Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,300 --> 00:01:12,500
Strange
2
00:01:13,700 --> 00:01:16,900
How come the Rock demons can use the celestial power from the jade?
3
00:01:17,000 --> 00:01:18,800
But I can't.
4
00:01:21,100 --> 00:01:23,400
Could it be that I must kill a human?
5
00:02:06,000 --> 00:02:07,700
The reason you said you wanted to stay for a few days,
6
00:02:07,700 --> 00:02:09,400
was to carve the zither for me?
7
00:02:09,500 --> 00:02:11,600
You've always loved antique zither.
8
00:02:12,200 --> 00:02:14,800
So rare to find a piece of good Woo Tho wood.
9
00:02:15,300 --> 00:02:17,600
The wind carved the Woo Tho.
10
00:02:18,300 --> 00:02:20,700
To be able to carve this zither for you,
11
00:02:21,400 --> 00:02:24,500
is to complete one of my will for you.
12
00:02:25,200 --> 00:02:29,500
Too bad that I don't have the Thousand year Silk to for strings.
13
00:02:29,600 --> 00:02:32,600
Aunt Tong, you didn't just saved be back then,
14
00:02:32,800 --> 00:02:35,800
but all these years, you've took care of me.
15
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
You are my only family. I don't want you to harm your health because of me.
16
00:02:40,600 --> 00:02:42,100
I'm fine.
17
00:02:42,800 --> 00:02:44,900
As long as you are safe and sound,
18
00:02:45,600 --> 00:02:47,400
then I am satisfy.
19
00:02:50,400 --> 00:02:54,150
That's right, when you return to your old home in Qin Chuan,
20
00:02:54,150 --> 00:02:57,100
then Aunt Tong will be able to rest.
21
00:02:57,700 --> 00:03:02,500
I have once heard that you have a very good relationship with the 2nd Miss of the Feng family.
22
00:03:02,800 --> 00:03:05,200
You've left for so many years.
23
00:03:05,200 --> 00:03:08,900
Both must have grown to be adults now.
24
00:03:08,900 --> 00:03:10,400
Personality set at age 3.
25
00:03:11,100 --> 00:03:14,200
I think little Lan must till be very lively and active.
26
00:03:14,900 --> 00:03:16,500
And Ru Qin,
27
00:03:16,700 --> 00:03:19,030
she is still very caring and understanding
28
00:03:19,030 --> 00:03:21,000
and the good sister that takes care of everything very well.
29
00:03:23,000 --> 00:03:24,100
Aunt Tong,
30
00:03:24,300 --> 00:03:26,800
sometimes I think you and Ru Qin is very much alike.
31
00:03:26,900 --> 00:03:30,400
You always think of others but not of yourself.
32
00:03:33,200 --> 00:03:35,900
Focus on in the center of the palm.
33
00:03:41,000 --> 00:03:43,300
2nd Sister? When did you arrived?
34
00:03:43,400 --> 00:03:45,540
How come your steps are so light?
35
00:03:45,540 --> 00:03:48,270
I thought you have learned some sort of silenced steps.
36
00:03:51,900 --> 00:03:53,600
The book of Laoshan skills?
37
00:03:55,100 --> 00:03:57,200
When are you going to be more sensible?
38
00:03:57,300 --> 00:04:01,100
Look at Tusu. He's all righteous and helping out to catch thieves
39
00:04:01,200 --> 00:04:03,970
How about you? All you think of is learning these rubbish
40
00:04:03,970 --> 00:04:07,820
I wanted to join in too. I'm worried that the rapist will come again as well
41
00:04:07,900 --> 00:04:10,200
For whose sake do I learn this? It's for you!
42
00:04:10,210 --> 00:04:13,700
How could you misunderstand me?
43
00:04:13,700 --> 00:04:15,000
Alright, alright. Stop grouching
44
00:04:15,000 --> 00:04:17,900
I'm going to Yue Lao temple the day after tomorrow. You come with me (Yue Lao= deity of match-making & marriage)
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,600
Yue Lao temple? (Yue Lao= deity of match-making & marriage)
46
00:04:19,600 --> 00:04:22,450
You've finally straighten out your mind? Want to find a match for yourself?
47
00:04:22,450 --> 00:04:24,770
I'm looking for a match for you
48
00:04:24,770 --> 00:04:27,330
Having no descendants are the worst among the three forms of unfilial conduct
49
00:04:27,330 --> 00:04:29,900
Look at how you idle about all day
50
00:04:29,900 --> 00:04:32,000
It's time to get you a wife
51
00:04:32,000 --> 00:04:37,200
so that you can be more matured and continue the lineage. I'll be less worried then
52
00:04:37,200 --> 00:04:38,400
I'm in no hurry though
53
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
But I am!
54
00:04:39,400 --> 00:04:40,900
Why? You're not a eunuch! (referring to the proverb "The emperor doesn't worry but his eunuch does")
55
00:04:40,900 --> 00:04:42,400
What did you say?
56
00:04:42,500 --> 00:04:44,700
Second sis, I don't mean that
57
00:04:44,700 --> 00:04:46,900
I'm just worried for you
58
00:04:46,900 --> 00:04:50,880
You better go there and pray that Shao Gong return soon to marry you
59
00:04:52,600 --> 00:04:54,300
But come to think of it,
60
00:04:54,300 --> 00:04:59,200
If I were to get married before you, it'd be a sin for me as your brother
61
00:04:59,400 --> 00:05:00,100
That's why you should get married before me
62
00:05:00,200 --> 00:05:02,900
That's why you should get married before me
63
00:05:02,900 --> 00:05:04,900
You know my mind
64
00:05:04,900 --> 00:05:06,600
Why are you still making it hard for me?
65
00:05:07,800 --> 00:05:11,400
Stop being so upset, sis! I'll go with you to Yue Lao temple
66
00:05:11,400 --> 00:05:14,620
Deity Yue Lao will certainly hear you and make Shao Gong return soon
67
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
Don't be sad.
68
00:05:16,400 --> 00:05:19,800
Smile! Alright, let's go and have lunch!
69
00:05:19,800 --> 00:05:21,100
Let's go.
70
00:05:21,100 --> 00:05:21,800
Faster
71
00:05:22,900 --> 00:05:25,400
I asked Cha Xiao Guai.
72
00:05:25,400 --> 00:05:28,050
And inquired people around Sun family.
73
00:05:28,200 --> 00:05:30,280
But I didn't find that handsome man.
74
00:05:30,280 --> 00:05:33,000
This person comes out of thin air and disappears into thin air.
75
00:05:33,200 --> 00:05:35,100
It is suspicious.
76
00:05:37,700 --> 00:05:42,600
Sister Ru Qin said that the rapist has ugly and handsome faces.
77
00:05:42,600 --> 00:05:44,900
Would it be the same person?
78
00:05:44,900 --> 00:05:47,770
How about we catch that flower servant for questions?
79
00:05:48,500 --> 00:05:50,100
But there's no evidence now.
80
00:05:50,100 --> 00:05:52,490
What do we do if we caught a good person?
81
00:05:52,700 --> 00:05:56,800
But we've been investigating till now with no clues. How long do we have to investigate?
82
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Tu Su, Qing Xue!
83
00:05:57,800 --> 00:06:01,500
Tomorrow, my sister and I are going to a temple to pay our respects. Do you two want to go?
84
00:06:02,900 --> 00:06:04,900
Go, of course we'll go!
85
00:06:08,600 --> 00:06:12,300
On Qi Xi, Sister Ru Qin and Fang Lan Sheng are going to the Matchmaker's temple to pray. (Qi Xi is Chinese Valentine's Day)
86
00:06:12,400 --> 00:06:15,000
I believe that on that day, Qin Chuan will have a lot of girls go.
87
00:06:15,000 --> 00:06:17,100
I discussed with Tu Su.
88
00:06:17,100 --> 00:06:20,900
When it's time, we'll use "luring the snake out of the cave" and we'll require your help!
89
00:06:20,900 --> 00:06:23,000
Does it mean I have to go?
90
00:06:23,400 --> 00:06:24,300
Of course not.
91
00:06:25,500 --> 00:06:30,100
I, want to request that you send the flower servant to send flowers. We can take this chance to investigate.
92
00:06:30,100 --> 00:06:33,300
Qing Xue, I want to go with you guys to the Matchmaker's temple
93
00:06:34,400 --> 00:06:36,900
What about I let the flower servant bring the orchids,
94
00:06:36,900 --> 00:06:40,460
have him go with me. This way we can help you catch the rapist.
95
00:06:40,460 --> 00:06:42,500
I can put my mind at ease then
96
00:06:42,600 --> 00:06:47,300
This won't do. There will be many people. We're there to catch the rapist
97
00:06:47,300 --> 00:06:48,500
I'm afraid we won't be able to look after you
98
00:06:48,500 --> 00:06:50,000
Don't be bothered about me
99
00:06:50,000 --> 00:06:52,100
I can look after myself
100
00:06:53,200 --> 00:06:54,680
To be frank,
101
00:06:54,680 --> 00:06:58,530
I'd like to grab this chance to see Lan Sheng
102
00:06:58,530 --> 00:07:01,640
I have no idea what would be the mishap I have to face when I turn eighteen
103
00:07:01,640 --> 00:07:04,500
If I couldn't survive...
104
00:07:04,500 --> 00:07:06,740
I really wish to see Lan Sheng for once
105
00:07:06,740 --> 00:07:09,720
Even if it's just to give him the scented sachet
106
00:07:09,720 --> 00:07:12,960
But your nanny watches you vigilantly. Can you really go out?
107
00:07:17,600 --> 00:07:19,100
Nanny
108
00:07:19,400 --> 00:07:22,000
Are you feeling unwell, young mistress?
109
00:07:22,100 --> 00:07:24,100
There's nothing wrong with me
110
00:07:24,200 --> 00:07:27,800
I just recalled the time when we were at Huan Xi town,
111
00:07:27,900 --> 00:07:29,900
there was an elderly man who makes delicious snacks
112
00:07:30,400 --> 00:07:34,200
I'm suddenly craving for the snacks he makes
113
00:07:34,200 --> 00:07:36,600
We did visit that town before
114
00:07:36,700 --> 00:07:37,800
But were there snacks sold at the town?
115
00:07:37,800 --> 00:07:39,300
You don't remember?
116
00:07:39,300 --> 00:07:43,500
Those really unique and delicious snacks
117
00:07:43,500 --> 00:07:45,950
How I wish I could eat those now
118
00:07:46,000 --> 00:07:48,800
Nanny, get those for me, can't you?
119
00:07:49,650 --> 00:07:50,930
Maybe I'm getting old
120
00:07:50,930 --> 00:07:54,540
I can't remember well. It's alright. I'll go and get those now
121
00:09:12,310 --> 00:09:16,200
Lan Sheng, throw it up onto the tree
122
00:09:16,200 --> 00:09:19,600
But I can find my own wife. Why do I need to throw this?
123
00:09:19,600 --> 00:09:21,950
You have to do it. Throw it up high
124
00:09:21,950 --> 00:09:25,600
That way, you'll be able to catch Yue Lao's attention to watch over you. Hurry
125
00:09:31,620 --> 00:09:34,250
Oh no! It must have hit someone!
126
00:09:34,250 --> 00:09:36,980
You go and take a look. I'll go and find Tusu
127
00:09:36,980 --> 00:09:38,670
You!
128
00:09:38,670 --> 00:09:42,910
You alright? Who threw this?
129
00:09:42,910 --> 00:09:45,470
Fang Lan Sheng?
130
00:09:45,470 --> 00:09:47,210
Let's take a look
131
00:09:52,560 --> 00:09:53,950
Sister Ru Qin
132
00:09:53,950 --> 00:09:56,750
Qing Xue, this miss is..?
133
00:09:56,750 --> 00:09:58,870
Sun Yue Yan greets sister Ru Qin
134
00:09:58,870 --> 00:10:03,520
I've long heard about you. I'm really honoured to be able to meet you today
135
00:10:03,520 --> 00:10:06,320
So it is Miss Sun
136
00:10:06,320 --> 00:10:10,440
This was thrown too hard just now. Sorry that it hit you
137
00:10:10,440 --> 00:10:13,640
It's alright. Please don't be bothered by it, sister Ru Qin
138
00:10:13,640 --> 00:10:17,060
Sister Ru Qin, Lan Sheng threw this, didn't he?
139
00:10:17,060 --> 00:10:19,140
Where is he? And Tusu?
140
00:10:19,140 --> 00:10:21,820
Tusu has gone to check and see if the rapist is around
141
00:10:21,820 --> 00:10:24,760
Lan Sheng...Lan Sheng has gone into the temple
142
00:10:24,760 --> 00:10:27,950
Let's go inside together, sister Ru Qin
143
00:10:27,950 --> 00:10:28,760
Okay
144
00:10:59,100 --> 00:11:01,360
Old Grandfather of the Moon. I'm sorry.
145
00:11:01,360 --> 00:11:03,650
Our Nuwa tribe only worship the Nuwa goddess.
146
00:11:05,000 --> 00:11:06,240
But if you are really spiritual,
147
00:11:06,240 --> 00:11:10,940
I hope you can protect SuSu to get rid of evil force of the Sword of Burning Solitude, please.
148
00:11:19,060 --> 00:11:20,650
Oh, Yue Yan.
149
00:11:21,150 --> 00:11:22,900
Could it be that it's too smokey here?
150
00:11:22,900 --> 00:11:26,170
I will take you to the back for a rest. No need, Sister Ru Qin.
151
00:11:26,210 --> 00:11:27,830
You don't need to accompany me.
152
00:11:27,830 --> 00:11:30,140
Sister Ru Qin, why don't you wait for Lan Sheng here?
153
00:11:30,140 --> 00:11:32,800
I will accompany her.
154
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
Let's go.
155
00:11:36,620 --> 00:11:39,110
Where is that little kid, Lan Sheng?
156
00:11:39,110 --> 00:11:40,990
He didn't cause trouble again, did he?
157
00:11:49,300 --> 00:11:50,650
Where did the Miss when to?
158
00:11:50,650 --> 00:11:56,430
Miss. Miss when out with Miss Qing Xue, saying something about going to the Old Grandfather Moon Temple to pray for a talisman.
159
00:11:56,430 --> 00:11:58,160
To Old Grandfather Moon Temple?
160
00:12:20,370 --> 00:12:22,610
You are the girl who fell down from the tree?
161
00:12:22,610 --> 00:12:25,570
Yes. You recognize me?
162
00:12:25,570 --> 00:12:27,170
I recognize.
163
00:12:31,570 --> 00:12:33,060
There's demon.
164
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
Oh no, if Yunxi know that I'm a demon, will he not care for me anymore?
165
00:12:48,050 --> 00:12:49,730
I am really useless.
166
00:12:49,730 --> 00:12:51,710
First to see Sister Ru Qin,
167
00:12:51,710 --> 00:12:54,170
and I've become like this.
168
00:12:54,170 --> 00:12:56,110
Sister Ru Qin is kind and forgiving.
169
00:12:56,110 --> 00:12:57,920
She won't mind this.
170
00:12:57,920 --> 00:13:00,040
How can she not mind?
171
00:13:00,040 --> 00:13:06,380
It's so rare to come out. Initially I thought I could see Lan Sheng.
172
00:13:06,380 --> 00:13:08,730
In the end, I have became like this.
173
00:13:08,730 --> 00:13:11,140
I don't even have the strength to walk anymore.
174
00:13:11,140 --> 00:13:13,090
Yue Yan, don't feel bad anymore.
175
00:13:13,090 --> 00:13:16,030
If it is meant to be, you will see him again.
176
00:13:16,030 --> 00:13:19,560
With a health like this, will it even be possible?
177
00:13:19,900 --> 00:13:25,300
Miss, we've finally found you! Nanny and us were worried to death. Would you please come back with us?
178
00:13:25,400 --> 00:13:28,700
Okay, I will go back with you right now.
179
00:13:35,660 --> 00:13:38,950
You must help me give this to Lan Sheng.
180
00:13:38,950 --> 00:13:43,220
Then this would consider satisfying one of my heart's wish.
181
00:13:43,220 --> 00:13:45,750
Don't worry. I will definitely give it to him.
182
00:14:04,600 --> 00:14:07,400
Why did you hide here? Have you seen the Rapist?
183
00:14:09,400 --> 00:14:12,660
I just saw Yue Yan off. Hua Lu has also left.
184
00:14:12,660 --> 00:14:16,480
I see that the crowd is dispersing. I guess the Rapist won't be coming out.
185
00:14:17,920 --> 00:14:22,770
Forget it. I will go find Sister Ru Qin. You go find Lan Sheng.
186
00:14:25,100 --> 00:14:30,400
Oh yes, give this to Lan Sheng.
187
00:14:31,500 --> 00:14:32,900
Why should I give it to him?
188
00:14:32,910 --> 00:14:35,080
You didn't see how pathetic Yue Yan was.
189
00:14:35,480 --> 00:14:37,710
I don't want to talk to Fang Lan Sheng again.
190
00:14:37,710 --> 00:14:40,740
Each time I see him, I want to beat him up.
191
00:14:40,740 --> 00:14:42,410
Let's go.
192
00:14:56,700 --> 00:15:01,810
Fate is determined by the heavens in the upper lot. The relationship will last for 3 life cycles.
193
00:15:01,810 --> 00:15:05,860
Since fate is determined by the heavens, then why should we pray for fate?
194
00:15:10,170 --> 00:15:11,400
The lower lot is...
195
00:15:11,400 --> 00:15:15,550
a broken romantic relationship. Life will be lonely and harsh.
196
00:15:15,550 --> 00:15:17,980
Who would be so unlucky to get this lot?
197
00:15:17,980 --> 00:15:19,720
It's better not to pray for it.
198
00:15:19,720 --> 00:15:25,600
I guess it's better not to ask Old Grandfather Moon regarding the fate of a romantic relationship. You might get really bad luck
199
00:15:29,400 --> 00:15:31,500
TuSu, have you caught the Rapist?
200
00:15:32,300 --> 00:15:34,550
No? I told you to bring me along.
201
00:15:34,550 --> 00:15:37,200
If you have brought me along, you would have caught him already!
202
00:15:37,700 --> 00:15:39,200
This is for you.
203
00:15:39,250 --> 00:15:40,890
What is this?
204
00:15:40,890 --> 00:15:42,640
You gift this to me?
205
00:15:44,100 --> 00:15:48,900
Even if I have am more handsome, you should have fall in love with me, right?
206
00:15:55,290 --> 00:15:58,070
You don't have a special taste, right?
207
00:15:58,200 --> 00:16:00,300
That's right.
208
00:16:01,200 --> 00:16:03,300
What? "That's right?"
209
00:16:03,780 --> 00:16:06,840
My sister still hopes I will carry on the family name to the next generation.
210
00:16:13,610 --> 00:16:16,840
This Old Grandfather Moon Temple is really spiritual.
211
00:16:18,400 --> 00:16:21,700
Who are you? Why are you holding on to Yunxi's stuff?
212
00:16:21,700 --> 00:16:23,160
Give it back to me.
213
00:16:23,950 --> 00:16:25,790
If you tell me who you are
214
00:16:25,790 --> 00:16:27,730
then I will give it to you
215
00:16:40,380 --> 00:16:44,250
So dumb, I can knock you over with such a simple hypnotises.
216
00:16:49,840 --> 00:16:50,600
Give it back to me.
217
00:16:50,600 --> 00:16:53,840
Why are you taking what is not yours? -It's none of your business!
218
00:17:17,720 --> 00:17:19,690
Hey, what are you girls doing?
219
00:17:25,390 --> 00:17:26,390
Hey!
220
00:17:29,430 --> 00:17:32,330
You two Misses, stop fighting
221
00:17:32,330 --> 00:17:34,380
Get out!
222
00:17:43,940 --> 00:17:47,940
Go home little girl. Next time, don't take what is not yours.
223
00:17:47,940 --> 00:17:49,600
You just wait!
224
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
What are you doing?
225
00:18:43,910 --> 00:18:45,530
Wang Chai.
226
00:18:45,530 --> 00:18:49,150
Go and see if Lan Sheng and Tusu are ready to leave. We have to go soon
227
00:18:49,150 --> 00:18:50,810
Yes!
228
00:18:53,800 --> 00:18:57,100
Beat him up!
229
00:19:02,850 --> 00:19:05,090
Stinky lad! You are so ugly.
230
00:19:05,090 --> 00:19:07,310
And you dare to come to Old Grandfather Moon Temple to pray for a romantic relationship?
231
00:19:07,310 --> 00:19:09,520
Brothers, beat him up!
232
00:19:10,700 --> 00:19:14,500
Don't hit me!
233
00:19:15,820 --> 00:19:18,910
Stop fighting! If you keep fighitng, I'll call the police
234
00:19:18,910 --> 00:19:20,570
Let's go!
235
00:19:22,110 --> 00:19:23,880
Here, come up
236
00:19:26,000 --> 00:19:27,430
Thank you miss
237
00:19:27,430 --> 00:19:30,870
Are you alright? - I'm fine miss
238
00:19:30,870 --> 00:19:33,240
I'm afraid my face will frighten Miss.
239
00:19:33,240 --> 00:19:38,740
It won't. Whether a person is beautiful or ugly depends oh their heart, not their face.
240
00:19:46,210 --> 00:19:49,290
Have we seen each other somewhere before?
241
00:20:00,200 --> 00:20:01,820
Marry me?
242
00:20:01,820 --> 00:20:03,700
Rapist?
243
00:20:08,100 --> 00:20:11,800
Leader, you've found sister-in-law. Now, let's go.
244
00:20:15,520 --> 00:20:18,720
Lan Sheng, wake up
245
00:20:20,110 --> 00:20:21,180
Where is my little fairy?
246
00:20:21,180 --> 00:20:23,860
What fairy? You are dreaming again.
247
00:20:23,860 --> 00:20:25,800
I am very clear minded. She is the romantic fate Old Grandfather Moon gave me.
248
00:20:25,800 --> 00:20:27,870
She is the little fairy fated to the romantic love of my life.
249
00:20:27,870 --> 00:20:30,650
She is so beautiful, just like a fairy descended from heaven.
250
00:20:30,650 --> 00:20:32,360
You must have ran into Sun Yue Yan?
251
00:20:32,360 --> 00:20:35,090
Sun Yue Yan? Who is Sun Yue Yan?
252
00:20:35,200 --> 00:20:38,820
What do you mean who is she?
253
00:20:38,820 --> 00:20:41,300
This potpourri pouch is from her.
254
00:20:41,300 --> 00:20:43,540
Isn't this from TuSu?
255
00:20:43,790 --> 00:20:45,970
Have you gone mad thinking about TuSu?
256
00:20:45,970 --> 00:20:49,230
Miss Sun made this with her own hands.
257
00:20:49,230 --> 00:20:52,110
Why did she give this to me? I don't even know her.
258
00:20:52,110 --> 00:20:53,330
She has like you for a long time.
259
00:20:53,330 --> 00:20:57,740
What does that have to do with me? I don't even know who she is. Is she pretty or ugly. -You...
260
00:20:57,740 --> 00:20:59,780
Is she sick?
261
00:20:59,780 --> 00:21:02,820
Oh yeah, I've heard that she is ill.
262
00:21:02,820 --> 00:21:04,610
You!
263
00:21:04,950 --> 00:21:07,280
Go. Let's go!
264
00:21:11,520 --> 00:21:14,880
My 2nd Sister did not even wait for me and she left by herself?
265
00:21:18,900 --> 00:21:21,000
Why is there only you two. Where is Sister Ru Qin?
266
00:21:21,000 --> 00:21:24,390
My 2nd Sister might have been upset with me and left first.
267
00:21:24,390 --> 00:21:28,050
No possible. On my way back here, I did not seen the Fang horse carriage.
268
00:21:28,820 --> 00:21:34,500
Young Master, I've finally found you. -Why are you looking for me? I told you to watch the carriage & where is my 2nd Sister?
269
00:21:34,500 --> 00:21:37,050
2nd Miss told me to go look for you guys.
270
00:21:37,100 --> 00:21:42,200
Horse carriage hasn't arrived. Where is Second MIstress? You're asking me..
271
00:21:42,330 --> 00:21:44,290
Hey, look that way
272
00:21:59,300 --> 00:22:01,280
Oh, it's here.
273
00:22:03,230 --> 00:22:05,200
My Second Sister's carriage!
274
00:22:05,200 --> 00:22:07,250
Lan Sheng
275
00:22:07,250 --> 00:22:09,200
This is really my second sister's carriages
276
00:22:09,200 --> 00:22:12,300
Lan Sheng! Careful
277
00:22:24,460 --> 00:22:25,600
Shao Gong
278
00:22:26,000 --> 00:22:27,500
Why are you here?
279
00:22:27,500 --> 00:22:30,000
Little Lan, isn't this your sister's carriage?
280
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Indeed.
281
00:22:32,560 --> 00:22:35,640
Where's my sister? -Unless she's been kidnapped?
282
00:22:36,920 --> 00:22:39,850
Sister! Second Sister!
283
00:22:52,930 --> 00:22:54,790
This orchid's fragrant is very strong.
284
00:22:54,790 --> 00:22:57,010
It can enhance the strength of the drug,
285
00:22:58,180 --> 00:23:01,200
causing people to hallucinate so they could be hypnotized.
286
00:23:01,200 --> 00:23:05,930
No wonder why. I thought it was weird why they faint when they smelled the fragrant of the orchid.
287
00:23:05,930 --> 00:23:08,140
Yue Yun and I did not (faint).
288
00:23:08,140 --> 00:23:09,580
Looks like this rapist
289
00:23:09,580 --> 00:23:11,510
is quite knowledge about of the characteristic of this herbal drug.
290
00:23:11,510 --> 00:23:15,440
That's why he hide in Miss Sun house to steal this flower. Then concoct the drug to harm people.
291
00:23:15,440 --> 00:23:19,120
Oh Shao Gong, what time is it now? You are still talking about orchids?
292
00:23:19,120 --> 00:23:21,370
Little Lan, don't worry.
293
00:23:21,370 --> 00:23:23,540
This orchid is a clue.
294
00:23:23,540 --> 00:23:25,850
To come in and out of Qin Chuan
295
00:23:25,850 --> 00:23:29,110
Not far from Qin Chuan is the Zhi Fong Mountain. It has this type of herbal grass.
296
00:23:29,110 --> 00:23:32,140
You are saying that the rapist could be in Zhi Fong Mountain?
297
00:23:32,140 --> 00:23:35,440
Just as you guys said earlier, at the same time TuSu was led away,
298
00:23:35,440 --> 00:23:39,510
Ru Qin was kidnapped. That means the rapist has accomplice.
299
00:23:39,510 --> 00:23:41,860
Since there's accomplice, then there is a meeting place.
300
00:23:41,860 --> 00:23:43,480
We must first find the meeting place.
301
00:23:44,940 --> 00:23:48,040
Oh, so messy. I am here to give you some information.
302
00:23:48,100 --> 00:23:49,890
What information? Say it quickly.
303
00:23:49,890 --> 00:23:58,010
Uh, I've heard that 2nd Miss has been kidnapped. I suddenly remembered a few days ago there was Jiang Hu guy from the west side
304
00:23:58,010 --> 00:24:06,090
Zhi Fong Mt. hideout, named Fan Yun Jai. Since the thieves' den is so close, I wondered if he is related to this rapist case?
305
00:24:06,090 --> 00:24:10,170
I will go rescue her at once. -Don't be so rushed. Zhi Fong Mt is dangereous.
306
00:24:10,170 --> 00:24:12,480
I am afraid it won't be so easy to find Fan Yun Jai (hideout)
307
00:24:12,480 --> 00:24:15,650
TuSu, your martial skill is the best. We both go rescue her.
308
00:24:15,650 --> 00:24:18,660
Little Lan, you and Qing Xue stay connected here.
309
00:24:18,660 --> 00:24:21,880
No way! I am going too! How can I not be there to rescue my sister?
310
00:24:25,620 --> 00:24:29,140
Alright. Qing Xue, then you stay here.
311
00:24:29,140 --> 00:24:31,750
If there is information, use the spirited butterfly to notify us. -Okay.
312
00:24:31,750 --> 00:24:35,650
Shao Gong, sorry. You've just got back and we are already make you work.
313
00:24:35,650 --> 00:24:39,110
Don't say such silly things. We grew up together with friendship like brothers.
314
00:24:39,110 --> 00:24:41,550
What is to bother?
315
00:24:41,550 --> 00:24:45,330
TuSu, never thought that as soon as we see each other again, we have to work together to get the enemy.
316
00:24:52,740 --> 00:24:54,530
Ah Xiang, go!
317
00:24:57,600 --> 00:25:01,050
Can you stupid fat chicken find the Fan Yun Jai?
318
00:25:01,050 --> 00:25:03,100
He will bring the news.
319
00:25:03,100 --> 00:25:07,090
Little Lan, Ah Xiang is spirited bird from Hai Dong Qing.
320
00:25:07,090 --> 00:25:08,930
I've lived in your house before.
321
00:25:08,930 --> 00:25:10,940
Sister Ru Qin had fed Ah Xiang meat before.
322
00:25:10,940 --> 00:25:12,380
Ah Xiang will remember her.
323
00:25:12,430 --> 00:25:16,510
Then you dead fat...chic..ken...bird..
324
00:25:16,700 --> 00:25:19,100
go find Fan Yun Jai. Then what are we to do?
325
00:25:19,220 --> 00:25:20,730
Let's rest for a bit.
326
00:25:20,730 --> 00:25:23,680
We will decide when Ah Xiang bring news back.
327
00:25:26,100 --> 00:25:27,600
Because Aunt Tong's health is not good,
328
00:25:27,800 --> 00:25:29,690
I want to bring her to Qin Chuan to rest.
329
00:25:29,690 --> 00:25:31,700
Never thought you would come to Qin Chuan too.
330
00:25:33,000 --> 00:25:34,300
I guess fate
331
00:25:34,500 --> 00:25:36,400
has brought us back together again.
332
00:25:37,700 --> 00:25:40,000
Shao Gong, after you left Tian Yong City,
333
00:25:40,600 --> 00:25:42,200
lots of things had happened.
334
00:25:42,270 --> 00:25:44,590
To make you leave, it must be something very big.
335
00:25:44,590 --> 00:25:47,430
There will be a lot of time. We will talk about it when we get back.
336
00:25:48,300 --> 00:25:49,600
Talk my fart!
337
00:25:49,840 --> 00:25:52,160
You both have been chatting from beginning to now.
338
00:25:52,160 --> 00:25:53,600
Even if you are not hungry, I'm starving to death.
339
00:25:53,600 --> 00:25:56,000
Little Lan, you are the young master of the Feng Family.
340
00:25:56,200 --> 00:25:59,000
With your 2nd Sister taking care of you, are you not living well?
341
00:25:59,200 --> 00:26:01,300
Yeah, she really took care of me.
342
00:26:07,900 --> 00:26:09,200
Found it!
343
00:26:20,670 --> 00:26:22,170
Let me go in first.
344
00:26:24,820 --> 00:26:26,070
What?
345
00:26:27,290 --> 00:26:30,900
We should pretend to be passerby and go ask for direction.
346
00:26:30,900 --> 00:26:33,550
And when they are not aware, we will slit their throat.
347
00:26:33,550 --> 00:26:38,550
No doable. We still don't know where Ru Qin is. We should not stir up the grass to alert the snake.
348
00:26:38,550 --> 00:26:40,280
We must think of a way to get in there.
349
00:26:40,300 --> 00:26:43,800
Then search for information. -Sneak inside? How to sneak inside?
350
00:26:43,980 --> 00:26:47,320
Are we to turn into Ah Xiang and fly in there?
351
00:26:47,320 --> 00:26:49,070
It's not possible to turn into Ah Xiang.
352
00:26:49,070 --> 00:26:51,240
But we can turn into something else.
353
00:26:51,240 --> 00:26:54,410
Little Lan, we have to trouble you for a little bit.
354
00:26:54,410 --> 00:26:56,560
Here, put this on.
355
00:26:57,800 --> 00:26:58,820
What is this?
356
00:26:58,820 --> 00:27:00,960
Aunt Tong and I have picked this
357
00:27:00,960 --> 00:27:02,900
as a gift for your sister.
358
00:27:03,110 --> 00:27:05,110
Now because we have to rescue her, so don't ask anymore.
359
00:27:05,110 --> 00:27:08,000
I don't want to go. Why can't Wooden Face go?
360
00:27:09,040 --> 00:27:10,360
I have other important things.
361
00:27:10,360 --> 00:27:14,450
You. -That's right, I think Little Lan, you have a man's body with a girl's face.
362
00:27:14,450 --> 00:27:17,860
Disguised as girl and go into Fan Yun Jai. It will be hard for them not to be tricked.
363
00:27:17,860 --> 00:27:21,340
Also, it's easier for a girl to go around in Fan Yun Jai.
364
00:27:21,340 --> 00:27:23,360
For Ru Qin, give it a try.
365
00:27:23,360 --> 00:27:26,090
Hurry, go. Go.
366
00:27:28,580 --> 00:27:29,630
Go on.
367
00:28:06,130 --> 00:28:08,360
Well? Not bad, huh?
368
00:28:10,300 --> 00:28:11,520
Not bad.
369
00:28:13,230 --> 00:28:14,970
Wooden Face, what do you think?
370
00:28:16,900 --> 00:28:18,400
Pretty good.
371
00:28:36,070 --> 00:28:37,270
Who's there?
372
00:28:37,270 --> 00:28:39,880
This is Fan Yun Jai. You can't come through here.
373
00:28:41,980 --> 00:28:43,310
Two Sirs.
374
00:28:43,310 --> 00:28:45,720
We brothers and sister are here for medicine.
375
00:28:46,040 --> 00:28:47,880
My 2nd brother is very sick.
376
00:28:47,880 --> 00:28:51,440
I've heard from Jiang Hu friends there in Fan Yun Jai, there is a doctor with great knowledge of medicine.
377
00:28:51,440 --> 00:28:53,340
So, we purposely came here for lodging.
378
00:28:53,340 --> 00:28:58,510
If he could be healed, then we are willing to do things for the Den to repay for such grace.
379
00:29:02,050 --> 00:29:04,600
Oh, such a pretty girl.
380
00:29:04,640 --> 00:29:07,710
Gang Lord love to get a wife.
381
00:29:07,710 --> 00:29:10,010
Let them in.
382
00:29:10,010 --> 00:29:12,330
But Gang Lord already has a wife.
383
00:29:12,330 --> 00:29:15,360
They are going to get marry tonight. To let her in at this time?
384
00:29:16,920 --> 00:29:18,240
That wife,
385
00:29:18,240 --> 00:29:22,620
she might not want to get marry.
386
00:29:22,620 --> 00:29:26,040
If the Madam won't get marry, then we have a backup.
387
00:29:26,700 --> 00:29:29,480
But Gang Lord said that we not to accept strangers.
388
00:29:31,880 --> 00:29:33,120
Look at them.
389
00:29:33,710 --> 00:29:38,310
One is a scholar, one is a sickling plus a girl.
390
00:29:38,340 --> 00:29:41,620
What can they do?
391
00:29:41,620 --> 00:29:44,060
Besides, aren't some of us still single?
392
00:29:45,860 --> 00:29:47,400
That's right. That's right. That's right.
393
00:29:47,420 --> 00:29:49,670
Okay, come in with me.
394
00:29:51,500 --> 00:29:54,670
Thank you. -Come in. - Let's go.
395
00:30:02,720 --> 00:30:04,720
Our chief is most generous
396
00:30:04,720 --> 00:30:08,490
Several jianghu martial artists and the homeless come to him for help
397
00:30:08,490 --> 00:30:10,840
He's known well to be kind and hospitable
398
00:30:10,840 --> 00:30:14,150
But there will be a wedding held here so everyone is too busy to welcome all of you
399
00:30:14,150 --> 00:30:16,740
I'll take you to see our chief a few days later
400
00:30:20,980 --> 00:30:23,720
Young lady, if you need anything,
401
00:30:23,720 --> 00:30:25,470
feel free to let me know
402
00:30:30,670 --> 00:30:33,450
Brother, just now you said that
403
00:30:33,450 --> 00:30:35,800
...your chief is getting married tonight? -That's right
404
00:30:35,800 --> 00:30:38,520
He's getting married. You came just at the right time
405
00:30:38,520 --> 00:30:40,800
Tonight, you can enjoy the feast
406
00:30:41,000 --> 00:30:44,200
I really have to congratulate your chief. May I ask where does the bride come from?
407
00:30:44,200 --> 00:30:47,300
Why ask so much? Don't poke your nose around chief's businesses
408
00:30:47,300 --> 00:30:51,390
Don't you want your brother to be treated? Our chief is an expert
409
00:30:51,390 --> 00:30:54,840
He could cure all types of strange illnesses
410
00:30:54,840 --> 00:30:56,290
Let's go
411
00:31:00,780 --> 00:31:02,310
You can stay here
412
00:31:02,310 --> 00:31:05,340
I'll send someone to notify you when it's time for dinner
413
00:31:07,000 --> 00:31:11,420
The leader of this place is good with poison and he's rushing to get married. Most probably he's the rapist
414
00:31:11,470 --> 00:31:14,310
How dare a rapist wishes to marry my sister?
415
00:31:14,310 --> 00:31:16,810
He's lusting for something he's not worthy of!
416
00:31:16,810 --> 00:31:18,080
Quiet! You're too noisy
417
00:31:18,080 --> 00:31:20,330
Calm down. Don't be rash
418
00:31:22,200 --> 00:31:26,900
There are quite a number of watchmen on the way
419
00:31:26,900 --> 00:31:28,880
We must not act rash and alert them
420
00:31:28,880 --> 00:31:31,100
We have to locate Ru QIn first
421
00:31:33,600 --> 00:31:37,890
I noticed two maids holding a bridal gown heading towards the west
422
00:31:42,140 --> 00:31:45,840
Xiao Lan, you go and check it out
423
00:31:45,840 --> 00:31:48,480
-Me again? -Of course!
424
00:31:48,480 --> 00:31:50,080
What's the use of dressing up like this?
425
00:31:50,680 --> 00:31:53,600
Think about it. Both of us are men
426
00:31:53,600 --> 00:31:56,960
Won't it be strange for us to snoop around?
427
00:31:58,330 --> 00:32:01,200
You're a 'lady' now. Even if you're discovered,
428
00:32:01,200 --> 00:32:03,200
you can easily get away with a little flirt
429
00:32:05,090 --> 00:32:07,570
- Alright -Once you found sister Ru Qin,
430
00:32:07,570 --> 00:32:11,110
...do not act impulsively. I wil have Ah Xiang follow you
431
00:32:11,110 --> 00:32:12,950
Let Ah Xiang report to us
432
00:32:12,950 --> 00:32:14,260
Go now
433
00:32:17,090 --> 00:32:18,200
Okay
434
00:32:35,520 --> 00:32:38,950
Get out! If you want, you women get marry to him! I am not getting marry!
435
00:32:40,220 --> 00:32:42,160
Get out! Get out!
436
00:32:42,840 --> 00:32:44,150
Get out!
437
00:32:45,140 --> 00:32:46,250
Well?
438
00:32:46,250 --> 00:32:49,610
We can not convince her. We should tell Gang Lord and change to somebody else.
439
00:32:52,760 --> 00:32:54,320
What should I do?
440
00:32:57,600 --> 00:32:59,710
Ah Xiang, you are the best.
441
00:32:59,710 --> 00:33:04,680
Go tell them that I've found my 2nd sister here. Hurry, go.
442
00:33:04,680 --> 00:33:06,270
Could you understand me?
443
00:33:10,100 --> 00:33:13,300
You better understand! If you don't, next time, I will eat you!
444
00:33:13,300 --> 00:33:15,060
If the bride would not agree by the time of the wedding this evening,
445
00:33:15,060 --> 00:33:17,600
then what's going to happen?
446
00:33:19,130 --> 00:33:24,010
What are you afraid of? Gang Lord is so amazing. All he has to do is change into Lord Fan.
447
00:33:24,010 --> 00:33:26,590
You think Gang Lord couldn't handle a woman?
448
00:33:26,590 --> 00:33:28,690
But this woman is quite difficult.
449
00:33:28,690 --> 00:33:30,300
I am a little hesitant.
450
00:33:34,900 --> 00:33:36,940
Hold it there! Who are you?
451
00:33:36,940 --> 00:33:40,200
Oh...I am new to Fan Yun Jai.
452
00:33:40,200 --> 00:33:43,040
I came to help your Gang Lord convince that lady.
453
00:33:43,090 --> 00:33:44,700
Just by you?
454
00:33:44,700 --> 00:33:46,170
What about me, huh?
455
00:33:46,170 --> 00:33:50,920
Let me tell you. In my hometown, I am the popular matchmaker. Matching so many good couples!
456
00:33:51,600 --> 00:33:54,190
Everyone called me, "Beauty Lan". -Beauty Lan?
457
00:33:54,190 --> 00:33:58,030
You are new and the Gang Lord is already depending on you?
458
00:33:58,030 --> 00:33:59,690
What about me, huh?
459
00:33:59,690 --> 00:34:03,150
I am working for your Gang Lord! If you delay his wedding,
460
00:34:03,150 --> 00:34:05,400
are you able to take the responsibility?
461
00:34:05,400 --> 00:34:09,900
Please, please, please. Please come on in. Just go. Go, go, go, go, go.
462
00:34:11,700 --> 00:34:15,570
What an argumentative woman. -There is still such woman. I think this time, it is going to be unsuccessful.
463
00:34:15,570 --> 00:34:17,440
But she is pretty quite my taste (type).
464
00:34:21,000 --> 00:34:22,830
I already said I'm not going to get marry! Get out!
465
00:34:25,820 --> 00:34:27,010
Lan Sheng?
466
00:34:27,010 --> 00:34:30,080
2nd Sister, how are you able to tell it's me right away?
467
00:34:30,080 --> 00:34:32,150
Look! Am I pretty?
468
00:34:32,150 --> 00:34:34,350
Even if you've became a magnolia flower, I would have recognize you. (His name, Lan = magnolia flower)
469
00:34:36,100 --> 00:34:39,300
2nd Sister, I saw you chase those 2 women out earlier.
470
00:34:39,300 --> 00:34:41,780
So you must have not been taken advantage of, right? -Stop the inquires.
471
00:34:41,780 --> 00:34:44,630
We have to create a plan to escape
472
00:34:44,630 --> 00:34:47,080
You.! You didn't come by yourself did you?
473
00:34:47,080 --> 00:34:49,790
Are you kidding me? - Of course I didn't come by myself
474
00:34:49,790 --> 00:34:51,490
Look that way
475
00:34:54,500 --> 00:34:56,600
Ru Qin - Shao Gong
476
00:34:56,600 --> 00:34:59,000
Ru Qin, are you alright?
477
00:34:59,000 --> 00:35:00,470
Shaogong
478
00:35:04,650 --> 00:35:07,760
The situation is dangerous, we should leave immediatey. Shaogong
479
00:35:07,760 --> 00:35:09,480
You take Sister Ru Qin to leave first
480
00:35:09,480 --> 00:35:14,100
I still need to catch the rapist. Then I could wrap up the case for Uncle Wu and the citizens.
481
00:35:14,100 --> 00:35:16,520
Not doable. There is too many thieves here.
482
00:35:16,520 --> 00:35:19,420
This rapist knows how to use poison and his martial arts skills are not bad.
483
00:35:19,420 --> 00:35:21,100
It's too dangerous for you to stay here alone.
484
00:35:21,100 --> 00:35:23,910
Beside, it would be difficult for me to take Ru Qin and Lan Sheng away from here.
485
00:35:23,910 --> 00:35:29,040
I could protect myself! -To bring 2 people without martial art skills,
486
00:35:29,040 --> 00:35:31,780
is definitely difficult. -We should all go together.
487
00:35:31,780 --> 00:35:33,350
This would be the best plan.
488
00:35:35,300 --> 00:35:37,100
Uhm...then you guys should leave first.
489
00:35:37,100 --> 00:35:38,670
Then bring the sheriffs back to capture the hideout.
490
00:35:38,670 --> 00:35:43,100
Not good! I heard they said that tonight is your wedding.
491
00:35:43,100 --> 00:35:46,670
Maybe that bully would...Oh, it just won't do!
492
00:35:46,670 --> 00:35:48,550
Gang Lord, you are here. -Yeah.
493
00:35:48,550 --> 00:35:51,650
Gang Lord, didn't you send a girl to convince the lady?
494
00:35:51,650 --> 00:35:54,600
Are you afraid that the girl couldn't convince her, that's why you come in person?
495
00:35:54,600 --> 00:35:57,590
Girl? What girl? -Yeah.
496
00:35:57,590 --> 00:35:58,950
That's...
497
00:36:01,270 --> 00:36:07,170
Our Gang Lord is such a nice person. It would be hard for such a good find. You should marry him.
498
00:36:07,170 --> 00:36:09,270
You won't go wrong if you listen to me.
499
00:36:11,210 --> 00:36:13,810
Who are you?
500
00:36:13,810 --> 00:36:17,280
Look, who just show up?
501
00:36:17,280 --> 00:36:21,510
Look at our Gang Lord. He is so handsome and full of grace.
502
00:36:21,510 --> 00:36:25,210
If you don't want to marry such a good man. I would want to marry (him).
503
00:36:25,210 --> 00:36:27,480
Quite speaking none sense! Who in the world are you?
504
00:36:29,070 --> 00:36:30,920
Uh...us brothers and sister...
505
00:36:30,920 --> 00:36:34,320
we just came to lodge in Fan Yun Jai today.
506
00:36:34,320 --> 00:36:39,520
I heard that Gang Lord wants to marry a wife, and I am experience in matchmaking.
507
00:36:39,520 --> 00:36:41,640
So, I came to convince this lady.
508
00:36:41,640 --> 00:36:46,250
Hoping to be able to help Gang Lord as thank you allowing us to stay in your place.
509
00:36:46,250 --> 00:36:48,080
Dog Li!
510
00:36:49,800 --> 00:36:52,700
I've told you not to call me that in front of my subordinates.
511
00:36:52,700 --> 00:36:55,170
Is name that important? I have something to say to you.
512
00:36:55,170 --> 00:36:57,090
As long as I, Fang Ru Qin, don't want to get marry.
513
00:36:57,090 --> 00:36:59,150
No one can convince me!
514
00:36:59,150 --> 00:37:02,240
Get this person out here immediately! Stop wasting lip service!
515
00:37:02,240 --> 00:37:05,660
Since this is about you and me. Let's talk about this alone.
516
00:37:05,660 --> 00:37:08,200
Good. The 2nd Miss of the Fang Family is not the average woman.
517
00:37:10,200 --> 00:37:11,600
You go out.
518
00:37:26,710 --> 00:37:28,220
Li Pan An.
519
00:37:28,220 --> 00:37:30,180
What do you see in me?
520
00:37:30,180 --> 00:37:33,550
I am not a teenager and I am not a great beauty.
521
00:37:33,550 --> 00:37:36,130
Why must you force me to marry you?
522
00:37:38,400 --> 00:37:39,700
Because you..
523
00:37:39,810 --> 00:37:43,210
are the only one that I've met who does not weight a person by their physical appearance.
524
00:37:43,210 --> 00:37:45,320
A woman who does not mind if a person is ugly.
525
00:37:46,730 --> 00:37:48,330
Just because of this reason?
526
00:37:49,880 --> 00:37:52,660
You have seen my ugly face.
527
00:37:52,660 --> 00:37:55,450
When I was a newborn,
528
00:37:55,450 --> 00:37:59,260
my parents wanted to kill me by dropping me because I am ugly.
529
00:37:59,310 --> 00:38:03,830
My facial birthmarks made me unable to raise my head when I am grown.
530
00:38:03,830 --> 00:38:07,730
Everyone hates me. Even the neighbors call me Li Second Dog. (In Chinese culture to being call a dog is demeaning.)
531
00:38:07,730 --> 00:38:10,910
You have changed your name and now your facial appearance is also changed.
532
00:38:10,910 --> 00:38:12,900
But, it's all fake.
533
00:38:14,110 --> 00:38:15,510
Because I want to become someone,
534
00:38:15,510 --> 00:38:17,470
I learned martial arts.
535
00:38:17,470 --> 00:38:20,550
Finally, I got a special book.
536
00:38:20,550 --> 00:38:22,750
From not knowing any magical skills
537
00:38:22,750 --> 00:38:26,750
now Jiang Hu finally has someone like me.
538
00:38:26,750 --> 00:38:32,220
But because of my face, the heros from those "righteous" and popular sects still looks down on me.
539
00:38:32,220 --> 00:38:35,160
All I could do is hide in this Fan Yun Jai.
540
00:38:35,930 --> 00:38:38,510
I am not satisfy! I definitely am not satisfy!
541
00:38:38,510 --> 00:38:42,440
I just wanted to find a girl who does not mind my facial appearance.
542
00:38:42,440 --> 00:38:45,910
Even if you are more pathetic, you still should not have go and rape those girls and take away their innocence.
543
00:38:45,910 --> 00:38:49,750
I did not take their innocence. I did not even touch them.
544
00:38:49,750 --> 00:38:51,700
I only drugged them.
545
00:38:51,900 --> 00:38:54,400
And then let them see my true face.
546
00:38:54,880 --> 00:39:01,610
But each of those women only love outer appearance. When they saw my true face, they either become frightful or hateful.
547
00:39:01,610 --> 00:39:05,240
Not one of them truly like me. Only you.
548
00:39:05,240 --> 00:39:07,660
You did not get frighten by my face.
549
00:39:07,660 --> 00:39:13,000
You even said to me, "A great man won't concentrate on his looks."
550
00:39:13,000 --> 00:39:17,400
From that moment on, I know you are the one for me.
551
00:39:17,400 --> 00:39:19,820
You said that all of them loves the outer appearance.
552
00:39:19,820 --> 00:39:23,370
But too you are like that. Aren't you attracted to beautiful girls?
553
00:39:23,370 --> 00:39:27,600
Is there a man under heaven who does not like a beautiful girl?
554
00:39:27,600 --> 00:39:31,120
I am ugly. But is not wrong for me to like beautiful girls.
555
00:39:31,120 --> 00:39:33,330
True that I don't mind if a person is pretty or ugly.
556
00:39:33,330 --> 00:39:37,550
But I won't like you. So just give up.
557
00:39:40,370 --> 00:39:42,100
Before I brought you here,
558
00:39:42,100 --> 00:39:44,090
I have gathered information in Qin Chuan.
559
00:39:44,090 --> 00:39:47,810
You have long past the age of marriage and still carries great responsibilities.
560
00:39:47,810 --> 00:39:50,460
This is not just because of your little brother, right?
561
00:39:52,350 --> 00:39:55,620
You still have not forgotten Ouyang Shao Gong.
562
00:39:55,620 --> 00:40:00,150
Isn't that right? He has left for so long and you still have people go and keep his house clean.
563
00:40:00,150 --> 00:40:02,940
You are still waiting for him.
564
00:40:05,470 --> 00:40:07,370
Don't say such none sense.
565
00:40:07,610 --> 00:40:12,820
If Ouyang Shao Gong misses you, he would have return long ago. Even a letter would be good.
566
00:40:12,820 --> 00:40:15,300
But there is no news at all.
567
00:40:15,340 --> 00:40:18,310
I know you've been waiting for him from the age of 13.
568
00:40:18,310 --> 00:40:22,170
You have waited for him for over 10 years!
569
00:40:22,170 --> 00:40:25,380
You tell me to give up. why don't you give up?
570
00:40:25,380 --> 00:40:27,690
I will definitely be good to you.
571
00:40:27,690 --> 00:40:31,050
If you don't like me to be a thief, I could leave the den right now.
572
00:40:31,050 --> 00:40:34,740
I will go back to Qin Chuan with you. I will do whatever job out there. (No matter how lowly.)
573
00:40:34,740 --> 00:40:39,500
Oh yes, I know how to grow flowers. You will definitely like my flowers.
574
00:40:39,500 --> 00:40:42,170
Why the bother? I won't like you.
575
00:40:42,170 --> 00:40:45,550
It does not matter. You don't like me right now. But you will definitely like me later.
576
00:40:45,550 --> 00:40:50,970
Ru Qin, in this life, if only you are good to me. I promise. Please give me a chance.
577
00:40:52,850 --> 00:40:56,310
Don't worry. Right now I am in the process of creating a drug that can chance facial appearance.
578
00:40:56,310 --> 00:40:59,650
I am succeed, I will become good looking.
579
00:40:59,650 --> 00:41:05,350
Ru Qin, marry me please
48544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.