All language subtitles for CandiceRenoir-01x04-AToutSeigneurtouthonneur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,842 --> 00:00:08,048 �Fuiste t� el que hizo todo eso? 2 00:00:08,348 --> 00:00:09,855 Eres un santo, realmente. 3 00:00:10,155 --> 00:00:11,509 El a�o pasado me ofrecieron... 4 00:00:11,809 --> 00:00:14,519 ...el premio Nobel de moussaka, pero lo rechac�. 5 00:00:16,926 --> 00:00:18,203 Eres adorable. 6 00:00:19,541 --> 00:00:20,577 No. T� eres la adorable. 7 00:00:26,779 --> 00:00:28,379 La cena puede esperar. 8 00:00:34,977 --> 00:00:36,514 Espera, me est�n llamando. 9 00:00:36,814 --> 00:00:38,616 Un momento. 10 00:00:39,246 --> 00:00:40,805 �Hola? 11 00:00:42,605 --> 00:00:47,654 �Felicitaciones! �Fue premiada! Llame al 3670 para recibir una bicicleta... 12 00:00:47,954 --> 00:00:50,655 - �Alg�n problema? - Me necesitan con urgencia. 13 00:00:50,690 --> 00:00:52,492 Estoy de guardia esta noche. 14 00:00:52,792 --> 00:00:54,945 Pero ni siquiera empezamos. 15 00:00:56,810 --> 00:00:59,156 Lo siento mucho. 16 00:00:59,456 --> 00:01:00,537 - �No quieres comer algo? - No. 17 00:01:00,837 --> 00:01:02,666 Otra vez. 18 00:01:35,551 --> 00:01:37,372 A TAL SE�OR, TAL HONOR. 19 00:01:44,527 --> 00:01:45,027 Gracias. 20 00:01:45,827 --> 00:01:47,327 Mierda. Voy a vomitar. 21 00:01:51,127 --> 00:01:54,463 - Hola. - Hola. �Qu� tal? 22 00:01:56,617 --> 00:01:59,869 Estaba dentro de una bolsa que se desgarr� en el cami�n... 23 00:02:00,169 --> 00:02:01,796 ...y se mezcl� con la basura. 24 00:02:02,096 --> 00:02:04,996 - �Eso la mat�? - No, la estrangularon. 25 00:02:05,296 --> 00:02:07,997 Mira. Bueno, a primera vista. 26 00:02:08,297 --> 00:02:10,242 Seguramente, fue anoche. 27 00:02:10,542 --> 00:02:12,408 �Qui�n puede tirar a una mujer a la basura? 28 00:02:12,708 --> 00:02:14,325 Un tipo. �Qui�n, si no? 29 00:02:14,625 --> 00:02:16,720 Los basureros pasaron por la zona industrial. 30 00:02:17,020 --> 00:02:19,116 Pudieron arrojarla en cualquier parte del trayecto. 31 00:02:19,416 --> 00:02:21,448 �Tienes algo que nos pueda ayudar? 32 00:02:21,748 --> 00:02:25,923 Nada. Ni documentos, ni joyas. La ropa est� desgarrada. 33 00:02:25,958 --> 00:02:27,618 No hay nada. 34 00:02:29,248 --> 00:02:30,215 �No viene Jean-Baptiste? 35 00:02:30,515 --> 00:02:32,450 No, tiene una ecograf�a, como todos los d�as. 36 00:02:32,750 --> 00:02:34,906 Aqu� tienes un pedazo del vestido de nuestra desconocida. 37 00:02:44,492 --> 00:02:45,938 No es una desconocida. 38 00:02:51,496 --> 00:02:54,776 �Qu� cree? �Que lo hago por placer? 39 00:02:55,076 --> 00:02:57,479 Seguro que es ella, C�cile. C�cile Dinitz. 40 00:02:57,779 --> 00:02:59,340 �La escort del caso Vauquier? 41 00:02:59,418 --> 00:03:01,428 S�, se hac�a llamar Chiara. Mira el vestido. 42 00:03:01,728 --> 00:03:03,956 No significa nada. Debe de haber 1000 tipas con ese vestido. 43 00:03:04,256 --> 00:03:06,814 �Hay tantas que se gasten 250� en un vestido? 44 00:03:07,114 --> 00:03:10,072 No lo van a creer. Pas� las huellas por la base de datos y... 45 00:03:10,372 --> 00:03:12,344 La tuvimos detenida hace un mes. 46 00:03:12,644 --> 00:03:14,916 - Lo sab�as. - Yo no, Candice. 47 00:03:14,951 --> 00:03:17,508 No deber�a haberla dejado sola. 48 00:03:17,808 --> 00:03:20,427 No somos asistentes sociales. 49 00:03:23,219 --> 00:03:27,776 - �Y sus padres no la pueden ayudar? - No tienen dinero. 50 00:03:30,131 --> 00:03:34,999 Son amables por venir, pero estoy segura de que se equivocan. 51 00:03:37,062 --> 00:03:39,344 Me gustar�a pero, desgraciadamente, estamos seguras. 52 00:03:40,315 --> 00:03:41,991 C�cile estuvo aqu� anoche. 53 00:03:42,291 --> 00:03:44,118 Se sent� justo en ese lugar. 54 00:03:45,301 --> 00:03:47,255 Y estaba muy bien. 55 00:03:47,555 --> 00:03:49,263 La voy a llamar. Ya van a ver. 56 00:03:53,693 --> 00:03:55,758 La identificamos oficialmente por sus huellas. 57 00:03:56,058 --> 00:03:58,347 No viene seguido pero nos llama todos los d�as. 58 00:03:58,382 --> 00:04:01,274 �Hace mucho que no vive con ustedes? 59 00:04:01,574 --> 00:04:04,807 En cuanto encontr� su primer trabajo, alquil� un estudio en Montpellier. 60 00:04:05,796 --> 00:04:08,080 Convivir con su hermana menor no era f�cil,... 61 00:04:08,380 --> 00:04:10,757 ...pero eso no le impidi� hacer una buena carrera. 62 00:04:11,057 --> 00:04:12,457 �En qu� trabaja? 63 00:04:12,757 --> 00:04:14,532 Contadora, en una f�brica de armas. 64 00:04:17,320 --> 00:04:19,872 Auxiliar de contabilidad. 65 00:04:21,647 --> 00:04:25,037 Pero va a llegar lejos. Mi hija es muy trabajadora. 66 00:04:27,085 --> 00:04:30,749 Soy pap�, no te preocupes, pero la polic�a... 67 00:04:31,049 --> 00:04:34,713 ...est� aqu�, y nos tranquilizar�a que llamaras. 68 00:04:35,013 --> 00:04:36,912 Debes haber marcado su n�mero antiguo. 69 00:04:37,212 --> 00:04:38,298 D�jame ver. 70 00:04:47,171 --> 00:04:47,900 El mejor d�a de mi vida... 71 00:04:48,200 --> 00:04:49,658 ...fue cuando tuve un cuarto para m� sola. 72 00:04:49,958 --> 00:04:54,200 Era m�s chico que este, pero qu� para�so. 73 00:04:55,395 --> 00:04:57,058 Fue cuando empezaba 6�. 74 00:04:57,358 --> 00:05:00,766 Yo ten�a 17, mi hermana se casaba. 75 00:05:05,337 --> 00:05:08,223 Cuando me march�, las putas no eran universitarias. 76 00:05:15,766 --> 00:05:17,562 Ya nos va a llamar. 77 00:05:17,862 --> 00:05:19,937 �Recuerdan a qu� hora ella se fue anoche? 78 00:05:20,237 --> 00:05:23,639 Fue algo despu�s de las 22. 79 00:05:24,872 --> 00:05:27,507 Suele tomar el �ltimo autob�s, pero... 80 00:05:28,549 --> 00:05:30,390 ...la vino a buscar su novio. 81 00:05:31,475 --> 00:05:33,384 �Lo conocen? 82 00:05:33,684 --> 00:05:37,298 A�n no. Pero nos asomamos... 83 00:05:37,598 --> 00:05:41,212 ...a la ventana para verla irse. 84 00:05:45,609 --> 00:05:49,151 - �Crees que dej� de prostituirse? - Un novio es una buena raz�n, �no? 85 00:05:50,122 --> 00:05:52,036 �Ya terminaste en casa de C�cile? 86 00:05:52,336 --> 00:05:54,142 Pascale est� terminando, pero no la mataron ah�. 87 00:05:54,442 --> 00:05:57,289 Una vecina vio que se iba a las 19, pero nadie la vio volver. 88 00:05:57,589 --> 00:06:00,978 - �No hab�a computadora o agenda? No. Solo mucho dinero,... 89 00:06:01,013 --> 00:06:04,398 ...lencer�a para par�rsela a un santo y accesorios. 90 00:06:04,433 --> 00:06:05,257 Ya lo entendimos. 91 00:06:05,557 --> 00:06:08,311 Alguna c�mara habr� filmado el coche del novio. 92 00:06:08,611 --> 00:06:10,876 No. En este barrio las apredrean sistem�ticamente. 93 00:06:11,176 --> 00:06:13,766 - �Tenemos las llamadas telef�nicas? - A�n no. 94 00:06:14,706 --> 00:06:15,855 �Hola? �Qu� tal? 95 00:06:16,155 --> 00:06:18,454 �Ya te repusiste de mi �ltimo placaje? 96 00:06:18,754 --> 00:06:20,392 No tienes nada en la panza. 97 00:06:20,692 --> 00:06:23,062 Tengo que pedirte un favor. 98 00:06:28,542 --> 00:06:30,662 �De veras vamos a ir de puerta en puerta? 99 00:06:30,962 --> 00:06:32,335 - �Tienes un cigarrillo? - Gracias. 100 00:06:34,474 --> 00:06:37,124 �Si les digo que voy a conseguir un video con todos los movimientos... 101 00:06:37,424 --> 00:06:39,192 ...del estacionamiento, van a estar contentas? 102 00:06:41,055 --> 00:06:45,180 Llam� a un colega de Drogas Peligrosas. Tienen un equipo aqu� enfrente. 103 00:06:47,043 --> 00:06:49,394 Veamos de qui�n es ese cacharro. 104 00:06:49,694 --> 00:06:51,716 Muy bien. 105 00:06:57,489 --> 00:07:00,598 �Vieron las manitos? Es precioso c�mo se chupa el dedo. 106 00:07:00,898 --> 00:07:02,039 Vas a gastar una fortuna en ortodoncia. 107 00:07:02,339 --> 00:07:03,480 �Podemos dejar de hablar de tu feto? 108 00:07:03,780 --> 00:07:05,653 - �Feto? Chriystelle, no es un feto. - Toma. 109 00:07:08,078 --> 00:07:11,493 El sospechoso, Romain Duteil, 28 a�os, sin antecedentes penales. 110 00:07:11,528 --> 00:07:12,551 No tiene cara de asesino. 111 00:07:12,851 --> 00:07:13,574 - �Ah, no? - No. 112 00:07:13,874 --> 00:07:15,154 �Hay que tener una cara especial... 113 00:07:15,454 --> 00:07:16,735 ...para estrangular a una mujer y tirarla a la basura? 114 00:07:17,035 --> 00:07:19,666 - Bueno... No hay nadie. - Espera. 115 00:07:21,332 --> 00:07:22,726 Vayan por atr�s. 116 00:07:29,260 --> 00:07:30,741 - �Qu� pasa? - No pasa nada. 117 00:07:31,041 --> 00:07:32,541 Polic�a. 118 00:07:32,841 --> 00:07:34,105 Respire. Recu�stese. 119 00:07:34,405 --> 00:07:35,826 �Le pas� algo a Romain? 120 00:07:36,126 --> 00:07:38,542 Solo quer�amos hacerle unas preguntas sobre una investigaci�n. 121 00:07:38,842 --> 00:07:40,631 - Pero, �qu� hizo? - Nada grave, solo creemos... 122 00:07:40,931 --> 00:07:42,125 ...que fue testigo de un accidente. 123 00:07:42,425 --> 00:07:46,593 En la ruta. Quer�amos saber si estuvo con Ud. a eso de las 22 h. 124 00:07:46,893 --> 00:07:48,393 No. Ten�a una cena de trabajo importante. 125 00:07:48,693 --> 00:07:51,061 - �A qu� hora volvi�? - No s�. No lo o�. 126 00:07:51,361 --> 00:07:53,851 Y esta ma�ana se fue muy r�pido y muy estresado. 127 00:07:54,151 --> 00:07:55,666 �Cree que ser�a a causa del accidente? 128 00:07:55,966 --> 00:07:59,424 No. Ahora est� muy estresado. 129 00:07:59,724 --> 00:08:02,200 Lo ascendieron a Director de Clientes en Mantenimiento Garcia. 130 00:08:02,500 --> 00:08:05,324 �La conocen? Es una gran empresa de limpieza de locales,... 131 00:08:05,624 --> 00:08:07,036 ...tiene m�s 300 empleados. 132 00:08:08,717 --> 00:08:11,097 Respire, Sra. Recu�stese. Recu�stese. 133 00:08:11,397 --> 00:08:12,455 Necesita un antiespasm�dico. �Tiene? 134 00:08:12,755 --> 00:08:14,344 - Se me terminaron. - �Se le terminaron? 135 00:08:14,379 --> 00:08:18,714 Respire. Listo. Tome. 136 00:08:21,020 --> 00:08:23,495 La voy a dejar con el brigadier. 137 00:08:23,795 --> 00:08:24,687 �C�mo? 138 00:08:24,987 --> 00:08:26,773 Los embarazos no tienen secretos para �l. 139 00:08:27,996 --> 00:08:30,590 Y nosotros iremos a ver a su marido al trabajo. 140 00:08:32,661 --> 00:08:35,402 Muchas gracias. Y �nimo. 141 00:08:37,770 --> 00:08:39,270 Perdone. Tome. Tome. 142 00:08:42,154 --> 00:08:45,522 Cre�a que la prioridad era resolver casos, pero ahora son las estad�sticas. 143 00:08:45,822 --> 00:08:49,009 S�, lo entiendo. Lo har� enseguida. 144 00:08:50,417 --> 00:08:52,920 �Desde cu�ndo jefe de grupo es un puesto administrativo? 145 00:08:53,220 --> 00:08:54,745 Es lo que quer�as. 146 00:08:55,762 --> 00:08:57,870 Se�or, �la oficina de Romain Duteil, por favor? 147 00:08:58,170 --> 00:09:00,395 - S�, es aqu�, pero sali� a fumar. - Gracias. 148 00:09:07,515 --> 00:09:10,110 Ah� est�, pero se est� yendo. 149 00:09:10,410 --> 00:09:11,656 �Vamos, a correr! 150 00:09:18,394 --> 00:09:20,389 Y t�ngame al tanto. Gracias. 151 00:09:21,364 --> 00:09:23,313 Ya est�. Ped� que lo busquen. 152 00:09:23,613 --> 00:09:25,294 Espero que tengan algo, porque yo no. 153 00:09:25,594 --> 00:09:27,924 Duteil no era amante de C�cile, sino su cliente. 154 00:09:28,224 --> 00:09:31,141 El viernes la reserv� para el domingo en su p�gina de escorts. 155 00:09:31,441 --> 00:09:33,859 Y llam� a su celular desde aqu�. Est� en la lista de llamadas. 156 00:09:34,159 --> 00:09:35,610 Un fin de semana con su mujer embarazada,... 157 00:09:35,910 --> 00:09:36,636 ...era demasiado. 158 00:09:36,936 --> 00:09:39,578 Porque seg�n sus compa�eros, era el yerno ideal. 159 00:09:39,878 --> 00:09:41,711 Apreciado, buen marido, lo tiene todo. 160 00:09:42,011 --> 00:09:43,326 �Qu� es esto? 161 00:09:43,626 --> 00:09:45,342 Garcia, soy el due�o. 162 00:09:45,642 --> 00:09:47,138 Estamos aqu� por un asesinato. 163 00:09:47,438 --> 00:09:50,491 Metieron la pata. Lo conozco bien, no le har�a da�o a una mosca. 164 00:09:50,791 --> 00:09:51,888 �Sabe d�nde estuvo anoche? 165 00:09:52,188 --> 00:09:54,374 Perdona, linda, estoy hablando con tu jefe. 166 00:09:54,674 --> 00:09:56,645 Con dos terrones en el caf�. 167 00:09:56,945 --> 00:09:58,445 La jefa es ella. 168 00:10:03,666 --> 00:10:06,756 Anoche estuvo conmigo, en una cena en el Mezzo. 169 00:10:06,791 --> 00:10:09,670 �El Mezzo? �Es tan bueno como dicen? 170 00:10:09,970 --> 00:10:11,797 �A qu� hora terminaron? 171 00:10:12,097 --> 00:10:15,465 Temprano. Quer�a volver a casa. Est�n esperando un beb�. 172 00:10:15,765 --> 00:10:18,501 Lo sabemos. Lo que nos interesa es el nombre de su cliente. 173 00:10:18,801 --> 00:10:20,730 No, no. Es la mitad de mi facturaci�n. 174 00:10:21,030 --> 00:10:22,959 No quiero que lo metan en ning�n l�o. 175 00:10:23,259 --> 00:10:27,197 No te molestes m�s, Antoine. Nos llevaremos sus computadoras. 176 00:10:45,337 --> 00:10:49,133 Si gastas 546� en un restaurant es para impresionar a los clientes. 177 00:10:49,433 --> 00:10:51,987 - �Vienes del Mezzo? - S�, confirman la historia de Garcia. 178 00:10:52,287 --> 00:10:54,498 Romain se fue poco antes de las 22 y ellos enseguida. 179 00:10:54,798 --> 00:10:56,139 A las 23:02:09. 180 00:10:56,439 --> 00:11:00,311 �546�? Y yo que quer�a llevar a Jules para su cumplea�os. 181 00:11:00,611 --> 00:11:01,902 Sue�a con ir ah�. 182 00:11:02,202 --> 00:11:06,287 Tiene gustos de viejo, tu hijo. So�ar con gastronom�a a los 14 no es... 183 00:11:10,283 --> 00:11:14,063 No lo puedo creer. 546� y sin postre. 184 00:11:14,363 --> 00:11:17,113 Y supe que tienen un milhojas de chocolate genial. 185 00:11:17,413 --> 00:11:20,803 Encontraron el coche de Duteil, abandonado en un estacionamiento. 186 00:11:21,103 --> 00:11:25,187 Me encanta la tailandesa. Y las especias me vuelven loca. 187 00:11:28,334 --> 00:11:32,304 Entonces, hasta ma�ana. Bien. Adi�s. 188 00:11:32,339 --> 00:11:35,106 �Tu profe de pilates? 189 00:11:35,406 --> 00:11:39,002 No, el forense. Una bomba, un culito... 190 00:11:39,302 --> 00:11:41,558 Termin� la autopsia de tu clienta. C�cile. 191 00:11:41,858 --> 00:11:44,604 Tienes que hacerte un caparaz�n. 192 00:11:44,639 --> 00:11:47,022 �Qu� te dijo para que te rieras como una adolescente? 193 00:11:48,467 --> 00:11:50,976 Confirma la muerte entre medianoche y la 1,... 194 00:11:51,276 --> 00:11:53,785 ...estrangulada con algo suave, como un foulard. 195 00:11:54,085 --> 00:11:56,601 Tiene restos de seda en el cuello, as� que concuerda. 196 00:11:56,901 --> 00:11:58,608 Yo me inclino m�s bien por una corbata. 197 00:11:58,908 --> 00:12:01,480 Adem�s da positivo en �xtasis. 198 00:12:01,780 --> 00:12:04,785 Y algo que te va a interesar. Estuvo varias horas en agua con cloro. 199 00:12:05,085 --> 00:12:08,793 - �Estuvo en una pileta? - No s�. Pas� varias horas... 200 00:12:08,828 --> 00:12:11,197 ...con el coche de Duteil. Ah� no la mat�. 201 00:12:11,497 --> 00:12:14,611 Hay algunas huellas en el asiento del pasajero, en la manija,... 202 00:12:14,911 --> 00:12:16,570 Pero eso es todo. Ni crimen ni sexo. 203 00:12:16,870 --> 00:12:21,451 A lo mejor lo hicieron completo. Hotel, piscina, jacuzzi... 204 00:12:21,751 --> 00:12:22,926 A lo grande. 205 00:12:28,234 --> 00:12:31,277 Hola, Herv�. Quise llamarte 10 veces... 206 00:12:31,577 --> 00:12:34,620 ...pero no tuve tiempo. 207 00:12:35,690 --> 00:12:37,679 �Esta noche? Imposible. 208 00:12:37,979 --> 00:12:41,959 Reci�n echaron a una amiga del trabajo... 209 00:12:42,259 --> 00:12:46,143 ...de veras necesita ser apoyada. 210 00:12:47,616 --> 00:12:49,506 Pero nos vamos a ver muy pronto. 211 00:12:49,806 --> 00:12:52,428 - Un beso. - �A qui�n acaban de echar? 212 00:12:53,892 --> 00:12:55,215 A ti. 213 00:12:55,515 --> 00:12:58,963 �Por qu� le mentiste... 214 00:12:59,263 --> 00:13:02,711 ...a tu vecino s�per divertido, amable y sexy? 215 00:13:03,011 --> 00:13:04,108 Porque no estoy lista. 216 00:13:04,408 --> 00:13:07,288 Adem�s, los chicos creen que voy a volver con su padre. 217 00:13:07,588 --> 00:13:09,276 Pero no hablamos de matrimonio. 218 00:13:09,576 --> 00:13:12,110 Es solo un poco de sexo despu�s del trabajo. 219 00:13:12,410 --> 00:13:14,604 Precisamente. 220 00:13:14,904 --> 00:13:16,349 Olv�dalo. No lo puedes entender. 221 00:13:16,649 --> 00:13:18,832 �Por qu�? �Porque no soy madre? 222 00:13:19,132 --> 00:13:23,029 Porque t� lo haces con tu profe de pilates, con tu forense,... 223 00:13:23,329 --> 00:13:25,796 - ... y hasta con Antoine Dumas. - Perd�n. Hago lo que puedo. 224 00:13:27,924 --> 00:13:30,128 En 20 a�os, solo me acost� con mi marido. 225 00:13:32,480 --> 00:13:34,482 �Es una broma? 226 00:13:35,501 --> 00:13:37,618 Nos conocimos al terminar el colegio,... 227 00:13:37,918 --> 00:13:40,036 ...me prest� un CD de T�l�phone y ya ves... 228 00:13:40,336 --> 00:13:41,542 �La mierda! 229 00:13:43,608 --> 00:13:46,778 As� que cuando Herv� se me acerc� y empez� a... 230 00:13:48,233 --> 00:13:49,816 - Me puse nerviosa. - Te asustaste. 231 00:13:50,116 --> 00:13:53,901 - Perdona. - Ya ni s� c�mo se hace. 232 00:13:53,936 --> 00:13:57,686 - �En serio? - A los 17 era joven y fresca. 233 00:13:57,986 --> 00:14:00,078 Pero tuve 4 hijos, ahora estoy llena de arrugas y rollos... 234 00:14:00,378 --> 00:14:02,471 ...y no quiero, no quiero que me vea. 235 00:14:02,771 --> 00:14:05,518 No eres la �nica. A los tipos no les importa. 236 00:14:05,818 --> 00:14:07,570 Les gustan las cuarentonas interesantes. 237 00:14:07,870 --> 00:14:09,370 - Soy tonta. - Claro que s�. 238 00:14:10,526 --> 00:14:12,157 - Deber�a dec�rselo. - �Claro que no! 239 00:14:12,457 --> 00:14:14,089 No necesitas un confidente sino un amante. 240 00:14:14,389 --> 00:14:18,994 �De acuerdo? As� que, 1, deja de martirizarte. 241 00:14:19,906 --> 00:14:22,316 2, tomemos otro mojito para relajarnos. 242 00:14:22,616 --> 00:14:25,450 3, esta noche te tiras a la pileta. 243 00:14:25,750 --> 00:14:30,516 Y 4, si de veras te da miedo, apaga la luz. 244 00:14:30,816 --> 00:14:34,754 - Otros dos mojitos por favor. - Tres. 245 00:14:49,371 --> 00:14:51,735 �Sal del ba�o ahora mismo! �Mam�! 246 00:14:54,645 --> 00:14:57,739 Dijiste que no pod�amos dormir con Fun. 247 00:15:06,376 --> 00:15:08,678 Es el recorrido del cami�n de la basura. 248 00:15:08,978 --> 00:15:11,464 - �Y el de Duteil? - No es tonto. Apag� el celular. 249 00:15:11,764 --> 00:15:14,237 Pero JB est� con su mujer, por si intenta llamarla. 250 00:15:14,537 --> 00:15:17,330 Me gustar�a saber d�nde pudo llevar a C�cile. 251 00:15:17,630 --> 00:15:19,453 En los hoteles de la zona con pileta o jacuzzi,... 252 00:15:19,753 --> 00:15:20,665 ...no los vio nadie. 253 00:15:20,965 --> 00:15:23,248 - �En el banco qu� dicen? - Ayer no us� la tarjeta. 254 00:15:23,548 --> 00:15:25,744 - Pag� en efectivo. - O no pag� nada. 255 00:15:26,044 --> 00:15:29,799 - �Qu� piensas? - �Qu� hac�a antes de su ascenso? 256 00:15:30,099 --> 00:15:31,449 Era jefe de producci�n. 257 00:15:31,749 --> 00:15:33,100 Dirig�a todos los equipos de limpieza en... 258 00:15:34,702 --> 00:15:36,158 Carajo, eres genial. 259 00:15:36,458 --> 00:15:39,094 As� que es genial. �Puedo saber por qu�? 260 00:15:39,394 --> 00:15:41,660 Conoce todos los sitios que limpia su empresa... 261 00:15:41,960 --> 00:15:43,094 ...y tiene f�cil acceso. 262 00:15:43,394 --> 00:15:45,478 Entre ellos puede haber alguno con pileta o jacuzzi. 263 00:15:46,480 --> 00:15:50,052 Quisiera hablar con Jacques Garcia. Soy el capit�n Dumas. 264 00:15:50,352 --> 00:15:53,490 Hay que hacer una lista y compararla con el recorrido del cami�n. 265 00:15:53,790 --> 00:15:55,717 Y quiz�s sabremos qu� le pas� a C�cile. 266 00:16:03,880 --> 00:16:06,252 �Cu�ntos mensajes le dej� hoy? 267 00:16:07,222 --> 00:16:10,230 Lo s�, pero a�n no complet� el cuadro. 268 00:16:10,530 --> 00:16:12,283 Es la �nica jefa de grupo que no lo hizo. 269 00:16:12,583 --> 00:16:15,523 Si tiene problemas con la computadora, p�dale a Dumas que la ayude. 270 00:16:15,823 --> 00:16:18,932 No es un problema de competencia, sino de prioridades. 271 00:16:19,232 --> 00:16:20,416 Trabajo en un asesinato. 272 00:16:20,716 --> 00:16:22,488 La polic�a cambi� en 10 a�os. 273 00:16:22,639 --> 00:16:25,885 Rendir cuentas de los resultados se convirti� en prioritario. 274 00:16:26,185 --> 00:16:27,233 Estoy en plena investigaci�n. 275 00:16:27,533 --> 00:16:29,630 Todav�a no se puede llenar la casilla de resultados. 276 00:16:30,880 --> 00:16:33,548 La seguridad de las prostitutas no ocupa el centro... 277 00:16:33,848 --> 00:16:35,183 ...de las preocupaciones policiales. 278 00:16:35,483 --> 00:16:38,237 As� que vaya a su oficina a poner cifras en las casillas. 279 00:16:40,588 --> 00:16:44,607 �S�, Chrystelle? �D�nde? 280 00:16:45,712 --> 00:16:48,098 Ya voy. 281 00:16:52,747 --> 00:16:56,328 Si lo entend� bien, �detener al asesino de una prostituta vale medio punto? 282 00:16:56,628 --> 00:16:59,302 Fant�stico, tiene sentido del humor. 283 00:16:59,602 --> 00:17:03,051 Le va a venir bien, cuando pida que la trasladen. 284 00:17:12,759 --> 00:17:13,761 Circule. Est� cerrado. 285 00:17:14,061 --> 00:17:16,066 Pasquali, despierta, es la inspectora Renoir. 286 00:17:16,366 --> 00:17:18,450 No le grites. Debi� tomarme por una cliente. 287 00:17:18,750 --> 00:17:19,793 Volv� a correr y se me nota. 288 00:17:20,093 --> 00:17:21,622 Si t� lo dices. 289 00:17:21,922 --> 00:17:25,837 El gimnasio cierra los lunes. Reci�n lo reabrieron. 290 00:17:31,433 --> 00:17:34,765 - �Y? - Deben de haber limpiado... 291 00:17:35,065 --> 00:17:36,731 ...el filtro hace poco. 292 00:17:37,031 --> 00:17:39,315 Contiene unos cabellos negros finos y largos,... 293 00:17:39,615 --> 00:17:40,757 ...como los de la v�ctima. 294 00:17:41,057 --> 00:17:42,152 Pero a�n tengo que hacer pruebas. 295 00:17:42,452 --> 00:17:43,182 - �Eso es todo? - S�. 296 00:17:43,482 --> 00:17:46,938 S�, porque este sal�n fue limpiado con lavandina y est� impecable. 297 00:17:47,238 --> 00:17:48,394 No como el resto del gimnasio. 298 00:17:48,694 --> 00:17:50,701 �Despu�s de estrangular a C�cile, Duteil se tom�... 299 00:17:51,001 --> 00:17:53,008 ...el tiempo de limpiarlo todo? No tiene sentido. 300 00:17:53,308 --> 00:17:55,812 Necesariamente tuvo que ser otro. 301 00:17:56,112 --> 00:17:58,068 Mohamed Ciss�, trabaja ac� para Garcia,... 302 00:17:58,368 --> 00:17:59,673 ...y limpia aqu� todas las noches. 303 00:18:04,061 --> 00:18:09,212 Sr. Ciss�, �limpia el gimnasio 6 veces por semana, no? 304 00:18:09,512 --> 00:18:12,426 S�. �Qu� quieren? 305 00:18:12,726 --> 00:18:14,512 Creo que ya lo sabe. 306 00:18:14,812 --> 00:18:16,968 Limpio, eso es todo. 307 00:18:17,268 --> 00:18:18,348 D�jese de decir estupideces,... 308 00:18:18,648 --> 00:18:20,268 ...o cambiaremos el tono. 309 00:18:20,568 --> 00:18:23,887 Trabaj� toda la noche. Estoy cansado. 310 00:18:25,156 --> 00:18:28,674 Solo hay un problema. Un testigo que lo vio matar a esta mujer. 311 00:18:31,250 --> 00:18:33,426 - �Les juro que no fui yo! - �Entonces, qui�n fue? 312 00:18:35,041 --> 00:18:38,378 - No lo puedo decir. - Entonces lo vamos a arrestar. 313 00:18:38,678 --> 00:18:42,015 Puede llamar al abogado que quiera. 314 00:18:42,050 --> 00:18:44,908 - �Por qu� hacen esto? - Est� casado, tiene 3 hijos,... 315 00:18:44,943 --> 00:18:47,968 ...tiene trabajo, los papeles en regla, no tiene antecedentes,... 316 00:18:48,268 --> 00:18:50,644 ...�sabe lo que arriesga por proteger a un asesino? 317 00:18:56,525 --> 00:18:58,392 El Sr. Romain me llam� a la tarde. 318 00:18:59,750 --> 00:19:01,940 Quer�a la llave del gimnasio para llevar a su mujer. 319 00:19:03,004 --> 00:19:04,470 Le hac�a bien nadar. 320 00:19:05,620 --> 00:19:06,270 �Y? 321 00:19:09,545 --> 00:19:14,863 Cuando llegu� para limpiar, lo encontr� en el jacuzzi con la chica. 322 00:19:15,163 --> 00:19:17,887 Cre� que ambos estaban muertos. 323 00:19:18,187 --> 00:19:23,150 Pero sacud� al Sr. Romain, grit� y grit� y se despert�. 324 00:19:25,347 --> 00:19:27,227 Fue muy raro. 325 00:19:28,300 --> 00:19:30,660 �Y C�cile? 326 00:19:30,960 --> 00:19:33,040 No se mov�a. 327 00:19:34,282 --> 00:19:37,096 El Sr. Romain, lloraba, dec�a que la hab�a matado,... 328 00:19:37,396 --> 00:19:38,512 ...que ir�a preso. 329 00:19:38,812 --> 00:19:40,312 Por eso lo ayud�. 330 00:19:40,612 --> 00:19:43,014 �A qu� lo ayud�, exactamente? 331 00:19:43,314 --> 00:19:45,022 No puedo decirlo. 332 00:19:45,322 --> 00:19:48,118 �No puede decir que agarr� el cuerpo,... 333 00:19:48,418 --> 00:19:51,215 ...lo puso en una bolsa y lo tir� en un cami�n de basura? 334 00:19:51,515 --> 00:19:53,015 �Eso es lo que no puede decir? 335 00:19:53,315 --> 00:19:54,070 Me da verg�enza. 336 00:19:54,370 --> 00:19:56,621 Lo hice para ayudar al Sr. Romain. 337 00:19:56,921 --> 00:20:00,274 �l escribi� correos a la prefectura, para conseguir mis papeles. 338 00:20:00,574 --> 00:20:02,881 Me ayud� por el departamento. Hizo de todo por m� y mi familia. 339 00:20:03,181 --> 00:20:04,681 ��Entienden eso?! 340 00:20:04,981 --> 00:20:07,399 Por �l har�a cualquier cosa. 341 00:20:07,699 --> 00:20:09,199 �Hasta ir a la c�rcel? 342 00:20:20,373 --> 00:20:24,345 �Entonces, cant� todo? Y t�, mejor esconde tu alegr�a. 343 00:20:28,740 --> 00:20:30,459 S�, nunca fallo. 344 00:20:31,766 --> 00:20:35,427 Pobre tipo. �Hablamos un poco de Duteil? 345 00:20:39,303 --> 00:20:41,832 Es una papelera. 346 00:20:44,480 --> 00:20:46,875 Muy pr�ctica para hacer limpieza. 347 00:20:51,194 --> 00:20:52,581 �Qui�n es? 348 00:20:52,881 --> 00:20:56,712 Denis Martel, el jefe de una empresa de comedores de oficinas. 349 00:20:56,747 --> 00:20:58,655 Estuvo con Duteil y Garcia en la cena. 350 00:20:58,955 --> 00:21:00,745 Ya comprobamos todo en el restaurante. 351 00:21:01,045 --> 00:21:04,586 Tengo curiosidad. �Por qu� no comieron postre? 352 00:21:04,886 --> 00:21:09,515 Cuando interrogu� a Mohamed, le pregunt� qu� hab�a encontrado cerca del jacuzzi. 353 00:21:09,815 --> 00:21:11,693 No tir� a la basura solamente el cuerpo,... 354 00:21:11,993 --> 00:21:13,871 ...tambi�n botellas vac�as y una torta. 355 00:21:14,171 --> 00:21:16,756 - �Y? - Una torta grande. 356 00:21:16,791 --> 00:21:20,350 Duteil la debi� compartir, necesariamente, con Martel y Garcia. 357 00:21:20,650 --> 00:21:24,959 Y creo que la frutilla de la torta era C�cile. 358 00:21:28,354 --> 00:21:30,279 No deber�a haber venido con su mujer. 359 00:21:30,579 --> 00:21:32,514 - No. - Voy. 360 00:21:36,275 --> 00:21:38,719 �Entonces confirma que Duteil se fue del restaurante... 361 00:21:39,019 --> 00:21:40,241 ...poco antes de las 22h? 362 00:21:40,541 --> 00:21:41,920 Exacto, s�. 363 00:21:42,220 --> 00:21:44,978 Qu� mal funciona esta computadora. 364 00:21:45,278 --> 00:21:49,919 Y Ud. se fue un poco despu�s, con el Sr. Garc�a. 365 00:21:50,219 --> 00:21:53,333 A las 22:09, �no? 366 00:21:53,633 --> 00:21:58,559 S�, pero no volv� a casa inmediatamente. 367 00:21:59,974 --> 00:22:04,945 Garcia hab�a organizado un peque�o festejo. 368 00:22:05,245 --> 00:22:06,745 En un lugar discreto. 369 00:22:07,045 --> 00:22:10,307 Con una chica encantadora, Clara. 370 00:22:10,607 --> 00:22:11,584 Chiara. 371 00:22:11,884 --> 00:22:13,311 Chiara. 372 00:22:18,379 --> 00:22:22,049 - �As� que estaba ah�? - S�, s�. 373 00:22:22,349 --> 00:22:26,025 No tengo nada que ocultar. Somos una pareja muy abierta. 374 00:22:26,325 --> 00:22:29,593 Intentamos perpetuar una tradici�n de libertinaje. 375 00:22:29,893 --> 00:22:31,528 Hace la vida m�s picante. 376 00:22:31,563 --> 00:22:34,343 Y, aunque no nos entiendan, nos causa mucho placer. 377 00:22:35,514 --> 00:22:40,760 Adem�s, el mi�rcoles por la noche, recibimos a unos amigos, muy abiertos. 378 00:22:41,060 --> 00:22:43,338 Si quiere venir. 379 00:22:48,086 --> 00:22:53,938 Entonces, �mantuvieron relaciones en el gimnasio con Chiara? 380 00:22:54,238 --> 00:22:55,427 S�, s�. 381 00:22:55,727 --> 00:23:01,632 Claro. Pero no fue muy satisfactorio. 382 00:23:01,932 --> 00:23:03,408 �Por qu�? 383 00:23:03,708 --> 00:23:05,960 No me di cuenta enseguida, pero estaba muy agitada. 384 00:23:06,260 --> 00:23:09,509 Seguro que hab�a consumido sustancias y eso no es lo m�o. 385 00:23:09,809 --> 00:23:13,490 Para m�, la droga es el sexo. 386 00:23:15,677 --> 00:23:18,646 Cuando vi que ella y Duteil... 387 00:23:18,946 --> 00:23:21,916 ...estaban drogados, habl� con Jacques. 388 00:23:22,216 --> 00:23:23,428 Y nos fuimos. 389 00:23:24,756 --> 00:23:28,884 - �Qu� hora era? - Las 23, �no? 390 00:23:29,184 --> 00:23:31,908 S�, llegaste a casa a eso de las 23:30. 391 00:23:32,968 --> 00:23:36,097 Y entonces mi marido me cont� la velada, hasta el menor detalle. 392 00:23:37,213 --> 00:23:38,657 Nos lo contamos todo. 393 00:23:41,923 --> 00:23:45,207 Son terribles los estragos de la droga en los j�venes. 394 00:23:53,586 --> 00:23:54,862 �Est�s bien? 395 00:23:56,708 --> 00:24:00,478 Son repugnantes. �C�mo puede ella aceptar eso? 396 00:24:00,778 --> 00:24:01,880 Parece que tambi�n se divierte. 397 00:24:02,990 --> 00:24:04,952 Quiz�s la pobre no tenga opci�n. 398 00:24:05,252 --> 00:24:06,993 Es cirujana, creo que s� la tiene. 399 00:24:08,318 --> 00:24:10,174 Es la mujer ideal, si lo piensas bien. 400 00:24:10,474 --> 00:24:11,507 �De veras? 401 00:24:21,107 --> 00:24:22,417 Gracias. 402 00:24:22,717 --> 00:24:26,375 Quer�a evitar mezclar a mi cliente en un asunto que no le concierne. 403 00:24:26,675 --> 00:24:30,918 �Qu� problema hay? Martel y yo nos fuimos a las 23. 404 00:24:31,218 --> 00:24:33,200 En ese momento, la chica estaba viva. 405 00:24:33,500 --> 00:24:36,284 La chica se llama C�cile. Muri� entre medianoche y la 1. 406 00:24:36,584 --> 00:24:39,346 Cuando llegu� a casa, no eran ni las 23:30. 407 00:24:40,454 --> 00:24:44,032 - Ya lo habr�n corroborado. - �La fiesta fue idea suya? 408 00:24:44,332 --> 00:24:47,190 �Y qu�? Le ped� a Romain que la organizara... 409 00:24:47,490 --> 00:24:50,348 ...para celebrar la renovaci�n del contrato. 410 00:24:50,648 --> 00:24:52,445 No se hacen negocios regalando chocolates. 411 00:24:52,745 --> 00:24:53,644 Todos hacen eso. 412 00:24:53,944 --> 00:24:58,174 El problema es que el muchacho se drog� y se desmadr�... 413 00:24:58,474 --> 00:25:01,790 No sirve para ser director, y eso es todo. 414 00:25:08,858 --> 00:25:11,646 C�cile muri� por un error de gesti�n. 415 00:25:11,681 --> 00:25:14,516 Reci�n vi a sus padres. Quieren saber cu�ndo la podr�n enterrar. 416 00:25:14,816 --> 00:25:17,266 - �Fueron a verla? - Por fin lo comprendieron. 417 00:25:28,238 --> 00:25:30,598 Nos enfocaremos en Duteil. Lo tenemos que atrapar ya. 418 00:25:31,466 --> 00:25:32,910 �Su gente est� vigilada? 419 00:25:33,210 --> 00:25:34,274 Su madre y su mejor amigo. 420 00:25:34,574 --> 00:25:37,553 Su mujer est� a 15 d�as del t�rmino. Va a terminar por aparecer. 421 00:25:37,853 --> 00:25:42,431 Respire, Sra. Duteil. No pasa nada. 422 00:25:51,218 --> 00:25:53,910 Listo. Tranquila. 423 00:25:53,945 --> 00:25:56,392 Voy yo. 424 00:26:14,179 --> 00:26:17,246 �Qu� calor tengo! 425 00:26:18,868 --> 00:26:20,100 �Llamamos la atenci�n? 426 00:26:20,400 --> 00:26:23,052 Con la sirena que pusimos se habr�n enterado en Palavas. 427 00:26:23,352 --> 00:26:25,852 �Les siguen poniendo mascarillas a las parturientas? 428 00:26:26,152 --> 00:26:27,214 No, generalmente no. 429 00:26:27,514 --> 00:26:29,936 Cuando los llaman, �suelen llegar m�s r�pido? 430 00:26:30,236 --> 00:26:31,878 S�. �Por qu�? 431 00:26:31,913 --> 00:26:37,759 Mi mujer est� embarazada. Tengo la ecograf�a. 432 00:26:39,402 --> 00:26:40,689 �C�mo andan los deberes? 433 00:26:42,203 --> 00:26:44,297 Muy bien, s�. 434 00:26:44,597 --> 00:26:46,033 Pr�staselos. 435 00:26:46,333 --> 00:26:48,045 No, t� a Jules. 436 00:26:48,345 --> 00:26:50,679 �Y con matem�ticas c�mo vas? 437 00:26:52,582 --> 00:26:54,413 Sr. Duteil, polic�a. 438 00:26:54,713 --> 00:26:56,807 �No se mueva! 439 00:26:57,107 --> 00:27:00,130 �D�nde est� mi mujer? �Qu� le pas�? 440 00:27:00,430 --> 00:27:02,560 Habla m�s fuerte, no te oigo. 441 00:27:02,860 --> 00:27:05,590 El cuaderno de los deberes, d�jalo al lado de la entrada. 442 00:27:05,890 --> 00:27:09,524 - Listo. - Lo firmar� cuando vuelva. 443 00:27:09,824 --> 00:27:11,324 No, no me olvidar�. Lo prometo, un beso. 444 00:27:13,989 --> 00:27:16,824 Era la primera vez en mi vida que tomaba droga. 445 00:27:17,124 --> 00:27:18,839 No pod�a saber que me iba a caer tan mal. 446 00:27:19,139 --> 00:27:20,686 No estaba obligado a tomarla. 447 00:27:22,180 --> 00:27:25,201 Estaba muy tenso en el coche. 448 00:27:26,612 --> 00:27:28,330 Chara se dio cuenta. 449 00:27:31,680 --> 00:27:34,301 Era simp�tica. 450 00:27:35,640 --> 00:27:38,617 Tengo que admitir que era la primera vez que hac�a algo as�. 451 00:27:38,917 --> 00:27:40,487 �Ella le dio el �xtasis? 452 00:27:42,463 --> 00:27:45,129 Al principio estuvo genial. 453 00:27:45,429 --> 00:27:51,256 Flotaba. Chiara nos hizo una fellatio a los tres. 454 00:27:53,118 --> 00:27:54,285 Ese era el trato. 455 00:27:55,539 --> 00:27:59,407 Garc�a dec�a constantemente que compartir una mujer... 456 00:27:59,707 --> 00:28:03,575 ...sellaba la amistad. Que yo pasaba a ser de primera. 457 00:28:05,016 --> 00:28:06,051 Ya ni me daba verg�enza. 458 00:28:06,351 --> 00:28:08,423 No deber�a haber tomado adem�s champagne. 459 00:28:08,723 --> 00:28:10,925 �Qu� pas�? 460 00:28:12,028 --> 00:28:15,855 Empec� a sentirme mal, a ponerme agresivo. 461 00:28:17,787 --> 00:28:20,046 Cuando Garcia y Martel se fueron,... 462 00:28:20,346 --> 00:28:22,606 ...Chiara quiso que la acompa�ara, pero me negu�. 463 00:28:22,906 --> 00:28:26,535 Quer�a meterme en el jacuzzi con ella. 464 00:28:26,835 --> 00:28:28,013 - �Y la viol�? - No. 465 00:28:29,073 --> 00:28:32,235 Quise besarla. Me rechaz�. 466 00:28:34,614 --> 00:28:36,933 Me dijo que hab�a terminado, que quer�a volver. 467 00:28:37,828 --> 00:28:43,479 - �La forz�, s� o no? - La agarr� del pelo. 468 00:28:44,842 --> 00:28:49,882 Grit�, me empuj� al jacuzzi y no recuerdo m�s. 469 00:28:50,726 --> 00:28:53,830 �Y cuando despert�, d�nde estaba su corbata? 470 00:28:54,719 --> 00:28:56,671 Alrededor de su cuello. 471 00:29:00,663 --> 00:29:02,625 S�, se�ora, muchas gracias. 472 00:29:02,925 --> 00:29:04,449 Lo est�n trasladando. 473 00:29:06,622 --> 00:29:08,320 Mierda, ni siquiera va a ver nacer a su hijo. 474 00:29:08,620 --> 00:29:09,813 Ma�ana me tomo el d�a. 475 00:29:10,113 --> 00:29:11,849 No da el perfil. 476 00:29:12,149 --> 00:29:15,622 JB, tenemos confesiones firmadas. �Qu� m�s quieres? 477 00:29:15,922 --> 00:29:17,925 Recuerda haberse puesto violento, no haberla matado. 478 00:29:19,108 --> 00:29:20,808 �Chequeaste la coartada de Garcia? 479 00:29:21,108 --> 00:29:22,608 - A prueba de balas. - �La puedo ver? 480 00:29:22,908 --> 00:29:24,819 - �Desde cu�ndo revisas mi trabajo? - No reviso tu trabajo. 481 00:29:25,119 --> 00:29:27,257 Es que no me cierra que haya sido �l. No me cierra. 482 00:29:27,557 --> 00:29:29,310 Su esposa dice que tiene problemas con las mujeres. 483 00:29:29,610 --> 00:29:30,947 - �Ah, s�? - S�. 484 00:29:31,247 --> 00:29:32,585 �Y su esposa, qu� opina de la lactancia? 485 00:29:33,749 --> 00:29:36,592 - �No puedo opinar, entonces? - Es mejor si eres razonable. 486 00:29:36,627 --> 00:29:38,627 Bromeaba. 487 00:29:38,927 --> 00:29:41,512 - �Vamos a comer? - S�, vamos. 488 00:29:44,281 --> 00:29:46,700 Vamos. Te sentir�s mejor cuando hayas comido. 489 00:29:57,880 --> 00:30:00,598 �Cu�l es el problema de Garcia con las mujeres? 490 00:30:00,898 --> 00:30:03,661 Nada. Olv�dalo. Me afecta demasiado. 491 00:30:03,961 --> 00:30:07,486 Conf�a en ti. Por una vez. 492 00:30:19,435 --> 00:30:22,340 No se mueva. Ya vuelvo. 493 00:30:26,724 --> 00:30:29,916 Mathilde. Vamos. 494 00:30:30,216 --> 00:30:33,408 Mathilde. 495 00:30:33,443 --> 00:30:35,573 Le presento a la inspectora Renoir. 496 00:30:35,873 --> 00:30:36,906 - Hola. - Hola. 497 00:30:39,124 --> 00:30:41,947 Era la responsable de la calidad de Mantenimiento Garcia. 498 00:30:41,982 --> 00:30:43,999 Hasta que recibi� un gran cheque,... 499 00:30:44,299 --> 00:30:46,352 ...uno de 70.000�. 500 00:30:46,505 --> 00:30:48,810 �Qu� val�a tanto? 501 00:30:50,085 --> 00:30:54,015 Mi silencio por no denunciarlo. 502 00:30:54,315 --> 00:30:56,280 �La viol�? 503 00:30:56,315 --> 00:30:58,354 �l no, uno de sus clientes. 504 00:30:58,654 --> 00:31:00,154 Denis Martel. 505 00:31:02,696 --> 00:31:05,517 El Sr. Garcia me hab�a pedido que almorzara con ellos,... 506 00:31:05,817 --> 00:31:08,638 ...porque el Sr. Martel valoraba mucho mi trabajo. 507 00:31:08,938 --> 00:31:12,597 "Ll�mame Denis". El almuerzo anduvo bien,... 508 00:31:12,632 --> 00:31:15,154 ...algunos chistes subidos de tono, pero nada fuera de lo habitual. 509 00:31:15,454 --> 00:31:18,282 Al salir del ba�o, vi por el espejo... 510 00:31:18,582 --> 00:31:21,410 - ... que estaba detr�s de m�. - �Martel? 511 00:31:21,445 --> 00:31:24,936 Empez� a frotarse contra m�, a decir que lo excitaba. 512 00:31:25,236 --> 00:31:26,982 Trat� de soltarme y salir,... 513 00:31:27,282 --> 00:31:28,549 La puerta estaba cerrada. 514 00:31:28,849 --> 00:31:30,873 Se sac� la corbata, me la puso alrededor del cuello... 515 00:31:31,173 --> 00:31:32,186 ...y me dijo: "vamos a jugar". 516 00:31:33,787 --> 00:31:35,502 Le dije que no, pero la apret� m�s fuerte. 517 00:31:36,965 --> 00:31:39,313 Dijo que hab�a "no" que quer�an decir "s�". 518 00:31:41,451 --> 00:31:45,720 Deber�a haberme defendido,... 519 00:31:46,020 --> 00:31:48,155 ...gritado, no s�. 520 00:31:48,190 --> 00:31:50,165 Pero pens� en mi trabajo. 521 00:31:51,387 --> 00:31:52,922 Y lo dej� hacer. 522 00:31:53,222 --> 00:31:55,506 �Y despu�s no lo quiso denunciar? 523 00:31:56,552 --> 00:32:00,655 Se lo cont� a mi novio y me pregunt� si ese d�a llevaba minifalda. 524 00:32:03,182 --> 00:32:05,208 As� que acept� el cheque. 525 00:32:05,508 --> 00:32:08,066 Me permiti� dar vuelta la p�gina. 526 00:32:09,496 --> 00:32:11,906 Le dije que no denunciar�a a Martel. 527 00:32:14,612 --> 00:32:16,389 Pero sabe que lo volvi� a hacer. 528 00:32:16,689 --> 00:32:18,225 Y esta vez, muri� una mujer. 529 00:32:19,591 --> 00:32:20,608 �Seguro que fue �l? 530 00:32:20,908 --> 00:32:23,354 No, pero es preocupante. 531 00:32:33,332 --> 00:32:35,906 Se llamaba C�cile. 532 00:32:37,760 --> 00:32:41,235 Garcia organiz� una velada privada con Martel. 533 00:32:41,535 --> 00:32:43,853 La estrangularon con una corbata. 534 00:32:44,153 --> 00:32:46,649 - �Y era...? - Una prostituta, s�. 535 00:32:46,949 --> 00:32:49,879 Pero pensaba que su trabajo ya hab�a terminado. Se quer�a ir. 536 00:32:50,797 --> 00:32:52,771 Ud. ten�a derecho a decir que no. 537 00:32:53,694 --> 00:32:55,037 Ella tambi�n. 538 00:32:56,217 --> 00:32:58,352 Martel cree que puede hacer lo que quiera con las mujeres. 539 00:32:58,652 --> 00:33:00,929 No me siento con fuerzas para luchar contra �l. 540 00:33:01,229 --> 00:33:02,583 Pero lo va a hacer de nuevo. 541 00:33:03,708 --> 00:33:06,762 Mathilde, ay�denos. 542 00:33:07,062 --> 00:33:08,167 Por favor. 543 00:33:10,509 --> 00:33:13,495 Ya est�. De acuerdo. Adi�s. 544 00:33:13,795 --> 00:33:15,145 Sr. Garcia. 545 00:33:16,004 --> 00:33:18,949 �Otra vez? Cre� que se hab�a terminado. 546 00:33:19,249 --> 00:33:22,184 Nos quedan los papeles. Necesito precisar un par de cosas. 547 00:33:23,056 --> 00:33:25,123 En la famosa noche con Martel,... 548 00:33:25,423 --> 00:33:28,524 - �se fueron juntos? - Ya se lo dije. 549 00:33:29,647 --> 00:33:32,957 �Y d�nde se despidieron? �Adentro o afuera? 550 00:33:33,257 --> 00:33:35,548 No s�. �A qu� se refiere? 551 00:33:35,848 --> 00:33:38,063 Solo necesito visualizar la escena. 552 00:33:38,363 --> 00:33:40,858 Nos despedimos en el estacionamiento y cada uno volvi� a su casa. 553 00:33:42,016 --> 00:33:43,342 �Y el estacionamiento del gimnasio,... 554 00:33:43,642 --> 00:33:46,295 ...es peque�o como este, con dos hileras as�? 555 00:33:46,595 --> 00:33:48,095 S�. �Y qu�? 556 00:33:48,620 --> 00:33:51,279 Entonces no pueden salir dos coches juntos. 557 00:33:51,579 --> 00:33:53,214 �Cu�l de los dos sali� primero? 558 00:33:53,514 --> 00:33:55,014 Yo. �Por qu�? 559 00:33:55,484 --> 00:34:00,591 �Usted? �Es su mejor cliente y no lo dej� pasar antes? 560 00:34:00,891 --> 00:34:03,697 No somos bailarines de ballet, solo sal�amos del estacionamiento. 561 00:34:04,846 --> 00:34:09,102 Me preguntaba si Martel no habr�a cambiado de idea... 562 00:34:09,402 --> 00:34:13,658 ...y regres� a hacer con Chiara lo mismo que con Mathilde. 563 00:34:13,958 --> 00:34:15,104 �De qu� habla? 564 00:34:15,404 --> 00:34:18,513 De Mathilde. Mathilde Guillon. 565 00:34:18,813 --> 00:34:21,857 Le dio un cheque por 70.000� para que no denunciara... 566 00:34:22,157 --> 00:34:23,679 ...por violaci�n a su mejor cliente. 567 00:34:23,979 --> 00:34:25,161 No hubo violaci�n. 568 00:34:25,461 --> 00:34:27,827 Martel tiene mucho �xito con las mujeres... 569 00:34:27,862 --> 00:34:29,108 ...y Mathilde no fue una excepci�n. 570 00:34:29,408 --> 00:34:33,181 Solo es una manipuladora que encontr� c�mo ganar mucho dinero. 571 00:34:33,481 --> 00:34:36,293 �Present� denuncia? No. 572 00:34:36,593 --> 00:34:37,851 Cambiando de tema. 573 00:34:38,151 --> 00:34:40,669 �No se confundir� con lo del estacionamiento? 574 00:34:40,969 --> 00:34:42,641 Voy a revisar las c�maras de vigilancia. 575 00:34:42,941 --> 00:34:44,685 Eso. Rev�selas. 576 00:34:44,985 --> 00:34:47,302 - Y adi�s. Tengo trabajo. - Adi�s. 577 00:35:08,399 --> 00:35:10,799 Sabe que no hay c�maras. Debe haberlo chequeado. 578 00:35:11,726 --> 00:35:13,748 Protege a Martel. No va a decir nada. 579 00:35:14,048 --> 00:35:15,756 Ni bajo tortura. Olv�dalo. 580 00:35:18,608 --> 00:35:19,808 �Nos vamos? 581 00:35:20,108 --> 00:35:21,658 S�. 582 00:35:21,958 --> 00:35:25,814 - �No te sientes bien? - Hace dos d�as que no voy a casa. 583 00:35:26,114 --> 00:35:28,041 Es cierto. Te llevo. 584 00:35:30,566 --> 00:35:32,366 Hiciste un gran trabajo. 585 00:35:33,520 --> 00:35:35,987 Pero creo que no fue �til. 586 00:35:36,287 --> 00:35:38,689 Tranquilo. Me voy a seguir ocupando. 587 00:35:41,458 --> 00:35:42,182 �Alg�n problema? 588 00:35:42,482 --> 00:35:44,656 Creo que pasamos por alto la verdadera escena del crimen. 589 00:35:44,956 --> 00:35:47,429 - �Puedes volver al gimnasio? - No puedo. El caso est� cerrado. 590 00:35:47,729 --> 00:35:48,804 Tengo mucho trabajo. 591 00:35:49,104 --> 00:35:50,568 �Prefieres que un inocente vaya a la c�rcel... 592 00:35:50,868 --> 00:35:52,332 ...mientras un machista sigue agrediendo a chicas? 593 00:35:52,632 --> 00:35:54,891 Qu� pesada eres. Bueno, har� un esfuerzo. 594 00:35:55,191 --> 00:35:59,693 �Sigues investigando y no me avisas? 595 00:35:59,728 --> 00:36:02,044 �Crees que soy demasiado tonto para no cambiar de idea? 596 00:36:02,344 --> 00:36:03,608 Lo siento, pero abandono. 597 00:36:03,908 --> 00:36:05,355 Esto est� m�s limpio que un quir�fano. 598 00:36:05,655 --> 00:36:08,604 Dijo que solo limpi� el jacuzzi, esto no deber�a estar limpio. 599 00:36:08,904 --> 00:36:11,067 O lo limpiar�a otro. 600 00:36:11,367 --> 00:36:14,284 �Crees que pudieron matar ah� a C�cile? 601 00:36:48,567 --> 00:36:50,972 Creo que tuvo la idea de dejar el cuerpo... 602 00:36:51,272 --> 00:36:53,678 ...en brazos de Duteil, que estaba desmayado en el jacuzzi. 603 00:36:53,978 --> 00:36:57,115 Quiz�s la mataron aqu�, pero no lo puedo demostrar. 604 00:36:58,208 --> 00:37:01,318 Adem�s no tengo tiempo. Lo tendr�a que consultar. 605 00:37:01,618 --> 00:37:03,292 Attia no te va a dejar, lo sabes. 606 00:37:03,592 --> 00:37:04,570 Interrogar� de nuevo a Martel. 607 00:37:04,870 --> 00:37:06,338 O puedes aceptar su encantadora invitaci�n. 608 00:37:06,638 --> 00:37:09,692 Organiza una org�a esta noche y est� invitada. 609 00:37:09,992 --> 00:37:11,492 �No? 610 00:37:12,680 --> 00:37:14,423 �Es una broma, no? 611 00:37:14,723 --> 00:37:16,814 Martel tiene raz�n. Eres una reprimida. 612 00:37:25,234 --> 00:37:29,136 - Est�s fant�stica. - �Sacaste notas bajas? 613 00:37:29,436 --> 00:37:32,182 Emilie toca en el Progr�s esta noche con su grupo. 614 00:37:32,482 --> 00:37:37,858 - �Puedo ir? - S�, si te cubres la cola. 615 00:37:38,158 --> 00:37:39,656 Me lo compraste t�. 616 00:37:39,956 --> 00:37:41,800 S�, para dormir. 617 00:37:42,100 --> 00:37:43,600 No voy a ir con una burka. 618 00:37:54,534 --> 00:37:56,534 �Tu amiga est� mejor? 619 00:37:58,524 --> 00:38:00,352 �Te la llevas a bailar para que se distraiga? 620 00:38:01,677 --> 00:38:03,853 No es para nada lo que crees. 621 00:38:07,630 --> 00:38:09,338 �Espera! 622 00:38:21,236 --> 00:38:22,762 - Hola. - Hola. 623 00:38:23,062 --> 00:38:25,914 Qu� grata sorpresa. Pase. 624 00:38:27,614 --> 00:38:31,420 No, no, gracias. Tengo algo de fr�o. 625 00:38:31,720 --> 00:38:34,711 Vaya a tomar una copa de champagne para entrar en calor. 626 00:38:44,884 --> 00:38:46,363 Mi marido se alegrar� mucho. 627 00:39:37,599 --> 00:39:39,417 �Le gusta? 628 00:39:41,178 --> 00:39:42,675 No me atrae mucho el porno. 629 00:39:43,631 --> 00:39:46,956 No es porno, es en directo. 630 00:39:48,205 --> 00:39:51,000 �Vamos? 631 00:39:52,765 --> 00:39:55,082 No. De veras. Gracias. 632 00:40:04,448 --> 00:40:06,661 Cambi� de idea. 633 00:40:15,042 --> 00:40:19,286 Hola. Me encanta. 634 00:40:19,586 --> 00:40:23,635 - �Viene? - No. Sin Denis, no. 635 00:40:23,935 --> 00:40:25,838 Quiz�s m�s tarde. Voy a hacer una pausa. 636 00:40:26,138 --> 00:40:27,950 No ser� por la herida, �no? 637 00:40:28,250 --> 00:40:31,060 Acabo de verla en el video. �Lo ara�aron? 638 00:40:33,976 --> 00:40:38,025 �Eso? Es un regalo de Sade,... 639 00:40:39,093 --> 00:40:40,350 ...mi gato. 640 00:40:40,650 --> 00:40:43,992 Desde que lo castraron, se venga. 641 00:40:44,292 --> 00:40:46,983 �Me perdonan? Tengo ganas de un t�te � t�te. 642 00:40:59,871 --> 00:41:00,835 Entonces, �qu� hace aqu�? 643 00:41:00,870 --> 00:41:03,789 No vino como polic�a, algo as�... 644 00:41:04,089 --> 00:41:07,008 ...ser�a arriesgado para su carrera. 645 00:41:26,174 --> 00:41:28,174 Veo que no lleva micr�fono. 646 00:41:31,124 --> 00:41:32,922 Podemos pasar a cosas serias. 647 00:41:33,222 --> 00:41:35,625 �Quiere decir con la corbata? 648 00:41:38,355 --> 00:41:39,741 Le gustan los desaf�os. 649 00:41:41,446 --> 00:41:42,843 Es excitante. 650 00:41:43,143 --> 00:41:45,338 �Quiere elegir el arma del crimen? 651 00:41:46,976 --> 00:41:49,348 Si digo que no, �qu� me va a hacer? 652 00:41:49,648 --> 00:41:52,030 �Lo mismo que a C�cile y Mathilde? 653 00:41:52,330 --> 00:41:57,039 Conozco de memoria a las mujeres. 654 00:41:59,744 --> 00:42:02,428 Siempre empiezan diciendo que no. 655 00:42:02,728 --> 00:42:07,217 Pero, en realidad, lo que de veras quieren... 656 00:42:11,340 --> 00:42:12,842 Ah, s�. 657 00:42:13,142 --> 00:42:14,856 Usted es muy sensual. 658 00:42:15,941 --> 00:42:17,296 Me di cuenta de inmediato. 659 00:42:20,360 --> 00:42:23,860 Duele un poco al principio. 660 00:42:24,160 --> 00:42:25,802 Pero despu�s... 661 00:42:28,285 --> 00:42:32,044 �Puta! �Lo sab�a! ��Estas son tus clases de yoga?! 662 00:42:32,079 --> 00:42:33,240 �Me tomas por idiota? 663 00:42:38,896 --> 00:42:40,843 - �Est�s bien? - S�. 664 00:42:43,010 --> 00:42:45,126 Menos mal que llegaste, si no, no s� qu� habr�a pasado. 665 00:42:45,426 --> 00:42:47,190 No deber�as haber venido sola. 666 00:42:47,490 --> 00:42:49,360 No. Val�a la pena. 667 00:42:49,660 --> 00:42:53,562 Martel tiene un ara�azo aqu�, apenas cicatrizado. 668 00:42:53,862 --> 00:42:55,472 Es reciente, seguro que es de C�cile. 669 00:42:55,772 --> 00:42:58,138 Debi� defenderse. Tendr� su ADN bajo las u�as. 670 00:42:58,438 --> 00:43:01,214 �Y qu� vas a hacer? �Citar a Martel para tener su ADN? 671 00:43:01,514 --> 00:43:02,693 Su abogado va a impedirlo. 672 00:43:02,993 --> 00:43:05,869 Hay que hacerlo discretamente. 673 00:43:07,870 --> 00:43:11,876 Me pegaste algo fuerte. Estaba metido en mi personaje. 674 00:43:12,176 --> 00:43:13,676 Perd�name. 675 00:43:18,538 --> 00:43:21,002 - �Tenemos algo? - Negativo. Lo siento. 676 00:43:21,302 --> 00:43:22,534 �Me sirves un refresco? 677 00:43:22,834 --> 00:43:23,841 No es posible. 678 00:43:24,141 --> 00:43:27,162 No hay restos bajo sus u�as que muestren que ara�� a su atacante 679 00:43:27,462 --> 00:43:29,314 �Porque estuvo mucho tiempo en la basura? 680 00:43:29,614 --> 00:43:31,686 No, no tiene nada que ver. El ADN es muy persistente. 681 00:43:31,986 --> 00:43:35,592 No lo ara�� ella. Quiz�s sea un violador pero lo ara�� su gato. 682 00:43:35,892 --> 00:43:39,238 �Qu� importa eso? �Significa que dejamos el caso? 683 00:43:39,538 --> 00:43:43,460 No tenemos nada, ninguna prueba. Mathilde no va a declarar. 684 00:43:43,760 --> 00:43:45,590 Martel y Garcia se cubren entre s�. 685 00:43:45,890 --> 00:43:47,698 Martel es arrogante porque no tenemos nada. 686 00:43:47,998 --> 00:43:49,584 La pr�xima vez que derrape, lo vamos a atrapar. 687 00:43:49,884 --> 00:43:51,796 Mientras tanto, Duteil no va a ver crecer a su hijo. 688 00:44:12,560 --> 00:44:14,148 Es monstruoso. 689 00:44:14,448 --> 00:44:17,626 �A qu� hora volvi� su marido ese domingo? 690 00:44:19,292 --> 00:44:23,770 �No lo entiende? Le gustan las mujeres, no les har�a da�o. 691 00:44:24,070 --> 00:44:26,458 - No estaba ah�. - Pero le creo. 692 00:44:26,758 --> 00:44:29,298 �Y cuando dice que lo ara�� el gato, le cree tambi�n? 693 00:44:29,598 --> 00:44:31,729 - S�. - Si le pide que lo cubra, �lo cubre? 694 00:44:32,029 --> 00:44:33,092 �Conoce a muchas parejas que,... 695 00:44:33,392 --> 00:44:34,988 ...despu�s de 20 a�os, sean tan felices? 696 00:44:36,199 --> 00:44:39,420 �No? La receta es la confianza. 697 00:44:39,720 --> 00:44:42,482 �l conf�a en m� y yo en �l. 698 00:44:43,711 --> 00:44:45,663 �Alguna vez am� a un hombre? 699 00:44:46,852 --> 00:44:48,072 �De verdad? 700 00:44:48,372 --> 00:44:50,249 No como para aceptarlo todo. 701 00:44:50,549 --> 00:44:51,659 �Y ahora est� sola? 702 00:45:01,230 --> 00:45:02,230 Hola. 703 00:45:06,005 --> 00:45:07,005 Hola. 704 00:45:11,592 --> 00:45:13,497 Me quer�a disculpar. 705 00:45:21,054 --> 00:45:23,595 Vine porque... 706 00:45:28,857 --> 00:45:31,221 ...quiero explicarte porqu� huyo... 707 00:45:31,521 --> 00:45:35,725 Basta. No est�s lista. eso es todo. 708 00:45:39,014 --> 00:45:41,559 Dices que tu matrimonio se termin� y que diste vuelta la p�gina... 709 00:45:42,463 --> 00:45:43,556 ...pero no te creo. 710 00:45:46,735 --> 00:45:48,989 No basta con sacarse la alianza para pasar a otra cosa. 711 00:45:51,242 --> 00:45:52,923 �La prueba? Mira. 712 00:45:54,657 --> 00:45:56,342 A�n tienes la marca. 713 00:46:06,115 --> 00:46:07,607 �El anillo! 714 00:46:07,907 --> 00:46:12,975 �Claro! �Lo ara�� con el anillo! 715 00:46:13,275 --> 00:46:15,320 �C�mo no se me ocurri� antes? 716 00:46:16,563 --> 00:46:17,679 �Herv�! 717 00:46:20,744 --> 00:46:23,679 Gracias. Mil gracias. 718 00:49:49,946 --> 00:49:53,896 Subt�tulos: Oldie. 56461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.