Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,044 --> 00:00:10,974
-We agreed to ignore...
-Don't you dare.
2
00:00:15,744 --> 00:00:16,744
This is
3
00:00:18,054 --> 00:00:19,854
a coincidence, right?
4
00:00:21,424 --> 00:00:22,424
No.
5
00:00:25,524 --> 00:00:26,724
It's destiny.
6
00:00:36,164 --> 00:00:38,434
Sir, it's your last chance to order.
7
00:00:38,504 --> 00:00:39,804
Would you like to order?
8
00:00:42,104 --> 00:00:43,204
Sir.
9
00:00:44,444 --> 00:00:45,774
Oh, right.
10
00:00:49,814 --> 00:00:50,913
Excuse me.
11
00:00:53,854 --> 00:00:56,124
Sir, you forgot this.
12
00:00:59,224 --> 00:01:00,424
Please throw it out for me.
13
00:01:02,424 --> 00:01:03,424
Okay.
14
00:01:12,504 --> 00:01:13,974
Ms. Jin.
15
00:01:14,774 --> 00:01:15,844
Mr. Jung.
16
00:01:16,674 --> 00:01:17,844
What brings you here?
17
00:01:22,044 --> 00:01:24,984
Oh, this? Well...
18
00:01:33,964 --> 00:01:36,764
The women's restroom is empty.
Start cleaning.
19
00:01:44,404 --> 00:01:45,834
[Destiny in the same shoes.]
20
00:01:49,874 --> 00:01:52,014
We were both dumped by our first love.
21
00:01:52,074 --> 00:01:54,744
And we are both confused by our first love
who had come back to us.
22
00:01:58,584 --> 00:01:59,953
I see. That kind of destiny.
23
00:02:04,694 --> 00:02:06,324
Then, do you want to be friends?
24
00:02:07,724 --> 00:02:09,664
-Friends?
-Yes.
25
00:02:10,494 --> 00:02:11,864
Meal buddies.
26
00:02:15,064 --> 00:02:16,564
Would that be weird?
27
00:02:17,234 --> 00:02:19,703
No, we'll be just having meals.
28
00:02:20,034 --> 00:02:24,044
Right? When you go to a busy restaurant,
you eat with strangers sometimes.
29
00:02:24,114 --> 00:02:26,214
Right. When we go together,
we can order sets too.
30
00:02:26,274 --> 00:02:27,914
And we can order one more dessert.
31
00:02:29,644 --> 00:02:30,854
Dinner mate.
32
00:02:32,284 --> 00:02:34,654
-"Dinner mate"?
-Yes.
33
00:02:35,754 --> 00:02:36,824
Are you in?
34
00:02:38,324 --> 00:02:40,194
"Dinner mate"?
35
00:02:46,794 --> 00:02:47,834
I'm in.
36
00:03:11,724 --> 00:03:12,794
Shall we go?
37
00:03:29,644 --> 00:03:31,044
If it's any comfort to you,
38
00:03:32,614 --> 00:03:34,484
I also got stood up today.
39
00:03:38,484 --> 00:03:40,054
He didn't even show up.
40
00:03:41,354 --> 00:03:43,724
I got stood up, 100 percent.
41
00:03:45,654 --> 00:03:50,194
There's no middle ground
when it comes to getting stood up.
42
00:03:50,833 --> 00:03:52,494
Getting dumped is all the same.
43
00:03:52,963 --> 00:03:55,364
But Producer Woo came to the restaurant.
44
00:03:56,034 --> 00:03:58,234
That means she at least thought about it.
45
00:03:58,604 --> 00:04:00,074
And when she gave it some thought,
46
00:04:01,974 --> 00:04:03,104
she decided to leave.
47
00:04:05,874 --> 00:04:07,274
Is that it?
48
00:04:08,444 --> 00:04:09,544
Please don't tell me
49
00:04:10,283 --> 00:04:13,184
that you expected her
to forgive you right away.
50
00:04:14,454 --> 00:04:15,783
No, it's not that.
51
00:04:17,524 --> 00:04:19,524
Not forgiving us easily
52
00:04:19,894 --> 00:04:22,094
means they loved us very much.
53
00:04:36,074 --> 00:04:37,074
Let's go.
54
00:04:44,654 --> 00:04:46,454
Let's use a messaging app
to contact each other.
55
00:04:47,384 --> 00:04:49,984
Let's meet up for dinner on the days
when we're both available
56
00:04:50,184 --> 00:04:51,654
and ask each other a day in advance.
57
00:04:52,294 --> 00:04:55,824
We'll take turns to pick the menu.
58
00:04:57,094 --> 00:05:00,464
Let's not contact each other unless
it's about the location or the time.
59
00:05:01,204 --> 00:05:02,604
We can't contact each other...
60
00:05:04,434 --> 00:05:05,974
Okay, fine.
61
00:05:06,704 --> 00:05:08,104
Is there anything else you want to ban?
62
00:05:08,744 --> 00:05:10,374
No lending or borrowing money.
63
00:05:11,474 --> 00:05:13,244
Are you serious?
64
00:05:13,674 --> 00:05:15,384
-And...
-What else?
65
00:05:15,884 --> 00:05:17,584
Why don't you draw up a contract?
66
00:05:18,214 --> 00:05:19,414
No dating.
67
00:05:20,283 --> 00:05:21,554
Gosh. Unbelievable.
68
00:05:22,324 --> 00:05:24,024
I'm not interested either.
69
00:05:24,094 --> 00:05:25,994
You're totally not my type.
70
00:05:26,454 --> 00:05:29,164
Why don't we ban
from touching each other too?
71
00:05:29,224 --> 00:05:30,464
That's a given.
72
00:05:31,434 --> 00:05:33,864
My gosh, you're ridiculous.
73
00:05:34,204 --> 00:05:37,674
Let's not force ourselves
to have meals that we don't enjoy.
74
00:05:39,504 --> 00:05:42,574
You know,
I like eating a classy meal alone
75
00:05:42,644 --> 00:05:44,774
just like Audrey Hepburn.
76
00:05:45,014 --> 00:05:46,914
But when I was with my boyfriend,
77
00:05:46,974 --> 00:05:51,354
I had to force myself to pretend
that I was enjoying that awful meal.
78
00:05:57,184 --> 00:06:00,094
Sounds good. That's what I wanted too.
79
00:06:00,824 --> 00:06:02,624
I don't want to walk on eggshells.
80
00:06:03,324 --> 00:06:05,434
We'll just enjoy our meals as friends.
81
00:06:06,134 --> 00:06:08,104
And we won't cross the line as friends.
82
00:06:08,904 --> 00:06:11,174
I should be telling you that.
83
00:06:11,804 --> 00:06:13,234
Gosh, seriously.
84
00:06:16,974 --> 00:06:19,644
Then, we'll be in touch.
85
00:06:20,674 --> 00:06:21,644
Sure.
86
00:07:05,724 --> 00:07:06,894
Is that a man or a woman?
87
00:07:12,864 --> 00:07:14,033
Give it to Mommy.
88
00:07:17,904 --> 00:07:19,234
Honey, just feed it to her.
89
00:07:19,304 --> 00:07:20,474
-Stop it.
-Stop it.
90
00:07:20,533 --> 00:07:23,244
-Give it to Mommy.
-Feed Mommy.
91
00:07:26,214 --> 00:07:28,144
-Let's see.
-This looks good.
92
00:07:28,314 --> 00:07:30,184
-Let's get you a dumpling.
-Oh, my.
93
00:07:35,354 --> 00:07:36,654
-That looks yummy.
-It's the best!
94
00:07:36,724 --> 00:07:37,694
Is it good?
95
00:07:38,894 --> 00:07:39,824
It's the best!
96
00:07:52,634 --> 00:07:54,034
Will you keep teasing me?
97
00:07:59,444 --> 00:08:00,544
Isn't it good?
98
00:08:11,730 --> 00:08:13,760
[Bi-dan's Dumplings]
99
00:08:29,674 --> 00:08:32,714
So you left your bag
and your phone at the restaurant?
100
00:08:36,384 --> 00:08:38,814
I always end up asking for help from you.
101
00:08:39,754 --> 00:08:41,754
You could have just lent me
some money for the cab.
102
00:08:43,484 --> 00:08:45,694
If you were going to leave,
why did you go in the first place?
103
00:08:52,064 --> 00:08:53,634
In my head, I knew I shouldn't go,
104
00:08:53,694 --> 00:08:55,664
but I ended up at the restaurant
before I realized it.
105
00:08:57,034 --> 00:09:00,104
I don't know why it's so hard
to control our heart.
106
00:09:01,504 --> 00:09:04,044
Even after we had broken up,
when it was his birthday,
107
00:09:05,844 --> 00:09:09,944
I'd remember that it was his birthday.
108
00:09:12,014 --> 00:09:14,354
I have a good memory for useless things.
109
00:09:16,254 --> 00:09:18,224
I thought I forgot all about him.
110
00:09:19,724 --> 00:09:21,124
You know, our heart
111
00:09:23,294 --> 00:09:25,694
can be a step behind our brain.
112
00:09:53,094 --> 00:09:56,594
Hang in there. Good days are coming.
113
00:09:58,934 --> 00:10:00,434
I've been there too.
114
00:11:05,134 --> 00:11:06,564
Why is he following me? Darn it.
115
00:11:18,344 --> 00:11:20,314
What do you want?
Why are you following me?
116
00:11:22,914 --> 00:11:24,044
It's dark.
117
00:11:24,584 --> 00:11:27,314
Because the alley is dark,
you want to mug me or something?
118
00:11:27,454 --> 00:11:28,754
No, not that.
119
00:11:29,884 --> 00:11:31,924
A dark alley is scary.
120
00:11:32,554 --> 00:11:34,894
You're scarier, so don't follow me!
121
00:11:39,094 --> 00:11:41,734
No. It's scary for me.
122
00:11:43,164 --> 00:11:45,674
I'm scared, so I want to go with you.
123
00:11:45,734 --> 00:11:48,644
Can we just walk together
124
00:11:48,844 --> 00:11:50,174
until we get to the main street?
125
00:12:53,904 --> 00:12:55,174
Thank you for the ride.
126
00:12:56,344 --> 00:12:59,044
I didn't mean to,
but you found out where I live.
127
00:13:01,714 --> 00:13:04,514
I haven't seen my downstairs neighbor
for over a month.
128
00:13:04,984 --> 00:13:06,714
Even if I walk
around this neighborhood all day,
129
00:13:07,114 --> 00:13:08,924
I probably won't run into you.
130
00:13:10,984 --> 00:13:15,594
Well, you can try out your theory
and walk around here all day long.
131
00:13:16,564 --> 00:13:17,594
Gosh.
132
00:13:17,964 --> 00:13:20,164
Then, I'll get going.
133
00:13:20,664 --> 00:13:21,864
-Bye.
-Bye.
134
00:13:27,334 --> 00:13:28,404
Good night.
135
00:14:20,124 --> 00:14:21,924
It's nice that we're together.
136
00:14:26,594 --> 00:14:27,694
Who could it be?
137
00:14:31,004 --> 00:14:32,004
Hey.
138
00:14:35,774 --> 00:14:39,114
-I'm sorry.
-What brings you here?
139
00:14:40,514 --> 00:14:42,784
Since I'm already inconveniencing you,
let me ask you this.
140
00:14:43,014 --> 00:14:44,314
Could you leave?
141
00:14:44,384 --> 00:14:45,384
What?
142
00:14:47,114 --> 00:14:48,984
She's just my friend.
143
00:14:49,084 --> 00:14:51,324
I don't think she's in a good mood. Hey.
144
00:15:04,974 --> 00:15:06,004
Hey.
145
00:15:07,634 --> 00:15:09,044
He's not right for you.
146
00:15:09,344 --> 00:15:11,674
You're clearly flustered
in this awkward situation.
147
00:15:11,874 --> 00:15:14,074
He ought to tell you that it's okay
before he left.
148
00:15:16,314 --> 00:15:18,654
Do you think you could say that
if you were in his shoes?
149
00:15:19,684 --> 00:15:21,524
I waited for Hae-kyong for three hours,
150
00:15:21,584 --> 00:15:23,324
but I still got stood up.
151
00:15:26,354 --> 00:15:27,554
Are you all right?
152
00:15:28,094 --> 00:15:31,364
No. Do you think you'd be okay
if you were me?
153
00:15:34,704 --> 00:15:37,934
I'm sorry. I'm too mean, aren't I?
154
00:15:41,644 --> 00:15:42,904
Not to me.
155
00:15:47,344 --> 00:15:48,414
To Hae-kyong.
156
00:15:49,984 --> 00:15:53,554
You were very mean to Hae-kyong.
157
00:15:54,354 --> 00:15:56,454
You got stood up just once today.
158
00:15:57,224 --> 00:16:00,854
But Hae-kyong was stood up countless times
when he dated you.
159
00:16:02,194 --> 00:16:03,764
He always waited for you
160
00:16:03,824 --> 00:16:06,294
and forgave you whomever you met
and whenever you came back.
161
00:17:06,954 --> 00:17:08,224
Hey, Ah-yeong.
162
00:17:09,964 --> 00:17:11,094
Why are you here at this hour?
163
00:17:11,194 --> 00:17:13,834
Oh, that.
164
00:17:15,364 --> 00:17:16,964
She left me at a restaurant and ran away.
165
00:17:17,564 --> 00:17:19,474
I thought about leaving them at her house,
166
00:17:19,774 --> 00:17:22,404
but I got worried.
I thought this would be a safer place.
167
00:17:23,974 --> 00:17:26,574
What is this? Is this to comfort me?
168
00:17:29,244 --> 00:17:30,544
Happy birthday.
169
00:17:31,144 --> 00:17:32,484
Gosh, Ah-yeong.
170
00:17:34,354 --> 00:17:35,854
I didn't know you remembered.
171
00:17:36,054 --> 00:17:38,224
I liked both of you.
172
00:17:38,824 --> 00:17:41,564
I admired Do-hee
for loving you more than herself.
173
00:17:41,924 --> 00:17:45,194
And I was reassured
how well you took care of her.
174
00:17:46,394 --> 00:17:48,334
I thought you guys would get married.
175
00:17:49,034 --> 00:17:50,734
It seemed like such a natural thing
for you two.
176
00:17:51,404 --> 00:17:52,604
We will.
177
00:17:54,004 --> 00:17:55,974
Then, why did you hurt her like that?
178
00:17:57,304 --> 00:18:00,244
I told you. It was a mistake.
179
00:18:02,144 --> 00:18:03,384
Was it a really mistake?
180
00:18:03,814 --> 00:18:05,014
Gosh.
181
00:18:06,084 --> 00:18:07,754
But you didn't go abroad to study.
182
00:18:14,294 --> 00:18:16,024
What are you talking about? Who said that?
183
00:18:17,264 --> 00:18:18,434
That's not true.
184
00:18:19,264 --> 00:18:21,564
-Explain it to me, then.
-It was a mistake!
185
00:18:21,634 --> 00:18:23,964
How could I explain more than
telling you it was a mistake?
186
00:18:31,274 --> 00:18:33,974
I'm sorry, Ah-yeong. I'll get going now.
187
00:18:43,724 --> 00:18:45,994
You're not the type to make mistakes.
188
00:18:50,824 --> 00:18:54,494
Punk. Happy birthday to you.
189
00:19:36,957 --> 00:19:38,957
[Calendar]
190
00:19:47,614 --> 00:19:48,754
[I got a new appointment.]
191
00:20:12,614 --> 00:20:13,914
[I got a new friend.]
192
00:20:17,314 --> 00:20:18,614
[A friend...]
193
00:20:20,754 --> 00:20:21,984
[I can eat with.]
194
00:20:26,654 --> 00:20:27,924
[A friend...]
195
00:20:28,694 --> 00:20:29,794
[I can talk to.]
196
00:20:31,834 --> 00:20:34,834
[-I've made such a new friend, by chance.
-I've made such a new friend, by chance.]
197
00:21:11,034 --> 00:21:11,934
This is not it.
198
00:21:12,004 --> 00:21:14,274
Don't you have a bigger lipstick?
199
00:21:14,334 --> 00:21:15,704
It's like she just quit chopping it up.
200
00:21:16,774 --> 00:21:18,574
I feel like this isn't enough.
201
00:21:18,914 --> 00:21:19,914
-Gosh.
-Right?
202
00:21:22,014 --> 00:21:24,584
I told you this wasn't going to work.
203
00:21:35,064 --> 00:21:36,894
That's what I'm talking about!
204
00:21:36,964 --> 00:21:39,064
This is it! Exactly it.
205
00:21:39,134 --> 00:21:40,794
You know I play it big.
206
00:21:51,544 --> 00:21:53,514
So-ra, do it more aggressively!
Pound on it!
207
00:22:01,784 --> 00:22:03,654
-Wrap it up well.
-Okay.
208
00:22:03,824 --> 00:22:06,054
So-ra, pound it hard, really hard.
209
00:22:06,254 --> 00:22:09,724
Maybe we should go with a bigger one.
Go, do it.
210
00:22:10,464 --> 00:22:11,894
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
211
00:22:12,434 --> 00:22:15,464
-This is awesome.
-Go on and shoot it.
212
00:22:15,534 --> 00:22:16,704
I know, do more.
213
00:22:19,804 --> 00:22:20,674
[Dinner Mate, 2]
214
00:22:20,734 --> 00:22:21,844
[What are you up to?]
215
00:22:21,904 --> 00:22:23,304
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
216
00:22:24,974 --> 00:22:27,644
No, no private life talk.
217
00:22:29,914 --> 00:22:31,514
Should I ask if she wants to grab a meal?
218
00:22:36,324 --> 00:22:39,694
Okay, let's see
if there are any good places to eat.
219
00:22:44,124 --> 00:22:44,924
[Dinner Mate, 2]
220
00:22:44,994 --> 00:22:46,464
[Welcome to the Dinner Mate Chat Room.]
221
00:22:57,144 --> 00:22:59,014
-Producer Woo, are you dating someone?
-What?
222
00:22:59,614 --> 00:23:00,574
No.
223
00:23:01,314 --> 00:23:04,544
You've been staring at your phone
as if you're waiting for someone.
224
00:23:04,614 --> 00:23:06,714
I have something to check, that's why.
225
00:23:09,284 --> 00:23:10,624
I'm surprised you could see that well.
226
00:23:10,684 --> 00:23:13,494
Having small eyes has nothing to do
with eyesight.
227
00:23:14,024 --> 00:23:15,224
I guess you think you do.
228
00:23:15,294 --> 00:23:19,194
I never said you had small eyes.
I just said I was surprised.
229
00:23:19,264 --> 00:23:21,594
Have you ever seen someone
this good-looking with such small eyes?
230
00:23:21,664 --> 00:23:22,734
Don't you think, Producer Woo?
231
00:23:22,804 --> 00:23:24,564
What? Oh, right.
232
00:23:24,634 --> 00:23:26,474
See? Even she thinks I'm right.
233
00:23:31,374 --> 00:23:32,614
[Dinner Mate, 2]
234
00:23:38,514 --> 00:23:40,454
You're seeing someone, aren't you?
235
00:23:40,714 --> 00:23:42,184
-We're on our way.
-No.
236
00:23:42,284 --> 00:23:45,124
Come on. Spill it out when I'm being nice.
237
00:23:46,624 --> 00:23:48,964
Well... It's not a guy.
238
00:23:49,194 --> 00:23:51,524
Oh dear, is it a woman?
239
00:23:51,794 --> 00:23:53,564
Hey. No way.
240
00:23:54,164 --> 00:23:55,204
Right?
241
00:23:55,804 --> 00:23:58,034
If it's not a man or a woman, who is it?
242
00:24:00,004 --> 00:24:02,574
Well, I've made myself a friend.
243
00:24:03,374 --> 00:24:05,474
-"A friend"?
-Yes.
244
00:24:06,674 --> 00:24:07,814
A dinner mate.
245
00:24:07,974 --> 00:24:09,214
[Doctor Kim Hae-kyong]
246
00:24:09,284 --> 00:24:11,644
"The best eat-outs".
247
00:24:13,284 --> 00:24:16,084
I bet it only looks good in pictures.
248
00:24:16,154 --> 00:24:17,224
What's going on?
249
00:24:17,984 --> 00:24:20,524
-What's he doing here?
-What are you doing?
250
00:24:22,324 --> 00:24:24,494
Come on, share the good stuff with me.
Don't be selfish.
251
00:24:24,564 --> 00:24:26,194
-What are you talking about?
-What was that?
252
00:24:27,734 --> 00:24:28,834
Nothing.
253
00:24:29,804 --> 00:24:32,374
-Let me check if it was nothing.
-Why you little rascal!
254
00:24:32,574 --> 00:24:34,174
Why are you so curious?
255
00:24:34,234 --> 00:24:36,274
Would you knock? Darn you, you punk.
256
00:24:36,474 --> 00:24:39,414
I was looking up some good restaurants,
okay? Goodness.
257
00:24:39,474 --> 00:24:40,644
Why?
258
00:24:40,714 --> 00:24:43,314
You already have an endless list
of good restaurants you go as a regular.
259
00:24:43,384 --> 00:24:44,414
Why?
260
00:24:45,214 --> 00:24:46,314
Oh, gosh.
261
00:24:49,284 --> 00:24:50,384
What?
262
00:24:51,224 --> 00:24:53,754
Did you find someone whom
you want to spend your time with
263
00:24:53,824 --> 00:24:56,094
at the restaurant you carefully picked?
264
00:24:56,164 --> 00:24:57,724
That's some wild imagination.
265
00:24:57,794 --> 00:24:59,264
Are you writing a novel or what?
266
00:24:59,334 --> 00:25:00,964
Why don't you publish a book?
267
00:25:01,034 --> 00:25:02,304
I'm just going with a friend.
268
00:25:02,364 --> 00:25:04,034
You don't have friends you eat out with.
269
00:25:04,104 --> 00:25:05,374
Yes, I do.
270
00:25:05,434 --> 00:25:07,374
I do have friends I eat out with!
271
00:25:07,434 --> 00:25:08,704
If it's just a friend, why bother?
272
00:25:08,774 --> 00:25:11,304
Just go and have pork belly with soju.
273
00:25:12,774 --> 00:25:14,814
-"Pork belly and soju"?
-Yes.
274
00:25:16,284 --> 00:25:17,414
I guess...
275
00:25:18,514 --> 00:25:20,414
But the ambiance is a bit...
276
00:25:20,484 --> 00:25:22,424
Ambiance, my foot. It's just a friend.
277
00:25:22,484 --> 00:25:23,954
Pork belly is the go-to with friends.
278
00:25:26,094 --> 00:25:29,064
Well... I guess you're right
when it's with guy friends.
279
00:25:29,464 --> 00:25:30,564
Well,
280
00:25:31,394 --> 00:25:33,164
I do know a phenomenal place.
281
00:25:36,164 --> 00:25:38,104
-Do you know a place?
-Yes, I do.
282
00:25:38,904 --> 00:25:39,974
Is that so?
283
00:25:47,044 --> 00:25:48,074
Tell me.
284
00:25:48,684 --> 00:25:49,914
[A dinner mate?]
285
00:25:51,984 --> 00:25:55,884
So you're dinner mates with that guy
from Jeju Island?
286
00:25:56,754 --> 00:25:57,754
Yes.
287
00:25:58,024 --> 00:26:01,524
So, you coincidentally bumped into him
at a restaurant and a cafe?
288
00:26:02,064 --> 00:26:03,064
Yes.
289
00:26:03,224 --> 00:26:05,764
Plus, he's tall and handsome?
290
00:26:08,164 --> 00:26:11,664
He is a bit of a snob and arrogant.
291
00:26:11,734 --> 00:26:13,904
He must be handsome.
That must be why you're seeing him.
292
00:26:14,734 --> 00:26:15,774
I'm so jealous.
293
00:26:16,044 --> 00:26:17,704
Your first love is dying to get you back,
294
00:26:17,774 --> 00:26:19,514
and you have a handsome dinner mate.
295
00:26:20,414 --> 00:26:23,244
Don't say it like that
when you know what I'm going through.
296
00:26:25,754 --> 00:26:30,054
By the way, are you completely giving up
on that Dr. Kim Hae-kyong?
297
00:26:30,684 --> 00:26:32,994
Gosh. That psychopath.
298
00:26:33,724 --> 00:26:37,094
Forget casting.
He better now come near me.
299
00:26:37,594 --> 00:26:39,434
It'll be the end for him.
300
00:26:39,494 --> 00:26:42,164
Regarding the pills I'm prescribing
to you, don't forget to...
301
00:26:42,234 --> 00:26:44,864
I'm sorry.
I guess someone's talking about me.
302
00:26:45,164 --> 00:26:47,174
-Excuse me?
-What? Oh, never mind.
303
00:26:48,204 --> 00:26:49,744
Anyway, please abstain from drinking.
304
00:26:50,204 --> 00:26:52,944
I'll see you in two weeks. See you then.
305
00:26:53,014 --> 00:26:54,514
-Okay, thank you.
-Sure.
306
00:26:55,614 --> 00:26:56,614
Goodbye.
307
00:27:11,294 --> 00:27:12,434
I don't want to go in.
308
00:27:14,694 --> 00:27:16,064
[How about tomorrow at 7 p.m.?]
309
00:27:18,064 --> 00:27:19,704
[Yes. What are we eating?]
310
00:27:25,814 --> 00:27:26,844
What is it?
311
00:27:27,374 --> 00:27:29,644
It's him, right? The handsome dinner mate.
312
00:27:29,884 --> 00:27:31,744
-No, it's not.
-He messaged you back.
313
00:27:33,654 --> 00:27:35,884
[-Pork belly.]
-"Pork belly"?
314
00:27:36,384 --> 00:27:38,584
Gosh, this guy knows what's good.
315
00:27:38,654 --> 00:27:40,354
Pork belly with soju?
316
00:27:40,854 --> 00:27:43,394
-What's going to happen after that? Gosh!
-Come on.
317
00:27:43,464 --> 00:27:44,564
-Stop it, will you?
-Hello.
318
00:27:46,664 --> 00:27:48,064
I'd like to speak to her in private.
319
00:27:51,064 --> 00:27:52,234
You go ahead.
320
00:28:03,444 --> 00:28:05,484
-I'm sorry.
-No.
321
00:28:07,284 --> 00:28:08,454
I'm sorry.
322
00:28:10,424 --> 00:28:11,354
About what?
323
00:28:11,424 --> 00:28:14,424
I should've clearly drawn the line
in the first place and turned you down.
324
00:28:15,594 --> 00:28:16,924
I'm sorry for misguiding you.
325
00:28:18,664 --> 00:28:19,664
Do-hee.
326
00:28:20,634 --> 00:28:22,964
We can work together. But that's it.
327
00:28:23,604 --> 00:28:25,064
Let's keep business as business.
328
00:28:28,174 --> 00:28:29,644
I know I messed everything up.
329
00:28:30,704 --> 00:28:32,574
But Do-hee, I'm really confident.
330
00:28:33,114 --> 00:28:34,714
If we start over again,
331
00:28:34,774 --> 00:28:36,484
-we can--
-No, that's not the right order.
332
00:28:37,614 --> 00:28:40,214
If you really wanted
to start over with me,
333
00:28:40,484 --> 00:28:42,384
if you really thought about me,
334
00:28:42,624 --> 00:28:43,884
you would've explained
335
00:28:43,954 --> 00:28:46,224
why you left like that first
and apologized.
336
00:28:50,764 --> 00:28:52,194
I had my own reasons.
337
00:28:52,394 --> 00:28:53,894
I'm sorry, but I'm not even curious
338
00:28:54,594 --> 00:28:56,134
what those reasons were anymore.
339
00:29:21,494 --> 00:29:22,594
Yes.
340
00:29:23,724 --> 00:29:25,264
I don't think this will do.
341
00:29:25,894 --> 00:29:27,294
I think I need to tell her.
342
00:29:28,334 --> 00:29:29,834
You know well
343
00:29:30,604 --> 00:29:32,234
that I can't live without Do-hee.
344
00:29:33,734 --> 00:29:35,204
She's my everything.
345
00:29:37,974 --> 00:29:40,844
I should tell her everything
and ask for forgiveness.
346
00:29:42,014 --> 00:29:45,384
No. I can't wait any longer.
347
00:29:48,924 --> 00:29:50,084
I'll visit you soon.
348
00:29:53,324 --> 00:29:55,454
[Wait a second.]
349
00:29:57,194 --> 00:30:01,134
Why is this locked?
It was open a while ago.
350
00:30:01,434 --> 00:30:03,434
That's odd. Let me take a look.
351
00:30:04,234 --> 00:30:04,974
What's wrong? Is it broken?
352
00:30:08,634 --> 00:30:09,844
Hello.
353
00:30:09,904 --> 00:30:11,144
[Relax Psychiatric Clinic]
354
00:30:11,244 --> 00:30:13,214
Oh, wait. How did you get here?
355
00:30:13,574 --> 00:30:15,784
Dr. Kim will blow up if he sees you,
he's counseling right now.
356
00:30:16,014 --> 00:30:17,944
What are you so scared about?
357
00:30:18,244 --> 00:30:19,914
I'm here as a patient today.
358
00:30:20,484 --> 00:30:21,614
"As a patient"?
359
00:30:21,854 --> 00:30:24,824
I'm going to get counseling from Dr. Kim.
Okay?
360
00:30:24,884 --> 00:30:26,454
Oh, no. I mean...
361
00:30:27,094 --> 00:30:28,194
This can't happen.
362
00:30:30,824 --> 00:30:32,024
Okay. Watch your way out.
363
00:30:32,094 --> 00:30:33,894
-Sure. Thank you.
-All right.
364
00:30:40,304 --> 00:30:42,134
I'm here to get counseling.
365
00:30:44,004 --> 00:30:45,744
Something's been on my mind lately.
366
00:30:46,274 --> 00:30:49,514
You can go share that
with a friend or a lover.
367
00:30:50,284 --> 00:30:52,254
It's something I need counseling
with a doctor.
368
00:30:52,614 --> 00:30:54,054
Then go see another doctor.
369
00:30:54,614 --> 00:30:57,524
It's a dereliction of duty
if a doctor discriminates his patients.
370
00:31:00,694 --> 00:31:03,424
Psychiatrists are prohibited to counsel
a family member.
371
00:31:05,364 --> 00:31:08,694
So, you're saying I am family. Right?
372
00:31:17,344 --> 00:31:18,774
Let's have dinner.
373
00:31:19,144 --> 00:31:20,844
We can do that as family, right?
374
00:31:20,914 --> 00:31:23,284
I have no reason to eat out
with Writer Lee Mun-jeong.
375
00:31:23,784 --> 00:31:25,084
I don't want to either.
376
00:31:25,484 --> 00:31:27,414
Why can't you just call me "mom"?
377
00:31:44,834 --> 00:31:46,704
[I told you not to let everyone in.]
378
00:31:46,774 --> 00:31:48,304
[Dr. Kim, it's not like that.]
379
00:31:48,374 --> 00:31:49,874
[Do your work, okay?]
380
00:31:49,944 --> 00:31:52,144
[To my beloved son, Hae-kyong.]
381
00:31:52,574 --> 00:31:54,174
What are you doing? Get her out!
382
00:31:54,914 --> 00:31:57,444
No need. I'll excuse myself.
383
00:32:01,714 --> 00:32:02,954
You mean brat.
384
00:32:07,794 --> 00:32:10,264
Gosh. I think she's serious.
385
00:32:10,324 --> 00:32:11,894
She looks worse than before.
386
00:32:12,564 --> 00:32:13,864
You should go after her.
387
00:32:16,434 --> 00:32:18,334
I mean, I look worse than before.
388
00:32:26,274 --> 00:32:27,514
[You didn't order anything?]
389
00:32:30,044 --> 00:32:32,954
You should've told me
that you came back to Korea.
390
00:32:34,414 --> 00:32:35,584
It hasn't been that long.
391
00:32:35,654 --> 00:32:37,524
Goodness, you never change.
392
00:32:38,984 --> 00:32:40,954
Here's your food.
393
00:32:41,024 --> 00:32:42,594
Thank you.
394
00:32:45,624 --> 00:32:46,894
Why did you order so much?
395
00:32:47,464 --> 00:32:48,994
-Enjoy your meal.
-Thank you.
396
00:32:55,034 --> 00:32:56,204
Any updates?
397
00:32:56,904 --> 00:32:57,944
On what?
398
00:32:58,604 --> 00:33:00,374
Meeting men?
399
00:33:00,444 --> 00:33:02,414
Or being accepted by my family?
400
00:33:05,784 --> 00:33:07,014
Neither has changed.
401
00:33:07,084 --> 00:33:09,224
You're not the only one who fears
the Jung family.
402
00:33:09,354 --> 00:33:11,584
I'm your cousin,
and even I'm afraid of them.
403
00:33:13,324 --> 00:33:15,994
Nobody in my family will accept
a queer person.
404
00:33:18,924 --> 00:33:21,464
Are you also on stuff like social media?
405
00:33:24,104 --> 00:33:26,434
This isn't just "stuff",
406
00:33:26,504 --> 00:33:28,134
it's a record of my life.
407
00:33:28,204 --> 00:33:30,174
-"Record of my life"? How funny.
-Look.
408
00:33:30,604 --> 00:33:32,074
Wait, who's that?
409
00:33:34,314 --> 00:33:35,714
-Is that your boyfriend?
-What?
410
00:33:38,584 --> 00:33:41,684
No. He's straight to the bones.
411
00:33:41,754 --> 00:33:43,254
My tragic first love.
412
00:33:50,823 --> 00:33:52,363
"Tragic first love"?
413
00:34:11,902 --> 00:34:13,273
[Episode 10]
414
00:34:13,313 --> 00:34:15,483
[Goodness, I love this drink.]
415
00:34:15,543 --> 00:34:16,913
[Let me see.]
416
00:34:18,783 --> 00:34:20,922
[-I'm so happy to be with you.]
-Why those conniving...
417
00:34:21,023 --> 00:34:23,922
-I feel so liberated.
-Right? Me too.
418
00:34:35,632 --> 00:34:38,402
I'm not going to live as a moron anymore.
Just you wait.
419
00:34:42,243 --> 00:34:45,743
Even if the world may fall,
I'm going to marry Do-hee off
420
00:34:45,813 --> 00:34:47,713
and end it with you this year.
421
00:34:56,093 --> 00:34:58,463
Here. These look juicy.
422
00:34:59,793 --> 00:35:02,763
If I were a man, I would've married you.
423
00:35:03,963 --> 00:35:06,003
Thank goodness I'm not a man.
424
00:35:06,063 --> 00:35:07,573
I don't want to marry you.
425
00:35:07,833 --> 00:35:10,543
Gosh, how could you
reject my love for you like that?
426
00:35:10,743 --> 00:35:12,803
How am I supposed to live
with a loony like you?
427
00:35:12,873 --> 00:35:15,273
Look who's talking.
428
00:35:15,443 --> 00:35:16,883
I heard you turned down Jae-hyeok.
429
00:35:20,213 --> 00:35:23,853
Do you know what you have to look for
when selecting a man and an item?
430
00:35:24,723 --> 00:35:25,823
What?
431
00:35:26,593 --> 00:35:30,193
Check if they are the same inside out.
432
00:35:38,103 --> 00:35:40,333
Look here, I knew it.
433
00:35:40,403 --> 00:35:42,803
You know you shouldn't judge a man
based on his cover, right?
434
00:35:45,703 --> 00:35:46,773
By the way, Ah-yeong.
435
00:35:47,973 --> 00:35:49,173
You've never dated anyone, right?
436
00:35:50,443 --> 00:35:53,413
-So what?
-I'm just saying.
437
00:35:56,183 --> 00:35:57,283
You wench.
438
00:35:58,123 --> 00:35:59,353
How dare you pick on my weak spot?
439
00:36:01,193 --> 00:36:02,293
You pay for this!
440
00:36:05,363 --> 00:36:07,333
-Wait up!
-Zip it!
441
00:36:08,133 --> 00:36:09,493
Are you sulking?
442
00:36:10,003 --> 00:36:11,533
-That's not like you.
[-Whatever.]
443
00:36:24,513 --> 00:36:25,643
Who is it?
444
00:36:25,883 --> 00:36:27,013
[It's me.]
445
00:36:37,323 --> 00:36:40,233
You brat. Why didn't you answer my calls?
446
00:36:40,293 --> 00:36:41,463
I was busy.
447
00:36:46,403 --> 00:36:47,373
What's this?
448
00:36:47,503 --> 00:36:48,503
He's my guest.
449
00:36:48,573 --> 00:36:51,303
I just wanted to walk Mother home.
I'm leaving.
450
00:36:51,603 --> 00:36:54,073
Mother, I'll go.
Let's eat together next time.
451
00:36:54,143 --> 00:36:56,213
No, you came all the way here, come in.
452
00:36:56,613 --> 00:36:59,443
It's okay. I have things to take care of,
so I have to go.
453
00:37:00,113 --> 00:37:01,783
-I'll see you again.
-Okay.
454
00:37:01,853 --> 00:37:02,883
-Good luck!
-Thank you.
455
00:37:03,453 --> 00:37:06,593
-Take care of yourself.
-Goodness.
456
00:37:09,663 --> 00:37:11,063
What a temper you have, you brat.
457
00:37:12,193 --> 00:37:14,093
You're the one who's making me have one.
458
00:37:15,393 --> 00:37:17,163
I'm really going to get divorced.
459
00:37:20,833 --> 00:37:22,503
Your father is having an affair.
460
00:37:22,573 --> 00:37:24,503
I told you, right? With that cafe owner.
461
00:37:24,573 --> 00:37:26,713
I know, you told me last time.
462
00:37:28,343 --> 00:37:30,143
Did you break up with Yeong-dong?
463
00:37:30,983 --> 00:37:32,043
Yes.
464
00:37:32,443 --> 00:37:33,483
Why?
465
00:37:35,253 --> 00:37:36,683
He cheated on me.
466
00:37:36,753 --> 00:37:38,723
What? Darn him.
467
00:37:38,783 --> 00:37:41,953
Why do men always do that?
468
00:37:42,593 --> 00:37:45,463
To be honest with you,
I never liked him in the first place.
469
00:37:46,380 --> 00:37:48,310
Jae-hyeok is so much better as a man.
470
00:37:48,540 --> 00:37:51,410
He's kind and diligent.
471
00:37:51,480 --> 00:37:54,820
Goodness, you should get married
to a man like him.
472
00:37:54,880 --> 00:37:56,890
Why are you talking about him
all of a sudden?
473
00:37:56,950 --> 00:37:59,220
And why were you two together?
474
00:38:00,460 --> 00:38:02,260
How about seeing him again?
475
00:38:02,420 --> 00:38:05,130
You guys should get married.
You dated each other for six years!
476
00:38:05,190 --> 00:38:06,160
Mom!
477
00:38:06,230 --> 00:38:07,900
Gosh, look at you with that temper.
478
00:38:08,630 --> 00:38:09,770
Okay. Here, have a bite.
479
00:38:09,830 --> 00:38:12,600
No, thanks. You eat it all you want.
480
00:38:14,500 --> 00:38:15,600
Hey.
481
00:38:25,850 --> 00:38:28,520
I have nowhere to go and got no money.
482
00:38:29,280 --> 00:38:30,420
Darn it.
483
00:38:47,840 --> 00:38:48,840
Hey.
484
00:38:50,240 --> 00:38:51,410
You got some money?
485
00:38:52,370 --> 00:38:53,910
Are you mugging me now?
486
00:38:53,980 --> 00:38:56,680
No way. I'm just borrowing.
487
00:38:56,850 --> 00:38:57,750
If you have 10...
488
00:38:57,810 --> 00:39:00,050
I mean, if you have five dollars,
please let me borrow.
489
00:39:00,120 --> 00:39:01,850
What do you need the money for
all of a sudden?
490
00:39:01,920 --> 00:39:03,420
I can give you 50 cents for being curious.
491
00:39:04,050 --> 00:39:05,290
I've got 50 cents.
492
00:39:07,620 --> 00:39:10,190
How could you not have five dollars?
493
00:39:10,260 --> 00:39:12,060
I'm a professional homeless.
494
00:39:13,060 --> 00:39:14,130
Right.
495
00:39:18,170 --> 00:39:19,200
Hey.
496
00:39:20,340 --> 00:39:21,500
Would you like to drink with me?
497
00:39:22,100 --> 00:39:24,210
It looks like you don't know
what homeless means.
498
00:39:24,610 --> 00:39:27,010
-I've got no money.
-I know.
499
00:39:27,980 --> 00:39:29,610
So are you in or not?
500
00:39:35,980 --> 00:39:37,490
[Stew Restaurant]
501
00:39:43,960 --> 00:39:46,930
Not sure if it's fear or maturity
that you lack.
502
00:39:47,230 --> 00:39:48,760
I think I told you before
503
00:39:49,500 --> 00:39:50,700
that I used to be a con artist.
504
00:39:52,300 --> 00:39:54,770
A con artist wouldn't live like this.
505
00:39:54,840 --> 00:39:57,740
I don't know what your story is,
506
00:39:57,940 --> 00:40:00,240
but I feel like you were a good person.
507
00:40:00,310 --> 00:40:01,480
My gut feeling says so.
508
00:40:03,550 --> 00:40:04,850
So it's maturity that you lack.
509
00:40:05,480 --> 00:40:07,120
You judge people by gut feeling.
510
00:40:10,020 --> 00:40:11,390
Then by what are you supposed to judge?
511
00:40:12,550 --> 00:40:14,760
Profession? Academic background?
512
00:40:15,060 --> 00:40:16,090
Family background?
513
00:40:16,260 --> 00:40:19,900
There are tons of people
who are still jerks
514
00:40:19,960 --> 00:40:22,430
when they have good professions
and a good academic background.
515
00:40:23,000 --> 00:40:24,100
That's true.
516
00:40:25,970 --> 00:40:27,900
There are some people
517
00:40:28,570 --> 00:40:32,010
you want to be friends with even if
you don't know anything about them.
518
00:40:34,540 --> 00:40:36,040
That can't be me.
519
00:40:37,310 --> 00:40:39,550
I guess you have someone like that
around you these days.
520
00:40:43,490 --> 00:40:44,520
Yes.
521
00:40:45,720 --> 00:40:49,290
I would like to be friends with him
for now, as my gut feeling says.
522
00:40:54,360 --> 00:40:55,730
This is so good.
523
00:41:03,740 --> 00:41:04,910
That's cubed radish kimchi.
524
00:41:08,610 --> 00:41:10,010
[Relax Psychiatric Clinic]
525
00:41:42,910 --> 00:41:44,210
[Stew Restaurant]
526
00:41:50,520 --> 00:41:52,090
-Welcome.
-Excuse me.
527
00:41:53,660 --> 00:41:56,830
Oh, hey! I'm here.
528
00:41:58,490 --> 00:42:00,560
Come on. Hurry.
529
00:42:05,170 --> 00:42:08,940
You've got no money,
and yet, you're having so much fun.
530
00:42:09,940 --> 00:42:11,970
Don't be like that. Thank you.
531
00:42:12,040 --> 00:42:13,140
You think
532
00:42:14,140 --> 00:42:16,980
I'm a human ATM, don't you?
533
00:42:17,510 --> 00:42:19,920
No way. You're a human bank.
534
00:42:20,450 --> 00:42:24,250
I will pay you back. Come on.
Sit and have a drink.
535
00:42:30,660 --> 00:42:33,060
-Were you with someone?
-Yes.
536
00:42:35,460 --> 00:42:36,500
Oh, hey.
537
00:42:37,170 --> 00:42:39,400
This is my friend
who is going to pay for the drinks.
538
00:42:39,900 --> 00:42:41,340
And this is...
539
00:42:50,480 --> 00:42:52,910
This is my friend.
We live in the same neighborhood.
540
00:43:03,730 --> 00:43:04,990
You two know each other?
541
00:43:05,360 --> 00:43:06,330
What's wrong?
542
00:43:16,910 --> 00:43:19,810
I should get going now.
543
00:43:20,140 --> 00:43:21,340
I should go too.
544
00:43:21,410 --> 00:43:25,310
No. I have something to do.
545
00:43:25,550 --> 00:43:26,750
No, you don't.
546
00:43:27,920 --> 00:43:28,920
Good night.
547
00:43:30,790 --> 00:43:31,850
Good night.
548
00:43:38,990 --> 00:43:41,060
Are you seeing a homeless now?
549
00:43:41,130 --> 00:43:42,930
He's not a bad person.
550
00:43:43,500 --> 00:43:46,470
Actually, he seems pretty smart.
551
00:43:46,530 --> 00:43:49,140
Don't be ridiculous!
Don't you ever see him again.
552
00:43:50,970 --> 00:43:53,510
How could you be friends with a homeless?
553
00:43:54,310 --> 00:43:56,180
You almost became homeless too.
554
00:43:58,210 --> 00:44:01,950
I'm saying you can't blame someone
for being homeless.
555
00:44:05,150 --> 00:44:08,720
Let's be honest.
Who knows if he has killed someone
556
00:44:08,790 --> 00:44:10,860
and even dismembered the body?
557
00:44:13,360 --> 00:44:14,460
Then
558
00:44:15,560 --> 00:44:17,030
why did you get him dumplings?
559
00:44:19,400 --> 00:44:20,470
What?
560
00:44:20,770 --> 00:44:23,640
Dumplings. Why did you get him dumplings?
561
00:44:27,540 --> 00:44:29,510
Why do you think he walked you
to the main street?
562
00:44:31,110 --> 00:44:33,420
He said he was scared.
563
00:44:34,050 --> 00:44:36,050
He was making sure you were safe.
564
00:44:36,120 --> 00:44:39,090
There aren't many lights in that alley,
so it's dangerous.
565
00:44:39,750 --> 00:44:42,490
He may not be a super nice person,
566
00:44:42,560 --> 00:44:44,630
but he's at least not a bad person.
567
00:44:45,230 --> 00:44:47,830
I'm not that stupid.
568
00:44:51,030 --> 00:44:53,100
Anyway, don't see him again.
569
00:44:58,440 --> 00:45:00,680
-Don't see him.
-I can do whatever I want.
570
00:45:00,740 --> 00:45:03,450
-You...
-Just pay the bill already.
571
00:45:04,310 --> 00:45:05,580
-Hey.
-Come on.
572
00:45:11,020 --> 00:45:12,150
Wait up.
573
00:45:38,850 --> 00:45:42,420
Have you really been
walking around here the whole day?
574
00:45:45,120 --> 00:45:48,560
I thought I would miss you then,
so I've been waiting for you in one spot.
575
00:45:49,190 --> 00:45:50,190
Why?
576
00:45:51,290 --> 00:45:52,730
Is it...
577
00:45:54,330 --> 00:45:55,400
Well...
578
00:45:57,730 --> 00:45:58,830
This.
579
00:46:03,910 --> 00:46:06,980
-So that's where I dropped it.
-I found it.
580
00:46:10,080 --> 00:46:13,350
You could have waited
until we meet next time.
581
00:46:13,620 --> 00:46:15,520
Did you really wait for me
just to give me this?
582
00:46:16,480 --> 00:46:19,690
Well, I just stopped by
on my way somewhere.
583
00:46:19,750 --> 00:46:20,920
It's just a coincidence.
584
00:46:22,320 --> 00:46:23,830
I don't think that's true.
585
00:46:25,830 --> 00:46:27,800
It is true.
586
00:46:28,000 --> 00:46:31,100
-It really is.
-Okay.
587
00:46:31,400 --> 00:46:32,970
Let's just say it is.
588
00:46:33,470 --> 00:46:35,840
Then good night.
589
00:46:36,570 --> 00:46:39,840
Wait. You seem pretty drunk.
590
00:46:40,210 --> 00:46:41,240
Are you okay?
591
00:46:41,710 --> 00:46:43,650
If you live around here, I can...
592
00:46:51,090 --> 00:46:52,790
That's my personal information.
593
00:46:53,490 --> 00:46:56,790
No, no, no. I can't give you that.
We banned that.
594
00:47:03,500 --> 00:47:04,500
Bye.
595
00:47:05,830 --> 00:47:08,840
We need to know nothing about each other
596
00:47:08,900 --> 00:47:12,770
so I can tell you all my secrets.
597
00:47:13,540 --> 00:47:17,450
There are so many secrets
that I haven't told you yet.
598
00:47:18,280 --> 00:47:19,710
Here. My pockets are full of them.
599
00:47:20,920 --> 00:47:22,120
Bye.
600
00:47:51,050 --> 00:47:52,210
I'm against this.
601
00:47:53,650 --> 00:47:56,280
What is it this time? What's the matter?
602
00:47:56,350 --> 00:47:58,520
Jin No-eul is popular for sure.
603
00:47:58,720 --> 00:48:00,520
Her pilates videos have a lot of views.
604
00:48:00,590 --> 00:48:02,960
But so what? It's too typical.
605
00:48:03,960 --> 00:48:06,260
We can't make her
eat in front of the camera.
606
00:48:06,530 --> 00:48:08,400
We will show No-eul's charms
607
00:48:08,460 --> 00:48:10,530
together with medical information.
608
00:48:10,600 --> 00:48:12,030
The concept is boring.
609
00:48:12,100 --> 00:48:13,700
Sharing medical information
610
00:48:14,300 --> 00:48:17,570
and No-eul's exercise tips
to help with the medical condition?
611
00:48:18,910 --> 00:48:21,910
Then have you got any good ideas?
612
00:48:23,650 --> 00:48:25,950
-If I do, will you be interested?
-Don't you say "B-class".
613
00:48:26,010 --> 00:48:27,650
Don't you dare.
614
00:48:30,080 --> 00:48:31,220
Is it B-class?
615
00:48:31,990 --> 00:48:34,090
Is it? Is it B-class again?
616
00:48:34,260 --> 00:48:35,620
Come on, it's fun.
617
00:48:35,690 --> 00:48:37,090
Jin No-eul's B-class comedy.
618
00:48:37,160 --> 00:48:39,760
It will get people's hopes up high.
619
00:48:39,960 --> 00:48:41,300
Unbelievable.
620
00:48:41,700 --> 00:48:42,830
You're going to die today.
621
00:48:43,500 --> 00:48:46,100
Both you and I are going to die today.
622
00:48:46,170 --> 00:48:48,000
-Die!
-Stop!
623
00:48:48,070 --> 00:48:50,440
Then don't ask my opinion.
Just pick a concept yourself.
624
00:48:50,510 --> 00:48:51,710
I'll film whatever you tell me to.
625
00:48:51,770 --> 00:48:53,640
-What do you want to film?
-Hey!
626
00:48:53,710 --> 00:48:55,280
Come on, Ah-yeong.
627
00:48:55,410 --> 00:48:57,080
-You...
-Stop it.
628
00:48:57,150 --> 00:48:59,450
I won't do B-class videos.
629
00:48:59,510 --> 00:49:00,550
So don't worry.
630
00:49:00,720 --> 00:49:03,220
You should just work on your own.
It'll be better that way.
631
00:49:03,280 --> 00:49:05,950
That's nonsense. We need a producer.
632
00:49:06,250 --> 00:49:07,460
Work with Producer Park.
633
00:49:07,520 --> 00:49:09,090
I would rather die.
634
00:49:09,160 --> 00:49:12,130
I can't work with Producer Park.
I just can't.
635
00:49:12,260 --> 00:49:15,530
No-eul says she doesn't want
to work with anyone but Do-hee.
636
00:49:15,930 --> 00:49:17,430
You guys are unbelievable.
637
00:49:18,170 --> 00:49:19,670
Let me convince her.
638
00:49:19,970 --> 00:49:21,440
Who? No-eul?
639
00:49:21,500 --> 00:49:22,540
Do-hee.
640
00:49:23,570 --> 00:49:25,610
Get out. Buzz off.
641
00:49:26,310 --> 00:49:28,540
Looks like you need to be
slapped too. Get out!
642
00:49:28,980 --> 00:49:31,050
Why is she so strong?
643
00:49:31,110 --> 00:49:33,310
There's the daily routine again.
644
00:49:33,480 --> 00:49:35,280
-Tell me about it.
-Shut it.
645
00:49:35,350 --> 00:49:37,250
Maybe I should take
the Jin No-eul project.
646
00:49:37,320 --> 00:49:38,290
Please.
647
00:49:38,990 --> 00:49:40,360
Please do it.
648
00:49:40,420 --> 00:49:42,120
I feel like I can really make it work.
649
00:49:42,190 --> 00:49:43,590
I know No-eul well.
650
00:49:43,660 --> 00:49:44,890
Her strength, weakness, and body.
651
00:49:44,960 --> 00:49:47,560
Please take it and leave me out.
652
00:49:49,300 --> 00:49:51,730
Now, if you'll excuse me.
I have an appointment.
653
00:49:51,800 --> 00:49:53,200
Thanks, Producer Woo!
654
00:49:53,330 --> 00:49:55,770
Hey, you can't just leave like that.
655
00:49:57,970 --> 00:49:59,640
Don't you know
it's not your place to butt in?
656
00:49:59,740 --> 00:50:01,840
Mr. Jung started this project
to work with Do-hee.
657
00:50:01,910 --> 00:50:03,310
He wouldn't want to work
with a loser like you.
658
00:50:03,380 --> 00:50:05,080
This is between the producers.
659
00:50:05,150 --> 00:50:06,480
It's none of your business.
660
00:50:11,620 --> 00:50:12,650
Nice.
661
00:50:17,190 --> 00:50:18,960
This place looks new.
662
00:50:19,130 --> 00:50:20,530
How did you know about this place?
663
00:50:21,160 --> 00:50:23,200
A friend of mine told me about it.
664
00:50:23,260 --> 00:50:24,330
I see.
665
00:50:26,145 --> 00:50:28,640
[Congratulations on the opening!
Your nephew, Byeong-jin]
666
00:50:28,700 --> 00:50:30,200
Goodness.
667
00:50:30,770 --> 00:50:32,040
Pardon? What did you say?
668
00:50:32,770 --> 00:50:34,880
Never mind. Shall we?
669
00:50:36,610 --> 00:50:38,580
You don't look like a person
who lives on a budget,
670
00:50:38,980 --> 00:50:41,320
but you chose a budget restaurant.
671
00:50:41,520 --> 00:50:42,720
You're humane.
672
00:50:49,720 --> 00:50:52,930
Hey, Doctor Kim came with a woman.
673
00:50:53,290 --> 00:50:55,200
What? A woman?
674
00:50:56,060 --> 00:50:57,670
And she's really pretty.
675
00:50:57,730 --> 00:50:59,300
[He came with a really pretty woman?]
676
00:50:59,770 --> 00:51:02,240
Wait. I'll be right there.
677
00:51:02,300 --> 00:51:04,470
Okay. Wait there.
678
00:51:05,410 --> 00:51:08,380
Gosh, Kim Hae-kyong, you liar.
679
00:51:09,010 --> 00:51:10,140
Darn it.
680
00:51:16,220 --> 00:51:17,490
It smells good.
681
00:51:21,990 --> 00:51:23,020
Oh, right. A photo.
682
00:51:23,090 --> 00:51:24,530
I should take a photo.
683
00:51:28,930 --> 00:51:30,500
-Let's eat.
-Okay.
684
00:51:34,670 --> 00:51:36,400
Garlic.
685
00:51:42,210 --> 00:51:43,280
Two.
686
00:51:44,710 --> 00:51:45,780
Two.
687
00:51:48,820 --> 00:51:50,150
One piece of meat.
688
00:52:02,100 --> 00:52:03,130
One more.
689
00:52:03,300 --> 00:52:04,330
More?
690
00:52:04,500 --> 00:52:07,270
Will that even fit in your mouth?
691
00:52:52,950 --> 00:52:54,180
-Cheers.
-Cheers.
692
00:53:00,520 --> 00:53:01,820
Thank you.
693
00:53:06,190 --> 00:53:10,430
Noodles are the best dish to wrap a meal.
Gosh, it looks good.
694
00:53:10,500 --> 00:53:12,300
Are you sure
you don't need any digestive pills?
695
00:53:12,370 --> 00:53:15,070
My stomach is really healthy.
696
00:53:20,640 --> 00:53:24,180
[Her OCPD and
narcissistic personality disorder]
697
00:53:24,250 --> 00:53:25,650
[will lead to a delusional disorder.]
698
00:53:26,650 --> 00:53:27,820
It's so good.
699
00:53:28,680 --> 00:53:30,890
[There's a high chance.]
700
00:53:34,890 --> 00:53:36,960
[However, possessiveness
will be the keyword.]
701
00:53:49,300 --> 00:53:50,540
They seem to be holding an event.
702
00:53:51,110 --> 00:53:52,440
It looks like it.
703
00:53:53,510 --> 00:53:55,340
Shall we leave before it gets louder?
704
00:53:55,480 --> 00:53:58,180
Okay. Let me have one last bite.
705
00:53:58,250 --> 00:53:59,350
Sure.
706
00:54:03,720 --> 00:54:07,220
I found you, Kim Hae-kyong.
707
00:54:08,060 --> 00:54:09,420
Okay.
708
00:54:11,990 --> 00:54:13,530
Kim Hae-kyong.
709
00:54:16,000 --> 00:54:17,060
Hey, Bong-seob.
710
00:54:17,470 --> 00:54:19,030
I'm busy right now. What's up?
711
00:54:19,130 --> 00:54:21,140
What? A blind date?
712
00:54:21,900 --> 00:54:23,470
But I'm busy right now.
713
00:54:23,570 --> 00:54:24,910
No, don't put her on the phone.
714
00:54:25,610 --> 00:54:28,540
Hello. I'm Lee Byeong-jin.
715
00:54:29,740 --> 00:54:32,410
I'll be right there. Bye.
716
00:54:35,580 --> 00:54:37,720
Bong-seob! Yes!
717
00:54:44,090 --> 00:54:46,430
[Kim Hae-kyong]
718
00:54:53,700 --> 00:54:55,140
Hello, ladies and gentlemen.
719
00:54:55,200 --> 00:54:58,440
Today, I'm here to congratulate
the opening of Pork Belly in the Forest.
720
00:54:58,510 --> 00:55:00,470
Are they doing this
over just a stuffed penguin?
721
00:55:00,540 --> 00:55:02,440
I'm Comedian Kim Sung-won.
722
00:55:02,510 --> 00:55:05,110
-Nice to meet you!
-Let's go.
723
00:55:06,510 --> 00:55:09,950
-Today...
-Penguin...
724
00:55:10,890 --> 00:55:12,690
I love penguins.
725
00:55:12,750 --> 00:55:15,360
The winner will be given
500 dollars as a prize...
726
00:55:15,420 --> 00:55:18,490
-and a giant stuffed penguin.
-I want it.
727
00:55:18,560 --> 00:55:20,860
Who wants to go first?
728
00:55:20,930 --> 00:55:22,060
Any volunteers?
729
00:55:23,060 --> 00:55:24,070
I'm in!
730
00:55:25,330 --> 00:55:28,200
We have a volunteer!
731
00:55:28,370 --> 00:55:30,040
All right, miss.
732
00:55:30,100 --> 00:55:33,440
Throw a punch when you're ready.
733
00:55:33,510 --> 00:55:34,740
-You can do it!
-You can do it!
734
00:55:34,810 --> 00:55:38,080
-Will she break the record?
-Good luck!
735
00:55:39,410 --> 00:55:40,480
I think she'll be good.
736
00:55:46,920 --> 00:55:51,090
-The score's going up.
-Keep going.
737
00:55:51,560 --> 00:55:53,060
She's the winner!
738
00:55:53,430 --> 00:55:55,160
She's the winner!
739
00:55:57,360 --> 00:55:58,370
Yes!
740
00:55:58,930 --> 00:56:00,030
Hold on!
741
00:56:04,470 --> 00:56:06,110
Goodness, everyone.
742
00:56:14,850 --> 00:56:16,780
So muscular.
743
00:56:17,650 --> 00:56:19,850
Sit slowly.
744
00:56:21,390 --> 00:56:22,620
There you go.
745
00:56:23,420 --> 00:56:24,830
Keep breathing.
746
00:56:25,430 --> 00:56:27,600
Where's Jin No-eul? Bring her out!
747
00:56:27,700 --> 00:56:29,530
-Where's she?
-Where's Jin No-eul?
748
00:56:29,600 --> 00:56:31,930
-How may I help you?
-Are you Jin No-eul?
749
00:56:32,000 --> 00:56:34,370
-What's the matter?
-Are you Jin No-eul?
750
00:56:34,440 --> 00:56:36,970
I'm Jin No-eul. Who are you?
751
00:56:37,200 --> 00:56:41,040
Hey, where's your mother? Answer me.
752
00:56:41,440 --> 00:56:44,280
-Is this about money?
-See? She's part of this.
753
00:56:44,350 --> 00:56:46,280
Don't act like you don't know.
Tell us where she is.
754
00:56:46,350 --> 00:56:48,820
I don't know. It's been over two years
since I stopped talking to her.
755
00:56:48,880 --> 00:56:50,950
According to the document,
you stood surety for her.
756
00:56:51,020 --> 00:56:54,160
No wonder she's a con artist's daughter.
She's such a good liar.
757
00:56:54,220 --> 00:56:56,420
Why did you lend money to a con artist?
758
00:56:56,490 --> 00:56:58,660
What? You're supposed to kneel down
759
00:56:58,730 --> 00:57:01,030
and beg for our forgiveness.
And even that wouldn't be enough!
760
00:57:01,100 --> 00:57:02,260
Please leave.
761
00:57:03,200 --> 00:57:07,130
I should really beat some sense into you.
762
00:57:07,230 --> 00:57:08,640
You!
763
00:57:08,700 --> 00:57:10,500
What are you doing?
764
00:57:10,700 --> 00:57:12,370
Call your mother!
765
00:57:12,440 --> 00:57:14,380
Tell me!
766
00:57:14,440 --> 00:57:16,280
Where is she?
767
00:57:16,340 --> 00:57:18,180
-Where's your mother?
-No-eul!
768
00:57:18,280 --> 00:57:19,650
Tell me!
769
00:57:19,710 --> 00:57:21,550
Who are you? What's wrong with you?
770
00:57:21,650 --> 00:57:23,620
Get off of me!
771
00:57:24,890 --> 00:57:27,420
-Let go!
-Tell me!
772
00:57:27,490 --> 00:57:30,220
Tell me!
773
00:57:30,360 --> 00:57:32,390
Will he break the record?
774
00:57:32,460 --> 00:57:34,660
Let's go, big guy.
775
00:57:43,670 --> 00:57:47,040
It's a new record!
776
00:57:50,280 --> 00:57:53,680
This record is unbreakable.
777
00:57:53,750 --> 00:57:56,080
Game over. All right. This way.
778
00:57:56,480 --> 00:57:57,520
Congratulations.
779
00:57:57,590 --> 00:57:58,720
Hold on!
780
00:58:04,530 --> 00:58:07,490
-My goodness.
-He's so handsome.
781
00:58:07,560 --> 00:58:09,500
-Oh, my.
-Look how handsome he is.
782
00:58:09,960 --> 00:58:11,400
-Goodness.
-He's so cool.
783
00:58:25,310 --> 00:58:29,650
A new volunteer has shown up
and is walking up here.
784
00:58:35,990 --> 00:58:39,060
We have a really good-looking
new volunteer.
785
00:58:55,240 --> 00:58:59,910
Will he manage to break
the big guy's new record?
786
00:59:00,210 --> 00:59:01,820
Let's see.
787
00:59:01,880 --> 00:59:05,820
Please throw a punch when you're ready.
788
00:59:07,990 --> 00:59:10,190
-Gosh, he looks strong.
-He's so handsome.
789
00:59:14,630 --> 00:59:16,160
I wonder how powerful his punch will be.
790
00:59:49,300 --> 00:59:51,630
It's a new record!
791
00:59:52,970 --> 00:59:54,000
Yes!
792
01:00:00,840 --> 01:00:02,710
Congratulations!
793
01:00:12,190 --> 01:00:13,920
This is awesome!
794
01:00:19,160 --> 01:00:22,860
The power of love is great indeed.
795
01:00:23,130 --> 01:00:26,270
Let's celebrate the victory...
796
01:00:26,330 --> 01:00:28,040
-by kissing...
-No!
797
01:00:29,040 --> 01:00:30,470
We don't have that kind of relationship.
798
01:00:33,640 --> 01:00:36,080
Wait. I got a phone call.
Please excuse me for a second.
799
01:00:38,710 --> 01:00:40,910
Hey, Geon-u. What's up?
800
01:00:43,320 --> 01:00:45,720
-Please give me the stuffed penguin.
-Oh, right.
801
01:00:51,160 --> 01:00:52,760
Hey, Geon-u.
802
01:00:53,260 --> 01:00:56,030
-Where are you right now?
-I'm having dinner.
803
01:00:56,900 --> 01:00:58,670
The creditors of No-eul's mother
came to the gym
804
01:00:58,730 --> 01:01:00,430
and are hitting her right now.
805
01:01:01,300 --> 01:01:03,840
-What?
-I'm on my way to a shoot.
806
01:01:03,900 --> 01:01:05,570
Could you go and help her?
807
01:01:06,710 --> 01:01:07,670
Okay. I will.
808
01:01:10,840 --> 01:01:13,410
I think I should go.
809
01:01:13,480 --> 01:01:15,020
-What?
-I'm sorry.
810
01:01:15,820 --> 01:01:17,320
But...
811
01:01:21,460 --> 01:01:22,560
What about the bill?
812
01:01:26,360 --> 01:01:27,690
Tell us where she is!
813
01:01:27,960 --> 01:01:29,560
-Tell us!
-Let go of me!
814
01:01:31,570 --> 01:01:32,700
-Excuse me.
-Where is she?
815
01:01:41,340 --> 01:01:42,440
Hey!
816
01:01:43,610 --> 01:01:44,710
Who are you?
817
01:01:45,550 --> 01:01:48,020
Who are you to butt in like this?
818
01:01:48,080 --> 01:01:49,150
You...
819
01:01:52,120 --> 01:01:55,520
-He hit a man!
-Hey!
820
01:01:55,590 --> 01:01:57,960
-Hey!
-Hey, you!
821
01:01:58,130 --> 01:01:59,960
Who are you?
822
01:02:11,110 --> 01:02:12,640
[Chat Room]
823
01:02:16,140 --> 01:02:17,240
What a jerk.
824
01:02:17,510 --> 01:02:19,450
How could he leave
his friend alone like that?
825
01:02:24,720 --> 01:02:25,750
Cheers.
826
01:03:28,250 --> 01:03:29,280
Are you okay?
827
01:03:31,550 --> 01:03:34,720
I'm okay. You two can leave.
828
01:03:35,720 --> 01:03:37,560
You can't be alone.
829
01:03:39,930 --> 01:03:41,260
I want to be alone.
830
01:03:45,500 --> 01:03:46,930
Stay away from home for now.
831
01:03:48,970 --> 01:03:51,370
I will take care of it. Now leave.
832
01:03:51,710 --> 01:03:53,770
She can come to my place.
833
01:03:54,780 --> 01:03:55,810
Don't worry.
834
01:04:16,900 --> 01:04:20,530
I thought my first love was the one,
835
01:04:20,600 --> 01:04:23,670
but he was a jerk.
836
01:04:24,440 --> 01:04:27,570
I thought I was destined
to marry the second guy,
837
01:04:27,940 --> 01:04:30,740
but he was a jerk too.
838
01:04:32,750 --> 01:04:35,820
I thought it was not a coincidence
but destiny to meet the next guy,
839
01:04:36,450 --> 01:04:40,490
but he was a jerk too after all.
840
01:04:41,050 --> 01:04:44,160
And there's this jerk too.
841
01:04:47,360 --> 01:04:48,560
Excuse me.
842
01:04:50,230 --> 01:04:54,030
You, whose name is Almighty.
843
01:04:54,100 --> 01:04:55,840
Explain to me.
844
01:04:55,940 --> 01:04:59,540
Why would you give
all the others the one but me?
845
01:04:59,610 --> 01:05:02,140
Why do I only get jerks?
846
01:05:02,680 --> 01:05:07,210
Did someone slap your face
when you created me?
847
01:05:07,280 --> 01:05:08,450
It hurts.
848
01:05:08,980 --> 01:05:15,660
Why did you have to make
my love life a train wreck?
849
01:05:15,790 --> 01:05:18,230
Why? Why?
850
01:05:18,530 --> 01:05:20,590
Hey. Do you know why?
851
01:05:20,890 --> 01:05:23,730
Penguin, do you know why? Because I don't.
852
01:05:23,800 --> 01:05:25,430
-What do you think?
-Hey.
853
01:05:32,410 --> 01:05:33,640
How much did you drink?
854
01:05:35,980 --> 01:05:38,080
Isn't that obvious?
855
01:05:38,710 --> 01:05:40,680
I drank a lot.
856
01:05:40,980 --> 01:05:41,920
Let's go.
857
01:05:41,980 --> 01:05:44,380
Forget it. You should just go.
858
01:05:45,990 --> 01:05:47,020
Get up.
859
01:05:47,090 --> 01:05:50,360
I can go home on my own.
860
01:06:01,230 --> 01:06:02,300
Are you okay?
861
01:06:09,940 --> 01:06:12,080
I waited, you know.
862
01:06:14,650 --> 01:06:17,120
I waited for you to ask me
863
01:06:18,420 --> 01:06:20,020
to wait for you.
864
01:06:59,406 --> 01:07:02,716
[Dinner Mate]
865
01:07:02,776 --> 01:07:05,616
[-Is your dating life having problems?]
-I'm not dating anyone.
866
01:07:05,686 --> 01:07:07,516
[Who knows what you'll do
after you get drunk again?]
867
01:07:07,746 --> 01:07:08,466
Never mind.
56520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.