Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,600
Subtitles brought you by the Ancient Sword team @Viki
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,900
Xue Feng sister, you really are something.
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,800
Even with all that you endured past that natural disaster
4
00:00:12,140 --> 00:00:14,490
Yes, the natural disaster of Peng Lai
5
00:00:14,490 --> 00:00:15,930
used up a lot of my power
6
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
What else did you guys see?
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,400
Nothing else
8
00:00:20,400 --> 00:00:23,500
Just the time when you and Shao Gong were together and when you two separated
9
00:00:24,120 --> 00:00:25,390
We never thought,
10
00:00:25,390 --> 00:00:27,500
that you two had gone through so much
11
00:00:28,500 --> 00:00:31,800
If it was me, and my hometown was destroyed,
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,040
the one I loved wasn't by my side
13
00:00:34,000 --> 00:00:36,100
I probably wouldn't be able to go on
14
00:00:38,500 --> 00:00:42,000
Before, I was pretty mad at Susu
15
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
later on when I saw your situation and looked at ourselves,
16
00:00:46,800 --> 00:00:48,600
there really isn't much to get mad for
17
00:00:48,700 --> 00:00:53,300
Humans are like that. Once you get something, you must appreciate it well
18
00:00:53,300 --> 00:00:57,000
Don't wait until you lose it to regret
19
00:00:57,000 --> 00:01:00,860
What's gone past, just let it go past
20
00:01:00,860 --> 00:01:04,720
You're right. The past should be let passed
21
00:01:04,720 --> 00:01:07,450
The future is the most important
22
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
After Shao gong helps Susu,
23
00:01:10,700 --> 00:01:14,700
I think, I will be with Susu forever
24
00:01:14,700 --> 00:01:17,200
I wish you two happiness, Qing Xue
25
00:01:17,200 --> 00:01:21,890
You two as well. You and Shao Gong went through so much, and can only be together now
26
00:01:22,000 --> 00:01:25,800
I wish you two will be together for a long time until your hair turns white
27
00:01:32,000 --> 00:01:36,400
Sin against the heaven, no where to hid.
28
00:01:36,500 --> 00:01:41,000
You've made yourself into Baili Tusu, but still have the celestial power in your body
29
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
then how can you not be Tai Zi Qiang Qing?
30
00:01:44,100 --> 00:01:46,100
One day,
31
00:01:46,100 --> 00:01:50,700
you will be completely swallowed by Qiang Qing's other half of celestial power
32
00:02:03,900 --> 00:02:05,400
Ah Xiang!
33
00:02:05,430 --> 00:02:09,330
Ah Xiang! Hurry and go look for Brother Qian Xiang!
34
00:02:20,500 --> 00:02:22,300
Brother Qian Xiang?
35
00:02:25,900 --> 00:02:27,100
Brother Qian Xiang!
36
00:02:27,400 --> 00:02:28,700
Brother Qian Xiang!
37
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
Brother Qian Xiang
38
00:02:37,100 --> 00:02:40,900
From ancient time until now, a saint is very lonely
39
00:02:41,300 --> 00:02:44,100
Rather be drunk forever than to be awake/sober
40
00:02:44,100 --> 00:02:47,100
Wait up! I am Qing Xue.
41
00:02:47,200 --> 00:02:50,800
It's me, I'm Qing Xue. Brother Qian Xiang.
42
00:02:50,830 --> 00:02:53,160
Qing Xue?
43
00:02:54,370 --> 00:02:56,190
Little sis!
44
00:03:04,700 --> 00:03:07,500
Once you've forgotten everything
45
00:03:07,600 --> 00:03:10,700
the first person you see when you open your eyes
46
00:03:10,700 --> 00:03:14,000
you will treat that person as your life's most important person
47
00:03:14,000 --> 00:03:17,200
Even though I don't have that kind of experience
48
00:03:17,200 --> 00:03:19,600
But I heard Susu say before,
49
00:03:20,500 --> 00:03:22,800
He also lost his childhood memories
50
00:03:22,900 --> 00:03:24,900
It was his Teacher who took him in
51
00:03:24,900 --> 00:03:28,700
I think his feelings towards his Teacher were like this
52
00:03:28,700 --> 00:03:33,200
Sometimes I think it strange as well. Why did Shao Gong have to take me in?
53
00:03:33,700 --> 00:03:37,600
Once I woke up, my injuries were so severe I couldn't even move a finger
54
00:03:37,600 --> 00:03:41,260
Every day it was Shao Gong who took care of me
55
00:03:41,300 --> 00:03:46,600
Washing, changing medicine, getting dressed. He did it all for me.
56
00:03:48,500 --> 00:03:50,400
I don't have memories of my parents
57
00:03:50,400 --> 00:03:52,600
and it doesn't feel like I have any brothers
58
00:03:52,600 --> 00:03:55,630
The love Shao Gong showed me
59
00:03:55,630 --> 00:04:00,990
made me feel like he wasn't just my savior, but a friend, comrade.
60
00:04:02,440 --> 00:04:05,240
I can see your relationship is very close
61
00:04:05,900 --> 00:04:09,100
Then why did you have to leave him later?
62
00:04:09,100 --> 00:04:11,000
and go wander Jiang Hu by yourself?
63
00:04:11,000 --> 00:04:15,700
Even though I forgot my past, my heart still had it's own way of thinking
64
00:04:15,800 --> 00:04:20,200
To not be subject to any burdens, free to do as I wish
65
00:04:21,500 --> 00:04:24,830
Besides, being with Shao Gong still made me uneasy
66
00:04:24,830 --> 00:04:27,160
He treated me too well
67
00:04:27,400 --> 00:04:30,000
-Why? -Little sister Qing Xue
68
00:04:30,000 --> 00:04:35,400
Do you believe that there is one person in this world that would treat you well for no reason at all?
69
00:04:35,400 --> 00:04:39,600
I do believe that. Aren't you this type of person?
70
00:04:39,600 --> 00:04:41,500
You sure?
71
00:04:42,200 --> 00:04:46,600
Look, you willingly used your own cultivation to help heal Xiang Ling
72
00:04:46,600 --> 00:04:50,700
And accompanied me and Susu to various places
73
00:04:50,700 --> 00:04:52,700
Accompanied us to face danger together
74
00:04:53,000 --> 00:04:55,600
You did so much for us
75
00:04:55,600 --> 00:04:58,230
Do you think it strange?
76
00:04:58,230 --> 00:05:02,170
Now that you say it that way, it really does seem like that
77
00:05:03,100 --> 00:05:05,600
Did you fight with Shao Gong?
78
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
I can tell
79
00:05:09,000 --> 00:05:14,700
You men like to fight on the surface, but care a lot for each other in your heart
80
00:05:14,700 --> 00:05:18,820
Some people may be like that. But Shao Gong and I are different.
81
00:05:18,820 --> 00:05:22,280
In my heart, I still think it's wrong
82
00:05:22,400 --> 00:05:25,950
This may have to do with my lost memories
83
00:05:25,950 --> 00:05:28,480
Okay okay, don't think about it anymore
84
00:05:29,700 --> 00:05:32,000
Ridiculous. Ridiculous!
85
00:05:33,800 --> 00:05:36,600
A man's head cannot be touched on a whim!
86
00:05:45,000 --> 00:05:46,900
Oh yeah, little sis Qing Xue
87
00:05:47,000 --> 00:05:50,100
When we were in Jiang Du you asked multiple times if I was your brother
88
00:05:50,100 --> 00:05:54,400
Okay okay, I know you want to say you aren't
89
00:05:55,900 --> 00:05:58,000
It's I who don't know
90
00:05:58,100 --> 00:06:00,500
I cannot think of what happened in the past
91
00:06:00,600 --> 00:06:04,500
Life is like a long dream. It's I who don't want to remember.
92
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
Ever since the day Shao Gong saved me
93
00:06:07,200 --> 00:06:08,900
I already decided,
94
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
to create a brand new me
95
00:06:10,900 --> 00:06:13,500
I know, it's not a problem
96
00:06:13,500 --> 00:06:16,360
Besides, didn't you later say
97
00:06:16,360 --> 00:06:19,020
you can treat me as your little sister?
98
00:06:21,900 --> 00:06:24,400
Little Sis Qing Xue
99
00:06:25,610 --> 00:06:30,080
I need to think over it well(x2)
100
00:06:36,410 --> 00:06:38,350
Why are you suddenly asking about Qian Shang?
101
00:06:39,400 --> 00:06:43,300
I only wanted to know where did you met him?
102
00:06:43,300 --> 00:06:44,300
At a river bank.
103
00:06:44,300 --> 00:06:45,700
Which river bank?
104
00:06:46,500 --> 00:06:47,700
At the foot of Mt. Peng.
105
00:06:47,900 --> 00:06:49,500
Why?
106
00:06:50,170 --> 00:06:51,640
I want to know
107
00:06:51,640 --> 00:06:54,610
Is there really no way for Qian Shang to regain his memories?
108
00:06:56,800 --> 00:06:58,290
He did not want to remember
109
00:06:58,290 --> 00:07:00,370
What can we do?
110
00:07:00,370 --> 00:07:01,560
If he is determined
111
00:07:01,560 --> 00:07:03,220
to remember the past
112
00:07:04,100 --> 00:07:05,740
Just like TuSu
113
00:07:05,740 --> 00:07:07,780
I will try to find a method to help him regain his memories.
114
00:07:10,700 --> 00:07:11,900
Didn't he return to Jiang du?
115
00:07:11,900 --> 00:07:13,570
Where did you see him?
116
00:07:13,600 --> 00:07:15,000
I...
117
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
Tusu
118
00:07:17,700 --> 00:07:19,200
Did the medicine come out?
119
00:07:22,200 --> 00:07:23,900
This is the revival pill
120
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
In old medicinal books
121
00:07:31,300 --> 00:07:34,000
there was a man who used this medicine to revive his dead wife
122
00:07:35,000 --> 00:07:37,900
Just that Yue Ling flower is consider yin.
123
00:07:38,700 --> 00:07:40,900
After the medicine was taken,
124
00:07:40,900 --> 00:07:42,800
the person could not face the rays of sunlight
125
00:07:42,800 --> 00:07:44,100
and cannot run under sunlight
126
00:07:49,400 --> 00:07:50,800
If it's used...
127
00:07:51,700 --> 00:07:53,200
it can really revive the dead?
128
00:07:54,180 --> 00:07:55,070
This medicine
129
00:07:55,500 --> 00:07:57,200
It's the first time I've made it
130
00:07:57,500 --> 00:07:59,050
It's hard to know the results yet
131
00:07:59,900 --> 00:08:02,100
Do you need me to go to Wu Meng valley with you?
132
00:08:02,500 --> 00:08:03,600
No need
133
00:08:03,800 --> 00:08:05,700
Wait for my good news
134
00:08:22,900 --> 00:08:24,600
What's wrong?
135
00:08:26,600 --> 00:08:27,700
What are you thinking about?
136
00:08:28,700 --> 00:08:30,800
I'm thinking about Brother Qian Shang
137
00:08:30,800 --> 00:08:32,420
Shao Gong told me,
138
00:08:32,420 --> 00:08:35,140
he found Brother Qian Shang at the side of Mt. Heng
139
00:08:36,100 --> 00:08:38,800
But there's still a good ways of travel between Mt. Heng and Wu Meng valley
140
00:08:39,400 --> 00:08:41,500
So after the sword was stolen,
141
00:08:41,500 --> 00:08:43,300
what else did he go through?
142
00:08:43,500 --> 00:08:45,300
Are you really sure he's your brother?
143
00:08:45,700 --> 00:08:47,100
I think it definitely is him
144
00:08:47,400 --> 00:08:49,200
Even though as of now he hasn't remembered anything
145
00:08:49,200 --> 00:08:51,700
Once I return to Wu Meng valley, I can bring my Mother back to life
146
00:08:52,500 --> 00:08:53,800
Then we can ask her
147
00:08:53,800 --> 00:08:55,200
and everything will be clear
148
00:08:56,500 --> 00:08:57,300
Shao Gong!
149
00:08:58,000 --> 00:08:59,600
How come I can't find Yuan Wu?
150
00:09:02,300 --> 00:09:03,700
Perhaps he ran away out of guilt
151
00:09:03,800 --> 00:09:05,100
What did he do wrong?
152
00:09:05,360 --> 00:09:07,170
When he was under Lei Yen
153
00:09:07,170 --> 00:09:09,000
he repeatedly harmed you and me
154
00:09:09,130 --> 00:09:10,900
and almost killed Aunt Tong
155
00:09:10,900 --> 00:09:12,300
Are those not crimes?
156
00:09:12,300 --> 00:09:14,170
He's a disciple of Qing Yu Tan
157
00:09:14,170 --> 00:09:15,800
Influenced by Lei Yen
158
00:09:15,800 --> 00:09:17,700
Doing things as if his life depended on it
159
00:09:17,700 --> 00:09:19,200
I can't blame him
160
00:09:23,250 --> 00:09:24,510
Xun Fang
161
00:09:24,510 --> 00:09:26,620
You are still so kind
162
00:09:26,620 --> 00:09:29,100
You're like this even to those who used to harm you
163
00:09:29,500 --> 00:09:30,700
I only felt that
164
00:09:31,140 --> 00:09:33,330
he is a capable disciple in Qing Yun Tan.
165
00:09:33,900 --> 00:09:35,600
Maybe he could help.
166
00:09:35,600 --> 00:09:37,360
I need him to help me.
167
00:09:38,590 --> 00:09:39,670
Follow me.
168
00:09:46,500 --> 00:09:47,700
Look
169
00:09:47,700 --> 00:09:50,300
This is the elixir of life that I am making.
170
00:09:50,300 --> 00:09:51,900
Are you making it for TuSu?
171
00:09:52,100 --> 00:09:53,200
This pill
172
00:09:53,300 --> 00:09:55,100
can make resurrect a dead person to life.
173
00:09:55,410 --> 00:09:58,070
And could make a living person live forever young.
174
00:09:58,700 --> 00:10:00,900
Xun Fang, we don't have to wait for long
175
00:10:00,900 --> 00:10:02,700
we could be together forever.
176
00:10:02,700 --> 00:10:04,800
Nobody could bother us again.
177
00:10:28,400 --> 00:10:29,900
This
178
00:10:30,800 --> 00:10:32,300
you are not allow to give it back to me.
179
00:10:32,300 --> 00:10:34,600
If you don't like it, then you
180
00:10:34,600 --> 00:10:36,100
can throw it away.
181
00:10:39,400 --> 00:10:40,800
Big Senior Brother, you accept it?
182
00:10:40,800 --> 00:10:42,800
It's not that I don't know your heart.
183
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Just that in the future, what should I choose
184
00:10:47,100 --> 00:10:48,400
even I am not sure.
185
00:10:49,300 --> 00:10:50,600
I am just afraid that I would disappoint you.
186
00:10:53,700 --> 00:10:55,300
I knew you would be here.
187
00:10:55,700 --> 00:10:57,100
The scenery causing you to think of him.
188
00:10:57,620 --> 00:10:59,210
Don't be silly.
189
00:10:59,250 --> 00:11:01,280
TuSu won't come back.
190
00:11:01,320 --> 00:11:03,120
It's none of your business whether TuSu comes back or not.
191
00:11:04,200 --> 00:11:06,100
I don't care about him.
192
00:11:06,400 --> 00:11:08,400
What ever he wants to do, he could do.
193
00:11:08,400 --> 00:11:10,300
As long as it doesn't get us in trouble.
194
00:11:11,100 --> 00:11:13,000
The one I am worried about is you.
195
00:11:14,610 --> 00:11:16,220
What are you worrying about me for?
196
00:11:18,700 --> 00:11:22,100
Fu Qu, TuSu already has Feng Qing Xue by his side now.
197
00:11:23,000 --> 00:11:25,800
It's not that I'm saying you are not as good as Feng Qing Xue.
198
00:11:26,250 --> 00:11:29,310
Just that TuSu, that weirdo, he doesn't even know that you like him.
199
00:11:29,310 --> 00:11:31,180
Right now he is too reluctant to leave.
200
00:11:31,180 --> 00:11:34,300
Isn't it a waste of your time to miss him?
201
00:11:34,600 --> 00:11:36,500
I'm just worry about you getting astray
202
00:11:36,500 --> 00:11:38,100
and step deeper and deeper into it.
203
00:11:38,700 --> 00:11:41,300
What going astray and step deeper and deeper into?
204
00:11:41,640 --> 00:11:45,050
What does it have to do with me that TuSu and Qing Xue are in love with each other?
205
00:11:45,050 --> 00:11:47,100
I am not thinking of TuSu.
206
00:11:47,200 --> 00:11:50,300
If you keep on saying these nonsense. I will tell my dad.
207
00:11:50,300 --> 00:11:51,500
Hey, Fu Qu.
208
00:11:52,800 --> 00:11:54,600
I was just worried about you.
209
00:11:55,500 --> 00:11:56,800
But to rewind
210
00:11:57,010 --> 00:11:57,990
really,
211
00:11:57,990 --> 00:12:00,500
you don't care that TuSu and Feng Qing Xue are together?
212
00:12:00,500 --> 00:12:03,670
I grew up with TuSu. Our love is like brother and sister.
213
00:12:03,900 --> 00:12:05,600
I do like him.
214
00:12:05,650 --> 00:12:08,760
But that is like brother and sister love. No boy and girl love.
215
00:12:10,000 --> 00:12:11,100
No such love is good.
216
00:12:12,600 --> 00:12:14,800
I. I don't have any other meaning.
217
00:12:14,800 --> 00:12:16,500
I was afraid that TuSu would hurt you.
218
00:12:16,890 --> 00:12:19,250
I can relax since you don't like him.
219
00:12:19,320 --> 00:12:22,050
Who ever I like or not like, is it any of your business?
220
00:12:22,080 --> 00:12:23,920
Why is it not my business?
221
00:12:23,920 --> 00:12:25,270
My heart to you,
222
00:12:25,300 --> 00:12:27,400
do you really not understand?
223
00:12:27,800 --> 00:12:29,800
What is going on with you today, Ling Duan?
224
00:12:29,800 --> 00:12:31,900
Have you lost it?
225
00:12:32,000 --> 00:12:33,700
Lost it?
226
00:12:34,400 --> 00:12:36,200
I lost it because of you.
227
00:12:39,700 --> 00:12:41,200
Fu Qu,
228
00:12:41,320 --> 00:12:43,500
from the day I enter Tian Yong City
229
00:12:43,500 --> 00:12:45,770
I already fall in love with you.
230
00:12:46,100 --> 00:12:47,500
It's true.
231
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
You!
232
00:12:50,200 --> 00:12:52,700
2nd Senior Brother. I only treated you as a senior brother.
233
00:12:53,700 --> 00:12:55,200
Don't get it wrong.
234
00:12:55,280 --> 00:12:57,750
You should practice your martial arts skill diligently and make up for your wrong at Tin Zhu Quan.
235
00:12:58,000 --> 00:13:00,900
Tin Zhu Quan. It's Tin Zhu Quan again!
236
00:13:01,400 --> 00:13:05,000
If it wasn't for Big Senior Brother siding with TuSu and brought him there
237
00:13:05,000 --> 00:13:08,300
and wake up the Wolf Demon, would all those things have happened?!
238
00:13:09,320 --> 00:13:10,440
Yes,
239
00:13:10,440 --> 00:13:13,410
I am unlucky and became their scapegoat.
240
00:13:13,410 --> 00:13:15,760
Why are you still not able to differentiate between right and wrong? Black and white?
241
00:13:15,900 --> 00:13:17,800
You are hopeless.
242
00:13:17,800 --> 00:13:19,000
Hey, Fu Qu
243
00:13:19,000 --> 00:13:20,710
don't get angry.
244
00:13:21,400 --> 00:13:22,800
Okay, okay
245
00:13:23,190 --> 00:13:25,080
differentiate
246
00:13:26,490 --> 00:13:29,280
But my true heart toward is could not be consider a wrong, right?
247
00:13:29,280 --> 00:13:30,900
Every day you are only thinking about this?
248
00:13:31,000 --> 00:13:33,100
Everyone wishes to be together with the one they loved.
249
00:13:33,500 --> 00:13:35,600
Don't you want that?
250
00:13:36,800 --> 00:13:39,160
I remember you said this a long time ago.
251
00:13:39,160 --> 00:13:41,020
You don't like Tian Yong City.
252
00:13:41,100 --> 00:13:43,400
You want to go with the one you love to the human world
253
00:13:43,500 --> 00:13:45,800
and live the livelihood of the common peasants.
254
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
Fu Qu
255
00:13:47,800 --> 00:13:51,700
I could take you down the mountains. I could give you my all! -Ling Duan, you are wrong.
256
00:13:51,700 --> 00:13:53,600
I don't like you.
257
00:13:54,210 --> 00:13:56,570
Beside, I won't leave Tian Yong City.
258
00:13:56,610 --> 00:13:59,210
My dad is here. Big Senior Brother will return.
259
00:13:59,700 --> 00:14:02,100
This is the place I will live in the future.
260
00:14:02,300 --> 00:14:04,300
Big Senior Brother will return?
261
00:14:05,600 --> 00:14:07,600
The one you are waiting for is Big Senior Brother?
262
00:14:08,600 --> 00:14:10,800
The one you like is Big Senior Brother?
263
00:14:15,500 --> 00:14:18,400
I was wondering why you are always protecting him.
264
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
You even went down the mountains with him last time.
265
00:14:22,500 --> 00:14:25,700
Is it because Big Senior Brother will be the next Sect Leader that's why you like him?
266
00:14:25,700 --> 00:14:28,800
Of course not! -Then that's because you are stupid!
267
00:14:28,820 --> 00:14:31,180
Big Senior Brother is going to be the Sect leader.
268
00:14:31,210 --> 00:14:35,090
According to the Sect rules, he has to cut all romantic relationship and be celibate for life.
269
00:14:35,110 --> 00:14:38,500
He can't be together with you! It's no use for you to like him!
270
00:14:38,500 --> 00:14:41,700
I just like Big Senior Brother. I've like him ever since I was little.
271
00:14:41,700 --> 00:14:44,320
No one can take his place in my heart!
272
00:14:45,600 --> 00:14:48,000
Even if he is going to take the place of the Sect leader.
273
00:14:48,000 --> 00:14:49,680
I will respect his decision.
274
00:14:51,500 --> 00:14:54,100
And I will stay here.
275
00:14:54,580 --> 00:14:55,930
And accompany him.
276
00:14:56,180 --> 00:14:57,360
Fu Qu
277
00:14:58,000 --> 00:14:59,300
I am not like Big Senior Brother.
278
00:14:59,300 --> 00:15:01,900
I can be good to you. I could give you my all. -Ling Duan!
279
00:15:02,000 --> 00:15:05,200
2nd Senior Brother, I'm sorry.
280
00:15:06,800 --> 00:15:08,500
Hey! Fu Qu!
281
00:15:12,900 --> 00:15:14,200
Ling Yue!
282
00:15:17,300 --> 00:15:20,500
I've heard Head Reverend and the Elders discussed
283
00:15:20,500 --> 00:15:23,900
about letting Big Senior Brother to take up the role of the next Sect Leader.
284
00:15:24,600 --> 00:15:28,100
Isn't Big Senior Brother going to take over the role of Elder Zhi Jian? -Yeah, that's right.
285
00:15:28,120 --> 00:15:31,810
If he becomes the Sect Leader, won't the role of Elder Zhi Jian without a successor?
286
00:15:31,900 --> 00:15:36,400
You've forgotten. The line of Elder Zhi Jian also have a TuSu.
287
00:15:36,500 --> 00:15:38,700
TuSu? No way.
288
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
Why no way?
289
00:15:40,500 --> 00:15:45,010
Now it has been clarified that the one who murdered Zhou Ling is not TuSu.
290
00:15:45,010 --> 00:15:47,100
He will return to Tian Yong City one day.
291
00:15:47,200 --> 00:15:48,100
Beside
292
00:15:48,100 --> 00:15:50,050
that day at Tin Zhu Quan
293
00:15:50,050 --> 00:15:52,020
you two did not see it
294
00:15:52,930 --> 00:15:54,880
A thousand year-old Wolf Demon.
295
00:15:54,880 --> 00:15:58,400
With one breath, the earth would quake.
296
00:15:58,700 --> 00:15:59,900
Do you know
297
00:15:59,970 --> 00:16:03,090
at that time, no want was willing to go down there. Only TuSu was brave enough.
298
00:16:05,100 --> 00:16:06,500
You all could stop talking!
299
00:16:06,900 --> 00:16:09,430
I, must rescue Big Senior Brother.
300
00:16:09,430 --> 00:16:10,950
Without a second word
301
00:16:10,950 --> 00:16:12,490
he rush down there.
302
00:16:12,880 --> 00:16:13,960
Never thought
303
00:16:13,980 --> 00:16:16,200
TuSu was always so quiet with few words.
304
00:16:16,200 --> 00:16:18,000
How...how can he be that amazing?
305
00:16:18,120 --> 00:16:21,880
Let say, TuSu happen to just return. And Elder Zhi Jian happened to just return from his retreat,
306
00:16:21,880 --> 00:16:25,500
and clarify his innocent. In the near future, the role of Elder Zhi Jian
307
00:16:25,500 --> 00:16:26,800
would be pass down to him.
308
00:16:26,900 --> 00:16:28,600
Then you are saying
309
00:16:28,600 --> 00:16:30,670
the two of them, senior and junior brothers
310
00:16:30,670 --> 00:16:33,010
one take over the Head Leadership role of Tian Yong City.
311
00:16:33,040 --> 00:16:35,080
and the other take over the role of Elder Zhi Jian?
312
00:16:35,080 --> 00:16:37,100
What is so weird about that?
313
00:16:37,100 --> 00:16:39,800
The role of Elder Zhi Jian has always been the one with the highest cultivated energy force in our Sect
314
00:16:39,900 --> 00:16:41,900
and the one with the greatest martial art skills to take over (that role).
315
00:16:42,200 --> 00:16:45,100
TuSu was able to rescue Big Senior Brother and defeated the thousand year-old Wolf Demon.
316
00:16:45,200 --> 00:16:48,400
That proves his cultivated energy force is stronger than Big Senior Brother's.
317
00:16:48,440 --> 00:16:52,320
Other than him, who else has this power?
318
00:16:53,700 --> 00:16:56,400
2nd Senior Brother. -You guys listen well to me.
319
00:16:56,900 --> 00:16:59,400
He is the one who killed Zhou Ling.
320
00:16:59,800 --> 00:17:04,600
We, Tian Yong City, definitely cannot allow someone who killed their own members to become Elder Zhi Jian!
321
00:17:04,700 --> 00:17:09,100
2nd Senior Brother. Sister Hong Yu already clarified that TuSu is not the killer.
322
00:17:09,200 --> 00:17:12,200
You can stop saying that. Don't be against Big Senior Brother.
323
00:17:12,200 --> 00:17:15,400
If you continue like that, you won't be able to stay in Tian Yong City.
324
00:17:15,440 --> 00:17:18,510
2nd Senior Brother, Big Senior Brother's martial arts skills is better than us.
325
00:17:18,600 --> 00:17:23,400
TuSu is about the same with him. So, it's rightfully his to take over the role of Elder Zhi Jian.
326
00:17:23,400 --> 00:17:25,100
That's right. -Alright!
327
00:17:25,200 --> 00:17:28,300
You all go practice your sword skills. -Yeah, let's us go practice our swords.
328
00:17:36,400 --> 00:17:38,050
Magical arts skills is the highest.
329
00:17:38,050 --> 00:17:40,100
Sword skills is the best.
330
00:17:40,400 --> 00:17:44,200
I think he is just a monster possessed by the evil aura!
331
00:17:53,100 --> 00:17:55,900
Possessed by evil aura?
332
00:17:59,300 --> 00:18:35,300
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
333
00:18:38,600 --> 00:18:42,100
Senior Brother, do you think Big Senior Brother have the capability to be the Sect Leader?
334
00:18:42,300 --> 00:18:45,200
If Big Senior Brother really become the Sect Leader. Then what about Senior Sister?
335
00:18:45,300 --> 00:18:49,700
If it's none of your business, then don't say anything about it. Here, here, here. Drink tea.
336
00:18:59,900 --> 00:19:01,000
2nd Senior Brother.
337
00:19:01,100 --> 00:19:02,800
You all listen well.
338
00:19:02,810 --> 00:19:06,900
I am getting ready to go down the mountain and arrest Baili TuSu back here.
339
00:19:06,900 --> 00:19:09,800
Who is willing to go with me?
340
00:19:09,900 --> 00:19:13,610
2nd Senior Brother, without the "go ahead" from Head Reverend, none of us are brave enough to go down the mountain.
341
00:19:13,610 --> 00:19:16,300
No one is coming, is that right?
342
00:19:18,300 --> 00:19:21,200
2nd Senior Brother, I think you should stop insisting.
343
00:19:30,300 --> 00:19:31,700
Let's go.
344
00:19:43,400 --> 00:19:44,800
Ling Duan.
345
00:19:45,100 --> 00:19:47,700
You are taking all the junior brothers to do what?
346
00:19:54,800 --> 00:19:56,600
Where are you guys going to?
347
00:19:56,800 --> 00:19:59,100
Why are you guys so heavy with evil aura?
348
00:20:00,800 --> 00:20:02,700
Ling Duan? -Fu Qu
349
00:20:02,900 --> 00:20:05,500
It's best if you don't ask anymore.
350
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
You are not allow to leave!
351
00:20:07,250 --> 00:20:08,850
Fu Qu!
352
00:20:20,000 --> 00:20:21,800
Red Leaf Lake is so beautiful.
353
00:20:21,800 --> 00:20:25,790
I don't understand why you are not satisfy living in such beautiful place?
354
00:20:26,100 --> 00:20:29,800
Look who's talking? Isn't Qin Chuan also very beautiful?
355
00:20:29,840 --> 00:20:33,900
If you live here every day, you would be bored of seeing it too.
356
00:20:34,100 --> 00:20:37,400
If I have to live here. Even if you beat me to death, I won't run away.
357
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
From when I start to understand things, I've lived here.
358
00:20:40,300 --> 00:20:43,550
Yun Xin lives over there in the valley.
359
00:20:43,550 --> 00:20:46,370
Oh, so here is Wu Meng Valley?
360
00:20:47,570 --> 00:20:50,640
With a blink of an eye, many years has passed.
361
00:20:50,640 --> 00:20:52,200
Hey, I take you to see Grandpa Tree.
362
00:20:52,270 --> 00:20:54,590
Grandpa Tree? Okay.
363
00:20:54,650 --> 00:20:57,430
Lan Sheng! Lan Sheng!
364
00:20:59,300 --> 00:21:00,800
You help me thinking of a way to block him.
365
00:21:00,800 --> 00:21:03,700
I don't want to see him. Ok, depend on you now.
366
00:21:07,500 --> 00:21:11,100
Big brother Ling Yue. Lan Sheng said he doesn't want to seee you.
367
00:21:12,400 --> 00:21:16,200
Big brother Ling Yue! Lan Sheng already said he doesn't want to see you. Don't go! -I have something to say to him.
368
00:21:16,210 --> 00:21:19,720
Lan Sheng already said he doesn't want to see you.
369
00:21:22,400 --> 00:21:23,900
Lan Sheng! Come down here!
370
00:21:23,900 --> 00:21:27,400
I am not coming down! You leave! -You come down first! It's very dangerous up there.
371
00:21:27,420 --> 00:21:30,240
I won't come down. You leave quickly.
372
00:21:34,200 --> 00:21:35,700
Are you okay?
373
00:21:35,700 --> 00:21:38,130
Whether I'm okay or not, it's none of your business!
374
00:21:38,200 --> 00:21:39,600
Let's go.
375
00:21:40,100 --> 00:21:41,700
Oh, my leg!
376
00:21:44,700 --> 00:21:46,200
Here. Show it to me.
377
00:21:46,220 --> 00:21:48,950
I don't need you to care. Who are you to me?
378
00:21:52,300 --> 00:21:56,400
I thought you would grow up a little bit after going thought so many things. But you are still like that.
379
00:21:56,900 --> 00:21:59,600
Without a greeting, you ran all the way here.
380
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
You know that your sister and I really worry (care) about you
381
00:22:01,700 --> 00:22:04,000
Worried about me? Where have you been?
382
00:22:04,030 --> 00:22:07,180
You've known that you were my biological brother why didn't you tell me?
383
00:22:08,100 --> 00:22:10,200
Nothing to say? I know
384
00:22:10,300 --> 00:22:14,400
You think that I am not like TuSu. Can't wield a sword, so you don't want to recognize me as a brother right?
385
00:22:14,500 --> 00:22:17,700
My foot, I don't recognize a brother like you
386
00:22:17,700 --> 00:22:21,100
All of you look down on me!
387
00:22:21,100 --> 00:22:24,200
Now you come to care about me? Too late!
388
00:22:27,100 --> 00:22:28,700
Let go
389
00:22:29,400 --> 00:22:30,300
Lan Sheng
390
00:22:30,300 --> 00:22:34,600
Lan Sheng? What Lan Sheng? I did not blame you for leaving me by the roadside back then!
391
00:22:34,600 --> 00:22:36,500
Back then don't you think you were useless?
392
00:22:36,550 --> 00:22:38,620
I am sorry
393
00:22:39,300 --> 00:22:41,600
Brother never protected you properly
394
00:22:41,700 --> 00:22:44,200
All these years I thought you were dead
395
00:22:46,300 --> 00:22:48,900
I thought that in my whole life, even when I die,
396
00:22:48,910 --> 00:22:52,430
I won't have the face to see you in hell.
397
00:22:55,000 --> 00:22:56,800
Did you really thought that?
398
00:22:56,800 --> 00:22:58,500
how you just treated me
399
00:22:58,510 --> 00:23:00,740
I am sorry
400
00:23:00,740 --> 00:23:03,300
You can make me do whatever you want.
401
00:23:03,600 --> 00:23:05,000
Really
402
00:23:05,700 --> 00:23:07,100
You won't talk your words back?
403
00:23:07,100 --> 00:23:08,300
If it's reasonable.
404
00:23:08,400 --> 00:23:10,500
Reasonable? Reasonable to who?
405
00:23:10,520 --> 00:23:13,980
Are you thinking of tricking me to go back with you, and then you are going to teach me a lesson, huh?
406
00:23:14,600 --> 00:23:16,600
You leave!!!
407
00:23:19,000 --> 00:23:20,100
Whatever you want.
408
00:23:20,100 --> 00:23:21,670
Really
409
00:23:23,400 --> 00:23:26,000
Then you should carry me back.
410
00:23:53,200 --> 00:23:55,500
SuSu what's wrong?
411
00:24:10,700 --> 00:24:15,500
I remember now, back then I was with that big brother at this spot drinking wine.
412
00:24:16,000 --> 00:24:18,600
His name is Feng Guang Mo.
413
00:24:18,700 --> 00:24:20,400
Guang Mo Feng?
414
00:24:20,500 --> 00:24:21,900
Go above Huai Nan?
415
00:24:21,900 --> 00:24:24,200
-It means the northern wind -Correct
416
00:24:24,300 --> 00:24:25,900
That means...
417
00:24:25,900 --> 00:24:28,800
Brother Qian Xiang really is my brother!
418
00:24:28,800 --> 00:24:32,400
I'm thinking, if Brother Qian Xiang really is Feng Guang Mo
419
00:24:32,500 --> 00:24:35,800
Then he's the one who helped Wu Meng valley take care of the seal
420
00:24:35,800 --> 00:24:39,070
Afterwards, the masked man came to steal the sword
421
00:24:39,500 --> 00:24:41,900
Then...what happened?
422
00:24:42,200 --> 00:24:45,000
How did Shao Gong save him?
423
00:24:45,900 --> 00:24:49,100
Lady protector gave up her life to protect the sword
424
00:24:49,200 --> 00:24:51,600
At that time big brother must have been seriously injured as well
425
00:24:51,600 --> 00:24:54,100
That's why Granny couldn't feel his aura
426
00:24:54,100 --> 00:24:56,600
Could it be that Lei Yen took him away?
427
00:24:56,600 --> 00:24:59,500
That doesn't make sense. Lei Yen and your brother are sworn enemies
428
00:24:59,500 --> 00:25:02,800
He'd want to kill him. How could he let him go?
429
00:25:02,830 --> 00:25:04,860
Could it be Shao Gong...?
430
00:25:34,500 --> 00:25:36,600
Tusu gege!
431
00:25:38,300 --> 00:25:39,400
Why did you come?
432
00:25:39,500 --> 00:25:41,700
I missed home, so I came to see
433
00:25:41,700 --> 00:25:44,300
That's right. Lan Sheng and Brother Ling Yue have come too
434
00:25:44,300 --> 00:25:45,800
They're over there by Hong Ye Hu
435
00:25:45,900 --> 00:25:47,580
What did senior brother come here for?
436
00:25:47,580 --> 00:25:52,710
Senior Brother, during this time, you guys can live here temporary.
437
00:25:52,710 --> 00:25:55,720
I think we will stay here for a period of time.
438
00:25:55,720 --> 00:25:57,630
Then, how long are you planning to stay?
439
00:25:57,630 --> 00:26:00,280
However long you are staying, I will stay.
440
00:26:00,280 --> 00:26:01,730
Okay.
441
00:26:01,730 --> 00:26:02,970
TuSu,
442
00:26:02,970 --> 00:26:04,510
Is your home vacant for a long, long time?
443
00:26:10,360 --> 00:26:13,440
Wow! The house is such a mess!
444
00:26:13,440 --> 00:26:15,500
Old brother, could you fix up the house?
445
00:26:15,700 --> 00:26:17,800
Use you magical arts, ok?
446
00:26:17,800 --> 00:26:18,730
Okay.
447
00:26:20,200 --> 00:26:21,000
Lan Sheng.
448
00:26:21,210 --> 00:26:22,700
Don't be disrespectful to my Senior Brother.
449
00:26:23,500 --> 00:26:25,400
He is your Senior Brother, not mine.
450
00:26:25,400 --> 00:26:27,500
In the past, you've used my older brother for so many years. And now I'm going to use him for a bit. So what?
451
00:26:27,700 --> 00:26:30,200
So what? So what? So What? So what?
452
00:26:30,920 --> 00:26:32,690
Lan Sheng, you go find Xiang Ling first.
453
00:26:33,140 --> 00:26:34,690
I have something to discuss with TuSu.
454
00:26:34,690 --> 00:26:36,870
Okay.
455
00:26:43,800 --> 00:26:46,400
Senior Brother, what is this about?
456
00:26:46,400 --> 00:26:48,600
Do you remember that I've told you
457
00:26:48,600 --> 00:26:53,100
about that year when Teacher and Great Master Fang Tai were helping the commoners on the plains.
458
00:26:53,100 --> 00:26:56,500
After they separated, Teacher found me
459
00:26:56,600 --> 00:26:58,900
and Master Fang found Lan Sheng
460
00:26:59,000 --> 00:27:01,700
Lan Sheng's father who left home is Master Fang?
461
00:27:01,800 --> 00:27:05,700
That's right. Us two brothers were raise by them.
462
00:27:05,700 --> 00:27:07,800
And thanks to you, we met.
463
00:27:07,800 --> 00:27:11,900
It's was fated. The heavens is good to me.
464
00:27:11,900 --> 00:27:14,300
Senior Brother, congratulations.
465
00:27:14,300 --> 00:27:16,400
Then what's going to happen to Sister Ru Qin's side?
466
00:27:16,400 --> 00:27:19,800
One day, you have to return to Tian Yong City.
467
00:27:19,800 --> 00:27:22,000
Actually, Lan Sheng also knows this in his heart.
468
00:27:22,000 --> 00:27:25,600
We just reconciled, there isn't much time
469
00:27:25,600 --> 00:27:28,000
So before we have to separate
470
00:27:28,100 --> 00:27:32,200
I have to take responsibility as a brother and take care of him
471
00:27:34,600 --> 00:27:37,000
Senior brother, you don't have to be too sad
472
00:27:37,100 --> 00:27:40,800
Even when you return to Tian Yong City you can go down to see him
473
00:27:41,000 --> 00:27:44,200
As long as someone is alive, you can see them
474
00:27:44,300 --> 00:27:45,760
You're right
475
00:27:45,760 --> 00:27:49,940
As long as he is alive, I'm satisfied
476
00:27:59,900 --> 00:28:01,600
Tusu gege!
477
00:28:02,900 --> 00:28:05,100
Would you like some wild berries?
478
00:28:05,300 --> 00:28:08,650
Xiang Ling, this place hasn't been occupied for years. Don't go running everywhere.
479
00:28:08,650 --> 00:28:11,100
Careful of wild beasts prowling
480
00:28:11,800 --> 00:28:12,900
Where's Qing Xue?
481
00:28:12,960 --> 00:28:17,650
Sister Qing Xue went to get berries. There shouldn't be any wild beasts near here
482
00:28:18,000 --> 00:28:21,600
That's right Tusu gege. Do you remember that big brother?
483
00:28:21,610 --> 00:28:23,440
Big brother?
484
00:28:24,800 --> 00:28:27,900
-Which big brother? -The one you called big brother
485
00:28:27,900 --> 00:28:32,240
The first time when we met at Hong Ye Hu we met a big bear
486
00:28:39,300 --> 00:28:41,600
Beast! Get lost!
487
00:28:48,600 --> 00:28:51,000
Do you still remember that big brother's face?
488
00:28:51,100 --> 00:28:57,100
I don't remember anymore. Actually, in my mind in the past, all you humans looked the same
489
00:28:57,100 --> 00:29:00,500
Just like how you humans think us fox demons look the same
490
00:29:00,600 --> 00:29:02,200
Then how did he get in?
491
00:29:02,300 --> 00:29:04,900
He didn't use magic
492
00:29:05,000 --> 00:29:07,400
Afterwards Wu Meng valley met with an accident, right?
493
00:29:07,400 --> 00:29:10,800
My brother seems to have arrived that day at Wu Meng valley too
494
00:29:10,800 --> 00:29:13,800
-Could it be Lei Yen? -No, it isn't him
495
00:29:15,900 --> 00:29:19,300
People who make pills like using saltpeter or the like to protect themselves.
496
00:29:19,800 --> 00:29:23,500
It should be someone from Qing Yu Tan, in cahoots with Lei Yen
497
00:29:23,500 --> 00:29:26,560
Could it be someone who came to scope out the situation?
498
00:29:27,900 --> 00:29:30,400
That day the protective seal was more flexible
499
00:29:31,500 --> 00:29:34,500
Could it be that when I secretly left Wu Meng valley?
500
00:29:35,500 --> 00:29:39,200
No, that day was extremely important
501
00:29:39,240 --> 00:29:41,530
How could I?
502
00:29:42,600 --> 00:29:44,900
Could it have been me?
503
00:29:44,970 --> 00:29:47,850
It was I who attracted the Masked Man?
504
00:29:51,200 --> 00:29:54,600
Susu, don't overthink it
505
00:30:02,700 --> 00:30:05,700
I'll go in by myself. You wait for me outside
506
00:30:05,730 --> 00:30:07,810
Are you okay?
507
00:30:09,000 --> 00:30:11,500
You still say you're okay? Look at yourself,
508
00:30:11,500 --> 00:30:14,040
You're not thinking of any bad things are you?
509
00:30:14,600 --> 00:30:18,200
That year, it was I who committed a huge wrong
510
00:30:18,500 --> 00:30:21,500
It doesn't matter what happened that year, it's all passed now
511
00:30:21,600 --> 00:30:24,000
Aren't you going to go save your mother? It's a good thing
512
00:30:24,100 --> 00:30:27,000
That's right, Tusu gege. You should be happy
513
00:30:27,100 --> 00:30:30,500
Susu didn't you say that no matter what you would try your best?
514
00:30:30,520 --> 00:30:34,450
So no matter what the result is, your mother won't blame you
515
00:30:35,100 --> 00:30:36,800
I know
516
00:30:39,730 --> 00:30:47,820
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
517
00:31:02,900 --> 00:31:09,000
The soul that lies dust-laden among the stars, the sun and the moon
518
00:31:09,080 --> 00:31:15,280
Awakens the helplessness of a delirious nightmare.
519
00:31:15,370 --> 00:31:21,060
Uncovering this destiny's thread of events,
520
00:31:21,100 --> 00:31:26,900
cannot escape this lifetime of loneliness.
521
00:31:26,900 --> 00:31:33,000
Behind lies gloomy haze, before lies a mountain pass, can't escape even if I want to
522
00:31:33,000 --> 00:31:39,000
Even if fate tries to take control again, the persistent heart won't change.
523
00:31:39,000 --> 00:31:40,800
No matter how much time has passed
524
00:31:40,850 --> 00:31:43,110
-Mother!
525
00:31:44,400 --> 00:31:47,500
Han Yunxi, you carry the entire tribe's responsibility on your shoulders!
526
00:31:47,500 --> 00:31:52,000
As the next protector of the tribe, your issues are the entire tribe's issues!
527
00:31:52,100 --> 00:31:56,100
The entire tribe's issues are your issues. Don't you understand this logic?
528
00:31:56,200 --> 00:31:59,400
I won't let the effort I've put in for a thousand years go to waste!
529
00:31:59,400 --> 00:32:02,940
How can I go face Goddess Nuwa?
530
00:32:02,940 --> 00:32:07,040
Forgive the clear arrogance I've hidden in my heart
531
00:32:07,100 --> 00:32:13,100
To fight and face the vastness and mightiness of the world
532
00:32:13,130 --> 00:32:19,320
Life is also desolate deeply attracted, like a roaring blaze burning.
533
00:32:19,370 --> 00:32:21,650
The past, watch as I walk once through the ups and downs.
534
00:32:21,700 --> 00:32:23,200
Mother!
535
00:32:24,900 --> 00:32:26,900
Mother(x2)
536
00:32:27,600 --> 00:32:31,000
Was it you who transferred the sword's murderous aura to me?
537
00:32:31,600 --> 00:32:38,600
the lonely sword against my fignertips, speak and laugh easily.
538
00:33:10,410 --> 00:33:19,990
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
539
00:33:30,100 --> 00:33:33,000
Mother!
540
00:33:35,600 --> 00:33:39,200
Did you hope I would die?
541
00:33:40,500 --> 00:33:42,200
That year
542
00:33:43,000 --> 00:33:46,200
Tian Yong City's Revered Ziying saved me
543
00:33:46,500 --> 00:33:49,000
and took me as his disciple
544
00:33:50,100 --> 00:33:52,900
He named me Baili Tusu
545
00:33:54,600 --> 00:33:57,000
Teacher didn't want me
546
00:33:57,000 --> 00:33:59,420
to suffer from the evil aura eating at me.
547
00:33:59,420 --> 00:34:05,280
He didn't want me to live in the pain of guilt and thoughts of revenge because of the clan's tragedy.
548
00:34:06,500 --> 00:34:09,500
But how can I forget?
549
00:34:10,000 --> 00:34:11,700
Qing Xue said
550
00:34:12,900 --> 00:34:15,100
when people die, they can't come back to life.
551
00:34:15,500 --> 00:34:17,700
It's dictated by the Heavens.
552
00:34:18,100 --> 00:34:20,800
No one can change it.
553
00:34:20,800 --> 00:34:22,700
But Shao Gong said
554
00:34:22,700 --> 00:34:28,120
The so called demon in the heart, at the very beginning, is just a petty wish.
555
00:34:32,600 --> 00:34:34,200
Mother
556
00:34:35,300 --> 00:34:37,800
When I was young
557
00:34:38,300 --> 00:34:41,300
I always made you disappointed
558
00:34:42,500 --> 00:34:44,700
I hope this time
559
00:34:47,260 --> 00:34:49,800
I won't be wrong again
560
00:35:18,950 --> 00:35:20,710
Mother
561
00:35:21,400 --> 00:35:23,400
Mother!
562
00:35:25,100 --> 00:35:28,600
Do you guys think Shao Gong's medicine can really bring back the dead?
563
00:35:28,600 --> 00:35:32,200
It's already been a day and night, lady protector still hasn't said a word
564
00:35:32,200 --> 00:35:36,000
She just woke up. She'll need some time to slowly recover
565
00:35:36,020 --> 00:35:40,250
But...how come Tusu gege's mother can't see sunlight?
566
00:35:40,400 --> 00:35:44,200
Shao Gong said, because the medicine's base is Yue Ling Flower
567
00:35:44,700 --> 00:35:47,200
Yue Ling Flower can only be found at nighttime, its nature is yin. (T/N: Yin is the dark side of yin/yang)
568
00:35:47,300 --> 00:35:51,600
so the revived person cannot see sunlight or walk under the sun
569
00:35:51,600 --> 00:35:54,600
Can't see sunlight?
570
00:35:54,600 --> 00:35:57,000
Then for how long? It wouldn't be forever...?
571
00:35:57,000 --> 00:35:59,510
-Shut up! -Shut up! Why is your mouth like a crow?(bad things crows say comes true)
572
00:35:59,510 --> 00:36:02,690
-Can't say some good sounding things -That's right
573
00:36:07,500 --> 00:36:13,100
Mother, just now there was a moment when I thought you wouldn't wake up
574
00:36:13,400 --> 00:36:16,000
Thankfully the heavens fulfilled my request
575
00:36:21,700 --> 00:36:26,400
pMother, our entire tribe's people can be revived
576
00:36:26,400 --> 00:36:31,200
No matter how much medicine it needs, I will go look for it
577
00:36:35,500 --> 00:36:38,100
After mother gets better, we'll ask Shao Gong for more medicine
578
00:36:38,100 --> 00:36:40,100
This way we can revive the other tribe members
579
00:36:40,100 --> 00:36:42,360
Then after?
580
00:36:42,600 --> 00:36:46,230
I can go to Youdu with you and get rid of the murderous aura
581
00:36:46,230 --> 00:36:49,450
Or perhaps..mother can go with us too!
582
00:36:49,450 --> 00:36:53,260
That's right. If Lady Protector and Granny are both there
583
00:36:53,260 --> 00:36:56,280
Everyone can help you get rid of the murderous aura together!
584
00:36:56,280 --> 00:37:00,900
Such a happy thing! I've always thought of impossible things, now they're all coming true!
585
00:37:01,300 --> 00:37:06,200
Shao Gong was right. Even if we know some things are impossible we should give it a try anyway.
586
00:37:06,200 --> 00:37:09,510
-Are you blaming me? -I didn't!
587
00:37:09,510 --> 00:37:13,140
You treat me so well, I understand
588
00:37:14,000 --> 00:37:18,100
Susu you are so kind. The Heavens won't hold back good things from you.
589
00:37:19,800 --> 00:37:24,500
On the issue of finding my brother, I should learn more from you.
590
00:37:24,700 --> 00:37:27,300
I shouldn't be so indecisive.
591
00:37:29,400 --> 00:37:31,600
After you reconcile with your brother
592
00:37:31,900 --> 00:37:34,400
will you go back to Youdu with him?
593
00:37:35,400 --> 00:37:37,000
Qing Xue
594
00:37:37,900 --> 00:37:42,250
Are you willing to...with me and my mother...
595
00:37:42,250 --> 00:37:44,870
to live here?
596
00:37:46,900 --> 00:37:50,200
Because you are Ling nv, Youdu's Ling nv
597
00:37:50,200 --> 00:37:53,010
You don't have another choice right now
598
00:37:54,100 --> 00:37:58,600
These things...I haven't thought it through yet
599
00:37:59,800 --> 00:38:02,400
I need to go back to ask Granny
600
00:38:03,000 --> 00:38:06,500
No problem, I'll wait for you
601
00:38:18,000 --> 00:38:20,300
Mother, drink some water
602
00:38:20,350 --> 00:38:23,200
If you don't eat you should at least drink water
603
00:38:24,880 --> 00:38:28,760
Susu, has she slept?
604
00:38:29,600 --> 00:38:33,500
My Lady, can you hear me?
605
00:38:34,400 --> 00:38:38,800
If you can hear me, nod for me okay?
606
00:38:42,000 --> 00:38:44,500
She still can't hear me
607
00:38:46,100 --> 00:38:48,400
Susu, listen to me
608
00:38:48,500 --> 00:38:52,400
Your mother has already slept for so many years, her six acupuncure points haven't yet opened
609
00:38:52,500 --> 00:38:54,600
So she can't see or hear
610
00:38:54,650 --> 00:38:57,390
It'll be fine after a bit more time
611
00:38:58,200 --> 00:39:01,700
She can walk around with me
612
00:39:02,600 --> 00:39:05,100
There shouldn't be any problem
613
00:39:05,110 --> 00:39:08,650
Could it be a problem with the medicine?
614
00:39:09,700 --> 00:39:11,500
I don't know
615
00:39:11,500 --> 00:39:15,600
Then what about Shao Gong? Did he know taking this medicine would have these side effects?
616
00:39:15,600 --> 00:39:17,520
Shao Gong also didn't know
617
00:39:17,520 --> 00:39:21,110
It was the first time he used medicine from Yue Ling Flower
618
00:39:24,900 --> 00:39:28,600
Perhaps it's like how you said. The six acupuncture points haven't opened,
619
00:39:28,600 --> 00:39:30,020
let's wait a bit longer
620
00:39:30,020 --> 00:39:34,200
How about, you send Ah Xiang to ask Shao Gong
621
00:39:38,000 --> 00:39:40,100
Ah Xiang, go!
622
00:39:42,600 --> 00:39:45,600
My lady, you musn't go go out!
623
00:39:45,600 --> 00:39:47,100
You can't go out!
624
00:39:47,200 --> 00:39:50,560
-You cannot go out! -Mother, your body hasn't healed yet, you cannot face sunlight.
625
00:39:50,560 --> 00:39:52,610
Come back with me
626
00:39:58,900 --> 00:40:04,900
-Why don't you speak? -I'm just thinking about how Tusu gege can finally reunite with his mom
627
00:40:04,900 --> 00:40:06,900
Are you missing your mother too?
628
00:40:06,900 --> 00:40:09,000
I don't even know where my mother is
629
00:40:09,000 --> 00:40:13,900
Then you can treat me as your family from now on, whether it is your mother or father
630
00:40:13,900 --> 00:40:15,200
I can take good care of you
631
00:40:15,200 --> 00:40:19,400
You can't even take good care of yourself. You best go find your sister.
632
00:40:19,400 --> 00:40:22,900
You have a brother and a sister, how happy!
633
00:40:22,900 --> 00:40:25,060
I really want to be like you.
634
00:40:25,700 --> 00:40:29,200
Isn't my sister your sister? After Tusu's mother gets better,
635
00:40:29,200 --> 00:40:33,200
I will take you back to Qing Chuan and live together with my sister, okay?
636
00:40:33,300 --> 00:40:37,200
I wouldn't wanna! She's your sister. She'll only like you, not me.
637
00:40:37,220 --> 00:40:39,090
I don't want to go to Qing Chuan
638
00:40:39,200 --> 00:40:42,300
-Then where do you want to go? -I want to go find my mother
639
00:40:42,400 --> 00:40:45,600
But the world is so big, how are you going to look?
640
00:40:45,600 --> 00:40:47,600
You should first look for someone to ask
641
00:40:47,600 --> 00:40:51,500
I'm going to go look for Grandpa Tree. Ever since I was very little he was with me.
642
00:40:54,600 --> 00:41:01,400
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
643
00:41:01,490 --> 00:41:09,920
wuxiarocks, jeanniec, angelica_li_2 , bseamil_662, StarCommander19, ookami7, ikadix3, and viv1010
51949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.