Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,223 --> 00:00:19,233
[I have a favorite movie scene.]
2
00:00:23,663 --> 00:00:25,003
[It's the opening scene of]
3
00:00:25,456 --> 00:00:28,126
[Audrey Hepburn's movie,
"Breakfast at Tiffany's".]
4
00:00:38,643 --> 00:00:40,553
[Audrey gets off a taxi]
5
00:00:42,283 --> 00:00:44,853
[and walks as if she rules the world.]
6
00:00:53,333 --> 00:00:55,933
[And she stares into a jewelry shop.]
7
00:01:03,742 --> 00:01:05,543
[She has a bite of the bread]
8
00:01:13,013 --> 00:01:14,212
[and drinks a sip of the coffee.]
9
00:01:16,383 --> 00:01:18,523
[I like this scene]
10
00:01:19,293 --> 00:01:21,353
[because she's eating alone.]
11
00:01:22,962 --> 00:01:24,923
[As she marvels at the beautiful jewelry,]
12
00:01:25,763 --> 00:01:29,163
[she's enjoying her bread
without anyone's interruption.]
13
00:01:30,403 --> 00:01:33,403
[It's the moment when one's view,]
14
00:01:33,833 --> 00:01:37,903
[tastebud, and mental state
form the best combination.]
15
00:01:40,673 --> 00:01:41,712
Do-hee.
16
00:01:42,742 --> 00:01:43,813
Yeong-dong.
17
00:01:59,093 --> 00:02:00,863
Give it to me. Let me cut it for you.
18
00:02:07,703 --> 00:02:10,773
You must sprinkle a lot of black pepper.
It gets rid of the gamey odor.
19
00:02:14,613 --> 00:02:16,383
[Your significant other gets in the way.]
20
00:02:16,613 --> 00:02:18,183
-It looks hot.
-Is that so?
21
00:02:21,213 --> 00:02:25,583
[But the time you spend
with your loved ones is important too.]
22
00:02:27,893 --> 00:02:30,193
-Where should we go?
-Where should we go?
23
00:02:45,143 --> 00:02:46,143
Let's go.
24
00:02:47,659 --> 00:02:49,859
[Sometimes, you're willing
to give up on everything]
25
00:02:50,689 --> 00:02:54,529
[as long as you can have dinner
while feeling the warmth from him.]
26
00:02:55,999 --> 00:02:57,929
[At times in life,]
27
00:02:58,769 --> 00:03:00,939
[the combination of ideal factors
isn't what's important.]
28
00:03:01,899 --> 00:03:05,239
[It's the only thing that makes you
bear through everything.]
29
00:03:46,619 --> 00:03:47,679
My goodness!
30
00:04:25,719 --> 00:04:26,789
Come on.
31
00:04:27,058 --> 00:04:28,089
Move!
32
00:04:55,619 --> 00:04:56,849
I told you not to chase me.
33
00:04:57,049 --> 00:04:58,619
If you keep chasing me,
I'll kill everyone!
34
00:04:59,149 --> 00:05:00,259
Is that Chinese?
35
00:05:01,189 --> 00:05:02,259
Calm down.
36
00:05:03,589 --> 00:05:05,129
No need to get worked up. Calm down.
37
00:05:05,189 --> 00:05:07,058
-Bring my girlfriend now.
-Wait.
38
00:05:07,629 --> 00:05:10,099
What's he saying?
What does he want me to bring?
39
00:05:10,969 --> 00:05:12,369
Why did I stop going to Chinese classes?
40
00:05:13,639 --> 00:05:17,269
I'm sorry. Could you repeat that?
41
00:05:18,069 --> 00:05:21,039
I'm not very good at Chinese.
42
00:05:21,679 --> 00:05:22,979
Bring my woman to me.
43
00:05:23,679 --> 00:05:26,549
Your woman? Your girlfriend?
44
00:05:26,919 --> 00:05:29,149
I got it. I understood you. Okay.
45
00:05:30,289 --> 00:05:33,059
I promise I'll bring her here.
Please calm down.
46
00:05:34,489 --> 00:05:36,089
You're going to die soon.
47
00:05:36,159 --> 00:05:39,359
No. I don't want to die.
No, I don't want that.
48
00:05:39,999 --> 00:05:41,859
I'm sorry. Sorry!
49
00:05:42,029 --> 00:05:44,699
I meant to say
that you're going to get better.
50
00:05:44,769 --> 00:05:46,669
Don't worry. You're not going to die.
51
00:05:47,599 --> 00:05:50,509
Calm down. Put it down.
Put down the knife.
52
00:05:50,569 --> 00:05:51,569
Shut your mouth!
53
00:06:02,919 --> 00:06:04,819
You're okay.
54
00:06:04,989 --> 00:06:06,959
Don't worry. You're okay.
55
00:06:14,499 --> 00:06:16,129
-Okay. Thanks.
-That was so cool.
56
00:06:18,499 --> 00:06:19,739
Where did he go?
57
00:06:21,799 --> 00:06:24,409
Wait. Hold on. Move, please.
58
00:06:24,609 --> 00:06:27,009
Hey, where have you been all this time?
59
00:06:27,779 --> 00:06:29,549
You got him.
60
00:06:30,949 --> 00:06:32,779
-Is he okay?
-Hey, call an ambulance.
61
00:06:33,019 --> 00:06:34,049
An ambulance?
62
00:06:36,519 --> 00:06:38,419
[Of course,
the rent is ridiculously high.]
63
00:06:38,649 --> 00:06:40,389
But the company is going to cover half.
64
00:06:43,859 --> 00:06:47,199
How can I commute from home?
The round trip takes four hours.
65
00:06:47,259 --> 00:06:48,459
I'll die on the street.
66
00:06:49,059 --> 00:06:50,069
How's Dad?
67
00:06:50,769 --> 00:06:52,869
[-He's acting up again.]
-What is it?
68
00:06:52,939 --> 00:06:55,669
[He's been dressing up a lot lately
and going out.]
69
00:06:55,739 --> 00:06:58,509
[Here's my guess. I bet he's seeing
the owner of the new cafe.]
70
00:06:59,979 --> 00:07:01,639
This isn't his first time.
Whether you fight
71
00:07:01,709 --> 00:07:03,379
or settle, you guys should handle this.
72
00:07:03,449 --> 00:07:05,549
[If your boyfriend, Yeong-dong,
cheats on you,]
73
00:07:05,609 --> 00:07:07,119
[you have to cut his thing off
right away.]
74
00:07:07,179 --> 00:07:09,619
[Just like how we cut
the tip of pickled radish.]
75
00:07:09,689 --> 00:07:11,349
Mom, please stop.
76
00:07:11,519 --> 00:07:13,689
I won't live with a husband
who tortures me
77
00:07:13,759 --> 00:07:15,859
by having affairs with other women.
Don't worry about me.
78
00:07:15,919 --> 00:07:17,659
-That will never happen.
[-My gosh.]
79
00:07:17,729 --> 00:07:19,289
[Men are all the same.]
80
00:07:19,359 --> 00:07:20,659
[-Didn't I...]
-Stop it.
81
00:07:21,129 --> 00:07:23,099
Is that such a nice thing
to say to your daughter?
82
00:07:23,199 --> 00:07:25,429
Don't skip your meals. Bye.
83
00:07:25,499 --> 00:07:26,639
[Hey, Do-hee.]
84
00:07:26,939 --> 00:07:28,639
My gosh. These Woos!
85
00:07:29,369 --> 00:07:30,439
Goodness.
86
00:07:33,479 --> 00:07:36,009
But why isn't he calling me today?
87
00:07:36,609 --> 00:07:37,679
I'm moving today.
88
00:07:47,489 --> 00:07:48,859
-Good day.
-Good day.
89
00:07:52,029 --> 00:07:54,099
What a relief. The patient seems fine.
90
00:07:54,159 --> 00:07:55,659
He's lucky that we got him.
91
00:07:56,059 --> 00:07:57,599
Or things would've been bad for him.
92
00:07:58,269 --> 00:07:59,429
-I'm beat.
-Oh, right.
93
00:08:00,039 --> 00:08:02,799
-What took you so long to get here?
-What do you mean?
94
00:08:02,869 --> 00:08:05,708
You took the motorcycle,
and I had to run here.
95
00:08:06,139 --> 00:08:07,979
I see. You walked here.
96
00:08:09,179 --> 00:08:11,549
Dr. Kim. Did you eat?
97
00:08:12,948 --> 00:08:15,749
-Eat by yourself.
-You want sushi and soba?
98
00:08:16,919 --> 00:08:17,989
That sounds good.
99
00:08:22,219 --> 00:08:24,129
[Monday, May 4, 2020]
100
00:08:28,499 --> 00:08:31,229
[I'm working right now.
Please leave a message.]
101
00:08:35,469 --> 00:08:36,569
Is he busy?
102
00:08:38,709 --> 00:08:39,979
[You must be busy.]
103
00:08:40,039 --> 00:08:42,879
[Happy birthday!]
104
00:08:43,279 --> 00:08:45,709
[This is your third birthday
we're spending together.]
105
00:08:46,549 --> 00:08:49,749
[I'm sorry that we never got to
celebrate your birthday together.]
106
00:08:50,319 --> 00:08:54,489
[But someday, we'll be together
on your birthdays, right?]
107
00:08:58,259 --> 00:08:59,259
Right!
108
00:08:59,589 --> 00:09:02,659
[Recipes for boyfriends]
109
00:09:19,079 --> 00:09:21,119
Let me try pork belly and tripe.
110
00:09:30,589 --> 00:09:31,689
It's hot!
111
00:09:32,359 --> 00:09:33,759
-Are you okay?
-Are you okay?
112
00:09:33,829 --> 00:09:35,129
-Are you okay?
-What are you doing?
113
00:09:35,199 --> 00:09:36,699
Hey, change it. Darn it.
114
00:09:36,769 --> 00:09:37,799
This...
115
00:10:01,360 --> 00:10:02,400
I'm done.
116
00:10:03,300 --> 00:10:06,070
Today, I cleaned the ear to cheer up
117
00:10:06,440 --> 00:10:07,970
your exhausted souls.
118
00:10:08,345 --> 00:10:11,685
I'll pluck out the nose hair next week.
119
00:10:11,770 --> 00:10:13,610
Until we meet again,
120
00:10:14,180 --> 00:10:15,780
take care.
121
00:10:18,910 --> 00:10:21,080
Okay. Good work.
122
00:10:21,880 --> 00:10:24,050
My goodness. I'm starving.
123
00:10:26,620 --> 00:10:27,760
Let's eat.
124
00:10:36,030 --> 00:10:38,500
Great. Nice.
125
00:10:43,810 --> 00:10:46,410
More, more. More. Come on.
126
00:10:46,880 --> 00:10:48,340
Yes. That's it.
127
00:10:48,480 --> 00:10:51,680
Come on.
128
00:10:52,410 --> 00:10:53,750
Come on.
129
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
Nice.
130
00:11:15,400 --> 00:11:17,940
I heard you moved to Seoul.
But you came to work late.
131
00:11:19,070 --> 00:11:20,640
Do you also check
what time I come to work?
132
00:11:20,740 --> 00:11:23,510
Well, you know. I'm never late.
133
00:11:24,110 --> 00:11:26,680
You're never late because
you practically live in the office.
134
00:11:27,180 --> 00:11:28,420
You should change your clothes.
135
00:11:28,520 --> 00:11:29,850
Our office smells like the wet mop
136
00:11:29,920 --> 00:11:31,620
from school after a rainy season.
137
00:11:31,690 --> 00:11:33,120
It's nice. It brings back memories.
138
00:11:37,490 --> 00:11:38,560
Okay?
139
00:11:43,870 --> 00:11:45,170
Are you going somewhere?
140
00:11:46,640 --> 00:11:48,170
Well, yes.
141
00:11:48,240 --> 00:11:51,070
How could you take days off
when we're crazy busy these days?
142
00:11:51,140 --> 00:11:53,080
You must be confident
you won't make mistakes today.
143
00:11:55,380 --> 00:11:58,810
I have never messed up
when the show is live.
144
00:11:58,880 --> 00:12:01,050
My lame and silly approach
is my show's identity.
145
00:12:01,120 --> 00:12:03,050
And that's why my viewers watch my show.
146
00:12:03,120 --> 00:12:05,390
You sure have a grand idea
when it's only a third-rate show.
147
00:12:05,450 --> 00:12:06,590
It's not a third-rate show!
148
00:12:07,290 --> 00:12:09,830
My show is supposed to be silly.
149
00:12:11,460 --> 00:12:13,900
I'll be watching your show today.
150
00:12:19,570 --> 00:12:20,770
You have three seconds.
151
00:12:24,440 --> 00:12:25,640
Ready.
152
00:12:27,240 --> 00:12:29,810
-Action.
-Hello. It's "Do Whatever You Want".
153
00:12:29,880 --> 00:12:32,380
I'm your host, Jjoda Man.
154
00:12:32,450 --> 00:12:34,550
Gosh, today's show will be amazing.
155
00:12:34,620 --> 00:12:37,590
We have invited one of the viewers
who got royally dumped
156
00:12:37,650 --> 00:12:39,320
by her boyfriend who cheated on her.
157
00:12:39,390 --> 00:12:40,760
As we talk behind his back,
158
00:12:40,820 --> 00:12:42,790
we're going to drink in broad daylight.
159
00:12:42,860 --> 00:12:44,630
-Nice to meet you.
[-This is so lame.]
160
00:12:44,730 --> 00:12:46,300
This is Ma-ya.
161
00:12:48,360 --> 00:12:49,830
She's not the singer.
162
00:12:49,900 --> 00:12:51,630
Hello, I'm Ma-ya.
163
00:12:51,700 --> 00:12:53,400
Before I sober up, make me a drink.
164
00:12:53,470 --> 00:12:55,070
[-This doesn't look fun.]
-I'll make it quick.
165
00:12:55,140 --> 00:12:58,210
Mix, mix, and mix. I'll make one for you.
166
00:12:58,270 --> 00:12:59,610
-All right. Cheers.
-Cheers.
167
00:12:59,680 --> 00:13:00,710
[This is over the line.]
168
00:13:00,780 --> 00:13:01,740
[Cheers.]
169
00:13:02,510 --> 00:13:03,780
You made a good one.
170
00:13:03,850 --> 00:13:05,680
-This is nice.
-Right? It hits the spot.
171
00:13:07,550 --> 00:13:09,220
Where was I? Right.
172
00:13:09,520 --> 00:13:10,620
He...
173
00:13:11,250 --> 00:13:12,990
That jerk...
174
00:13:13,420 --> 00:13:15,220
[My gosh, I can't watch this anymore.]
175
00:13:15,290 --> 00:13:16,590
That dog
176
00:13:16,790 --> 00:13:19,930
would go crazy whenever he sees women.
177
00:13:20,360 --> 00:13:23,070
How could he look at other women
178
00:13:23,130 --> 00:13:25,570
when he has me? I'm pretty, you know.
179
00:13:28,140 --> 00:13:31,340
From what you told me, it sounds like
you'd been on his back
180
00:13:31,410 --> 00:13:32,570
a lot.
181
00:13:34,540 --> 00:13:35,580
Wait.
182
00:13:36,110 --> 00:13:38,510
-Okay. Great.
-Let's say that I had been.
183
00:13:38,910 --> 00:13:42,480
Then, does it mean he can cheat on me?
184
00:13:42,950 --> 00:13:45,220
Perhaps, he wasn't having an affair.
185
00:13:45,290 --> 00:13:47,560
He could have found his true love.
186
00:13:48,790 --> 00:13:51,560
-Hey. Are you serious?
-Have you gone mad?
187
00:13:51,630 --> 00:13:54,360
My gosh, I can't believe you.
You look like you have a nasty temper.
188
00:13:54,430 --> 00:13:56,300
That's right. I have a nasty temper.
189
00:13:56,370 --> 00:13:59,430
Let me show you
how nasty my temper can get today.
190
00:13:59,500 --> 00:14:00,540
-You.
-Wait.
191
00:14:00,600 --> 00:14:02,370
-My goodness.
-I'll pluck all of your hair.
192
00:14:02,440 --> 00:14:03,440
Hey, it's my hair.
193
00:14:03,510 --> 00:14:05,340
-I'll pluck every single strand.
-I'll do the same.
194
00:14:05,410 --> 00:14:06,810
-What? Hey.
-I'll do the same.
195
00:14:06,880 --> 00:14:09,210
-My goodness. Hey.
-You started first.
196
00:14:13,180 --> 00:14:14,320
Goodness.
197
00:14:14,820 --> 00:14:15,850
I'm sorry.
198
00:14:16,750 --> 00:14:17,990
-My gosh.
-My hair.
199
00:14:18,050 --> 00:14:20,190
-Score. This is it!
-Goodness.
200
00:14:20,320 --> 00:14:22,390
-I'm losing hair, man.
-I'm sorry.
201
00:14:22,460 --> 00:14:24,360
-Nice!
-What are you doing?
202
00:14:24,690 --> 00:14:27,630
-Hey. The number of views...
-Stay out of this.
203
00:14:27,730 --> 00:14:29,900
-Do you want to lose hair too?
-Hey.
204
00:14:29,970 --> 00:14:32,630
-But still.
-Give me two more minutes.
205
00:14:32,730 --> 00:14:34,640
-Look at the view count.
-Hey!
206
00:14:34,740 --> 00:14:36,140
What are you staring at?
207
00:14:36,200 --> 00:14:38,210
Is this funny? Is this funny to you?
208
00:14:38,270 --> 00:14:40,410
Okay, fine.
You should also get a taste of this.
209
00:14:41,240 --> 00:14:43,450
Get a taste of this!
210
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
This is good.
211
00:15:28,341 --> 00:15:29,411
[CEO Nam Ah-yeong]
212
00:15:42,551 --> 00:15:43,561
Darn it.
213
00:15:47,031 --> 00:15:49,431
"I didn't do anything wrong.
Why is she mad at me?"
214
00:15:49,491 --> 00:15:50,731
You must be thinking that.
215
00:15:50,801 --> 00:15:53,171
My show got over 100,000 hits.
What's the problem?
216
00:15:53,231 --> 00:15:55,071
But your show was such a mess!
217
00:15:55,131 --> 00:15:58,271
My goodness. You've really changed
compared to when you started.
218
00:15:58,341 --> 00:16:01,041
You were the one who named
our company's name 2N Box.
219
00:16:01,111 --> 00:16:03,381
You named it after two Ns
from "not normal".
220
00:16:03,441 --> 00:16:04,641
We're not normal.
221
00:16:04,711 --> 00:16:06,181
So I did something that's not normal.
222
00:16:06,241 --> 00:16:07,311
Hey, Do-hee.
223
00:16:07,951 --> 00:16:09,951
We're past the point
when we worked with two monitors
224
00:16:10,021 --> 00:16:11,921
in a small studio in Ssangmun-dong.
225
00:16:11,981 --> 00:16:15,051
That's why other producers are making
good-quality shows as you requested.
226
00:16:15,121 --> 00:16:16,661
At least, I ought to do this. Shouldn't I?
227
00:16:16,721 --> 00:16:19,221
Anyway, as of today, you can't do
these inappropriate items.
228
00:16:19,291 --> 00:16:20,691
Or we'll be blocked.
229
00:16:20,761 --> 00:16:22,031
"Blocked"? As if.
230
00:16:22,091 --> 00:16:24,501
Where are your manners? I'm your boss.
231
00:16:24,601 --> 00:16:26,361
Yes, ma'am.
232
00:16:26,431 --> 00:16:30,341
I will show you my manners.
233
00:16:30,401 --> 00:16:31,901
I can't agree to that.
234
00:16:31,971 --> 00:16:33,171
Do whatever you want.
235
00:16:33,241 --> 00:16:35,771
And I'm using my vacation days.
So fire me now if you want to.
236
00:16:37,111 --> 00:16:39,511
You're going to leave
after making a huge mess?
237
00:16:39,581 --> 00:16:43,121
Once I arrive in Jeju Island,
I'll send you Jeju oranges.
238
00:16:43,321 --> 00:16:45,121
Do-hee! Hey!
239
00:16:45,321 --> 00:16:46,351
Hey. You...
240
00:16:47,291 --> 00:16:48,321
[Yes.]
241
00:16:48,951 --> 00:16:49,991
[Yes.]
242
00:16:51,421 --> 00:16:52,821
I'm sorry.
243
00:16:52,891 --> 00:16:55,161
The doctor really hates being on TV.
244
00:16:55,591 --> 00:16:57,460
Okay. If he changes his mind,
245
00:16:57,531 --> 00:16:59,601
I'll call you right back.
246
00:16:59,970 --> 00:17:01,371
Okay.
247
00:17:01,430 --> 00:17:02,501
Dr. Kim.
248
00:17:03,341 --> 00:17:05,710
Everyone is dying to hire you for
their shows. Why won't you even try?
249
00:17:06,771 --> 00:17:08,271
You know that it's not my style.
250
00:17:08,571 --> 00:17:10,911
What is it? Did another show call?
251
00:17:11,641 --> 00:17:12,911
Why on earth not?
252
00:17:13,811 --> 00:17:15,151
You've got the looks.
253
00:17:15,210 --> 00:17:16,480
And you're more than qualified.
254
00:17:16,551 --> 00:17:18,251
And you are eloquent beyond this world.
255
00:17:18,321 --> 00:17:19,950
Why won't you star on TV shows?
256
00:17:20,021 --> 00:17:21,721
So that you can die in frustration.
257
00:17:22,191 --> 00:17:23,191
Didn't you know?
258
00:17:23,391 --> 00:17:25,961
And most importantly, I don't want to.
259
00:17:26,021 --> 00:17:27,491
I don't care about that.
260
00:17:28,161 --> 00:17:30,761
Let me be blunt. Did your family
take out a private loan?
261
00:17:30,831 --> 00:17:32,661
Or do you have a lot of ex-girlfriends
262
00:17:32,731 --> 00:17:33,871
who want to kill you?
263
00:17:33,931 --> 00:17:34,901
Hey.
264
00:17:34,971 --> 00:17:36,001
Yes?
265
00:17:37,771 --> 00:17:39,701
You're a mind reader.
266
00:17:41,011 --> 00:17:42,141
You sure are.
267
00:17:42,441 --> 00:17:44,341
I'll take care of that. Don't worry.
268
00:17:44,481 --> 00:17:46,341
Pick me up at the airport this evening.
Don't be late.
269
00:17:46,411 --> 00:17:48,811
Since you're going down there,
take a day off.
270
00:17:48,881 --> 00:17:50,651
Go to a cafe by Woljeong Beach
271
00:17:50,721 --> 00:17:52,121
and have a cup of caramel macchiato.
272
00:17:52,181 --> 00:17:54,091
If you spot a single woman,
why don't you...
273
00:17:54,421 --> 00:17:55,391
[Kim Hae-kyong]
274
00:17:55,451 --> 00:17:56,961
-Give her a card, you know.
-No.
275
00:17:57,021 --> 00:17:59,521
If you don't want to be on TV,
you should at least date someone.
276
00:17:59,591 --> 00:18:00,991
This research paper says single people
277
00:18:01,061 --> 00:18:02,461
die earlier than people who are obese.
278
00:18:02,531 --> 00:18:03,631
Did you know that or not?
279
00:18:03,801 --> 00:18:04,861
Really?
280
00:18:04,931 --> 00:18:05,931
Yes.
281
00:18:09,131 --> 00:18:11,541
I'll start binge-eating as of today
to outlive those single people.
282
00:18:11,601 --> 00:18:12,641
I'm off now.
283
00:18:17,611 --> 00:18:20,251
He won't even let me have anything.
284
00:18:20,311 --> 00:18:21,551
He's annoyingly logical.
285
00:18:21,681 --> 00:18:22,711
Darn it.
286
00:18:24,181 --> 00:18:25,921
You're really not going to call him first?
287
00:18:26,281 --> 00:18:28,391
Of course not. It will be a surprise.
288
00:18:28,451 --> 00:18:30,361
My gosh, it's making me nervous.
289
00:18:30,421 --> 00:18:32,021
From the vibe I get from him,
290
00:18:32,091 --> 00:18:34,591
it looks like he's going to propose.
291
00:18:34,691 --> 00:18:36,831
What? Really? No way.
292
00:18:36,901 --> 00:18:39,031
Are you feeling it this time?
293
00:18:43,401 --> 00:18:44,401
[Yeong-dong]
294
00:18:47,671 --> 00:18:50,711
[Out of the blue, he sent me
a photo of a ring last week.]
295
00:18:51,511 --> 00:18:52,641
He'll propose for sure.
296
00:18:53,211 --> 00:18:55,211
So I asked what it was for.
297
00:18:55,281 --> 00:18:58,081
He told me his friend asked if the ring
looked okay for a proposal.
298
00:18:58,551 --> 00:19:01,951
But he had no clue if it was good,
so he wanted to know what I thought.
299
00:19:03,151 --> 00:19:04,221
That's cute.
300
00:19:05,221 --> 00:19:08,331
Hey, so are you going to run a cafe
in Jeju Island as a couple
301
00:19:08,391 --> 00:19:09,831
and live like Lee Hyo-ri?
302
00:19:09,931 --> 00:19:11,661
I guess so.
303
00:19:12,131 --> 00:19:15,201
I'll be back with my ring right here.
304
00:19:15,501 --> 00:19:17,041
-Right here.
-Here.
305
00:19:18,741 --> 00:19:21,971
-See you.
-Okay, see you soon.
306
00:19:27,051 --> 00:19:28,151
What a lucky brat.
307
00:19:35,591 --> 00:19:36,691
Hey, Yeong-dong.
308
00:19:37,221 --> 00:19:39,961
It is currently May 4, 1:30 p.m.
309
00:19:40,531 --> 00:19:42,261
Three hours before landing in Jeju Island.
310
00:19:42,331 --> 00:19:46,431
You have no idea I'm on my way right now.
311
00:19:46,901 --> 00:19:50,301
I'm recording this because I have a hunch
we're going to have
312
00:19:50,371 --> 00:19:51,671
a historic moment together.
313
00:19:51,941 --> 00:19:54,971
I'm going to show this
to our future kids too.
314
00:19:56,441 --> 00:19:57,881
I'm blushing.
315
00:19:58,341 --> 00:19:59,641
Enjoy your trip.
316
00:20:03,311 --> 00:20:04,321
Here.
317
00:20:08,791 --> 00:20:10,191
I'm checking in now.
318
00:20:10,391 --> 00:20:12,391
I hope I get a front seat
so I can stretch my legs.
319
00:20:12,461 --> 00:20:15,361
Ms. Woo Do-hee, we've upgraded your seat
to business class.
320
00:20:15,431 --> 00:20:17,461
-Enjoy your trip.
-No way.
321
00:20:18,261 --> 00:20:21,331
Thank you.
I've got a good feeling about this.
322
00:20:22,131 --> 00:20:25,371
I feel like the world is helping me
and blessing us.
323
00:20:25,771 --> 00:20:28,541
I'm feeling good even before departing.
Right, Yeong-dong?
324
00:20:28,911 --> 00:20:31,681
I'm boarding business class. Let's go.
325
00:20:35,681 --> 00:20:36,681
No way.
326
00:20:37,951 --> 00:20:41,121
This is so cool! I love it.
327
00:20:42,591 --> 00:20:44,721
It's a whole new world.
328
00:20:45,491 --> 00:20:46,521
Here's my seat.
329
00:20:49,361 --> 00:20:51,561
My feet don't touch the ground.
330
00:20:52,561 --> 00:20:55,571
I feel like I'm on a trampoline.
This is awesome.
331
00:21:02,541 --> 00:21:05,541
Excuse me. Would you like anything
to drink before we take off?
332
00:21:05,611 --> 00:21:08,381
-I'd like water. Lukewarm water.
-Yes, sir.
333
00:21:08,451 --> 00:21:10,621
I'd like sikhye.
334
00:21:10,681 --> 00:21:13,591
I'm sorry, but we don't have sikhye.
335
00:21:14,191 --> 00:21:15,191
Right?
336
00:21:16,251 --> 00:21:18,161
Then I'd like one cold Coke, please.
337
00:21:18,391 --> 00:21:20,191
I'll get one icy Coke for you.
338
00:21:33,341 --> 00:21:35,241
[Medical Chart]
339
00:21:37,081 --> 00:21:39,641
[Medical Chart,
Patient Name: Park Geun-hee]
340
00:21:46,251 --> 00:21:48,721
It's practically a bed.
341
00:21:50,721 --> 00:21:51,861
What's this?
342
00:22:03,031 --> 00:22:04,371
This is mindblowing.
343
00:22:16,751 --> 00:22:18,521
-Excuse me, Ms. Flight Attendant.
-Yes, ma'am?
344
00:22:18,651 --> 00:22:21,291
-I have a favor to ask.
-Sure, what is it?
345
00:22:21,351 --> 00:22:25,991
I think I might get a proposal today.
346
00:22:26,061 --> 00:22:28,491
Oh, really? Congratulations.
347
00:22:28,661 --> 00:22:31,631
So I'm recording congratulatory messages
on this camera.
348
00:22:31,701 --> 00:22:33,671
Would you mind doing one for me?
349
00:22:33,731 --> 00:22:34,871
Of course, ma'am.
350
00:22:37,301 --> 00:22:38,741
Okay, I'm ready.
351
00:22:39,871 --> 00:22:41,341
-Cue.
-Ms. Bride-to-be...
352
00:22:44,211 --> 00:22:45,581
My apologies. I'll do it again.
353
00:22:46,211 --> 00:22:47,211
Cue.
354
00:22:47,281 --> 00:22:49,281
Congratulations to
the groom-to-be's proposal
355
00:22:49,481 --> 00:22:51,981
and your upcoming wedding.
356
00:22:52,081 --> 00:22:55,151
Don't forget to travel with our airline
for your honeymoon.
357
00:22:55,451 --> 00:22:57,021
-Wishing all the best for you two.
-Cut.
358
00:22:58,621 --> 00:23:01,631
-Thank you.
-My pleasure, I envy you.
359
00:23:01,691 --> 00:23:04,361
-If you need any help, please let me know.
-Okay.
360
00:23:04,431 --> 00:23:06,661
Excuse me, can I get more water, please?
361
00:23:07,031 --> 00:23:08,101
Yes, sir.
362
00:23:13,141 --> 00:23:14,171
Excuse me.
363
00:23:16,911 --> 00:23:17,911
Sir.
364
00:23:19,341 --> 00:23:21,651
-I'd like to ask a favor.
-I can't do it.
365
00:23:21,881 --> 00:23:22,981
Okay.
366
00:23:23,151 --> 00:23:24,621
-But still...
-I won't do it.
367
00:23:24,681 --> 00:23:25,681
Okay.
368
00:23:28,151 --> 00:23:29,921
What a snobby fellow.
369
00:23:30,461 --> 00:23:32,291
-He's got zero generosity.
-Excuse me?
370
00:23:36,261 --> 00:23:37,561
What is up with this guy?
371
00:23:38,861 --> 00:23:40,871
Is he a psychic or what?
372
00:23:52,611 --> 00:23:53,911
[Are you serious?]
373
00:23:53,981 --> 00:23:56,181
Yes, with the coupon event,
374
00:23:56,251 --> 00:23:58,451
you get a free upgrade
to a new sedan model.
375
00:23:59,051 --> 00:24:00,081
Oh, my gosh.
376
00:24:01,591 --> 00:24:03,051
Can't you see, Yeong-dong?
377
00:24:03,551 --> 00:24:07,031
The world is showering me with luck
as if I was destined to receive it.
378
00:24:07,561 --> 00:24:10,661
This Jeju trip is a bundle
of blessings over blessings.
379
00:24:11,761 --> 00:24:15,801
Awesome possum. This is amazing, blazing.
380
00:24:56,141 --> 00:24:58,341
[Medical Chart]
381
00:25:00,381 --> 00:25:02,281
[Medical Notes]
382
00:25:07,251 --> 00:25:08,791
[Lee Byeong-jin]
383
00:25:10,091 --> 00:25:12,791
[Would you like to have dinner together
when you come back to Seoul?]
384
00:25:13,091 --> 00:25:14,991
[No, thanks. Help yourself.]
385
00:25:19,361 --> 00:25:20,831
[Lee Byeong-jin]
386
00:25:21,801 --> 00:25:23,131
-Hey.
[-Dr. Kim.]
387
00:25:23,401 --> 00:25:25,541
You skip your meals most of the time
when you
388
00:25:25,601 --> 00:25:27,771
[do diet counseling, and I'm only trying
to take care of you.]
389
00:25:27,841 --> 00:25:29,911
Why can't you just say yes
and agree to eat with me...
390
00:25:29,971 --> 00:25:32,281
I like eating alone. Okay?
391
00:25:32,941 --> 00:25:33,981
Bye.
392
00:25:41,921 --> 00:25:42,921
Yeong-dong.
393
00:25:43,291 --> 00:25:46,461
I'm going to present one extravagant
birthday meal for you, okay?
394
00:25:49,861 --> 00:25:50,961
[Pork]
395
00:25:56,031 --> 00:25:57,471
[Silky Seaweed]
396
00:25:59,041 --> 00:26:00,671
Should I cook him suyuk?
397
00:26:02,471 --> 00:26:03,511
I'm getting both.
398
00:26:07,681 --> 00:26:08,751
Champagne.
399
00:26:09,611 --> 00:26:13,151
We can't miss drinks
on such a historic day.
400
00:26:14,291 --> 00:26:15,391
I'm getting a strong one.
401
00:26:20,361 --> 00:26:23,461
I'm sorry for having you come over
such a long way.
402
00:26:24,261 --> 00:26:27,731
No, it's fine. I love Jeju Island.
403
00:26:32,101 --> 00:26:33,101
Yes.
404
00:26:42,681 --> 00:26:45,081
Well, why don't we eat first?
405
00:26:46,121 --> 00:26:47,521
-Please pick what you'd like.
-Okay.
406
00:26:57,761 --> 00:26:59,001
What should I get?
407
00:26:59,061 --> 00:27:01,501
-It's my first time to eat at this place.
-I see.
408
00:27:02,201 --> 00:27:06,471
May I take a look? This place is unique
because they use capellini pasta.
409
00:27:06,541 --> 00:27:09,571
It's very thin and light.
It goes great with pasta salads.
410
00:27:09,971 --> 00:27:12,781
The signature menu here is
the salmon pasta salad.
411
00:27:12,841 --> 00:27:14,111
Would you like to try that?
412
00:27:14,911 --> 00:27:15,951
Sure.
413
00:27:16,911 --> 00:27:18,921
[The omega-3 fatty acids in salmon]
414
00:27:18,981 --> 00:27:20,691
[stimulate the brain cells.]
415
00:27:21,691 --> 00:27:22,721
Okay.
416
00:27:22,791 --> 00:27:24,891
[It also increases dopamine
and serotonin, neurotransmitters]
417
00:27:24,961 --> 00:27:27,231
[-that control our moods.]
-Over here.
418
00:27:28,991 --> 00:27:31,431
I feel like it's all my fault.
419
00:27:31,901 --> 00:27:34,771
[First, one's words
and actions slow down.]
420
00:27:35,331 --> 00:27:37,271
[It means one's thoughts
and judgments are blurred.]
421
00:27:37,741 --> 00:27:39,001
I was weak.
422
00:27:41,511 --> 00:27:42,641
Maybe
423
00:27:44,041 --> 00:27:46,381
I'm being punished.
424
00:27:46,441 --> 00:27:48,411
[Second, one may put the blame
on themselves.]
425
00:27:48,851 --> 00:27:52,651
[One may believe all misfortunes happened
because of them.]
426
00:28:01,431 --> 00:28:04,801
[Third, one may gather all the plates
in front of them.]
427
00:28:06,001 --> 00:28:07,831
[They can't afford to care for others.]
428
00:28:11,001 --> 00:28:12,341
Other people
429
00:28:13,571 --> 00:28:15,371
seem to move on after breakups.
430
00:28:17,341 --> 00:28:21,481
I feel like I'm falling into a deeper pit
as days go by.
431
00:28:23,351 --> 00:28:24,381
It's really
432
00:28:26,981 --> 00:28:28,321
hard to move on.
433
00:28:33,221 --> 00:28:36,591
[Fourth, one stops eating.]
434
00:29:02,751 --> 00:29:06,191
Okay. I'm going in now.
435
00:29:06,261 --> 00:29:07,861
See you soon.
436
00:29:07,931 --> 00:29:09,461
Gosh, I'm so nervous.
437
00:29:09,991 --> 00:29:11,931
-Sung-doo.
-Hi, Producer Woo!
438
00:29:12,401 --> 00:29:14,071
-How's it going?
-I'm good.
439
00:29:14,131 --> 00:29:16,071
Go in, Yeong-dong's inside.
440
00:29:16,231 --> 00:29:17,241
-Okay.
-All right.
441
00:29:27,551 --> 00:29:30,051
-Yeong-dong is upstairs, right?
-He's out at the moment.
442
00:29:30,111 --> 00:29:31,281
Did you call him before coming?
443
00:29:31,351 --> 00:29:32,921
No. I'm here to surprise him.
444
00:29:32,981 --> 00:29:34,121
Oh, I see.
445
00:29:34,191 --> 00:29:35,321
I'll wait upstairs.
446
00:29:35,391 --> 00:29:37,461
Oh, we're sterilizing that floor
so you can't go now.
447
00:29:37,721 --> 00:29:38,921
Producer Woo...
448
00:29:41,131 --> 00:29:42,391
[Stop it.]
449
00:29:44,101 --> 00:29:45,261
[Stop what?]
450
00:29:45,861 --> 00:29:48,871
[Stop it, it's tickly.]
451
00:29:49,631 --> 00:29:50,671
[Are you sure?]
452
00:31:04,511 --> 00:31:06,441
Do... Do-hee.
453
00:31:07,911 --> 00:31:09,811
Wait, it's her.
454
00:31:09,951 --> 00:31:11,051
What?
455
00:31:13,751 --> 00:31:15,321
You're proposing
456
00:31:16,151 --> 00:31:17,321
to that passenger?
457
00:31:17,921 --> 00:31:21,731
Oh, I see you've met in advance
458
00:31:21,791 --> 00:31:23,131
on the plane.
459
00:31:23,431 --> 00:31:24,661
You said you ended things with her.
460
00:31:24,731 --> 00:31:25,931
I did...
461
00:31:30,201 --> 00:31:31,971
Speak up, will you?
462
00:31:36,641 --> 00:31:37,641
You got a new action camera.
463
00:31:37,711 --> 00:31:39,511
I know a friend who runs
a sole agency for these.
464
00:31:40,681 --> 00:31:41,651
Excuse me?
465
00:31:45,251 --> 00:31:47,691
You've changed your hairstyle.
It looks good on you.
466
00:31:47,751 --> 00:31:49,051
It's been the same for two years.
467
00:31:49,121 --> 00:31:50,121
Is that so?
468
00:31:50,861 --> 00:31:52,961
Then, did your face change?
469
00:31:53,021 --> 00:31:54,831
Oh, maybe not that.
470
00:31:54,891 --> 00:31:56,261
You son of...
471
00:31:56,461 --> 00:31:58,561
I feel like I'm the only one
trapped in this state.
472
00:31:58,631 --> 00:32:01,271
No, I feel like I'm falling into
a deeper pit.
473
00:32:01,331 --> 00:32:02,431
Everyone else seems to move on
474
00:32:02,501 --> 00:32:04,741
after a breakup
as if it was a slight cold.
475
00:32:04,801 --> 00:32:05,901
How about this?
476
00:32:06,441 --> 00:32:08,741
Think of it as a cold
that's lasting a bit longer.
477
00:32:09,011 --> 00:32:10,041
[You!]
478
00:32:16,311 --> 00:32:18,221
Please enjoy your meals, customers.
479
00:32:18,351 --> 00:32:19,351
You guys are dead.
480
00:32:20,421 --> 00:32:21,591
Enjoy your meal.
481
00:32:21,651 --> 00:32:23,651
I was going to take my time
and explain it all.
482
00:32:23,721 --> 00:32:24,891
["Take my time"?]
483
00:32:25,021 --> 00:32:27,091
[Are you evangelizing someone to church?]
484
00:32:27,161 --> 00:32:28,861
[How on earth were you going to explain]
485
00:32:28,931 --> 00:32:30,561
[that you're dumping me
because of a new girl?]
486
00:32:34,201 --> 00:32:35,171
Hey.
487
00:32:36,231 --> 00:32:39,401
Hey, don't hit me. Violence is bad.
488
00:32:39,771 --> 00:32:41,771
[Hey, let's calm down.]
489
00:32:51,581 --> 00:32:52,721
Goodness.
490
00:33:00,931 --> 00:33:01,961
Get up.
491
00:33:08,331 --> 00:33:09,701
[I think I might]
492
00:33:09,871 --> 00:33:12,841
get a proposal today.
493
00:33:13,041 --> 00:33:16,111
So I'm recording congratulatory messages
on this camera.
494
00:33:18,141 --> 00:33:20,081
Hurry and get in here!
495
00:33:20,141 --> 00:33:21,451
Okay, I'll get up.
496
00:33:21,581 --> 00:33:23,681
Quit your slapstick comedy acts
497
00:33:24,051 --> 00:33:26,351
-and make sure you end things right.
-Okay.
498
00:33:27,351 --> 00:33:28,651
You, shut it.
499
00:33:31,091 --> 00:33:32,061
Don't hit me.
500
00:33:32,121 --> 00:33:34,021
Aren't you going to continue
with the recording?
501
00:33:37,291 --> 00:33:39,001
It is a very crucial moment right now.
502
00:33:42,931 --> 00:33:43,931
Cue.
503
00:33:44,171 --> 00:33:45,171
Ms. Bride-to-be...
504
00:33:52,141 --> 00:33:53,241
Excuse me?
505
00:33:55,111 --> 00:33:57,721
I can still give you
my congratulatory message.
506
00:33:57,781 --> 00:33:58,781
Please stop.
507
00:33:58,851 --> 00:34:01,151
-Why that crazy wench!
-Wait! Stop!
508
00:34:02,790 --> 00:34:03,821
I mean,
509
00:34:04,161 --> 00:34:06,721
you shouldn't scar
a flight attendant's face.
510
00:34:11,830 --> 00:34:13,931
Are you saying it's not okay
to scar her face,
511
00:34:14,000 --> 00:34:15,731
but it's okay to scar my pride?
512
00:34:16,131 --> 00:34:17,171
No, that's...
513
00:34:17,231 --> 00:34:18,401
Look here, Miss.
514
00:34:19,000 --> 00:34:21,211
I hate this situation as much as you do.
515
00:34:21,911 --> 00:34:24,810
Why don't you leave after venting
by yanking my hair out,
516
00:34:25,181 --> 00:34:28,181
or send in a certified file that contains
all of your curses?
517
00:34:28,651 --> 00:34:30,011
Make up your mind.
518
00:34:31,350 --> 00:34:33,520
Don't forget to enjoy your sikhye
519
00:34:34,551 --> 00:34:35,921
and take a breather.
520
00:34:42,231 --> 00:34:44,401
What a new-school lunatic.
521
00:34:44,461 --> 00:34:46,861
-Get over here, you wench!
-Hey, don't do this.
522
00:34:46,931 --> 00:34:49,471
Come to your senses and let's talk it out.
523
00:34:49,531 --> 00:34:51,801
Let's talk things out in a calm manner.
524
00:34:52,301 --> 00:34:55,441
I should hang you
once I come to my senses!
525
00:35:26,491 --> 00:35:27,551
Fine.
526
00:35:27,891 --> 00:35:30,721
Give me an objective reason
that's at least convincing.
527
00:35:44,371 --> 00:35:45,411
Wait.
528
00:35:47,811 --> 00:35:49,381
[A reaction caused by
an external stimulus.]
529
00:35:57,351 --> 00:35:58,581
[A positive sign.]
530
00:36:01,091 --> 00:36:02,491
[A convincing reason?]
531
00:36:02,861 --> 00:36:03,891
Yes.
532
00:36:05,631 --> 00:36:07,691
Well, it's not a very flashy reason.
533
00:36:07,761 --> 00:36:08,931
At least let me hear it.
534
00:36:15,871 --> 00:36:17,271
I don't know when it began,
535
00:36:18,141 --> 00:36:21,071
but I started to hate picking up
your calls 80 percent of the time.
536
00:36:21,211 --> 00:36:22,981
I started to think of excuses
537
00:36:23,041 --> 00:36:25,241
instead of finding where to go
when you wanted to go on a trip.
538
00:36:25,651 --> 00:36:26,881
I stopped saving your photos
539
00:36:26,951 --> 00:36:28,551
whenever you sent them to me.
540
00:36:34,991 --> 00:36:36,621
When I listened to love songs,
541
00:36:38,161 --> 00:36:40,191
I started to only think
of the singer who sang it.
542
00:36:40,691 --> 00:36:42,331
Why that crude punk.
543
00:36:42,401 --> 00:36:44,831
What a brazen rascal.
544
00:36:44,901 --> 00:36:47,201
I want to hit him right on his syrinx
545
00:36:47,371 --> 00:36:48,741
real hard.
546
00:36:49,141 --> 00:36:52,041
-Right. He's so brazen.
-What a piece of garbage.
547
00:36:52,111 --> 00:36:55,271
Sorry, but can everyone please quiet down?
548
00:37:01,481 --> 00:37:03,251
What a detailed reasoning.
549
00:37:04,221 --> 00:37:05,921
-Is that it?
-No.
550
00:37:08,761 --> 00:37:10,061
This is the main reason.
551
00:37:15,601 --> 00:37:17,301
I started to hate eating with you.
552
00:37:22,301 --> 00:37:24,241
-Gosh.
-What is she going to do?
553
00:37:24,301 --> 00:37:26,771
-How could he say that?
-Poor her.
554
00:37:27,411 --> 00:37:29,441
-What is up with him?
-Exactly. Oh, no.
555
00:37:34,851 --> 00:37:37,721
You should be willing to eat
with someone you love, right?
556
00:37:37,781 --> 00:37:38,751
But
557
00:37:41,391 --> 00:37:43,261
with you, it became a duty.
558
00:37:44,221 --> 00:37:45,991
I didn't eat because I wanted to,
559
00:37:46,531 --> 00:37:48,061
but because I had to.
560
00:37:55,171 --> 00:37:57,101
If you were going to end things like this,
561
00:37:58,741 --> 00:38:00,511
why did you send me a ring photo?
562
00:38:04,981 --> 00:38:06,111
That was...
563
00:38:06,581 --> 00:38:08,851
Hey, what should I do?
564
00:38:08,921 --> 00:38:10,651
-What should I do?
-Why?
565
00:38:10,721 --> 00:38:11,821
What's wrong, sir?
566
00:38:12,021 --> 00:38:14,291
I accidentally sent the ring photo
to Do-hee.
567
00:38:14,351 --> 00:38:16,661
-Gosh.
-You should always double-check
568
00:38:16,721 --> 00:38:19,291
the photos when you're two-timing.
569
00:38:19,361 --> 00:38:21,631
I checked the photos,
570
00:38:21,691 --> 00:38:23,001
but I accidentally sent it to her.
571
00:38:23,131 --> 00:38:24,531
-How should I...
-Goodness.
572
00:38:24,831 --> 00:38:26,531
What should I do?
573
00:38:26,801 --> 00:38:29,501
Just tell her that your friend is using it
for his proposal.
574
00:38:29,841 --> 00:38:31,801
Tell her you just wanted
to ask an opinion about it.
575
00:38:31,871 --> 00:38:34,171
-Good one.
-Oh, right.
576
00:38:34,571 --> 00:38:35,641
That photo?
577
00:38:36,981 --> 00:38:38,281
I sent it by accident.
578
00:38:39,011 --> 00:38:40,451
I'm really sorry.
579
00:38:41,011 --> 00:38:42,951
I will accept any punishment.
580
00:38:47,121 --> 00:38:48,821
My mom told me
581
00:38:49,221 --> 00:38:52,631
I should just cut your thing off
if you ever cheat on me.
582
00:38:54,161 --> 00:38:56,501
Just like how we cut
the tip of pickled radish.
583
00:38:57,801 --> 00:38:59,731
That's a bit...
584
00:38:59,801 --> 00:39:03,871
The tip of pickled radish
can be ground and put in dumplings
585
00:39:03,941 --> 00:39:05,641
and seasonings though. But yours
586
00:39:08,841 --> 00:39:10,211
is useless.
587
00:39:10,981 --> 00:39:13,651
Just take good care of it.
588
00:39:14,111 --> 00:39:16,021
-Goodness.
-No way.
589
00:39:17,281 --> 00:39:19,691
-Thank you, Do-hee.
-It's been awful,
590
00:39:22,021 --> 00:39:23,721
and let's never see each other again.
591
00:39:25,191 --> 00:39:26,831
You scumbag.
592
00:39:32,501 --> 00:39:34,031
I will take the champagne.
593
00:39:34,501 --> 00:39:37,801
I have a happy occasion to celebrate.
since I got rid of trash like you.
594
00:39:40,141 --> 00:39:41,141
You have it.
595
00:39:41,911 --> 00:39:42,981
Do-hee...
596
00:39:44,111 --> 00:39:45,441
Do-hee.
597
00:40:10,571 --> 00:40:11,601
Do-hee.
598
00:40:12,441 --> 00:40:13,441
Hey.
599
00:40:18,951 --> 00:40:19,951
Do-hee.
600
00:40:21,151 --> 00:40:22,151
Do-hee.
601
00:40:26,721 --> 00:40:29,191
-Let go.
-If you leave like this--
602
00:40:29,261 --> 00:40:32,061
Do you want me to break it with
your forehead to see what's inside?
603
00:40:43,101 --> 00:40:44,241
[Dyspnoea.]
604
00:40:45,641 --> 00:40:46,671
[Tachycardia.]
605
00:40:47,541 --> 00:40:49,311
[Panic attack caused by excitement.]
606
00:40:54,451 --> 00:40:56,281
-Wait.
-Don't follow her.
607
00:40:59,051 --> 00:41:00,151
But still...
608
00:41:00,221 --> 00:41:03,891
If you want to follow her,
break up with me first.
609
00:41:23,881 --> 00:41:25,751
I'm sorry. Let's go.
610
00:41:29,881 --> 00:41:30,921
Eun-seo.
611
00:41:40,361 --> 00:41:41,391
This is great.
612
00:41:47,331 --> 00:41:49,671
This is just amazing.
613
00:41:59,111 --> 00:42:00,781
Why are you doing this again?
614
00:42:01,851 --> 00:42:03,621
This is pathetic.
615
00:42:11,653 --> 00:42:12,653
Doctor.
616
00:42:14,723 --> 00:42:15,693
Doctor?
617
00:42:16,723 --> 00:42:17,723
Yes?
618
00:42:19,433 --> 00:42:21,533
I'm sorry. Let's start over.
619
00:42:21,593 --> 00:42:24,163
Do you think she will be okay?
620
00:42:26,503 --> 00:42:29,003
She will need some time,
but eventually, she will be fine.
621
00:42:29,073 --> 00:42:31,103
How can you be sure?
622
00:42:32,673 --> 00:42:34,713
-Excuse me?
-Only those who have been hurt
623
00:42:34,773 --> 00:42:36,643
can understand those who are hurt.
624
00:42:37,013 --> 00:42:40,013
She's betrayed. She can't be fine.
625
00:42:43,753 --> 00:42:44,923
[Why do you]
626
00:42:45,693 --> 00:42:48,493
look like you haven't lost anything?
627
00:42:51,123 --> 00:42:54,493
I'm sure she needs someone like you.
628
00:42:54,893 --> 00:42:56,033
Well...
629
00:42:57,363 --> 00:43:00,973
I'm not sure.
I'm not good at relationships myself.
630
00:43:01,033 --> 00:43:02,303
-I don't know...
-Doctor.
631
00:43:03,073 --> 00:43:04,973
Please help her.
632
00:43:05,713 --> 00:43:07,473
If she recovers,
633
00:43:07,543 --> 00:43:09,613
I will feel like I can be saved as well.
634
00:43:12,313 --> 00:43:13,313
Everyone!
635
00:43:16,253 --> 00:43:18,623
The doctor sitting here
636
00:43:19,253 --> 00:43:21,593
is a famous psychiatrist.
637
00:43:22,193 --> 00:43:23,763
-Wait...
-This doctor
638
00:43:24,593 --> 00:43:26,793
will help the woman over there.
639
00:43:26,863 --> 00:43:28,093
Wait. What are you doing?
640
00:43:36,043 --> 00:43:38,173
Doctor.
641
00:43:38,603 --> 00:43:40,243
-Wait...
-Doctor.
642
00:43:42,013 --> 00:43:43,013
Doctor.
643
00:43:43,543 --> 00:43:44,883
I will cheer for you, Doctor.
644
00:43:44,943 --> 00:43:46,083
-Please help her.
-Doctor.
645
00:43:47,813 --> 00:43:50,053
He's going to help her!
646
00:43:55,793 --> 00:43:56,623
Good luck!
647
00:44:02,193 --> 00:44:03,333
You're awesome, Doctor!
648
00:44:07,733 --> 00:44:09,343
-Taxi!
-You got this!
649
00:44:11,903 --> 00:44:14,713
Please follow the white car in the front.
650
00:44:14,773 --> 00:44:16,483
-Over there.
-Okay.
651
00:44:16,813 --> 00:44:17,983
Okay, bye!
652
00:45:01,493 --> 00:45:03,593
What a dynamic day.
653
00:45:04,163 --> 00:45:05,493
Maybe I should buy a lottery.
654
00:45:05,593 --> 00:45:07,233
I'm sure I can win the first prize.
655
00:45:19,343 --> 00:45:21,473
What is it that you did so wrong?
656
00:45:21,543 --> 00:45:22,743
Tell me about it.
657
00:45:23,113 --> 00:45:25,743
Excuse me? I'm not the one...
658
00:45:26,413 --> 00:45:30,083
I have been driving a cab
in Jeju Island for 27 years now.
659
00:45:30,153 --> 00:45:31,883
I have seen over 70,000 men and women
660
00:45:31,953 --> 00:45:35,293
who drove home with rental cars
after having fights.
661
00:45:36,763 --> 00:45:39,333
-That's not it.
-I understand.
662
00:45:39,393 --> 00:45:42,093
So what did you do?
663
00:45:42,703 --> 00:45:45,003
Did you have different opinions
on the itinerary?
664
00:45:45,333 --> 00:45:47,633
Or did she make you tell her
about your memories here
665
00:45:47,703 --> 00:45:49,803
with your ex-girlfriend
with leading questions?
666
00:45:52,143 --> 00:45:53,113
I got it.
667
00:45:53,173 --> 00:45:55,773
"Don't you know why I'm angry?"
668
00:45:55,843 --> 00:45:58,343
-Is this what happened?
-Can you just focus on following her?
669
00:45:58,413 --> 00:45:59,513
That's not it.
670
00:46:01,083 --> 00:46:04,383
Sure, sure. I got it.
671
00:46:27,813 --> 00:46:29,643
Could you please stop the car here?
672
00:46:30,683 --> 00:46:32,583
-Thank you.
-Thank you.
673
00:46:32,653 --> 00:46:34,953
This place is
a popular photo spot these days.
674
00:46:35,013 --> 00:46:36,523
Make up with her and deep kiss her.
675
00:46:36,583 --> 00:46:37,683
-Okay.
-You can do it!
676
00:46:37,753 --> 00:46:39,553
-Okay, okay.
-Good.
677
00:46:39,623 --> 00:46:40,853
Thank you!
678
00:46:44,723 --> 00:46:48,333
Gosh, he's cute.
I wonder if the girl is pretty too.
679
00:47:22,593 --> 00:47:26,173
Darn it. I came here to
get some fresh air.
680
00:47:27,833 --> 00:47:29,773
But only the salty air is
coming through my nose.
681
00:47:33,113 --> 00:47:35,373
My goodness. What's happening?
682
00:47:41,383 --> 00:47:43,053
What on earth is she doing?
683
00:47:47,353 --> 00:47:48,823
I might actually end up falling.
684
00:47:49,493 --> 00:47:50,463
Excuse me!
685
00:47:52,933 --> 00:47:53,893
Hey!
686
00:47:55,763 --> 00:47:57,263
What are you doing?
687
00:48:25,493 --> 00:48:26,633
What's his problem?
688
00:48:28,963 --> 00:48:30,363
Oh, no!
689
00:48:30,633 --> 00:48:31,633
Goodness.
690
00:48:34,073 --> 00:48:36,203
Hey.
691
00:48:36,703 --> 00:48:38,473
Wake up!
692
00:48:40,673 --> 00:48:42,913
Wait. What?
693
00:48:47,753 --> 00:48:48,853
Are you okay?
694
00:48:49,723 --> 00:48:52,353
Who are you?
Why did you suddenly run to me?
695
00:48:52,483 --> 00:48:54,693
I didn't know you would dodge like that.
696
00:48:55,093 --> 00:48:57,423
Of course I dodged.
697
00:48:57,493 --> 00:48:59,123
I can't just let some man tackle me.
698
00:48:59,363 --> 00:49:02,033
You were trying to kill yourself, right?
699
00:49:02,493 --> 00:49:03,863
Why would I kill myself?
700
00:49:04,763 --> 00:49:06,303
Af the cafe earlier,
701
00:49:06,703 --> 00:49:08,603
I saw you being humiliated.
702
00:49:08,973 --> 00:49:11,343
You were there?
703
00:49:11,573 --> 00:49:12,573
Yes.
704
00:49:13,443 --> 00:49:15,243
Gosh, this is embarrassing.
705
00:49:20,883 --> 00:49:22,923
You seem to like
meddling with others' business.
706
00:49:22,983 --> 00:49:25,123
What? What kind of attitude is that?
707
00:49:25,183 --> 00:49:28,193
I was only trying to help you
with good intentions.
708
00:49:28,253 --> 00:49:30,523
I'm the one who saved
a drowning person's life.
709
00:49:30,593 --> 00:49:31,623
Gosh.
710
00:49:31,893 --> 00:49:34,693
I knew it. I knew she wouldn't die.
711
00:49:40,203 --> 00:49:41,933
Don't you have to go and see a doctor?
712
00:49:42,333 --> 00:49:43,873
You seem to have hurt your head.
713
00:49:43,943 --> 00:49:45,143
I'm fine.
714
00:49:45,603 --> 00:49:49,243
So just go with your friend
standing next to you.
715
00:49:50,283 --> 00:49:51,383
"Friend"?
716
00:49:54,453 --> 00:49:55,713
Who is standing next to me?
717
00:49:56,183 --> 00:49:58,753
The person next to you who looks like you.
718
00:50:00,323 --> 00:50:03,593
What do you mean by the person next to me?
719
00:50:04,423 --> 00:50:05,793
What on earth?
720
00:50:06,233 --> 00:50:07,563
Are you a psychic?
721
00:50:07,663 --> 00:50:09,163
The person next to you
722
00:50:09,833 --> 00:50:13,033
who is dressed like you.
Isn't she your friend?
723
00:50:17,573 --> 00:50:21,713
Hey, there's blood
on the back of your head.
724
00:50:22,243 --> 00:50:23,213
What?
725
00:50:37,363 --> 00:50:38,923
Oh, no! Oh, my gosh!
726
00:50:40,393 --> 00:50:42,863
[Jeju Haseong Hospital]
727
00:50:42,933 --> 00:50:44,963
External force was applied
to the occipital region,
728
00:50:45,033 --> 00:50:46,773
which led to unconsciousness.
729
00:50:46,933 --> 00:50:49,643
Unconsciousness can be caused
by an interruption in blood circulation,
730
00:50:49,703 --> 00:50:51,703
functional impairment of neurons,
731
00:50:51,773 --> 00:50:52,973
central nervous system disorders,
732
00:50:53,043 --> 00:50:54,743
and damaged reticular formation.
733
00:50:54,913 --> 00:50:57,343
But it's hard to give an exact diagnosis.
734
00:50:57,413 --> 00:50:59,883
How bad is it?
735
00:50:59,953 --> 00:51:01,683
An injury can be followed
by low body temperature,
736
00:51:01,753 --> 00:51:05,423
pale face, tachycardia, and acrotism.
737
00:51:05,483 --> 00:51:07,353
So what's your diagnosis, Doctor?
738
00:51:10,823 --> 00:51:12,023
Cerebral concussion.
739
00:51:12,123 --> 00:51:14,963
So what's that cerebral thing?
740
00:51:20,133 --> 00:51:21,233
It's a concussion of the brain.
741
00:51:21,533 --> 00:51:23,903
Cerebral means brain.
742
00:51:24,443 --> 00:51:25,773
A concussion of the brain, I see.
743
00:51:25,873 --> 00:51:27,043
A concussion of the brain?
744
00:51:27,613 --> 00:51:31,383
You mean, the injury you get when you hit
your head and get dizzy?
745
00:51:31,443 --> 00:51:32,913
Yes. That's it.
746
00:51:32,983 --> 00:51:35,183
The test result was all right.
It's only a minor laceration.
747
00:51:35,913 --> 00:51:38,983
The sutured wound was only this big.
748
00:51:39,123 --> 00:51:40,353
He will be moved to a general ward,
749
00:51:40,423 --> 00:51:42,293
and he can go home as soon as he wakes up.
750
00:51:43,063 --> 00:51:45,493
Why does he make it sound
all so difficult?
751
00:51:52,733 --> 00:51:54,233
[He didn't get on the airplane?]
752
00:51:54,673 --> 00:51:57,143
Did he take a boat then?
Oh, it was an airport. I'm sorry.
753
00:51:57,543 --> 00:51:58,503
Okay.
754
00:51:59,073 --> 00:52:00,613
What's going on?
He wouldn't answer my phone
755
00:52:00,673 --> 00:52:01,773
nor has he taken the flight.
756
00:52:02,243 --> 00:52:03,743
What time is it again?
757
00:52:04,943 --> 00:52:08,113
Oh, it's 7:57 p.m.
758
00:52:15,923 --> 00:52:19,893
If only I didn't meddle
with others' business,
759
00:52:20,033 --> 00:52:21,693
I'd have already landed at Gimpo Airport,
760
00:52:21,763 --> 00:52:25,303
be driving
on the south of Dongjak Bridge by now.
761
00:52:25,533 --> 00:52:28,233
So you live near Gangnam.
762
00:52:28,633 --> 00:52:29,703
Right?
763
00:52:29,773 --> 00:52:31,903
I should cancel all my evening schedules.
764
00:52:31,973 --> 00:52:33,043
Darn it.
765
00:52:33,543 --> 00:52:34,543
What?
766
00:52:37,783 --> 00:52:39,513
Maybe I should wash my hair.
767
00:52:39,583 --> 00:52:42,083
The nurse said
you shouldn't wash your hair
768
00:52:42,153 --> 00:52:44,053
and keep the wound from water.
769
00:52:47,453 --> 00:52:49,253
Push this part and...
770
00:52:52,293 --> 00:52:54,333
-Where are my clothes?
-They're here.
771
00:52:54,393 --> 00:52:55,963
In there.
772
00:53:08,843 --> 00:53:10,183
You should've taken them out to dry--
773
00:53:10,243 --> 00:53:13,483
As a token of my apology,
774
00:53:13,783 --> 00:53:15,153
I got you some clothes to wear.
775
00:53:15,513 --> 00:53:16,553
Here.
776
00:53:18,423 --> 00:53:19,383
Here you go.
777
00:53:39,913 --> 00:53:43,113
Okay. I'll take that ticket.
778
00:53:43,743 --> 00:53:46,113
Thank you. Okay.
779
00:53:51,553 --> 00:53:54,253
I'm glad you can still buy a ticket.
780
00:53:58,593 --> 00:54:00,833
Are you enjoying this?
You're enjoying this now, aren't you?
781
00:54:01,133 --> 00:54:02,333
You think this is funny?
782
00:54:02,433 --> 00:54:03,663
-Well...
-Answer me.
783
00:54:05,363 --> 00:54:07,833
Were these extremely vintage clothes
really all you could find?
784
00:54:07,903 --> 00:54:09,003
I'm sorry.
785
00:54:09,103 --> 00:54:11,673
There was only one clothing store
in front of the hospital.
786
00:54:12,043 --> 00:54:13,243
Goodness.
787
00:54:13,313 --> 00:54:15,743
How am I supposed to
go to the airport like this?
788
00:54:16,173 --> 00:54:17,743
I don't have time to buy new clothes.
789
00:54:17,813 --> 00:54:19,983
Are you sure
you didn't mean to mess with me?
790
00:54:20,183 --> 00:54:21,183
No way.
791
00:54:21,253 --> 00:54:22,913
This is unbelievable.
792
00:54:24,923 --> 00:54:25,923
Hey.
793
00:54:26,083 --> 00:54:28,653
I just really need to tell you this.
794
00:54:29,323 --> 00:54:32,423
You look like Kim Soo-mi
795
00:54:32,623 --> 00:54:34,293
on "Granny's Got Talent".
796
00:54:39,333 --> 00:54:41,273
Are you laughing now?
797
00:54:41,333 --> 00:54:43,643
Are you laughing
after making me look like this?
798
00:54:43,703 --> 00:54:45,903
Fine. Laugh. Keep laughing.
799
00:54:45,973 --> 00:54:47,943
They say laughing will bring you luck.
800
00:54:48,243 --> 00:54:49,313
Keep laughing.
801
00:54:53,013 --> 00:54:55,613
I'll get going. Let's end
our weird relationship here.
802
00:54:55,683 --> 00:54:57,283
Let me drive you to the airport.
803
00:54:57,353 --> 00:54:59,583
I'm good. I'll take a taxi.
804
00:54:59,683 --> 00:55:00,653
No.
805
00:55:00,723 --> 00:55:02,853
What now? What will you do now?
806
00:55:04,093 --> 00:55:05,123
What is it?
807
00:55:05,463 --> 00:55:06,763
-What is it?
-I mean...
808
00:55:06,963 --> 00:55:08,993
I'm on my way to the airport anyway.
809
00:55:11,133 --> 00:55:12,603
You wouldn't let me pay
810
00:55:12,663 --> 00:55:14,503
for the hospital bill
and the flight ticket.
811
00:55:15,473 --> 00:55:19,043
Please let me do it
as a token of my apology.
812
00:55:19,473 --> 00:55:20,443
Please.
813
00:55:31,123 --> 00:55:33,023
[Then you should have called me earlier.]
814
00:55:33,093 --> 00:55:34,623
[I thought something bad
happened to you.]
815
00:55:34,753 --> 00:55:37,293
Why? Did you wish so?
816
00:55:37,363 --> 00:55:39,893
Doctor, how did you
817
00:55:39,963 --> 00:55:41,963
see me through?
818
00:55:42,033 --> 00:55:43,433
You punk.
819
00:55:44,363 --> 00:55:45,763
I'll see you when I get there.
820
00:55:45,833 --> 00:55:48,373
By the way, whose phone is this?
821
00:55:48,933 --> 00:55:49,943
What?
822
00:55:50,803 --> 00:55:54,473
Just someone I know.
823
00:55:54,673 --> 00:55:56,643
Anyway, pick me up at the airport.
824
00:55:56,713 --> 00:55:58,613
[Okay. Have a safe trip back.]
825
00:55:58,683 --> 00:56:00,513
-Okay.
[-Be careful not to overspeed.]
826
00:56:00,583 --> 00:56:02,813
-Why don't you slow down?
[-The speed limit is 80km per hour.]
827
00:56:02,883 --> 00:56:04,753
There are no speed cameras at this time.
828
00:56:07,023 --> 00:56:08,393
[I know this road well.]
829
00:56:09,393 --> 00:56:11,563
Hello?
830
00:56:11,823 --> 00:56:12,963
Is that a woman?
831
00:56:14,663 --> 00:56:16,433
[Relax Psychiatric Clinic]
832
00:56:17,003 --> 00:56:20,903
Gosh. When I told him to go on a date,
833
00:56:21,673 --> 00:56:22,833
he said he wasn't interested,
834
00:56:23,033 --> 00:56:24,673
trying to look cool and everything.
835
00:56:24,943 --> 00:56:27,413
What a liar.
836
00:56:28,813 --> 00:56:30,683
Wait, wait!
837
00:56:33,043 --> 00:56:35,113
Watch where you're going!
838
00:56:37,083 --> 00:56:38,583
Oh, come on!
839
00:56:38,823 --> 00:56:41,593
Is the brake just for decoration?
What's wrong with you?
840
00:56:41,653 --> 00:56:43,593
You're such a cowardly man.
841
00:56:43,663 --> 00:56:45,623
What a day.
842
00:56:47,793 --> 00:56:51,033
I'm not sure
if you're feeling better or worse now.
843
00:56:51,263 --> 00:56:52,403
What do you mean?
844
00:56:52,963 --> 00:56:55,533
Oh, because I was dumped by a man?
845
00:56:55,733 --> 00:56:58,703
Gosh, now I remember it.
846
00:56:59,343 --> 00:57:01,073
I don't have any regrets.
847
00:57:01,313 --> 00:57:03,943
I can find another man
when I get back to Seoul.
848
00:57:04,743 --> 00:57:07,983
There are tons of men
waiting for me out there.
849
00:57:08,053 --> 00:57:09,013
Sure.
850
00:57:09,513 --> 00:57:11,483
Good for you. I'm so jealous.
851
00:57:38,843 --> 00:57:40,953
I wanted to send you off at the entrance.
852
00:57:41,253 --> 00:57:43,553
I'm good. It's right there.
853
00:57:43,983 --> 00:57:46,793
I'm very sorry for what happened today.
854
00:57:50,293 --> 00:57:51,363
Aren't you coming?
855
00:57:52,493 --> 00:57:54,293
I'm flying out tomorrow.
856
00:57:54,363 --> 00:57:55,363
Tomorrow?
857
00:57:56,363 --> 00:57:57,563
Then why...
858
00:58:00,403 --> 00:58:01,873
I was worried about you.
859
00:58:03,543 --> 00:58:04,573
What?
860
00:58:05,973 --> 00:58:08,373
Why does he make it sound
all so difficult?
861
00:58:08,673 --> 00:58:12,383
[When I was at the hospital,
the doctor said...]
862
00:58:13,243 --> 00:58:15,413
Still, you should keep an eye on him.
863
00:58:15,783 --> 00:58:17,353
He may look fine,
864
00:58:17,423 --> 00:58:21,323
but if he suddenly collapses,
he can be brain-dead.
865
00:58:30,303 --> 00:58:33,573
I would like to stay for one more day
to think more.
866
00:58:34,433 --> 00:58:38,343
I can see the lights from the airplanes
and stars here.
867
00:58:42,673 --> 00:58:43,983
They actually look quite nice.
868
00:58:44,713 --> 00:58:47,313
Then have a safe trip back to Seoul.
869
00:58:53,793 --> 00:58:54,993
Did I hear it right?
870
00:58:56,253 --> 00:58:57,523
You should eat something first.
871
00:58:58,363 --> 00:58:59,363
Bye, then.
872
00:59:13,273 --> 00:59:15,073
When something bad happens,
873
00:59:15,143 --> 00:59:17,143
most people think
they are the only unhappy ones.
874
00:59:17,813 --> 00:59:20,753
If that's what you're thinking,
please don't.
875
00:59:21,213 --> 00:59:22,813
Happiness has eyes,
876
00:59:24,383 --> 00:59:25,553
but unhappiness doesn't.
877
00:59:25,623 --> 00:59:26,623
It just chooses
878
00:59:28,123 --> 00:59:29,823
anyone randomly.
879
01:00:18,303 --> 01:00:19,643
It's so pretty.
880
01:00:19,703 --> 01:00:22,343
Your boyfriend seems to have spent
quite a lot of money.
881
01:00:22,573 --> 01:00:25,843
I didn't expect to hear such big news
only after a quarter of the day.
882
01:00:25,983 --> 01:00:28,613
-Did he officially propose to you?
-Yes.
883
01:00:29,353 --> 01:00:32,083
Some obstacle butted in
884
01:00:32,153 --> 01:00:34,223
and spoiled the mood though.
885
01:00:34,623 --> 01:00:35,693
"Obstacle"?
886
01:00:36,653 --> 01:00:39,363
-What's that?
-It's a long story.
887
01:00:44,203 --> 01:00:45,303
[Obstacle?]
888
01:00:59,643 --> 01:01:01,053
Where should I go?
889
01:01:03,923 --> 01:01:06,753
Where should I go?
890
01:01:10,793 --> 01:01:12,793
[Mandarin chocolate]
891
01:01:15,593 --> 01:01:16,633
What is it?
892
01:01:17,203 --> 01:01:19,203
Mandarin chocolate.
893
01:01:19,503 --> 01:01:21,633
Buy some mandarin chocolate.
894
01:01:22,333 --> 01:01:23,403
I'm good, thanks.
895
01:01:24,703 --> 01:01:25,703
Darn it.
896
01:01:35,253 --> 01:01:36,413
[This is the main reason.]
897
01:01:40,023 --> 01:01:41,723
I started to hate eating with you.
898
01:01:44,223 --> 01:01:45,523
That scumbag.
899
01:01:48,363 --> 01:01:52,033
I pretended that I liked
the steak covered with pepper
900
01:01:54,803 --> 01:01:56,333
for him.
901
01:02:07,513 --> 01:02:10,723
[This is an announcement
for passengers on Flight 908.]
902
01:02:11,283 --> 01:02:14,023
[The boarding gate has been changed]
903
01:02:14,393 --> 01:02:18,493
[from Gate 47 to Gate 43.]
904
01:02:20,663 --> 01:02:22,233
[Now I think about it again,]
905
01:02:22,933 --> 01:02:26,333
I'm really sorry for what has happened.
906
01:02:30,643 --> 01:02:32,443
Today is one of the days
907
01:02:34,243 --> 01:02:35,413
when the whole universe
908
01:02:37,043 --> 01:02:40,253
is bullying me as if
909
01:02:41,013 --> 01:02:42,753
it's planned beforehand.
910
01:02:45,523 --> 01:02:46,823
On days like this,
911
01:02:48,523 --> 01:02:50,663
every one of my blood vessel
in the heart hurts.
912
01:02:52,863 --> 01:02:55,693
It feels like my blood vessel is
filled with capsaicin.
913
01:02:58,303 --> 01:02:59,863
I wonder why misfortune always finds me
914
01:03:02,003 --> 01:03:04,473
every once in a while.
915
01:03:06,773 --> 01:03:08,643
[You may say it's too much to mention]
916
01:03:09,773 --> 01:03:11,243
[big words like universe and heart]
917
01:03:12,243 --> 01:03:14,583
over just a guy.
918
01:03:19,053 --> 01:03:23,223
No matter how much I loved him
and how long I have dated him,
919
01:03:26,523 --> 01:03:28,133
breaking up is heartbreaking.
920
01:03:32,403 --> 01:03:34,133
Being left alone
921
01:03:36,873 --> 01:03:38,173
hurts a lot.
922
01:03:49,513 --> 01:03:51,453
["Being left alone".]
923
01:03:54,693 --> 01:03:55,753
[It's really strange.]
924
01:03:56,893 --> 01:03:58,863
I'm the one leaving you,
925
01:03:59,893 --> 01:04:02,533
but why do I feel like
I'm being left alone?
926
01:04:03,593 --> 01:04:06,903
Why do you
look like you haven't lost anything?
927
01:04:08,773 --> 01:04:10,903
I'm making it easier for you to leave me.
928
01:04:11,843 --> 01:04:15,373
That's not it.
You're too used to being left alone.
929
01:04:36,363 --> 01:04:37,903
[There is no one in this world]
930
01:04:39,133 --> 01:04:41,233
[who is used to being left alone.]
931
01:04:41,673 --> 01:04:42,733
Next.
932
01:04:44,443 --> 01:04:46,543
[-No one.]
-Next.
933
01:04:47,373 --> 01:04:48,473
Next.
934
01:04:49,413 --> 01:04:51,213
Show me your ticket and ID.
935
01:04:57,653 --> 01:05:00,753
I can't go to a museum at this hour alone.
936
01:05:01,553 --> 01:05:02,623
Perch?
937
01:05:03,153 --> 01:05:05,093
I can't eat that now.
938
01:05:07,933 --> 01:05:09,393
Gosh, I'm hungry.
939
01:05:09,893 --> 01:05:12,433
Maybe I should have bought
the chocolate earlier.
940
01:05:14,973 --> 01:05:18,503
Speak of the devil.
941
01:05:23,513 --> 01:05:24,683
How much is...
942
01:05:40,293 --> 01:05:42,933
Sorry? How much is what?
943
01:05:45,403 --> 01:05:47,133
I thought you left.
944
01:05:48,533 --> 01:05:49,573
Why...
945
01:06:02,853 --> 01:06:03,953
Would you like to have
946
01:06:05,023 --> 01:06:06,153
dinner with me?
62129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.