Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,764 --> 00:02:21,500
All right, line 'em up. Single file.
2
00:02:21,600 --> 00:02:23,477
Everybody out.
3
00:02:48,794 --> 00:02:51,968
- Hey!
- Get back in line.
4
00:02:52,089 --> 00:02:54,700
Did you hear me?
5
00:02:54,800 --> 00:02:57,269
This chick needs a doctor.
6
00:02:58,178 --> 00:03:00,180
Look, I won't say it again.
7
00:03:01,640 --> 00:03:03,267
Relax.
8
00:03:05,018 --> 00:03:09,865
She'll be all right.
You two, take care of this prisoner.
9
00:03:11,983 --> 00:03:14,452
Come on, now. Move. Follow me.
10
00:03:36,174 --> 00:03:38,393
Over to the desk.
11
00:03:44,266 --> 00:03:47,794
These numbers are your new names.
Make sure you don't lose them.
12
00:03:47,894 --> 00:03:50,147
Go in that room.
13
00:04:03,285 --> 00:04:06,647
Hey. I think I had this one the last time.
14
00:04:06,747 --> 00:04:08,795
Shut up!
15
00:04:15,380 --> 00:04:20,011
Karen Brent, there's no room
for revolution in here. Remember that.
16
00:04:21,720 --> 00:04:24,348
WARDEN: Okay, strip 'em and get 'em wet.
17
00:04:28,602 --> 00:04:32,698
Ain't you been in the can before, honey?
It don't warm up.
18
00:04:57,339 --> 00:04:58,932
Bobbie?
19
00:05:25,909 --> 00:05:27,627
(SHRIEKS)
20
00:05:33,542 --> 00:05:34,589
Ohh.
21
00:05:36,044 --> 00:05:37,546
(GIGGLING)
22
00:05:39,756 --> 00:05:40,382
Ohh.
23
00:05:46,513 --> 00:05:48,015
Ooh.
24
00:05:53,228 --> 00:05:55,046
Ohh!
25
00:05:55,146 --> 00:05:56,739
Mm.
26
00:05:57,816 --> 00:05:58,908
Ohh.
27
00:06:00,026 --> 00:06:02,074
Hey! Cut it out.
28
00:06:03,572 --> 00:06:05,165
Ohh!
29
00:06:07,576 --> 00:06:08,953
Ohh! Ohh!
30
00:06:12,372 --> 00:06:14,249
Ohh. Ooh.
31
00:06:20,463 --> 00:06:21,885
Ooh.
32
00:06:28,305 --> 00:06:30,148
(MOANS)
33
00:06:34,394 --> 00:06:36,021
Oh!
34
00:06:40,775 --> 00:06:45,702
That's enough. Now dry off, go across
the hall, and get dressed. Hurry up.
35
00:06:47,532 --> 00:06:48,850
Fuck!
36
00:06:48,950 --> 00:06:52,671
It's the closest we're going
to get to a man for a long time.
37
00:07:18,480 --> 00:07:20,528
Enjoy it?
38
00:07:23,026 --> 00:07:24,653
Jealous?
39
00:07:29,783 --> 00:07:32,310
Keep it up, and you'll go blind.
40
00:07:32,410 --> 00:07:34,412
Piss off!
41
00:07:39,334 --> 00:07:42,213
(CHIRPING)
42
00:07:46,675 --> 00:07:49,119
Ooh! You work fast, don't you?
43
00:07:49,219 --> 00:07:51,913
I like to make things comfortable.
44
00:07:52,013 --> 00:07:56,793
If you know the right people in here,
you can get anything you want.
45
00:07:56,893 --> 00:08:00,130
How many times you been in the can, Ronda?
46
00:08:00,230 --> 00:08:03,800
This makes four.
I've got a bad eye for cops.
47
00:08:03,900 --> 00:08:06,511
They look like any other trick to me.
48
00:08:06,611 --> 00:08:09,639
Hey, what'd they bust you for?
49
00:08:09,739 --> 00:08:12,183
I like expensive things.
50
00:08:12,283 --> 00:08:14,978
And you got caught stealing them.
51
00:08:15,078 --> 00:08:17,251
Let's drop the true confessions.
52
00:08:18,873 --> 00:08:22,360
These people you know here.
Can they get guns?
53
00:08:22,460 --> 00:08:26,573
To get a gun, you need something to trade
that's pretty damn valuable.
54
00:08:26,673 --> 00:08:29,392
What you got, besides your ass?
55
00:08:29,509 --> 00:08:32,683
- Is there a way out?
- You mean breaking out?
56
00:08:34,097 --> 00:08:36,816
Not one that's worked.
57
00:08:37,892 --> 00:08:40,170
You in here for something heavy?
58
00:08:40,270 --> 00:08:42,631
A parking ticket!
59
00:08:42,731 --> 00:08:45,359
Just a question.
60
00:08:45,692 --> 00:08:48,511
What about your guerrilla friends
on the outside?
61
00:08:48,611 --> 00:08:50,784
Can't they do something for you?
62
00:08:50,905 --> 00:08:52,349
(DOG BARKING)
63
00:08:52,449 --> 00:08:53,826
(FOREIGN LANGUAGE)
64
00:09:15,680 --> 00:09:18,249
Daniels! Up!
65
00:09:18,349 --> 00:09:21,023
- What d'you want?
- Come with me.
66
00:09:24,397 --> 00:09:26,866
- What's this about?
- Come on!
67
00:09:39,954 --> 00:09:42,857
Densmore must be feeling horny tonight.
68
00:09:42,957 --> 00:09:45,756
She was drooling over Daniels
this morning.
69
00:09:46,836 --> 00:09:49,339
Seemed to dig you, too.
70
00:09:50,006 --> 00:09:52,450
What's her scene?
71
00:09:52,550 --> 00:09:54,786
She's got this thing going with Logan.
72
00:09:54,886 --> 00:09:58,641
That's the other matron.
But she likes a lot of side action.
73
00:09:59,474 --> 00:10:03,604
If she digs you, things in here
can be a hell of a lot easier.
74
00:10:06,898 --> 00:10:09,117
RONDA: Too bad.
75
00:10:10,443 --> 00:10:12,912
She got tired of me.
76
00:10:19,410 --> 00:10:22,397
We started off badly
this morning, Daniels.
77
00:10:22,497 --> 00:10:24,566
That's unfortunate.
78
00:10:24,666 --> 00:10:29,342
Having an inmate dislike me
makes my job that much tougher.
79
00:10:31,881 --> 00:10:36,102
But discipline is something
that must be maintained.
80
00:10:37,846 --> 00:10:43,273
And the more... intelligent prisoners,
81
00:10:44,352 --> 00:10:46,588
well, they realise that,
82
00:10:46,688 --> 00:10:49,215
and they cooperate with me.
83
00:10:49,315 --> 00:10:51,468
In every way.
84
00:10:51,568 --> 00:10:54,846
DANIELS: Oh, I'm all for cooperation.
85
00:10:54,946 --> 00:10:57,825
Good. I'm glad.
86
00:10:59,784 --> 00:11:04,836
And now that we're buddies,
how about letting me get back to sleep?
87
00:11:05,540 --> 00:11:08,259
What's your hurry?
88
00:11:09,794 --> 00:11:12,889
I mean, it's...
it's much more comfortable here.
89
00:11:16,384 --> 00:11:19,058
Here, have a drink.
90
00:11:21,139 --> 00:11:23,437
Have a drink.
91
00:11:24,767 --> 00:11:27,190
It'll help you to relax.
92
00:11:30,815 --> 00:11:33,785
What's the matter? Don't you indulge?
93
00:11:34,861 --> 00:11:36,909
When I feel like it.
94
00:11:37,822 --> 00:11:39,891
All right.
95
00:11:39,991 --> 00:11:41,914
I won't force you, Daniels.
96
00:11:43,995 --> 00:11:48,341
We'll just see how long it takes you
before you come to me.
97
00:11:51,211 --> 00:11:55,637
- And not very long, I'll bet.
- Just as long as you don't force me.
98
00:11:57,425 --> 00:12:01,225
Your attitude is gonna make it
very tough for you in here.
99
00:12:02,305 --> 00:12:04,979
DENSMORE: You can get your ass kicked in.
100
00:12:08,019 --> 00:12:10,505
Or maybe that's it.
101
00:12:10,605 --> 00:12:13,074
Maybe that's what you want.
102
00:12:16,319 --> 00:12:19,414
I should have known
by your attitude this morning.
103
00:12:29,832 --> 00:12:32,506
Well, it's gonna be a pleasure.
104
00:12:34,337 --> 00:12:36,781
- How's that?
- Asshole!
105
00:12:36,881 --> 00:12:39,701
- You leave her alone.
- Get the hell outta here!
106
00:12:39,801 --> 00:12:44,205
- Get down. You've had too much to drink.
- Will you leave me alone?!
107
00:12:44,305 --> 00:12:47,083
I've told you before,
leave the prisoners alone!
108
00:12:47,183 --> 00:12:50,027
My wrist!
You're breaking my goddamn wrist!
109
00:12:55,817 --> 00:12:58,240
LOGAN: Get her outta here.
110
00:13:10,623 --> 00:13:12,250
Densmore?
111
00:13:13,334 --> 00:13:16,487
- Yeah.
- All she wanted was a piece of ass.
112
00:13:16,587 --> 00:13:19,466
- Next time we'll send you.
- All right.
113
00:13:21,342 --> 00:13:23,595
I'll kill that bitch.
114
00:13:29,142 --> 00:13:31,861
Why don't you just leave me alone?
115
00:13:36,357 --> 00:13:39,236
Here, this'll make it feel better.
116
00:14:40,171 --> 00:14:43,266
DENSMORE:
Brent! You can rest if you like.
117
00:15:18,126 --> 00:15:21,255
(ENGINE STARTS)
118
00:15:28,511 --> 00:15:32,061
(INDISTINCT CHATTER)
119
00:15:36,018 --> 00:15:39,989
(SILVERWARE RATTLING)
120
00:15:47,572 --> 00:15:50,683
Hey, Brent. Did you have a good morning?
121
00:15:50,783 --> 00:15:52,977
Beats working in a field.
122
00:15:53,077 --> 00:15:56,581
The rest of us had to make up for you.
That's not too cool.
123
00:15:59,250 --> 00:16:02,254
Hey, bitch! I'm talkin' to you.
124
00:16:03,087 --> 00:16:05,740
Look, you had your chance,
you didn't want it.
125
00:16:05,840 --> 00:16:08,343
So get off my ass.
126
00:16:18,686 --> 00:16:20,671
Excuse me, Ronda.
127
00:16:20,771 --> 00:16:23,524
Hey! Easy! I just washed my hair.
128
00:16:25,067 --> 00:16:28,537
(GENERAL UPROAR)
129
00:16:42,793 --> 00:16:44,921
LOGAN: All right!
130
00:16:46,005 --> 00:16:48,116
Okay.
131
00:16:48,216 --> 00:16:51,595
You've been asking for it.
A day in the oven.
132
00:16:52,094 --> 00:16:57,316
A terrorist and a hooker.
You two should have lots to talk about.
133
00:17:03,523 --> 00:17:06,759
DANIELS: Ow! These walls are on fire!
134
00:17:06,859 --> 00:17:09,429
Shit! Keep your ass down!
135
00:17:09,529 --> 00:17:11,122
Oh!
136
00:17:12,365 --> 00:17:14,493
This ridiculous box.
137
00:17:16,661 --> 00:17:21,774
I really don't believe you, Daniels,
giving me shit about going with Densmore.
138
00:17:21,874 --> 00:17:25,319
I just don't like
holding up somebody else's end.
139
00:17:25,419 --> 00:17:30,158
Everybody shares everything.
You're the revolutionary.
140
00:17:30,258 --> 00:17:32,869
You should be able to dig on that.
141
00:17:32,969 --> 00:17:37,206
I'm looking for a way out of this camp,
and I'll do anything I have to.
142
00:17:37,306 --> 00:17:40,668
That's cool.
Just don't put any extra weight on me.
143
00:17:40,768 --> 00:17:43,171
I need out just as much as you do.
144
00:17:43,271 --> 00:17:45,631
- Maybe more. Oh!
- Oh!
145
00:17:45,731 --> 00:17:47,984
KAREN: Stop pushing!
146
00:18:15,553 --> 00:18:17,976
Okay, come on. You're being transferred.
147
00:18:20,600 --> 00:18:24,980
- Where to?
- The city. Maximum security.
148
00:18:25,646 --> 00:18:28,149
Some questions need answers.
149
00:18:29,442 --> 00:18:31,695
Come on.
150
00:18:40,870 --> 00:18:44,857
- What makes Brent so important?
- She has contacts for guns and money.
151
00:18:44,957 --> 00:18:46,651
And she's close to the top.
152
00:18:46,751 --> 00:18:50,506
- And her friends will try and get her back?
- We'll be ready.
153
00:18:57,303 --> 00:19:01,123
- What's this for?
- We have to take special care of you.
154
00:19:01,223 --> 00:19:04,001
- I'm sure you understand.
- Uh-uh.
155
00:19:04,101 --> 00:19:09,173
- Hook me up with somebody else.
- Why? I thought you two liked each other.
156
00:19:09,273 --> 00:19:11,509
Come on, let's go.
157
00:19:11,609 --> 00:19:14,345
You sure make a darling couple.
158
00:19:14,445 --> 00:19:16,698
Get in.
159
00:19:27,625 --> 00:19:29,878
Go sit down.
160
00:19:39,220 --> 00:19:41,689
You're asking for it.
161
00:20:07,540 --> 00:20:10,168
DENSMORE:
I hope our police escort is on time.
162
00:20:24,348 --> 00:20:27,460
They're expecting somebody.
Your friends, maybe?
163
00:20:27,560 --> 00:20:29,420
- Maybe.
- Ooh.
164
00:20:29,520 --> 00:20:32,590
How bad are you? You got
somethin' to say with them?
165
00:20:32,690 --> 00:20:37,720
What about you? I thought you were
in for smack, sale and possession.
166
00:20:37,820 --> 00:20:41,849
I was steam clean.
They planted me because they know me.
167
00:20:41,949 --> 00:20:46,604
They know my old man, too.
He's the biggest dealer on this island.
168
00:20:46,704 --> 00:20:49,649
I guess they wanna find out
about the people we know.
169
00:20:49,749 --> 00:20:54,050
Yeah. I can't handle the way
those national cops ask questions.
170
00:21:18,486 --> 00:21:21,956
- MAN 1: What the hell is this?
- MAN 2: Get them off the road.
171
00:21:24,867 --> 00:21:27,086
(GUNFIRE)
172
00:21:33,000 --> 00:21:35,173
Easy on the bus! Karen's in there!
173
00:21:46,597 --> 00:21:50,602
We're supposed to have help waiting.
Where in the hell are they?
174
00:21:53,646 --> 00:21:56,445
Dammit! Where's the help you promised me?
175
00:22:13,457 --> 00:22:15,209
Argh!
176
00:22:18,337 --> 00:22:20,260
Get Karen!
177
00:22:34,562 --> 00:22:36,189
Come on.
178
00:22:37,857 --> 00:22:39,175
(SIRENS WAILING)
179
00:22:39,275 --> 00:22:41,323
Look, there's Karen!
180
00:23:07,094 --> 00:23:09,973
- What about Karen?
- She'll have to handle it.
181
00:23:11,515 --> 00:23:14,268
Fall back! Fall back!
182
00:24:05,486 --> 00:24:08,990
(PANTING)
183
00:24:09,657 --> 00:24:13,060
- What the hell are you doin'?
- I'm not going any further.
184
00:24:13,160 --> 00:24:19,233
- Don't start that again. It's been settled.
- I have till tomorrow. Time's running out.
185
00:24:19,333 --> 00:24:24,154
Dig? We happen to be where we are,
which is good for me, tough shit for you.
186
00:24:24,254 --> 00:24:26,323
I can't help that.
187
00:24:26,423 --> 00:24:28,596
We're turning around.
188
00:24:29,677 --> 00:24:32,580
Listen, bitch.
You can stick that up your ass.
189
00:24:32,680 --> 00:24:34,582
Now let's go!
190
00:24:34,682 --> 00:24:38,127
If I don't get there,
my people don't get the guns they need.
191
00:24:38,227 --> 00:24:41,380
Then everything we've been after
is a bust.
192
00:24:41,480 --> 00:24:46,093
We're trying to set this island free.
You're black! You understand, don't you?
193
00:24:46,193 --> 00:24:49,388
I understand about me,
just like you did back at that prison.
194
00:24:49,488 --> 00:24:52,308
- This is different.
- My ass!
195
00:24:52,408 --> 00:24:55,394
I've spent the last two years
living with a prick I hate,
196
00:24:55,494 --> 00:24:59,481
so I could beat him out of enough cash
to get me what I've been after all my life.
197
00:24:59,581 --> 00:25:03,068
There's a boat waiting to get
me and my money out of here for good,
198
00:25:03,168 --> 00:25:06,739
and some jive-ass revolution
don't mean shit to me.
199
00:25:06,839 --> 00:25:09,575
- I've had money all my life.
- My heart bleeds for you.
200
00:25:09,675 --> 00:25:12,349
It didn't get me anything, ever.
201
00:25:13,137 --> 00:25:16,457
Is this two-bit hick island
important to you?
202
00:25:16,557 --> 00:25:20,794
If it is, maybe your
good life back home got old,
203
00:25:20,894 --> 00:25:23,756
and this is the little
rich chick's new toy.
204
00:25:23,856 --> 00:25:26,484
How about it, little sister?
205
00:25:58,307 --> 00:25:59,650
Ow!
206
00:26:09,401 --> 00:26:10,823
KAREN: Bitch!
207
00:26:24,374 --> 00:26:26,001
Shit!
208
00:26:51,068 --> 00:26:53,446
- Señor Galindo.
- Cruz.
209
00:26:54,655 --> 00:26:57,057
A disappointing performance.
210
00:26:57,157 --> 00:26:59,351
Three of the terrorists are dead.
211
00:26:59,451 --> 00:27:02,479
- The rest were lucky to...
- Three dead men are nothing.
212
00:27:02,579 --> 00:27:05,458
The minister wanted to question
the two women you let escape.
213
00:27:05,582 --> 00:27:08,152
My responsibility
was for the police escort.
214
00:27:08,252 --> 00:27:12,382
Your responsibility is what I tell you it is.
We want those women.
215
00:27:14,258 --> 00:27:17,637
We've already set roadblocks.
They'll be caught.
216
00:27:18,178 --> 00:27:21,749
For your sake, I hope so.
217
00:27:21,849 --> 00:27:25,899
Take that as a personal message
from the minister.
218
00:27:27,729 --> 00:27:29,777
(BELLS TOLL)
219
00:27:38,031 --> 00:27:41,126
Hey, Lee. I've got an idea. Quiet.
220
00:27:47,791 --> 00:27:49,043
(NUNS SCREAM)
221
00:28:19,656 --> 00:28:23,035
Hello, Sisters. Could I offer you a ride?
222
00:28:42,179 --> 00:28:45,058
- Where are you headed, Sisters?
- Uh, to town.
223
00:28:46,642 --> 00:28:49,920
Oh, that's too far to walk.
224
00:28:50,020 --> 00:28:53,490
- Lucky I came along.
- Mm. We prayed that you would.
225
00:29:00,614 --> 00:29:02,641
MAN: The black one.
226
00:29:02,741 --> 00:29:05,602
Your friend, Juana.
227
00:29:05,702 --> 00:29:08,171
She has escaped from prison.
228
00:29:09,539 --> 00:29:13,902
Tell me where Lee is going,
and there is no more pain.
229
00:29:14,002 --> 00:29:15,970
- (BUZZ)
- (WOMAN CRIES OUT)
230
00:29:17,047 --> 00:29:19,095
- (BUZZ)
- (SCREAMS)
231
00:29:27,683 --> 00:29:29,060
(BUZZ)
232
00:29:32,479 --> 00:29:35,153
No one betrays me, Juana.
233
00:29:35,941 --> 00:29:39,070
No one runs away. Ever.
234
00:29:40,946 --> 00:29:42,994
You know that.
235
00:29:43,824 --> 00:29:47,561
I cannot afford
to let her be captured again.
236
00:29:47,661 --> 00:29:50,564
She knows too much.
237
00:29:50,664 --> 00:29:54,134
What the two of you have going,
I know about that.
238
00:29:55,210 --> 00:29:57,929
And I know she told you her plans.
239
00:30:00,841 --> 00:30:03,014
- (BUZZ)
- (SCREAMS)
240
00:30:08,307 --> 00:30:09,809
- (BUZZ)
- (SCREAMS)
241
00:30:09,933 --> 00:30:13,962
Out of all the girls that work for me,
242
00:30:14,062 --> 00:30:17,758
you're one of the ones
I bring to this house.
243
00:30:17,858 --> 00:30:20,010
You're lucky.
244
00:30:20,110 --> 00:30:22,763
Your drugs are the best,
245
00:30:22,863 --> 00:30:28,085
and you don't have to sweat your ass off
screwing drunks in one of the houses.
246
00:30:29,828 --> 00:30:33,674
Tell me where she is,
and nothing will change.
247
00:30:33,790 --> 00:30:35,758
Oh, please, Vic.
248
00:30:36,585 --> 00:30:39,054
I don't know.
249
00:30:39,838 --> 00:30:43,075
You don't talk... you don't need this.
250
00:30:43,175 --> 00:30:44,660
No!
251
00:30:44,760 --> 00:30:47,013
- No!
- Tell me, Juana.
252
00:30:47,804 --> 00:30:50,273
Oh, God, Vic! Please!
253
00:30:52,184 --> 00:30:55,128
I swear I don't know!
254
00:30:55,228 --> 00:30:57,902
I'd tell you, I swear it!
255
00:31:05,072 --> 00:31:07,516
She's telling the truth.
256
00:31:07,616 --> 00:31:09,869
Oh, God.
257
00:31:34,601 --> 00:31:35,898
Vic...
258
00:31:36,978 --> 00:31:40,882
Vic, I'd never lie to you.
259
00:31:40,982 --> 00:31:42,359
Never.
260
00:31:43,360 --> 00:31:47,723
I'd do anything you say. I always have.
261
00:31:47,823 --> 00:31:50,497
You believe me, don't you?
262
00:31:52,536 --> 00:31:55,063
Of course I believe you.
263
00:31:55,163 --> 00:31:59,964
Only I had to be sure.
You understand, don't you?
264
00:32:01,628 --> 00:32:04,507
You are still my baby.
265
00:32:09,177 --> 00:32:12,306
- I want to talk to Rocco.
- Everybody get out.
266
00:32:18,437 --> 00:32:21,465
The black bitch. Find her.
267
00:32:21,565 --> 00:32:24,569
Okay. And when I do, she's dead.
268
00:32:26,278 --> 00:32:28,952
You bring her to me.
269
00:32:29,614 --> 00:32:32,934
She has got $40,000 of my money.
270
00:32:33,034 --> 00:32:36,709
- I want it back.
- Is it the money, Vic?
271
00:32:38,039 --> 00:32:41,651
I sell more junk
than anybody on the islands,
272
00:32:41,751 --> 00:32:44,846
and I have more whores
humping in my houses.
273
00:32:45,922 --> 00:32:48,721
Should one bitch matter to me?
274
00:32:50,093 --> 00:32:51,970
I was just asking.
275
00:32:54,097 --> 00:32:57,317
Find her. Just find her.
276
00:32:57,976 --> 00:33:00,024
(DRIVER SINGING)
277
00:33:09,529 --> 00:33:12,157
Look out!
278
00:33:18,497 --> 00:33:22,422
- What's that?
- It's a charm bracelet.
279
00:33:41,269 --> 00:33:42,896
(GROANS)
280
00:33:44,189 --> 00:33:46,863
Son of a bitch.
281
00:33:59,454 --> 00:34:02,607
The one that killed Paris,
I got him right in the neck.
282
00:34:02,707 --> 00:34:06,278
- It was beautiful!
- Yeah. I bet we killed six of them.
283
00:34:06,378 --> 00:34:08,530
- Maybe more.
- Yeah.
284
00:34:08,630 --> 00:34:12,180
- Only we lost three of our own.
- And we didn't get Karen.
285
00:34:13,260 --> 00:34:18,562
Let's not jack off. Our asses got kicked
today, because we have no firepower.
286
00:34:20,642 --> 00:34:24,254
And we'll keep getting beat
until we get the money and the guns.
287
00:34:24,354 --> 00:34:27,924
If we don't find Karen by tomorrow night,
we're not going to get them.
288
00:34:28,024 --> 00:34:30,677
Her contacts
would never turn them over to us.
289
00:34:30,777 --> 00:34:33,200
She got away. That's good.
290
00:34:34,614 --> 00:34:39,936
She's chained to another prisoner,
and that's bad. We'll see what happens.
291
00:34:40,036 --> 00:34:43,398
- Why can't we look for her?
- Cops are all over the countryside.
292
00:34:43,498 --> 00:34:45,567
No, we'll wait.
293
00:34:45,667 --> 00:34:48,195
Maybe she'll be able to come here.
294
00:34:48,295 --> 00:34:51,765
If not... she's smart enough
to be in San Carlos.
295
00:34:53,466 --> 00:34:56,119
I've got Amato watching Cruz
and the other pigs.
296
00:34:56,219 --> 00:34:59,098
When they know something, we'll hear.
297
00:35:15,196 --> 00:35:17,198
Easy, huh?
298
00:35:36,259 --> 00:35:38,182
Nasty little boy.
299
00:36:04,037 --> 00:36:06,460
DANIELS:
There'd better be two seats together.
300
00:36:25,225 --> 00:36:28,775
Sister, what if this thing
hits a roadblock?
301
00:36:30,313 --> 00:36:33,157
I don't know. Do you feel like hiking?
302
00:36:34,234 --> 00:36:35,827
No.
303
00:37:22,949 --> 00:37:25,477
We're going the wrong way.
We've gotta get off.
304
00:37:25,577 --> 00:37:28,188
It's the right way for me, baby.
305
00:37:28,288 --> 00:37:31,918
You screw up this deal for me,
I'll kill you.
306
00:37:34,335 --> 00:37:37,447
That's some heavy talk
for a woman of the cloth.
307
00:37:37,547 --> 00:37:40,096
What would our friends over there say?
308
00:37:43,219 --> 00:37:47,770
I'm as sick of dragging your ass
as you are pulling mine.
309
00:37:47,974 --> 00:37:51,461
But I ain't given' up this ride
till we get somewhere we can snap loose.
310
00:37:51,561 --> 00:37:53,984
So quit jivin' me.
311
00:38:11,164 --> 00:38:13,587
You get this one.
312
00:39:12,267 --> 00:39:14,520
(GUNFIRE)
313
00:39:18,147 --> 00:39:22,573
Station one to Cruz, station one to Cruz.
Come in, please. Over.
314
00:39:29,158 --> 00:39:32,562
All right, Daniels, it's time
to straighten out a couple of things.
315
00:39:32,662 --> 00:39:35,148
My people broke me out cos they need me.
316
00:39:35,248 --> 00:39:39,068
I've got to meet them
in San Carlos by tomorrow night.
317
00:39:39,168 --> 00:39:42,155
Until we can separate,
you're comin' along.
318
00:39:42,255 --> 00:39:47,535
Who put you in charge? San Carlos
is all the way across this fucking island!
319
00:39:47,635 --> 00:39:51,289
I've got friends in Los Robles.
That's a hell of a lot closer.
320
00:39:51,389 --> 00:39:55,502
They'll snap us loose and get me off this
island. Then I don't care where you go.
321
00:39:55,602 --> 00:39:57,796
You'd be in a cell right now
if it wasn't for me.
322
00:39:57,896 --> 00:40:00,991
Yeah, yeah.
But what have you done for me lately?
323
00:40:04,152 --> 00:40:09,249
All right. So we're stuck with each other.
We've gotta get outta here.
324
00:40:10,325 --> 00:40:14,046
Let's keep it together
until we can find a way out of these.
325
00:40:15,288 --> 00:40:17,336
Right on.
326
00:40:40,021 --> 00:40:42,490
(COUNTRY MUSIC ON JUKEBOX)
327
00:40:46,611 --> 00:40:50,036
Yep. I swear it, Captain.
You got a problem.
328
00:40:51,115 --> 00:40:54,978
See, I don't like cops, and cops
don't like me, so why should I help you?
329
00:40:55,078 --> 00:40:58,064
Can you explain that?
330
00:40:58,164 --> 00:41:01,734
For the same reason
you do everything else, Ruben.
331
00:41:01,834 --> 00:41:03,586
Money.
332
00:41:04,671 --> 00:41:07,265
10,000 reward.
333
00:41:08,591 --> 00:41:11,310
He's a smart man, Alfredo.
334
00:41:13,096 --> 00:41:16,600
- What kind of women are worth that much?
- These two are.
335
00:41:18,726 --> 00:41:20,569
Dead or alive.
336
00:41:26,025 --> 00:41:29,325
- You want a drink, Captain?
- No, thank you.
337
00:41:33,032 --> 00:41:37,353
Why don't you keep the reward
and get the prisoners yourself?
338
00:41:37,453 --> 00:41:39,922
- (YELLS)
- Cut that shit!
339
00:41:44,752 --> 00:41:49,383
We could do that, but it would take
more time than we want to spend.
340
00:41:51,009 --> 00:41:56,164
Bullshit! This guy is a cop. No cop
would give you the sweat off his balls.
341
00:41:56,264 --> 00:41:58,541
Now, we got big problems, mostly farmers.
342
00:41:58,641 --> 00:42:02,420
That means no payoffs for the pigs,
so the pigs stay out. How am I doin'?
343
00:42:02,520 --> 00:42:06,525
He don't know the territory
or the people, so he needs us.
344
00:42:08,401 --> 00:42:11,075
Very sharp thinking, Ruben.
345
00:42:18,745 --> 00:42:21,214
Now, what about it?
346
00:42:28,379 --> 00:42:29,822
Listen.
347
00:42:29,922 --> 00:42:32,325
(FIDDLE SOLO ON JUKEBOX)
348
00:42:32,425 --> 00:42:34,678
Ain't that beautiful?
349
00:42:36,721 --> 00:42:39,190
Will you find them?
350
00:42:40,099 --> 00:42:45,651
A reputation for helping cops is shit
for my image, so keep out of my province.
351
00:42:47,148 --> 00:42:48,775
Deal.
352
00:42:55,406 --> 00:42:57,204
Cruz.
353
00:42:58,785 --> 00:43:01,504
You want a woman?
354
00:43:07,335 --> 00:43:09,963
Lupe, go say hello to the captain.
355
00:43:24,102 --> 00:43:26,981
(BIRDSONG)
356
00:43:39,283 --> 00:43:40,660
WOMAN: Oh!
357
00:43:41,410 --> 00:43:43,253
(MOANING)
358
00:44:08,813 --> 00:44:11,487
I sure hope he can hold it!
359
00:44:16,779 --> 00:44:18,827
(MAN YAWNING)
360
00:44:33,254 --> 00:44:34,847
Antonio.
361
00:44:39,218 --> 00:44:42,973
If she comes, have her wait.
I'll be talking to you.
362
00:44:44,015 --> 00:44:47,835
The roadblock.
She's going in the wrong direction.
363
00:44:47,935 --> 00:44:50,671
All I know is she got away again.
364
00:44:50,771 --> 00:44:53,240
And she needs help.
365
00:44:59,280 --> 00:45:02,875
A reward for Ruben Rojas?
He should be hanged.
366
00:45:03,951 --> 00:45:06,454
You want the women. He can find them.
367
00:45:06,579 --> 00:45:09,549
We have a police force
to capture criminals,
368
00:45:09,665 --> 00:45:12,151
not to contract
other criminals for the job.
369
00:45:12,251 --> 00:45:14,970
I've got men watching Ruben.
370
00:45:16,255 --> 00:45:19,826
- Dare I tell that to the minister?
- I don't know.
371
00:45:19,926 --> 00:45:22,349
- It's a disgrace.
- That's true.
372
00:45:26,182 --> 00:45:28,685
Is that all you have to say?
373
00:45:30,269 --> 00:45:33,523
Your attitude
will be included in my report.
374
00:45:34,315 --> 00:45:35,988
Galindo.
375
00:45:37,068 --> 00:45:40,763
I almost forgot.
I met a friend of Ruben's today.
376
00:45:40,863 --> 00:45:43,992
- I'm not the least interested.
- Her name is Lupe.
377
00:45:44,909 --> 00:45:47,788
She tells me
she's a good friend of yours, too.
378
00:45:53,793 --> 00:45:56,279
How about the minister?
379
00:45:56,379 --> 00:45:58,906
Does he know her too?
380
00:45:59,006 --> 00:46:01,951
When you give him the report, ask him.
381
00:46:02,051 --> 00:46:04,120
Or if I see him, I will.
382
00:46:04,220 --> 00:46:06,473
Yes, yes... Yes.
383
00:46:09,350 --> 00:46:12,103
Keep up the fine work, Captain.
384
00:46:17,733 --> 00:46:20,678
Let's get out of the captain's way.
Come along.
385
00:46:20,778 --> 00:46:23,514
Your desk is filthy!
386
00:46:23,614 --> 00:46:25,662
(WHISTLES NONCHALANTLY)
387
00:46:43,259 --> 00:46:48,015
(LOUNGE MUSIC PLAYING)
388
00:46:48,264 --> 00:46:51,209
Cruz has Ruben Rojas looking for them.
389
00:46:51,309 --> 00:46:54,003
Ten big ones for a reward.
390
00:46:54,103 --> 00:46:56,839
Where are they going?
391
00:46:56,939 --> 00:47:00,489
Is she following the other one,
or is she following Lee?
392
00:47:02,069 --> 00:47:04,117
I don't know.
393
00:47:05,197 --> 00:47:08,017
Stay close to it.
394
00:47:08,117 --> 00:47:11,838
It's his territory.
He warned us to stay out.
395
00:47:12,580 --> 00:47:18,713
That greasy cowboy. He doesn't
have the balls to pressure us.
396
00:47:36,395 --> 00:47:39,023
He doesn't have the balls.
397
00:47:48,157 --> 00:47:50,226
I don't see anybody. Do you?
398
00:47:50,326 --> 00:47:52,186
No. Uh-uh.
399
00:47:52,286 --> 00:47:54,505
Shall we?
400
00:48:05,091 --> 00:48:07,810
That's gonna take too long.
401
00:48:08,969 --> 00:48:11,205
- Can you work that thing?
- I need a flame.
402
00:48:11,305 --> 00:48:13,582
Get me one of those sticks.
403
00:48:13,682 --> 00:48:15,104
Hi.
404
00:48:18,145 --> 00:48:20,214
We thought no one was home.
405
00:48:20,314 --> 00:48:22,567
I was asleep.
406
00:48:23,901 --> 00:48:26,780
Too much to drink, you know.
407
00:48:28,364 --> 00:48:31,225
We were kidnapped. Bandits from the hills.
408
00:48:31,325 --> 00:48:34,204
They took us from school.
409
00:48:36,288 --> 00:48:39,358
Oh, that's too bad.
410
00:48:39,458 --> 00:48:41,927
I like schoolgirls.
411
00:48:44,338 --> 00:48:45,931
Drink?
412
00:48:55,850 --> 00:48:57,898
Good, huh?
413
00:48:58,602 --> 00:49:00,838
Will you get us out of these chains?
414
00:49:00,938 --> 00:49:02,736
(SNIGGERS)
415
00:49:04,400 --> 00:49:06,448
Little students.
416
00:49:07,445 --> 00:49:09,698
I'm not as stupid as I look.
417
00:49:10,448 --> 00:49:12,808
I know who you are,
418
00:49:12,908 --> 00:49:15,644
and I'll get a piece of the reward.
419
00:49:15,744 --> 00:49:18,998
And I'll make Ruben very happy.
420
00:49:19,957 --> 00:49:24,758
Look, you don't wanna turn us in.
We've got friends that can help you.
421
00:49:31,677 --> 00:49:34,080
You could be our friend.
422
00:49:34,180 --> 00:49:36,854
Don't you wanna be our friend?
423
00:49:37,725 --> 00:49:40,353
Are you going to be nice to Luis?
424
00:49:42,396 --> 00:49:44,715
Both of you?
425
00:49:44,815 --> 00:49:47,534
Nicer than you'll ever know.
426
00:49:57,453 --> 00:50:00,606
Luis don't have to make deals.
427
00:50:00,706 --> 00:50:03,109
Luis takes what he wants...
428
00:50:03,209 --> 00:50:05,462
when he wants!
429
00:50:07,087 --> 00:50:08,464
Help!
430
00:50:22,853 --> 00:50:25,572
Lee, help me! Get something!
431
00:50:35,658 --> 00:50:37,877
Is he dead?
432
00:50:38,744 --> 00:50:41,497
Get that fucking thing lit.
433
00:50:49,255 --> 00:50:50,656
(DOG BARKS)
434
00:50:50,756 --> 00:50:52,950
- Shit!
- Come on, come on! Cut us loose!
435
00:50:53,050 --> 00:50:55,929
No, there's no time.
436
00:51:03,894 --> 00:51:06,380
Get those rags.
437
00:51:06,480 --> 00:51:08,608
Get that rag there.
438
00:51:10,734 --> 00:51:12,327
Hurry!
439
00:51:36,719 --> 00:51:39,188
(COUNTRY MUSIC ON RADIO)
440
00:51:50,983 --> 00:51:53,702
Hey, boss, I think you're offbeat.
441
00:52:08,083 --> 00:52:11,212
(DOGS BARK)
442
00:52:14,465 --> 00:52:18,202
- The body is Luis.
- You sure it ain't one of the girls?
443
00:52:18,302 --> 00:52:21,306
Not unless they hung like horse.
444
00:52:22,389 --> 00:52:24,458
Ah, well. That'd be Luis.
445
00:52:24,558 --> 00:52:26,752
What do we do now, boss?
446
00:52:26,852 --> 00:52:30,839
We gonna sleep. We'll get 'em
in the morning. They ain't far.
447
00:52:30,939 --> 00:52:33,818
- We sleep in the house, boss?
- Alfredo!
448
00:52:34,652 --> 00:52:38,247
Why don't you sleep out here
and take care of the boys?
449
00:52:43,827 --> 00:52:45,829
(JUNGLE NOISES)
450
00:53:19,905 --> 00:53:22,766
RUBEN: Somebody killed our man
Carlos here and stole the dogs.
451
00:53:22,866 --> 00:53:25,244
He's supposed to be watching the dogs.
452
00:53:32,918 --> 00:53:36,655
Looks like old Carlos
had one mother fucker of a night.
453
00:53:36,755 --> 00:53:40,430
- The dogs are gone.
- The women took them, boss?
454
00:53:42,553 --> 00:53:45,056
I don't know. Maybe.
455
00:53:47,057 --> 00:53:49,960
- Somebody did.
- How are we gonna find 'em now?
456
00:53:50,060 --> 00:53:53,589
Well, asshole, why don't you get down
on all fours and we'll follow you!
457
00:53:53,689 --> 00:53:55,883
I dunno how we gonna find 'em!
They're headed for the river,
458
00:53:55,983 --> 00:54:00,329
so that's where we're going,
if that's all right with everybody!
459
00:54:01,822 --> 00:54:04,496
Get a shovel and cover that up.
460
00:54:36,774 --> 00:54:41,905
(COUNTRY MUSIC ON RADIO)
461
00:55:08,972 --> 00:55:12,418
- Somebody's following us.
- No shit.
462
00:55:12,518 --> 00:55:14,566
Haul ass.
463
00:55:30,494 --> 00:55:33,647
You wanted to supervise from the field?
464
00:55:33,747 --> 00:55:37,968
- Here we are.
- They wouldn't harm us, would they?
465
00:55:47,261 --> 00:55:49,684
Been workin' hard, babe?
466
00:55:51,306 --> 00:55:53,354
You've covered a lot of ground today.
467
00:55:55,143 --> 00:55:58,130
The deal was no cops.
468
00:55:58,230 --> 00:56:00,674
It's only me. No others.
469
00:56:00,774 --> 00:56:02,843
The car isn't marked.
470
00:56:02,943 --> 00:56:04,365
Out.
471
00:56:09,408 --> 00:56:12,853
You know Señor Galindo, of course.
His office pays the reward.
472
00:56:12,953 --> 00:56:16,273
That is absolutely correct, Rojas.
We have definitely...
473
00:56:16,373 --> 00:56:17,966
Out!
474
00:56:35,142 --> 00:56:37,816
Which one of 'em's got the biggest pecker?
475
00:56:39,354 --> 00:56:41,402
The captain. Eight.
476
00:56:44,151 --> 00:56:46,220
Him? Four.
477
00:56:46,320 --> 00:56:48,680
Maybe less.
478
00:56:48,780 --> 00:56:51,033
Eight to four...
479
00:56:54,369 --> 00:56:57,314
- Drop 'em.
- This is an outrage. I'll see to it...
480
00:56:57,414 --> 00:56:59,883
Drop 'em.
481
00:57:12,763 --> 00:57:14,561
Eight.
482
00:57:25,067 --> 00:57:27,094
- Four?
- No.
483
00:57:27,194 --> 00:57:29,242
Three and a half.
484
00:57:32,616 --> 00:57:36,228
Old buddy, I'm gonna do you a big favour.
485
00:57:36,328 --> 00:57:38,126
(PRAYS)
486
00:57:39,081 --> 00:57:41,129
Mamma mia!
487
00:57:41,625 --> 00:57:43,627
(PRAYS)
488
00:57:48,131 --> 00:57:50,868
I don't wanna see your rotten ass
around here no more.
489
00:57:50,968 --> 00:57:53,221
Sure. Anything you...
490
00:57:56,515 --> 00:58:00,361
I'll see you again,
when I come to pick up my money.
491
00:58:29,339 --> 00:58:32,117
- Come on, get up!
- (PANTING) I can't. I can't.
492
00:58:32,217 --> 00:58:34,265
Get up!
493
00:58:56,116 --> 00:58:58,518
(DOGS BARKING)
494
00:58:58,618 --> 00:59:01,497
DANIELS: Sounds close. Wait a second.
495
00:59:04,666 --> 00:59:09,029
Here, puppy. Hello, doggy.
Here, boy. Here, puppy.
496
00:59:09,129 --> 00:59:13,009
- What are you doing?
- Shut up! Here, puppy. Here, puppy.
497
00:59:13,133 --> 00:59:16,808
Good puppy. Good puppy. Good doggy.
498
00:59:18,388 --> 00:59:21,124
Oh, good dog. Good dog.
499
00:59:21,224 --> 00:59:24,044
Here, hold him. Good dog.
500
00:59:24,144 --> 00:59:25,566
Yes.
501
00:59:29,357 --> 00:59:31,610
Don't let him go.
502
00:59:32,444 --> 00:59:36,620
Here, my little friend.
Wear them in good health. Now go. Go on!
503
00:59:37,282 --> 00:59:41,287
Run, you little bugger! Run! Go on! Go on!
504
00:59:57,260 --> 01:00:01,106
(PANTING)
505
01:00:02,390 --> 01:00:05,109
(COUNTRY MUSIC ON RADIO)
506
01:00:14,528 --> 01:00:18,890
I heard your music! Who else could it be?
507
01:00:18,990 --> 01:00:21,584
Sorry, Manuel, old buddy.
You just ain't my type.
508
01:00:21,701 --> 01:00:25,501
But your daughters are. Oh, Manuel.
509
01:00:28,083 --> 01:00:31,383
You've been keeping
some secrets from me, old buddy.
510
01:00:42,848 --> 01:00:44,916
My, my, my.
511
01:00:45,016 --> 01:00:47,269
How you have grown.
512
01:00:58,155 --> 01:01:02,706
No, Ruben! Put me down, Ruben!
Put me down!
513
01:01:02,826 --> 01:01:04,811
Hey, Manuel.
514
01:01:04,911 --> 01:01:08,482
Get some men to watch the river.
Those women are coming this way.
515
01:01:08,582 --> 01:01:10,880
(FOREIGN LANGUAGE)
516
01:01:13,503 --> 01:01:14,925
(BARKS)
517
01:01:20,135 --> 01:01:22,354
Grab him!
518
01:01:36,443 --> 01:01:38,912
Go home, you little faker.
519
01:01:40,614 --> 01:01:44,039
- Karen.
- How can you tell? Sight, or smell?
520
01:01:45,577 --> 01:01:49,272
By the way her mind works.
They went the other way.
521
01:01:49,372 --> 01:01:51,691
To the river.
522
01:01:51,791 --> 01:01:54,010
Turn around.
523
01:02:27,953 --> 01:02:29,546
Here.
524
01:02:32,123 --> 01:02:33,966
(MAN SHOUTS)
525
01:02:48,974 --> 01:02:51,147
(FOREIGN LANGUAGE)
526
01:03:11,746 --> 01:03:14,670
Hoy! (FOREIGN LANGUAGE)
527
01:03:38,023 --> 01:03:39,866
(RUBEN AND GIRLS FROLICKING)
528
01:03:40,942 --> 01:03:43,887
These figures better be right.
529
01:03:43,987 --> 01:03:47,140
Of course they're right.
I always make Ruben happy.
530
01:03:47,240 --> 01:03:50,393
Manuel Bagnio always makes him happy.
531
01:03:50,493 --> 01:03:52,962
Your daughters make him happy all right.
532
01:03:53,079 --> 01:03:54,626
(ROARS)
533
01:03:56,541 --> 01:03:57,963
Go, man!
534
01:04:18,855 --> 01:04:21,466
- Get off him! Get off him!
- Leave me alone!
535
01:04:21,566 --> 01:04:25,992
- Oh, come on!
- I told you to get off him!
536
01:04:26,112 --> 01:04:28,240
Let's play it by ear.
537
01:04:33,745 --> 01:04:35,372
Geronimo!
538
01:04:38,500 --> 01:04:42,362
Ruben! Come see the reports.
The payoffs are good.
539
01:04:42,462 --> 01:04:44,931
- (RUBEN GROWLING)
- (GIRLS LAUGHING)
540
01:04:49,302 --> 01:04:50,975
Ruben!
541
01:04:52,097 --> 01:04:54,541
Come on, let's talk business.
542
01:04:54,641 --> 01:04:57,315
- (RUBEN LAUGHS)
- GIRL: Come on, man!
543
01:05:42,480 --> 01:05:44,733
(KAREN LAUGHS)
544
01:06:06,671 --> 01:06:07,797
Get him, Lee!
545
01:06:10,592 --> 01:06:12,494
- Hit him!
- It's okay. I've got him.
546
01:06:12,594 --> 01:06:14,346
Fuck that! Hit him! Shit!
547
01:06:51,758 --> 01:06:54,452
- Someone just drove in with the dogs.
- Who are they?
548
01:06:54,552 --> 01:06:57,271
- I don't know.
- Get the men together.
549
01:06:58,932 --> 01:07:00,792
- Boss!
- (LAUGHTER)
550
01:07:00,892 --> 01:07:03,086
- Boss!
- Boss!
551
01:07:03,186 --> 01:07:05,755
- What the hell is it?!
- Get dressed, boss. Quick!
552
01:07:05,855 --> 01:07:08,133
- What is it?
- Somebody's got our dogs.
553
01:07:08,233 --> 01:07:10,076
Oh, shit!
554
01:07:18,076 --> 01:07:24,174
(MUMBLING A SONG)
555
01:07:30,171 --> 01:07:32,782
Papa, would you please leave the room?
556
01:07:32,882 --> 01:07:35,476
We've got to get dressed.
557
01:08:42,160 --> 01:08:45,084
All right, fucker. Them's my dogs.
558
01:08:48,082 --> 01:08:51,177
I guess they are. They look like you.
559
01:09:20,782 --> 01:09:23,456
You gonna give me them dogs back?
560
01:09:24,744 --> 01:09:26,371
No.
561
01:09:35,672 --> 01:09:38,141
They do look like you!
562
01:10:02,156 --> 01:10:04,454
I wish I knew what all that shooting was.
563
01:10:05,618 --> 01:10:08,667
You go look.
I'll wait for you on the other side.
564
01:12:21,337 --> 01:12:26,184
We've lost a lot of time. Get the dogs.
See if they can pick up the scent.
565
01:12:49,782 --> 01:12:52,351
In a couple of hours we'll be there.
566
01:12:52,451 --> 01:12:55,480
My friend Leonardo
will give you a ride to San Carlos.
567
01:12:55,580 --> 01:12:57,774
- I promise.
- You sure?
568
01:12:57,874 --> 01:13:01,861
He owes me his life.
Him and Vic had an argument.
569
01:13:01,961 --> 01:13:05,215
Leonardo wanted out. Vic wanted him shot.
570
01:13:06,299 --> 01:13:10,554
I like the guy, so I asked Vic
not to do it, and he let him go.
571
01:13:11,470 --> 01:13:13,723
- He owes ya.
- Mm.
572
01:13:14,807 --> 01:13:17,627
And he's a fisherman. We'll use his boat.
573
01:13:17,727 --> 01:13:20,981
- You wanna come?
- No. I can't.
574
01:13:21,856 --> 01:13:23,779
- We'd better go.
- Uh-uh.
575
01:13:24,859 --> 01:13:27,487
Not until we've had our dessert.
576
01:13:57,975 --> 01:14:00,023
(VEHICLES APPROACHING)
577
01:14:24,126 --> 01:14:26,571
It's Ernesto.
578
01:14:26,671 --> 01:14:27,923
Ernesto!
579
01:14:29,006 --> 01:14:31,350
Ernesto! Here!
580
01:14:43,688 --> 01:14:45,315
Karen!
581
01:14:50,027 --> 01:14:52,513
- Hi, Karen.
- Hi, Bonito.
582
01:14:52,613 --> 01:14:55,600
What are you doing here?
We thought you'd try for San Carlos.
583
01:14:55,700 --> 01:14:58,895
- Too long a story.
- We had no other choice.
584
01:14:58,995 --> 01:15:02,465
This is Lee Daniels, a friend of mine.
585
01:15:03,541 --> 01:15:06,385
- Hi.
- We have to take her to Los Robles.
586
01:15:07,253 --> 01:15:09,655
- All right.
- Oh, good.
587
01:15:09,755 --> 01:15:12,178
How about bustin' these chains?
588
01:15:29,817 --> 01:15:32,345
You'll have to wear those bracelets
for a while.
589
01:15:32,445 --> 01:15:34,447
Who cares?
590
01:15:36,574 --> 01:15:39,226
How'd you find us?
591
01:15:39,326 --> 01:15:41,604
We wanted to return these.
592
01:15:41,704 --> 01:15:44,357
You mean you had the dogs
we were runnin' from?
593
01:15:44,457 --> 01:15:47,360
We stole them last night
from the place you burnt down.
594
01:15:47,460 --> 01:15:50,839
Come on. We've got
a lot of travelling to do.
595
01:15:58,679 --> 01:16:00,773
Leonardo's boat.
596
01:16:01,891 --> 01:16:04,519
So that's why she's headed here.
597
01:16:06,062 --> 01:16:07,546
I should have known.
598
01:16:07,646 --> 01:16:10,299
You should have killed him
when you had the chance.
599
01:16:10,399 --> 01:16:12,510
It's not too late.
600
01:16:12,610 --> 01:16:16,706
It's gonna take some work this time.
I think he's got help.
601
01:16:17,740 --> 01:16:20,994
Yes. Nothing comes easy.
602
01:16:36,133 --> 01:16:40,830
- Like shooting fish in a barrel.
- If they fall for it.
603
01:16:40,930 --> 01:16:45,151
Why shouldn't they?
Just keep the men out of sight.
604
01:18:31,457 --> 01:18:35,319
- We could do a lot with that money.
- I plan to.
605
01:18:35,419 --> 01:18:39,448
Hey, why don't you go home to your
silver spoon, and really get behind it?
606
01:18:39,548 --> 01:18:41,767
Take Romeo with you.
607
01:18:44,803 --> 01:18:47,414
Uh-uh. That's not revolutionary.
608
01:18:47,514 --> 01:18:50,584
Look, I've been a revolutionary
ever since I was 13,
609
01:18:50,684 --> 01:18:52,837
the first time I was paid to do it.
610
01:18:52,937 --> 01:18:55,631
Now, baby, I've just won the war.
611
01:18:55,731 --> 01:18:58,359
- That's all there is?
- Yeah.
612
01:19:07,618 --> 01:19:10,246
Where is everybody?
613
01:19:12,873 --> 01:19:15,877
Maybe we should
pick up our marbles and go home.
614
01:19:16,669 --> 01:19:19,343
It's a little late for that.
615
01:19:32,434 --> 01:19:36,088
- What's the matter?
- It smells like an ambush.
616
01:19:36,188 --> 01:19:38,841
- Maybe I'm wrong.
- What are we gonna do?
617
01:19:38,941 --> 01:19:42,195
- Which one is your boat?
- The near one, on the right.
618
01:19:45,823 --> 01:19:48,246
Get ready to board.
619
01:20:10,597 --> 01:20:12,224
Ready?
620
01:20:13,309 --> 01:20:15,528
Nice to have met you.
621
01:20:29,616 --> 01:20:31,744
(GUNFIRE)
622
01:21:21,877 --> 01:21:25,723
(GUNFIRE IN DISTANCE)
623
01:21:52,074 --> 01:21:53,600
- Are you okay?
- Yeah.
624
01:21:53,700 --> 01:21:56,795
- Sure?
- I said yes. Now get your ass on that boat.
625
01:21:58,580 --> 01:22:01,550
Lee! Come on, come on!
626
01:22:03,502 --> 01:22:06,196
Shit! I left my spare clip in the truck.
627
01:22:06,296 --> 01:22:08,515
It's all right!
628
01:22:29,695 --> 01:22:32,574
- She's getting away.
- The hell she is.
629
01:22:35,993 --> 01:22:38,416
Cast off! Let's go!
630
01:22:41,832 --> 01:22:43,675
Karen!
631
01:23:13,697 --> 01:23:15,165
Karen?
632
01:23:37,304 --> 01:23:39,352
Look out!
633
01:23:41,934 --> 01:23:43,811
(BRAKES SQUEALING)
634
01:23:49,858 --> 01:23:51,576
(SIRENS WAILING)
635
01:25:22,326 --> 01:25:26,126
- Have you called Galindo yet?
- Yes, sir. He's on his way.
636
01:25:27,414 --> 01:25:30,192
Twelve years a captain.
637
01:25:30,292 --> 01:25:32,444
I'll be a major before dinner.
638
01:25:32,544 --> 01:25:35,423
Congratulations, sir. It's long overdue.
639
01:25:39,051 --> 01:25:41,725
It's better to win, isn't it?
640
01:25:47,809 --> 01:25:52,155
(WAVES LAPPING)
46479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.