Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:53,442 --> 00:00:54,986
Good afternoon, ladies
and gentlemen of the board.
3
00:00:55,010 --> 00:00:56,877
If there's no questions,
let's begin.
4
00:00:58,647 --> 00:01:00,247
We start...
5
00:01:00,282 --> 00:01:02,249
here...
6
00:01:03,752 --> 00:01:04,785
and end here,
7
00:01:04,820 --> 00:01:08,255
at one of the most lavish
and spectacular resorts
8
00:01:08,290 --> 00:01:09,723
in all of North America...
9
00:01:09,758 --> 00:01:11,892
a retreat where the overstressed
10
00:01:11,927 --> 00:01:14,661
can relax, refresh,
and recharge,
11
00:01:14,697 --> 00:01:17,664
and America's premier resort
from The Belmont Corporation,
12
00:01:17,700 --> 00:01:19,633
and our new partners,
Global Enterprises.
13
00:01:19,668 --> 00:01:22,736
And we have found a ranch
just outside Bighorn, Montana
14
00:01:22,771 --> 00:01:24,949
that we feel is ideally suited
to this latest venture...
15
00:01:24,973 --> 00:01:27,140
a beautiful, 2,500-acre spread,
16
00:01:27,176 --> 00:01:28,775
with some of
the most spectacular views
17
00:01:28,811 --> 00:01:29,643
you'll ever see.
18
00:01:29,678 --> 00:01:31,478
Now, I fly to Montana
in the morning
19
00:01:31,513 --> 00:01:33,780
to convince the owners
to sell to us,
20
00:01:33,816 --> 00:01:36,336
so let's hope that I don't leave
my powers of persuasion behind.
21
00:01:37,786 --> 00:01:39,252
Ashley? Todd?
22
00:01:39,288 --> 00:01:40,320
Anything to add?
23
00:01:40,356 --> 00:01:42,022
Well, the good news is,
24
00:01:42,057 --> 00:01:44,424
the property
is three months in arrears,
25
00:01:44,460 --> 00:01:47,260
so we think the owner
will be ripe to make a deal.
26
00:01:47,296 --> 00:01:48,762
Once the deal is closed,
27
00:01:48,797 --> 00:01:49,874
we hope to break ground
immediately
28
00:01:49,898 --> 00:01:52,966
with a projected completion
time frame of 34 months.
29
00:01:53,001 --> 00:01:55,969
Now, this is the first,
but hopefully not the last,
30
00:01:56,004 --> 00:01:57,704
Belmont/Global joint venture...
31
00:01:57,740 --> 00:01:59,284
so we're all determined
to do this right.
32
00:01:59,308 --> 00:02:00,273
Ladies and gentlemen,
33
00:02:00,309 --> 00:02:02,109
I thank you for your time
and your attention,
34
00:02:02,144 --> 00:02:03,844
but that's enough shop talk,
let's go home.
35
00:02:08,250 --> 00:02:09,816
So what's the latest
on the owner?
36
00:02:09,852 --> 00:02:10,751
Walker?
37
00:02:10,786 --> 00:02:12,386
Sam Walker.
Everything's under control.
38
00:02:12,421 --> 00:02:13,887
I spoke
to the foreman yesterday.
39
00:02:13,922 --> 00:02:15,288
They're expecting you tomorrow.
40
00:02:15,324 --> 00:02:16,390
Good.
41
00:02:16,425 --> 00:02:17,290
They're under pressure
and we're the white knight.
42
00:02:17,326 --> 00:02:19,025
Hopefully, they'll just
take our money
43
00:02:19,061 --> 00:02:20,460
and leave us the key
to the ranch.
44
00:02:20,496 --> 00:02:22,629
That's the plan.
45
00:02:53,762 --> 00:02:55,595
Check out my poster!
46
00:02:55,631 --> 00:02:57,164
It's so pretty.
47
00:02:57,199 --> 00:02:58,199
Thank you.
48
00:02:58,233 --> 00:03:00,367
You're really good.
49
00:03:01,737 --> 00:03:03,336
How's it coming?
50
00:03:03,372 --> 00:03:05,939
My little artist.
51
00:03:05,974 --> 00:03:08,341
Good job, Annie-girl!
52
00:03:08,377 --> 00:03:10,877
I think
it's your best poster yet.
53
00:03:10,913 --> 00:03:12,290
And your last one for a while.
You've got chores.
54
00:03:12,314 --> 00:03:14,714
Aw, Mom. Five more minutes?
55
00:03:14,750 --> 00:03:16,516
I'm sorry. Say so long.
56
00:03:16,552 --> 00:03:18,885
Okay. So long, guys.
57
00:03:18,921 --> 00:03:20,053
Good luck with your posters.
58
00:03:20,088 --> 00:03:21,088
Thanks very much.
59
00:03:21,123 --> 00:03:22,389
Thank you.
60
00:03:29,898 --> 00:03:31,598
So...
61
00:03:31,633 --> 00:03:33,066
I met with Hal at the bank.
62
00:03:33,101 --> 00:03:35,602
How'd it go?
63
00:03:35,637 --> 00:03:37,737
Hal and your father go way back.
64
00:03:37,773 --> 00:03:39,572
All the way back
to grade school.
65
00:03:39,608 --> 00:03:40,840
So, trust me,
66
00:03:40,876 --> 00:03:43,020
he'll leave no stone unturned
when it comes to helping out.
67
00:03:43,044 --> 00:03:45,578
You don't
have to worry about that.
68
00:03:47,449 --> 00:03:48,748
We've got coloring to do.
69
00:03:49,885 --> 00:03:52,051
Yes, ma'am.
70
00:03:56,658 --> 00:03:58,224
This project
is the primary reason
71
00:03:58,260 --> 00:03:59,692
Global wants to merge with us,
72
00:03:59,728 --> 00:04:00,772
and we need everything
to move quickly,
73
00:04:00,796 --> 00:04:02,228
which is my job.
74
00:04:02,264 --> 00:04:03,596
Your job is to make sure
75
00:04:03,632 --> 00:04:04,942
that everything
flows smoothly here
76
00:04:04,966 --> 00:04:06,266
until I get back.
77
00:04:06,301 --> 00:04:07,233
Think you two can handle that?
78
00:04:07,269 --> 00:04:08,201
- Yes, sir.
- Yes, sir.
79
00:04:08,236 --> 00:04:09,236
Good.
80
00:04:09,271 --> 00:04:10,236
And Richard...
81
00:04:10,272 --> 00:04:11,137
good luck.
82
00:04:11,173 --> 00:04:12,572
I don't believe in luck.
83
00:04:12,607 --> 00:04:13,740
I believe in negotiations.
84
00:04:13,775 --> 00:04:15,375
I've gotta go.
85
00:04:15,410 --> 00:04:16,730
I will be in touch
with you later.
86
00:04:22,851 --> 00:04:24,584
- Good evening, Mr. Belmont.
- Good evening.
87
00:04:24,619 --> 00:04:25,985
What's the score?
88
00:04:26,021 --> 00:04:27,821
We're up two to one
in the sixth, sir.
89
00:04:27,856 --> 00:04:29,267
All right. All right.
Who's on the mound?
90
00:04:29,291 --> 00:04:31,090
- Tanaka.
- Tanaka?
91
00:04:31,126 --> 00:04:32,592
He's pitching
a one-hitter tonight.
92
00:04:32,627 --> 00:04:33,726
Sounds good.
93
00:04:33,762 --> 00:04:36,129
That reminds me.
94
00:04:36,164 --> 00:04:38,331
For you and your daughter.
95
00:04:38,366 --> 00:04:39,610
I won't be needing them
tomorrow night.
96
00:04:39,634 --> 00:04:40,767
Are you kidding me?
97
00:04:40,802 --> 00:04:42,602
Box seats!
98
00:04:42,637 --> 00:04:44,003
Thank you so much, sir.
99
00:04:44,039 --> 00:04:45,839
You're a real stand-up guy.
100
00:04:45,874 --> 00:04:47,473
You deserve it.
Tell Sasha I said hello.
101
00:04:47,509 --> 00:04:48,675
I sure will.
102
00:04:48,710 --> 00:04:49,876
Have a good evening, sir.
103
00:04:51,313 --> 00:04:53,279
Yes!
104
00:05:44,199 --> 00:05:46,332
Howdy.
105
00:05:46,368 --> 00:05:47,634
Hi.
106
00:05:54,376 --> 00:05:55,376
I think you're my fare.
107
00:05:57,212 --> 00:05:59,846
I don't think so.
Waiting on a town car.
108
00:05:59,881 --> 00:06:02,649
Well, this truck
goes to town all the time.
109
00:06:02,684 --> 00:06:04,317
Never got lost once.
110
00:06:05,620 --> 00:06:08,354
My assistant called
for a "Bighorn Car Service".
111
00:06:15,563 --> 00:06:16,563
Maybe I am your fare.
112
00:06:17,866 --> 00:06:19,532
Name's Willie.
113
00:06:19,567 --> 00:06:20,466
Richard.
114
00:06:20,502 --> 00:06:21,679
Well, you got here
just in time, Richard.
115
00:06:21,703 --> 00:06:23,403
Why do you say that?
116
00:06:23,438 --> 00:06:24,749
Well, the airport just closed
now for runway repair.
117
00:06:24,773 --> 00:06:26,139
You're kidding me, right?
118
00:06:27,409 --> 00:06:28,207
So I'm stuck here?
119
00:06:28,243 --> 00:06:29,342
Guess so.
120
00:06:29,377 --> 00:06:30,377
Lucky you.
121
00:06:31,413 --> 00:06:32,413
Yeah. Lucky me.
122
00:06:34,783 --> 00:06:36,149
Am I taking you to Walker Ranch?
123
00:06:38,386 --> 00:06:39,897
I'll keep that up front with me,
if that's okay.
124
00:06:39,921 --> 00:06:41,254
Well, whatever suits you.
125
00:06:53,668 --> 00:06:55,134
You know...
126
00:06:55,170 --> 00:06:58,271
your pilot should've told you
about the closure.
127
00:06:58,306 --> 00:07:00,740
I am the pilot.
128
00:07:31,473 --> 00:07:33,339
You here for business
or pleasure, Richard?
129
00:07:33,375 --> 00:07:35,308
Business.
130
00:07:35,343 --> 00:07:37,110
Never would've guessed.
131
00:07:37,145 --> 00:07:39,412
Sorry, Willie.
132
00:07:39,447 --> 00:07:41,681
Bit of a crisis
back at the office.
133
00:07:41,716 --> 00:07:43,794
Hey, you wouldn't be willing
to recommend a hotel for me,
134
00:07:43,818 --> 00:07:45,284
would ya?
135
00:07:45,320 --> 00:07:47,331
With the craziness getting here,
I forgot to book a room.
136
00:07:47,355 --> 00:07:49,422
I could, but it wouldn't matter.
137
00:07:50,525 --> 00:07:51,525
Why's that?
138
00:07:51,559 --> 00:07:53,192
Well, we only got one hotel.
139
00:07:53,228 --> 00:07:54,961
If you don't have
a room already,
140
00:07:54,996 --> 00:07:56,029
you're out of luck.
141
00:07:56,064 --> 00:07:57,797
With the Summer Festival,
142
00:07:57,832 --> 00:07:59,312
all the rooms got booked up
weeks ago.
143
00:08:00,902 --> 00:08:03,136
Perfect.
144
00:08:03,171 --> 00:08:05,004
And I just lost signal.
145
00:08:05,040 --> 00:08:07,140
Don't worry.
146
00:08:07,175 --> 00:08:08,808
Hold on.
Slowing down.
147
00:08:12,313 --> 00:08:14,514
Horseback riders,
they got the right of way.
148
00:08:23,324 --> 00:08:25,792
Take care, now!
149
00:08:30,265 --> 00:08:31,330
Does she work around here?
150
00:08:31,366 --> 00:08:32,465
Sure does.
151
00:08:32,500 --> 00:08:35,468
I'll tell ya, everybody knows
everybody around here.
152
00:08:40,341 --> 00:08:43,009
Do you want to see
the Walker Ranch?
153
00:08:43,044 --> 00:08:44,644
No better view than from here.
154
00:08:49,517 --> 00:08:51,017
Is that a view,
or is that a view?
155
00:08:51,052 --> 00:08:52,985
That's a view.
156
00:09:02,230 --> 00:09:03,529
Hi there, Willie.
157
00:09:03,565 --> 00:09:05,531
Howdy!
158
00:09:08,770 --> 00:09:10,736
Here, let me
take your horse for you.
159
00:09:10,772 --> 00:09:11,904
Thank you.
160
00:09:17,045 --> 00:09:18,045
It's you.
161
00:09:20,048 --> 00:09:23,449
Sorry, I saw you
on the road there, earlier.
162
00:09:23,485 --> 00:09:25,418
You're not from around here,
are you?
163
00:09:25,453 --> 00:09:27,353
No. New York.
Just arrived.
164
00:09:27,388 --> 00:09:29,755
You're the guy who flew in
165
00:09:29,791 --> 00:09:31,268
right as soon as they were
closing down the airport.
166
00:09:31,292 --> 00:09:32,458
You know about that?
167
00:09:32,494 --> 00:09:34,961
It's a small town.
Word travels fast.
168
00:09:34,996 --> 00:09:36,496
Richard.
169
00:09:37,732 --> 00:09:38,732
Richard Belmont.
170
00:09:38,766 --> 00:09:40,399
Here to see the Walker Ranch
171
00:09:40,435 --> 00:09:41,734
and a Mr. Sam Walker.
172
00:09:41,769 --> 00:09:43,136
You know Sam Walker?
173
00:09:43,171 --> 00:09:44,570
Maybe you could
tell me about him.
174
00:09:44,606 --> 00:09:45,638
Oh, boy.
175
00:09:45,673 --> 00:09:48,474
Well, I know Sam, all right.
176
00:09:48,510 --> 00:09:49,909
I'll take it from here, Willie.
177
00:09:49,944 --> 00:09:51,455
- We'll be right back.
- But he's my ride.
178
00:09:51,479 --> 00:09:52,912
Go easy on him, Sam.
179
00:09:53,447 --> 00:09:55,447
Wait, wait, wait.
180
00:09:55,483 --> 00:09:57,049
You're Sam Walker?
181
00:09:57,084 --> 00:09:58,951
The Sam Walker?
182
00:09:58,986 --> 00:10:02,788
Technically, it's Samantha,
but everyone calls me Sam.
183
00:10:02,823 --> 00:10:04,657
And what about you?
184
00:10:04,692 --> 00:10:07,059
Just Richard?
There's no nickname?
185
00:10:07,094 --> 00:10:09,094
Ricardo? Richie?
186
00:10:09,130 --> 00:10:10,195
Rick?
187
00:10:11,499 --> 00:10:12,499
Just Richard.
188
00:10:12,533 --> 00:10:14,967
Not sure I can trust a man
without a nickname.
189
00:10:15,002 --> 00:10:17,102
Anyway,
you came to see the ranch,
190
00:10:17,138 --> 00:10:19,304
so why don't I give you
a bird's-eye view?
191
00:10:22,843 --> 00:10:25,010
You're supposed to follow me,
"Just Richard".
192
00:10:25,046 --> 00:10:26,712
Right.
193
00:10:27,815 --> 00:10:29,782
You're a developer, right?
194
00:10:29,817 --> 00:10:31,284
That's right.
195
00:10:31,319 --> 00:10:33,319
Bet you want to build
a big resort.
196
00:10:33,354 --> 00:10:35,655
Maybe a championship
golf course,
197
00:10:35,690 --> 00:10:37,823
a lake with sailboats
and canoes.
198
00:10:39,294 --> 00:10:41,994
Well, actually, I pictured
two championship golf courses
199
00:10:42,030 --> 00:10:44,063
and a shopping mall
in between 'em.
200
00:10:45,800 --> 00:10:47,767
Just so you know,
201
00:10:47,802 --> 00:10:49,468
I'm open to hearing your offer,
202
00:10:49,504 --> 00:10:52,338
but I have every intention
of keeping the ranch.
203
00:10:53,841 --> 00:10:56,053
Well, our development would
bring commerce to the region,
204
00:10:56,077 --> 00:10:57,543
keep the shops open
and thriving,
205
00:10:57,579 --> 00:10:59,812
pave the way
for new small businesses.
206
00:10:59,847 --> 00:11:00,991
And our offer's very generous,
207
00:11:01,015 --> 00:11:03,983
with a bonus built in for
early departure of the property.
208
00:11:04,018 --> 00:11:05,018
Are you kidding me?
209
00:11:05,053 --> 00:11:05,918
We just met,
210
00:11:05,954 --> 00:11:07,398
and you're already
showing me the door.
211
00:11:07,422 --> 00:11:08,654
I just...
212
00:11:20,435 --> 00:11:22,535
Allow me to present my offer.
213
00:11:25,707 --> 00:11:26,707
Just listen.
214
00:11:31,679 --> 00:11:33,613
Close your eyes.
215
00:11:38,920 --> 00:11:41,754
What am I supposed to hear?
216
00:11:41,789 --> 00:11:44,190
The sound of silence.
217
00:11:48,763 --> 00:11:50,162
Great.
Now I've got a signal.
218
00:11:50,198 --> 00:11:51,358
Sorry. I've got to take this.
219
00:11:52,734 --> 00:11:54,967
Todd. Hey. I'm with Walker now.
220
00:11:56,137 --> 00:11:58,337
I'm looking at the ranch.
It's beautiful.
221
00:12:00,642 --> 00:12:02,375
I'll call you
when I get settled.
222
00:12:03,478 --> 00:12:05,478
Sam!
223
00:12:08,549 --> 00:12:10,016
Thanks, Willie.
224
00:12:10,051 --> 00:12:11,517
Not a problem.
225
00:12:11,552 --> 00:12:14,720
Think I got to throw
these shoes out.
226
00:12:16,124 --> 00:12:17,923
No. Just a little spit
and an old rag,
227
00:12:17,959 --> 00:12:18,969
and they'll shine up fine.
228
00:12:18,993 --> 00:12:21,227
Right.
229
00:12:22,897 --> 00:12:25,164
Hey, can I call you later,
when I get a place to stay?
230
00:12:26,467 --> 00:12:28,567
You don't have a place to stay?
231
00:12:28,603 --> 00:12:32,638
Well, no, according to my ride,
everything's booked up.
232
00:12:32,674 --> 00:12:33,873
- The...
- Festival. Right.
233
00:12:35,343 --> 00:12:36,583
Sounds like you're in a pickle.
234
00:12:42,450 --> 00:12:45,451
We have a guest cottage
at the ranch.
235
00:12:45,486 --> 00:12:49,055
It's not the Ritz-Carlton,
but you can stay if you like.
236
00:12:49,090 --> 00:12:50,601
You're offering to let me
stay at the ranch?
237
00:12:50,625 --> 00:12:52,124
That's how we do things here.
238
00:12:52,160 --> 00:12:53,225
If a person's stuck,
239
00:12:53,261 --> 00:12:54,471
they always have
a place to stay.
240
00:12:54,495 --> 00:12:56,228
Besides...
241
00:12:56,264 --> 00:12:58,184
it's the least I can do
after ruining your shoes.
242
00:12:59,801 --> 00:13:01,100
Well, thank you.
243
00:13:01,135 --> 00:13:02,501
That's very kind.
244
00:13:02,537 --> 00:13:04,270
You do know
that's not gonna stop me
245
00:13:04,305 --> 00:13:06,317
from trying to convince you
to sell me your ranch, right?
246
00:13:06,341 --> 00:13:08,341
That's why I want you there.
247
00:13:08,376 --> 00:13:09,742
So I can keep an eye on ya.
248
00:13:15,316 --> 00:13:16,449
Okay then.
249
00:13:16,484 --> 00:13:17,783
Let's go, JR.
250
00:13:17,819 --> 00:13:19,652
"JR"?
251
00:13:19,687 --> 00:13:21,654
That's short for "Just Richard".
252
00:13:21,689 --> 00:13:24,290
There. Now you got a nickname.
253
00:13:29,697 --> 00:13:31,497
Get in, JR.
254
00:13:37,004 --> 00:13:38,871
I love this ranch.
255
00:13:38,906 --> 00:13:42,208
She'll do what's best.
256
00:13:42,243 --> 00:13:44,677
If there's one thing that
I know about Sam Walker,
257
00:13:44,712 --> 00:13:46,552
it's her unparalleled drive
to do what's right.
258
00:13:53,421 --> 00:13:54,421
Speak of the devil.
259
00:14:02,897 --> 00:14:04,563
Well, hello there.
260
00:14:04,599 --> 00:14:06,332
Buck, Catherine.
261
00:14:06,367 --> 00:14:09,301
This is Richard Belmont
from New York.
262
00:14:09,337 --> 00:14:11,971
But you can call him JR.
263
00:14:13,574 --> 00:14:14,918
- Okay.
- Nice to meet you. Richard.
264
00:14:14,942 --> 00:14:16,342
Nice to meet you, Richard.
265
00:14:16,377 --> 00:14:18,511
Welcome to Walker Ranch.
266
00:14:18,546 --> 00:14:19,857
Our daughter's
around here somewhere.
267
00:14:19,881 --> 00:14:21,847
Annie!
268
00:14:23,184 --> 00:14:24,383
Coming!
269
00:14:24,419 --> 00:14:25,619
- There she is.
- There she is.
270
00:14:28,089 --> 00:14:30,489
- Annie, this is JR.
- Hi, Annie.
271
00:14:31,759 --> 00:14:32,825
You all live here?
272
00:14:32,860 --> 00:14:35,094
Yep. Home, sweet home.
273
00:14:35,129 --> 00:14:36,507
Buck and Catherine
keep the place running,
274
00:14:36,531 --> 00:14:38,898
and I would be lost
without them.
275
00:14:38,933 --> 00:14:41,033
Anyway, let me
show you to your digs.
276
00:14:41,068 --> 00:14:43,369
I'll take that.
277
00:14:43,404 --> 00:14:44,703
- Nice to meet you.
- Likewise.
278
00:14:46,474 --> 00:14:47,914
Stays pretty quiet out here
at night,
279
00:14:47,942 --> 00:14:50,009
just some wolves and coyotes.
280
00:14:50,044 --> 00:14:51,911
Wolves and coyotes?
281
00:14:51,946 --> 00:14:53,746
Don't worry.
282
00:14:53,781 --> 00:14:55,514
Simba will scare them off.
283
00:14:55,550 --> 00:14:56,949
And who is Simba?
284
00:14:56,984 --> 00:14:58,751
Our resident mountain lion.
285
00:14:59,954 --> 00:15:01,420
You have
a resident mountain lion?
286
00:15:01,456 --> 00:15:03,923
Relax.
287
00:15:03,958 --> 00:15:05,558
He'll probably leave you alone.
288
00:15:05,593 --> 00:15:07,526
"Probably?"
289
00:15:17,138 --> 00:15:18,838
So this is you.
290
00:15:20,641 --> 00:15:22,541
Will there be turndown service?
291
00:15:22,577 --> 00:15:23,777
And chocolates on the pillows?
292
00:15:23,811 --> 00:15:25,911
Yeah, the housekeeper's
on vacation,
293
00:15:25,947 --> 00:15:27,558
so you'll have to clean up
after yourself.
294
00:15:27,582 --> 00:15:28,414
I'm very clean.
295
00:15:28,449 --> 00:15:29,482
I'm sure you are.
296
00:15:29,517 --> 00:15:33,285
So the cottage is small,
but cozy.
297
00:15:33,321 --> 00:15:35,721
You've got a fridge, microwave,
298
00:15:35,756 --> 00:15:37,823
no TV, no phone.
299
00:15:37,859 --> 00:15:39,925
Everything you need,
and nothin' you don't.
300
00:15:42,363 --> 00:15:43,662
Where do I get signal?
301
00:15:43,698 --> 00:15:45,731
Phone service
is a bit spotty out here.
302
00:15:45,766 --> 00:15:47,600
Best place is behind the barn.
303
00:15:47,635 --> 00:15:49,101
Okay, perfect. Thanks.
304
00:15:50,638 --> 00:15:51,638
Sam?
305
00:15:53,007 --> 00:15:54,273
How is delivery around here?
306
00:15:54,308 --> 00:15:55,308
Delivery?
307
00:15:57,211 --> 00:15:59,078
Are you talking foals,
calves, or babies?
308
00:15:59,113 --> 00:16:01,180
Food.
309
00:16:01,215 --> 00:16:03,249
I don't want to inconvenience
your chef.
310
00:16:04,452 --> 00:16:06,685
Supper's served at 6:00.
311
00:16:06,721 --> 00:16:10,055
I'll alert the "chef"
that you'll be joining us.
312
00:16:12,994 --> 00:16:14,927
Sam?
313
00:16:14,962 --> 00:16:16,662
Don't I need a key?
314
00:16:16,697 --> 00:16:18,330
Nobody locks their doors
around here.
315
00:16:44,091 --> 00:16:47,459
Hey, JR.
Come on in.
316
00:16:51,762 --> 00:16:53,682
Didn't realize we didn't
dress for dinner. Sorry.
317
00:16:56,360 --> 00:16:57,450
Carbs.
318
00:16:58,873 --> 00:17:01,640
Well, country life means
working hard in the day
319
00:17:01,676 --> 00:17:04,143
and celebrating good food
in the evening.
320
00:17:04,178 --> 00:17:06,845
Thanks.
321
00:17:06,881 --> 00:17:08,992
So, Sam, since the airport's
gonna be closed for a few days,
322
00:17:09,016 --> 00:17:10,883
maybe you'd like
to take Richard shopping.
323
00:17:10,918 --> 00:17:11,884
That would be great, actually.
324
00:17:11,919 --> 00:17:13,430
I have to pick up
a couple of personal items.
325
00:17:13,454 --> 00:17:15,187
I only packed for one night.
326
00:17:20,194 --> 00:17:22,761
That is delicious.
327
00:17:22,797 --> 00:17:25,564
I haven't had a home-cooked meal
like this in...
328
00:17:25,600 --> 00:17:26,565
Actually, I don't think
329
00:17:26,601 --> 00:17:28,011
I've ever had
a home-cooked meal like this.
330
00:17:28,035 --> 00:17:30,235
Catherine,
you've outdone yourself.
331
00:17:30,271 --> 00:17:31,770
Well, there's plenty,
332
00:17:31,806 --> 00:17:35,774
as you can see,
but Sam did the cooking tonight.
333
00:17:35,810 --> 00:17:37,543
Thank you.
334
00:17:37,578 --> 00:17:39,545
From the chef.
335
00:17:40,781 --> 00:17:42,214
JR?
336
00:17:42,249 --> 00:17:44,016
Mom says you do business?
337
00:17:44,051 --> 00:17:45,017
That's right.
338
00:17:45,052 --> 00:17:46,697
I'm planning to start
my own business someday.
339
00:17:46,721 --> 00:17:48,387
Oh, yeah? What kind?
340
00:17:48,422 --> 00:17:49,422
I don't know.
341
00:17:49,457 --> 00:17:51,423
As long as it's with horses.
342
00:17:51,459 --> 00:17:52,925
I love horses.
343
00:17:52,960 --> 00:17:54,026
Maybe you can help me.
344
00:17:55,296 --> 00:17:57,630
Well, yeah.
I'd love to.
345
00:17:57,665 --> 00:17:59,305
Why don't we have
your people get in touch
346
00:17:59,333 --> 00:18:00,899
with my people,
and we'll set a meeting.
347
00:18:00,935 --> 00:18:02,935
Okay.
348
00:18:02,970 --> 00:18:05,137
Who are my people?
349
00:18:06,440 --> 00:18:08,073
We are, honey.
350
00:18:12,279 --> 00:18:13,812
So, Richard.
351
00:18:13,848 --> 00:18:15,414
Speaking of business...
352
00:18:15,449 --> 00:18:17,049
Sam tells us you'd like
to buy the ranch.
353
00:18:19,687 --> 00:18:21,420
Well...
354
00:18:21,455 --> 00:18:23,789
my company does have plans
to invest in Bighorn's future,
355
00:18:23,824 --> 00:18:25,658
and your ranch is a big piece
of that puzzle.
356
00:18:25,693 --> 00:18:28,260
I told JR I would
listen to his offer,
357
00:18:28,295 --> 00:18:30,929
but that we have every intention
of keeping our ranch.
358
00:18:31,932 --> 00:18:32,731
Sam's got this idea
she's kicking around.
359
00:18:32,767 --> 00:18:34,299
Hush. I'm keeping it
under my hat.
360
00:18:35,636 --> 00:18:36,636
Okay.
361
00:18:37,705 --> 00:18:39,405
I see.
362
00:18:42,443 --> 00:18:43,987
Well, we're delighted
to have you, Richard,
363
00:18:44,011 --> 00:18:44,943
whatever the reason.
364
00:18:44,979 --> 00:18:45,979
Thank you.
365
00:18:46,013 --> 00:18:46,912
Of course, while you're here,
366
00:18:46,947 --> 00:18:48,258
you will have to follow
the house rule.
367
00:18:48,282 --> 00:18:49,782
What house rule?
368
00:18:49,817 --> 00:18:51,461
Well, we don't tolerate
freeloaders at Walker Ranch,
369
00:18:51,485 --> 00:18:53,786
so JR will have to pull
his own weight.
370
00:18:53,821 --> 00:18:55,487
That sounds fair.
371
00:18:55,523 --> 00:18:57,790
Great.
You'll do the dishes tonight.
372
00:18:57,825 --> 00:18:59,458
Nice!
373
00:19:11,639 --> 00:19:12,938
Want some food?
374
00:19:12,973 --> 00:19:14,640
There you go.
375
00:19:14,675 --> 00:19:16,175
It tickles.
376
00:19:17,478 --> 00:19:18,478
You wanna try?
377
00:19:19,714 --> 00:19:21,046
No. I'm good here.
378
00:19:22,717 --> 00:19:24,316
He probably won't bite.
379
00:19:24,351 --> 00:19:25,317
Oh, good. "Probably".
380
00:19:25,352 --> 00:19:28,187
I think it tickles.
381
00:19:28,222 --> 00:19:29,888
Come on.
Give me your hand.
382
00:19:31,325 --> 00:19:33,358
Just relax.
383
00:19:33,394 --> 00:19:34,526
All right, all right.
384
00:19:34,562 --> 00:19:36,195
- Okay. Okay.
- Now make it flat.
385
00:19:43,003 --> 00:19:44,403
There you go.
386
00:19:44,438 --> 00:19:45,571
Annie! Time for bed!
387
00:19:45,606 --> 00:19:46,672
Coming, Mom!
388
00:19:46,707 --> 00:19:49,708
'Night, Sam.
'Night, Dad.
389
00:19:49,744 --> 00:19:50,709
Okay, be there in a second
390
00:19:50,745 --> 00:19:52,322
to give you a kiss goodnight,
okay, Junebug?
391
00:19:52,346 --> 00:19:53,924
Don't forget to show JR
the lightning bugs!
392
00:19:53,948 --> 00:19:56,148
I won't.
Sweet dreams, Annie-girl.
393
00:19:56,183 --> 00:19:57,816
Goodnight, JR!
394
00:19:57,852 --> 00:19:58,852
'Night, Annie.
395
00:20:00,121 --> 00:20:02,387
Well...
I best be following.
396
00:20:02,423 --> 00:20:04,857
Lightning bugs, huh?
It's about time.
397
00:20:04,892 --> 00:20:06,391
Lightning bugs?
398
00:20:06,427 --> 00:20:07,926
You've never heard
of lightning bugs?
399
00:20:07,962 --> 00:20:09,595
Well, I've heard of them.
400
00:20:09,630 --> 00:20:11,563
I've just never
seen them in person.
401
00:20:12,933 --> 00:20:14,666
You do a good job
feeding the horse,
402
00:20:14,702 --> 00:20:16,668
I'll show you
the lightning bugs.
403
00:20:16,704 --> 00:20:18,137
Deal.
404
00:20:23,911 --> 00:20:26,078
Hey, hey...
405
00:20:28,315 --> 00:20:30,382
All right.
406
00:20:30,417 --> 00:20:32,551
You're not gonna eat me, right?
407
00:20:36,924 --> 00:20:38,857
That's not so bad.
408
00:20:41,295 --> 00:20:44,663
Hey! I got this.
409
00:20:47,637 --> 00:20:49,870
So how long's the ranch
been in your family?
410
00:20:49,906 --> 00:20:51,872
Four generations.
411
00:20:51,908 --> 00:20:57,011
Dad should've sold it,
but he's stubborn.
412
00:20:57,046 --> 00:20:59,547
And he loved this land.
413
00:20:59,582 --> 00:21:01,816
The ranch was his life.
414
00:21:01,851 --> 00:21:03,651
When he died,
415
00:21:03,686 --> 00:21:05,286
the remaining 2,500 acres,
416
00:21:05,321 --> 00:21:07,488
and the mountain of debt
that came with them,
417
00:21:07,523 --> 00:21:10,691
passed on to me.
418
00:21:10,726 --> 00:21:11,826
According to Dad,
419
00:21:11,861 --> 00:21:14,328
the land was important,
but the code was paramount.
420
00:21:14,363 --> 00:21:15,696
The code?
421
00:21:15,731 --> 00:21:16,964
"The Cowboy Code".
422
00:21:16,999 --> 00:21:18,999
I didn't know
there was such a thing.
423
00:21:19,035 --> 00:21:20,201
Oh, yes.
424
00:21:20,236 --> 00:21:22,236
There are four pillars.
425
00:21:22,271 --> 00:21:24,471
The first is to live each day
with courage.
426
00:21:26,676 --> 00:21:27,741
Courage.
427
00:21:27,777 --> 00:21:30,678
I like that.
428
00:21:30,713 --> 00:21:31,645
What's the second?
429
00:21:31,681 --> 00:21:34,415
I think one's enough for now.
430
00:21:34,450 --> 00:21:36,784
I see how it is.
431
00:21:39,021 --> 00:21:41,021
Sam.
432
00:21:42,892 --> 00:21:44,725
Are you giving me your number?
433
00:21:44,760 --> 00:21:46,727
Not quite.
434
00:21:48,931 --> 00:21:51,332
In the interest of
living each day with courage...
435
00:21:51,367 --> 00:21:52,533
there's our offer.
436
00:21:52,568 --> 00:21:55,703
I think you'll find there's
enough there to start over.
437
00:21:57,273 --> 00:21:59,106
I don't want to start over.
438
00:21:59,141 --> 00:22:01,041
I want to start fresh.
439
00:22:17,326 --> 00:22:19,293
Well?
440
00:22:19,328 --> 00:22:20,761
I don't see anything.
441
00:22:20,796 --> 00:22:22,930
Wait for it.
442
00:22:30,072 --> 00:22:33,207
There must be thousands of 'em.
443
00:22:33,242 --> 00:22:36,076
I've never seen
anything like it.
444
00:22:36,112 --> 00:22:38,379
I'm surprised
you've never seen them before.
445
00:22:38,414 --> 00:22:40,781
They're a lot more common
in your part of the country.
446
00:22:42,084 --> 00:22:44,084
Maybe they're afraid
to come into the city.
447
00:22:44,120 --> 00:22:45,286
Too much traffic.
448
00:22:45,321 --> 00:22:47,988
They're rare here...
449
00:22:48,024 --> 00:22:50,557
which makes this
all the more special.
450
00:22:53,996 --> 00:22:56,630
Seems like there's
a lot of things around here
451
00:22:56,666 --> 00:22:57,932
that are rare and special.
452
00:23:00,803 --> 00:23:02,069
Welcome to Montana.
453
00:23:22,291 --> 00:23:24,358
Thanks so much, guys.
I appreciate it.
454
00:23:24,393 --> 00:23:25,359
Sam?
455
00:23:25,394 --> 00:23:27,027
Hey, Larry!
456
00:23:27,063 --> 00:23:28,329
How's Megan and the kids?
457
00:23:28,364 --> 00:23:30,764
Everybody's doing great.
458
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
Believe it or not,
459
00:23:31,834 --> 00:23:33,801
Megan and I are coming up
on our 10th anniversary.
460
00:23:33,836 --> 00:23:35,002
- Really?
- Yeah.
461
00:23:35,037 --> 00:23:36,804
That's hard to believe.
462
00:23:36,839 --> 00:23:38,639
I remember your first dance.
463
00:23:38,674 --> 00:23:39,674
At our wedding?
464
00:23:39,709 --> 00:23:42,309
Sadie Hawkins.
Seventh grade.
465
00:23:43,579 --> 00:23:44,819
You've got an excellent memory.
466
00:23:46,315 --> 00:23:47,795
I'm gonna put this
on your tab, right?
467
00:23:49,352 --> 00:23:50,985
Thanks, Larry.
468
00:23:51,020 --> 00:23:52,186
No trouble at all.
469
00:23:52,221 --> 00:23:53,654
I know you're good for it.
470
00:23:53,689 --> 00:23:55,000
And why don't you come up
for dinner?
471
00:23:55,024 --> 00:23:56,368
I know the whole gang
would love to see you.
472
00:23:56,392 --> 00:23:57,725
Thank you. I will.
473
00:23:57,760 --> 00:23:59,994
Yeah? All right.
Take care now.
474
00:24:00,029 --> 00:24:02,162
You too.
475
00:24:08,437 --> 00:24:09,336
Sam.
476
00:24:09,372 --> 00:24:11,305
Hi, Buck.
477
00:24:16,379 --> 00:24:18,879
Looks like JR slept in
this morning.
478
00:24:18,914 --> 00:24:21,248
Sure does appear that way.
479
00:24:21,283 --> 00:24:23,550
I really like him.
Don't you, Buck?
480
00:24:23,586 --> 00:24:25,019
Seems like a nice enough fella.
481
00:24:25,054 --> 00:24:27,187
He's trying to buy our home
and send us packing.
482
00:24:29,258 --> 00:24:31,158
Aside from that fact.
483
00:24:35,064 --> 00:24:36,163
Good morning.
484
00:24:36,198 --> 00:24:37,965
Good morning, Richard.
485
00:24:39,068 --> 00:24:40,401
Morning.
486
00:24:40,436 --> 00:24:44,538
So, ranch life
typically starts at sun-up.
487
00:24:44,573 --> 00:24:46,106
You know that, right?
488
00:24:46,142 --> 00:24:47,908
I do now.
489
00:24:47,943 --> 00:24:50,677
Well, how'd you sleep, JR?
490
00:24:50,713 --> 00:24:52,880
Best night of sleep
I've had in a long time.
491
00:24:52,915 --> 00:24:55,449
Actually slept,
which is unusual for me.
492
00:24:56,652 --> 00:24:57,918
Good morning, Annie.
493
00:24:57,953 --> 00:24:59,019
Good morning.
494
00:24:59,055 --> 00:25:00,621
This is for you.
495
00:25:00,656 --> 00:25:02,189
And what do I do with this?
496
00:25:02,224 --> 00:25:04,358
It's for pulling
your weight around here.
497
00:25:08,397 --> 00:25:10,597
You know, I was hoping
to catch a ride into town later,
498
00:25:10,633 --> 00:25:11,899
maybe do some shopping.
499
00:25:11,934 --> 00:25:13,901
Well, the man could use a hat.
500
00:25:15,805 --> 00:25:17,638
I have a meeting at the bank.
501
00:25:17,673 --> 00:25:19,273
You can tag along, if you like.
502
00:25:19,308 --> 00:25:20,641
The bank?
503
00:25:20,676 --> 00:25:22,242
You know.
Talk about the thing.
504
00:25:22,278 --> 00:25:23,744
Oh, right.
The thing.
505
00:25:23,779 --> 00:25:26,480
Hey, Sam, maybe later you can
506
00:25:26,515 --> 00:25:29,083
show JR the ranch up close.
507
00:25:30,953 --> 00:25:32,653
I'd like that.
508
00:25:32,688 --> 00:25:34,555
Do you ride?
509
00:25:34,590 --> 00:25:36,557
Once, at summer camp.
510
00:25:36,592 --> 00:25:38,158
I was nine.
511
00:25:39,595 --> 00:25:41,762
Great.
512
00:25:41,797 --> 00:25:43,230
You can ride Rocky.
513
00:25:43,265 --> 00:25:44,498
Don't worry, JR.
514
00:25:44,533 --> 00:25:46,266
Rocky's a real sweetheart.
515
00:25:46,302 --> 00:25:48,569
He probably won't throw you.
516
00:25:50,606 --> 00:25:52,606
Great.
517
00:26:03,352 --> 00:26:04,852
I've known Buck my whole life.
518
00:26:04,887 --> 00:26:06,753
Catherine, almost as long.
519
00:26:06,789 --> 00:26:08,255
I introduced them,
520
00:26:08,290 --> 00:26:11,191
and I was actually in the room
when Annie was born.
521
00:26:11,227 --> 00:26:12,659
That sounds like family.
522
00:26:12,695 --> 00:26:14,027
Yeah, they are.
523
00:26:14,063 --> 00:26:15,796
We have a saying in Bighorn.
524
00:26:15,831 --> 00:26:17,297
There are no neighbors,
only family.
525
00:26:18,701 --> 00:26:20,000
I like that.
526
00:26:20,035 --> 00:26:21,802
Well, hello, Samantha.
527
00:26:21,837 --> 00:26:23,137
Good to see ya.
528
00:26:23,172 --> 00:26:24,138
You too, Maryann.
529
00:26:24,173 --> 00:26:26,373
Who's your friend?
530
00:26:26,408 --> 00:26:28,642
He's just visiting.
From New York.
531
00:26:28,677 --> 00:26:30,177
Right.
532
00:26:30,212 --> 00:26:32,713
The pilot who flew in
just before the airport closed.
533
00:26:32,748 --> 00:26:34,715
Maryann Moore.
Bighorn mayor.
534
00:26:34,750 --> 00:26:36,683
Richard Belmont.
Stranded pilot.
535
00:26:36,719 --> 00:26:38,519
You go by "Richard"?
536
00:26:38,554 --> 00:26:40,287
No... No nickname?
537
00:26:40,322 --> 00:26:41,455
That's what I said.
538
00:26:42,992 --> 00:26:44,124
Well, okay.
539
00:26:44,160 --> 00:26:45,459
See you at Summer Fest, Sam?
540
00:26:45,494 --> 00:26:47,161
I'll be there.
541
00:26:47,196 --> 00:26:48,962
He's not too shabby
in the looks department.
542
00:26:52,234 --> 00:26:53,567
She's got my vote.
543
00:26:53,602 --> 00:26:55,269
Sorry. She's termed out.
544
00:26:56,438 --> 00:26:57,971
Ready to pull your weight
again, JR?
545
00:26:58,007 --> 00:27:01,208
Mind doing some shopping
while I'm at the bank?
546
00:27:01,243 --> 00:27:02,976
Not at all.
547
00:27:03,012 --> 00:27:05,179
Great.
548
00:27:19,595 --> 00:27:22,930
So, Hal, what do you think
of my idea?
549
00:27:22,965 --> 00:27:24,242
I know
there are still a few details
550
00:27:24,266 --> 00:27:25,032
that need to be ironed out,
551
00:27:25,067 --> 00:27:26,934
but I think it's got potential.
552
00:27:26,969 --> 00:27:29,036
Yeah, I think
it's real interesting.
553
00:27:29,071 --> 00:27:31,505
Now, naturally,
all the small-business loans
554
00:27:31,540 --> 00:27:33,351
need to go through the business
development department
555
00:27:33,375 --> 00:27:34,241
at the main office.
556
00:27:34,276 --> 00:27:37,077
My authority here
is pretty much limited
557
00:27:37,112 --> 00:27:39,213
to farm equipment
and insurance loans.
558
00:27:39,248 --> 00:27:41,848
But I'm always happy to help,
which brings me to...
559
00:27:43,619 --> 00:27:47,387
Bighorn Bank and Trust's
business planning packet.
560
00:27:47,423 --> 00:27:49,100
That'll teach you
how to write a business plan,
561
00:27:49,124 --> 00:27:51,258
and things like, market analysis
562
00:27:51,293 --> 00:27:52,726
and financial projections,
563
00:27:52,761 --> 00:27:55,295
how to implement
a management team, etcetera.
564
00:27:55,331 --> 00:27:56,930
And you'll also need
565
00:27:56,966 --> 00:27:59,700
to apply for the necessary
licenses and permits.
566
00:27:59,735 --> 00:28:01,568
You'll need
to open a business account.
567
00:28:01,604 --> 00:28:03,103
And do you have an LLC yet?
568
00:28:03,138 --> 00:28:04,716
'Cause that's also something
you ought to get on.
569
00:28:04,740 --> 00:28:06,151
You know, I can set up
an appointment for you,
570
00:28:06,175 --> 00:28:07,207
if you like.
571
00:28:07,243 --> 00:28:08,175
No, no, that's okay,
572
00:28:08,210 --> 00:28:11,345
I think I'd like to look these
over first.
573
00:28:12,848 --> 00:28:14,881
Thank you so much
for your time, Hal.
574
00:28:14,917 --> 00:28:16,783
Do you want me to walk you out?
575
00:28:16,819 --> 00:28:18,452
No, no. I'm all right.
Thanks.
576
00:28:32,871 --> 00:28:33,871
Hey.
577
00:28:33,950 --> 00:28:34,772
Hey, Lonnie.
578
00:28:34,807 --> 00:28:36,574
What's wrong?
579
00:28:44,850 --> 00:28:46,150
What?
580
00:28:46,185 --> 00:28:48,285
The bank? The ranch?
581
00:28:48,321 --> 00:28:50,988
Hi, JR.
582
00:28:51,023 --> 00:28:52,634
Hey. This is everything
that was on the list.
583
00:28:52,658 --> 00:28:54,124
Great. Thank you.
584
00:28:54,160 --> 00:28:56,660
JR, this is Lonnie Lawson,
our sheriff.
585
00:28:56,696 --> 00:28:58,829
We grew up together.
586
00:28:58,864 --> 00:28:59,930
Richard Belmont.
587
00:28:59,966 --> 00:29:02,010
You do realize, when
you crossed the street just now,
588
00:29:02,034 --> 00:29:04,001
that you were jaywalking, right?
589
00:29:04,036 --> 00:29:04,969
Jaywalking?
590
00:29:05,004 --> 00:29:06,070
Just kidding.
591
00:29:06,105 --> 00:29:08,505
I'm sure that jaywalking's
an artform back in NYC.
592
00:29:08,541 --> 00:29:09,707
You're the stranded pilot.
593
00:29:09,742 --> 00:29:11,642
My reputation precedes me.
594
00:29:11,877 --> 00:29:13,844
Well, I need
to head back to work.
595
00:29:13,879 --> 00:29:15,512
See you at the festival, Sam?
596
00:29:15,548 --> 00:29:17,514
Sure thing.
597
00:29:22,287 --> 00:29:24,788
You know, if we're going
on a trail ride,
598
00:29:24,823 --> 00:29:27,824
you got to at least
look like a cowboy.
599
00:29:28,610 --> 00:29:29,511
Come on.
600
00:29:29,562 --> 00:29:31,958
Please don't make me
look like a cowboy.
601
00:29:33,265 --> 00:29:35,532
Sam, the groceries?
602
00:29:35,567 --> 00:29:37,434
They'll be fine.
603
00:29:51,850 --> 00:29:53,950
You take longer than me
in there.
604
00:29:58,290 --> 00:29:59,489
No?
605
00:30:12,337 --> 00:30:14,003
That's not it.
606
00:30:21,146 --> 00:30:22,278
Howdy.
It's too much?
607
00:30:30,689 --> 00:30:31,729
This has gotta be the one.
608
00:30:37,963 --> 00:30:39,396
Looking pretty good...
609
00:30:41,032 --> 00:30:42,532
...in a city-slicker
kinda way.
610
00:30:42,567 --> 00:30:44,200
Is that a compliment?
611
00:30:44,236 --> 00:30:45,546
That almost sounded
like a compliment.
612
00:30:45,570 --> 00:30:47,103
You're just missing one thing.
613
00:30:47,139 --> 00:30:48,139
Your cowboy hat.
614
00:30:48,173 --> 00:30:50,507
Come on.
615
00:31:01,586 --> 00:31:03,453
What took you so long?
616
00:31:03,488 --> 00:31:05,789
What do we got here?
617
00:31:05,824 --> 00:31:07,957
JR, is that you?
618
00:31:07,993 --> 00:31:08,993
'Fraid so.
619
00:31:10,429 --> 00:31:12,662
Leaves here a greenhorn,
and comes back a cowboy.
620
00:31:12,697 --> 00:31:14,631
All right,
let's not get carried away.
621
00:31:18,603 --> 00:31:19,843
I think you look very handsome.
622
00:31:19,871 --> 00:31:21,304
Well, thank you, Catherine.
623
00:31:21,339 --> 00:31:23,173
- He does.
- Yes. Darn tootin'.
624
00:31:24,109 --> 00:31:25,575
All ready!
625
00:31:25,610 --> 00:31:27,210
Are you sure you've ridden?
626
00:31:27,245 --> 00:31:29,512
Might need a little refresher.
627
00:31:29,548 --> 00:31:30,713
On which part?
628
00:31:31,883 --> 00:31:33,583
All of it.
629
00:31:33,618 --> 00:31:35,585
See, now, everyone,
630
00:31:35,620 --> 00:31:36,920
we ask 'em if they can ride,
631
00:31:36,955 --> 00:31:38,922
and they always say
they can ride...
632
00:31:38,957 --> 00:31:42,525
until they get in the saddle
and start sliding out of it.
633
00:31:43,929 --> 00:31:45,995
You want to show him
how it's done, Annie-girl?
634
00:31:46,031 --> 00:31:47,597
All right.
635
00:31:47,632 --> 00:31:50,166
Now you stand beside your mount,
like this.
636
00:31:50,202 --> 00:31:52,402
Put both reins
in your left hand,
637
00:31:52,437 --> 00:31:53,603
with a little tuft of mane.
638
00:31:53,638 --> 00:31:55,205
Keep the right rein tight,
639
00:31:55,240 --> 00:31:57,440
so he doesn't swing away
when you get on.
640
00:31:57,476 --> 00:31:58,920
Turn the stirrup
so the fender lies flat,
641
00:31:58,944 --> 00:32:00,109
lift your left foot in
642
00:32:00,145 --> 00:32:02,245
and push up with your right leg.
643
00:32:02,280 --> 00:32:04,180
Lookin' good up there, cow girl.
644
00:32:06,918 --> 00:32:08,251
All right, let's get you down.
645
00:32:10,622 --> 00:32:12,021
See, JR? It's easy.
646
00:32:12,057 --> 00:32:13,057
Now it's your turn.
647
00:32:14,559 --> 00:32:16,226
Yeah.
648
00:32:16,261 --> 00:32:18,528
Okay. All right. My turn.
649
00:32:18,563 --> 00:32:19,896
- It's...
- Like this...
650
00:32:19,931 --> 00:32:21,397
...The other side.
651
00:32:22,601 --> 00:32:24,467
Right.
652
00:32:24,503 --> 00:32:25,902
Good start.
653
00:32:27,806 --> 00:32:29,172
Okay, reins and...
654
00:32:29,207 --> 00:32:30,673
mane, or something like that,
655
00:32:30,709 --> 00:32:32,175
and left leg lift, then...
656
00:32:32,210 --> 00:32:34,611
and then we're up.
657
00:32:34,646 --> 00:32:36,145
Yep. Okay.
658
00:32:36,181 --> 00:32:37,280
All right. We're up.
659
00:32:37,315 --> 00:32:38,448
Okay.
660
00:32:38,483 --> 00:32:40,984
Okay. Okay, all right...
661
00:32:43,989 --> 00:32:46,789
- Not bad!
- Hey.
662
00:32:46,825 --> 00:32:48,425
This feels pretty good
up here, actually.
663
00:32:50,028 --> 00:32:51,127
You ready?
664
00:32:51,162 --> 00:32:52,162
Ready.
665
00:32:52,531 --> 00:32:53,863
Go easy on JR.
666
00:32:53,899 --> 00:32:55,065
He's new.
667
00:32:55,100 --> 00:32:56,600
And we like him.
668
00:32:56,635 --> 00:32:58,401
So none of that throwing stuff.
669
00:32:59,605 --> 00:33:01,371
Wait. Thro...
"Throwing stuff"?
670
00:33:03,108 --> 00:33:04,841
Come on, city-slicker.
671
00:33:04,876 --> 00:33:05,775
Okay.
672
00:33:05,811 --> 00:33:08,245
We'll be back
by supper, Annie-girl.
673
00:33:08,280 --> 00:33:09,679
Okay, Sam.
674
00:33:09,715 --> 00:33:11,181
Have fun, JR!
675
00:33:11,216 --> 00:33:13,083
Bye, Annie.
676
00:33:15,420 --> 00:33:18,521
Yeah. He's totally gonna
slide right out of that saddle.
677
00:33:23,428 --> 00:33:25,562
Even the air
is different out here.
678
00:33:27,165 --> 00:33:28,465
And quiet!
679
00:33:28,500 --> 00:33:30,567
No noise from the city.
680
00:33:30,602 --> 00:33:33,803
What was it like,
growing up where you did?
681
00:33:33,839 --> 00:33:36,473
Well, it had its advantages.
682
00:33:36,508 --> 00:33:38,909
Even went camping
a couple times, upstate.
683
00:33:40,779 --> 00:33:43,113
Probably pretty tame to you.
684
00:33:43,148 --> 00:33:45,382
You know, that horse suits you.
685
00:33:45,417 --> 00:33:46,816
Yeah?
686
00:33:46,852 --> 00:33:48,585
Maybe I was a cowboy
in another life.
687
00:33:48,620 --> 00:33:50,587
Yeah, maybe.
688
00:33:51,857 --> 00:33:53,790
I think we should cool off.
689
00:34:02,200 --> 00:34:03,800
Why don't you
take your boots off,
690
00:34:03,835 --> 00:34:06,002
get in the stream?
691
00:34:06,038 --> 00:34:07,804
Well, I think I'm okay here.
692
00:34:07,839 --> 00:34:10,040
The water's warm.
693
00:34:11,009 --> 00:34:12,776
You sure about that?
694
00:34:12,811 --> 00:34:14,778
Move it, cowboy.
695
00:34:18,050 --> 00:34:20,450
All right.
I guess I'm going in.
696
00:34:22,187 --> 00:34:24,321
While we're young.
697
00:34:24,356 --> 00:34:25,388
I'm working on it.
698
00:34:27,526 --> 00:34:29,259
Cut me some slack.
699
00:34:29,294 --> 00:34:31,227
Boots are new to me.
700
00:34:32,297 --> 00:34:33,297
Okay.
701
00:34:38,136 --> 00:34:39,602
Yeah.
702
00:34:39,638 --> 00:34:41,671
I thought you said
it was gonna be warm!
703
00:34:42,808 --> 00:34:44,974
It's just a figure of speech.
704
00:34:45,010 --> 00:34:47,510
When was the last time
you walked through a stream?
705
00:34:47,546 --> 00:34:49,112
The last time?
706
00:34:50,148 --> 00:34:51,893
I think your idea of warm
and my idea of warm
707
00:34:51,917 --> 00:34:53,950
are very different things.
708
00:34:55,554 --> 00:34:56,619
See?
709
00:34:56,655 --> 00:34:57,655
It's freezing!
710
00:34:57,689 --> 00:34:59,522
I know.
711
00:35:00,659 --> 00:35:01,925
I know.
712
00:35:03,095 --> 00:35:04,627
The water's fine.
713
00:35:15,540 --> 00:35:17,540
I used to come here
all the time for picnics.
714
00:35:17,576 --> 00:35:20,377
It's one of my favorite spots.
715
00:35:22,013 --> 00:35:23,179
I can see why.
716
00:35:25,517 --> 00:35:26,517
What?
717
00:35:28,286 --> 00:35:31,020
I think this country thing
is growing on you.
718
00:35:32,190 --> 00:35:33,190
What makes you say that?
719
00:35:34,159 --> 00:35:37,193
You didn't talk business once
the whole ride.
720
00:35:37,229 --> 00:35:39,329
That's about to change.
721
00:35:39,364 --> 00:35:41,398
Me and my big mouth.
722
00:35:44,035 --> 00:35:46,069
Did you take a look at my offer?
723
00:35:47,205 --> 00:35:48,538
I did.
724
00:35:48,573 --> 00:35:49,672
And?
725
00:35:49,708 --> 00:35:51,207
Still mulling it over.
726
00:35:51,243 --> 00:35:52,842
Any idea when the mulling
might be over?
727
00:35:57,449 --> 00:36:00,417
We had a big storm last winter.
728
00:36:00,452 --> 00:36:02,519
Did some damage to the barn.
729
00:36:03,655 --> 00:36:07,690
The repairs weren't cheap,
and I...
730
00:36:07,726 --> 00:36:09,893
fell a little behind
on the payments.
731
00:36:12,464 --> 00:36:13,797
I'll make it up,
732
00:36:13,832 --> 00:36:16,232
but the bank
is running out of patience.
733
00:36:17,402 --> 00:36:19,402
That's tough.
734
00:36:19,404 --> 00:36:21,404
Yeah.
735
00:36:23,275 --> 00:36:25,375
You want some free advice?
736
00:36:27,179 --> 00:36:28,445
Sure.
737
00:36:28,480 --> 00:36:29,913
Toss a coin.
738
00:36:29,948 --> 00:36:31,915
A coin?
739
00:36:32,984 --> 00:36:35,051
Heads, you take my deal.
740
00:36:35,086 --> 00:36:37,053
Tails, you don't.
741
00:36:37,088 --> 00:36:38,121
But here's the thing.
742
00:36:38,156 --> 00:36:40,457
You toss the coin,
you catch it in mid-air,
743
00:36:40,492 --> 00:36:42,570
keep it in the palm of your hand
and don't look at it.
744
00:36:42,594 --> 00:36:43,626
Why's that?
745
00:36:43,662 --> 00:36:46,162
Because you should go
with what you hoped it was
746
00:36:46,198 --> 00:36:47,564
while it was in the air.
747
00:36:47,599 --> 00:36:49,466
That's the only way
to use a coin toss
748
00:36:49,501 --> 00:36:51,534
to make an important decision.
749
00:36:53,472 --> 00:36:55,472
Well, what if I want it
to land on tails?
750
00:36:56,641 --> 00:36:58,141
Then I go home.
751
00:36:58,176 --> 00:36:59,642
Never darken
your doorstep again.
752
00:36:59,678 --> 00:37:01,244
That a promise?
You won't even visit?
753
00:37:02,214 --> 00:37:03,214
You want me to visit?
754
00:37:09,354 --> 00:37:11,421
Well, you are a...
755
00:37:11,456 --> 00:37:13,423
pretty great dishwasher,
756
00:37:13,458 --> 00:37:15,592
and those
don't just grow on trees.
757
00:37:22,667 --> 00:37:24,767
So, how'd you come up
with this coin toss theory?
758
00:37:24,803 --> 00:37:26,336
Harvard.
759
00:37:26,371 --> 00:37:27,871
Economics class.
760
00:37:27,906 --> 00:37:30,006
- Of course.
- Hey!
761
00:37:30,041 --> 00:37:32,241
At least I got something
out of my Ivy League education.
762
00:37:37,582 --> 00:37:40,817
I know something
you don't know, Mr. Ivy Leaguer.
763
00:37:40,852 --> 00:37:42,585
What's that?
764
00:37:44,022 --> 00:37:45,502
It's your turn
to cook supper tonight.
765
00:37:47,092 --> 00:37:48,191
You're joking, right?
766
00:37:49,861 --> 00:37:51,761
This part of that
pulling-your-weight thing?
767
00:37:56,234 --> 00:37:57,800
I don't know
if you want me cooking.
768
00:37:59,104 --> 00:38:00,303
Don't worry.
769
00:38:00,338 --> 00:38:02,438
You'll have
an excellent sous chef.
770
00:38:07,747 --> 00:38:09,179
There it goes.
771
00:38:09,215 --> 00:38:10,648
Good job.
772
00:38:10,683 --> 00:38:11,916
All right.
773
00:38:11,951 --> 00:38:13,851
And then
you pour it back in there.
774
00:38:13,886 --> 00:38:15,853
Okie-doke.
What do you think? How'd I do?
775
00:38:15,888 --> 00:38:17,021
- Good.
- Yeah?
776
00:38:17,056 --> 00:38:18,022
How's it going in here?
777
00:38:18,057 --> 00:38:19,490
Almost ready.
778
00:38:19,525 --> 00:38:21,659
The sous chef's
putting me through my paces.
779
00:38:21,694 --> 00:38:23,060
I'm a shoe chef?
780
00:38:24,263 --> 00:38:27,231
Sure is a lot of spaghetti.
781
00:38:27,266 --> 00:38:28,777
Yeah. I think we maybe made
a little too much.
782
00:38:28,801 --> 00:38:33,170
I think it's time
for a taste test.
783
00:38:36,075 --> 00:38:38,008
Well?
784
00:38:38,044 --> 00:38:40,010
Is it ready?
785
00:38:40,046 --> 00:38:42,680
Yep. I guess we did
a good job, huh, JR?
786
00:38:42,715 --> 00:38:44,949
Good job?
I think we rocked it.
787
00:38:44,984 --> 00:38:47,217
You think we rocked it?
All right, put it there.
788
00:38:50,656 --> 00:38:52,256
Okay! So, what do I do next?
789
00:38:52,291 --> 00:38:53,424
You serve it.
790
00:38:53,459 --> 00:38:54,925
All right.
791
00:38:56,162 --> 00:38:58,062
JR's gonna show me a card trick.
792
00:38:58,097 --> 00:38:59,296
Hey. It's bedtime, kitten.
793
00:38:59,332 --> 00:39:01,498
Okay.
794
00:39:02,902 --> 00:39:05,636
Okay, I've got the cards.
Can you show me the trick now?
795
00:39:05,671 --> 00:39:06,671
Yeah.
796
00:39:10,576 --> 00:39:13,077
Pick a card.
797
00:39:13,112 --> 00:39:14,778
Place it anywhere in the deck.
798
00:39:14,814 --> 00:39:15,846
Don't show it to me.
799
00:39:17,683 --> 00:39:20,017
Put it back in the deck,
anywhere you want.
800
00:39:21,754 --> 00:39:22,886
Ready.
801
00:39:22,922 --> 00:39:23,922
All right.
802
00:39:33,165 --> 00:39:34,965
Is this your card?
803
00:39:35,001 --> 00:39:36,333
Yes! That's amazing!
804
00:39:36,369 --> 00:39:38,068
Sam!
805
00:39:38,104 --> 00:39:39,503
Isn't JR cool?
806
00:39:39,538 --> 00:39:42,006
He's a pilot
and really good at card tricks.
807
00:39:42,041 --> 00:39:43,240
That's great, Annie.
808
00:39:45,277 --> 00:39:46,243
You know, Annie.
809
00:39:46,278 --> 00:39:47,790
I've been thinking about
that company of yours.
810
00:39:47,814 --> 00:39:48,814
Yeah?
811
00:39:48,848 --> 00:39:50,214
I was thinking
812
00:39:50,249 --> 00:39:53,050
that since you like horses
and you like helping people...
813
00:39:54,320 --> 00:39:56,353
Maybe you could use them
as therapy animals.
814
00:39:56,389 --> 00:39:59,623
Bring 'em to kids
in children's hospitals
815
00:39:59,659 --> 00:40:01,525
or old folks in nursing homes.
816
00:40:01,560 --> 00:40:03,372
Cheer 'em up when they're
going through hard times.
817
00:40:03,396 --> 00:40:05,129
Everybody loves horses, right?
818
00:40:05,164 --> 00:40:07,197
I like that idea.
819
00:40:07,233 --> 00:40:07,965
I know!
820
00:40:08,000 --> 00:40:10,501
We could call it
"Healing Horses".
821
00:40:10,536 --> 00:40:12,503
There you have it.
822
00:40:12,538 --> 00:40:14,672
Annie-bananie,
it is time for your bed.
823
00:40:14,707 --> 00:40:15,773
Aw, Mom.
Five more minutes?
824
00:40:15,808 --> 00:40:19,977
No, ma'am, your five minutes
was up five minutes ago.
825
00:40:20,012 --> 00:40:22,479
That's my last trick anyways.
826
00:40:22,515 --> 00:40:23,681
All right. Goodnight.
827
00:40:23,716 --> 00:40:24,716
Goodnight.
828
00:40:26,052 --> 00:40:27,217
Sam, tuck me in?
829
00:40:27,253 --> 00:40:28,686
Sure.
830
00:40:28,721 --> 00:40:30,654
Outranked again!
831
00:40:55,448 --> 00:40:57,414
An automated milking machine.
832
00:40:57,450 --> 00:40:59,249
I'm gonna go help Sam
feed the horses.
833
00:40:59,285 --> 00:41:00,417
Okay. All right, honey.
834
00:41:00,453 --> 00:41:02,453
JR.
835
00:41:03,589 --> 00:41:05,022
JR.
836
00:41:05,057 --> 00:41:07,091
Hey, did you and Sam have
a good trail ride today?
837
00:41:07,126 --> 00:41:08,025
I did.
838
00:41:08,060 --> 00:41:09,827
Even took a little walk
through a stream.
839
00:41:09,862 --> 00:41:12,229
My feet are just now
thawing out.
840
00:41:12,264 --> 00:41:14,264
She took you to the grove?
841
00:41:14,300 --> 00:41:15,300
Hmm!
842
00:41:16,435 --> 00:41:17,668
Why "hmm"?
843
00:41:17,703 --> 00:41:18,736
Well, I just...
844
00:41:18,771 --> 00:41:21,872
I don't think she's taken
anybody there since Luke.
845
00:41:25,745 --> 00:41:27,344
And who's Luke?
846
00:41:27,379 --> 00:41:28,846
Sam's fiancé.
847
00:41:30,116 --> 00:41:31,515
Well, her ex-fiancé.
848
00:41:31,550 --> 00:41:32,449
Yeah.
849
00:41:32,485 --> 00:41:35,052
They were gonna be married
two years ago
850
00:41:35,087 --> 00:41:36,887
and then he got a job
in Los Angeles,
851
00:41:36,922 --> 00:41:40,257
and Sam couldn't do that,
so it ended.
852
00:41:40,292 --> 00:41:41,759
It's the ranch.
853
00:41:41,794 --> 00:41:45,829
Sam takes her obligation
to this land so seriously.
854
00:41:47,066 --> 00:41:48,499
Anyway. Do you want some tea?
855
00:42:15,828 --> 00:42:17,094
May I join you?
856
00:42:18,430 --> 00:42:20,264
Sure.
857
00:42:36,549 --> 00:42:40,517
This is... incredible.
858
00:42:40,553 --> 00:42:42,553
Yeah.
859
00:42:44,523 --> 00:42:46,490
You know,
I've never done this before.
860
00:42:48,527 --> 00:42:50,327
Look up at the stars?
861
00:42:52,531 --> 00:42:53,831
Not like this.
862
00:42:58,070 --> 00:43:00,504
Whenever I'm feeling
lost or overwhelmed,
863
00:43:00,539 --> 00:43:03,440
I just go outside and look up.
864
00:43:05,344 --> 00:43:08,078
Sort of puts things
in perspective, I guess.
865
00:43:09,315 --> 00:43:11,114
Do you see Ursa Major?
866
00:43:12,351 --> 00:43:14,618
Where?
867
00:43:18,991 --> 00:43:20,958
There.
868
00:43:22,595 --> 00:43:24,161
Oh, yeah.
869
00:43:24,196 --> 00:43:25,362
Yeah, I do.
870
00:43:25,397 --> 00:43:26,463
You see the bear?
871
00:43:27,867 --> 00:43:30,400
A bear?
872
00:43:30,436 --> 00:43:32,502
Yes?
873
00:43:32,538 --> 00:43:34,204
You don't see it.
874
00:43:39,011 --> 00:43:41,845
So tell me more
about this Cowboy Code.
875
00:43:45,417 --> 00:43:47,050
Cowboy Code pillar number two.
876
00:43:47,086 --> 00:43:49,653
Take pride in your work.
877
00:43:51,123 --> 00:43:54,791
My dad instilled that in me
when I was a very little girl.
878
00:43:56,929 --> 00:43:59,029
Sam, I know you love this ranch.
879
00:44:00,699 --> 00:44:02,866
Who wouldn't?
880
00:44:04,703 --> 00:44:08,538
But it must also feel
a little constricting at times.
881
00:44:08,574 --> 00:44:10,040
What do you mean?
882
00:44:10,075 --> 00:44:13,243
You were born into this,
you didn't choose it.
883
00:44:14,747 --> 00:44:17,080
And I'm offering you a chance
to start your life over.
884
00:44:18,250 --> 00:44:19,583
Re-invent yourself.
885
00:44:19,618 --> 00:44:21,118
On your own terms.
886
00:44:21,153 --> 00:44:22,731
And at the same time,
I can't help but think
887
00:44:22,755 --> 00:44:24,955
that there are so many people
out there,
888
00:44:24,990 --> 00:44:26,023
like me,
889
00:44:26,058 --> 00:44:28,992
who would love to experience
what you have here.
890
00:44:30,462 --> 00:44:31,528
At a resort?
891
00:44:31,563 --> 00:44:33,730
We take pride in our work, too.
892
00:44:35,301 --> 00:44:39,603
But why does the land
have to be uprooted and paved
893
00:44:39,638 --> 00:44:41,271
for that to happen?
894
00:44:41,307 --> 00:44:43,240
What if the people
you're talking about
895
00:44:43,275 --> 00:44:44,574
could experience all this
896
00:44:44,610 --> 00:44:48,245
without the cement
and bright lights?
897
00:44:57,957 --> 00:44:59,456
Goodnight, Richard.
898
00:45:01,160 --> 00:45:02,160
Goodnight.
899
00:45:06,865 --> 00:45:08,899
It's "Richard," huh?
900
00:45:17,176 --> 00:45:18,141
Richard, what's the latest?
901
00:45:18,177 --> 00:45:19,177
The board's all over me,
902
00:45:19,211 --> 00:45:20,855
trying to figure out
what's going on out there.
903
00:45:20,879 --> 00:45:22,813
The airport's still closed,
and Sam...
904
00:45:22,848 --> 00:45:25,482
Walker is still not ready
to accept our offer.
905
00:45:25,517 --> 00:45:27,184
Which part?
906
00:45:27,219 --> 00:45:28,752
The selling-us-the-ranch part.
907
00:45:28,787 --> 00:45:29,987
Well, that's not good.
908
00:45:30,022 --> 00:45:31,132
Maybe you should
try a deal sweetener.
909
00:45:31,156 --> 00:45:32,789
The deal's sweet enough.
910
00:45:32,825 --> 00:45:34,091
I just need you
911
00:45:34,126 --> 00:45:36,193
to keep the board at bay
a little longer.
912
00:45:36,228 --> 00:45:37,361
What? Longer?
Richard, I...
913
00:45:37,396 --> 00:45:39,162
Hey, I gotta
call you back, okay?
914
00:45:39,198 --> 00:45:40,163
I'll fill you in later.
915
00:45:40,199 --> 00:45:41,932
Richard, wait. I...
916
00:45:43,469 --> 00:45:45,802
Hello?
917
00:45:57,916 --> 00:45:59,483
All right, this is pretty cool.
918
00:45:59,518 --> 00:46:00,484
Isn't it amazing?
919
00:46:00,519 --> 00:46:03,854
I love this game.
920
00:46:03,889 --> 00:46:05,222
Well, if you're lucky,
921
00:46:05,257 --> 00:46:06,723
I'll let you win me a bear.
922
00:46:06,759 --> 00:46:07,991
Well, ain't that sweet of you.
923
00:46:08,027 --> 00:46:09,027
- Mom?
- Yes?
924
00:46:09,061 --> 00:46:10,494
I want to go on the slide.
925
00:46:10,529 --> 00:46:11,695
Well, sure, sweet pea.
926
00:46:11,730 --> 00:46:12,974
Will you be all right
on your own?
927
00:46:12,998 --> 00:46:13,998
Go, have fun.
928
00:46:14,033 --> 00:46:14,965
All right. Let's go.
929
00:46:15,000 --> 00:46:16,933
Enjoy.
930
00:46:18,370 --> 00:46:20,303
You want to give it a go?
931
00:46:20,339 --> 00:46:21,671
You want to show me
how it's done?
932
00:46:21,707 --> 00:46:23,473
I'll teach you.
933
00:46:28,714 --> 00:46:29,813
Thank you.
934
00:46:29,848 --> 00:46:32,816
I've been coming here
every year since I was a kid.
935
00:46:32,851 --> 00:46:34,217
Hey...
936
00:46:34,253 --> 00:46:38,188
Part of what makes
Bighorn so special.
937
00:46:38,223 --> 00:46:41,324
You know, our development would
really put Bighorn on the map.
938
00:46:42,528 --> 00:46:44,194
Bighorn is already on the map.
939
00:46:44,229 --> 00:46:46,063
You just need
a magnifying glass to see it.
940
00:46:47,199 --> 00:46:49,299
Your turn.
941
00:46:51,103 --> 00:46:52,335
Thank you.
942
00:47:01,080 --> 00:47:04,147
JR, you have quite the arm!
943
00:47:05,150 --> 00:47:07,017
Used to play ball in school.
944
00:47:07,052 --> 00:47:08,885
You just won.
945
00:47:13,125 --> 00:47:14,958
For me?
946
00:47:14,993 --> 00:47:16,359
Thank you.
947
00:47:17,763 --> 00:47:18,862
Should I give him a name?
948
00:47:18,897 --> 00:47:20,397
Well, I hear you can't trust
949
00:47:20,432 --> 00:47:21,872
anybody that doesn't have
a nickname.
950
00:47:29,007 --> 00:47:31,308
That's Larry
from the feed store.
951
00:47:31,343 --> 00:47:33,510
His family's adorable.
952
00:47:35,647 --> 00:47:37,481
Can we get cotton candy?
953
00:47:37,516 --> 00:47:39,249
Sure!
954
00:47:39,284 --> 00:47:41,651
- Hi.
- Hi.
955
00:47:41,687 --> 00:47:43,620
Thank you.
956
00:47:46,291 --> 00:47:48,024
- Cheers.
- Cheers.
957
00:47:55,267 --> 00:47:56,267
Samantha!
958
00:47:56,301 --> 00:47:58,168
Hi, Maryann. Hi, Hal.
959
00:47:58,203 --> 00:47:59,469
Sam.
960
00:47:59,505 --> 00:48:01,438
We have something for you.
961
00:48:01,473 --> 00:48:02,439
For me?
962
00:48:02,474 --> 00:48:04,808
We had a secret town hall
meeting last night,
963
00:48:04,843 --> 00:48:06,109
and it was unanimous.
964
00:48:06,145 --> 00:48:07,277
Everybody contributed.
965
00:48:07,312 --> 00:48:09,312
Contributed?
966
00:48:09,348 --> 00:48:11,326
I'm sure it's not near enough
covering what you need,
967
00:48:11,350 --> 00:48:15,285
but we just wanted
to let you know
968
00:48:15,320 --> 00:48:16,853
that we love Walker Ranch,
969
00:48:16,889 --> 00:48:19,556
and we love you, too.
970
00:48:22,628 --> 00:48:25,262
Thank you very much,
but I can't accept.
971
00:48:25,297 --> 00:48:27,631
You're like family to us.
We want you to have it.
972
00:48:27,666 --> 00:48:29,966
And I appreciate that,
I really do,
973
00:48:30,002 --> 00:48:33,203
but I...
I can't accept this.
974
00:48:33,238 --> 00:48:35,972
I hope you'll thank
everyone for me.
975
00:48:37,543 --> 00:48:39,809
I'll figure something out.
976
00:48:39,845 --> 00:48:41,978
I'll be fine.
977
00:48:43,682 --> 00:48:46,116
I should go find the others.
978
00:48:48,854 --> 00:48:50,387
Airport's opening up.
979
00:48:50,422 --> 00:48:54,357
- Guess you'll be heading back.
- Yup.
980
00:48:54,393 --> 00:48:56,059
Gotta be heading home.
981
00:48:56,094 --> 00:48:57,494
"Home".
982
00:48:57,529 --> 00:49:00,697
Always been
one of my favorite words.
983
00:49:00,732 --> 00:49:03,867
Most people think it refers
to a particular place,
984
00:49:03,902 --> 00:49:05,869
but I think it's more than that.
985
00:49:05,904 --> 00:49:07,637
It's a feeling.
986
00:49:07,673 --> 00:49:10,807
And sometimes you get
that feeling
987
00:49:10,842 --> 00:49:14,144
in the most unexpected places.
988
00:49:24,022 --> 00:49:25,166
So Annie wants to go
to the kids' party
989
00:49:25,190 --> 00:49:27,724
with her friends,
and we're gonna go over there.
990
00:49:28,860 --> 00:49:29,860
You want to stay?
991
00:49:31,530 --> 00:49:33,330
All right.
992
00:49:33,365 --> 00:49:35,165
Okay.
993
00:49:41,607 --> 00:49:43,073
What do you think?
994
00:49:43,108 --> 00:49:45,075
Looks like fun.
995
00:49:45,110 --> 00:49:47,444
After you, cowboy.
996
00:49:47,479 --> 00:49:49,479
All right.
997
00:50:00,959 --> 00:50:02,759
Beginner's luck!
998
00:50:06,265 --> 00:50:08,198
Pick your prize.
999
00:50:12,771 --> 00:50:15,705
I pick...
1000
00:50:15,741 --> 00:50:17,140
that one.
1001
00:50:17,175 --> 00:50:19,709
I used to love Ferris wheels
when I was a kid.
1002
00:50:19,745 --> 00:50:21,378
Coney Island.
1003
00:50:21,413 --> 00:50:23,647
Used to go over and over
until they closed.
1004
00:50:23,682 --> 00:50:25,115
You know, I noticed
1005
00:50:25,150 --> 00:50:27,250
you stopped doing
your neck thing.
1006
00:50:27,286 --> 00:50:28,485
I do a "neck thing"?
1007
00:50:28,520 --> 00:50:30,587
What thing?
1008
00:50:30,622 --> 00:50:32,455
This thing...
1009
00:50:32,491 --> 00:50:33,623
I do that?
1010
00:50:33,659 --> 00:50:35,292
You used to.
1011
00:50:37,796 --> 00:50:40,730
Well, maybe it's because
I feel more relaxed now.
1012
00:50:40,766 --> 00:50:44,434
And what does
"more relaxed" feel like?
1013
00:50:44,469 --> 00:50:46,770
Pretty good, actually!
1014
00:50:46,805 --> 00:50:47,671
Especially with the sugar rush.
1015
00:50:47,706 --> 00:50:49,017
Do you have any idea
how long it's been
1016
00:50:49,041 --> 00:50:50,281
since I've had this much sugar?
1017
00:50:50,309 --> 00:50:51,352
I'm like a little kid again.
1018
00:50:51,376 --> 00:50:53,677
I think maybe it's time
for me to teach you about
1019
00:50:53,712 --> 00:50:55,512
Cowboy Code pillar number three.
1020
00:50:55,547 --> 00:50:57,314
All right. I'm ready.
Hit me with it.
1021
00:50:57,349 --> 00:50:59,115
"Talk less, say more".
1022
00:50:59,151 --> 00:51:01,151
That aimed at me?
Am I talking too much?
1023
00:51:01,186 --> 00:51:03,153
Maybe just a little.
1024
00:51:03,188 --> 00:51:05,488
Consider me cut off.
1025
00:51:59,713 --> 00:52:01,994
And you just squeeze down
to push out the milk, like this.
1026
00:52:03,050 --> 00:52:03,915
Okay.
1027
00:52:03,951 --> 00:52:05,350
All right.
1028
00:52:05,385 --> 00:52:06,505
Why don't you give it a try?
1029
00:52:09,523 --> 00:52:11,456
All right.
1030
00:52:13,227 --> 00:52:14,659
I got this.
1031
00:52:15,863 --> 00:52:17,429
I think she's broken.
1032
00:52:17,464 --> 00:52:19,030
Just a little more pressure.
1033
00:52:19,066 --> 00:52:20,410
Don't worry.
You're not gonna hurt her.
1034
00:52:20,434 --> 00:52:21,434
You're sure?
1035
00:52:26,807 --> 00:52:27,873
Okay.
1036
00:52:29,610 --> 00:52:31,209
Hey! I got it!
1037
00:52:36,149 --> 00:52:37,315
That's really warm, too.
1038
00:52:39,987 --> 00:52:41,827
Well, we got warm milk.
All we need is cookies.
1039
00:52:43,457 --> 00:52:45,101
Hey, you don't happen to have
any chocolate cows, do you?
1040
00:52:45,125 --> 00:52:46,285
I really like chocolate milk.
1041
00:52:46,659 --> 00:52:48,526
Chocolate cows.
1042
00:52:48,561 --> 00:52:50,528
JR's funny, huh, Sam?
1043
00:52:50,563 --> 00:52:53,297
He sure thinks he is.
1044
00:52:53,333 --> 00:52:54,899
Hey! What, are you
leaving me here?
1045
00:52:54,934 --> 00:52:57,101
Keep up the good work.
1046
00:53:14,187 --> 00:53:15,720
Sorry.
1047
00:53:19,859 --> 00:53:21,592
Excuse me. Sorry.
1048
00:53:52,459 --> 00:53:54,859
- Hey.
- Hey.
1049
00:53:56,863 --> 00:53:58,930
How am I doing?
1050
00:53:58,966 --> 00:54:01,166
Looking good.
1051
00:54:10,911 --> 00:54:13,078
Okay.
1052
00:54:18,418 --> 00:54:19,618
Mom?
1053
00:54:19,653 --> 00:54:20,552
Hi, Richard.
1054
00:54:20,587 --> 00:54:21,519
Hi, son.
1055
00:54:21,555 --> 00:54:22,654
Hey!
1056
00:54:22,689 --> 00:54:25,390
We're just calling
to see how things were going.
1057
00:54:25,425 --> 00:54:26,436
Son, how's the deal going?
1058
00:54:26,460 --> 00:54:29,394
I just got off a conference call
with the board.
1059
00:54:29,429 --> 00:54:31,463
They're eager to get going
on this project.
1060
00:54:31,498 --> 00:54:32,530
We're all eager.
1061
00:54:32,566 --> 00:54:34,633
I'm doing the best I can.
1062
00:54:34,668 --> 00:54:36,001
Well, board meets
in the morning.
1063
00:54:36,036 --> 00:54:37,369
I have to give them an answer.
1064
00:54:37,404 --> 00:54:39,804
Understood.
1065
00:54:39,840 --> 00:54:41,684
Well, I just want to make sure
that you're relaxing.
1066
00:54:41,708 --> 00:54:43,174
I am, actually.
1067
00:54:43,210 --> 00:54:44,843
You've heard of a dude ranch?
1068
00:54:44,878 --> 00:54:46,478
It's kind of amazing.
1069
00:54:46,513 --> 00:54:47,979
Trish, this is no time to relax.
1070
00:54:48,015 --> 00:54:49,514
This is about closing a deal.
1071
00:54:49,549 --> 00:54:50,715
Actually, I have to go.
1072
00:54:50,751 --> 00:54:52,028
I will be in touch
with you later.
1073
00:54:52,052 --> 00:54:54,219
Go close that deal, son.
1074
00:54:54,254 --> 00:54:56,087
I know you can do it!
1075
00:54:56,123 --> 00:54:57,689
I appreciate your confidence.
Bye, Mom.
1076
00:54:57,724 --> 00:54:59,057
- Bye, Dad.
- Bye-bye.
1077
00:55:03,797 --> 00:55:06,531
What's a "dude ranch"?
1078
00:55:08,268 --> 00:55:10,235
Wrench, please?
1079
00:55:12,639 --> 00:55:14,205
JR?
1080
00:55:18,645 --> 00:55:21,312
Other one.
1081
00:55:24,751 --> 00:55:26,551
Thanks.
1082
00:55:28,488 --> 00:55:30,555
You know, we do have
one thing in common.
1083
00:55:31,925 --> 00:55:34,292
We both went into
the family business.
1084
00:55:34,327 --> 00:55:36,695
That's true.
1085
00:55:36,730 --> 00:55:38,763
Although, they are
very different businesses.
1086
00:55:38,799 --> 00:55:41,032
That's true.
1087
00:55:41,068 --> 00:55:42,734
Can I ask you something?
1088
00:55:42,769 --> 00:55:44,102
Yeah, sure.
1089
00:55:45,439 --> 00:55:47,572
Are you enjoying this?
1090
00:55:48,975 --> 00:55:50,809
You know, trail rides
and ranch work?
1091
00:55:52,245 --> 00:55:53,611
Pure drudgery.
1092
00:55:56,249 --> 00:55:57,649
You kidding me?
1093
00:55:57,684 --> 00:56:02,320
This is the most fun
that I have had in...
1094
00:56:02,355 --> 00:56:04,589
I don't even know how long.
1095
00:56:04,624 --> 00:56:05,790
It's not easy.
1096
00:56:05,826 --> 00:56:07,425
But...
1097
00:56:07,461 --> 00:56:08,893
there's something about
1098
00:56:08,929 --> 00:56:10,729
being outside
1099
00:56:10,764 --> 00:56:13,932
and putting in
an honest day's work
1100
00:56:13,967 --> 00:56:15,800
that's not behind a desk.
1101
00:56:15,836 --> 00:56:17,435
I do have one question for you.
1102
00:56:17,471 --> 00:56:18,903
What's that?
1103
00:56:18,939 --> 00:56:20,805
When do we get to do
the real cowboy stuff?
1104
00:56:20,841 --> 00:56:22,574
Real cowboy stuff?
1105
00:56:22,609 --> 00:56:24,109
Yeah! You know, like,
1106
00:56:24,144 --> 00:56:25,910
roping and riding,
like in the movies.
1107
00:56:27,647 --> 00:56:29,481
This is real cowboy stuff.
1108
00:56:40,994 --> 00:56:42,260
Thanks.
1109
00:56:50,504 --> 00:56:53,171
Richard,
I talked to your father.
1110
00:56:53,206 --> 00:56:54,506
Things are getting very tense
1111
00:56:54,541 --> 00:56:55,707
around here.
1112
00:56:55,742 --> 00:56:56,986
Well, then it's a good thing
I'm here.
1113
00:56:57,010 --> 00:57:00,311
Well, the board is afraid
that if you can't close soon,
1114
00:57:00,347 --> 00:57:02,347
then Global's gonna
call off the merger.
1115
00:57:02,382 --> 00:57:04,682
Look, Todd.
I think I'm close here.
1116
00:57:04,718 --> 00:57:06,384
I just need a little more time.
1117
00:57:06,419 --> 00:57:08,486
Okay. I'll do my best,
but, please...
1118
00:57:08,522 --> 00:57:09,788
Move quickly.
1119
00:57:09,823 --> 00:57:10,855
Don't worry.
1120
00:57:10,891 --> 00:57:12,724
By the way, I...
1121
00:57:12,759 --> 00:57:14,459
I mucked a corral today.
1122
00:57:14,494 --> 00:57:16,060
You should try it sometime.
1123
00:57:16,096 --> 00:57:18,863
It's very... relaxing.
1124
00:57:18,899 --> 00:57:19,964
Seriously?
1125
00:57:20,000 --> 00:57:21,232
Hey, I got to go.
1126
00:57:21,268 --> 00:57:24,335
I will check in with you later.
1127
00:57:24,371 --> 00:57:26,504
Richard...
1128
00:57:26,540 --> 00:57:28,700
Get the president of the board
on the phone right away.
1129
00:57:30,243 --> 00:57:33,178
Okay. Okay.
1130
00:57:33,213 --> 00:57:36,414
I want to hear
your most embarrassing moment.
1131
00:57:36,449 --> 00:57:39,083
All right.
If you go first.
1132
00:57:39,119 --> 00:57:40,752
Fine.
1133
00:57:41,888 --> 00:57:43,755
In high school,
1134
00:57:43,790 --> 00:57:46,991
I was crowned
the "Alfalfa Queen".
1135
00:57:48,228 --> 00:57:49,861
I have literally no idea
what that means.
1136
00:57:51,698 --> 00:57:53,198
All right,
let me paint you a picture.
1137
00:57:53,233 --> 00:57:56,868
Hideous green taffeta gown,
1138
00:57:56,903 --> 00:57:59,671
hideous lavender tiara,
1139
00:57:59,706 --> 00:58:01,773
in front of the whole school.
1140
00:58:01,808 --> 00:58:04,275
The many faces of Sam Walker.
1141
00:58:05,579 --> 00:58:06,744
Your turn.
1142
00:58:06,780 --> 00:58:09,247
There are just so many.
How do I choose just one?
1143
00:58:09,282 --> 00:58:11,349
Come on. No copping out.
1144
00:58:13,320 --> 00:58:15,053
Well, there was one time,
1145
00:58:15,088 --> 00:58:17,455
I forgot to bring my wallet
1146
00:58:17,490 --> 00:58:19,924
to a very important
client lunch,
1147
00:58:19,960 --> 00:58:21,103
and I had to make
the client pay.
1148
00:58:21,127 --> 00:58:22,026
That's it?
1149
00:58:22,062 --> 00:58:25,697
Well, yeah,
that's really embarrassing.
1150
00:58:26,800 --> 00:58:28,867
That is embarrassing.
1151
00:58:30,737 --> 00:58:32,617
By the way, I don't think
that gate looks right.
1152
00:58:33,940 --> 00:58:35,139
You sure?
1153
00:58:35,175 --> 00:58:36,841
Looks fine to me.
1154
00:58:38,078 --> 00:58:40,144
I think, you had a broken gate,
1155
00:58:40,180 --> 00:58:41,613
and a city-slicker fixed it.
1156
00:58:41,648 --> 00:58:43,181
Deal with it.
1157
00:58:44,818 --> 00:58:45,917
At least it's open.
1158
00:58:48,121 --> 00:58:49,787
It's kinda fixed.
1159
00:58:49,823 --> 00:58:50,989
Do you need a hand?
1160
00:58:51,024 --> 00:58:52,991
No, I can just hold it.
Like, see?
1161
00:58:53,026 --> 00:58:54,225
You're on your own.
1162
00:58:54,261 --> 00:58:56,694
It's fine.
1163
00:58:59,868 --> 00:59:00,733
So, Richard,
1164
00:59:00,769 --> 00:59:03,403
when was the last time
you made s'mores?
1165
00:59:03,438 --> 00:59:06,339
Well...
1166
00:59:06,374 --> 00:59:07,640
I think I was 10.
1167
00:59:08,977 --> 00:59:11,044
First and last time.
1168
00:59:12,047 --> 00:59:13,546
Well, it's a summer tradition.
1169
00:59:13,581 --> 00:59:15,148
Yep. Every Friday night.
1170
00:59:16,885 --> 00:59:19,452
Here, JR. I made this one
specially for you.
1171
00:59:19,487 --> 00:59:21,020
Thank you, Annie.
1172
00:59:21,056 --> 00:59:22,155
Okay, you need
1173
00:59:22,190 --> 00:59:24,135
your Graham cracker sandwich
and a chunk of chocolate.
1174
00:59:24,159 --> 00:59:25,758
Okay. Graham crackers...
1175
00:59:25,794 --> 00:59:28,261
and... chocolate.
1176
00:59:30,565 --> 00:59:32,732
And here we go.
1177
00:59:32,767 --> 00:59:33,866
Right.
1178
00:59:33,902 --> 00:59:36,269
Whoa.
1179
00:59:36,304 --> 00:59:37,603
- Go ahead. Take a bite.
- Okay.
1180
00:59:43,278 --> 00:59:44,278
Perfection.
1181
00:59:49,784 --> 00:59:52,051
I think it's
a certain young lady's bedtime.
1182
00:59:53,321 --> 00:59:54,787
Yep. Come on, Annie.
1183
00:59:54,823 --> 00:59:56,322
It's time for bed.
1184
00:59:56,358 --> 00:59:58,257
Say goodnight to Sam and JR.
1185
00:59:58,293 --> 01:00:00,460
'Night, Sam.
'Night, JR.
1186
01:00:00,495 --> 01:00:02,228
- Goodnight.
- Goodnight, Annie.
1187
01:00:03,832 --> 01:00:04,842
- Goodnight, guys.
- Goodnight, you two.
1188
01:00:04,866 --> 01:00:06,566
Goodnight.
1189
01:00:17,512 --> 01:00:18,578
This was really fun.
1190
01:00:20,648 --> 01:00:22,281
I agree.
1191
01:00:35,463 --> 01:00:36,629
You...
You have a little...
1192
01:00:48,376 --> 01:00:50,676
You've got a little chocolate...
1193
01:01:03,658 --> 01:01:07,126
I'm gonna turn in, too, JR.
1194
01:01:09,697 --> 01:01:10,697
Yeah.
1195
01:01:12,700 --> 01:01:14,367
Goodnight, JR.
1196
01:01:14,402 --> 01:01:15,802
Goodnight, Sam.
1197
01:01:30,351 --> 01:01:31,717
You okay?
1198
01:01:31,753 --> 01:01:33,186
Yeah, just a little sore.
1199
01:01:33,221 --> 01:01:34,520
Kinda different than the gym.
1200
01:01:34,556 --> 01:01:36,222
That's for sure.
1201
01:01:36,257 --> 01:01:38,491
Hey, think we could go
for another ride?
1202
01:01:39,861 --> 01:01:41,772
You really are liking
this cowboy thing, aren't you?
1203
01:01:41,796 --> 01:01:43,696
Maybe.
1204
01:02:42,824 --> 01:02:45,558
I want to burn that view
into my memory.
1205
01:02:45,593 --> 01:02:47,513
It's pretty late.
I should probably get you back.
1206
01:02:48,663 --> 01:02:50,129
Get me back?
1207
01:02:50,164 --> 01:02:53,499
Well, I just mean
I would usually just camp here,
1208
01:02:53,535 --> 01:02:54,778
but I don't think
you're up for it.
1209
01:02:54,802 --> 01:02:57,303
Up for what?
Sleeping on the ground?
1210
01:02:57,338 --> 01:02:58,204
I didn't mean it like that.
1211
01:02:58,239 --> 01:03:00,006
I am so up
for sleeping on the ground.
1212
01:03:00,041 --> 01:03:01,474
- All right, then.
- Okay.
1213
01:03:01,509 --> 01:03:03,409
- Then it's settled.
- Yeah.
1214
01:03:11,185 --> 01:03:13,286
So... what do I do now?
1215
01:03:13,321 --> 01:03:15,588
You could get
some kindling for the fire.
1216
01:03:15,623 --> 01:03:17,456
Okay.
1217
01:03:17,492 --> 01:03:18,524
I'll take your horse.
1218
01:03:18,560 --> 01:03:20,092
Thank you.
1219
01:03:42,850 --> 01:03:45,952
So I don't realize
she's the wrong blind date
1220
01:03:45,987 --> 01:03:47,787
until about halfway through,
she looks at me,
1221
01:03:47,822 --> 01:03:49,199
she says, "Why do you
keep calling me Cynthia?
1222
01:03:49,223 --> 01:03:50,356
My name is Robin".
1223
01:03:53,027 --> 01:03:56,128
See? You're just full
of embarrassing moments.
1224
01:04:01,369 --> 01:04:04,236
I actually need
to thank you for something.
1225
01:04:04,272 --> 01:04:05,938
For what?
1226
01:04:08,209 --> 01:04:12,511
You showed me that my idea
to save the ranch is possible.
1227
01:04:12,547 --> 01:04:14,080
How so?
1228
01:04:14,115 --> 01:04:16,649
Watching you
these past couple of days...
1229
01:04:16,684 --> 01:04:18,351
baling hay,
1230
01:04:18,386 --> 01:04:20,720
mucking the stalls...
1231
01:04:20,755 --> 01:04:22,688
riding horseback.
1232
01:04:24,759 --> 01:04:26,092
You seem different.
1233
01:04:27,395 --> 01:04:28,461
I feel different.
1234
01:04:31,265 --> 01:04:33,165
Freer, more relaxed.
1235
01:04:33,201 --> 01:04:34,934
Right.
1236
01:04:34,969 --> 01:04:38,237
And if the ranch can do that
for a city-slicker like you
1237
01:04:38,272 --> 01:04:39,505
in just a couple of days,
1238
01:04:39,540 --> 01:04:42,274
maybe it can do it
for other people.
1239
01:04:42,310 --> 01:04:44,043
Businessmen and women.
1240
01:04:44,078 --> 01:04:46,846
Ordinary people
stuck in nine-to-five jobs
1241
01:04:46,881 --> 01:04:49,415
who could use
a dose of this life.
1242
01:04:50,785 --> 01:04:53,853
Give 'em a chance to sleep out
under these stars
1243
01:04:53,888 --> 01:04:55,855
and recharge their batteries.
1244
01:04:57,058 --> 01:04:58,424
You're talking about
a dude ranch?
1245
01:04:59,727 --> 01:05:01,694
All right,
I peeked at your notes.
1246
01:05:08,903 --> 01:05:12,605
The Cowboy Code would be
paramount to my dude ranch.
1247
01:05:12,640 --> 01:05:16,308
Live each day with courage,
take pride in your work,
1248
01:05:16,344 --> 01:05:18,878
talk less, say more, and...
1249
01:05:18,913 --> 01:05:20,613
"Always finish what you start".
1250
01:05:22,650 --> 01:05:24,717
I'm sorry, I-I couldn't wait,
I had to ask Buck.
1251
01:05:28,356 --> 01:05:29,789
So, what's stopping you?
1252
01:05:32,326 --> 01:05:33,826
Well, there's still
the little problem
1253
01:05:33,861 --> 01:05:37,730
of my mortgage
and past-due payments.
1254
01:05:38,833 --> 01:05:40,866
Almost forgot.
1255
01:05:42,003 --> 01:05:43,836
Yeah, and there's also the fact
1256
01:05:43,871 --> 01:05:45,237
that I don't know
the first thing
1257
01:05:45,273 --> 01:05:47,740
about creating
a proper business plan.
1258
01:05:47,775 --> 01:05:48,974
I do.
1259
01:05:51,279 --> 01:05:52,745
And you want to help me?
1260
01:05:52,780 --> 01:05:53,979
Yeah.
1261
01:05:54,015 --> 01:05:55,548
Why?
1262
01:05:57,018 --> 01:05:59,485
Seems like
the right thing to do.
1263
01:06:15,036 --> 01:06:16,469
Never knew
there were so many stars
1264
01:06:16,504 --> 01:06:18,437
until I came out here.
1265
01:06:20,374 --> 01:06:23,109
Kind of makes you wonder.
1266
01:06:23,144 --> 01:06:25,644
Oh, yeah?
1267
01:06:25,680 --> 01:06:27,813
About what?
1268
01:06:30,184 --> 01:06:32,318
Everything.
1269
01:06:37,258 --> 01:06:39,358
I could really see myself
out here.
1270
01:06:40,661 --> 01:06:42,595
Really?
1271
01:06:43,931 --> 01:06:46,165
What happened
to the city-slicker?
1272
01:06:47,702 --> 01:06:50,569
Well, he's still here,
1273
01:06:50,605 --> 01:06:53,439
camping out in the wilderness
with Sam Walker.
1274
01:06:57,044 --> 01:06:58,511
May I ask you a question?
1275
01:07:00,181 --> 01:07:01,213
Sure.
1276
01:07:01,249 --> 01:07:03,849
Are you happy with your life?
1277
01:07:08,055 --> 01:07:10,055
How do I know?
1278
01:07:13,528 --> 01:07:15,227
I think you know when you know.
1279
01:07:16,697 --> 01:07:17,863
I'm happy now.
1280
01:07:19,734 --> 01:07:21,534
In this moment.
1281
01:07:30,444 --> 01:07:32,077
That sounded like
a mountain lion.
1282
01:07:32,113 --> 01:07:33,593
That's because
it was a mountain lion.
1283
01:07:35,316 --> 01:07:37,049
I think we should
probably turn in.
1284
01:07:39,554 --> 01:07:42,021
Mountain lions
don't eat people, do they?
1285
01:07:42,056 --> 01:07:43,576
Not as long
as you keep the fire going.
1286
01:07:44,592 --> 01:07:46,892
I will get more wood.
1287
01:07:55,937 --> 01:07:58,070
Thanks.
1288
01:08:58,436 --> 01:09:02,105
So, you think you're cut out
for sleeping under the stars?
1289
01:09:02,140 --> 01:09:04,574
You kidding?
Best night of sleep I ever had.
1290
01:09:05,710 --> 01:09:06,854
Think you might be
onto something
1291
01:09:06,878 --> 01:09:08,311
with this dude ranch.
1292
01:09:08,346 --> 01:09:10,613
Glad you think so.
1293
01:09:16,988 --> 01:09:19,288
Thank you.
1294
01:09:32,203 --> 01:09:34,270
Have a nice stay.
1295
01:09:38,376 --> 01:09:40,009
What are they doing here?
1296
01:09:40,045 --> 01:09:41,377
Friends of yours?
1297
01:09:41,413 --> 01:09:43,513
Something like that.
1298
01:09:46,918 --> 01:09:49,652
This is...
This is nice.
1299
01:09:49,687 --> 01:09:51,387
Better in person.
1300
01:09:54,259 --> 01:09:56,592
Well, hello there.
1301
01:09:56,628 --> 01:09:57,727
Sorry.
1302
01:09:57,762 --> 01:10:03,499
We're just a little weathered
from that long cab ride.
1303
01:10:05,203 --> 01:10:07,703
Look at this place, huh?
1304
01:10:07,739 --> 01:10:10,706
I can't wait to get...
to get started.
1305
01:10:10,742 --> 01:10:12,942
We are so excited
about implementing our plan,
1306
01:10:12,977 --> 01:10:16,012
but I'm sure Richard has been
over all the details with you.
1307
01:10:16,047 --> 01:10:17,914
He's very thorough.
1308
01:10:19,050 --> 01:10:20,416
Where are my manners?
1309
01:10:20,452 --> 01:10:22,852
It is great to meet you,
Mr. Walker.
1310
01:10:22,887 --> 01:10:24,687
Can I call you Sam?
1311
01:10:24,722 --> 01:10:26,689
You can call her Sam.
1312
01:10:30,228 --> 01:10:32,261
I'm Sam Walker.
1313
01:10:32,297 --> 01:10:33,396
I own the ranch.
1314
01:10:35,233 --> 01:10:37,767
Okay.
1315
01:10:37,802 --> 01:10:40,036
Well, I'm Todd Bates
from Belmont Corporation,
1316
01:10:40,071 --> 01:10:41,904
and this is my associate,
Ashley Carter.
1317
01:10:41,940 --> 01:10:43,106
Hi there.
1318
01:10:43,141 --> 01:10:45,575
We're looking
for our boss, Richard.
1319
01:10:45,610 --> 01:10:46,610
Tall guy.
1320
01:10:46,644 --> 01:10:48,644
Todd? Ashley?
1321
01:10:48,680 --> 01:10:49,946
- Richard?
- Richard?
1322
01:10:49,981 --> 01:10:51,948
What are you doing here?
1323
01:10:51,983 --> 01:10:53,883
I didn't authorize this trip.
1324
01:10:55,487 --> 01:10:58,087
I'm sorry, Richard.
1325
01:10:58,123 --> 01:11:03,092
I... We have some news
that's best delivered in person.
1326
01:11:03,128 --> 01:11:05,928
Global is threatening
to pull out of the merger
1327
01:11:05,964 --> 01:11:07,141
unless you close
this deal right immediately.
1328
01:11:07,165 --> 01:11:08,498
And?
1329
01:11:08,533 --> 01:11:10,066
And the board has voted
1330
01:11:10,101 --> 01:11:11,345
to purchase
the mortgage of this property
1331
01:11:11,369 --> 01:11:12,668
from the local bank,
1332
01:11:12,704 --> 01:11:14,303
which means we now own the note,
1333
01:11:14,339 --> 01:11:16,973
and, unfortunately, we're going
to have to foreclose.
1334
01:11:17,008 --> 01:11:19,075
We have to do it right away
or the project's dead.
1335
01:11:19,110 --> 01:11:21,410
They can't do that.
I'm the CEO.
1336
01:11:21,446 --> 01:11:22,857
Well, of course, they can.
It's in the bylaws.
1337
01:11:22,881 --> 01:11:24,614
But, the good news is
1338
01:11:24,649 --> 01:11:26,149
your dad loves
the dude ranch concept.
1339
01:11:26,184 --> 01:11:27,783
Loves! Loves it.
1340
01:11:27,819 --> 01:11:30,019
We already have plans
in the works to implement.
1341
01:11:30,054 --> 01:11:32,688
What?
1342
01:11:32,724 --> 01:11:34,201
Wasn't enough for you
to steal my ranch,
1343
01:11:34,225 --> 01:11:35,858
you stole my idea as well?
1344
01:11:35,894 --> 01:11:38,261
Sam, this is a mistake,
I can fix this.
1345
01:11:38,296 --> 01:11:40,474
You know, you're really good
at what you do, Richard Belmont.
1346
01:11:40,498 --> 01:11:42,465
I was starting to believe
you actually cared.
1347
01:11:42,500 --> 01:11:44,333
Sam, just listen...
1348
01:11:45,503 --> 01:11:46,602
Come on.
1349
01:11:49,674 --> 01:11:50,873
Richard?
1350
01:11:50,909 --> 01:11:52,108
- Come on!
- Let's go!
1351
01:11:52,143 --> 01:11:54,710
Why don't we let the lawyers
handle the rest of this deal?
1352
01:11:54,746 --> 01:11:56,879
So we should
take the ranch by force?
1353
01:11:56,915 --> 01:11:59,315
It's just business,
it's not personal.
1354
01:11:59,350 --> 01:12:00,683
It's always personal.
1355
01:12:02,921 --> 01:12:05,521
There's nothing more personal
than home.
1356
01:12:09,093 --> 01:12:10,493
Richard...
1357
01:12:10,528 --> 01:12:12,562
our plan is a good one,
1358
01:12:12,597 --> 01:12:14,897
and you'll never find a place
as perfect as this location.
1359
01:12:14,933 --> 01:12:16,465
Our plan?
1360
01:12:16,501 --> 01:12:19,035
It's not our plan,
it's Sam's plan,
1361
01:12:19,070 --> 01:12:20,070
and this is not right.
1362
01:12:20,104 --> 01:12:21,904
- Richard.
- If you could just...
1363
01:12:21,940 --> 01:12:25,341
- Richard?
- I'm so sorry. For everything.
1364
01:12:25,376 --> 01:12:26,376
We'll be all right.
1365
01:12:27,378 --> 01:12:29,178
So will Sam.
1366
01:12:29,214 --> 01:12:31,174
Guess I was wrong to think
that Sam and I could...
1367
01:12:32,850 --> 01:12:35,484
Just come from different worlds.
1368
01:12:35,520 --> 01:12:36,652
Maybe...
1369
01:12:36,688 --> 01:12:39,922
but you'd be surprised
how much you can have in common
1370
01:12:39,958 --> 01:12:41,591
with someone who,
at first glance,
1371
01:12:41,626 --> 01:12:44,827
is totally different from you.
1372
01:12:49,367 --> 01:12:51,901
You're a good man, Richard.
1373
01:12:51,936 --> 01:12:53,869
Don't let anybody
tell you any different.
1374
01:12:53,905 --> 01:12:55,804
Including you.
1375
01:12:58,609 --> 01:13:00,709
Come here, buddy.
1376
01:13:03,080 --> 01:13:04,758
Don't forget to look up at
the stars every now and then.
1377
01:13:04,782 --> 01:13:06,682
Okay?
1378
01:13:06,717 --> 01:13:08,250
Annie around?
1379
01:13:08,286 --> 01:13:11,554
She is, but it might
be best if you just go.
1380
01:13:11,589 --> 01:13:12,988
She's not great with goodbyes.
1381
01:13:13,024 --> 01:13:14,957
Richard?
We really should get going.
1382
01:13:21,866 --> 01:13:24,166
Wait!
1383
01:13:24,201 --> 01:13:25,568
JR, don't go!
1384
01:13:28,606 --> 01:13:29,838
I gotta go, Annie.
1385
01:13:29,874 --> 01:13:31,407
I gotta go home.
1386
01:13:31,442 --> 01:13:33,375
I'll miss you.
1387
01:13:34,445 --> 01:13:35,911
I'll miss you, too.
1388
01:13:39,116 --> 01:13:40,549
Are you coming back?
1389
01:13:40,585 --> 01:13:42,518
I don't think so.
1390
01:13:43,621 --> 01:13:45,254
I understand.
1391
01:13:45,289 --> 01:13:46,289
You have to go home.
1392
01:13:47,558 --> 01:13:50,359
Home is the best place
in the world.
1393
01:13:51,596 --> 01:13:53,276
Do you love your home
as much as the ranch?
1394
01:13:56,334 --> 01:13:57,366
No.
1395
01:13:57,401 --> 01:13:59,101
No, I don't.
1396
01:14:00,271 --> 01:14:01,570
Richard?
1397
01:14:01,606 --> 01:14:03,272
We've really got
to get back to New York.
1398
01:14:03,307 --> 01:14:04,506
So sorry.
1399
01:14:06,444 --> 01:14:08,711
Bye.
1400
01:14:08,746 --> 01:14:11,747
Great. Good. Cool.
Thank you.
1401
01:14:11,782 --> 01:14:13,649
So, Richard, we have so much...
1402
01:14:13,684 --> 01:14:15,451
- Yeah.
- ...To catch up on.
1403
01:14:15,486 --> 01:14:16,563
- Exciting plans.
- Yeah, Rich?
1404
01:14:16,587 --> 01:14:17,587
Richard?
1405
01:14:17,622 --> 01:14:19,655
You're just gonna
put the horse away, then?
1406
01:14:19,690 --> 01:14:20,589
I'm sure that's what he's doing.
1407
01:14:20,625 --> 01:14:21,590
Richard?
1408
01:14:21,626 --> 01:14:24,293
Todd, Ashley.
1409
01:14:24,328 --> 01:14:25,828
I'm afraid
I can't go back just yet.
1410
01:14:25,863 --> 01:14:27,763
You can't go... back?
1411
01:14:27,798 --> 01:14:28,798
You're kidding.
1412
01:14:30,101 --> 01:14:32,468
This place
will never be a resort.
1413
01:14:33,537 --> 01:14:35,471
It's a home.
1414
01:14:39,343 --> 01:14:40,909
Where's JR going?
1415
01:14:40,945 --> 01:14:41,945
If I'm not mistaken,
1416
01:14:41,979 --> 01:14:44,079
he's going after a girl.
1417
01:14:44,115 --> 01:14:45,447
Oh, no.
1418
01:14:45,483 --> 01:14:47,883
We are so fired.
1419
01:15:31,364 --> 01:15:32,430
Sam.
1420
01:15:33,633 --> 01:15:35,400
Stop right there.
1421
01:15:35,435 --> 01:15:36,968
Go away, Richard.
1422
01:15:37,003 --> 01:15:38,302
I don't want to see you.
1423
01:15:38,338 --> 01:15:40,405
Sam, I just need five minutes.
1424
01:15:40,440 --> 01:15:42,073
I don't want to hear it.
1425
01:15:42,108 --> 01:15:43,452
You couldn't get me
to sell the ranch,
1426
01:15:43,476 --> 01:15:45,143
so you stole it instead.
1427
01:15:45,178 --> 01:15:46,944
You stole everything!
1428
01:15:46,980 --> 01:15:48,279
Sam, I had no idea
1429
01:15:48,314 --> 01:15:49,959
that my company was gonna buy
your mortgage,
1430
01:15:49,983 --> 01:15:51,761
and I never suggested
that they use your idea.
1431
01:15:51,785 --> 01:15:54,419
Then where did that come from?
1432
01:15:55,822 --> 01:15:58,756
That's a conversation
I have to have with my father.
1433
01:16:00,560 --> 01:16:02,493
You'd better get that.
1434
01:16:02,529 --> 01:16:04,362
I wouldn't want
your precious deal
1435
01:16:04,397 --> 01:16:05,477
to slip through the cracks.
1436
01:16:12,672 --> 01:16:15,006
Sam...
1437
01:16:15,041 --> 01:16:18,342
I know I came to Bighorn
to close a deal,
1438
01:16:18,378 --> 01:16:20,711
but being here with you...
1439
01:16:20,747 --> 01:16:22,180
changed me.
1440
01:16:22,215 --> 01:16:24,515
I got to know Buck
and I got to know Catherine
1441
01:16:24,551 --> 01:16:25,783
and Annie,
1442
01:16:25,819 --> 01:16:27,652
and this place...
look at this place!
1443
01:16:29,689 --> 01:16:32,990
You can see everything.
You can feel everything.
1444
01:16:34,594 --> 01:16:37,528
And for the first time,
I saw me,
1445
01:16:37,564 --> 01:16:38,996
and I felt me.
1446
01:16:39,032 --> 01:16:41,799
I felt what it was like
to be alive.
1447
01:16:43,102 --> 01:16:45,636
I'm not in Bighorn
to close a deal.
1448
01:16:49,042 --> 01:16:52,877
I'm here to find out
who I really am...
1449
01:16:52,912 --> 01:16:54,078
who I'm meant to be.
1450
01:16:54,113 --> 01:16:56,047
Oh, yeah?
1451
01:16:57,684 --> 01:16:59,717
And who's that?
1452
01:16:59,752 --> 01:17:03,654
The guy who fell in love
with this place,
1453
01:17:03,690 --> 01:17:06,157
with this life,
1454
01:17:06,192 --> 01:17:08,960
and with...
1455
01:17:13,933 --> 01:17:16,868
I know you're not supposed
to mix business and pleasure,
1456
01:17:16,903 --> 01:17:18,870
but it's too late for that now.
1457
01:17:20,106 --> 01:17:21,339
There's no going back.
1458
01:17:26,079 --> 01:17:27,879
I really don't know
what to say to that.
1459
01:17:29,115 --> 01:17:30,448
You heard your colleagues.
1460
01:17:30,483 --> 01:17:32,416
It's over.
1461
01:17:34,888 --> 01:17:37,221
Not necessarily.
1462
01:17:39,292 --> 01:17:41,459
You still have 72 hours
to make back the payments.
1463
01:17:41,494 --> 01:17:43,895
Might as well be 700 hours.
1464
01:17:43,930 --> 01:17:44,996
I don't have the money.
1465
01:17:45,031 --> 01:17:46,031
What if you did?
1466
01:17:47,767 --> 01:17:49,407
Let me make
the mortgage payments current.
1467
01:17:50,637 --> 01:17:52,169
No.
1468
01:17:52,205 --> 01:17:54,005
Thank you, but I don't
need you to rescue me.
1469
01:17:54,040 --> 01:17:55,439
I'm not rescuing you.
1470
01:17:55,475 --> 01:17:58,075
I'm buying into your idea.
1471
01:17:58,111 --> 01:18:00,912
The dude ranch.
1472
01:18:06,052 --> 01:18:08,019
You want to invest in my idea?
1473
01:18:08,054 --> 01:18:09,554
Yeah.
1474
01:18:10,990 --> 01:18:12,089
Why?
1475
01:18:12,125 --> 01:18:13,624
Because I lived it, Sam.
1476
01:18:13,660 --> 01:18:15,626
"Cowboy Code".
1477
01:18:15,662 --> 01:18:16,928
I lived it,
1478
01:18:16,963 --> 01:18:18,329
and I loved it,
1479
01:18:18,364 --> 01:18:19,642
and I know that other people
will love it
1480
01:18:19,666 --> 01:18:20,798
just as much as I did,
1481
01:18:20,833 --> 01:18:23,668
and they'll pay for it, too.
1482
01:18:23,703 --> 01:18:25,503
And mostly
because I don't want to go.
1483
01:18:28,341 --> 01:18:30,541
Let me get this straight.
1484
01:18:30,577 --> 01:18:33,044
You want to be
my business partner?
1485
01:18:33,079 --> 01:18:34,178
I do.
1486
01:18:35,348 --> 01:18:36,348
What about your job?
1487
01:18:37,684 --> 01:18:38,983
They'll probably fire me.
1488
01:18:40,520 --> 01:18:41,852
That's okay.
1489
01:18:41,888 --> 01:18:44,455
My heart's not really in it.
1490
01:18:44,490 --> 01:18:46,857
I'm not sure it has been,
for a long time.
1491
01:18:59,572 --> 01:19:01,272
Are you sure about all this?
1492
01:19:02,408 --> 01:19:03,507
Live with courage, right?
1493
01:19:06,512 --> 01:19:08,479
The code.
1494
01:19:17,256 --> 01:19:19,156
Then I guess we have a deal.
1495
01:20:00,299 --> 01:20:02,299
Just like the ladies
to keep us waiting.
1496
01:20:02,335 --> 01:20:03,567
I suppose so.
1497
01:20:08,174 --> 01:20:09,807
Hello, Daddy. JR.
1498
01:20:09,842 --> 01:20:11,242
Annie.
1499
01:20:11,277 --> 01:20:12,777
Aren't you a vision
this evening.
1500
01:20:12,812 --> 01:20:14,779
Thank you.
1501
01:20:14,814 --> 01:20:16,480
May I have the pleasure
of this dance?
1502
01:20:16,516 --> 01:20:18,416
You may, indeed.
1503
01:20:48,281 --> 01:20:49,980
Howdy, cowboy.
1504
01:20:50,016 --> 01:20:51,916
You sure clean up nice.
1505
01:20:51,951 --> 01:20:53,117
Thank you.
So do you.
1506
01:20:54,353 --> 01:20:56,487
Hey, look, honey.
It's the stranded pilot.
1507
01:20:56,522 --> 01:20:57,788
Hey.
1508
01:20:57,824 --> 01:20:58,856
Name's JR.
1509
01:20:58,891 --> 01:21:00,591
Howdy, JR. I'm Larry.
1510
01:21:00,626 --> 01:21:01,492
This is my wife, Megan.
1511
01:21:01,527 --> 01:21:02,527
A pleasure.
1512
01:21:03,830 --> 01:21:04,973
Did you guys have a good time?
1513
01:21:04,997 --> 01:21:06,263
- Yeah.
- Bye!
1514
01:21:07,800 --> 01:21:08,800
Come on.
1515
01:21:10,803 --> 01:21:13,204
Aren't you two cute?
1516
01:21:24,383 --> 01:21:25,950
May I have this dance?
1517
01:21:34,761 --> 01:21:36,127
Dance with me?
1518
01:21:37,597 --> 01:21:39,630
Thought you'd never ask.
1519
01:21:41,267 --> 01:21:44,535
Well, I got two left feet,
so take it easy on me.
1520
01:22:20,540 --> 01:22:22,540
Come on.
I want to show you something.
1521
01:22:40,059 --> 01:22:42,159
Can you see it?
1522
01:22:44,330 --> 01:22:47,932
No. I'm gonna need you
to show me.
1523
01:22:53,439 --> 01:22:56,273
Ursa Major.
1524
01:22:56,309 --> 01:22:58,209
Isn't it beautiful?
1525
01:22:59,645 --> 01:23:01,579
Yeah.
1526
01:23:03,349 --> 01:23:05,349
It really is.
1527
01:23:06,919 --> 01:23:08,452
"Always finish what you start".
1527
01:23:09,305 --> 01:23:15,517
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org101710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.