Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:06,800
Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @ Viki
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,000
I say little miss,
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,300
I know I am a little unrestrained and free-spiritedu
4
00:00:12,300 --> 00:00:17,000
evoking your admiration, but there is no need to under broad daylight.
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,100
You need to pay more attention to your action and stop touching me all over.
6
00:00:20,100 --> 00:00:21,400
Who is being touchy with you?
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,000
Then you want to drink?
8
00:00:23,000 --> 00:00:27,600
If you want to drink then you should wait until the fermented glutinous rice is ready then Big Brother here will treat you.
9
00:00:27,600 --> 00:00:30,300
-Is there a need to steal? -You like drinking so much. What's so good about it?
10
00:00:30,300 --> 00:00:33,410
Cup to cup calls for a song, how long is life
11
00:00:33,410 --> 00:00:35,390
You wouldn't understand even if I told you. Let's go.
12
00:00:35,390 --> 00:00:37,660
I'll take you to this place
13
00:00:40,630 --> 00:00:43,670
I heard from Sister Hua Shang that you really know how to perform magic tricks
14
00:00:43,670 --> 00:00:48,010
It's only foolish martial arts used to deceive people
15
00:00:48,010 --> 00:00:50,300
Can you not tell anyone but
16
00:00:50,300 --> 00:00:53,900
I might have to rely on this to make a living in the future
17
00:01:07,200 --> 00:01:08,900
It's so pretty
18
00:01:08,900 --> 00:01:11,000
Although JiangDu has four seasons like spring,
19
00:01:11,000 --> 00:01:14,700
not only does it have beautiful scenery, but only this Peach Blossom Valley
20
00:01:14,700 --> 00:01:17,330
is the most magnificent when it blossoms
21
00:01:17,330 --> 00:01:22,000
It could possibly be said as some presumably spiritual place
22
00:01:22,000 --> 00:01:25,300
Anyhow, the wine brewed by the flowers in this place
23
00:01:25,300 --> 00:01:29,660
is aromatic and sweet. Serving this to Shao Gong is merely the best
24
00:01:29,660 --> 00:01:32,400
But there are no peach blossoms here
25
00:01:32,400 --> 00:01:33,740
This is only its name.
26
00:01:33,740 --> 00:01:35,740
It's of no importance.
27
00:01:35,740 --> 00:01:38,300
If Little Qing Xue is not afraid of hard work,
28
00:01:38,300 --> 00:01:41,000
how about collecting me some nectar?
29
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
No problem, no problem
30
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
Qing Xue,
31
00:02:52,600 --> 00:02:57,200
you couldn't possibly still be treating me as your older brother right?
32
00:02:57,200 --> 00:03:00,910
The two of you are really similar
33
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
Didn't you say your brother
34
00:03:04,600 --> 00:03:06,520
already left for ten or so years?
35
00:03:06,520 --> 00:03:10,000
Maybe, in terms of facial features, he has already changed
36
00:03:12,700 --> 00:03:15,100
When brother left,
37
00:03:15,100 --> 00:03:16,800
I was still young
38
00:03:16,800 --> 00:03:19,000
But if i was to see him again
39
00:03:19,000 --> 00:03:21,630
I really want to say to him that
40
00:03:21,630 --> 00:03:24,600
I've already grown up
41
00:03:24,600 --> 00:03:26,800
That I've already mastered
42
00:03:26,800 --> 00:03:29,300
the magic arts that he had taught me
43
00:03:31,380 --> 00:03:35,340
Only it's such a pity, that i wasn't careful enough,
44
00:03:35,340 --> 00:03:39,450
breaking the one braclet that he left behind for me
45
00:03:39,450 --> 00:03:42,060
On the other hand, I actually
46
00:03:42,060 --> 00:03:45,390
ended up with no definite news about him
47
00:03:50,300 --> 00:03:52,200
Big Brother
48
00:03:52,200 --> 00:03:56,040
Calm down. Don't misunderstand
49
00:03:56,040 --> 00:03:59,950
I...I only feel bad for you, and am comforting you
50
00:03:59,950 --> 00:04:06,200
I don't have any siblings, but I envy your brother-sister affection
51
00:04:06,200 --> 00:04:08,000
Since you call me 'Big Brother',
52
00:04:08,000 --> 00:04:10,870
then I will promise you. When I am wandering from place to place,
53
00:04:10,870 --> 00:04:14,960
I will definitely help you find out about your brother's whereabouts. How about it?
54
00:04:24,800 --> 00:04:26,300
TuSu, is everything alright?
55
00:04:26,300 --> 00:04:29,200
SuSu! How is it?
56
00:04:32,100 --> 00:04:35,700
JinNiang, how is TuSu's fate?
57
00:04:37,300 --> 00:04:41,800
To tell you the truth, the prophecy indicates escape from Death
58
00:04:41,800 --> 00:04:45,840
The Void Star is reversed, the Tian Xu Star (death, sorrow) occupies his life and a weak destiny with his family
59
00:04:45,840 --> 00:04:48,760
These betoken extreme ill and ominous omens
60
00:04:48,760 --> 00:04:54,400
Escape from Death? Then literally, it signifies sorrow turns to joy
61
00:04:54,400 --> 00:04:57,200
That should be a good thing
62
00:04:57,200 --> 00:05:02,620
An error the breadth of a single hair can lead you a thousand li astray. All things on earth wither and flourish in accordance
63
00:05:02,620 --> 00:05:05,300
to the weather cycle. To go against heaven is certainly an act of evil
64
00:05:05,300 --> 00:05:07,450
Are you saying Brother TuSu is a demon?
65
00:05:07,450 --> 00:05:10,900
How many people can actually afford to go against God's will?
66
00:05:10,900 --> 00:05:13,500
It's not highly auspicious, but instead highly inauspicious
67
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
Is there any way to change this?
68
00:05:15,500 --> 00:05:17,250
Fate is different
69
00:05:17,250 --> 00:05:20,500
Fate is determined by Heaven; luck may be reversed
70
00:05:20,500 --> 00:05:25,110
To change your own fate is not something attainable by the common people
71
00:05:25,110 --> 00:05:31,110
Mr.Baili, pardon me for being blunt. Although your prophecy shows ill omens, it's hard to foresee due its liability to changes
72
00:05:31,110 --> 00:05:35,800
I do not wish to keep it from you but I've never seen such a strange prophecy.
73
00:05:35,800 --> 00:05:40,200
As you have said, fate is determined by Heaven. How the days in the future will be
74
00:05:40,200 --> 00:05:42,950
has nothing to do with what is said today
75
00:05:42,950 --> 00:05:45,590
Your breadth of mind is indeed admirable
76
00:05:45,590 --> 00:05:47,480
JinNiang
77
00:05:47,480 --> 00:05:49,110
would rather it be that I saw it wrong
78
00:05:49,110 --> 00:05:54,690
Perhaps Sister JinNiang really saw it wrong. Do you want to have another look?
79
00:05:56,100 --> 00:05:58,600
Opening the Heavenly Eyes and prying into heavenly secrets
80
00:05:58,600 --> 00:06:01,250
unexpectedly resulted in such an inauspicious fortune.
81
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Within 49 days, I dare not recklessly use the arts to tell fortunes
82
00:06:05,000 --> 00:06:09,300
SuSu, don't think too much about it. You'll be fine
83
00:06:09,300 --> 00:06:11,400
I'm fine
84
00:06:13,950 --> 00:06:17,000
Sorry for troubling JinNiang today to look at my fortune
85
00:06:17,000 --> 00:06:18,400
I'll go out to take a stroll
86
00:06:18,400 --> 00:06:20,800
I'll accompany you
87
00:06:20,800 --> 00:06:24,500
No need. I wish to be alone
88
00:06:24,500 --> 00:06:25,510
- SuSu... - Qing Xue
89
00:06:25,510 --> 00:06:27,500
Qing Xue
90
00:06:27,500 --> 00:06:30,350
Let him calm down a bit by himself
91
00:06:33,110 --> 00:06:36,740
- The world has many troubles -
92
00:06:36,740 --> 00:06:40,550
- Life and death, impoverishment, desolation -
93
00:06:40,550 --> 00:06:43,950
- How high can one fly? -
94
00:06:43,950 --> 00:06:47,780
- How far until dawn? -
95
00:06:47,780 --> 00:06:51,240
- Suffering in illusions -
96
00:06:51,240 --> 00:06:54,920
- It's also fine if I reach Nirvana and reborn -
97
00:06:54,920 --> 00:06:58,500
- The floating lanterns are brilliant for a day -
98
00:06:58,500 --> 00:07:01,600
- I'm waiting for your embrace -
99
00:07:01,600 --> 00:07:04,230
- Let me inebriate myself alongside my sword -
100
00:07:04,230 --> 00:07:06,140
- How many cups -
101
00:07:06,140 --> 00:07:09,180
- of pain's aftertaste -
102
00:07:09,180 --> 00:07:11,480
- Sorrow does not know how to speak -
103
00:07:11,480 --> 00:07:13,280
- Tears evaporate -
104
00:07:13,280 --> 00:07:16,130
- But that's alright -
105
00:07:16,130 --> 00:07:18,750
- Just let the heavy rain -
106
00:07:18,750 --> 00:07:23,120
- wash out the wound in memory -
107
00:07:23,120 --> 00:07:26,010
- So I can be carefree -
108
00:07:26,010 --> 00:07:30,470
- and wander to the horizon -
109
00:07:30,470 --> 00:07:34,440
- Despite the time dying your hair white -
110
00:07:34,440 --> 00:07:38,240
- and the years scratching my skin -
111
00:07:38,240 --> 00:07:40,510
- The myth of the sword unsheathing -
112
00:07:40,510 --> 00:07:42,350
- The blood is germinating -
113
00:07:42,350 --> 00:07:45,970
- blossoms into flowers -
114
00:07:45,970 --> 00:07:49,690
- Just let the heavy rain wash out the wound in memory -
115
00:07:49,690 --> 00:07:51,380
- So I can be carefree - AhXiang,
116
00:07:51,380 --> 00:07:55,700
you don't need to accompany me. I'm alright, no need to worry
117
00:08:03,400 --> 00:08:06,000
Stand right there. Stay where you are
118
00:08:06,000 --> 00:08:12,800
You servant. Eating and drinking everyday at my inn with an outstanding tab.
119
00:08:12,800 --> 00:08:14,590
- If you keep doing this, how is my business meant to go on? - Rough
120
00:08:14,590 --> 00:08:17,030
So rough. Don't get so worked up
121
00:08:17,030 --> 00:08:20,990
Let's sit down and have a proper chat. If you need to, attend to your matters first. I'll go in and drink some wine
122
00:08:20,990 --> 00:08:24,810
Stand right there. If you don't clear your tab today, I'll take you to the government officials
123
00:08:24,810 --> 00:08:27,680
Don't... it's just a few wine sums
124
00:08:27,680 --> 00:08:30,050
- Brother TuSu... - Come with me - Look... - Boss
125
00:08:30,050 --> 00:08:32,630
Is this enough?
126
00:08:34,300 --> 00:08:37,500
Of course
127
00:08:37,500 --> 00:08:40,000
Consider yourself lucky
128
00:08:42,560 --> 00:08:45,420
Benefactor ah, benefactor
129
00:08:45,420 --> 00:08:50,440
You saved me again! I owe you twice, brother Tusu. This time I must treat you to a drink!
130
00:08:50,440 --> 00:08:51,570
No need to be polite
131
00:08:51,570 --> 00:08:57,100
You don't have to be so formal with me. If not for you, I don't know how I can escape from this today
132
00:08:57,100 --> 00:09:02,800
I'm really indebted to you. I'll treat you to a drink
133
00:09:02,800 --> 00:09:05,560
But...
134
00:09:05,560 --> 00:09:07,690
It's better if I do it
135
00:09:08,750 --> 00:09:11,160
How could I (have the nerve to)?
136
00:09:27,900 --> 00:09:30,170
If you drink so silently
137
00:09:30,170 --> 00:09:33,020
even the best wine would lose its taste
138
00:09:33,020 --> 00:09:35,900
Woes should be poured out, not kept in
139
00:09:35,900 --> 00:09:38,110
Share it with me
140
00:09:41,890 --> 00:09:45,430
You don't seem like a person who cannot take something up (upon oneself), or cannot put something down (to give up)
141
00:09:45,430 --> 00:09:48,900
I presume you must have come across something that has made you unhappy
142
00:09:52,730 --> 00:09:54,390
Boring
143
00:09:54,390 --> 00:09:56,640
Boring!
144
00:09:56,640 --> 00:10:01,700
Look at you! You're so boring! Even drinking with you can be so dull!
145
00:10:01,700 --> 00:10:04,300
Luckily you met me
146
00:10:04,300 --> 00:10:09,600
I'll teach you how to forget your sorrow with drinks
147
00:10:11,300 --> 00:10:12,900
How do I forget my woes?
148
00:10:12,900 --> 00:10:16,900
Interested to learn? Simple!
149
00:10:16,900 --> 00:10:21,800
Just clear your mind when you drink!
150
00:10:21,800 --> 00:10:29,800
Try placing a piece of blank paper in your mind and spill wine onto it. That's the most enjoyable way to drink
151
00:10:29,800 --> 00:10:31,230
Come on
152
00:10:31,230 --> 00:10:35,900
Clear your mind and drink a big mouthful! Try it!
153
00:10:35,900 --> 00:10:37,300
Come on
154
00:10:40,400 --> 00:10:42,200
A big mouthful
155
00:10:45,200 --> 00:10:48,500
Drink more. A big mouthful!
156
00:10:56,000 --> 00:11:00,220
How's that? Doesn't it feel different?
157
00:11:00,220 --> 00:11:01,900
It does
158
00:11:03,490 --> 00:11:08,930
"Enjoy the pleasures of drinking while you can, Enjoy your life to the fullest as life is short"
159
00:11:08,930 --> 00:11:13,650
If you want to solve unhappiness, then you need to completely forget
160
00:11:13,650 --> 00:11:15,790
all the past
161
00:11:16,730 --> 00:11:20,650
Then you'll be able to live comfortably and freely
162
00:11:20,650 --> 00:11:24,530
It is because of the inability to remember clearly many things of the past
163
00:11:24,530 --> 00:11:26,840
that makes it even more confusing
164
00:11:26,840 --> 00:11:29,050
No way to feel relieved
165
00:11:54,610 --> 00:11:58,340
Quickly! Quickly go to BingYanJiong to find Grandfather! Quickly!
166
00:11:58,340 --> 00:11:59,920
Quickly Run!
167
00:12:04,410 --> 00:12:06,000
Grandfather!
168
00:12:14,530 --> 00:12:19,310
This is neither a dream nor an illusion
169
00:12:19,310 --> 00:12:25,000
Grandfather Qiu, Brother SanShui, as well Mother
170
00:12:25,000 --> 00:12:29,140
All because of me
171
00:12:55,840 --> 00:12:57,560
SuSu
172
00:12:59,000 --> 00:13:02,700
SuSu, why did you come outside? Are you alright?
173
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
Is there something wrong with the sword aura?
174
00:13:04,300 --> 00:13:08,700
I'm alright. Only had a bad dream, no need to worry
175
00:13:08,700 --> 00:13:10,600
I'm worried about you
176
00:13:10,600 --> 00:13:17,900
I was worried that after JinNiang's fortune-telling, you would think too much, then your sword's aura would feel the resentment
177
00:13:17,900 --> 00:13:20,200
in your heart, so I was here standing guard.
178
00:13:20,200 --> 00:13:22,030
QingXue
179
00:13:22,030 --> 00:13:23,800
Thank you
180
00:13:27,100 --> 00:13:33,470
SuSu, to be honest, you don't need to pay too much attention to JinNiang's fortune-telling thing. It's not necessarily accurate
181
00:13:33,470 --> 00:13:37,330
I remember Grandma used to tell me that one must have his own beliefs
182
00:13:37,330 --> 00:13:39,320
Do not subject to the impact of other things
183
00:13:39,320 --> 00:13:43,500
Didn't ShaoGong also say this, "Don't yield to fate"
184
00:13:45,000 --> 00:13:48,400
I am fine, don't worry
185
00:13:48,400 --> 00:13:52,900
I know you're ok I'll take you somewhere
186
00:13:57,800 --> 00:13:59,500
Isn't it nice?
187
00:14:01,600 --> 00:14:03,800
This place is called SuSu Valley
188
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
Stop saying nonsense
189
00:14:05,800 --> 00:14:09,370
Alright. I just want you to be a bit happier
190
00:14:09,370 --> 00:14:12,150
This place is called Peach Blossom Valley
191
00:14:12,150 --> 00:14:14,300
But there aren't any peach blossoms
192
00:14:14,300 --> 00:14:17,300
That's right. It's because it hasn't grown yet
193
00:14:17,300 --> 00:14:22,500
But the aura of this place is really strong, it will be full of peach blossoms in no time
194
00:14:22,500 --> 00:14:25,580
Grandma has always said that she had wanted to see peach blossoms
195
00:14:25,580 --> 00:14:28,790
But unfortunately I don't have the chance to bring it back for her to see
196
00:14:28,790 --> 00:14:30,780
You and YouDou's (name of place) Grandma are very close?
197
00:14:30,800 --> 00:14:32,190
Yup
198
00:14:32,890 --> 00:14:36,020
No more than 100 days after being born, my parents passed away
199
00:14:36,020 --> 00:14:39,400
Therefore, both my brother and I were raised by Grandma
200
00:14:39,400 --> 00:14:42,970
But Brother he is a shaman, so he is often not at home
201
00:14:42,970 --> 00:14:46,670
When young, it was always Grandma who was telling me stories
202
00:14:46,670 --> 00:14:49,500
She would often tell me the story of the Seven Fierce Swords
203
00:14:49,500 --> 00:14:51,330
What's that?
204
00:14:52,300 --> 00:14:54,620
Legend says that very long ago,
205
00:14:54,620 --> 00:14:57,150
there was a clan called LongYuan
206
00:14:57,150 --> 00:15:01,800
For the purpose of revolting against the deities in Heaven, they ruled over the Earth themselves
207
00:15:01,800 --> 00:15:04,700
Creating seven extremely powerful fierce swords
208
00:15:04,700 --> 00:15:07,270
Seven fierce swords?
209
00:15:07,270 --> 00:15:12,500
So the heavenly deity FuXi was furious and wanted to punish the LongYuan clan
210
00:15:12,500 --> 00:15:14,900
But Goddess NuWa didn't have the heart to
211
00:15:14,900 --> 00:15:19,700
So, She took these seven fierce swords and sealed them throughout the Earth (different places on Earth)
212
00:15:19,700 --> 00:15:24,100
This way, Heavenly Diety FuXi would have no way to annihilate the LongYuan clan
213
00:15:25,200 --> 00:15:27,800
Burning Death (FenJi) is one of the fierce swords
214
00:15:28,960 --> 00:15:33,050
Burning Death, is the most powerful fierce sword
215
00:15:34,100 --> 00:15:39,200
Master once told me that this sword is an ancient evil thing. I see.
216
00:15:39,200 --> 00:15:45,210
SuSu, Burning Death's aura is unrelated to you. Don't let JinNiang's words have an impact on you
217
00:15:45,210 --> 00:15:47,400
Neither do I want to be impacted
218
00:15:47,400 --> 00:15:49,300
But in these ten or so years
219
00:15:49,300 --> 00:15:52,100
Heaven and Earth knows no boundaries; life is vague
220
00:15:52,100 --> 00:16:00,300
Rules and common sense were all secular conventions. Any differences were heterogeneous. Both sad and laughable.
221
00:16:00,300 --> 00:16:06,000
SuSu, your troubles really are serious. You need to smile more
222
00:16:19,000 --> 00:16:21,100
Susu look
223
00:16:21,100 --> 00:16:23,700
The stars here look beautiful
224
00:16:23,700 --> 00:16:28,610
It's like our YouDou's WangChuan Milky Way. Do you still remember?
225
00:16:30,400 --> 00:16:33,400
When young, I had always envied Big Brother
226
00:16:33,400 --> 00:16:38,700
Because he could always see the many things over here, that one could never see in YouDou
227
00:16:38,700 --> 00:16:41,100
For example, such beautiful stars
228
00:16:41,100 --> 00:16:43,940
As well as those pink little flowers
229
00:16:46,300 --> 00:16:49,700
Until finally, I could see things as such with my own eyes as well
230
00:16:49,700 --> 00:16:54,280
And understand why Big Brother would say that
231
00:16:54,280 --> 00:16:58,360
He always said these things were very, very beautiful
232
00:16:58,360 --> 00:17:02,400
Even if you could no longer see it in the future, you would remember it,
233
00:17:02,400 --> 00:17:05,600
and feel very happy
234
00:17:05,600 --> 00:17:08,900
The stars and four seasons are everlasting and do not change
235
00:17:08,900 --> 00:17:12,900
If you want to see it, just leave home
236
00:17:12,900 --> 00:17:15,700
But Big Brother also said to me that
237
00:17:15,700 --> 00:17:19,200
The stars in the sky are just like the fates of people
238
00:17:19,200 --> 00:17:23,090
Some stars will never come close
239
00:17:23,090 --> 00:17:28,800
But some stars, after coming close, will instead become further and further away
240
00:17:29,700 --> 00:17:32,200
Just like us
241
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
From not knowing each other to becoming friends
242
00:17:35,600 --> 00:17:39,300
Who knows if we will separate (to go separate ways)
243
00:17:39,300 --> 00:17:44,500
So why not take advantage of the fact that whilst everyone is still together, to take a look at each other more
244
00:17:44,500 --> 00:17:47,000
Perhaps we won't be able to do so in the future
245
00:17:54,400 --> 00:17:56,930
It's futile to think too much
246
00:17:56,930 --> 00:17:59,470
That's true
247
00:17:59,470 --> 00:18:02,900
After all, things that haven't happened yet
248
00:18:02,900 --> 00:18:05,700
Why am I thinking so much for
249
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
Susu look, it's a shooting star
250
00:18:22,000 --> 00:18:25,600
So pretty, it's my first time seeing a shooting star
251
00:18:26,800 --> 00:18:29,500
Although it's only ever so short
252
00:18:29,500 --> 00:18:32,900
It still leaves behind such a beautiful scene
253
00:18:32,900 --> 00:18:36,100
You're right. It's futile to think so much
254
00:18:36,100 --> 00:18:38,660
Cherishing what's present is the most important
255
00:18:44,900 --> 00:18:47,000
What are you doing?
256
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
I was making a wish
257
00:18:55,900 --> 00:19:01,100
Big Brother told me that if you see a shooting star, you have to quickly make a wish. It's really effective
258
00:19:01,100 --> 00:19:03,400
What wish did you make?
259
00:19:06,400 --> 00:19:08,000
It's a secret
260
00:19:12,800 --> 00:19:17,000
I wish to be together with SuSu forever
261
00:19:37,400 --> 00:19:40,900
Why have you come?
262
00:19:40,900 --> 00:19:45,000
If it wasn't for the fact that I was worried that if you died here, then what you owe me, who would I find to pay it back
263
00:19:45,010 --> 00:19:47,250
My drinking capacity...
264
00:19:47,250 --> 00:19:51,100
But it is still Miss HuaXiang who cares for me the most
265
00:19:51,100 --> 00:19:54,700
In your eyes there is only friends and brothers, when has there ever been me
266
00:19:54,700 --> 00:20:01,100
How could I not have you in my heart. Look! HuaMan House has so many girls. Have I ever even given them a glance?
267
00:20:01,100 --> 00:20:02,700
Take a look
268
00:20:02,700 --> 00:20:03,940
What do you see?
269
00:20:03,940 --> 00:20:09,120
Is it not my beautiful flower that moves people, Miss HuaXiang (talking about HuaXiang)
270
00:20:11,000 --> 00:20:13,300
That is your eyes only have wine
271
00:20:13,300 --> 00:20:17,300
Only I would shelter this drunkard
272
00:20:18,310 --> 00:20:23,420
Who are you? You are the great amazing loved by all corners of the earth owner of Hua Mai Lou
273
00:20:23,420 --> 00:20:28,200
You've even kept a person who's great at divination like Jin Niang
274
00:20:28,200 --> 00:20:30,600
Why do you suddenly mention her?
275
00:20:30,600 --> 00:20:33,000
Don't you dare say you haven't even looked once at another girl
276
00:20:33,000 --> 00:20:36,100
It's not that, I'm just curious
277
00:20:36,100 --> 00:20:39,900
Let's say a girl is young, pretty, and
278
00:20:39,900 --> 00:20:42,250
can do divination about heaven's meanings
279
00:20:42,250 --> 00:20:44,640
If Shao Gong is familiar with her,
280
00:20:44,640 --> 00:20:46,580
why wouldn't he have noticed before?
281
00:20:46,580 --> 00:20:51,680
Are you afraid that her origins are unknown and she has other intentions to get close to Shao Gong?
282
00:20:51,680 --> 00:20:53,340
I don't think it's like that
283
00:20:53,340 --> 00:20:56,300
I've looked at the way she looks at Shao Gong
284
00:20:56,300 --> 00:21:00,600
It's full of sweet intentions. She must really like Shao Gong
285
00:21:00,600 --> 00:21:06,050
You are being so paranoid. Shao Gong isn't even worried, so why are you?
286
00:21:11,160 --> 00:21:15,160
Shao Gong is definitely smart
287
00:21:15,160 --> 00:21:17,380
Who can trick him?
288
00:21:17,380 --> 00:21:20,100
Then I must have over thought it
289
00:21:20,100 --> 00:21:21,700
The things you should think about you don't and the things you shouldn't you do
290
00:21:21,700 --> 00:21:24,050
What a waste of my time to come and look for you so early in the day
291
00:21:24,050 --> 00:21:26,700
You just want to talk about other people's things
292
00:21:26,700 --> 00:21:29,270
Aiyoo, it's my fault okay?
293
00:21:29,270 --> 00:21:33,700
I'll go with you and drink okay?
294
00:21:33,700 --> 00:21:36,400
You just want to go and get drunk
295
00:21:36,400 --> 00:21:40,370
After I've opened the wine room I'll go and toss you into the vat of wine
296
00:21:40,370 --> 00:21:42,350
Then I'll see if you dare run
297
00:21:42,350 --> 00:21:47,400
Yes yes yes, then I won't leave
298
00:21:47,400 --> 00:21:52,060
During the day, I'll be at your beck and call
299
00:21:52,060 --> 00:21:55,030
At night I'll lie in the the middle of the wine vat
300
00:21:55,030 --> 00:21:57,420
and dream a nice long dream
301
00:21:57,420 --> 00:22:01,400
Enough, I won't even know where you've run off by then
302
00:22:01,400 --> 00:22:03,990
Who will want to believe you?
303
00:22:21,600 --> 00:22:23,400
So early in the morning
304
00:22:23,400 --> 00:22:25,550
They must not be awake yet
305
00:22:25,550 --> 00:22:29,200
I should go find Jin Niang to divine my romantic fate with Xiang Ling
306
00:22:29,200 --> 00:22:36,300
My romantic fate with Xiang Ling has be predestined through three lives. No matter how much Sis defies it it's useless!
307
00:22:58,200 --> 00:23:00,800
Am I too abrupt?
308
00:23:02,100 --> 00:23:05,300
Jin Niang...your neck...
309
00:23:06,100 --> 00:23:09,200
What are you doing? On your knees!
310
00:23:09,200 --> 00:23:11,800
How many times have I told you? You are not to touch my neck!
311
00:23:11,800 --> 00:23:16,700
I know I'm wrong Jin Niang, it wasn't on purpose. On your neck there's a scar...
312
00:23:16,700 --> 00:23:19,900
You still dare to speak of it? Give me your hand
313
00:23:19,900 --> 00:23:24,600
Who let you speak?! Who let you speak?! You don't have the manners of a servant at all!
314
00:23:24,600 --> 00:23:30,600
I've already said I won't drink it. My issue with Shao Gong doesn't need an outsider like you. Hurry and clean it up and leave
315
00:23:30,600 --> 00:23:34,600
When Jin Niang throws a fit she looks just like Xun Fang
316
00:23:34,600 --> 00:23:36,600
How scary
317
00:23:54,800 --> 00:24:00,100
Hey, how come every time I always come across those that look nice on the outside, but
318
00:24:00,100 --> 00:24:03,000
are actually a mean monster type of woman?
319
00:24:03,000 --> 00:24:07,500
Just look at Jin Niang. She looks so kind on the outside, but once she yells at someone
320
00:24:07,500 --> 00:24:09,400
she looks like she can kill someone!
321
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
But I still want her to help me divine something
322
00:24:11,400 --> 00:24:14,310
Didn't you hear what I said?
323
00:24:14,310 --> 00:24:16,210
I said Jin Niang is very suspicious
324
00:24:16,210 --> 00:24:20,730
Look at her prophecy of Tusu. It's either sheer nonsense or an exaggeration to scare us
325
00:24:20,730 --> 00:24:24,580
Why should I care if she's good or bad? As long as she can find out where my mom is I'm good
326
00:24:24,580 --> 00:24:26,180
That's true
327
00:24:26,180 --> 00:24:29,530
If you really want to go then I'll come with you, so she won't bully you
328
00:24:29,530 --> 00:24:33,910
Why should I want you to come along? I want her to divine my romantic fate with Tusu gege
329
00:24:33,910 --> 00:24:40,300
Why are you always Tusu this Tusu that? Don't you see that he's always with Qing Xue, and hasn't a moment to care about you?
330
00:24:40,300 --> 00:24:44,300
You still don't give up do you? Don't you even think of me at all even with me helping you every day?
331
00:24:44,300 --> 00:24:47,700
What does Tusu have that I don't?
332
00:24:47,700 --> 00:24:54,390
You even dare to ask? Is your sword skill as high as his? Are you as full of potential as he is? Is your magic as advanced?
333
00:24:54,390 --> 00:24:57,020
You really don't know your place
334
00:25:03,600 --> 00:25:05,900
What a big place, how are we gonna search?
335
00:25:05,900 --> 00:25:10,300
You all open your eyes nice and wide. If you see that monster you tell me
336
00:25:10,300 --> 00:25:11,800
Yes (x2)
337
00:25:15,300 --> 00:25:17,200
People from Tian Yong City
338
00:25:22,300 --> 00:25:25,700
Hey, are you from Tian Yong City?
339
00:25:25,700 --> 00:25:30,100
How do you know? Looks like you know those of us from Tian Yong City
340
00:25:30,100 --> 00:25:36,300
Of course I know you, and not just one I know your Senior Brother and Tusu
341
00:25:36,300 --> 00:25:37,900
Tusu?
342
00:25:40,350 --> 00:25:45,720
What a coincidence! We've come under the command of the Head Reverend to come catch little brother Tusu
343
00:25:45,720 --> 00:25:48,490
Do you know where he is?
344
00:25:48,490 --> 00:25:51,560
I know him, of course I know where he is
345
00:25:51,560 --> 00:25:55,900
Then I must trouble you to bring us there
346
00:26:05,900 --> 00:26:10,800
Tusu! Let's go look at the peach blossoms!
347
00:26:10,800 --> 00:26:12,600
Im not going
348
00:26:14,700 --> 00:26:19,300
I'll let you go for not going to Youdu with me. Now you won't even go to Susu valley with me
349
00:26:19,300 --> 00:26:24,000
I haven't seen peach blossoms before, and I don't know if I'll get another chance
350
00:26:25,000 --> 00:26:26,300
I'll go with you
351
00:26:26,300 --> 00:26:29,400
I knew you're the best
352
00:26:33,200 --> 00:26:36,400
Senior brother, they're just up ahead
353
00:26:37,200 --> 00:26:39,500
This place isnt bad right?
354
00:26:39,500 --> 00:26:42,400
Where is Tusu? Bring him here
355
00:26:42,400 --> 00:26:47,500
Senior brother, don't rush, sit down first. Hey, you guys sit down too
356
00:26:47,500 --> 00:26:55,500
Senior brother, even though I'm not under Tian Yong City yet, I've practiced every day. Even though that Tusu refuses to teach
357
00:26:55,500 --> 00:27:04,300
me, I've learned by myself. But Eldest brother Ling Yue said my base isn't bad. Once I enter Tian Yong City my skills will
358
00:27:04,300 --> 00:27:07,300
-improve quickly! -Hurry up and bring Tusu out
359
00:27:15,100 --> 00:27:17,110
Isn't that...?
360
00:27:17,110 --> 00:27:19,130
You've created a mess again!
361
00:27:23,000 --> 00:27:28,200
Where is Tusu? Bring Tusu here!
362
00:27:29,500 --> 00:27:32,200
What's going on?
363
00:27:32,200 --> 00:27:35,200
What do you treat my place here as? Hurry up and get lost!
364
00:27:35,200 --> 00:27:37,500
Just leave!
365
00:27:37,500 --> 00:27:38,750
Why you!
366
00:27:38,750 --> 00:27:42,300
Oh dear, did it splash onto you?
367
00:27:42,300 --> 00:27:46,830
Dear brother, please don't blame me. If you have to blame someone blame her
368
00:27:46,830 --> 00:27:49,780
You really smell
369
00:27:51,100 --> 00:27:54,000
Excuse us
370
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
You drunk bastard! Coming everyday here to waste my time!
371
00:27:58,000 --> 00:28:05,600
This water was supposed to be poured on him, but it was poured on you instead. I'm really sorry
372
00:28:05,600 --> 00:28:10,500
I'm warning you, don't delay me (my business) today
373
00:28:10,500 --> 00:28:15,230
Sir, you're wearing these clothes Im afraid you can't enter
374
00:28:15,230 --> 00:28:18,070
You will scare our girls
375
00:28:19,360 --> 00:28:21,850
Alright, let me ask you.
376
00:28:21,850 --> 00:28:25,610
Do you have anyone here named Baili Tusu?
377
00:28:25,610 --> 00:28:30,800
Young master, you must be mistaken. Why would there be a girl with this name, nobody would dare come!
378
00:28:30,800 --> 00:28:35,900
Enough with the rubbish! He carries a sword and has an icy expression. Have you seen him?
379
00:28:35,900 --> 00:28:40,600
Yes I have, aren't you all carrying a sword with you?
380
00:28:40,600 --> 00:28:46,500
Young master, why don't you take my advice? Go home and change your clothes, then come back
381
00:28:46,500 --> 00:28:49,900
I will find some good girls to accompany you
382
00:28:49,900 --> 00:28:52,940
It's really so stinky even the heavens can smell it
383
00:28:52,940 --> 00:28:57,180
Hua Mai Lou's flowers are gonna all wilt soon
384
00:28:57,180 --> 00:28:59,400
2nd Senior brother, it really smells
385
00:28:59,400 --> 00:29:00,900
Shut up!
386
00:29:14,600 --> 00:29:15,800
young master
387
00:29:15,800 --> 00:29:18,500
You don't have to give us such a big bow!
388
00:29:28,600 --> 00:29:30,000
Lets go
389
00:29:36,100 --> 00:29:37,510
Thank you for helping us
390
00:29:37,510 --> 00:29:43,100
You're welcome, you're welcome! We're all brothers here. From now on, it's good enough to give me wine!
391
00:29:43,100 --> 00:29:45,600
You only know to drink!
392
00:29:45,600 --> 00:29:48,300
So it was Shao Gong's idea
393
00:29:48,300 --> 00:29:52,000
That was close! If they really found him, Susu would definitely have gone back to Tian Yong City
394
00:29:52,000 --> 00:29:54,100
Since Ling Duan has already come up front to look
395
00:29:54,100 --> 00:29:57,100
They wont give up so easily
396
00:29:57,100 --> 00:30:02,700
Looks like we shouldn't stay here for long. I will go look for Jin Niang and ask her to divine the location of the jade piece
397
00:30:03,300 --> 00:30:05,700
Blaming me again!
398
00:30:05,700 --> 00:30:12,300
It's always your fault. Last time you used the jade ornament and almost hurt Susu, this time you've brought disciples.
399
00:30:12,300 --> 00:30:14,900
How should I know they have a grudge?
400
00:30:14,900 --> 00:30:20,100
Why didn't you say so earlier, then we could've avoided this! Now you're blaming me
401
00:30:20,100 --> 00:30:25,500
They come chasing the moment we arrive in Jiangdu. Do they look like good people?
402
00:30:25,500 --> 00:30:28,800
If Susu was brought back to Tian Yong city I definitely wouldn't forgive you
403
00:30:28,800 --> 00:30:32,420
Yeah, it's your fault! I also don't want Tusu gege to be taken away
404
00:30:32,420 --> 00:30:34,130
Stop talking!
405
00:30:34,130 --> 00:30:38,100
So annoying! I'll just resolve it! I'll just hold them back!
406
00:30:38,100 --> 00:30:41,400
Based on your measly skills, who can be kept back?
407
00:30:42,230 --> 00:30:43,700
I know magic
408
00:30:43,700 --> 00:30:46,430
I can also help block them from Tusu gege!
409
00:30:48,310 --> 00:30:54,410
It's just that...if they find out my identity will I be taken away?
410
00:30:54,410 --> 00:30:57,650
I will protect you
411
00:30:57,650 --> 00:30:59,540
I'll think of a way
412
00:30:59,540 --> 00:31:01,940
What solution could you have?
413
00:31:01,940 --> 00:31:06,200
I have a magical object that can travel around (all corners of the world)
414
00:31:06,200 --> 00:31:09,400
Have you ever been outside QinChuan? What places have you been to?
415
00:31:10,510 --> 00:31:15,420
Never been outside QinChuan... but this doesn't mean that I've never been well prepared!
416
00:31:16,300 --> 00:31:24,100
I have read it from a book that it's the world famous, never failed, something extremely amazing and rare Ban Bu Bin.
417
00:31:24,100 --> 00:31:26,240
What is that?
418
00:31:26,240 --> 00:31:27,890
Diarrhea medicine.
419
00:31:28,500 --> 00:31:30,600
I thought it was something special.
420
00:31:30,600 --> 00:31:32,920
What? That is my first step.
421
00:31:32,920 --> 00:31:36,800
I don't care how many steps. You must take care of this for me. - Okay.
422
00:31:47,600 --> 00:31:50,100
Now we've arrived, what's so special here?
423
00:31:58,900 --> 00:32:01,200
Why haven't you ordered food yet?
424
00:32:08,100 --> 00:32:10,760
Senior brother, you live here too?
425
00:32:11,910 --> 00:32:13,630
Why are you here?
426
00:32:13,630 --> 00:32:15,630
Aren't you living in Hua Man Building with TuSu?
427
00:32:15,630 --> 00:32:19,600
I'm a scholar. Why would I stay in entertainment places such as a brothel? I'm also staying here.
428
00:32:19,600 --> 00:32:20,570
No way.
429
00:32:20,570 --> 00:32:22,170
You guys
430
00:32:22,170 --> 00:32:24,650
are on the same side.
431
00:32:26,110 --> 00:32:28,430
Then TuSu is also staying here?
432
00:32:28,440 --> 00:32:32,170
He's not. Besides, who is on the same side as him?
433
00:32:32,170 --> 00:32:35,710
He has a sulking face all day long. Seems like the whole world owes him money.
434
00:32:35,710 --> 00:32:39,410
Once I arrived in Jiang Du, we parted company.
435
00:32:42,500 --> 00:32:48,380
Then Little brother, do you know where Tusu is staying right now?
436
00:32:48,380 --> 00:32:51,190
Oh don't mention it. I'm also looking for him.
437
00:32:51,190 --> 00:32:54,970
He still owes me several teals of silver that he has not paid back yet.
438
00:32:54,970 --> 00:32:59,600
Since you guys are together. Why don't you pay me back first?
439
00:32:59,600 --> 00:33:02,080
No,no,no
440
00:33:03,560 --> 00:33:05,710
Little brother, you really like joking
441
00:33:05,710 --> 00:33:10,380
Let me tell you the truth. There is a always a reason for grudge and a debtor for a debt.
442
00:33:10,380 --> 00:33:14,120
Who ever owes you silver, you should get him to pay you back.
443
00:33:14,120 --> 00:33:14,890
That's right.
444
00:33:14,890 --> 00:33:17,050
All the brothers know about this.
445
00:33:17,050 --> 00:33:21,850
TuSu is a trouble maker in our Sect. -Yes, that's correct.
446
00:33:21,850 --> 00:33:27,030
Never thought that he would still disgrace us outside of Tian Yong City. -Yeah, that's right.
447
00:33:27,030 --> 00:33:36,200
It seems so. All the people from Tian Yong City are heros such as you, full of righteousness, a model citizen.
448
00:33:36,200 --> 00:33:38,920
You would definitely help me get justice, right?
449
00:33:38,920 --> 00:33:40,290
Don't worry Little brother.
450
00:33:40,290 --> 00:33:45,140
When we catch that disgrace of the Sect, we will definitely get your money back, ok?
451
00:33:46,220 --> 00:33:48,920
Thank you senior brother
452
00:33:48,920 --> 00:33:51,900
Senior brothers, you guys have not eaten yet, right?
453
00:33:51,900 --> 00:33:55,200
Let's sit and eat together.
454
00:33:55,200 --> 00:33:59,220
Don't worry, you are my guests. Is there anything you especially want to eat?
455
00:34:00,300 --> 00:34:02,200
Let's see what others want.
456
00:34:02,200 --> 00:34:04,000
Oh, okay. Okay.
457
00:34:04,000 --> 00:34:07,550
Waiter! Bring your best wine and food here!
458
00:34:07,550 --> 00:34:10,010
Okay!
459
00:34:10,010 --> 00:34:12,510
Little brother, here
460
00:34:15,310 --> 00:34:17,450
I'm back!
461
00:34:17,450 --> 00:34:19,430
Well? You've drugged them already?
462
00:34:19,430 --> 00:34:21,290
I guarantee there won't be any problem.
463
00:34:21,290 --> 00:34:24,810
Soon their strength will weaken. Then we will take care of them one step at a time.
464
00:34:24,810 --> 00:34:26,370
I am a genius.
465
00:34:26,370 --> 00:34:30,820
Squash, I can't wait for 1 step at a time. I've have added my special ingredient.
466
00:34:30,820 --> 00:34:34,550
With in the next 10 days to half a month, I will see how they would be able to catch TuSu.
467
00:34:34,550 --> 00:34:36,180
I've also added some magical arts.
468
00:34:36,180 --> 00:34:37,960
What? When did you guys do that? You won't be caught right?
469
00:34:37,960 --> 00:34:42,360
Don't worry. We have altered those drugs so that they are colorless, odor free and tasteless.
470
00:34:42,360 --> 00:34:44,770
This time, it will be enough for them to enjoy.
471
00:34:44,770 --> 00:34:46,660
I thought my drug was already very potent.
472
00:34:46,660 --> 00:34:49,590
With your added drugs, will this kill them?
473
00:34:49,590 --> 00:34:54,310
It won't. Beside, Ling Duan always bullied SuSu back in Tian Yong City.
474
00:34:54,310 --> 00:34:55,840
This is the best time to repay him.
475
00:34:55,840 --> 00:35:00,930
That's right. Whoever bullied TuSu, today is they will get a taste of their own medicine.
476
00:35:00,930 --> 00:35:07,750
I used to worship the people from Tian Yong City. Never thought they would be so easy to deal with. They are so dumb.
477
00:35:07,750 --> 00:35:11,060
Suddenly I realized that I am the smartest.
478
00:35:12,520 --> 00:35:14,430
What are you doing?
479
00:35:19,100 --> 00:35:23,000
Are you done? Hurry up!
480
00:35:23,000 --> 00:35:26,170
Bastard, I was here first.
481
00:35:26,170 --> 00:35:29,470
Are you done yet 2nd Senior Brother?
482
00:35:29,470 --> 00:35:34,870
I have not pull my pants down. Stop calling. -Stop all your fussing.
483
00:35:34,870 --> 00:35:38,880
All the brothers are like this. We can't help you.
484
00:35:40,300 --> 00:35:43,780
Please hurry 2nd Senior brother!
485
00:35:43,780 --> 00:35:46,960
I really can't hold it anymore.
486
00:35:57,600 --> 00:35:59,500
I...I still need to go.
487
00:36:00,630 --> 00:36:03,930
You hurry up. It's about to come out again.
488
00:36:04,920 --> 00:36:06,620
You deserve it!
489
00:36:11,500 --> 00:36:13,430
Senior brother!..
490
00:36:13,430 --> 00:36:14,890
Why are you so stinky?
491
00:36:14,890 --> 00:36:16,730
Shut your mouth!
492
00:36:16,730 --> 00:36:18,120
Did you ate something wrong yesterday at the hotel?
493
00:36:18,120 --> 00:36:21,850
How come I'm fine?
494
00:36:23,810 --> 00:36:25,760
How come you are fine?
495
00:36:25,760 --> 00:36:28,890
I don't know. Let me go!
496
00:36:28,890 --> 00:36:32,810
Didn't you said that today you will help me catch TuSu and get my money back?
497
00:36:32,810 --> 00:36:35,140
Let's talk about it tomorrow.
498
00:36:35,140 --> 00:36:38,300
Tomorrow? You've promised that it would be today.
499
00:36:38,300 --> 00:36:40,700
You must go today. -Your turn, 2nd Senior Brother.
500
00:36:40,700 --> 00:36:42,860
I can't hold it anymore.
501
00:36:44,740 --> 00:36:46,580
You promised me!
502
00:36:53,270 --> 00:36:56,250
I am really one of the top genius in the world.
503
00:36:56,250 --> 00:37:01,820
We have accomplished the 1st step. All credits to me. Don't label me as cruel and dirty.
504
00:37:01,820 --> 00:37:03,590
Okay, okay. All credits to you.
505
00:37:03,610 --> 00:37:06,640
Let's come up with an idea to chase them out of this hotel.
506
00:37:06,640 --> 00:37:10,640
Let see. Why don't we use the "borrow the knife to kill"?
507
00:37:10,640 --> 00:37:13,560
Kill people? You want to kill people?
508
00:37:13,560 --> 00:37:17,250
Xiang Ling, don't misunderstand. I don't borrow knives, and I don't kill people.
509
00:37:17,250 --> 00:37:20,280
We can kill their money pouches, right?
510
00:37:22,040 --> 00:37:36,500
Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @ Viki
511
00:39:43,830 --> 00:39:51,840
ep 19 segmented
44188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.