Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,541 --> 00:00:41,375
THE ISLAND OF LAMPEDUSA
MEDITERRANEAN SEA
2
00:01:03,791 --> 00:01:05,291
In the first batch,
3
00:01:05,750 --> 00:01:07,458
we've got 20 refugees.
4
00:01:09,000 --> 00:01:10,166
All young girls.
5
00:01:10,916 --> 00:01:12,875
Feel free to keep one.
6
00:01:15,333 --> 00:01:17,333
I'm afraid you've got the wrong address.
7
00:01:17,750 --> 00:01:20,666
But the merchandise is excellent.
A real bargain.
8
00:01:21,750 --> 00:01:23,916
Some of them are barely 12.
9
00:01:25,083 --> 00:01:26,541
It's a lot of money.
10
00:01:27,625 --> 00:01:29,958
All you need to do
is to help us get them here.
11
00:01:32,500 --> 00:01:35,125
My family has never been
into this sort of business.
12
00:01:36,041 --> 00:01:37,500
I don't have to do anything.
13
00:01:38,958 --> 00:01:40,666
You're only wasting my time.
14
00:01:41,458 --> 00:01:44,125
I'm sorry. I didn't mean to offend you.
15
00:01:44,916 --> 00:01:46,000
Think it over.
16
00:01:47,166 --> 00:01:48,833
You'll get a good cut.
17
00:01:51,916 --> 00:01:52,750
Mario.
18
00:02:12,666 --> 00:02:13,750
Fucking assholes.
19
00:02:16,791 --> 00:02:18,958
However,
he's a potential business partner.
20
00:02:19,041 --> 00:02:20,375
He deserves our respect.
21
00:02:20,833 --> 00:02:22,375
Even if he is an asshole.
22
00:02:24,125 --> 00:02:25,541
What were you looking at?
23
00:02:30,250 --> 00:02:32,958
Oh, my son. You have to be careful.
24
00:02:34,041 --> 00:02:36,208
Beautiful women are heaven for the eyes
25
00:02:36,291 --> 00:02:38,791
-and hell for the soul.
-And purgatory for the wallet.
26
00:02:42,666 --> 00:02:43,625
Listen to me.
27
00:02:45,208 --> 00:02:49,083
It's time for you to stop thinking about
fun and pleasure.
28
00:02:49,416 --> 00:02:52,458
You have to take on
your responsibilities, okay?
29
00:02:54,083 --> 00:02:58,625
One day, all of this... will be yours.
30
00:04:29,541 --> 00:04:30,708
365 DAYS
31
00:04:41,000 --> 00:04:42,333
5 YEARS LATER
32
00:05:04,625 --> 00:05:05,708
WARSAW
33
00:05:05,791 --> 00:05:07,541
Have you packed your shit already?
34
00:07:26,375 --> 00:07:28,375
This is exactly
what you need balls for.
35
00:08:59,958 --> 00:09:01,083
Hi, honey.
36
00:09:03,208 --> 00:09:04,875
Damn, I have to finish this.
37
00:09:07,333 --> 00:09:09,250
Give me like half an hour, okay?
38
00:09:09,916 --> 00:09:11,916
Can't you just take a small break?
39
00:09:13,333 --> 00:09:14,541
Yeah, sure.
40
00:09:17,041 --> 00:09:18,541
You must be tired.
41
00:09:20,625 --> 00:09:22,458
We have a plane to catch in the morning.
42
00:09:24,625 --> 00:09:27,291
You shouldn't strain yourself
with that weak heart of yours.
43
00:09:47,416 --> 00:09:50,833
Besides, you probably haven't packed
for us yet, right?
44
00:10:03,291 --> 00:10:04,791
I'm going to kill them.
45
00:10:25,083 --> 00:10:26,375
What's the matter?
46
00:10:28,500 --> 00:10:33,375
Somebody has taken our container
with the cocaine.
47
00:14:02,041 --> 00:14:05,541
Let's drink to the health
of the sexiest, the best,
48
00:14:05,625 --> 00:14:08,041
and most wonderful woman in the world...
49
00:14:08,958 --> 00:14:10,125
my mother.
50
00:14:12,041 --> 00:14:15,625
I was just kidding! I'm sorry.
I meant my lovely Laura,
51
00:14:15,708 --> 00:14:20,666
who will, in a second, turn... 29.
52
00:14:20,750 --> 00:14:22,375
Come on, you make me feel old.
53
00:14:22,458 --> 00:14:23,833
Old, but still kicking.
54
00:14:24,375 --> 00:14:27,166
One moment.
55
00:14:37,416 --> 00:14:40,125
Today is the birthday...
56
00:14:41,541 --> 00:14:44,125
of my beautiful girlfriend, Laura.
57
00:14:45,916 --> 00:14:49,041
Please, give me a hand.
58
00:14:50,000 --> 00:14:51,291
What are you up to?
59
00:14:52,541 --> 00:14:53,416
Yes?
60
00:14:55,708 --> 00:14:59,958
Happy birthday to you
61
00:15:00,958 --> 00:15:04,791
Happy birthday to you
62
00:15:04,875 --> 00:15:06,000
Yes, thank you.
63
00:15:06,083 --> 00:15:10,250
Happy birthday, Laura
64
00:15:10,750 --> 00:15:15,291
Happy birthday to you
65
00:15:15,375 --> 00:15:19,000
Bravo!
66
00:15:23,125 --> 00:15:24,041
Cheers.
67
00:15:24,458 --> 00:15:25,958
Jesus, Martin, you are such a dumbass.
68
00:15:35,458 --> 00:15:37,458
-My favorite. You remembered.
-Aww.
69
00:15:37,541 --> 00:15:38,791
-But...
-What?
70
00:15:38,875 --> 00:15:40,791
To be honest... I didn't order it.
71
00:15:41,250 --> 00:15:43,000
Maybe it's on the house?
72
00:15:43,833 --> 00:15:46,166
All right,
so we probably should drink to--
73
00:15:46,250 --> 00:15:49,000
No. Wait, I have to go to the bathroom.
74
00:15:50,208 --> 00:15:53,958
Can't fight Maslow's pyramid.
75
00:16:41,333 --> 00:16:44,208
Look! Our wine is here.
That's what I'm talking about.
76
00:16:45,708 --> 00:16:47,000
Grazie.
77
00:16:55,541 --> 00:16:58,166
God, why do these seagulls
have to be so loud?
78
00:17:00,000 --> 00:17:01,541
Where is Michał-angelo?
79
00:17:03,500 --> 00:17:06,458
As you can see,
the child is playing in the wading pool.
80
00:17:07,750 --> 00:17:08,958
What about Martin?
81
00:17:09,583 --> 00:17:11,708
I don't know.
He wasn't there when I woke up.
82
00:17:11,791 --> 00:17:14,041
I don't know where he is.
He doesn't answer his phone.
83
00:17:14,333 --> 00:17:16,125
What? But it's your birthday.
84
00:17:16,416 --> 00:17:17,625
You don't say.
85
00:17:17,833 --> 00:17:19,791
The next one is just a year away.
86
00:17:21,375 --> 00:17:23,541
You know what?
I'm not the most important thing to him.
87
00:17:23,833 --> 00:17:27,166
In Martin's hierarchy,
I'm way behind his buddies and his work.
88
00:17:27,458 --> 00:17:29,333
And most importantly, way behind him.
89
00:17:31,541 --> 00:17:32,458
Hi, honey.
90
00:17:34,375 --> 00:17:35,833
How are you? How about lunch?
91
00:17:37,750 --> 00:17:40,375
Lunch? Sure. Where were you?
92
00:17:40,708 --> 00:17:45,333
Etna. You were sleeping like a log.
Didn't want to wake you. Time's a-wasting.
93
00:17:46,000 --> 00:17:48,125
Yeah, time's a-wasting. Did you have fun?
94
00:17:48,500 --> 00:17:50,875
Jesus. It was fucking awesome.
95
00:17:50,958 --> 00:17:51,958
You would have liked it.
96
00:17:52,041 --> 00:17:54,458
You can experience the sea and snow
at the same time. Cool!
97
00:17:55,083 --> 00:17:57,708
Idiot! Don't you remember?
We were supposed to go there together!
98
00:17:57,791 --> 00:18:00,041
Why have you left me all alone
on my birthday?
99
00:18:00,125 --> 00:18:01,750
Jesus. Don't get so worked up.
100
00:18:01,833 --> 00:18:03,625
With your weak heart,
you shouldn't do that.
101
00:18:03,708 --> 00:18:05,625
Fuck off with that heart argument again.
102
00:18:05,708 --> 00:18:08,000
Do you care about
anything other than yourself?
103
00:18:08,083 --> 00:18:10,958
-What am I to you?
-You think I don't care about you?
104
00:18:11,375 --> 00:18:13,041
I've been looking for this
for over an hour.
105
00:18:15,708 --> 00:18:16,666
See? It's for you.
106
00:18:20,000 --> 00:18:21,750
Mmm. Thank you very much.
107
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Now, fuck off!
108
00:19:18,416 --> 00:19:19,583
Good evening.
109
00:26:48,250 --> 00:26:49,583
Excuse me.
110
00:26:50,416 --> 00:26:51,875
There's been a delivery.
111
00:26:52,666 --> 00:26:54,208
You need to sign.
112
00:27:02,583 --> 00:27:03,666
Take her to her room.
113
00:27:20,875 --> 00:27:23,000
Massimo.
There will be problems.
114
00:27:23,083 --> 00:27:24,791
The conflict with the Gattuso family
115
00:27:25,375 --> 00:27:26,750
might ruin the business.
116
00:27:27,375 --> 00:27:28,541
Mind your own business.
117
00:27:29,083 --> 00:27:34,833
I'm doing it. It is my duty
to protect the family and you.
118
00:27:35,041 --> 00:27:36,666
Even from yourself.
119
00:27:38,875 --> 00:27:39,833
Shoot me.
120
00:27:42,125 --> 00:27:43,541
Get everyone here.
121
00:28:42,375 --> 00:28:44,041
Here comes Massimo the Great.
122
00:28:45,041 --> 00:28:48,250
What are you going to do to me? Beat me?
Cut off my balls?
123
00:28:59,000 --> 00:29:01,500
If you'd only stolen from me,
you'd be off the hook now.
124
00:29:02,083 --> 00:29:04,291
But you decided to sell children
to a brothel.
125
00:29:09,416 --> 00:29:11,208
Did you think I wouldn't find out?
126
00:29:12,625 --> 00:29:15,208
-We all have skeletons in the closet--
-Shut up.
127
00:29:17,666 --> 00:29:19,916
You have smeared
the name of this family, Alfredo.
128
00:29:20,708 --> 00:29:21,541
What family?
129
00:29:22,333 --> 00:29:23,166
What values?
130
00:29:24,041 --> 00:29:25,916
Spare me this bullshit, and shoot me.
131
00:29:34,958 --> 00:29:36,000
You will be erased.
132
00:29:36,208 --> 00:29:38,291
No trace will be left of you...
133
00:29:39,250 --> 00:29:40,541
as if you never existed.
134
00:29:44,166 --> 00:29:45,666
That's your punishment.
135
00:30:28,916 --> 00:30:30,500
You see those marks?
136
00:30:30,583 --> 00:30:32,166
-Unbelievable.
-The scumbag.
137
00:30:37,375 --> 00:30:38,250
Fuck.
138
00:36:50,708 --> 00:36:51,875
No, wait.
139
00:37:17,250 --> 00:37:18,458
Good morning, sir.
140
00:40:22,791 --> 00:40:24,041
ANNA
WHY ARE YOU NOT REPLYING?
141
00:40:24,125 --> 00:40:25,125
I'M NOT GIVING UP!
142
00:43:09,500 --> 00:43:10,625
Mom.
143
00:43:11,375 --> 00:43:13,041
Yeah, everything is fine.
144
00:43:13,416 --> 00:43:17,583
I have to tell you something, though.
I was offered a new job in Sicily.
145
00:43:18,375 --> 00:43:19,916
It's the best hotel on the island.
146
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
I was given a yearly contract.
147
00:43:23,125 --> 00:43:25,291
Come on, stop worrying. You'll see.
148
00:43:25,375 --> 00:43:28,166
You'll come to visitand fall in love with the place as I have.
149
00:47:07,083 --> 00:47:08,791
She's got quite a temper.
150
00:47:13,291 --> 00:47:14,750
At least I won't get bored.
151
00:47:15,916 --> 00:47:18,250
Good luck, Massimo.
152
00:47:22,833 --> 00:47:23,875
Let's go.
153
00:47:35,041 --> 00:47:38,458
Just untie me,
you fucking wop, and I'll show you...
154
00:49:44,541 --> 00:49:46,541
The problem is,
155
00:49:46,625 --> 00:49:48,791
after the elections...
156
00:49:51,958 --> 00:49:53,500
the whole deal might blow up.
157
00:49:55,875 --> 00:49:57,541
We just need to pay them more.
158
00:50:00,750 --> 00:50:03,041
Did you find her? Did you?
159
00:50:03,625 --> 00:50:05,416
And how is she?
160
00:50:06,416 --> 00:50:07,541
Are you happy?
161
00:50:09,291 --> 00:50:10,500
Like everything.
162
00:50:11,750 --> 00:50:12,666
It's difficult.
163
00:50:17,208 --> 00:50:18,291
It always is.
164
00:51:02,541 --> 00:51:04,500
Is she going to bathe
in the fountain?
165
00:51:04,916 --> 00:51:07,500
-No, she isn't.
-Is she?
166
00:51:08,583 --> 00:51:10,125
-No.
-Wanna bet?
167
00:51:11,333 --> 00:51:12,875
No, she won't do it.
168
00:52:21,750 --> 00:52:22,958
Fuck!
169
01:00:39,291 --> 01:00:40,541
Hi, gorgeous.
170
01:04:02,791 --> 01:04:04,625
Finally, a real whore.
171
01:04:05,875 --> 01:04:10,208
I'm going to fuck you so hard,
you won't be able to sit.
172
01:04:10,666 --> 01:04:11,750
Come here.
173
01:04:13,333 --> 01:04:14,666
Come here.
174
01:04:19,000 --> 01:04:20,083
Get out!
175
01:04:33,875 --> 01:04:36,291
I told you a thousand times.
176
01:04:36,375 --> 01:04:37,333
Enough!
177
01:04:38,125 --> 01:04:39,666
Just do your fucking duty.
178
01:04:41,958 --> 01:04:45,041
Are you aware who you have shot, Massimo?
179
01:04:46,291 --> 01:04:48,500
Do you know what you've done?
180
01:04:49,291 --> 01:04:51,041
I couldn't just
sit there and watch.
181
01:04:51,458 --> 01:04:54,791
This means war.
A war between two powerful families.
182
01:04:54,875 --> 01:04:55,791
Do you get that?
183
01:04:58,833 --> 01:05:03,250
The only thing you can do
is to get rid of Laura.
184
01:05:03,708 --> 01:05:05,875
Do that and ask Anna for forgiveness.
185
01:05:07,041 --> 01:05:09,541
And get rid of this damn boat, too.
186
01:05:11,083 --> 01:05:12,833
Hey! Watch your fucking mouth!
187
01:06:14,458 --> 01:06:15,500
Fuck!
188
01:15:47,125 --> 01:15:49,041
So, you've found her?
189
01:16:03,458 --> 01:16:04,791
What do you want?
190
01:16:06,041 --> 01:16:07,833
I expected better.
191
01:16:09,875 --> 01:16:10,791
Enough.
192
01:16:13,833 --> 01:16:15,000
Shall I kill her?
193
01:16:15,083 --> 01:16:17,833
I'll take
the most precious thing you have.
194
01:16:19,083 --> 01:16:21,250
Like you did to me.
195
01:21:34,625 --> 01:21:35,666
Hello?
196
01:21:44,833 --> 01:21:45,750
Stop.
197
01:23:03,333 --> 01:23:05,083
Laura, no fucking way!
198
01:23:05,541 --> 01:23:07,375
I wasn't talking to you.
I'll call you back.
199
01:23:09,083 --> 01:23:10,708
I am going to kill you!
200
01:23:12,125 --> 01:23:13,583
I thought you were kidnapped!
201
01:23:16,125 --> 01:23:18,125
Just tell me one thing, okay?
202
01:23:18,208 --> 01:23:20,291
What happened in fucking Sicily?
203
01:23:20,375 --> 01:23:23,833
-Martin. I had enough of him.
-Did he piss you off?
204
01:23:25,416 --> 01:23:26,416
I fell in love.
205
01:23:29,958 --> 01:23:30,791
What the fuck?
206
01:23:30,875 --> 01:23:34,666
Jesus, I know it sounds ridiculous.
I didn't want it, but things happened.
207
01:23:37,083 --> 01:23:38,291
Fucking great.
208
01:23:41,041 --> 01:23:44,416
Don't make me force it out of you.
Tell me, who is it?
209
01:23:44,666 --> 01:23:46,333
He is... special.
210
01:23:46,458 --> 01:23:48,958
What do you mean? He's got special needs?
Is he sick?
211
01:23:49,041 --> 01:23:50,333
I know, he has flat feet.
212
01:23:50,500 --> 01:23:51,875
Olga, shut up!
213
01:23:51,958 --> 01:23:53,125
Tell me!
214
01:23:55,250 --> 01:23:58,375
Imagine a strong alpha male,
who always knows what he wants.
215
01:23:58,791 --> 01:24:01,541
He is your caretaker and your defender.
216
01:24:02,500 --> 01:24:05,000
When you are with him,
you feel like a little girl.
217
01:24:05,750 --> 01:24:08,708
He makes
all your sexual fantasies come true.
218
01:24:10,916 --> 01:24:13,458
What's more,
he is one meter, 90 centimeters tall,
219
01:24:13,541 --> 01:24:16,666
has absolutely no body fat,
and has been molded by God himself.
220
01:24:17,833 --> 01:24:19,583
Did God mold his dick, too?
221
01:24:28,750 --> 01:24:29,750
The devil did.
222
01:24:37,708 --> 01:24:39,458
Fuck me.
223
01:24:41,416 --> 01:24:42,375
So, what about him?
224
01:24:45,791 --> 01:24:47,791
-We have to think this through.
-Mm-hmm.
225
01:24:50,083 --> 01:24:52,875
He comes from a rich,
traditional Sicilian family.
226
01:24:54,000 --> 01:24:55,916
They don't take foreigners for wives.
227
01:25:02,583 --> 01:25:04,875
Right, now spare me the bullshit.
228
01:25:05,875 --> 01:25:07,291
Tell me the truth.
229
01:25:23,000 --> 01:25:25,541
Olga, I'm fucked up.
230
01:25:25,916 --> 01:25:28,916
I was kidnapped by a gangster,
and then I fell in love with him.
231
01:25:29,000 --> 01:25:32,875
And the worst thing
is that they keep me in the dark.
232
01:25:32,958 --> 01:25:35,416
They treat me like some kind of doll.
233
01:25:35,500 --> 01:25:38,000
They sent me to Poland,
and I still don't know a single thing.
234
01:25:38,083 --> 01:25:41,000
That's why you need to fucking back out.
Do you understand?
235
01:25:41,083 --> 01:25:44,250
Fuck all the Massimos, Martins,
and all the other mozzarellas.
236
01:25:47,333 --> 01:25:48,541
It's time for a change.
237
01:25:50,875 --> 01:25:51,958
A change of undies.
238
01:25:52,291 --> 01:25:53,666
-We are going out.
-What?
239
01:25:58,833 --> 01:26:00,333
What are you doing?
240
01:26:00,750 --> 01:26:02,875
I'm conditioning my neighbors.
241
01:26:07,333 --> 01:26:09,041
Hi, bitches!
242
01:26:09,125 --> 01:26:13,833
Darius, just fucking look at you!
Please, don't leave, though.
243
01:26:14,083 --> 01:26:17,958
Can you tell me why you woke me up
in the middle of the night? It's 1:00 p.m.
244
01:26:18,208 --> 01:26:20,041
Fucking rejuvenation time!
245
01:26:20,250 --> 01:26:21,375
Just look at her!
246
01:26:27,666 --> 01:26:29,250
How about some glasses?
247
01:26:29,666 --> 01:26:32,041
Greg, I want some volume here.
248
01:26:32,125 --> 01:26:33,208
Hello?
249
01:26:39,958 --> 01:26:42,333
What? Did you suddenly have a stroke?
250
01:26:50,500 --> 01:26:53,416
I was offered the position
of general manager at Preston.
251
01:26:55,791 --> 01:26:57,958
You will be fucking General Preston!
252
01:26:58,041 --> 01:26:59,250
Fucking shit!
253
01:27:02,541 --> 01:27:07,583
Great. Mozzarella turned her brain
into pesto.
254
01:27:09,000 --> 01:27:10,958
Now, that is some serious volume.
255
01:27:14,375 --> 01:27:16,750
You're right. I'm not going
to just lie down and smell nice.
256
01:27:21,833 --> 01:27:23,333
I'd like to lie down and smell nice...
257
01:27:33,583 --> 01:27:35,041
Hey! Stand in line!
258
01:27:35,125 --> 01:27:36,625
There is a line to your ass.
259
01:27:51,041 --> 01:27:52,791
Did you hurt yourself?
260
01:27:55,791 --> 01:27:57,291
When falling down from heaven?
261
01:27:57,875 --> 01:27:58,958
Bye.
262
01:28:12,208 --> 01:28:14,500
It's for you. From that gentleman.
263
01:28:23,458 --> 01:28:25,166
-Mm-hmm.
-No.
264
01:28:46,500 --> 01:28:47,458
Laura.
265
01:28:50,916 --> 01:28:52,333
Hi.
266
01:28:54,541 --> 01:28:56,000
Where were you all this time?
267
01:28:58,125 --> 01:28:59,208
Can we talk?
268
01:28:59,291 --> 01:29:00,833
I have nothing to say to you.
269
01:29:00,916 --> 01:29:04,791
Laura, please. At least let me explain,
and then I'll leave.
270
01:29:05,125 --> 01:29:07,625
Explain how your dick ended up
in a different girl's ass?
271
01:29:07,958 --> 01:29:09,958
The moment you ran off from that pool...
272
01:29:10,250 --> 01:29:13,583
I thought this through. You were right.
I ran after you, but you weren't there.
273
01:29:14,125 --> 01:29:16,750
I started looking for you.
It got dark, so I went back to the hotel.
274
01:29:16,833 --> 01:29:20,541
I found your letter, read it...
and lost my mind.
275
01:29:20,625 --> 01:29:22,708
I decided I needed to get fucked up.
I called Michał...
276
01:29:23,041 --> 01:29:24,791
And please, believe me...
277
01:29:25,208 --> 01:29:27,666
that fucking first drink
was the last thing that I remember
278
01:29:27,750 --> 01:29:28,958
from that evening.
279
01:29:29,041 --> 01:29:30,208
When I woke up...
280
01:29:34,041 --> 01:29:36,166
It doesn't change a thing
if you remember or not.
281
01:29:36,250 --> 01:29:37,750
You slept with another girl.
282
01:29:38,708 --> 01:29:40,041
But...
283
01:29:40,333 --> 01:29:43,791
There are no "buts," Martin!
284
01:29:43,875 --> 01:29:49,791
We belong to two different worlds.
There is no room for a woman in your life.
285
01:29:49,875 --> 01:29:52,125
And I am not going to be your toy.
Do you understand?
286
01:29:52,208 --> 01:29:53,458
It's all true, Laura.
287
01:29:54,291 --> 01:29:55,958
But that is in the past.
288
01:29:57,041 --> 01:29:59,041
I came to realize that...
289
01:29:59,875 --> 01:30:00,916
I really love you.
290
01:30:01,000 --> 01:30:02,583
I think I'm gonna puke.
291
01:30:03,000 --> 01:30:04,208
I'm going home.
292
01:30:39,166 --> 01:30:41,041
-Just five minutes.
-Goodbye!
293
01:30:41,125 --> 01:30:42,250
Laura, I really miss you.
294
01:30:42,333 --> 01:30:45,458
-But I don't miss you.
-So, it was all fake?
295
01:30:45,541 --> 01:30:46,708
There was nothing between us?
296
01:30:46,791 --> 01:30:48,875
It wasn't fake,
but it wasn't a healthy relationship.
297
01:30:48,958 --> 01:30:51,166
-Honey, let's talk.
-We have nothing to talk about!
298
01:30:51,250 --> 01:30:53,083
-Don't you get it? Nothing!
-We do.
299
01:30:53,166 --> 01:30:55,375
No! You have already told me
what you had to say.
300
01:30:55,458 --> 01:30:57,125
No, leave me alone!
301
01:30:57,208 --> 01:30:58,083
-Bye!
-Wait!
302
01:30:58,166 --> 01:30:59,250
-Bye!
-Wait!
303
01:31:23,791 --> 01:31:25,458
You are drunk.
304
01:31:25,541 --> 01:31:26,583
We'll keep in touch.
305
01:38:07,000 --> 01:38:10,375
Laura!
You look great as a blonde!
306
01:38:14,750 --> 01:38:16,500
You look so pale, though.
307
01:38:16,583 --> 01:38:17,666
Are you all right?
308
01:38:17,791 --> 01:38:18,666
Mom...
309
01:38:30,416 --> 01:38:32,375
Who is he?
And what does he do?
310
01:39:12,916 --> 01:39:13,833
Well!
311
01:40:26,291 --> 01:40:27,625
Good morning.
312
01:40:28,416 --> 01:40:29,250
Good morning.
313
01:42:27,833 --> 01:42:33,166
What a ride! Fuck me!
314
01:42:39,625 --> 01:42:41,916
I can't believe it!
Are you fucking out of your mind?
315
01:42:42,333 --> 01:42:44,375
You have known each other for two months!
316
01:42:44,458 --> 01:42:45,625
Stop it. Give me one.
317
01:42:45,708 --> 01:42:46,833
You are pregnant.
318
01:42:47,458 --> 01:42:48,916
I'll smoke two for your sake.
319
01:42:49,000 --> 01:42:49,916
Fuck!
320
01:42:50,958 --> 01:42:53,875
I don't get it. He forced you, right?
321
01:42:53,958 --> 01:42:56,083
I'll tear him apart when I see him!
322
01:42:56,166 --> 01:42:58,458
Olga, he doesn't know I'm pregnant!
323
01:42:58,833 --> 01:43:02,250
He doesn't. And when he proposed,
I said yes willingly.
324
01:43:02,416 --> 01:43:04,208
Laura, you are trapped in a cage!
325
01:43:04,291 --> 01:43:09,000
Don't you see it? It's a golden cage,
but you are still a fucking prisoner!
326
01:43:09,083 --> 01:43:12,416
Do you know what you are up against?
327
01:43:12,833 --> 01:43:14,291
Olga, stop it!
328
01:43:14,375 --> 01:43:16,250
What are you talking about? A cage?
329
01:43:16,333 --> 01:43:17,875
-What am I supposed to do?
-I don't know.
330
01:43:17,958 --> 01:43:21,166
Stop yelling. Do you take me for a fool?
You think I didn't know what I was doing?
331
01:43:35,458 --> 01:43:36,541
Come here.
332
01:43:40,833 --> 01:43:42,291
I love you, do you hear me?
333
01:43:46,708 --> 01:43:48,291
I will always be there for you.
334
01:43:53,500 --> 01:43:55,166
We will raise the child together.
335
01:43:56,083 --> 01:43:58,083
It will be a beautiful child
with beautiful parents.
336
01:43:58,166 --> 01:43:59,833
Not smart, though, but still.
337
01:44:06,625 --> 01:44:07,958
Hey, girls!
338
01:44:08,583 --> 01:44:09,958
Come on, I'm waiting here!
339
01:44:10,375 --> 01:44:12,166
We're coming, sir!
340
01:44:54,333 --> 01:44:55,916
How long do we have to wait?
341
01:44:58,125 --> 01:44:59,875
How long can you pamper yourself?
342
01:45:37,250 --> 01:45:38,125
Fuck!
343
01:45:46,916 --> 01:45:47,875
Yeah...
344
01:45:48,625 --> 01:45:50,791
I want to be with him and keep the child.
345
01:45:53,083 --> 01:45:53,916
I know.
346
01:46:07,500 --> 01:46:10,541
Well, you could stay
for a while in Sicily.
347
01:46:11,791 --> 01:46:14,500
Fast cars, motorboats, good food.
348
01:46:14,583 --> 01:46:15,958
Horny Italians.
349
01:46:16,416 --> 01:46:17,625
Well, I don't know.
350
01:46:17,708 --> 01:46:19,541
A lot of horny Italians!
351
01:46:20,625 --> 01:46:21,916
What do you think I am here for?
352
01:46:23,041 --> 01:46:24,708
Hell yeah!
353
01:46:27,041 --> 01:46:29,208
Okay, stop talking me up.
Just call him.
354
01:46:29,958 --> 01:46:31,541
-But--
-Call him.
355
01:46:43,583 --> 01:46:45,208
What's up?
356
01:46:45,875 --> 01:46:47,458
They're about to kill Laura.
357
01:46:48,166 --> 01:46:49,166
Are you sure?
358
01:46:49,541 --> 01:46:50,708
Yes, I'm sure.
359
01:46:55,083 --> 01:46:57,333
Marco... go.
360
01:46:58,583 --> 01:47:00,000
Go, Marco! Go!
361
01:47:23,291 --> 01:47:24,416
Oh, fuck!
362
01:47:33,750 --> 01:47:35,541
Go!
363
01:47:47,625 --> 01:47:49,708
-Where is Massimo?
-By the swimming pool.
364
01:47:50,833 --> 01:47:51,875
Oh, fuck.
24011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.