All language subtitles for A.P.Bio-03x01-TinyProblems.PCOK.WEBRip-NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,314 --> 00:00:09,540
Previously, on "A.P. Bio..."
3
00:00:09,542 --> 00:00:11,209
Ah, dang it.
4
00:00:11,211 --> 00:00:14,212
- Oberland rejected me.
- Aww.
5
00:00:14,214 --> 00:00:16,314
They said I don't have
a high school diploma.
6
00:00:16,316 --> 00:00:18,516
Well, yeah, because I didn't
graduate from high school,
7
00:00:18,518 --> 00:00:19,650
you dummies.
8
00:00:19,652 --> 00:00:22,987
Well, it looks like Helen Henry DeMarcus
9
00:00:22,989 --> 00:00:24,555
is going back
10
00:00:24,557 --> 00:00:29,496
to high school!
11
00:00:32,532 --> 00:00:34,134
Good luck.
12
00:00:35,435 --> 00:00:38,670
And now, "A.P. Bio".
13
00:00:40,473 --> 00:00:42,840
Mom, what popcorn topping do you want?
14
00:00:42,842 --> 00:00:44,842
Nacho cheese or ranch?
15
00:00:44,844 --> 00:00:46,911
Whatever you want, Jacky.
16
00:00:46,913 --> 00:00:49,147
Hm. I can't decide.
17
00:00:49,149 --> 00:00:50,782
What's tonight's episode called?
18
00:00:50,784 --> 00:00:52,817
"Poor Butterfly".
19
00:00:52,819 --> 00:00:54,686
Read the blurb please.
20
00:00:54,688 --> 00:00:56,721
"When a dangerous pimp assaults
21
00:00:56,723 --> 00:00:58,489
Fatman's sole witness against him,
22
00:00:58,491 --> 00:01:00,809
Jake talks a scared prostitute
23
00:01:00,811 --> 00:01:02,727
into helping him set the pimp up".
24
00:01:02,729 --> 00:01:05,329
A pimp-catching episode.
25
00:01:05,331 --> 00:01:07,298
Definitely nacho cheese.
26
00:01:13,840 --> 00:01:17,082
What the heck?
27
00:01:17,084 --> 00:01:19,084
Why aren't you spinning, big guy?
28
00:01:19,086 --> 00:01:20,686
We don't need popcorn
29
00:01:20,688 --> 00:01:22,421
to watch an old "Jake and the Fatman".
30
00:01:22,423 --> 00:01:23,655
No, no, no. You're wrong, okay?
31
00:01:23,657 --> 00:01:25,192
Because it's a tradition, all right?
32
00:01:25,194 --> 00:01:27,127
We need the popcorn and
the Butter-tastic Pop 2
33
00:01:27,129 --> 00:01:29,867
or it just isn't Tuesday
Night Stay Up Late TV Night.
34
00:01:29,869 --> 00:01:31,735
- It just isn't.
- Okay.
35
00:01:31,737 --> 00:01:33,637
I don't know what to do. No, no, no.
36
00:01:33,639 --> 00:01:36,240
Come on, man.
37
00:01:42,515 --> 00:01:43,749
_
38
00:01:47,119 --> 00:01:48,487
Ah.
39
00:01:58,698 --> 00:02:01,632
What the hell?
40
00:02:02,835 --> 00:02:04,568
One, two, three, four!
41
00:02:16,983 --> 00:02:18,916
When I kindly demanded
42
00:02:18,918 --> 00:02:21,785
a refund, that hell pigeon
threw a tiny piano at me,
43
00:02:21,787 --> 00:02:24,254
leaving this abrasion on my forehead.
44
00:02:24,256 --> 00:02:26,857
So I thought I bought a
full-size popcorn maker, not...
45
00:02:26,859 --> 00:02:27,957
this.
46
00:02:27,959 --> 00:02:29,326
Aww.
47
00:02:29,328 --> 00:02:30,928
No, it's not cute, okay?
48
00:02:30,930 --> 00:02:32,830
It's... it's small, and it's stupid.
49
00:02:34,066 --> 00:02:35,199
Hey.
50
00:02:35,201 --> 00:02:38,068
Uh-uh.
51
00:02:38,070 --> 00:02:40,637
Oh, you didn't check
the dimensions, did you?
52
00:02:40,639 --> 00:02:42,072
Internet pro tip, man.
53
00:02:42,074 --> 00:02:44,675
Always scroll down and check the dims.
54
00:02:44,677 --> 00:02:46,944
I'll take the tiny popcorn maker.
55
00:02:46,946 --> 00:02:50,247
I have a dollhouse, and
drama's really been building up
56
00:02:50,249 --> 00:02:53,817
since Kelsey caught Stink
in the hot tub with Andre.
57
00:02:53,819 --> 00:02:55,573
But that just what happens when
58
00:02:55,575 --> 00:02:57,254
seven strangers are picked
59
00:02:57,256 --> 00:02:59,690
from my toy box to share a home.
60
00:03:04,030 --> 00:03:06,830
- Did I do a fail?
- Mm-hmm.
61
00:03:06,832 --> 00:03:08,766
Oh, Target has popcorn poppers.
62
00:03:08,768 --> 00:03:10,868
And if you come in on
a Tuesday or a Saturday,
63
00:03:10,870 --> 00:03:13,370
you can buy a hot dog
from yours truly, Grace.
64
00:03:13,372 --> 00:03:15,606
Grace, I've talked to you before
65
00:03:15,608 --> 00:03:17,241
about plugging Target hot dogs in here.
66
00:03:17,243 --> 00:03:19,478
Plus, I don't want
just any popcorn maker.
67
00:03:19,480 --> 00:03:21,378
Okay? I want the Butter-tastic Pop 2.
68
00:03:21,380 --> 00:03:22,880
If you're looking for my analysis
69
00:03:22,882 --> 00:03:24,148
- of this situation...
- Oh, I'm not.
70
00:03:24,150 --> 00:03:25,783
It seems like you've confused...
71
00:03:25,785 --> 00:03:27,017
- I am not.
- The magic of TV night
72
00:03:27,019 --> 00:03:28,619
- with a specific brand...
- I never am.
73
00:03:28,621 --> 00:03:30,021
Of popcorn maker, and buddy,
74
00:03:30,023 --> 00:03:32,593
that's like scooping peanut
butter out of a jelly jar.
75
00:03:34,260 --> 00:03:37,394
Anthony, what's going on
over here with all the glitter?
76
00:03:37,396 --> 00:03:39,096
It's a multimedia thing I'm working on
77
00:03:39,098 --> 00:03:41,799
that combines history,
rap, and glitter bombs.
78
00:03:41,801 --> 00:03:43,067
It's sort of the next
79
00:03:43,069 --> 00:03:44,935
revolutionary step after "Hamilton".
80
00:03:44,937 --> 00:03:46,804
Lost me at "Hamilton", bud.
81
00:03:46,806 --> 00:03:48,138
So I had you for the full thing then.
82
00:03:48,140 --> 00:03:49,807
Guys, this is the mission, okay?
83
00:03:49,809 --> 00:03:51,075
We need to destroy this little granny.
84
00:03:51,077 --> 00:03:52,846
Now how are we gonna do it?
85
00:03:55,281 --> 00:03:57,116
Porch turd?
86
00:03:58,784 --> 00:04:00,417
Come again.
87
00:04:00,419 --> 00:04:01,919
I'm good.
88
00:04:01,921 --> 00:04:03,522
Why don't we just sell this lady
89
00:04:03,524 --> 00:04:05,433
a bunch of doll-sized furniture, right?
90
00:04:05,435 --> 00:04:06,790
And then when she gets it,
91
00:04:06,792 --> 00:04:09,426
it'll be full-sized furniture.
92
00:04:09,428 --> 00:04:11,795
How are we gonna make
full-size furniture look tiny?
93
00:04:11,797 --> 00:04:13,831
All you gotta do is
make a 6-foot soda can.
94
00:04:13,833 --> 00:04:15,133
And then take a picture
95
00:04:15,135 --> 00:04:16,867
of the regular-sized
furniture next to it.
96
00:04:16,869 --> 00:04:18,302
I do it all the time.
97
00:04:18,304 --> 00:04:20,304
Yeah, let's send that bitch a sectional.
98
00:04:20,306 --> 00:04:21,406
Mr. Griffin,
99
00:04:21,408 --> 00:04:23,240
if you're still wondering
what Marissa said,
100
00:04:23,242 --> 00:04:24,775
I believe it was,
101
00:04:24,777 --> 00:04:26,343
"porch turd".
102
00:04:26,345 --> 00:04:28,912
Yeah... okay. Thanks, Eduardo.
103
00:04:28,914 --> 00:04:30,447
Guys, we gotta think bigger, okay?
104
00:04:30,449 --> 00:04:33,150
I wanna hurt this old lady
the way she hurt TV night.
105
00:04:33,152 --> 00:04:35,452
All right? I wanna mess
up her little store.
106
00:04:35,454 --> 00:04:37,789
Without killing anybody. You know?
107
00:04:37,791 --> 00:04:40,290
That should go without
saying with all these, okay?
108
00:04:40,292 --> 00:04:42,026
I mean, you guys know
it's never that, right?
109
00:04:42,028 --> 00:04:43,727
Has that been super clear?
110
00:04:43,729 --> 00:04:45,462
That... that we don't kill the person?
111
00:04:45,464 --> 00:04:47,898
It's definitely good to hear out loud.
112
00:04:47,900 --> 00:04:49,967
Yeah, now, Anthony,
113
00:04:49,969 --> 00:04:52,202
these glitter bombs, when they explode,
114
00:04:52,204 --> 00:04:54,104
they could destroy something, right?
115
00:04:54,106 --> 00:04:56,807
The point of a glitter
bomb is not destruction.
116
00:04:56,809 --> 00:04:58,876
- It is wonderment.
- Right.
117
00:04:58,878 --> 00:05:01,577
But if I were to jam one
into a tiny dollhouse,
118
00:05:01,579 --> 00:05:02,846
it would wreck it?
119
00:05:02,848 --> 00:05:05,115
I think it would be glamazing.
120
00:05:05,117 --> 00:05:07,217
Yeah, but an old
dollhouse lady would hate it?
121
00:05:07,219 --> 00:05:09,219
Only if she hates
beauty and refracted light.
122
00:05:09,221 --> 00:05:10,689
Okay, I think we're
saying the same thing.
123
00:05:10,691 --> 00:05:11,755
Thanks, Anthony. All right.
124
00:05:11,757 --> 00:05:13,693
Well, a mission is born.
125
00:05:13,695 --> 00:05:15,159
_
126
00:05:15,161 --> 00:05:17,428
You okay with covering for me now?
127
00:05:17,430 --> 00:05:18,530
Absolutely.
128
00:05:18,532 --> 00:05:19,798
I'm the principal of the school.
129
00:05:19,800 --> 00:05:21,231
I can answer a couple of calls.
130
00:05:21,233 --> 00:05:23,602
I'm probably gonna kick back
and finish my book,
131
00:05:23,604 --> 00:05:26,870
"You're okay, Divorcée.
Adventures in Singlehood".
132
00:05:26,872 --> 00:05:28,939
Good. You're doing the work.
133
00:05:28,941 --> 00:05:31,075
Do you mind if I take
the keyboard cleaner?
134
00:05:31,077 --> 00:05:33,277
I'm really sweating it up.
135
00:05:33,279 --> 00:05:35,412
Helen, are you nervous?
136
00:05:35,414 --> 00:05:36,847
I am, Ralph.
137
00:05:36,849 --> 00:05:38,650
You're gonna be fine.
138
00:05:38,652 --> 00:05:41,352
Think of old Harold.
Sacramento, all right?
139
00:05:41,354 --> 00:05:43,387
Wife left him when he was 97.
140
00:05:43,389 --> 00:05:44,788
Said he was too old.
141
00:05:44,790 --> 00:05:46,256
Now he's out there dating,
142
00:05:46,258 --> 00:05:48,258
having the time of his life.
143
00:05:48,260 --> 00:05:51,361
Or... or maybe not. This
was published in 2013.
144
00:05:51,363 --> 00:05:52,363
He's probably dead.
145
00:05:52,365 --> 00:05:54,531
Oh, now I'm half nervous and half sad.
146
00:05:54,533 --> 00:05:56,100
Congratulations, Ralph.
147
00:05:56,102 --> 00:05:58,268
You made me into an actual teen.
148
00:05:58,270 --> 00:06:01,038
Are you too angsty to do a
handshake with your principal?
149
00:06:01,040 --> 00:06:02,973
Never.
150
00:06:02,975 --> 00:06:04,308
Boom. Boom.
151
00:06:04,310 --> 00:06:05,409
Oh. Oh.
152
00:06:05,411 --> 00:06:06,445
Oh. Oh.
153
00:06:06,447 --> 00:06:07,511
Oh.
154
00:06:07,513 --> 00:06:09,313
Oooh.
155
00:06:09,315 --> 00:06:10,547
Uh-uh-uh.
156
00:06:10,549 --> 00:06:12,916
We got this.
157
00:06:12,918 --> 00:06:14,118
Thank you, Ralph.
158
00:06:14,120 --> 00:06:15,386
Hey, get going, little missy.
159
00:06:15,388 --> 00:06:16,553
The bell rang ten minutes ago.
160
00:06:16,555 --> 00:06:18,022
Oh, my God.
161
00:06:18,024 --> 00:06:19,990
Out of my way, boomer.
162
00:06:19,992 --> 00:06:22,026
Morning, Ralph.
163
00:06:22,028 --> 00:06:24,161
- Hey.
- My Sex Ed condoms came.
164
00:06:24,163 --> 00:06:26,765
- Oh.
- And looks like I ordered enough
165
00:06:26,767 --> 00:06:29,033
to get the free dildo!
166
00:06:29,035 --> 00:06:31,435
Oh, uh...
167
00:06:31,437 --> 00:06:32,870
Oh. Don't worry.
168
00:06:32,872 --> 00:06:33,904
I'm giving it to a friend.
169
00:06:33,906 --> 00:06:35,839
I am totally asexual, Ralph.
170
00:06:36,942 --> 00:06:38,909
Actually, no, Ralph.
171
00:06:38,911 --> 00:06:40,878
I'm not totally asexual.
172
00:06:40,880 --> 00:06:42,880
I'm... I am fully sexual,
173
00:06:42,882 --> 00:06:44,948
and this dildo is for me
174
00:06:44,950 --> 00:06:47,351
for sex purposes.
175
00:06:47,353 --> 00:06:49,353
Have a nice day.
176
00:06:49,355 --> 00:06:52,122
Stop having those delivered to school!
177
00:06:54,260 --> 00:06:55,794
- She has a little White House replica
- _
178
00:06:55,796 --> 00:06:57,196
right inside of her door.
179
00:06:57,198 --> 00:06:59,766
So Anthony and I can
plant the glitter bomb
180
00:06:59,768 --> 00:07:00,964
and retreat very easily.
181
00:07:00,966 --> 00:07:02,366
We just need...
182
00:07:02,368 --> 00:07:04,968
We need somebody to
distract Granny Shitbird.
183
00:07:04,970 --> 00:07:08,372
We need the ultimate distractor.
184
00:07:08,374 --> 00:07:09,973
What about you, Sarika?
185
00:07:09,975 --> 00:07:11,942
You seem like you go
into a lot of stores
186
00:07:11,944 --> 00:07:13,344
and ask to speak to the manager.
187
00:07:13,346 --> 00:07:16,113
Only if the customer service is subpar.
188
00:07:16,115 --> 00:07:18,148
You asked to speak to my manager.
189
00:07:18,150 --> 00:07:19,885
It's called a hairnet, Grace.
190
00:07:19,887 --> 00:07:22,252
Okay, no, but we need
a true distraction here.
191
00:07:22,254 --> 00:07:25,489
If it comes to it, I'd be
willing to show my, uh,
192
00:07:25,491 --> 00:07:28,092
kazoo.
193
00:07:28,094 --> 00:07:30,394
You... no. No, come on, no.
194
00:07:30,396 --> 00:07:32,963
And please never tell us
what you're referring to.
195
00:07:32,965 --> 00:07:35,032
Hey, yo, Mr. G. What if it was this?
196
00:07:35,034 --> 00:07:36,300
Let's say it's raining.
197
00:07:36,302 --> 00:07:38,035
I've got my shirt open, of course.
198
00:07:38,037 --> 00:07:41,005
I walk up and I'm like,
199
00:07:41,007 --> 00:07:44,975
♪ Maybe I saw you at the movies, girl ♪
200
00:07:44,977 --> 00:07:49,079
♪ Maybe I saw you at the car wash ♪
201
00:07:49,081 --> 00:07:52,983
♪ I can't remember where I saw you, girl ♪
202
00:07:52,985 --> 00:07:57,154
♪ But I remember that I liked it, girl ♪
203
00:07:57,156 --> 00:07:58,422
Cancel the sectional.
204
00:07:58,424 --> 00:08:00,557
That bitch is gonna need a coffin.
205
00:08:00,559 --> 00:08:02,593
Very smooth. Very smooth.
206
00:08:02,595 --> 00:08:04,294
Hey, teach. Sorry I'm tardy.
207
00:08:04,296 --> 00:08:06,530
Oh! Son of a!
208
00:08:06,532 --> 00:08:09,400
My apologies, Mr. Bones.
209
00:08:09,402 --> 00:08:12,904
I mean, I'm not sure if it's
a mister, but I'm assuming.
210
00:08:12,906 --> 00:08:14,271
It's hard to tell with their groin
211
00:08:14,273 --> 00:08:16,273
once the flesh is boiled off.
212
00:08:16,275 --> 00:08:19,043
Historically, most of those are made
213
00:08:19,045 --> 00:08:21,011
from male hobo bodies.
214
00:08:21,013 --> 00:08:22,714
And, you know, the lady hobos
215
00:08:22,716 --> 00:08:24,248
don't donate their bodies as much.
216
00:08:24,250 --> 00:08:26,283
Isn't that a headscratcher?
217
00:08:26,285 --> 00:08:29,586
Anyway, I don't mean to
distract from the learning.
218
00:08:29,588 --> 00:08:31,955
So take it away, Mr. Griffins.
219
00:08:31,957 --> 00:08:33,424
Yes.
220
00:08:33,426 --> 00:08:36,460
Please continue the
lesson, Mr. Griffins.
221
00:08:36,462 --> 00:08:39,698
As you can see, I've
drawn a popcorn maker,
222
00:08:39,700 --> 00:08:42,112
which is the perfect thing to picture
223
00:08:42,114 --> 00:08:45,569
the orderly chaos
within each human cell.
224
00:08:45,571 --> 00:08:48,572
And then we got talking
about a biological phenomenon
225
00:08:48,574 --> 00:08:49,973
known as distractors.
226
00:08:52,011 --> 00:08:54,311
Seems to... I put my backpack...
227
00:08:54,313 --> 00:08:56,580
I took it off while I was sitting.
228
00:08:56,582 --> 00:08:59,316
And it somehow hooked to
the top of my undergrunders.
229
00:08:59,318 --> 00:09:00,652
It's just...
230
00:09:00,654 --> 00:09:03,320
I just gotta free myself
from this little trap here.
231
00:09:03,322 --> 00:09:05,023
Yuyao, can you...
232
00:09:05,025 --> 00:09:06,991
unzip that big zipper back there?
233
00:09:06,993 --> 00:09:08,726
But just do it real slow.
234
00:09:08,728 --> 00:09:10,862
Otherwise, I think I'm gonna
launch into the blackboard.
235
00:09:10,864 --> 00:09:13,330
I'm basically a bullfrog
in a slingshot right now.
236
00:09:13,332 --> 00:09:15,599
Oh, God. That hurts.
237
00:09:15,601 --> 00:09:18,669
That is bad. Yuyao, pull.
238
00:09:18,671 --> 00:09:20,471
No! That's the wrong way.
239
00:09:20,473 --> 00:09:22,673
My pork tenderloin is...
240
00:09:22,675 --> 00:09:26,076
I'm not gonna be able to sit
on a barstool for like a year.
241
00:09:26,078 --> 00:09:27,711
Looks like we found our distractor.
242
00:09:27,713 --> 00:09:29,801
I'm just glued!
243
00:09:29,803 --> 00:09:31,938
I'm glued and I'm flossed.
244
00:09:36,388 --> 00:09:38,389
_
245
00:09:40,326 --> 00:09:42,493
So, uh, Helen,
246
00:09:42,495 --> 00:09:44,461
you're a little further
behind than I thought.
247
00:09:44,463 --> 00:09:46,630
And in order to get you fully caught up,
248
00:09:46,632 --> 00:09:47,998
I'm gonna need you to do your report
249
00:09:48,000 --> 00:09:49,466
on DNA today, all right?
250
00:09:49,468 --> 00:09:52,536
You are gonna be interviewing
a real life Toledoan
251
00:09:52,538 --> 00:09:54,538
about her family tree.
252
00:09:54,540 --> 00:09:56,707
I... I really should get
back to the office, Jack.
253
00:09:56,709 --> 00:09:57,809
Oh, no, well,
254
00:09:57,811 --> 00:10:00,113
look at Anthony's dedication to biology.
255
00:10:00,115 --> 00:10:02,015
I mean, he should
probably be getting to...
256
00:10:02,017 --> 00:10:03,985
- Gym class.
- Yeah, gym class.
257
00:10:03,987 --> 00:10:06,283
But he's skipping
that 'cause he loves...
258
00:10:06,285 --> 00:10:08,185
- Not running.
- No.
259
00:10:08,187 --> 00:10:10,788
No. Because he loves biology.
260
00:10:10,790 --> 00:10:11,889
All right? So grab your things.
261
00:10:11,891 --> 00:10:13,223
Now, listen. Listen.
262
00:10:13,225 --> 00:10:16,026
Durbin is gonna be fine.
263
00:10:16,028 --> 00:10:17,227
I'm s... I don't know
264
00:10:17,229 --> 00:10:18,430
which button here is hold,
265
00:10:18,432 --> 00:10:19,797
but I have some good news.
266
00:10:19,799 --> 00:10:22,299
Your son is not sick. I made an error.
267
00:10:22,301 --> 00:10:25,402
It's Caleb Baker, not Caleb Barker.
268
00:10:25,404 --> 00:10:26,804
Uh, so...
269
00:10:26,806 --> 00:10:28,439
and I'm sorry that you used your...
270
00:10:28,441 --> 00:10:30,441
one phone call to find that out.
271
00:10:30,443 --> 00:10:32,710
Uh, Ms. Barker, can you
please hold for just a second?
272
00:10:32,712 --> 00:10:34,244
Mm, yeah.
273
00:10:34,246 --> 00:10:36,342
Congratulations, you're caller 97
274
00:10:36,344 --> 00:10:37,614
on the free money giveaway.
275
00:10:37,616 --> 00:10:39,350
Just give us the phrase that pays.
276
00:10:39,352 --> 00:10:42,252
FM 97 plays all the songs
277
00:10:42,254 --> 00:10:44,121
that are fit to hear.
278
00:10:44,123 --> 00:10:45,723
Wipeout.
279
00:10:45,725 --> 00:10:48,692
FM 97 plays the tunes
that make you move.
280
00:10:48,694 --> 00:10:50,694
I... that's the phrase?
281
00:10:50,696 --> 00:10:52,363
So, Durbs, Helen promised me
282
00:10:52,365 --> 00:10:54,264
a bushel of pinecones
for an art project.
283
00:10:54,266 --> 00:10:56,133
We're making these cute
little pinecone creatures
284
00:10:56,135 --> 00:10:57,501
for the children's hospital.
285
00:10:57,503 --> 00:10:59,370
Okay, yeah, I'll find the pinecones.
286
00:10:59,372 --> 00:11:01,405
Can you guys get these?
287
00:11:01,407 --> 00:11:02,773
Oh.
288
00:11:02,775 --> 00:11:05,475
Whitlock Rams, home
of the... the Rams.
289
00:11:05,477 --> 00:11:06,677
What's up, caller number one?
290
00:11:06,679 --> 00:11:09,213
Hello, Whitlock residence.
Mary speaking.
291
00:11:09,215 --> 00:11:11,148
Mr. Durbin, did you get my mom yet?
292
00:11:11,150 --> 00:11:13,317
I think I might be sick soon.
293
00:11:13,319 --> 00:11:16,153
- Where's your wife?
- Helen is not my wife.
294
00:11:16,155 --> 00:11:18,290
- Then what's with the photo?
- It's fake!
295
00:11:18,292 --> 00:11:20,357
We're not married,
and we're not mermaids.
296
00:11:20,359 --> 00:11:22,559
I need 1,000 meatballs by 10:00.
297
00:11:22,561 --> 00:11:24,094
It's spaghetti day.
298
00:11:24,096 --> 00:11:26,430
I have carpal tunnel.
299
00:11:26,432 --> 00:11:29,166
No, I don't know the "school hours".
300
00:11:29,168 --> 00:11:31,402
It's open, like, most of the time.
301
00:11:31,404 --> 00:11:33,038
I'm sorry, ma'am, can you... Durbs.
302
00:11:33,040 --> 00:11:34,838
We cannot do this. Can
we please get Helen back?
303
00:11:34,840 --> 00:11:35,973
- No.
- Over my dead body.
304
00:11:35,975 --> 00:11:37,474
She is following her dream.
305
00:11:37,476 --> 00:11:40,212
When Anne, 58, from Tulsa got divorced,
306
00:11:40,214 --> 00:11:43,282
she followed her dream of
becoming an animal therapist.
307
00:11:43,284 --> 00:11:45,349
She was kicked in the head
doing what she loves best...
308
00:11:45,351 --> 00:11:47,151
tickling horses' feet.
309
00:11:47,153 --> 00:11:49,753
And she never thought
of her ex-husband again.
310
00:11:49,755 --> 00:11:51,889
Or tied her shoes.
311
00:11:51,891 --> 00:11:53,624
Now see, Durbs, that started to help
312
00:11:53,626 --> 00:11:54,860
and then did not.
313
00:11:54,862 --> 00:11:56,229
Okay, fine, I'll handle the call.
314
00:11:56,231 --> 00:11:57,861
Can someone start on the meatballs?
315
00:12:03,469 --> 00:12:06,236
Nothing like an early
morning raw beef bath.
316
00:12:06,238 --> 00:12:09,239
_
317
00:12:12,745 --> 00:12:15,479
I love even in the little
gas station over there
318
00:12:15,481 --> 00:12:18,282
the bathroom is clean. It's just...
319
00:12:18,284 --> 00:12:20,351
I love everything, and I especially love
320
00:12:20,353 --> 00:12:21,919
those farm animals.
321
00:12:21,921 --> 00:12:23,687
Everything's so adorable,
322
00:12:23,689 --> 00:12:26,357
but most of all, I gotta
ask you, jeepers creepers,
323
00:12:26,359 --> 00:12:28,258
where did you get those eyeballs?
324
00:12:28,260 --> 00:12:30,894
Is that color from mama's
side or daddy's side?
325
00:12:30,896 --> 00:12:32,930
Funny you should ask.
326
00:12:32,932 --> 00:12:35,699
We think the color is
from my mother's side.
327
00:12:35,701 --> 00:12:37,402
Oh! Interesting.
328
00:12:37,404 --> 00:12:40,270
But the shape is from my father's side.
329
00:12:40,272 --> 00:12:41,905
I have my father's eye.
330
00:12:41,907 --> 00:12:43,307
You mean eyes.
331
00:12:43,309 --> 00:12:44,908
Oh, no. His actual eye.
332
00:12:44,910 --> 00:12:47,244
I had a bum cornea, so when he died,
333
00:12:47,246 --> 00:12:49,647
they just swapped his right in to my eye
334
00:12:49,649 --> 00:12:51,582
and that's why I don't
look at myself naked
335
00:12:51,584 --> 00:12:53,617
'cause it wouldn't be appropriate.
336
00:12:53,619 --> 00:12:55,719
I don't think he'd appreciate it.
337
00:12:55,721 --> 00:12:58,756
I mean, he's a spirit. He
sees a lot of naked spirits.
338
00:12:58,758 --> 00:13:00,858
I'm sure they don't have
clothes up there, but...
339
00:13:03,929 --> 00:13:05,295
Nice.
340
00:13:07,933 --> 00:13:09,500
Man.
341
00:13:09,502 --> 00:13:10,834
I wish we could see the look on her face
342
00:13:10,836 --> 00:13:12,269
when this thing goes off.
343
00:13:12,271 --> 00:13:13,504
It'll be glitterific.
344
00:13:13,506 --> 00:13:15,305
She may even glamppreciate it.
345
00:13:15,307 --> 00:13:16,840
Stop doing that with words, all right?
346
00:13:16,842 --> 00:13:19,278
Remember what this woman did
to my Tuesday night tradition.
347
00:13:25,284 --> 00:13:26,950
Just give me a second, okay?
348
00:13:26,952 --> 00:13:29,520
Well, I... I see your daughter's point.
349
00:13:29,522 --> 00:13:31,355
Those girls are mean to me too.
350
00:13:31,357 --> 00:13:33,290
But I still come to school.
351
00:13:33,292 --> 00:13:34,925
Oh, no. Helen isn't here?
352
00:13:34,927 --> 00:13:36,860
I have to put together all
these "Safe Sex" packets
353
00:13:36,862 --> 00:13:38,363
before lunch.
354
00:13:38,365 --> 00:13:40,664
She always tapes on the condoms for me.
355
00:13:40,666 --> 00:13:42,866
Oh, sorry, Michelle. We're out of tape.
356
00:13:42,868 --> 00:13:44,001
There. Knee-length.
357
00:13:44,003 --> 00:13:45,402
You are up to dress code.
358
00:13:45,404 --> 00:13:46,804
And honestly, it's a good look.
359
00:13:49,709 --> 00:13:51,308
On to Plan B.
360
00:13:51,310 --> 00:13:53,510
Oh, I guess for the students too.
361
00:13:53,512 --> 00:13:55,546
I can't ignore this anymore.
362
00:13:55,548 --> 00:13:57,681
My tie is caught in the paper shredder.
363
00:13:57,683 --> 00:13:59,416
- Can someone some here and deal with this
- _
364
00:13:59,418 --> 00:14:01,452
worried mom who can only fax?
365
00:14:01,454 --> 00:14:03,988
15 balls? That's it?
366
00:14:03,990 --> 00:14:06,590
Ooh, damn, Rhonda.
367
00:14:06,592 --> 00:14:08,292
Damn.
368
00:14:08,294 --> 00:14:09,827
Is Ms. DeMarcus here?
369
00:14:09,829 --> 00:14:12,765
I accidentally ricocheted
a throwing star into my leg.
370
00:14:15,701 --> 00:14:17,668
- Uh, I'm here for my child?
- He's right here.
371
00:14:17,670 --> 00:14:20,471
- That's not my mom.
- Oh, I'm... I'm sorry.
372
00:14:20,473 --> 00:14:22,606
Your son is fine.
Could you take this one?
373
00:14:22,608 --> 00:14:24,541
And just drop him at the
Baker's on the way home?
374
00:14:24,543 --> 00:14:26,543
- That'll be fine.
- I might throw up in your car.
375
00:14:26,545 --> 00:14:28,512
Car? I have a motorcycle.
376
00:14:28,514 --> 00:14:30,280
Cool. Can I drive?
377
00:14:30,282 --> 00:14:31,815
That'll be fine.
378
00:14:31,817 --> 00:14:32,950
What? No, no!
379
00:14:32,952 --> 00:14:35,486
No, no, no, no, no, no, no.
380
00:14:35,488 --> 00:14:37,455
Do these meat hunks taste piney to you?
381
00:14:37,457 --> 00:14:39,526
Mine's literally a pine cone.
382
00:14:44,253 --> 00:14:46,030
Why's everybody eating in here?
383
00:14:46,032 --> 00:14:48,832
We eat in here to avoid all
the muggles in the cafeteria.
384
00:14:48,834 --> 00:14:50,501
Where's Ms. DeMarcus?
385
00:14:50,503 --> 00:14:52,736
She's still talking
to that dollhouse lady.
386
00:14:52,738 --> 00:14:56,073
What about the package?
Did the eagle land?
387
00:14:56,075 --> 00:14:58,676
Is the lotion in the basket?
388
00:14:58,678 --> 00:15:01,478
Yeah. Yeah, uh... I think so.
389
00:15:01,480 --> 00:15:03,447
Later tonight, Granny Shitbird's
390
00:15:03,449 --> 00:15:05,582
precious little White
House will be exploding
391
00:15:05,584 --> 00:15:07,818
in a vengeful cloud of glitter.
392
00:15:07,820 --> 00:15:09,520
All thanks to Helen and her
393
00:15:09,522 --> 00:15:11,555
endless supply of folksy nonsense.
394
00:15:11,557 --> 00:15:13,391
Tell you,
395
00:15:13,393 --> 00:15:16,329
giving her a decoy biology
assignment actually worked.
396
00:15:16,331 --> 00:15:17,828
It was amazing to watch somebody else
397
00:15:17,830 --> 00:15:19,063
get just absolutely blasted
398
00:15:19,065 --> 00:15:21,065
by her incoherent word hose.
399
00:15:21,067 --> 00:15:23,201
I once abducted a group of aliens,
400
00:15:23,203 --> 00:15:24,535
yet somehow I wound up
401
00:15:24,537 --> 00:15:26,238
being the one that was probed!
402
00:15:26,240 --> 00:15:28,072
I told you that in confidence.
403
00:15:28,074 --> 00:15:30,507
Helen, I, um... I was
404
00:15:30,509 --> 00:15:32,710
actually just telling the class
what a great job you did.
405
00:15:32,712 --> 00:15:36,547
This project isn't even
real? You lied to me?
406
00:15:36,549 --> 00:15:38,549
You've been lying to me this whole time?
407
00:15:38,551 --> 00:15:40,651
You think I have a word hose?
408
00:15:40,653 --> 00:15:43,654
And you think that
word hose is incoherent?
409
00:15:43,656 --> 00:15:47,024
I'm not even getting
credit for this report?
410
00:15:47,026 --> 00:15:49,426
I thought we were friends?
411
00:15:49,428 --> 00:15:51,795
I mean, I thought we were friends.
412
00:16:01,317 --> 00:16:05,386
And, uh, that's when we
planted the glitter bomb.
413
00:16:05,388 --> 00:16:06,488
So how's that gonna help you
414
00:16:06,490 --> 00:16:07,991
get the vintage popcorn popper
415
00:16:07,993 --> 00:16:10,328
for your Tuesday Night TV Night thing?
416
00:16:10,330 --> 00:16:13,432
Admittedly, there is
no direct correlation.
417
00:16:13,434 --> 00:16:16,669
His sorrow manifests
as externalized rage.
418
00:16:16,671 --> 00:16:18,940
Well, thank you, Marcus.
419
00:16:21,460 --> 00:16:24,061
Well, I am very sorry that you're sad.
420
00:16:24,063 --> 00:16:25,696
But you did lie to me.
421
00:16:25,698 --> 00:16:27,696
And the only thing worse
than a bee stinging is
422
00:16:27,698 --> 00:16:30,367
when a bee first tells you,
"I'm not gonna sting you".
423
00:16:30,369 --> 00:16:32,569
And it's safe to go into his bee house.
424
00:16:32,571 --> 00:16:35,005
Did you stick your
face in a beehive, Helen?
425
00:16:35,007 --> 00:16:37,574
I just wanted to meet a queen.
426
00:16:37,576 --> 00:16:39,644
I'm sorry I lied to you. I really am.
427
00:16:39,646 --> 00:16:41,781
So what are you gonna do
to fix what you did to that
428
00:16:41,783 --> 00:16:45,252
double-jointed,
pigeon-toed, half-Albanian?
429
00:16:45,254 --> 00:16:47,084
I'm gonna ask my
friend to help me fix it.
430
00:16:47,086 --> 00:16:48,585
- Who's your friend?
- Helen...
431
00:16:48,587 --> 00:16:51,089
There's a bomb in the White House.
432
00:16:51,091 --> 00:16:53,857
And we're the only two people
on Earth who can stop it.
433
00:17:20,886 --> 00:17:22,786
There we go. There we go.
434
00:17:22,788 --> 00:17:24,188
Okay, come on.
435
00:17:24,190 --> 00:17:27,024
All right, it's right over here, okay.
436
00:17:30,830 --> 00:17:31,964
Okay.
437
00:17:35,067 --> 00:17:37,234
Which... which one do I, um?
438
00:17:37,236 --> 00:17:39,169
Get the right one.
439
00:17:39,171 --> 00:17:41,841
- No, no, no, no, no.
- Ahh!
440
00:17:52,151 --> 00:17:54,487
Oooh.
441
00:18:05,931 --> 00:18:08,599
Yeah, success! Yes!
442
00:18:08,601 --> 00:18:10,267
You know what?
443
00:18:10,269 --> 00:18:12,603
These things are pretty impressive.
444
00:18:12,605 --> 00:18:14,605
Yeah. The attention to detail
445
00:18:14,607 --> 00:18:16,640
is surprisingly satisfying.
446
00:18:16,642 --> 00:18:17,841
I mean, just look at that...
447
00:18:17,843 --> 00:18:19,710
Oh.
448
00:18:19,712 --> 00:18:21,346
Jack.
449
00:18:21,348 --> 00:18:23,547
I just got snagged on
the State of Liberty.
450
00:18:23,549 --> 00:18:24,948
I'm a little caught up here.
451
00:18:24,950 --> 00:18:26,617
Okay, all right... well,
don't... don't move.
452
00:18:26,619 --> 00:18:28,018
Let me... let me get it.
453
00:18:28,020 --> 00:18:30,854
- I'm a fish on a hook.
- You sure are.
454
00:18:30,856 --> 00:18:32,491
A little snagged?
455
00:18:32,493 --> 00:18:34,925
This is... this is crazy.
456
00:18:34,927 --> 00:18:36,193
Oh, don't tug that part.
457
00:18:36,195 --> 00:18:37,895
Well, I'm not even really tugging yet.
458
00:18:37,897 --> 00:18:39,596
Yeah, that's a house
of cards right there.
459
00:18:39,598 --> 00:18:41,532
- Okay. All right. Okay.
- Try the other.
460
00:18:41,534 --> 00:18:43,000
You caught hair. Ah!
461
00:18:43,002 --> 00:18:44,301
Close. We're close here.
462
00:18:44,303 --> 00:18:46,870
Oh!
463
00:18:46,872 --> 00:18:48,706
- Oh?
- Oh. That was close.
464
00:18:48,708 --> 00:18:50,074
Yeah. Heh.
465
00:18:50,076 --> 00:18:52,812
- I think if I stand up slowly.
- Uh-huh.
466
00:18:54,146 --> 00:18:56,013
Oh, no, I'm in a panic.
467
00:18:56,015 --> 00:18:57,114
Oh.
468
00:18:58,147 --> 00:19:00,250
Oh, oh!
469
00:19:00,252 --> 00:19:01,885
Oh! Ouch!
470
00:19:01,887 --> 00:19:04,621
- Oh, oh. Oh, oh.
- Oh, God.
471
00:19:04,623 --> 00:19:06,991
Oh, no, what's on my head? I can't see.
472
00:19:06,993 --> 00:19:08,258
I can't see.
473
00:19:08,260 --> 00:19:09,860
Oh, my God. Stop.
474
00:19:09,862 --> 00:19:12,596
- What-what are you doing?
- Oh, son of a bitch.
475
00:19:12,598 --> 00:19:14,266
Oh, no.
476
00:19:15,234 --> 00:19:17,901
- Oh, God.
- What are you doing?
477
00:19:19,006 --> 00:19:20,740
No, no, no, no. Don't stand up there.
478
00:19:23,142 --> 00:19:26,010
Oh, my God.
479
00:19:26,012 --> 00:19:27,778
Oh, my... are you okay?
480
00:19:27,780 --> 00:19:29,113
Ah!
481
00:19:29,115 --> 00:19:30,814
- Oh, God.
- Oh, my God.
482
00:19:30,816 --> 00:19:32,149
Hold on.
483
00:19:34,620 --> 00:19:36,787
- Uh...
- Should, we, uh,
484
00:19:36,789 --> 00:19:38,722
call the dollhouse lady,
tell her what happened?
485
00:19:38,724 --> 00:19:40,290
I mean, I'll take the blame.
486
00:19:40,292 --> 00:19:41,925
You're a good friend, Jack,
487
00:19:41,927 --> 00:19:44,194
but we need to get the
[BLEEP] out of here.
488
00:19:44,196 --> 00:19:45,763
I'm on probation.
489
00:19:45,765 --> 00:19:47,197
I'll tell you the story in the car.
490
00:19:47,199 --> 00:19:48,400
- Okay.
- Come on.
491
00:19:48,402 --> 00:19:49,633
- Where are you going?
- Follow you.
492
00:19:49,635 --> 00:19:51,704
Just... I'm disoriented.
493
00:19:59,979 --> 00:20:01,178
- Durbs.
- Ralph?
494
00:20:01,180 --> 00:20:02,379
- Durbs!
- Ralph!
495
00:20:02,381 --> 00:20:04,549
Oh, no. Did you sleep here?
496
00:20:04,551 --> 00:20:06,283
Yeah. But you know what?
497
00:20:06,285 --> 00:20:07,985
It's okay.
498
00:20:10,222 --> 00:20:12,156
I can't... I'm broken. I can't.
499
00:20:12,158 --> 00:20:13,757
Good morning, ram rods.
500
00:20:13,759 --> 00:20:14,958
- Oh!
- Oh, Helen.
501
00:20:14,960 --> 00:20:16,994
- Oh, thank God, Helen.
- Hey.
502
00:20:16,996 --> 00:20:18,729
Oh, my fanny.
503
00:20:18,731 --> 00:20:20,097
I really wanna support you going back
504
00:20:20,099 --> 00:20:21,932
and getting your high school diploma.
505
00:20:21,934 --> 00:20:24,034
But you are too important to lose.
506
00:20:24,036 --> 00:20:25,903
So I'm gonna go against everything
507
00:20:25,905 --> 00:20:28,372
this book tells me to do
and beg you to come back.
508
00:20:28,374 --> 00:20:30,074
I... I'm nothing without you.
509
00:20:30,076 --> 00:20:31,809
We'll have a baby to fix it.
510
00:20:31,811 --> 00:20:33,110
Well maybe not that...
511
00:20:33,112 --> 00:20:35,746
Ralph, you know that
I can't say no to you.
512
00:20:35,748 --> 00:20:38,949
Mrs. Durbin, these corns
aren't gonna shuck themselves.
513
00:20:38,951 --> 00:20:40,184
Yeah, 'cause you're gonna do them.
514
00:20:40,186 --> 00:20:41,786
Now get the hell out of here.
515
00:20:41,788 --> 00:20:43,589
Shoo!
516
00:20:45,060 --> 00:20:46,161
Don't make me spray you.
517
00:20:48,009 --> 00:20:50,878
Comes in here trying to
make me do her job every day.
518
00:20:50,880 --> 00:20:52,580
And you just have to be firm with her.
519
00:20:52,582 --> 00:20:54,251
That's all.
520
00:20:55,717 --> 00:20:57,768
Yeah! Hit the road, Rhonda.
521
00:20:57,770 --> 00:20:59,471
Why don't you peel your own corn, you...
522
00:20:59,473 --> 00:21:00,938
Oh, God. She's coming back.
523
00:21:00,940 --> 00:21:02,940
Hey, there's my star student.
524
00:21:02,942 --> 00:21:05,275
No, Jack. You cannot have her back.
525
00:21:05,277 --> 00:21:06,744
Here we go.
526
00:21:06,746 --> 00:21:08,946
Two men fighting over me.
527
00:21:08,948 --> 00:21:10,682
It's not been the first time.
528
00:21:10,684 --> 00:21:12,952
I made a real mess of the
cast of "Fuller House".
529
00:21:12,954 --> 00:21:14,221
Sorry, Jack.
530
00:21:14,223 --> 00:21:16,920
Clearly, my services are needed here.
531
00:21:16,922 --> 00:21:19,723
Okay, well, listen. I
better give you this then.
532
00:21:19,725 --> 00:21:22,192
- Really good work.
- A?
533
00:21:22,194 --> 00:21:24,095
- Mm-yeah.
- Yahoo!
534
00:21:24,097 --> 00:21:26,966
Hot mail!
535
00:21:26,968 --> 00:21:28,799
Earth link. Aww.
536
00:21:28,801 --> 00:21:30,901
Helen, what about your final credits?
537
00:21:30,903 --> 00:21:32,637
Oh, well. Look, Helen,
538
00:21:32,639 --> 00:21:34,507
I mean, I could probably
help you with biology
539
00:21:34,509 --> 00:21:35,873
when we both have some down time.
540
00:21:35,875 --> 00:21:37,141
- Really?
- Yeah.
541
00:21:37,143 --> 00:21:38,876
- You would do that?
- Sure, why not?
542
00:21:38,878 --> 00:21:40,311
Oh, you little cutie!
543
00:21:40,313 --> 00:21:42,379
You mind if I lay one on ya?
544
00:21:42,381 --> 00:21:44,850
Oh. Uh...
545
00:21:45,851 --> 00:21:47,951
- Boo-boop.
- Mmm.
546
00:21:47,953 --> 00:21:50,154
Oh, okay. An old Tootsie Roll.
547
00:21:50,156 --> 00:21:51,388
Thank God.
548
00:21:51,390 --> 00:21:52,555
Oh, they're good, aren't they?
549
00:21:52,557 --> 00:21:54,291
Mm, no.
550
00:22:00,266 --> 00:22:03,434
Oh, my God! What did you do?
551
00:22:03,436 --> 00:22:04,868
I fixed the cord.
552
00:22:04,870 --> 00:22:06,036
How? Wow.
553
00:22:06,038 --> 00:22:07,805
Thank you.
554
00:22:07,807 --> 00:22:09,740
Okay, so...
555
00:22:09,742 --> 00:22:11,636
ranch or nacho cheese?
556
00:22:11,638 --> 00:22:13,574
What... what's tonight's episode?
557
00:22:15,915 --> 00:22:17,416
- "A clown..."
- Eh.
558
00:22:17,418 --> 00:22:20,186
Goes after Jake with
a sawed-off shotgun,
559
00:22:20,188 --> 00:22:21,655
leaving the Fatman to remember
560
00:22:21,657 --> 00:22:23,826
all the suspects he's convicted".
561
00:22:25,791 --> 00:22:27,958
- Ranch.
- Yeah.
562
00:22:27,960 --> 00:22:30,029
- Yup.
- We get it.
563
00:22:39,527 --> 00:22:43,427
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
39539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.