:31:28,700
The guy on the swing bridge. Mm-hm.
796
01:31:30,026 --> 01:31:31,152
Okay.
797
01:31:31,361 --> 01:31:34,410
- How did it happen?
- I don't know how it happened.
798
01:31:35,365 --> 01:31:37,242
How far did he fall?
799
01:31:37,450 --> 01:31:41,125
What did he say? Um, 19
floors I think it was.
800
01:31:41,329 --> 01:31:43,548
- Really? Was he dead?
- Oh, yes.
801
01:31:43,748 --> 01:31:45,591
Apparently he hit his
head on the pavement.
802
01:31:45,750 --> 01:31:47,551
He would be, then,
wouldn't he, dear?
803
01:31:47,711 --> 01:31:48,758
I'm sure.
804
01:31:48,962 --> 01:31:52,182
Oh, well, it's best to
go quick like that.
805
01:32:39,262 --> 01:32:42,311
Number nine, Doctor's Orders.
806
01:32:42,515 --> 01:32:48,397
Five and eight, 58.
One and five, 15.
807
01:32:48,605 --> 01:32:54,157
Two and six, 26.
Three-oh, blind 30.
808
01:32:54,360 --> 01:33:00,493
Seven and eight, 78.
Five and three, 53.
809
01:33:00,700 --> 01:33:03,419
Nine-oh, blind 90.
810
01:33:03,620 --> 01:33:06,294
Two and five, on 25.
811
01:33:09,959 --> 01:33:13,338
One so far on 25.
812
01:33:13,546 --> 01:33:15,924
Anybody else, please,
for that ball bounce?
813
01:33:16,549 --> 01:33:19,052
Just the one? Nobody else?
814
01:33:19,260 --> 01:33:22,309
Checking just one this time.
815
01:33:25,100 --> 01:33:27,979
- Oh, it's cold.
- Oh, it is.
816
01:34:28,329 --> 01:34:30,957
- I've come for you, Margaret.
- Aah!
817
01:34:55,523 --> 01:34:58,777
Who? What?
818
01:35:37,732 --> 01:35:40,155
Hello. Gerald?
819
01:35:40,360 --> 01:35:42,658
It's Carter.
820
01:35:43,571 --> 01:35:47,246
Now listen carefully,
you hairy-faced git.
821
01:35:48,201 --> 01:35:54,174
I've got the film and enough evidence
to put you away for a long time.
822
01:35:55,124 --> 01:35:58,924
All it takes is one
call to the police.
823
01:36:00,463 --> 01:36:02,136
Really?
824
01:36:03,049 --> 01:36:04,096
So?
825
01:36:05,260 --> 01:36:08,139
I'll do a simple deal with you.
826
01:36:09,722 --> 01:36:10,769
All I want...
827
01:36:16,854 --> 01:36:18,572
I see.
828
01:36:19,023 --> 01:36:21,526
I think that can be arranged.
829
01:36:21,734 --> 01:36:28,208
But I don't want him there
until 6:00 in the morning.
830
01:36:29,033 --> 01:36:30,706
Okay?
831
01:36:32,662 --> 01:36:34,164
Right.
832
01:36:34,872 --> 01:36:36,590
Out.
833
01:36:43,214 --> 01:36:45,308
You want something, Cyril?
834
01:36:46,384 --> 01:36:49,308
Yes, Eric. A word with you.
835
01:37:04,694 --> 01:37:06,321
Get out.
836
01:37:12,827 --> 01:37:16,172
Come on. Come on.
837
01:37:22,045 --> 01:37:27,267
Take your clothes off.
Take your clothes off.
838
01:37:58,247 --> 01:37:59,874
Keep your pants on.
839
01:38:00,041 --> 01:38:03,591
Lie down. Lie down.
840
01:39:08,734 --> 01:39:11,863
I want you to listen
very carefully.
841
01:39:12,071 --> 01:39:15,371
- Jack Carter.
- Yes.
842
01:39:16,409 --> 01:39:17,956
Do you know what he looks like?
843
01:39:18,119 --> 01:39:20,713
Mm-hm, yeah.
844
01:39:30,465 --> 01:39:31,591
Hmm.
845
01:39:33,176 --> 01:39:34,678
Yeah.
846
01:40:46,624 --> 01:40:48,467
Police.
847
01:44:50,201 --> 01:44:52,704
You couldn't win an
egg-and-spoon race, Eric.
848
01:44:52,912 --> 01:44:54,129
Sod off.
849
01:44:54,330 --> 01:44:58,756
Stay away from the car
or I'll blow you apart.
850
01:47:21,894 --> 01:47:25,774
Stand up. Stand up.
851
01:47:35,199 --> 01:47:38,544
I'll bet you could use a drink.
852
01:47:39,328 --> 01:47:42,377
Couldn't you, Eric, eh?
853
01:47:42,539 --> 01:47:44,041
Have a drink.
854
01:47:44,249 --> 01:47:48,379
- You've still got your sense of humor.
- Drink up.
855
01:47:49,588 --> 01:47:51,636
Drink up. Drink up.
856
01:47:54,718 --> 01:47:59,349
I want you to drink all of that.
857
01:47:59,556 --> 01:48:03,231
Do you understand? Drink it all.
858
01:48:04,103 --> 01:48:08,108
Just like it was with
my brother Frank.
859
01:48:08,857 --> 01:48:10,609
Go on.
860
01:48:11,485 --> 01:48:13,078
Drink up.
861
01:48:15,864 --> 01:48:17,787
Drink up, Eric.
862
01:48:19,827 --> 01:48:22,626
It was you.
863
01:48:22,830 --> 01:48:25,959
It was you who poured
it down him, wasn't it?
864
01:48:26,166 --> 01:48:30,216
Eh, Eric? What? What? Eh?
865
01:48:32,923 --> 01:48:35,472
Did you all have a good laugh, eh?
866
01:48:35,676 --> 01:48:38,600
Did you have a good laugh when
he was spewing it up, eh?
867
01:48:42,141 --> 01:48:46,271
Drink up. Drink it. Drink it!
868
01:48:47,438 --> 01:48:53,696
Did you pass the bottle around when
the car went over the top? Eh?
869
01:48:54,653 --> 01:48:56,747
Goodbye, Eric!
60897