Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:07,224
PREVIOUSLY ONFLASH GORDON...
2
00:00:07,268 --> 00:00:08,486
DALE'S HERE.
3
00:00:08,530 --> 00:00:10,314
I'M ENGAGED.
4
00:00:10,358 --> 00:00:12,273
SO, JOE SEEMS
LIKE A GOOD GUY.
5
00:00:12,316 --> 00:00:13,752
HOW LONG HAVE YOU
BEEN HOOKED UP?
6
00:00:15,537 --> 00:00:18,279
IF YOU SEE YOUR FATHER,
TELL HIM TO TRUST NO ONE.
7
00:00:18,322 --> 00:00:19,410
MY FATHER'S DEAD.
8
00:00:19,454 --> 00:00:21,151
SO THIS GUY...
9
00:00:21,195 --> 00:00:23,588
SAID HE USED TO
WORK WITH DAD ON
SOMETHING CALLED
10
00:00:23,632 --> 00:00:25,025
"THE PORTAGE
INITIATIVE."
11
00:00:25,068 --> 00:00:26,417
THIS IS ABOUT MY FATHER.
I NEED TO KNOW.
12
00:00:26,461 --> 00:00:28,680
HE WAS LOST
IN A DIMENSIONAL RIFT.
13
00:00:30,813 --> 00:00:32,075
ARE YOU SAYING HE COULD STILL
BE ALIVE SOMEWHERE?
14
00:00:32,119 --> 00:00:33,163
IT'S TRACKING SOMETHING.
15
00:00:35,687 --> 00:00:37,124
DON'T EVEN
THINK ABOUT IT.
16
00:00:37,167 --> 00:00:38,386
IF HE'S OVER THERE,
I HAVE TO FIND HIM.
17
00:00:46,002 --> 00:00:48,483
TRIUMPHANT VICTORY
REQUESTING PORT ASSIGNMENT.
18
00:00:48,526 --> 00:00:50,267
APPROACHING WITH NOTRIBS.
19
00:00:50,311 --> 00:00:52,878
TRIUMPHANT VICTORY
CLEARED FOR DOCKING.
20
00:00:52,922 --> 00:00:55,490
T&R STANDING BY FOR INCEPT.
21
00:00:55,533 --> 00:00:57,405
THIS IS ALL MY FAULT.
22
00:00:57,448 --> 00:00:59,015
IT'S NOT YOUR FAULT.
IT WAS AN ACCIDENT,
23
00:00:59,059 --> 00:01:00,190
AND WE'RE
GOING TO BE FINE.
24
00:01:00,234 --> 00:01:01,409
FINE?
25
00:01:01,452 --> 00:01:03,019
WE ARE CAPTIVES
ON AN ALIEN PLANET.
26
00:01:03,063 --> 00:01:04,412
YOU CAN'T JUST SAY
THINGS ARE GONNA BE FINE.
27
00:01:04,455 --> 00:01:07,023
I CAN, AND AM,
'CAUSE YOU KNOW WHY?
28
00:01:07,067 --> 00:01:08,372
WE'RE GOING TO
KEEP SMILING,
29
00:01:08,416 --> 00:01:10,113
AND PEOPLE ARE NICE
TO PEOPLE WHO ARE SMILING.
30
00:01:10,157 --> 00:01:11,201
THAT'S IT?
THAT'S ALL YOU'VE GOT?
31
00:01:11,245 --> 00:01:12,507
SMILES?
32
00:01:12,550 --> 00:01:13,508
HI. I'M FLASH--
33
00:01:13,551 --> 00:01:15,466
SILENCE!
34
00:01:15,510 --> 00:01:19,166
THESE ARE THE NOTRIBS?
35
00:01:19,209 --> 00:01:20,428
OW?
36
00:01:20,471 --> 00:01:21,994
WHERE ARE
YOUR ATTRIBUTION KEYS?
37
00:01:22,038 --> 00:01:23,648
THE THING IS, WE'RE NOT
FROM AROUND HERE,
38
00:01:23,692 --> 00:01:26,216
SO I ACTUALLY HAVE
NO IDEA WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT.
39
00:01:26,260 --> 00:01:28,088
IS THERE SOMEONE IN CHARGE
WE COULD TALK TO?
40
00:01:29,480 --> 00:01:31,526
SEE? WE'RE
GONNA BE FINE.
41
00:01:31,569 --> 00:01:34,224
WE'LL FIND THIS GUY,
ASK HIM ABOUT MY DAD,
42
00:01:34,268 --> 00:01:35,791
SEE IF HE KNOWS
ANYTHING.
43
00:01:35,834 --> 00:01:37,271
LOOKS LIKE
A NICE ENOUGH GUY.
44
00:01:42,406 --> 00:01:44,408
STOP DRAGGING, GIRL.
45
00:01:51,285 --> 00:01:53,591
WHERE ARE THEY
TAKING US?
46
00:01:53,635 --> 00:01:54,679
I PROMISE,
IT'S GOING TO BE OKAY.
47
00:01:54,723 --> 00:01:55,985
JUST KEEP SMILING.
48
00:01:56,028 --> 00:01:57,160
I DON'T THINK
THIS IS THE WAY
49
00:01:57,204 --> 00:01:58,814
TO THE GUY IN CHARGE.
50
00:02:02,861 --> 00:02:04,646
[GROWLS]
51
00:02:04,689 --> 00:02:06,213
WHAT NOW?
52
00:02:06,256 --> 00:02:07,562
NOW...
53
00:02:07,605 --> 00:02:09,172
NOW WE STOP SMILING.
54
00:02:11,392 --> 00:02:14,134
[♪♪♪♪♪]
55
00:02:58,569 --> 00:03:00,702
OUR HERBS ARE WITHERING
IN THE FIELDS.
56
00:03:00,745 --> 00:03:02,660
IF WE DO NOT GET AN IMMEDIATE
SUPPLY OF SOURCE WATER,
57
00:03:02,704 --> 00:03:03,966
THEY WILL PERISH,
58
00:03:04,009 --> 00:03:05,446
AND THOUSANDS WHO RELY
ON OUR REMEDIES
59
00:03:05,489 --> 00:03:06,925
WILL DIE
WHEN THE SICKNESS COMES,
60
00:03:06,969 --> 00:03:08,449
MOST OF THEM CHILDREN.
61
00:03:08,492 --> 00:03:10,320
I AM NOT WITHOUT
SYMPATHY, LUNA.
62
00:03:10,364 --> 00:03:13,758
NOBODY LIKES A DYING CHILD,
63
00:03:13,802 --> 00:03:16,196
WHICH IS WHY I HAVE GENEROUSLY
OFFERED TO PROVIDE YOU
64
00:03:16,239 --> 00:03:17,849
WITH ALL THE SOURCE WATER
YOU NEED
65
00:03:17,893 --> 00:03:19,242
AT LAST CYCLE'S RATE.
66
00:03:19,286 --> 00:03:21,418
AND TRIPLE THE TRANSFER FEES.
67
00:03:21,462 --> 00:03:23,159
YOU KNOW WE CANNOT AFFORD THAT.
68
00:03:23,203 --> 00:03:28,077
THE STATE OF OMADRIAN COFFERS
IS NOT MY CONCERN.
69
00:03:28,120 --> 00:03:29,905
WELL, THE STATE
OF YOUR PEOPLE SHOULD BE.
70
00:03:29,948 --> 00:03:31,515
I WILL REMIND YOU
71
00:03:31,559 --> 00:03:34,126
THAT IF THEY ARE DEAD,
YOU WILL HAVE NO ONE TO TAX.
72
00:03:34,170 --> 00:03:37,913
[CHUCKLES]
73
00:03:39,306 --> 00:03:41,960
I'LL TAKE THAT
UNDER ADVISEMENT.
74
00:03:45,181 --> 00:03:47,139
REDUCE OMADRIAN
TRANSFER FEES
75
00:03:47,183 --> 00:03:49,141
TO LAST CYCLE'S RATE.
76
00:03:49,185 --> 00:03:50,708
THANK YOU.
77
00:03:50,752 --> 00:03:52,667
WE WILL, OF COURSE,
EXPECT FULL PAYMENT,
78
00:03:52,710 --> 00:03:54,103
PLUS RECOMPENSE,
NEXT CYCLE.
79
00:03:55,626 --> 00:03:58,542
I CAN'T BE SEEN TO FAVOR
ANY PARTICULAR CANTON.
80
00:03:58,586 --> 00:04:00,718
BAD FOR STABILITY.
81
00:04:00,762 --> 00:04:02,416
I'M SURE YOU UNDERSTAND.
82
00:04:11,163 --> 00:04:13,949
BURN AND SALT
A FEW OF THEIR FIELDS.
83
00:04:13,992 --> 00:04:15,603
IF WE DON'T KEEP THE PRICE
OF THEIR CURES UP,
84
00:04:15,646 --> 00:04:17,387
THEY'LL NEVER SETTLE
THEIR DEBTS.
85
00:04:17,431 --> 00:04:18,606
AH...
86
00:04:18,649 --> 00:04:20,738
KIND OF YOU
TO JOIN US, RANKOL.
87
00:04:20,782 --> 00:04:23,698
[WHISPERING]
88
00:04:24,960 --> 00:04:27,310
BRING THEM TO ME AT ONCE.
AWAY!
89
00:04:31,488 --> 00:04:33,055
ALL OF YOU, AWAY!
90
00:04:41,498 --> 00:04:43,631
HI. I'M FLASH.
91
00:04:43,674 --> 00:04:45,067
THIS IS MY FRIEND, DALE.
92
00:04:45,110 --> 00:04:46,329
[GROWLS]
93
00:04:46,373 --> 00:04:48,418
WE'RE FROM EARTH.
WHERE ARE YOU FROM?
94
00:04:50,942 --> 00:04:53,075
I THINK HE'S HUNGRY.YOU GOT ANY GUM?
95
00:04:53,118 --> 00:04:54,729
POCKET,
POCKET, POCKET.
96
00:04:55,730 --> 00:04:56,774
HUH?
97
00:04:56,818 --> 00:04:57,862
[CHUCKLES EAGERLY]
98
00:04:57,906 --> 00:05:00,300
AH...
99
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
[CHOKING]
100
00:05:03,390 --> 00:05:05,522
NO, NO, NO...
NO, DON'T SWALLOW.
101
00:05:05,566 --> 00:05:07,045
CHEW.
CHEW.
102
00:05:07,089 --> 00:05:08,656
YEAH, CHEW.
103
00:05:08,699 --> 00:05:10,832
SHOW HIM.
OKAY.
104
00:05:14,749 --> 00:05:16,185
AH...
105
00:05:16,228 --> 00:05:17,578
YEAH.
106
00:05:17,621 --> 00:05:18,970
UH-HUH?
107
00:05:19,014 --> 00:05:20,232
IS THAT WHAT
I THINK IT IS?
108
00:05:20,276 --> 00:05:22,278
I THINK HE'S SMILING.
109
00:05:23,845 --> 00:05:25,237
YOU NOTRIBS WILL COME WITH US.
110
00:05:28,502 --> 00:05:30,155
GOOD LUCK, BUDDY.
111
00:05:35,639 --> 00:05:37,859
THEY MUST HAVE RETRIEVED THIS
FROM OUR THRALL.
112
00:05:37,902 --> 00:05:40,252
WHICH MEANS
IT FAILED TO LOCATE THE IMEX.
113
00:05:40,296 --> 00:05:42,254
I KNEW
IT WAS A MISTAKE
114
00:05:42,298 --> 00:05:44,300
TO SEND A CONSTRUCT
TO DO THIS JOB.
115
00:05:46,215 --> 00:05:47,390
OW!
116
00:05:48,435 --> 00:05:49,566
YOU'RE HURTING ME.
117
00:05:49,610 --> 00:05:51,916
RELEASE THEM IMMEDIATELY.
118
00:05:55,093 --> 00:05:57,444
[SIGHS HEAVILY]
MY HUMBLEST APOLOGIES.
119
00:05:57,487 --> 00:06:00,229
MY PATRIOTS CAN BE
SOMEWHAT...
120
00:06:00,272 --> 00:06:02,231
OVERZEALOUS AT TIMES.
121
00:06:02,274 --> 00:06:04,451
I AM MING.
122
00:06:04,494 --> 00:06:07,105
WELCOME TO NASCENT CITY.
123
00:06:09,369 --> 00:06:11,327
ALL OF THIS MUST BE
RATHER OVERWHELMING FOR YOU,
124
00:06:11,371 --> 00:06:12,502
BUT I MUST SAY,
125
00:06:12,546 --> 00:06:14,852
YOU'RE
HOLDING UP WELL.
126
00:06:14,896 --> 00:06:17,072
I'M DALE...
127
00:06:17,115 --> 00:06:18,508
ARDEN.
128
00:06:21,598 --> 00:06:23,252
I'M FLASH.
129
00:06:23,295 --> 00:06:25,036
FLASH GORDON.
130
00:06:25,080 --> 00:06:26,516
WE'RE FROM EARTH.
131
00:06:26,560 --> 00:06:28,039
WE CAME THROUGH
132
00:06:28,083 --> 00:06:29,780
SOME SORT OF RIFT
IN SPACE.
133
00:06:29,824 --> 00:06:31,869
A RIFT IN SPACE?
134
00:06:31,913 --> 00:06:33,262
FASCINATING.
135
00:06:33,305 --> 00:06:35,003
WE HAVE SO MUCH TO DISCUSS.
136
00:06:35,046 --> 00:06:37,092
SO, YOU KNOW ABOUT EARTH?
137
00:06:37,135 --> 00:06:38,528
THERE ARE FEW CORNERS
OF THE GALAXY
138
00:06:38,572 --> 00:06:39,834
THAT WE DO NOT KNOW ABOUT.
139
00:06:39,877 --> 00:06:41,270
THIS IS RANKOL,
140
00:06:41,313 --> 00:06:43,446
MY CHIEF SCIENTIST.
141
00:06:43,490 --> 00:06:44,795
WELCOME TO MONGO.
142
00:06:44,839 --> 00:06:46,710
THIS RIFT?
143
00:06:46,754 --> 00:06:48,103
TELL ME ABOUT IT.
144
00:06:48,146 --> 00:06:51,193
THIS...
145
00:06:51,236 --> 00:06:52,803
THING...
146
00:06:52,847 --> 00:06:54,109
CAME TO MY HOUSE
147
00:06:54,152 --> 00:06:56,416
LOOKING FOR SOMETHING
CALLED AN IMEX.
148
00:06:56,459 --> 00:06:58,461
WE BELIEVE
IT BELONGED TO MY FATHER,
149
00:06:58,505 --> 00:06:59,897
DR. LAWRENCE GORDON.
150
00:06:59,941 --> 00:07:01,986
WE THINK
HE'S LOST HERE.
151
00:07:02,030 --> 00:07:04,598
DOES THAT NAME
MEAN ANYTHING TO YOU, RANKOL?
152
00:07:04,641 --> 00:07:06,991
THERE WERE STORIES
OF A MAN FROM THE STARS,
153
00:07:07,035 --> 00:07:08,906
BUT THAT WAS
A LONG TIME AGO.
154
00:07:08,950 --> 00:07:10,299
YES, IT WOULD HAVE BEEN
ABOUT 13 YEARS AGO.
155
00:07:10,342 --> 00:07:11,953
THAT MUST BE MY FATHER.
156
00:07:11,996 --> 00:07:14,782
IF SO, I'M AFRAID
YOUR JOURNEY HAS BEEN IN VAIN.
157
00:07:14,825 --> 00:07:17,567
OUTSIDE OF
MY BEAUTIFUL CITY,
158
00:07:17,611 --> 00:07:20,483
MONGO IS A DANGEROUS PLACE.
159
00:07:20,527 --> 00:07:22,267
YOU WOULD NOT HAVE SURVIVED
IF MY PATRIOTS
160
00:07:22,311 --> 00:07:23,530
HADN'T DISCOVERED YOU
WHEN THEY DID.
161
00:07:23,573 --> 00:07:25,706
SO, WHAT ARE YOU SAYING?
162
00:07:25,749 --> 00:07:29,361
FEW SURVIVE LONG
IN THE BANELANDS.
163
00:07:29,405 --> 00:07:32,103
IF THE TURIN
DON'T GET YOU,
164
00:07:32,147 --> 00:07:34,323
THE DEVIATES WILL.
165
00:07:34,366 --> 00:07:35,716
FORGIVE ME, RANKOL.
166
00:07:37,108 --> 00:07:38,719
NO, NO, I CAN'T BELIEVE THAT.
167
00:07:38,762 --> 00:07:41,809
MY FATHER MUST BE HERE.
I CAN FEEL IT.
168
00:07:41,852 --> 00:07:43,506
ONE CAN ALWAYS HOPE,
169
00:07:43,550 --> 00:07:46,378
AND WE WILL DO ALL WE CAN
TO HELP YOU FIND HIM.
170
00:07:47,815 --> 00:07:50,426
THIS IMEX
THAT YOU MENTIONED,
171
00:07:50,470 --> 00:07:54,169
IT MIGHT HELP US TO
KNOW MORE ABOUT THAT.
172
00:07:57,389 --> 00:07:59,522
THAT THING,
173
00:07:59,566 --> 00:08:01,350
IT WAS YOU WHO SENT IT
TO MY HOUSE, WASN'T IT?
174
00:08:01,393 --> 00:08:02,482
YOU'RE THE ONES
LOOKING
175
00:08:02,525 --> 00:08:03,874
FOR THE IMEX.
GUARDS.
176
00:08:03,918 --> 00:08:06,007
LISTEN, I JUST WANT
TO FIND MY FATHER.
177
00:08:06,050 --> 00:08:08,139
PLEASE, IF YOU COULD JUST
TELL ME IF HE'S ALIVE.
178
00:08:08,183 --> 00:08:09,793
PLEASE,
JUST LET ME KNOW.
179
00:08:09,837 --> 00:08:12,361
TELL ME!
180
00:08:12,404 --> 00:08:14,842
HE'S ALL YOURS.
181
00:08:14,885 --> 00:08:17,148
DO WHATEVER IT TAKES,
BUT FIND THE IMEX.
182
00:08:17,192 --> 00:08:18,498
AND THE FEMALE?
183
00:08:20,195 --> 00:08:22,589
HAVE HER CLEANED
AND SENT TO MY CHAMBER.
184
00:08:27,637 --> 00:08:29,900
[GRUNTING AND STRUGGLING]
185
00:08:34,905 --> 00:08:36,603
THIS ISN'T GOOD.
186
00:08:36,646 --> 00:08:39,040
[STRAINING]
187
00:08:39,083 --> 00:08:42,434
[DISTANT SCREAMING]
188
00:08:42,478 --> 00:08:45,481
YEAH, DEFINITELY NOT GOOD.
189
00:09:03,107 --> 00:09:04,456
NOW...
190
00:09:04,500 --> 00:09:06,371
LET'S BEGIN, SHALL WE?
191
00:09:06,415 --> 00:09:09,549
OH, YOU'VE GOT
TO BE KIDDING ME.
192
00:09:14,336 --> 00:09:16,730
HIDE THE DONUTS,
THERE'S A COP IN THE BUILDING.
193
00:09:16,773 --> 00:09:19,123
HEY, JOELY.
JUST LOOKING FOR DALE.
YOU SEEN HER?
194
00:09:19,167 --> 00:09:21,082
YOU MEN ARE
ALL THE SAME.
195
00:09:21,125 --> 00:09:23,171
WHAT?
196
00:09:23,214 --> 00:09:25,260
YOU SAW HER WITH
THAT FLASH GUY AND NOW
YOU'RE FREAKING OUT.
197
00:09:25,303 --> 00:09:26,522
I'M NOT FREAKING OUT.
198
00:09:26,566 --> 00:09:28,350
OH, YEAH, RIGHT.
199
00:09:28,393 --> 00:09:30,221
I KNOW HOW MEN THINK.AND HOW'S THAT?
200
00:09:30,265 --> 00:09:32,702
LIKE MEN.
YOU'RE ALL CHEATERS,
201
00:09:32,746 --> 00:09:34,922
SO YOU AUTOMATICALLY ASSUME
THAT WOMEN ARE, TOO.
202
00:09:34,965 --> 00:09:36,619
ALL MEN ARE NOT CHEATERS.
203
00:09:36,663 --> 00:09:37,794
OH, I'M AWARE
THAT ALL OF YOU
204
00:09:37,838 --> 00:09:39,143
DON'T ACTUALLY DO IT,
205
00:09:39,187 --> 00:09:41,711
BUT, IN YOUR MINDS,
YOU ALL CHEAT.
206
00:09:41,755 --> 00:09:44,192
SO DON'T COME SNIFFING
AROUND HERE ACTING
ALL CASUAL,
207
00:09:44,235 --> 00:09:45,933
WHEN YOU'RE CHECKING UP
ON YOUR GIRLFRIEND.
208
00:09:45,976 --> 00:09:47,804
YOU HAVE A PROBLEM
WITH MEN, DON'T YOU?
209
00:09:47,848 --> 00:09:49,719
HMM, YOU THINK?
RELAX.
210
00:09:49,763 --> 00:09:51,634
THEY'RE WORKING
ON A STORY TOGETHER.
211
00:09:51,678 --> 00:09:53,418
THEY WERE HERE ALL DAY
LOOKING FOR SOME GUY
NAMED ZARKOV.
212
00:09:53,462 --> 00:09:55,246
WHAT STORY?
213
00:09:55,290 --> 00:09:57,161
I DON'T KNOW.
WHY DON'T YOU ASK HER?
214
00:09:57,205 --> 00:09:58,772
BECAUSE SHE'S NOT
ANSWERING HER PHONE.
215
00:09:58,815 --> 00:10:01,688
I WAS WORRIED, IS ALL.
216
00:10:01,731 --> 00:10:03,559
SO WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THIS FLASH GUY?
217
00:10:03,603 --> 00:10:05,561
[SCOFFS]
218
00:10:05,605 --> 00:10:07,041
THIS IS WHY
I HAVE CATS.
219
00:10:14,788 --> 00:10:16,311
WHAT ARE YOU DOING?
220
00:10:16,354 --> 00:10:18,269
LET ME GO!
221
00:10:18,313 --> 00:10:20,358
WHERE'S FLASH?
222
00:10:20,402 --> 00:10:21,795
[GASPS AND GRUNTS]
223
00:10:21,838 --> 00:10:24,188
RELAX, WE'RE JUST
PREPARING YOU.
224
00:10:24,232 --> 00:10:26,060
THERE'S NO NEED
TO STRUGGLE.
225
00:10:26,103 --> 00:10:29,280
[ECHOING]: FLASH!
226
00:10:29,324 --> 00:10:30,934
[GASPING]
227
00:10:30,978 --> 00:10:32,370
WHERE'S DALE?
228
00:10:32,414 --> 00:10:35,896
YOUR COMPANION
IS FINE.
229
00:10:35,939 --> 00:10:38,768
AND WHY SHOULD I
BELIEVE YOU?
230
00:10:38,812 --> 00:10:40,422
BECAUSE RIGHT NOW
231
00:10:40,465 --> 00:10:43,555
I'M THE ONLY FRIEND
THAT YOU HAVE.
232
00:10:43,599 --> 00:10:45,557
I WANT TO SEE HER.
233
00:10:45,601 --> 00:10:48,082
YOU'RE HARDLY IN A POSITION
TO MAKE DEMANDS,
234
00:10:48,125 --> 00:10:49,649
BUT I DO LIKE YOUR SPIRIT.
235
00:10:49,692 --> 00:10:52,303
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
236
00:10:52,347 --> 00:10:53,696
ENOUGH QUESTIONS.
237
00:10:53,740 --> 00:10:55,916
NOW IT IS TIME FOR ANSWERS.
238
00:10:55,959 --> 00:10:58,658
WHERE IS THE IMEX?
239
00:10:58,701 --> 00:11:01,661
I ALREADY TOLD YOU,
I DON'T KNOW.
240
00:11:01,704 --> 00:11:04,838
DID YOU KNOW
241
00:11:04,881 --> 00:11:07,623
THAT THE HUMAN EYE
HAS NO NERVE ENDINGS IN IT?
242
00:11:08,755 --> 00:11:09,843
IT'S TRUE.
243
00:11:09,886 --> 00:11:12,149
I FIND IT FASCINATING
244
00:11:12,193 --> 00:11:15,413
THAT SOMETHING
THAT IS SO PERFECT,
245
00:11:15,457 --> 00:11:16,676
SO VITAL,
246
00:11:16,719 --> 00:11:18,460
SO EXQUISITE IN DESIGN,
247
00:11:18,503 --> 00:11:21,419
COULD SO COMPLETELY
LACK FEELING.
248
00:11:21,463 --> 00:11:24,640
YEAH, THAT REALLY
KEEPS ME UP AT NIGHT, TOO.
249
00:11:26,511 --> 00:11:30,298
NOT SO, HOWEVER,
THE TENDONS BEHIND THE EYE.
250
00:11:30,341 --> 00:11:31,778
THOSE ARE SOME OF
THE MOST SENSITIVE
251
00:11:31,821 --> 00:11:35,695
IN THE ENTIRE
HUMAN BODY.
252
00:11:35,738 --> 00:11:37,087
NOW...
253
00:11:37,131 --> 00:11:39,916
I'M GOING TO ASK YOU AGAIN,
254
00:11:39,960 --> 00:11:42,658
AND YOU ARE GOING TO
GIVE ME AN ANSWER.
255
00:11:42,702 --> 00:11:44,965
IT WOULD BE BEST
IF YOU DIDN'T LIE,
256
00:11:45,008 --> 00:11:48,446
BUT THEN, THAT DECISION
IS REALLY UP TO YOU.
257
00:11:48,490 --> 00:11:49,796
[ACTIVATES DEVICE]
258
00:11:49,839 --> 00:11:52,581
WHERE IS THE IMEX?
259
00:11:54,322 --> 00:11:55,758
WHAT'S AN IMEX?
260
00:11:55,802 --> 00:11:58,805
OH, WELL.
261
00:11:58,848 --> 00:12:00,197
I DID TRY.
262
00:12:05,376 --> 00:12:06,508
IMEX...
263
00:12:06,551 --> 00:12:08,945
IMEX, IMEX.
264
00:12:08,989 --> 00:12:10,512
WHAT ARE YOU
265
00:12:10,555 --> 00:12:13,558
AND WHY ARE THEY
LOOKING FOR YOU?
266
00:12:13,602 --> 00:12:15,909
FINANCIAL SERVICES? NO.
267
00:12:15,952 --> 00:12:19,477
HOBBY COMPANY?
DON'T THINK SO.
268
00:12:19,521 --> 00:12:23,743
EXTREME ADULT ENTERTAINMENT...
269
00:12:23,786 --> 00:12:25,483
PROBABLY NOT,
BUT YOU CAN'T BE TOO SURE.
270
00:12:25,527 --> 00:12:28,312
[TAPS KEYS]
271
00:12:29,705 --> 00:12:33,100
OOH...
272
00:12:35,015 --> 00:12:36,756
SO, WHERE AM I?
273
00:12:36,799 --> 00:12:38,975
YOU'RE IN THE BENEVOLENT
FATHER'S CHAMBER.
274
00:12:39,019 --> 00:12:42,805
I HAVE TO SAY, HE DIDN'T SEEM
THAT BENEVOLENT TO ME.
275
00:12:42,849 --> 00:12:44,502
YOU SHOULD BE HAPPY.
276
00:12:44,546 --> 00:12:46,243
THIS IS A GREAT HONOR.
277
00:12:46,287 --> 00:12:48,680
IS MY FRIEND FLASH GOING TO BE
AT THIS AUDIENCE WITH MING?
278
00:12:48,724 --> 00:12:52,249
[GIGGLING]
279
00:12:52,293 --> 00:12:54,208
THIS IS
A PRIVATE AUDIENCE.
280
00:12:56,253 --> 00:12:57,646
OH, NO, NO.
281
00:12:57,689 --> 00:12:59,779
NO, YOU CAN TELL HIM
I APPRECIATE THE OFFER,
282
00:12:59,822 --> 00:13:00,954
BUT I'M ENGAGED.
283
00:13:00,997 --> 00:13:02,259
TO A COP.
284
00:13:02,303 --> 00:13:03,608
DON'T WORRY.
285
00:13:03,652 --> 00:13:05,045
I'M GOING TO PLACE THIS
IN YOUR EAR.
286
00:13:05,088 --> 00:13:07,264
ITS MUSIC WILL CAUSE
A WAKING SLEEP,
287
00:13:07,308 --> 00:13:09,223
AND YOU WON'T
REMEMBER A THING.
288
00:13:09,266 --> 00:13:10,746
I PROMISE,
IT WON'T BE SO BAD.
289
00:13:10,790 --> 00:13:14,184
IN ANY CASE,
IT WON'T LAST LONG.
290
00:13:14,228 --> 00:13:16,839
[ALL GIGGLING]
291
00:13:36,946 --> 00:13:38,252
HE'S PLEASED.
292
00:13:38,295 --> 00:13:40,602
THIS IS GOOD.
293
00:13:40,645 --> 00:13:41,821
PUT THIS IN YOUR EAR.
294
00:13:46,173 --> 00:13:47,435
IT'S TIME.
295
00:13:53,223 --> 00:13:56,487
[FLASH SCREAMING IN PAIN]
296
00:13:56,531 --> 00:13:59,186
YOUR PAIN REVEALS THE TRUTH.
297
00:13:59,229 --> 00:14:01,710
YOU DON'T KNOW WHERE IT IS.
298
00:14:01,753 --> 00:14:04,713
YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT IT IS.
299
00:14:04,756 --> 00:14:07,324
NO, I TOLD YOU.
300
00:14:07,368 --> 00:14:09,152
I'M JUST LOOKING
FOR MY FATHER.
301
00:14:09,196 --> 00:14:13,678
SUCH A GOOD SON.
302
00:14:13,722 --> 00:14:16,072
HE MUST HAVE BEEN
A WONDERFUL FATHER.
303
00:14:16,116 --> 00:14:19,859
I'M SORRY THAT
IT'S COME TO THIS.
304
00:14:23,079 --> 00:14:25,647
I'LL HAVE TO DO
AN IMAGE SCAN OF YOUR BRAIN.
305
00:14:26,953 --> 00:14:28,389
WE SO OFTEN
SEE THINGS
306
00:14:28,432 --> 00:14:29,912
THAT WE AREN'T
EVEN AWARE OF.
307
00:14:29,956 --> 00:14:31,435
W-WHAT ARE YOU DOING?
308
00:14:31,479 --> 00:14:33,089
IT WOULD BE BEST
IF YOU CLOSED YOUR EYES.
309
00:14:40,575 --> 00:14:42,882
DALE, IS THAT YOU?
310
00:14:42,925 --> 00:14:44,927
MY NAME IS CHANZA.
311
00:14:44,971 --> 00:14:46,973
I'M ONE OF MING'S ABETTS.
THEY'RE TALKING ABOUT YOU.
312
00:14:47,016 --> 00:14:48,322
IS IT TRUE
YOU'RE FROM ANOTHER WORLD?
313
00:14:48,365 --> 00:14:50,585
YEAH.
YEAH, I'M FROM EARTH.
314
00:14:50,628 --> 00:14:53,066
IF I HELP YOU ESCAPE,
CAN YOU TAKE ME THERE?
315
00:14:53,109 --> 00:14:54,458
IF YOU GET ME OUT OF HERE,
316
00:14:54,502 --> 00:14:55,895
I'LL TAKE YOU
ANYWHERE YOU WANT TO GO.
317
00:15:01,596 --> 00:15:04,686
HERE... PUT THIS ON.
318
00:15:05,905 --> 00:15:08,168
BUT I MUST SAY,
319
00:15:08,211 --> 00:15:10,605
A LITTLE TORTURE
LOOKS GOOD ON YOU.
320
00:15:10,648 --> 00:15:13,086
COME ON, LET'S GO.
WE HAVE TO HURRY.
321
00:15:13,129 --> 00:15:14,565
YEAH.
322
00:15:14,609 --> 00:15:16,176
RIGHT, GOING TO NEED
MY TICKET HOME.
323
00:15:16,219 --> 00:15:18,569
THIS WILL COME IN HANDY.
324
00:15:25,663 --> 00:15:28,014
THIS WAY, AND WE'LL
HAVE TO MOVE QUICKLY.
325
00:15:28,057 --> 00:15:29,972
IT WON'T BE LONG BEFORE
HE FINDS OUT I'M GONE.
326
00:15:30,016 --> 00:15:32,235
I'VE GOT TO GO
LOOK FOR DALE.
327
00:15:32,279 --> 00:15:33,584
DON'T WORRY ABOUT HER,
SHE'S FINE.
328
00:15:33,628 --> 00:15:35,195
MING TREATS HIS
COURTESANS VERY WELL.
329
00:15:35,238 --> 00:15:37,327
HIS-- HIS WHAT?
HIS COURTESANS!
WAIT!
330
00:15:37,371 --> 00:15:38,720
WHERE'S DALE?
331
00:15:38,763 --> 00:15:40,461
WE HAVE A CHANCE
TO GET OUT OF HERE ALIVE,
332
00:15:40,504 --> 00:15:42,028
BUT ONLY IF WE GO
RIGHT NOW.
333
00:15:42,071 --> 00:15:43,203
IF WE STAY AROUND
RESCUING PEOPLE,
334
00:15:43,246 --> 00:15:44,595
WE'LL NEVER ESCAPE.
335
00:15:44,639 --> 00:15:46,249
YOU CAN DO
WHATEVER YOU WANT,
336
00:15:46,293 --> 00:15:47,816
BUT I'M GOING
TO FIND DALE.
337
00:15:47,859 --> 00:15:48,991
NOW, WHERE IS SHE?
338
00:15:49,035 --> 00:15:50,210
[SIGHS IN EXASPERATION]
339
00:16:21,241 --> 00:16:23,373
GUARDS!
340
00:16:25,288 --> 00:16:29,249
[VOICE]: THE BENEVOLENT FATHER
UNITES ALL TRIBES.
341
00:16:29,292 --> 00:16:32,948
HONOR THE CODE,
HONOR YOURSELF.
342
00:16:32,992 --> 00:16:36,691
OBEDIENCE
IS THE FATHER OF PEACE.
343
00:16:36,734 --> 00:16:39,389
OBEDIENCE--
344
00:16:39,433 --> 00:16:40,651
DALE!
345
00:16:40,695 --> 00:16:41,913
FLASH!
346
00:16:41,957 --> 00:16:42,958
THANK GOD,
YOU'RE ALL RIGHT.
347
00:16:43,002 --> 00:16:44,177
WHAT HAPPENED TO YOU?
348
00:16:44,220 --> 00:16:46,048
I HAD A MING MAKE-OVER.
349
00:16:46,092 --> 00:16:47,832
I WAS SUPPOSED TO BE
TONIGHT'S ENTERTAINMENT.
350
00:16:47,876 --> 00:16:49,530
FORTUNATELY,
I FOUND A STAND-IN.
351
00:16:49,573 --> 00:16:50,966
I WAS JUST COMING
TO RESCUE YOU.
352
00:16:51,010 --> 00:16:52,446
NO, NO,
I WAS COMING TO RESCUE YOU.
353
00:16:52,489 --> 00:16:54,100
CORRECTION,
I'M RESCUING BOTH OF YOU.
354
00:16:54,143 --> 00:16:55,449
COME ON.
355
00:16:56,711 --> 00:16:57,929
DALE,
THIS IS CHANZA.
356
00:16:57,973 --> 00:16:59,322
SHE'S ONE OF
MING'S SLAVE GIRLS.
357
00:16:59,366 --> 00:17:00,454
WE'RE TAKING HER
TO EARTH WITH US.
358
00:17:00,497 --> 00:17:01,933
WELL, WE'D BETTER
GET GOING.
359
00:17:01,977 --> 00:17:03,283
HE'S ABOUT TO BE ONE
VERY DESPONDENT DESPOT.
360
00:17:03,326 --> 00:17:04,632
WHAT ABOUT MY FATHER?OH, NO, NO, NO,
361
00:17:04,675 --> 00:17:06,286
WE HAVE TO LEAVE
RIGHT NOW.
362
00:17:06,329 --> 00:17:07,591
BUT THIS MIGHT BE
THE ONLY CHANCE
363
00:17:07,635 --> 00:17:08,940
THAT I HAVE
TO FIND HIM.
364
00:17:08,984 --> 00:17:10,072
I'VE WORKED FOR MING
FOR TWO CYCLES,
365
00:17:10,116 --> 00:17:11,247
AND I'VE NEVER HEARD
ANYTHING
366
00:17:11,291 --> 00:17:12,509
ABOUT ANY MAN
FROM EARTH.
367
00:17:12,553 --> 00:17:13,728
YOUR FATHER'S NOT HERE.
368
00:17:13,771 --> 00:17:14,990
I'VE GOT TO BE SURE.
369
00:17:15,034 --> 00:17:16,818
DO YOU KNOW
WHAT MING DOES
370
00:17:16,861 --> 00:17:18,341
TO RUNAWAY COURTESANS?
371
00:17:18,385 --> 00:17:20,082
HE SELLS THEM TO THE TURIN
AS PLEASURE SLAVES.
372
00:17:20,126 --> 00:17:21,257
IS THAT WHAT YOU WANT
FOR YOUR FRIEND?
373
00:17:21,301 --> 00:17:23,259
DOWN THIS WAY!
374
00:17:23,303 --> 00:17:25,522
NO, I'LL COME BACK ON MY OWN
AND FIND HIM.
375
00:17:25,566 --> 00:17:27,394
COME ON, DOWN HERE.
376
00:17:33,878 --> 00:17:35,141
WHAT IS THIS PLACE?
377
00:17:35,184 --> 00:17:36,838
IT'S PART OF
THE WATER PLANT.
378
00:17:36,881 --> 00:17:38,796
ALL THE WATER ON MONGO
IS CONTAMINATED.
379
00:17:38,840 --> 00:17:40,885
IF YOU DRINK IT,
IT SLOWLY KILLS YOU.
380
00:17:40,929 --> 00:17:43,366
THE ONLY GOOD WATER COMES FROM
A WELL BELOW THE CITY.
381
00:17:43,410 --> 00:17:45,194
IT'S PROCESSED HERE
BEFORE IT'S SOLD.
382
00:17:45,238 --> 00:17:47,588
I USED TO SNEAK IN HERE
AND PLAY AS A CHILD.
383
00:17:47,631 --> 00:17:48,937
WE SHOULD BE ABLE
TO GET OUT
384
00:17:48,980 --> 00:17:50,547
THROUGH ONE OF
THE EMPTY WATER MAINS.
385
00:17:50,591 --> 00:17:55,204
THE BENEVOLENT FATHER
UNITES ALL TRIBES.
386
00:17:55,248 --> 00:17:58,903
HONOR THE CODE,
HONOR YOURSELF.
387
00:17:58,947 --> 00:18:02,124
OBEDIENCE
IS THE FATHER OF PEACE...
388
00:18:23,450 --> 00:18:25,452
THE PRISONER!
WHERE IS HE?
389
00:18:25,495 --> 00:18:28,237
HE ESCAPED,
390
00:18:28,281 --> 00:18:29,717
AND HE TOOK AURA WITH HIM.
391
00:18:31,022 --> 00:18:32,546
FIND HER!
392
00:18:36,027 --> 00:18:38,900
IF THEY FAIL, RANKOL...
393
00:18:38,943 --> 00:18:39,944
I WILL BE STARTING
394
00:18:39,988 --> 00:18:42,556
WITH THIS ONE.
395
00:18:42,599 --> 00:18:44,253
SO, HE'S
A WATER ROBBER BARON?
396
00:18:44,297 --> 00:18:46,603
THAT'S HOW
HE GOT THE MONEY
TO BUILD THIS CITY.
397
00:18:46,647 --> 00:18:48,257
DON'T BE
SO QUICK TO JUDGE.
398
00:18:48,301 --> 00:18:49,867
BEFORE HIM,
MILLIONS DIED.
399
00:18:49,911 --> 00:18:51,173
NOW THEY LIVE.
400
00:18:51,217 --> 00:18:52,348
MING SAVED
THIS PLANET.
401
00:18:52,392 --> 00:18:53,480
IF HE'S SUCH A HERO,
402
00:18:53,523 --> 00:18:54,698
WHY ARE YOU RUNNING
AWAY FROM HIM?
403
00:18:54,742 --> 00:18:55,917
BECAUSE SOMETIMES
BEING A HERO
404
00:18:55,960 --> 00:18:57,484
ALSO MEANS
BEING A TYRANT.
405
00:18:57,527 --> 00:18:58,876
WHAT'S EARTH LIKE?
406
00:18:58,920 --> 00:19:01,096
IT'S BLUE
AND IT'S BEAUTIFUL
407
00:19:01,140 --> 00:19:02,315
AND THERE'S LOTS
OF PEOPLE THERE.
408
00:19:02,358 --> 00:19:03,707
I'M SURE YOU'LL
FIT RIGHT IN.
409
00:19:03,751 --> 00:19:05,405
RIFT'S THIS WAY.
410
00:19:05,448 --> 00:19:07,885
LET'S GET OUT OF HERE
BEFORE SOMEONE DECIDES TO FLUSH.
411
00:19:15,545 --> 00:19:17,634
IT'S THIS WAY.
COME ON.
412
00:19:20,855 --> 00:19:22,726
STINGERS, AND THEY'RE
COMING QUICK.
413
00:19:22,770 --> 00:19:24,467
WHATEVER YOU DO,
DON'T LET THEM HIT YOU.
414
00:19:24,511 --> 00:19:27,296
LET'S GO!
COME ON!
415
00:19:30,604 --> 00:19:31,822
WE ONLY HAVE
A FEW SECONDS
416
00:19:31,866 --> 00:19:32,997
BEFORE IT CLOSES.
417
00:19:33,041 --> 00:19:34,912
DALE...
418
00:19:34,956 --> 00:19:36,175
COME ON!
419
00:19:44,313 --> 00:19:46,141
I SHOULD NEVER HAVE
LET THEM GO.
420
00:19:46,185 --> 00:19:47,751
IT'S ALL MY FAULT.
421
00:19:47,795 --> 00:19:50,101
[RIFT ALARM WAILS]
422
00:19:58,980 --> 00:20:00,547
THEY'RE BACK.
423
00:20:03,114 --> 00:20:04,681
[BRAKES SQUEALING, CAR HONKS]
424
00:20:04,725 --> 00:20:06,205
SORRY!
425
00:20:10,383 --> 00:20:12,385
THIS IS IT. EARTH.
426
00:20:12,428 --> 00:20:14,822
FASCINATING.
427
00:20:14,865 --> 00:20:16,389
AND NOT AT ALL
WHAT I EXPECTED.
428
00:20:16,432 --> 00:20:18,782
IT'S ACTUALLY
QUITE DISAPPOINTING.
429
00:20:20,393 --> 00:20:21,655
[SHOUTING CATCALLS]
430
00:20:21,698 --> 00:20:23,570
WHAT WOULD
THEIR ATTRIBUTION BE?
431
00:20:23,613 --> 00:20:24,832
ATTRIBUTION?
432
00:20:24,875 --> 00:20:25,833
[JEERING]
433
00:20:25,876 --> 00:20:27,269
HEY.
434
00:20:27,313 --> 00:20:28,705
NO. WHERE ARE YOU GOING?
435
00:20:28,749 --> 00:20:30,272
NO.
436
00:20:30,316 --> 00:20:32,318
W-W-W-WAIT. WAIT.
WHERE ARE YOU GOING?
437
00:20:32,361 --> 00:20:34,624
[SNICKERING AND CHUCKLING]
438
00:20:34,668 --> 00:20:36,496
[HORN HONKING]WHO IS THIS GIRL?
439
00:20:36,539 --> 00:20:39,063
HOW DARE YOU DISRESPECT ME?
440
00:20:45,766 --> 00:20:47,594
COME ON, WE'D BETTER GO
BEFORE WE END UP ON YOUTUBE.
441
00:20:47,637 --> 00:20:48,943
COME ON.
442
00:20:50,336 --> 00:20:52,338
[TIRES SCREECHING
AND HORNS HONKING]
443
00:20:59,258 --> 00:21:00,694
WHAT HAPPENED TO YOU?
444
00:21:00,737 --> 00:21:02,957
THE FIRST THING THAT
WE NEED TO DO IS CHANGE.
445
00:21:03,000 --> 00:21:04,828
I'VE GOT TO FIND
THE IMEX.
446
00:21:04,872 --> 00:21:06,961
I'LL TAKE CHANZA
BACK TO MY PLACE
AND GET SOME NEW CLOTHES.
447
00:21:07,004 --> 00:21:09,920
I WANT TO GO
WITH FLASH.
YOU'RE NOT GOING
WITH FLASH.
448
00:21:09,964 --> 00:21:11,748
WOULD SOMEBODY
PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON?
449
00:21:11,792 --> 00:21:13,707
OH, THIS IS, UH, CHANZA.
SHE'S ONE OF MING'S SLAVES.
450
00:21:13,750 --> 00:21:15,143
WE RESCUED HER FROM MONGO.
451
00:21:15,186 --> 00:21:17,537
WAIT, WAIT, WAIT.
SO, ARE YOU TELLING ME
452
00:21:17,580 --> 00:21:19,060
THAT YOU BROUGHT
AN ALIEN BACK HERE?
453
00:21:19,103 --> 00:21:21,236
UH, YEAH. WHAT ELSE
WERE WE SUPPOSED TO DO?
454
00:21:21,280 --> 00:21:22,324
MING WAS GOING TO KILL HER.
455
00:21:22,368 --> 00:21:23,847
OH, THIS IS NOT GOOD.
456
00:21:23,891 --> 00:21:25,936
THIS IS REALLY,
REALLY NOT GOOD.
457
00:21:25,980 --> 00:21:28,548
YOU CAN'T JUST BRING
ALIEN SLAVE GIRLS BACK TO EARTH
WILLY-NILLY.
458
00:21:28,591 --> 00:21:30,767
I'M NOT A SLAVE GIRL,
I'M AN ABETT.
459
00:21:30,811 --> 00:21:33,596
SO, CHANZA, WHAT
EXACTLY DO ABETTS DO?
460
00:21:33,640 --> 00:21:35,990
WE'RE TRAINED TO SERVE.
461
00:21:36,033 --> 00:21:37,992
LET'S GO BACK TO YOUR PLACE,
AND I'LL SHOW YOU HOW.
462
00:21:38,035 --> 00:21:39,210
OH, NO, NO.
463
00:21:39,254 --> 00:21:42,213
YOU'RE COMING WITH ME.
464
00:21:42,257 --> 00:21:43,345
IF SHE'S AN ABETT,
THEN I'M COSTELLO.
465
00:21:43,389 --> 00:21:45,086
DID YOU SEE HER NAILS?
466
00:21:45,129 --> 00:21:46,740
THE GIRL HASN'T DONE
A DAY'S WORK IN HER LIFE.
467
00:21:49,308 --> 00:21:52,659
SO, THIS IMEX THING,
THEY WANT IT PRETTY BAD.
468
00:21:52,702 --> 00:21:54,225
ANY IDEA WHAT IT IS?
469
00:21:54,269 --> 00:21:57,794
WELL, IT MUST HAVE
SOMETHING TO DO WITH THE RIFTS.
470
00:21:57,838 --> 00:21:59,318
EITHER THAT, OR SOMETHING
INVOLVING THE DATA
471
00:21:59,361 --> 00:22:00,928
THAT YOUR FATHER WAS USING.
472
00:22:00,971 --> 00:22:02,582
I...
473
00:22:02,625 --> 00:22:04,235
HAVE REALLY NO IDEA.
474
00:22:04,279 --> 00:22:06,803
ALL RIGHT, WHATEVER IT IS,
WE GOT TO FIND IT
475
00:22:06,847 --> 00:22:08,892
AND GET RID OF IT.
LET'S GET OUT OF HERE.
476
00:22:08,936 --> 00:22:10,154
ALL RIGHT.
477
00:22:10,198 --> 00:22:14,202
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
478
00:22:21,427 --> 00:22:23,211
WELL, WELL, WELL.
479
00:22:23,254 --> 00:22:25,692
LOOK WHAT THE CAT
DRAGGED IN.
480
00:22:25,735 --> 00:22:27,824
LOOKS LIKE SOMEONE DIDN'T
MAKE IT HOME LAST NIGHT.
481
00:22:27,868 --> 00:22:29,565
IT'S NOT WHAT YOU'RE THINKING.
482
00:22:29,609 --> 00:22:31,262
WELL, AS LONG AS
YOU WEREN'T WITH DALE.
483
00:22:31,306 --> 00:22:34,004
ACTUALLY, I WAS,
484
00:22:34,048 --> 00:22:35,571
BUT IT'S NOT
WHAT YOU'RE THINKING.
485
00:22:35,615 --> 00:22:37,921
OH... NO, NO,
NO, NO, NO.
486
00:22:37,965 --> 00:22:40,620
THIS IS BAD.
DUDE, SHE'S ENGAGED.
487
00:22:40,663 --> 00:22:43,710
THERE IS NOTHING GOING ON
BETWEEN DALE AND ME.
488
00:22:43,753 --> 00:22:45,407
YES, I WAS WITH DALE,
489
00:22:45,451 --> 00:22:48,236
BUT I MET THIS OTHER GIRL,
CHANZA.
490
00:22:48,279 --> 00:22:49,585
SO THAT'S WHO YOU
WERE WITH ALL NIGHT?
491
00:22:49,629 --> 00:22:51,848
YEAH, AND, UH...
492
00:22:51,892 --> 00:22:53,981
SHE SHOWED ME
THIS WHOLE OTHER WORLD,
493
00:22:54,024 --> 00:22:56,287
AND IT WAS ONE OF
THE MOST AMAZING NIGHTS
494
00:22:56,331 --> 00:22:57,854
OUT OF MY ENTIRE LIFE.
495
00:22:59,073 --> 00:23:01,771
THAT'S ALL
I'M GONNA SAY.
496
00:23:01,815 --> 00:23:03,817
THIS CHANZA,
HAS SHE GOT A SISTER?
497
00:23:03,860 --> 00:23:05,732
NOT IN THIS COUNTY.
498
00:23:13,609 --> 00:23:15,350
[CRANKS GRINDER]
499
00:23:15,394 --> 00:23:16,786
[SNIFFS]
500
00:23:36,110 --> 00:23:37,416
YOU CAN PUT THIS ON.
501
00:23:40,070 --> 00:23:41,289
WE'LL TAKE YOU
SHOPPING TOMORROW.
502
00:23:44,640 --> 00:23:46,207
...SEPTIC TANK-CLEANER
ERNESTO LUPE
503
00:23:46,250 --> 00:23:47,382
HAD A DAY HE'LL NEVER FORGET...
504
00:23:47,426 --> 00:23:48,601
WHAT'S THAT?
505
00:23:48,644 --> 00:23:50,124
IT'S CALLED A TV.
506
00:23:50,167 --> 00:23:51,560
JUST PUSH THESE BUTTONS,
AND IT WILL TELL YOU
507
00:23:51,604 --> 00:23:53,170
EVERYTHING YOU NEED TO KNOW
ABOUT EARTH.
508
00:23:53,214 --> 00:23:54,911
...WINNING THE MULTI-MATCH GAME.
509
00:23:54,955 --> 00:23:57,610
ODDLY, HE CLAIMS TO HAVE
TRADED THE TICKET
510
00:23:57,653 --> 00:23:59,263
FOR A GIANT BUMBLE BEE.
511
00:23:59,307 --> 00:24:01,004
I LOVE AMERICA!
512
00:24:01,048 --> 00:24:02,789
AMERICA!
513
00:24:02,832 --> 00:24:04,355
AMERICA!
514
00:24:04,399 --> 00:24:05,922
WHOO-HOO!
AMERICA!
515
00:24:05,966 --> 00:24:08,359
YOU HAVE GOT
TO BE KIDDING ME.
516
00:24:12,276 --> 00:24:13,582
I'M GLAD YOU'RE
FEELING BETTER.
517
00:24:13,626 --> 00:24:15,279
I FEEL FINE,
518
00:24:15,323 --> 00:24:17,673
BUT, YOU KNOW, I HAD
THE STRANGEST DREAMS.
519
00:24:17,717 --> 00:24:20,981
THIS MONSTER KEPT ASKING ME
WHERE THE IMEX WAS.
520
00:24:21,024 --> 00:24:22,243
VERY ODD.
521
00:24:22,286 --> 00:24:24,332
THE IMEX?
WHAT'S AN IMEX?
522
00:24:24,375 --> 00:24:25,768
YOUR GUESS IS
AS GOOD AS MINE.
523
00:24:27,683 --> 00:24:29,032
SO, UH...
524
00:24:29,076 --> 00:24:33,210
WHERE'D YOU GO
LAST NIGHT?
525
00:24:33,254 --> 00:24:36,562
UH...
WITH FRIENDS.
526
00:24:36,605 --> 00:24:39,129
I TRIED TO GET HOME,
BUT I GOT STRANDED.
527
00:24:39,173 --> 00:24:41,436
STRANDED? REALLY?
528
00:24:41,480 --> 00:24:42,872
ANY PARTICULAR FRIEND
I SHOULD KNOW ABOUT?
529
00:24:42,916 --> 00:24:44,526
ACTUALLY, I WAS WITH DALE.
530
00:24:46,310 --> 00:24:47,877
I KNEW IT!
531
00:24:47,921 --> 00:24:49,226
I SAW YOU GUYS TALKING
AFTER THE RACE.
532
00:24:49,270 --> 00:24:51,272
THE WAY YOU LOOK
AT EACH OTHER...
533
00:24:51,315 --> 00:24:53,666
MOM...
IT'S SO OBVIOUS
YOU'RE SO IN LOVE--
534
00:24:53,709 --> 00:24:54,971
MOM!
535
00:24:55,015 --> 00:24:56,059
DALE'S ENGAGED.
536
00:24:56,103 --> 00:24:58,671
OH...
537
00:24:58,714 --> 00:25:00,934
OH, NOT TO YOU?
538
00:25:00,977 --> 00:25:02,457
NO.
539
00:25:02,501 --> 00:25:04,024
OH, I'M SORRY.
540
00:25:04,067 --> 00:25:07,288
I-- I SAID TOO MUCH, THEN.
541
00:25:07,331 --> 00:25:09,333
BUT THEN...
542
00:25:09,377 --> 00:25:12,554
WHAT ARE THE TWO OF YOU DOING
SPENDING THE NIGHT TOGETHER?
543
00:25:12,598 --> 00:25:15,426
IT WASN'T ABOUT US.
544
00:25:15,470 --> 00:25:16,602
IT WAS ABOUT DAD.
545
00:25:16,645 --> 00:25:18,604
DALE'S
A REPORTER NOW.
546
00:25:18,647 --> 00:25:20,083
SHE'S HELPING ME LOOK INTO
WHAT HAPPENED TO HIM.
547
00:25:20,127 --> 00:25:22,651
WELL, THERE'S A SHOCK.
548
00:25:22,695 --> 00:25:25,132
MOM, I CAN'T LET THIS GO.
549
00:25:25,175 --> 00:25:29,005
IS THERE ANYTHING I COULD SAY
THAT WOULD MAKE YOU STOP?
550
00:25:30,877 --> 00:25:32,618
NO.
551
00:25:34,750 --> 00:25:36,926
WELL, THERE IT IS, THEN.
552
00:25:36,970 --> 00:25:38,406
[CHUCKLES]
553
00:25:38,449 --> 00:25:39,712
JUST LIKE YOUR FATHER.
554
00:25:44,717 --> 00:25:46,327
MOM, I NEED TO KNOW.
555
00:25:46,370 --> 00:25:48,242
IS THERE ANYTHING OF DAD'S
LEFT IN THE HOUSE?
556
00:25:50,505 --> 00:25:52,507
THERE'S A FEW BOXES
UNDER THE STAIRS,
557
00:25:52,551 --> 00:25:54,901
BUT THERE'S NOTHING THERE. I'VE
LOOKED A THOUSAND TIMES.
558
00:25:56,598 --> 00:25:57,904
I'VE MADE PEACE
WITH THIS.
559
00:25:57,947 --> 00:26:01,560
IT'S TAKEN ME
A LONG TIME, BUT...
560
00:26:01,603 --> 00:26:04,171
I'VE DONE IT.
561
00:26:04,214 --> 00:26:05,781
YOU DO WHAT YOU
NEED TO DO...
562
00:26:07,130 --> 00:26:08,610
BUT DON'T TAKE
THAT FROM ME,
563
00:26:08,654 --> 00:26:10,656
OKAY?
564
00:26:16,531 --> 00:26:19,229
[ENGINE STARTS]
565
00:26:45,342 --> 00:26:48,345
[LATIN MUSIC PLAYS ON RADIO]
566
00:26:50,260 --> 00:26:51,827
HOLA, BABY.
567
00:26:51,871 --> 00:26:53,655
USTED DESEA UN PASEO
EN MI CARRO GRANDE?
568
00:26:53,699 --> 00:26:54,874
ACABO DE GANAR LA LOTERíA!
569
00:27:03,665 --> 00:27:07,234
[PHONE RINGING]
570
00:27:11,717 --> 00:27:14,328
WOW, HEY.
WHAT A CRAZY DAY YESTERDAY.
571
00:27:14,371 --> 00:27:15,546
IT WAS NONSTOP.
572
00:27:15,590 --> 00:27:17,157
I GOT BACK REALLY LATE.
573
00:27:17,200 --> 00:27:19,246
I WAS JUST PICKING UP THE PHONE TO CALL YOU.
574
00:27:19,289 --> 00:27:21,248
GUESS I BEAT YOU
TO IT.
575
00:27:21,291 --> 00:27:23,293
SO, WHAT KEPT YOU
SO BUSY?
576
00:27:23,337 --> 00:27:25,339
OH, JUST THIS STORY.
577
00:27:25,382 --> 00:27:27,167
I'LL TELL YOU ABOUT IT LATER.
578
00:27:27,210 --> 00:27:28,385
[KNOCK ON DOOR]
579
00:27:28,429 --> 00:27:30,605
I DON'T LIKE
THIS DRESS!
580
00:27:30,649 --> 00:27:31,693
OKAY, I'LL BE OUT
IN A SECOND.
581
00:27:31,737 --> 00:27:33,042
IS SOMEONE THERE?
582
00:27:33,086 --> 00:27:34,783
YEAH, A GIRLFRIEND
CAME BY
583
00:27:34,827 --> 00:27:36,567
TO BORROW A DRESS.
LOOK, I'LL...
584
00:27:36,611 --> 00:27:39,745
I'LL CALL YOU
BACK LATER, OKAY?
585
00:27:48,754 --> 00:27:51,017
WHAT ARE YOU DOING?
586
00:27:51,060 --> 00:27:52,714
I NEED SOMETHING ELSE TO WEAR.
587
00:27:52,758 --> 00:27:56,326
YOU CAN'T EXPECT ME
TO WALK ABOUT IN THAT SACK.
588
00:27:59,852 --> 00:28:01,549
THIS MIGHT WORK.
589
00:28:01,592 --> 00:28:03,725
THAT WAS MY PROM DRESS,
590
00:28:03,769 --> 00:28:06,162
AND YOU'RE NOT
WEARING THAT.
591
00:28:06,206 --> 00:28:08,338
SO, ON EARTH,
WHEN YOU WANT TO TRAVEL,
592
00:28:08,382 --> 00:28:10,427
YOU USE THOSE
ROLLING MACHINES?
593
00:28:10,471 --> 00:28:12,081
THEY'RE CALLED CARS.
594
00:28:12,125 --> 00:28:13,430
HOW DO I GET
ONE OF THOSE?
595
00:28:13,474 --> 00:28:15,955
YOU DON'T.
596
00:28:15,998 --> 00:28:18,044
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
YOU'RE STAYING HERE.
597
00:28:21,482 --> 00:28:24,180
WHAT IS THAT?
598
00:28:24,224 --> 00:28:25,704
IT'S JUST A LITTLE
PROTECTION.
599
00:28:25,747 --> 00:28:27,227
MONGO IS A DANGEROUS PLACE.
600
00:28:27,270 --> 00:28:29,795
SO, YOU'RE TELLING ME
601
00:28:29,838 --> 00:28:31,753
THAT MING LETS HIS SERVANTS
CARRY WEAPONS?
602
00:28:31,797 --> 00:28:33,799
YOU DON'T TRUST ME,
DO YOU?
603
00:28:33,842 --> 00:28:36,845
NOT FOR A SECOND.
SO WHY DON'T YOU JUST
TELL ME THE TRUTH?
604
00:28:36,889 --> 00:28:38,629
WHO ARE YOU,
AND WHAT DO YOU WANT?
605
00:28:38,673 --> 00:28:40,240
AND DON'T GIVE ME SOME STORY
606
00:28:40,283 --> 00:28:41,763
ABOUT BEING
A RUNAWAY SERVANT GIRL,
607
00:28:41,807 --> 00:28:44,418
BECAUSE SERVANTS
DON'T CARRY GUNS,
608
00:28:44,461 --> 00:28:47,682
AND THEY DON'T ACT
LIKE SUCH SPOILED
LITTLE BRATS.
609
00:28:47,726 --> 00:28:49,728
YOU DARE
TO LAY HANDS ON ME?
610
00:28:49,771 --> 00:28:51,251
DON'T YOU KNOW
WHO I AM?
611
00:28:51,294 --> 00:28:53,166
I COULD HAVE YOU EXILED
TO THE BANELANDS
612
00:28:53,209 --> 00:28:55,342
IN THE SNAP
OF A FINGER.
613
00:28:55,385 --> 00:28:57,910
I CAN'T BELIEVE
I DIDN'T SEE IT SOONER.
614
00:28:57,953 --> 00:29:00,303
YOU HAVE THE SAME
COLD EYES AS HE DOES.
615
00:29:00,347 --> 00:29:01,870
YOU'RE HIS DAUGHTER,
AREN'T YOU?
616
00:29:01,914 --> 00:29:04,307
WHO ELSE WOULD DEFEND
A MONSTER LIKE MING?
617
00:29:04,351 --> 00:29:06,440
MY FATHER
IS A COMPLEX MAN.
618
00:29:06,483 --> 00:29:09,617
I WOULD NOT EXPECT SOMEONE
LIKE YOU TO UNDERSTAND HIM.
619
00:29:09,660 --> 00:29:10,792
WHAT DO YOU WANT?
620
00:29:10,836 --> 00:29:13,012
I'M HERE FOR THE IMEX.
621
00:29:13,055 --> 00:29:14,753
THERE'S NOTHING ELSE
ON THIS PLANET WORTH HAVING--
622
00:29:14,796 --> 00:29:17,451
EXCEPT FOR ONE THING--
623
00:29:17,494 --> 00:29:20,367
AND I'LL HAVE HIM
SOON ENOUGH.
624
00:29:21,368 --> 00:29:22,630
FLASH?
625
00:29:22,673 --> 00:29:25,024
KEEP DREAMING.
626
00:29:25,067 --> 00:29:27,287
HE WOULDN'T TOUCH YOU
IF YOU WERE THE LAST WOMAN
IN THE UNIVERSE.
627
00:29:27,330 --> 00:29:28,810
DON'T BE SO SURE.
628
00:29:28,854 --> 00:29:30,812
I ALWAYS GET WHAT I WANT.
629
00:29:31,857 --> 00:29:33,293
HEY, HEY, HEY.
630
00:29:33,336 --> 00:29:35,251
[WEAPON FIRES]
631
00:29:47,437 --> 00:29:49,222
I JUST GOT BACK TO THE LAB,
AND WE GOT ANOTHER ONE.
632
00:29:49,265 --> 00:29:51,137
SOMETHING CAME THROUGH
ABOUT 10 MINUTES AGO.
633
00:29:51,180 --> 00:29:52,703
SOMEWHERE NEAR
ROCK CREEK PARK.
634
00:29:52,747 --> 00:29:54,444
ALL RIGHT, WELL,
DRIVE OUT THERE,
635
00:29:54,488 --> 00:29:55,837
CALL ME
IF YOU SPOT ANYTHING.
636
00:29:55,881 --> 00:29:57,491
I'M GOING TO FIND
THIS IMEX.
637
00:30:00,494 --> 00:30:02,583
IMEX, IMEX...
638
00:30:02,626 --> 00:30:04,846
BE HERE.
639
00:30:08,763 --> 00:30:10,809
THIS CAN'T BE EVERYTHING
THAT BELONGED TO YOU.
640
00:30:18,817 --> 00:30:20,079
OKAY...
641
00:30:20,122 --> 00:30:22,385
OKAY, OKAY, OKAY,
OKAY, OKAY, OKAY.
642
00:30:25,040 --> 00:30:27,826
[GRUNTS]
643
00:30:30,437 --> 00:30:31,917
OW.
644
00:30:33,092 --> 00:30:34,876
DALE...
645
00:30:34,920 --> 00:30:37,270
[GROANS]
646
00:30:37,313 --> 00:30:39,402
YEAH, TAKE THAT.
647
00:30:39,446 --> 00:30:42,188
YEAH... OH, NO.
648
00:30:48,934 --> 00:30:50,892
WHERE ARE YOU,
WHERE ARE YOU?
649
00:30:50,936 --> 00:30:53,721
[CLATTERING]
650
00:30:54,940 --> 00:30:57,333
[LAUGHING VICTORIOUSLY]
651
00:30:57,377 --> 00:30:58,944
HA.
652
00:31:05,254 --> 00:31:06,603
FLASH.
653
00:31:17,440 --> 00:31:19,529
NO WAY...
654
00:31:21,140 --> 00:31:22,706
THIS IS THE IMEX?
655
00:31:39,680 --> 00:31:44,641
[GASPING]
656
00:32:10,929 --> 00:32:12,974
OH...
657
00:32:13,018 --> 00:32:15,150
PLEASE TELL ME
SHE IS HERE FOR ME.
658
00:32:17,544 --> 00:32:18,675
YEOW!
659
00:32:24,029 --> 00:32:26,814
I'M LOOKING FOR FLASH.
YOU KNOW WHERE HE IS?
660
00:32:26,857 --> 00:32:30,992
YEAH, HE'S INSIDE,
BUT, UH...
661
00:32:31,036 --> 00:32:32,733
IS THERE ANYTHING
I COULD DO FOR YOU?
662
00:32:32,776 --> 00:32:34,865
I LIKE A MAN
WHO WORKS WITH HIS HANDS.
663
00:32:34,909 --> 00:32:37,346
YEAH, I-- I-- I USE THEM
ALL THE TIME.
664
00:32:37,390 --> 00:32:41,046
MAYBE YOU COULD USE THEM
TO PICK ME UP SOMETHING TO EAT?
665
00:32:41,089 --> 00:32:42,308
I'M HUNGRY,
666
00:32:42,351 --> 00:32:44,266
AND, UM...
667
00:32:44,310 --> 00:32:45,833
DON'T HURRY BACK.
668
00:32:45,876 --> 00:32:47,617
I NEED A MOMENT ALONE
WITH FLASH.
669
00:32:47,661 --> 00:32:50,185
[SHUDDERS]
OKAY.
670
00:32:53,710 --> 00:32:55,799
[MOTORCYCLE ENGINE FIRES]
671
00:33:10,814 --> 00:33:13,556
[TELEPHONE RINGING]
672
00:33:18,387 --> 00:33:20,085
HELLO?
I FOUND IT.
673
00:33:20,128 --> 00:33:22,087
THE IMEX?
IT'S A TIMEX!
674
00:33:22,130 --> 00:33:25,133
IT'S MY DAD'S OLD WATCH.
I'VE BEEN WEARING IT FOR YEARS.
675
00:33:25,177 --> 00:33:27,918
THERE'S SOME SORT OF ALIEN CHIP
IN THE BACK OF IT.
676
00:33:27,962 --> 00:33:29,572
WELL, HIDE IT,
677
00:33:29,616 --> 00:33:31,270
'CAUSE THAT FAKE SERVANT GIRL
IS ON HER WAY OVER
678
00:33:31,313 --> 00:33:32,532
TO TRY TO STEAL IT.
679
00:33:32,575 --> 00:33:34,099
CHANZA IS MING'S DAUGHTER.
680
00:33:35,491 --> 00:33:37,015
[KNOCK ON DOOR]
681
00:33:37,058 --> 00:33:39,800
DALE, IT'S JOE!
ARE YOU OKAY?
682
00:33:39,843 --> 00:33:41,410
I'VE GOT TO GO.
683
00:33:43,325 --> 00:33:45,893
LET'S NOT COMPLICATE THIS
ANY MORE THAN NECESSARY.
684
00:33:45,936 --> 00:33:48,939
I'LL JUST TAKE
THE IMEX AND GO.
685
00:33:48,983 --> 00:33:51,246
AREN'T YOU GOING TO
AT LEAST TELL ME WHAT IT IS?
686
00:33:51,290 --> 00:33:53,205
IT'S A DATABASE.
687
00:33:53,248 --> 00:33:56,077
APPARENTLY, IT CONTAINS
ALL THE KNOWLEDGE OF
THE UNIVERSE.
688
00:33:56,121 --> 00:33:58,471
SO, WHAT WAS IT DOING
IN MY DAD'S OLD WATCH?
689
00:33:58,514 --> 00:34:01,343
DON'T KNOW. DON'T CARE.
690
00:34:01,387 --> 00:34:04,390
ALL THAT MATTERS IS THAT
I HAVE IT AND YOU DON'T.
691
00:34:04,433 --> 00:34:07,741
MAYBE NOW MY FATHER WILL REALIZE
I CAN DO MORE THAN LOOK PRETTY.
692
00:34:07,784 --> 00:34:10,874
MY FATHER...
IS HE STILL ALIVE?
693
00:34:10,918 --> 00:34:15,401
I'D LOVE TO STAY AND CHAT,
BUT I REALLY HAVE TO BE GOING.
694
00:34:17,359 --> 00:34:19,318
WAIT!
695
00:34:19,361 --> 00:34:21,450
HEY, WAIT!
696
00:34:22,973 --> 00:34:24,540
TAKE ME WITH YOU.
697
00:34:24,584 --> 00:34:29,241
TEMPTING AS THAT SOUNDS,
DON'T THINK SO.
698
00:34:29,284 --> 00:34:31,112
I HAVE TO DO THIS ON MY OWN.
699
00:34:31,156 --> 00:34:33,593
ALL THE KNOWLEDGE
OF THE UNIVERSE.
700
00:34:33,636 --> 00:34:35,116
WHAT FATHER WOULDN'T BE PROUD?
701
00:34:40,600 --> 00:34:42,863
REMAIN STILL
AND YOU WILL RECEIVE NO PAIN.
702
00:34:45,257 --> 00:34:46,606
YOU DID NOT
REMAIN STILL.
703
00:34:49,130 --> 00:34:52,133
BY ORDER OF RANKOL,
PRIMICOUNSEL TO THE
BENEVOLENT FATHER,
704
00:34:52,177 --> 00:34:54,396
YOU, AURA, DAUGHTER OF MING,
ARE HEREBY REMANDED UNDER
MY CHARGE
705
00:34:54,440 --> 00:34:55,919
AND ARE REQUIRED TO--
706
00:34:55,963 --> 00:34:57,530
FINE, FINE.
I'LL COME WITH YOU,
707
00:34:57,573 --> 00:34:59,749
BUT I'M NOT LEAVING
WITHOUT WHAT I CAME FOR.
708
00:35:03,188 --> 00:35:06,104
IF I SEE YOUR FATHER,
I'LL TELL HIM HELLO FOR YOU.
709
00:35:18,986 --> 00:35:20,944
[ELECTRICITY CRACKLES]
710
00:35:20,988 --> 00:35:23,860
[ROARS]
711
00:35:35,045 --> 00:35:36,786
[ELECTRICITY CRACKLES]
712
00:35:38,092 --> 00:35:39,920
OW.
713
00:35:55,892 --> 00:35:57,503
HE'S FOLLOWING US.
714
00:36:13,954 --> 00:36:15,216
FLASH!
715
00:36:19,351 --> 00:36:21,570
THERE! THEY'RE HEADED
FOR THE RIFT.
716
00:36:36,542 --> 00:36:38,283
OW, YOU'RE HURTING ME!
717
00:36:40,589 --> 00:36:42,287
QUIT PULLING.
718
00:36:45,942 --> 00:36:47,292
WHAT ARE YOU DOING?
719
00:36:47,335 --> 00:36:50,164
I ORDER YOU TO PUT ME DOWN!
720
00:36:52,340 --> 00:36:53,602
GIVE ME THE IMEX!
721
00:36:53,646 --> 00:36:55,474
AH!
722
00:36:57,040 --> 00:36:58,607
GET OFF ME!
723
00:37:05,135 --> 00:37:06,789
COME HERE,
COME HERE, COME HERE.
724
00:37:08,269 --> 00:37:09,966
DROP IT.
725
00:37:10,010 --> 00:37:11,664
NO, YOU DROP IT.
726
00:37:19,628 --> 00:37:20,847
DON'T.
727
00:37:20,890 --> 00:37:23,328
PUT IT DOWN.
728
00:37:23,371 --> 00:37:25,155
MAKE ME.
729
00:37:32,250 --> 00:37:34,295
NICE TRY, THOUGH.
730
00:37:34,339 --> 00:37:35,862
USELESS EARTH WEAPONS.
731
00:37:35,905 --> 00:37:37,167
WE DON'T HAVE A LOT OF TIME.
732
00:37:37,211 --> 00:37:38,865
LOOK, THE RIFT, IT'S FADING.
733
00:37:41,824 --> 00:37:44,653
THIS COULD BE YOUR ONLY CHANCE
TO FIND YOUR FATHER.
734
00:37:44,697 --> 00:37:46,438
GIVE ME THE IMEX,
AND I'LL TAKE YOU TO HIM.
735
00:37:46,481 --> 00:37:48,396
NO, NO, NO,
YOU MUSTN'T.
736
00:37:48,440 --> 00:37:50,050
DO YOU REALLY KNOW
WHERE HE IS?
737
00:37:50,093 --> 00:37:51,878
YES.
ALL YOU HAVE TO DO
IS GIVE ME THE IMEX,
738
00:37:51,921 --> 00:37:54,446
AND I PROMISE,
YOU'LL BE TOGETHER AGAIN SOON,
739
00:37:54,489 --> 00:37:56,099
BUT WE HAVE TO GO NOW.
740
00:37:56,143 --> 00:37:58,101
WE ONLY HAVE
A FEW SECONDS.
741
00:37:58,145 --> 00:37:59,973
HE'LL BE SO HAPPY TO SEE YOU.
742
00:38:00,016 --> 00:38:01,322
NO, FLASH,
NO, NO, NO.
743
00:38:01,366 --> 00:38:04,194
THAT WOULD BE
A HUGE MISTAKE.
744
00:38:04,238 --> 00:38:06,153
OKAY.
I'LL GIVE IT TO YOU.
745
00:38:06,196 --> 00:38:07,372
NO!
746
00:38:12,159 --> 00:38:13,552
WHAT ARE YOU DOING?
747
00:38:13,595 --> 00:38:15,771
NO!
748
00:38:21,081 --> 00:38:23,736
HERE...
IT'S ALL YOURS.
749
00:38:23,779 --> 00:38:25,825
YOU'RE A FOOL.
750
00:38:25,868 --> 00:38:27,696
YOU WILL NEVER
SEE YOUR FATHER AGAIN.
751
00:38:29,959 --> 00:38:31,961
GO TELL YOUR FATHER
HIS IMEX IS GONE.
752
00:38:50,066 --> 00:38:51,285
[BEEPING]
753
00:39:29,105 --> 00:39:30,672
GREAT.
754
00:39:30,716 --> 00:39:32,282
NOW WE'VE GOT ANOTHER
ALIEN ON THE LOOSE.
755
00:39:32,326 --> 00:39:33,719
I HAVE A FEELING
SHE'LL BE BACK.
756
00:39:33,762 --> 00:39:36,069
WELL, AT LEAST
THEY DIDN'T GET THE IMEX.
757
00:39:36,112 --> 00:39:38,332
ALTHOUGH I MUST SAY,
IT'S A SHAME THAT YOU
HAD TO DESTROY IT.
758
00:39:38,376 --> 00:39:39,594
WE MIGHT HAVE BEEN
ABLE TO USE IT
759
00:39:39,638 --> 00:39:40,769
TO FIGURE OUT
HOW TO STOP THEM.
760
00:39:40,813 --> 00:39:42,423
YOU THINK
I'M AN IDIOT?
761
00:39:42,467 --> 00:39:44,817
ONE OF MY DAD'S
OLD WATCHES.
762
00:39:44,860 --> 00:39:48,211
YOU GET THE ALIEN CHIP,
I GET THE WATCH.
763
00:39:48,255 --> 00:39:49,865
KEEP THIS
IN A SAFE PLACE.
764
00:39:49,909 --> 00:39:51,084
COME ON.
765
00:40:00,876 --> 00:40:02,443
I'M SORRY, FATHER.
766
00:40:02,487 --> 00:40:04,140
I HAD IT, BUT FLASH GORDON
DESTROYED IT.
767
00:40:04,184 --> 00:40:05,620
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT YOU'VE DONE?
768
00:40:05,664 --> 00:40:09,363
THAT CAN NEVER BE REPLACED!
769
00:40:09,407 --> 00:40:11,887
IF YOU WERE NOT
MY DAUGHTER,
770
00:40:11,931 --> 00:40:13,715
I WOULD HAVE YOU STRIPPED,
771
00:40:13,759 --> 00:40:15,500
AND I WOULD HUNT YOU FOR SPORT.
772
00:40:17,545 --> 00:40:18,938
LOCK HER IN HER CHAMBERS.
773
00:41:03,286 --> 00:41:05,027
I KNOW YOU'RE OUT THERE
SOMEWHERE, DAD,
774
00:41:05,071 --> 00:41:08,596
AND I'M GOING TO FIND YOU,
775
00:41:08,640 --> 00:41:11,469
AND WHEN I DO, WE'RE GOING TO
DIG THIS EMPTY BOX UP.
776
00:41:17,997 --> 00:41:19,868
[SIGHS]
777
00:41:25,091 --> 00:41:26,875
SO...
778
00:41:26,919 --> 00:41:28,921
HOW ARE THINGS
WITH YOU AND JOE?
779
00:41:28,964 --> 00:41:30,488
I TOLD HIM YOU AND I
780
00:41:30,531 --> 00:41:31,967
WERE WORKING
ON A STORY TOGETHER...
781
00:41:32,011 --> 00:41:33,360
ABOUT THE DEATH
OF YOUR FATHER.
782
00:41:33,403 --> 00:41:35,318
IT'S TRUE,
783
00:41:35,362 --> 00:41:38,800
IN A WEIRD KIND OF WAY.
784
00:41:38,844 --> 00:41:40,802
HOW DID HE TAKE IT?
785
00:41:40,846 --> 00:41:42,543
IT WASN'T EASY FOR HIM,
786
00:41:42,587 --> 00:41:44,153
BUT HE SAYS
HE SUPPORTS MY CAREER,
787
00:41:44,197 --> 00:41:45,328
WHEREVER
IT MIGHT TAKE ME.
788
00:41:45,372 --> 00:41:48,810
IS THERE ANYTHING
I CAN DO TO HELP?
789
00:41:48,854 --> 00:41:50,943
YOU COULD LET ME
TELL HIM THE TRUTH.
790
00:41:50,986 --> 00:41:53,336
NOT UNTIL WE FIND MY FATHER.
791
00:41:53,380 --> 00:41:54,990
UM... NOT EVER,
ACTUALLY.
792
00:41:55,034 --> 00:41:57,384
NOT UNLESS, OF COURSE,
YOU WANT TO BE THE PERSON
793
00:41:57,427 --> 00:41:58,907
WHO LEAKS
THE KNOWLEDGE
794
00:41:58,951 --> 00:42:01,301
THAT WOULD INEVITABILITY
DESTROY THE ENTIRE GALAXY.
795
00:42:01,344 --> 00:42:03,651
GOT IT.
796
00:42:03,695 --> 00:42:05,523
SO, WHAT NOW?
797
00:42:05,566 --> 00:42:07,699
WELL, ALL WE HAVE TO DO
IS SAVE THE UNIVERSE.
798
00:42:07,742 --> 00:42:09,657
THAT SHOULDN'T BE
SO HARD, HUH?
799
00:42:09,701 --> 00:42:10,919
I'M BEGINNING TO
REMEMBER
800
00:42:10,963 --> 00:42:12,573
WHY I BROKE UP
WITH YOU.
801
00:42:12,617 --> 00:42:15,010
UH, I BROKE UP
WITH YOU.
802
00:42:15,054 --> 00:42:16,403
YOU DID NOT.
803
00:42:16,446 --> 00:42:17,970
I SO DUMPED
YOUR ASS.
804
00:42:18,013 --> 00:42:19,493
AREN'T REPORTERS SUPPOSED
TO GET THEIR FACTS RIGHT?
805
00:42:19,537 --> 00:42:21,190
'CAUSE I SO BROKE UP
WITH YOU.
806
00:42:21,234 --> 00:42:23,062
[LAUGHING]
807
00:42:26,413 --> 00:42:30,939
[♪♪♪♪♪]
808
00:42:49,218 --> 00:42:53,266
[♪♪♪♪♪]
54351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.