Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,497 --> 00:00:22,109
[ominous music playing]
2
00:00:26,635 --> 00:00:29,768
[footsteps pattering]
3
00:00:33,598 --> 00:00:36,645
Cathy: [exhales] It was a long
one today, I'll tell you that.
4
00:00:37,298 --> 00:00:38,212
Mm.
5
00:00:39,343 --> 00:00:40,649
There's cake in the break room.
6
00:00:42,042 --> 00:00:43,391
Somebody's birthday,
I don't remember who.
7
00:00:43,521 --> 00:00:45,045
It's just one of them
sheet cakes from Kroger,
8
00:00:45,175 --> 00:00:47,221
but, it's pretty good
for a grocery store cake.
9
00:00:47,482 --> 00:00:48,613
[lighter flicks]
10
00:00:50,006 --> 00:00:51,921
You don't really look like
you eat cake, though, do you?
11
00:00:52,704 --> 00:00:54,880
- I eat cake.
- Cathy: Mm.
12
00:00:55,490 --> 00:00:59,015
You know, my mama always said,
"Never trust a skinny woman.
13
00:00:59,189 --> 00:01:00,973
While we're eating,
they're plotting."
14
00:01:01,235 --> 00:01:02,279
[Cathy chuckles]
15
00:01:02,584 --> 00:01:04,325
Well, if you eat cake,
how do you stay so little?
16
00:01:04,499 --> 00:01:06,327
You are skin and bones, girl.
17
00:01:09,330 --> 00:01:10,244
Smoking?
18
00:01:11,027 --> 00:01:13,856
Mm-mm, smoking
don't make you thin. I smoke.
19
00:01:17,990 --> 00:01:20,254
You know, I never know
if someone being quiet
20
00:01:20,428 --> 00:01:22,691
is a sign of ain't got
nothing to say,
21
00:01:22,865 --> 00:01:25,085
or they ain't got
nothing going on up here.
22
00:01:26,869 --> 00:01:28,000
[chuckles]
23
00:01:28,262 --> 00:01:29,524
You seem to have it
altogether, though.
24
00:01:29,698 --> 00:01:32,353
- Money-wise, I mean.
- How do you know that?
25
00:01:33,310 --> 00:01:35,486
'Cause you come in here
wearing some nice shoes.
26
00:01:35,878 --> 00:01:37,271
I've seen you wearing
those Candies.
27
00:01:37,445 --> 00:01:38,359
Those aren't cheap.
28
00:01:40,665 --> 00:01:42,102
Well. [exhales]
29
00:01:42,972 --> 00:01:45,017
- [car horn honking]
- Have a good shift, Mandy.
30
00:01:48,369 --> 00:01:49,326
Hey, Cathy.
31
00:01:50,240 --> 00:01:51,111
Yeah?
32
00:01:51,676 --> 00:01:52,721
Go fuck yourself.
33
00:01:54,723 --> 00:01:57,856
[upbeat music playing]
34
00:02:10,478 --> 00:02:12,523
- [elevator bell dings]
- Mr. Kent: Oh, you're here.
35
00:02:13,089 --> 00:02:14,873
Okay, I'm very dizzy, okay?
36
00:02:15,004 --> 00:02:16,614
And I spoke to Karen,
she's not listening to me.
37
00:02:16,745 --> 00:02:18,094
I need to talk to a doctor
right away.
38
00:02:18,268 --> 00:02:19,965
What if I fall down
and break a hip?
39
00:02:20,140 --> 00:02:21,793
What if I fall down
and I crack my head
40
00:02:21,967 --> 00:02:24,405
- and get a staph infection?
- Did you check in at this desk?
41
00:02:24,535 --> 00:02:25,406
Mr. Kent: Yes.
42
00:02:25,580 --> 00:02:27,147
- Mr. Kent...
- Karen.
43
00:02:27,538 --> 00:02:31,194
I told you we will call you
when we have a bed ready.
44
00:02:31,455 --> 00:02:32,804
You need to sit down.
45
00:02:34,458 --> 00:02:36,243
You know, it is hot in here,
so I'm gonna wait outside
46
00:02:36,373 --> 00:02:38,984
until you're ready.
And it better not rain.
47
00:02:41,335 --> 00:02:42,640
I don't like to be wet.
48
00:02:46,470 --> 00:02:47,384
Karen: You starting now?
49
00:02:48,037 --> 00:02:49,430
You should know,
you scheduled me.
50
00:02:49,604 --> 00:02:52,128
- Oh, yes.
- I'm about to work a double.
51
00:02:53,521 --> 00:02:55,436
Well, you may wanna
start with 202.
52
00:02:56,741 --> 00:02:58,613
And you should probably go
and get a soda.
53
00:02:58,961 --> 00:03:01,833
I don't drink soda.
Karen, you know that.
54
00:03:02,617 --> 00:03:03,748
You got about 30 minutes.
55
00:03:15,107 --> 00:03:17,414
[indistinct chatter]
56
00:03:28,295 --> 00:03:30,297
[Mandy sniffing]
57
00:03:32,168 --> 00:03:34,692
[moans, sighs]
58
00:03:34,997 --> 00:03:38,000
[woman singing opera]
59
00:03:38,174 --> 00:03:39,480
[sighs]
60
00:03:42,657 --> 00:03:45,486
- [upbeat music playing]
- [laughs]
61
00:03:56,148 --> 00:03:59,935
- Chug it, chug it, chug.
- [crowd cheering, laughing]
62
00:04:00,240 --> 00:04:05,027
[woman singing opera]
63
00:04:12,121 --> 00:04:16,256
[man singing opera]
64
00:04:22,697 --> 00:04:24,525
This is good to go.
65
00:04:25,482 --> 00:04:29,443
Can you believe our insides
look like this?
66
00:04:30,400 --> 00:04:32,054
Like, that's our guts.
67
00:04:32,881 --> 00:04:34,970
Seems to me like it would
all just come
68
00:04:35,144 --> 00:04:37,189
bubbling out of us sometimes.
69
00:04:37,364 --> 00:04:40,932
Like, "Oops, my pancreas
just fell out."
70
00:04:41,455 --> 00:04:42,282
Mandy: Regina.
71
00:04:44,371 --> 00:04:46,329
- Regina: Hmm?
- Give me the money.
72
00:04:46,503 --> 00:04:49,071
Okay, but first, uh...
73
00:04:49,985 --> 00:04:52,988
let me show you something.
This is what I like to do.
74
00:04:53,771 --> 00:04:55,295
[soda can clanking]
75
00:04:57,819 --> 00:05:02,345
I like to use the soda
to keep 'em extra cold in here.
76
00:05:03,607 --> 00:05:07,176
I always say, "Keeping it cool
is the key to my job."
77
00:05:07,350 --> 00:05:08,308
I made that up.
78
00:05:08,482 --> 00:05:10,571
And then I can drink 'em
when I'm done,
79
00:05:10,745 --> 00:05:12,312
like it's a celebration.
[chuckles]
80
00:05:12,529 --> 00:05:16,403
- I really don't care, Regina.
- Look, we're family, right?
81
00:05:17,404 --> 00:05:20,015
I mean, how many cousins
your age you got?
82
00:05:20,189 --> 00:05:22,234
- Cousins by marriage.
- Regina: Right.
83
00:05:22,409 --> 00:05:24,193
And who knew we're into
the same stuff?
84
00:05:24,367 --> 00:05:26,195
You know,
the blood and organs and...
85
00:05:26,413 --> 00:05:28,980
We're not. The money, Regina.
86
00:05:29,154 --> 00:05:32,201
Regina: 'Cause Nicholas needs
a kidney, like, right now.
87
00:05:32,462 --> 00:05:33,811
But I got held up.
88
00:05:34,595 --> 00:05:35,509
You know Wayne?
89
00:05:35,900 --> 00:05:37,902
He... he needed help
with his science homework.
90
00:05:38,729 --> 00:05:40,949
You know they teach
evolution in fifth grade now?
91
00:05:41,210 --> 00:05:43,691
- In public school?
- Regina!
92
00:05:45,127 --> 00:05:47,303
Ah. [chuckles] Sorry.
93
00:05:47,651 --> 00:05:49,784
Now, was there a kidney,
in that sack?
94
00:05:50,088 --> 00:05:51,002
Was there?
95
00:05:52,047 --> 00:05:53,570
I know what a damn kidney
looks like.
96
00:05:53,744 --> 00:05:55,355
Like a bean? Kidney bean?
97
00:05:57,269 --> 00:05:59,446
Jesus. Grumpy ass bitch.
98
00:06:01,143 --> 00:06:03,928
[suspenseful music playing]
99
00:06:19,204 --> 00:06:20,205
boy: Hey, bitch!
100
00:06:20,728 --> 00:06:22,686
Regina: Fuck your mom, asshole.
101
00:06:24,775 --> 00:06:28,910
[man singing opera]
102
00:06:41,923 --> 00:06:44,534
[car engine starting]
103
00:06:47,537 --> 00:06:49,278
- [car engine revs]
- [tires screeching]
104
00:06:50,018 --> 00:06:52,412
[monitor beeping]
105
00:06:53,325 --> 00:06:54,326
Are you my mother's nurse?
106
00:06:55,066 --> 00:06:58,026
Was it you who told me that
she was possibly in a coma?
107
00:06:59,375 --> 00:07:00,420
Were you here earlier?
108
00:07:01,290 --> 00:07:02,465
I just got here.
109
00:07:03,727 --> 00:07:04,641
Okay.
110
00:07:05,250 --> 00:07:07,862
Any idea when the results
will be back from her tests?
111
00:07:08,210 --> 00:07:10,473
The doctor won't be back
until tomorrow
112
00:07:10,647 --> 00:07:13,955
- to go over test results.
- But are the test results here?
113
00:07:14,651 --> 00:07:18,002
I... don't see them here, ma'am.
114
00:07:18,612 --> 00:07:20,396
So am I just supposed
to stay here all night?
115
00:07:20,527 --> 00:07:22,137
- [telephone ringing]
- [sighs]
116
00:07:24,269 --> 00:07:25,357
You don't have to.
117
00:07:25,662 --> 00:07:28,622
I'm sorry. [sobs]
It's just have a baby at home.
118
00:07:30,014 --> 00:07:32,277
And I help run my...
my husband's business.
119
00:07:32,452 --> 00:07:34,845
You know the... the Catfish King
over on South Grand?
120
00:07:35,063 --> 00:07:36,020
Mm-hmm.
121
00:07:36,238 --> 00:07:37,674
It's just I feel so guilty
not staying
122
00:07:37,848 --> 00:07:39,720
in case she wakes up.
She might be confused.
123
00:07:39,894 --> 00:07:42,287
She's got dementia
or Alzheimer's
124
00:07:42,462 --> 00:07:44,376
or whatever they're calling it
these days.
125
00:07:44,464 --> 00:07:46,030
If she doesn't know
where she is, she can be...
126
00:07:46,335 --> 00:07:47,902
she can be real difficult
and she's...
127
00:07:48,163 --> 00:07:49,730
she's very strong and...
128
00:07:49,904 --> 00:07:52,080
Is that your mother's
overnight bag?
129
00:07:52,515 --> 00:07:53,777
Some of her personal things.
130
00:07:54,561 --> 00:07:56,171
I grabbed real quickly.
131
00:07:57,389 --> 00:08:01,611
You know, I just love
that Catfish King.
132
00:08:02,786 --> 00:08:05,180
Mm! I love those hush puppies.
133
00:08:07,312 --> 00:08:08,966
- Still pretty good.
- Mm-hmm.
134
00:08:09,314 --> 00:08:10,446
But don't you worry,
135
00:08:10,707 --> 00:08:12,448
the good Lord will be
with your mama all night.
136
00:08:12,927 --> 00:08:14,145
Promise you that.
137
00:08:22,676 --> 00:08:23,720
[pills rattling]
138
00:08:31,815 --> 00:08:32,686
No.
139
00:08:34,122 --> 00:08:35,036
[exhales]
140
00:08:46,308 --> 00:08:47,614
Ain't no way you're waking up.
141
00:08:49,877 --> 00:08:51,400
Janet: Room 218 needs cleaning.
142
00:08:51,792 --> 00:08:52,749
Dorothy: I already cleaned it.
143
00:08:53,141 --> 00:08:54,359
He pissed the bed.
144
00:08:54,621 --> 00:08:57,711
He urinated a moment ago.
That's why I cleaned it.
145
00:08:58,059 --> 00:09:00,104
Dorothy, clean the sheets.
146
00:09:00,496 --> 00:09:02,324
[gurney rattling]
147
00:09:06,154 --> 00:09:09,244
[indistinct chatter
over guard radio]
148
00:09:10,419 --> 00:09:11,594
[Janet exhales]
149
00:09:15,685 --> 00:09:17,861
- What is that about?
- State Pen.
150
00:09:18,079 --> 00:09:19,907
Tried to kill himself.
He'll make it, though.
151
00:09:20,168 --> 00:09:20,995
Dorothy: Poor thing.
152
00:09:21,778 --> 00:09:23,171
They gotta leave him
handcuffed to the bed
153
00:09:23,345 --> 00:09:24,346
even though he's passed out?
154
00:09:24,651 --> 00:09:26,914
He murdered someone.
Don't you read the paper?
155
00:09:27,175 --> 00:09:28,785
[indistinct chatter over P.A.]
156
00:09:30,047 --> 00:09:31,048
She only reads the Bible.
157
00:09:31,396 --> 00:09:32,920
And those Good News bulletins
that folks leave
158
00:09:33,094 --> 00:09:34,704
on your front porch
when you don't answer the door.
159
00:09:36,837 --> 00:09:37,794
[clicks tongue] Okay.
160
00:09:37,968 --> 00:09:40,449
Emergency dialysis.
67-year-old male.
161
00:09:40,623 --> 00:09:42,364
Three times in a month.
That's you.
162
00:09:42,843 --> 00:09:43,974
Mr. Collins?
163
00:09:44,192 --> 00:09:46,977
Yep, but not critical,
so just prioritize.
164
00:09:47,151 --> 00:09:50,198
[indistinct chatter over P.A]
165
00:09:50,546 --> 00:09:51,721
Mr. Collins:
I don't like this room.
166
00:09:52,461 --> 00:09:53,593
- [monitor beeping]
- You hear me?
167
00:09:54,419 --> 00:09:55,682
I said I don't like it.
168
00:09:55,943 --> 00:09:58,554
You can leave when you're done
with your dialysis.
169
00:09:59,555 --> 00:10:02,732
Sad sweat.
That's what it smells like.
170
00:10:03,341 --> 00:10:05,561
[monitor beeping]
171
00:10:06,083 --> 00:10:07,476
You ever smelled sadness?
172
00:10:08,608 --> 00:10:11,698
- Only every day.
- [chuckles]
173
00:10:13,700 --> 00:10:16,137
You know, they only gave me
three months.
174
00:10:16,441 --> 00:10:19,227
- [machine whirring]
- Two and a half now, maybe.
175
00:10:20,054 --> 00:10:23,231
I'm here half the damn time.
I do wanna go home, though.
176
00:10:25,537 --> 00:10:26,669
You turn on that TV?
177
00:10:28,671 --> 00:10:29,585
Sure.
178
00:10:32,109 --> 00:10:33,589
Wendy: My husband likes a clean car,
179
00:10:33,763 --> 00:10:34,895
what can I say?
180
00:10:35,156 --> 00:10:36,810
newscaster 1: [chuckles] Well, you know what they say
181
00:10:36,984 --> 00:10:39,160
about Arkansas, if you don't like the weather,
182
00:10:39,551 --> 00:10:40,552
just wait a minute.
183
00:10:40,727 --> 00:10:42,511
Wendy: My grandma did always say that.
184
00:10:42,642 --> 00:10:44,034
- newscaster 1: Mine too.
-[door creaks]
185
00:10:44,208 --> 00:10:45,949
newscaster 1: Well, thanks for the weather update, Wendy.
186
00:10:46,080 --> 00:10:48,517
Let's get back to the real news
of this evening.
187
00:10:49,039 --> 00:10:50,911
The local Eighth Grade
Science Fair.
188
00:10:51,085 --> 00:10:52,521
Now, these kids show
some real aptitude.
189
00:10:52,695 --> 00:10:54,741
- Mr. Collins: You know...
- [indistinct chatter over TV]
190
00:10:56,264 --> 00:10:59,963
...sad thing about dying is that
the minutes really slow down.
191
00:11:00,834 --> 00:11:03,053
You forgot to appreciate
all those other minutes
192
00:11:03,227 --> 00:11:05,839
and all you got are these
shitty ones.
193
00:11:09,059 --> 00:11:11,366
Hey, Mandy, they're bringing in
an OD, and I'm too busy.
194
00:11:11,540 --> 00:11:12,889
They could use some extra hands.
195
00:11:13,063 --> 00:11:14,586
[indistinct chatter]
196
00:11:16,980 --> 00:11:17,981
[door closes]
197
00:11:18,503 --> 00:11:19,417
Shit.
198
00:11:31,734 --> 00:11:34,302
Hey, male, 30s.
OD'd, no identification.
199
00:11:34,519 --> 00:11:36,217
Found at a motel.
Heart rate is 38.
200
00:11:36,391 --> 00:11:38,480
Respiratory rate, critical.
Administered Narcan.
201
00:11:39,873 --> 00:11:40,743
What?
202
00:11:41,570 --> 00:11:43,311
- Nothing.
- Derrick: You know him?
203
00:11:43,528 --> 00:11:45,182
Uh. Sort of.
204
00:11:45,400 --> 00:11:46,706
Okay. He needs his whole
system flushed.
205
00:11:46,923 --> 00:11:47,794
Okay.
206
00:11:48,708 --> 00:11:50,535
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
207
00:11:51,188 --> 00:11:53,016
Oh, shit, he's having a seizure.
208
00:11:54,278 --> 00:11:56,280
Code blue,
someone get a line set up.
209
00:11:56,454 --> 00:11:58,065
Oxygen's going down, code blue.
210
00:12:26,963 --> 00:12:27,790
You're late.
211
00:12:34,101 --> 00:12:36,886
But there's nothing I like
better than cash in my hand.
212
00:12:37,321 --> 00:12:40,977
There's a few things I like
a lot more than cash in my hand.
213
00:12:41,978 --> 00:12:42,936
Me too, actually.
214
00:12:44,024 --> 00:12:44,981
Or maybe not.
215
00:12:48,289 --> 00:12:49,812
202 is too tricky.
216
00:12:50,508 --> 00:12:53,555
I have another idea.
Mr. Collins. Dialysis.
217
00:12:54,730 --> 00:12:56,688
Just gotta keep
prying eyes away.
218
00:12:57,472 --> 00:12:59,691
Well, look at you
taking initiative.
219
00:13:00,692 --> 00:13:02,042
I like my initiative too.
220
00:13:03,478 --> 00:13:05,393
Well, I guess I could have
your crazy ass cousin
221
00:13:05,567 --> 00:13:06,742
do another pickup tomorrow.
222
00:13:07,264 --> 00:13:09,963
That girl is not my cousin.
223
00:13:12,487 --> 00:13:13,749
You better tell her that.
224
00:13:22,627 --> 00:13:25,979
[man singing opera]
225
00:13:36,032 --> 00:13:40,820
[woman singing opera]
226
00:13:44,432 --> 00:13:46,347
[slurps]
227
00:13:46,695 --> 00:13:50,046
[man singing opera]
228
00:14:30,521 --> 00:14:34,264
[woman singing opera]
229
00:15:03,511 --> 00:15:05,905
[rock music playing]
230
00:15:08,385 --> 00:15:09,343
[bottle opens]
231
00:15:09,821 --> 00:15:11,736
Regina, where the fuck
have you been?
232
00:15:11,954 --> 00:15:14,348
Regina: Geez, Nick,
I told you I was running late.
233
00:15:15,001 --> 00:15:17,003
I reckoned you guys
would be in here playing poker
234
00:15:17,220 --> 00:15:19,309
- or whatever you do.
- Mikey: Nah, I already won.
235
00:15:19,614 --> 00:15:21,572
Yeah, that shit ended hours ago.
You...
236
00:15:22,443 --> 00:15:25,359
- kept me waiting.
- Geez, sorry.
237
00:15:25,533 --> 00:15:26,751
I came right here.
238
00:15:28,405 --> 00:15:29,754
- Our cousin said...
- Our cousin?
239
00:15:30,190 --> 00:15:33,845
No, no, you're my cousin.
She's your cousin.
240
00:15:34,020 --> 00:15:35,891
And she's your cousin
by marriage.
241
00:15:36,239 --> 00:15:40,200
Mm-hmm. And that makes her
your cousin too.
242
00:15:40,417 --> 00:15:41,941
Regina,
that's not how family works.
243
00:15:42,376 --> 00:15:43,246
[woman yelping]
244
00:15:43,943 --> 00:15:45,248
Regina: What's happening to her?
245
00:15:45,422 --> 00:15:47,033
Nicholas: She's getting her
belly button pierced.
246
00:15:47,163 --> 00:15:48,556
Stop moving, it'll hurt less.
247
00:15:48,904 --> 00:15:50,427
Uh. Mikey,
get her a drink, okay?
248
00:15:50,601 --> 00:15:52,081
It don't look like
she likes it much.
249
00:15:52,255 --> 00:15:53,996
And how is that any
of your fucking business?
250
00:15:55,215 --> 00:15:57,739
Mandy said one of those things
is a kidney.
251
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
"One of those things"?
You don't recognize a kidney?
252
00:16:00,176 --> 00:16:02,091
Telling you, public school here
is a lot of...
253
00:16:04,137 --> 00:16:05,486
- What the fuck is this?
- Oh. [chuckles]
254
00:16:06,313 --> 00:16:08,619
I use those to keep it
a little bit cooler.
255
00:16:08,880 --> 00:16:10,099
You know, I always say,
256
00:16:10,491 --> 00:16:12,884
"Part of my job
is to keep things cool."
257
00:16:13,059 --> 00:16:14,799
That's sweet,
but where are my fucking organs?
258
00:16:15,235 --> 00:16:17,280
Uh. Under the drinks.
259
00:16:17,454 --> 00:16:18,847
Nicholas:
No, no, there's nothing here.
260
00:16:21,197 --> 00:16:23,765
- Is this a fucking joke?
- Regina: No, no joke.
261
00:16:23,939 --> 00:16:26,811
Uh. I... I don't know.
Let me check my car.
262
00:16:26,986 --> 00:16:29,162
Regina, I...
I realize you're new here.
263
00:16:29,292 --> 00:16:30,728
You've been with us,
what, a couple of weeks?
264
00:16:30,902 --> 00:16:32,034
- A month.
- Nicholas: Okay.
265
00:16:32,208 --> 00:16:34,167
But your sole purpose
is to bring me
266
00:16:34,341 --> 00:16:35,646
the fucking organs.
267
00:16:35,907 --> 00:16:37,300
I'm sure I left them in my car.
268
00:16:37,474 --> 00:16:39,781
I need the fucking organs
right fucking now!
269
00:16:40,434 --> 00:16:42,914
I've got a guy who needs
an organ tonight.
270
00:16:43,263 --> 00:16:44,916
An important guy,
more important than...
271
00:16:45,352 --> 00:16:46,396
than my cousin.
272
00:16:46,831 --> 00:16:48,137
You had one job to do
273
00:16:48,311 --> 00:16:50,618
and that was to bring me
the kidney from the hospital.
274
00:16:50,792 --> 00:16:52,576
It's really...
it's really very simple.
275
00:16:52,924 --> 00:16:53,838
I know.
276
00:16:54,143 --> 00:16:55,362
Nicholas:
This is an emergency, Regina.
277
00:16:55,623 --> 00:16:56,885
- [woman yelping]
- Shut up!
278
00:16:59,366 --> 00:17:01,455
- I... I'll check my car.
- You do that.
279
00:17:02,021 --> 00:17:03,848
And if it ain't out there,
I can think of another place
280
00:17:04,023 --> 00:17:06,155
where we can find ourselves
a kidney.
281
00:17:06,373 --> 00:17:07,200
[Regina grunts]
282
00:17:08,157 --> 00:17:09,637
Maybe that's
what you're good for.
283
00:17:10,464 --> 00:17:13,032
- Parts.
- I... I'll check my car.
284
00:17:20,909 --> 00:17:23,216
- Somebody get this.
- Somebody come get this.
285
00:17:24,652 --> 00:17:25,696
[soda cans rattling]
286
00:17:30,397 --> 00:17:32,094
Shit. Shit.
287
00:17:45,890 --> 00:17:48,980
[car engine stars, revs]
288
00:17:52,375 --> 00:17:54,682
It's at the hospital.
I'll be right back.
289
00:17:56,075 --> 00:17:57,598
It takes 30 minutes
to get there.
290
00:17:58,338 --> 00:18:01,471
She's not back in an hour,
drag her back by the hair.
291
00:18:02,951 --> 00:18:03,865
Can do.
292
00:18:07,129 --> 00:18:09,044
[clock ticking]
293
00:18:19,924 --> 00:18:22,971
Hey, will you turn it up?
I wanna know if it's gonna rain.
294
00:18:25,495 --> 00:18:26,366
You deaf?
295
00:18:29,891 --> 00:18:31,458
You know, it's Karen's birthday
next week.
296
00:18:32,067 --> 00:18:33,286
You gonna pitch in for flowers?
297
00:18:33,460 --> 00:18:34,591
We're all chipping
in three bucks.
298
00:18:34,939 --> 00:18:37,290
- Probably not.
- Everybody's doing it.
299
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
When are you done
with your probation?
300
00:18:42,860 --> 00:18:43,731
Bite me.
301
00:18:46,690 --> 00:18:49,389
Hey, EMT Derrick said you knew
that trash OD downstairs.
302
00:18:49,563 --> 00:18:50,781
Who is he?
303
00:18:51,826 --> 00:18:52,740
[sighs]
304
00:18:54,481 --> 00:18:55,395
Bitch.
305
00:18:56,439 --> 00:18:57,353
[sighs]
306
00:18:59,050 --> 00:19:00,574
Wendy: Hoppity the Bunny
is what his name is,
307
00:19:00,835 --> 00:19:03,533
and that Beanie Baby sold for over 500 dollars
308
00:19:03,707 --> 00:19:04,578
right here in town.
309
00:19:04,969 --> 00:19:06,362
newscaster 1: Wow, better stock up on those.
310
00:19:06,667 --> 00:19:08,408
Our top story this evening
is the police force
311
00:19:08,625 --> 00:19:10,453
Y2K Preparation Convention.
312
00:19:10,714 --> 00:19:12,412
Looks like our whole force is out there.
313
00:19:12,629 --> 00:19:13,761
That and then some.
314
00:19:13,978 --> 00:19:15,589
Tonight began the first night of a three...
315
00:19:20,246 --> 00:19:23,858
Don't tell the next shift yet.
Maybe not Mr. Collins.
316
00:19:24,641 --> 00:19:27,775
I like him.
I wanna think of someone else.
317
00:19:28,558 --> 00:19:31,561
- What about that prisoner?
- He has a guard.
318
00:19:32,432 --> 00:19:33,781
I ain't scared of that.
319
00:19:36,262 --> 00:19:38,046
Well, he is gonna get the chair.
320
00:19:41,658 --> 00:19:42,920
I guess that could work.
321
00:19:44,618 --> 00:19:46,750
- It your birthday next week?
- Yeah.
322
00:19:48,361 --> 00:19:49,710
They getting me
some flowers or some shit?
323
00:19:50,232 --> 00:19:52,408
- Yeah.
- That's depressing.
324
00:19:54,497 --> 00:19:55,368
Okay.
325
00:19:57,021 --> 00:19:58,936
[indistinct chatter over P.A.]
326
00:19:59,894 --> 00:20:03,376
[monitor beeping]
327
00:20:14,038 --> 00:20:16,345
- Ma'am.
- Just checking in.
328
00:20:19,522 --> 00:20:22,351
- You here all night?
- Uh. Unfortunately so, ma'am.
329
00:20:27,574 --> 00:20:29,967
- Mandy: How's he doing?
- [sighs]
330
00:20:30,751 --> 00:20:32,927
- You're the expert.
- Mandy: Hmm.
331
00:20:34,015 --> 00:20:35,538
Do you need anything?
332
00:20:36,104 --> 00:20:37,323
[chuckles]
333
00:20:38,149 --> 00:20:40,891
- I could use a coffee.
- You know, I'm not allowed
334
00:20:40,978 --> 00:20:42,153
- to do that for you.
- [chuckles]
335
00:20:42,589 --> 00:20:44,678
But I could watch him
for a while if you wanna go
336
00:20:44,808 --> 00:20:46,245
grab one. Go on.
337
00:20:46,549 --> 00:20:48,159
They don't... they don't want me
to leave his side.
338
00:20:48,464 --> 00:20:52,120
[chuckles]
Oh, he is not going anywhere.
339
00:20:52,512 --> 00:20:54,209
- Yeah. [chuckles]
- [chuckles]
340
00:20:54,731 --> 00:20:56,646
Thanks, but, rules are rules.
341
00:21:02,391 --> 00:21:05,829
Get me some goddamn drugs.
[groans]
342
00:21:11,357 --> 00:21:12,706
I'll see if I can get you
that coffee.
343
00:21:26,328 --> 00:21:28,591
- [monitor beeping]
- Mandy: How you feeling today?
344
00:21:38,297 --> 00:21:39,907
- Did you find that coffee?
- Nope.
345
00:21:45,042 --> 00:21:47,044
[slurps]
346
00:21:51,397 --> 00:21:54,835
- [door opens]
- [pants] We made a mistake.
347
00:21:56,184 --> 00:21:57,620
What the fuck
are you doing here?
348
00:21:57,881 --> 00:22:00,710
- Regina: Whoa, is that Andrew?
- Mandy: What mistake?
349
00:22:01,102 --> 00:22:02,103
He OD?
350
00:22:02,756 --> 00:22:04,410
What's it about this family
that makes you guys
351
00:22:04,584 --> 00:22:07,891
all into junkies, huh?
Must be your daddy or something.
352
00:22:13,462 --> 00:22:14,594
Is Andrew gonna die?
353
00:22:14,768 --> 00:22:16,509
- I never liked...
- There is a reason
354
00:22:16,683 --> 00:22:19,425
we meet down
by the soda machine, Regina.
355
00:22:19,773 --> 00:22:20,774
You can't be seen here.
356
00:22:21,035 --> 00:22:22,602
I didn't want
to come in here, okay?
357
00:22:22,863 --> 00:22:25,082
You know, surrounded
by all these dying people.
358
00:22:25,866 --> 00:22:28,825
This is how you get one of those
flesh-eating bacteria diseases
359
00:22:28,999 --> 00:22:30,218
like they got on TV.
360
00:22:30,653 --> 00:22:32,699
- What are you talking about?
- Oh, you think it's an itch?
361
00:22:33,090 --> 00:22:34,527
And...
and then you scratch it...
362
00:22:35,397 --> 00:22:37,356
and your whole face
comes right off.
363
00:22:38,095 --> 00:22:40,054
And it always begins
in a hospital.
364
00:22:40,315 --> 00:22:43,362
- Why are you here?
- We fucked up.
365
00:22:44,885 --> 00:22:46,974
- Mandy: Shit.
- Told you that it wasn't here.
366
00:22:47,409 --> 00:22:48,671
Mandy:
Well, where the hell is it?
367
00:22:48,845 --> 00:22:49,933
I don't know.
368
00:22:50,717 --> 00:22:52,414
I don't know,
I... I don't know. I... I...
369
00:22:52,632 --> 00:22:54,460
Maybe you lost it
on the way there.
370
00:22:54,634 --> 00:22:57,201
I didn't touch the cooler
between here and the warehouse.
371
00:22:57,506 --> 00:22:59,987
I checked my car.
I checked everywhere.
372
00:23:00,161 --> 00:23:03,730
Look, if it's not here,
there is nothing I can do.
373
00:23:04,470 --> 00:23:06,123
- We are laying low.
- Look...
374
00:23:07,037 --> 00:23:08,430
I'm a little bit desperate here.
375
00:23:08,648 --> 00:23:11,694
Nicholas is gonna have my ass
if I don't bring him a kidney.
376
00:23:12,260 --> 00:23:15,263
Maybe more than my ass. He...
he is gonna take my kidney.
377
00:23:15,611 --> 00:23:18,701
He said so. How many...
how many do I need to live?
378
00:23:19,049 --> 00:23:21,530
- One.
- How many was I born with?
379
00:23:21,835 --> 00:23:24,011
- Two.
- That's not too bad.
380
00:23:24,446 --> 00:23:25,752
Look... Mm-mm.
381
00:23:29,538 --> 00:23:31,235
I don't wanna point
fingers at you.
382
00:23:31,410 --> 00:23:34,500
It's your job to make sure
I get the package securely.
383
00:23:34,674 --> 00:23:37,111
And apparently, I didn't.
Just help me out.
384
00:23:37,285 --> 00:23:38,199
Regina.
385
00:23:38,460 --> 00:23:40,331
Regina:
Why, just explain it to me.
386
00:23:40,506 --> 00:23:44,031
- How do you murder people?
- Mandy: I don't murder them.
387
00:23:44,379 --> 00:23:46,250
It's killing someone.
[clicks tongue]
388
00:23:46,425 --> 00:23:48,905
That's murder,
whatever you do to them.
389
00:23:48,992 --> 00:23:50,951
I don't know what you do,
but how... how do you do it?
390
00:23:51,125 --> 00:23:53,910
- Mandy, just tell me. Come on.
- Bleach.
391
00:23:54,868 --> 00:23:59,089
- I use bleach.
- Hmm. And then you wait?
392
00:23:59,350 --> 00:24:02,441
Someone else does the removals
on the next shift.
393
00:24:02,832 --> 00:24:04,138
I don't even know who.
394
00:24:04,312 --> 00:24:05,922
Maybe you know
how to do it right.
395
00:24:08,011 --> 00:24:10,449
You went to school, you know...
you know what thing sits where,
396
00:24:10,623 --> 00:24:13,060
- whatever it sits in there.
- Yes, I know how to do it.
397
00:24:13,408 --> 00:24:15,410
So you could do it all,
you could do it real fast.
398
00:24:16,237 --> 00:24:20,067
- Like, all in one night.
- No. It's too hard.
399
00:24:20,850 --> 00:24:23,723
- Uh-huh.
- Mandy, help me, please?
400
00:24:23,897 --> 00:24:25,289
I'm fucked. [grunts]
401
00:24:25,725 --> 00:24:29,076
Regina, you lost thousands
of dollars worth of organs.
402
00:24:29,598 --> 00:24:32,906
- What about Andrew?
- What about Andrew?
403
00:24:33,297 --> 00:24:35,865
Regina: I mean, is he gonna
make it outta here alive?
404
00:24:36,605 --> 00:24:37,954
- Yeah.
- Regina: Really?
405
00:24:38,346 --> 00:24:39,478
He didn't look too good.
406
00:24:41,392 --> 00:24:43,656
You never really liked him,
right?
407
00:24:44,526 --> 00:24:47,877
I... I know he's family too,
but...
408
00:24:48,791 --> 00:24:50,271
not like you and me.
409
00:24:50,750 --> 00:24:52,447
I never did like him
410
00:24:52,882 --> 00:24:55,232
when it all came out
that he did that...
411
00:24:55,972 --> 00:24:58,758
that awful stuff
to you when you was kids...
412
00:24:58,975 --> 00:25:00,063
- [mumbles]
- Shut it.
413
00:25:01,108 --> 00:25:05,155
Don't you dare go in that room.
Get the fuck out of here.
414
00:25:05,416 --> 00:25:06,592
Do you understand me?
415
00:25:08,594 --> 00:25:09,943
[Regina mumbles]
416
00:25:10,291 --> 00:25:12,902
You are gonna have to solve
this problem by yourself.
417
00:25:13,076 --> 00:25:14,513
- [Regina mumbles]
- Yes.
418
00:25:14,687 --> 00:25:16,950
[groans] Mandy?
419
00:25:17,690 --> 00:25:20,649
Is it 'cause I said
all that stuff, about Andrew...
420
00:25:21,389 --> 00:25:23,173
about your fucked up childhood?
421
00:25:28,048 --> 00:25:29,353
[exhales]
422
00:25:39,276 --> 00:25:42,497
[man singing opera]
423
00:26:12,788 --> 00:26:15,095
Well, look at you.
424
00:26:17,140 --> 00:26:18,185
Mm-hmm.
425
00:26:21,101 --> 00:26:22,798
How dead are you?
426
00:26:36,682 --> 00:26:38,466
[gurney rattling]
427
00:26:44,646 --> 00:26:46,169
Wendy over TV: This is Wendy with the weather.
428
00:26:46,605 --> 00:26:49,085
That big storm looks like
it's coming in tonight.
429
00:26:49,390 --> 00:26:51,653
Straight from the north and hitting us right here
430
00:26:51,827 --> 00:26:55,396
in Northeast Arkansas, and it is gonna be a wet one.
431
00:26:55,918 --> 00:26:57,616
Tune in here for flash flood warnings.
432
00:26:57,703 --> 00:26:58,617
Remember the basics.
433
00:26:58,965 --> 00:27:00,749
- Close the windows to your car?
- Mandy: Why?
434
00:27:01,924 --> 00:27:02,751
It's gonna rain.
435
00:27:04,100 --> 00:27:06,320
I don't leave the windows
to my car open.
436
00:27:06,581 --> 00:27:07,800
Karen: Then they're closed.
437
00:27:08,583 --> 00:27:10,716
Wendy over TV: High humidity of 87 today.
438
00:27:10,890 --> 00:27:12,195
Karen:
Get that package out all right?
439
00:27:13,675 --> 00:27:14,633
Yep.
440
00:27:15,808 --> 00:27:17,984
- Karen: And the other?
- [clicks tongue]
441
00:27:18,767 --> 00:27:20,247
Mandy: I'll keep you updated.
442
00:27:20,813 --> 00:27:22,902
Wendy over TV: Next week, we got another hot one for you.
443
00:27:23,772 --> 00:27:26,688
- This is a nasty ass cake.
- Yeah.
444
00:27:27,080 --> 00:27:28,211
They always get...
445
00:27:29,343 --> 00:27:30,387
gross cake.
446
00:27:31,301 --> 00:27:32,912
Wendy over TV: Stay tuned
next forAmerican Life.
447
00:27:40,397 --> 00:27:41,921
[snores]
448
00:27:45,968 --> 00:27:46,882
Oh.
449
00:27:47,666 --> 00:27:48,667
Thank you.
450
00:27:53,497 --> 00:27:55,064
Guess I fell asleep.
451
00:27:56,762 --> 00:27:58,764
Mandy: It's easy to get
tired on these night shifts.
452
00:27:59,155 --> 00:28:00,113
Mm.
453
00:28:05,335 --> 00:28:09,557
- You, uh, work for the prison?
- Nah, I'm just hired security.
454
00:28:10,514 --> 00:28:11,559
They don't even give me a gun.
455
00:28:11,864 --> 00:28:13,474
[both chuckle]
456
00:28:13,822 --> 00:28:14,780
I mean, not that...
457
00:28:15,389 --> 00:28:16,607
not that I need one. [chuckles]
458
00:28:21,525 --> 00:28:22,526
I do parties.
459
00:28:24,485 --> 00:28:27,227
And nightclubs too.
And sometimes, I do the...
460
00:28:27,749 --> 00:28:29,925
do the show circuit,
the stadium shows.
461
00:28:30,317 --> 00:28:31,448
I just did a Marilyn Manson...
462
00:28:32,449 --> 00:28:33,624
show. Do you like them?
463
00:28:34,408 --> 00:28:37,324
- Mm. No.
- No, yeah. Just a bunch of...
464
00:28:38,760 --> 00:28:40,327
long-haired
vampire-looking kids,
465
00:28:40,501 --> 00:28:41,807
but it was... it was cool.
466
00:28:42,677 --> 00:28:45,158
Yeah, that guitarist used to be
on The Wonder Years.
467
00:28:45,549 --> 00:28:46,899
Yeah, he got one of his ribs
taken out
468
00:28:47,073 --> 00:28:50,119
so he could suck his own dick.
[chuckles] Yeah.
469
00:28:51,120 --> 00:28:52,121
Uh...
470
00:28:57,910 --> 00:28:58,780
Hey.
471
00:28:59,563 --> 00:29:01,435
- Hi!
- You here for his blood work?
472
00:29:01,609 --> 00:29:02,741
Uh-huh, yep, mm-hmm.
473
00:29:02,958 --> 00:29:04,220
He's probably gonna be
a vegetable.
474
00:29:04,525 --> 00:29:06,179
It's a waste, he's pretty cute.
475
00:29:06,396 --> 00:29:08,137
Maybe he's an asshole
in real life.
476
00:29:08,659 --> 00:29:09,791
Cute ones always are.
477
00:29:10,792 --> 00:29:13,316
Excuse me.
Could you direct me to room 222?
478
00:29:13,490 --> 00:29:14,491
I keep getting lost.
479
00:29:17,451 --> 00:29:18,757
[inhales] I'm busy.
480
00:29:19,540 --> 00:29:22,717
- It's just around the corner.
- Well, I can't seem to find it.
481
00:29:23,936 --> 00:29:24,850
Then I guess...
482
00:29:25,807 --> 00:29:26,808
I'll show you.
483
00:29:27,678 --> 00:29:28,679
You will.
484
00:29:30,769 --> 00:29:32,901
[indistinct chatter]
485
00:29:36,731 --> 00:29:38,602
Just keep going.
It's on this floor.
486
00:29:42,563 --> 00:29:43,738
[woman sighs]
487
00:29:44,652 --> 00:29:47,960
- You are not very helpful.
- I'm busy, can't you see that?
488
00:29:48,134 --> 00:29:50,223
Well, I need to know
where I'm going...
489
00:29:50,397 --> 00:29:52,834
I'm like the other nurse.
You know, I'm also busy.
490
00:29:53,052 --> 00:29:54,270
This is my patient.
491
00:29:54,575 --> 00:29:59,232
Mrs. Eliza Patrick.
And Mrs. Patrick needs me.
492
00:29:59,449 --> 00:30:00,494
Who is your supervisor?
493
00:30:01,016 --> 00:30:02,496
I'm sorry, I don't have time
to talk to you.
494
00:30:02,670 --> 00:30:04,193
Who is your supervisor?
495
00:30:04,367 --> 00:30:06,326
I want to tell them about
your poor customer service.
496
00:30:06,500 --> 00:30:08,197
[sighs] You're the one
who can't find her way around
497
00:30:08,328 --> 00:30:09,938
one story of a building.
498
00:30:10,243 --> 00:30:11,766
I'm gonna tell
everyone about that.
499
00:30:12,549 --> 00:30:14,073
Are you my nurse?
500
00:30:14,464 --> 00:30:17,206
- Yes, ma'am, I am.
- I need to get up for a bit.
501
00:30:17,380 --> 00:30:19,295
Nah. I think that's a bad idea.
502
00:30:19,905 --> 00:30:21,036
Mr. Collins: Nurse!
503
00:30:21,950 --> 00:30:24,344
- Can I get a nurse in here?
- woman: Where are you going?
504
00:30:24,648 --> 00:30:25,824
To help this screaming man.
505
00:30:26,041 --> 00:30:27,477
- Mr. Collins: Nurse?
- What is your name?
506
00:30:27,651 --> 00:30:28,565
Mandy.
507
00:30:29,697 --> 00:30:31,830
Well, I'm gonna report you,
Mandy!
508
00:30:32,004 --> 00:30:34,833
[monitor beeping]
509
00:30:36,660 --> 00:30:37,923
Mr. Collins:
I think I must be done.
510
00:30:39,141 --> 00:30:43,015
- Been here for over two hours.
- Probably so, then.
511
00:30:46,453 --> 00:30:48,237
What's happening to you in here?
512
00:30:48,498 --> 00:30:49,369
What?
513
00:30:51,632 --> 00:30:53,895
- Dialysis.
- [indistinct chatter over TV]
514
00:30:54,504 --> 00:30:57,420
- Are you a nurse or what?
- Obviously.
515
00:30:58,944 --> 00:31:00,510
Look at my outfit. [chuckles]
516
00:31:01,294 --> 00:31:02,556
Mr. Collins:
Could you turn that TV up?
517
00:31:02,730 --> 00:31:03,862
Can't hear anything.
518
00:31:08,562 --> 00:31:09,563
What happened?
519
00:31:10,564 --> 00:31:13,219
man: She tried to stand.
I saw her from the hallway.
520
00:31:13,567 --> 00:31:15,090
Mandy:
I didn't think she'd wake up.
521
00:31:15,438 --> 00:31:17,788
- She's stronger than she looks.
- Mandy: Mrs. Patrick?
522
00:31:17,963 --> 00:31:19,573
Your daughter just stepped out.
523
00:31:19,747 --> 00:31:21,444
We need to get you
back in the bed, okay?
524
00:31:21,749 --> 00:31:22,750
Where is she?
525
00:31:23,229 --> 00:31:25,361
Call her daughter, please,
and tell her she's awake.
526
00:31:25,884 --> 00:31:26,797
Come on now.
527
00:31:29,235 --> 00:31:30,714
- Mandy: That's right.
- EMT: Up we go.
528
00:31:30,889 --> 00:31:32,238
[monitor beeping]
529
00:31:35,981 --> 00:31:37,025
Where is Shawna?
530
00:31:38,113 --> 00:31:41,987
Mrs. Patrick. Eliza.
Listen to me, okay?
531
00:31:42,335 --> 00:31:43,727
We're here to take care of you.
532
00:31:44,859 --> 00:31:47,470
[alarm beeping]
533
00:31:48,689 --> 00:31:50,430
- Stay here a minute, will you?
- Okay.
534
00:32:01,702 --> 00:32:03,704
[monitor beeping]
535
00:32:06,185 --> 00:32:07,360
Mandy: Shit.
536
00:32:10,667 --> 00:32:11,755
What the fuck?
537
00:32:12,713 --> 00:32:15,324
- Mandy: It's bleach.
- Dorothy: Oh, my sweet Jesus.
538
00:32:15,585 --> 00:32:16,717
Did you say bleach?
539
00:32:17,805 --> 00:32:19,328
- Dorothy: Mr. Collins?
- Mandy: He's gone.
540
00:32:21,200 --> 00:32:23,680
Dorothy: Oh, no! Oh!
541
00:32:24,203 --> 00:32:25,465
Karen:
What the fuck happened to him?
542
00:32:25,682 --> 00:32:27,336
- I don't know.
- Have you lost your damn mind?
543
00:32:27,467 --> 00:32:28,598
I can't cover
something like this.
544
00:32:28,685 --> 00:32:30,731
- No. Dammit. It wasn't me.
- You sure?
545
00:32:31,166 --> 00:32:32,385
- Yes.
- [Karen sighs]
546
00:32:32,646 --> 00:32:34,648
- Somebody call the cops?
- Yep.
547
00:32:35,083 --> 00:32:35,997
Damn!
548
00:32:37,477 --> 00:32:38,347
[sighs]
549
00:32:41,089 --> 00:32:42,569
- You going home?
- They told me to wait
550
00:32:42,656 --> 00:32:43,613
and give a statement.
551
00:32:44,745 --> 00:32:48,009
- [sighs] We are fucked.
- I know, Karen.
552
00:32:49,706 --> 00:32:50,620
[Karen sighs]
553
00:32:52,187 --> 00:32:54,624
[clicks tongue]
This is gonna set us way back.
554
00:32:54,798 --> 00:32:56,191
We can't do anything
for weeks now.
555
00:32:56,757 --> 00:32:59,325
Do you think I don't fucking
know that, Karen? Damn.
556
00:32:59,499 --> 00:33:00,935
Well, if you didn't do it,
who did?
557
00:33:01,283 --> 00:33:02,154
[exhales]
558
00:33:03,068 --> 00:33:05,026
You know,
he was really depressed.
559
00:33:05,200 --> 00:33:06,985
Ain't nobody drinking bleach,
Mandy.
560
00:33:07,202 --> 00:33:10,989
- Then I don't know.
- [Dorothy sobs]
561
00:33:12,338 --> 00:33:13,687
Is there any more cake? [sobs]
562
00:33:15,906 --> 00:33:17,169
- What?
- Oh, my God.
563
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
Wha...
564
00:33:20,476 --> 00:33:21,738
[sobs] Oh, good.
565
00:33:24,741 --> 00:33:26,569
[indistinct chatter]
566
00:33:27,309 --> 00:33:28,484
[Mandy sighs]
567
00:33:32,445 --> 00:33:34,795
Oh, goddammit. What the fuck
are you doing here?
568
00:33:34,969 --> 00:33:36,536
- Why are you wearing that?
- [chuckles]
569
00:33:36,884 --> 00:33:38,277
This is not funny, Regina.
570
00:33:38,451 --> 00:33:39,756
You need to get
the fuck outta here.
571
00:33:39,930 --> 00:33:41,019
We just had an a...
572
00:33:45,762 --> 00:33:46,850
What did you do?
573
00:33:48,374 --> 00:33:53,379
- Uh... Well, I was...
- What the hell did you do?
574
00:33:54,075 --> 00:33:56,034
Nothing,
I was just helping you out.
575
00:33:58,775 --> 00:34:01,735
Did you pour bleach
down that man's throat?
576
00:34:03,084 --> 00:34:04,085
Yeah.
577
00:34:04,955 --> 00:34:06,870
I just did what you do.
578
00:34:07,567 --> 00:34:10,309
- That is not what I do.
- Hmm?
579
00:34:11,701 --> 00:34:14,965
Why, I need that man's kidney.
I need it tonight.
580
00:34:15,618 --> 00:34:17,272
Just give it to me
and I'll leave.
581
00:34:17,838 --> 00:34:19,274
I'll go, you won't ever see
me again.
582
00:34:19,448 --> 00:34:20,362
Oh, my God. [chuckles]
583
00:34:21,537 --> 00:34:22,408
[sighs]
584
00:34:23,539 --> 00:34:24,627
You're so stupid.
585
00:34:25,759 --> 00:34:29,458
You are such a stupid bitch.
586
00:34:30,329 --> 00:34:31,156
Excuse me?
587
00:34:32,287 --> 00:34:35,116
- Fuck you.
- You are so dumb.
588
00:34:36,770 --> 00:34:38,641
Do you know what dialysis is?
589
00:34:39,381 --> 00:34:41,122
Mr. Collins was on dialysis
590
00:34:41,340 --> 00:34:43,211
because his kidneys
are so shitty
591
00:34:43,385 --> 00:34:45,126
he can't flush out
his own system.
592
00:34:45,300 --> 00:34:48,042
So even if I was stupid enough
to help you,
593
00:34:48,434 --> 00:34:50,218
that man's kidneys are useless.
594
00:34:51,001 --> 00:34:53,526
You killed an innocent man
for no reason.
595
00:34:54,179 --> 00:34:55,441
Do you understand that?
596
00:34:57,486 --> 00:34:58,400
[clicks tongue]
597
00:34:58,792 --> 00:35:00,794
I'm not leaving
till you give me a kidney.
598
00:35:01,316 --> 00:35:02,578
You are gonna leave.
599
00:35:03,231 --> 00:35:04,928
And you are gonna leave
right now.
600
00:35:06,060 --> 00:35:09,019
The cops are coming here.
And when they get here,
601
00:35:09,411 --> 00:35:11,761
I'm gonna tell them
who did this shit,
602
00:35:12,501 --> 00:35:14,199
the girl posing as a nurse
603
00:35:14,677 --> 00:35:17,027
standing in the storage room
like an idiot.
604
00:35:18,159 --> 00:35:19,813
You wouldn't turn on me
like that.
605
00:35:20,205 --> 00:35:21,945
You brought me
into this whole thing.
606
00:35:22,903 --> 00:35:24,426
Oh, like hell I wouldn't.
607
00:35:25,514 --> 00:35:27,342
Then I'll tell them everything.
608
00:35:28,169 --> 00:35:30,128
All the bad stuff about you...
609
00:35:31,477 --> 00:35:32,956
about your little operation.
610
00:35:33,870 --> 00:35:36,177
Hell, about all the drugs
you do in here.
611
00:35:38,223 --> 00:35:39,180
[sniffs]
612
00:35:40,181 --> 00:35:42,357
If I leave here
without a kidney...
613
00:35:43,402 --> 00:35:44,316
I'm dead.
614
00:35:46,666 --> 00:35:47,797
[clicks tongue]
615
00:36:00,070 --> 00:36:02,551
[gentle music playing]
616
00:36:05,032 --> 00:36:06,468
- [snores]
- What happened to this guy?
617
00:36:06,903 --> 00:36:08,078
Alcohol and morphine.
618
00:36:09,210 --> 00:36:10,733
- Is he dead?
- Mandy: No.
619
00:36:12,126 --> 00:36:13,519
Whoa.
620
00:36:14,041 --> 00:36:15,956
Is this, like, a prisoner
or something?
621
00:36:16,130 --> 00:36:17,523
Mm, he's perfect.
622
00:36:17,697 --> 00:36:19,394
Just bleach him
and take his kidney.
623
00:36:19,960 --> 00:36:22,441
Probably deserves it.
What did he do?
624
00:36:23,050 --> 00:36:24,182
Haven't you heard?
625
00:36:25,487 --> 00:36:27,663
Murder. I murdered a cop.
626
00:36:28,011 --> 00:36:29,317
I hate cops...
627
00:36:30,797 --> 00:36:32,407
but I love blondes.
628
00:36:36,194 --> 00:36:38,718
- We didn't know you were awake.
- Jefferson: Come on.
629
00:36:39,022 --> 00:36:42,548
Take one of my kidneys,
and I'll take one of yours.
630
00:36:42,983 --> 00:36:43,940
Mandy: Fuck.
631
00:36:44,767 --> 00:36:46,160
Hey, you ever do it
on someone who's awake?
632
00:36:46,291 --> 00:36:47,683
I... I mean,
he could still work.
633
00:36:48,031 --> 00:36:49,642
No, stop trying to help.
634
00:36:51,470 --> 00:36:52,732
Give me an hour, wait outside.
635
00:36:53,123 --> 00:36:54,647
Okay, fine,
but we have to hurry.
636
00:36:54,951 --> 00:36:55,996
An hour.
637
00:36:59,304 --> 00:37:02,394
[jittery music playing]
638
00:37:17,887 --> 00:37:19,759
Lucky you got family checks
on you.
639
00:37:39,518 --> 00:37:42,564
I could've used this tonight.
Hope you enjoy it.
640
00:37:57,492 --> 00:37:59,581
Mandy, you're next.
He needs a statement.
641
00:37:59,886 --> 00:38:01,888
- I was just, uh...
- Mandy, wait right there.
642
00:38:02,018 --> 00:38:02,932
It'll just be a minute.
643
00:38:03,237 --> 00:38:04,717
Ma'am, would you mind
closing the door?
644
00:38:04,891 --> 00:38:06,066
Okay. Sit.
645
00:38:08,068 --> 00:38:09,199
[keys clatter]
646
00:38:09,374 --> 00:38:10,810
- [beeping]
- Hour's up.
647
00:38:17,730 --> 00:38:20,385
[man singing opera]
648
00:38:20,907 --> 00:38:23,083
Fuck you. [sniffs]
649
00:38:28,784 --> 00:38:31,352
[car engine revving]
650
00:38:33,702 --> 00:38:35,574
Mikey. Shit.
651
00:38:44,583 --> 00:38:47,977
Shit. Shit, shit, shit.
652
00:38:48,761 --> 00:38:50,719
No one else in the unit
at the time that you know of?
653
00:38:51,067 --> 00:38:52,199
- No.
- No, sir.
654
00:38:52,634 --> 00:38:56,595
Nothing strange to report
when you saw Mr. Collins last?
655
00:38:57,204 --> 00:38:58,292
- Nope.
- No, sir.
656
00:38:59,119 --> 00:39:01,382
Although he was always
a bit surly.
657
00:39:01,904 --> 00:39:03,166
We'll notify the family.
658
00:39:04,298 --> 00:39:06,735
[sighs] His poor family.
659
00:39:07,736 --> 00:39:08,868
They were never around.
660
00:39:09,825 --> 00:39:10,913
Well, it doesn't make it right.
661
00:39:11,305 --> 00:39:12,698
No, ma'am, it does not. [sighs]
662
00:39:15,788 --> 00:39:16,745
Have a good night, officer.
663
00:39:16,963 --> 00:39:18,617
Uh, No, I'm staying
here till morning,
664
00:39:18,834 --> 00:39:20,488
just to make sure
you ladies are safe.
665
00:39:21,097 --> 00:39:22,708
Just gotta take care
of you ladies.
666
00:39:23,056 --> 00:39:25,014
[chuckles]
I wanna keep an eye on things.
667
00:39:25,319 --> 00:39:27,756
Make sure that
no bad guys get in. [chuckles]
668
00:39:28,757 --> 00:39:30,542
Yeah, we got another officer
coming by to ask
669
00:39:30,716 --> 00:39:33,327
y'all some questions later.
He's like a detective, you know?
670
00:39:33,501 --> 00:39:35,329
I'm just sorta night shift.
[chuckles]
671
00:39:36,286 --> 00:39:38,550
You know, I... I think y'all
got nothing to worry about.
672
00:39:38,811 --> 00:39:39,942
It was just
an out-of-the-ordinary
673
00:39:40,160 --> 00:39:42,945
- type situation.
- Well, you can say that again.
674
00:39:43,729 --> 00:39:44,817
It was just
an out-of-the-ordinary
675
00:39:44,991 --> 00:39:45,905
type situation.
676
00:39:47,994 --> 00:39:50,083
- [laughs]
- Oh. [chuckles]
677
00:39:50,736 --> 00:39:51,650
I get it.
678
00:39:52,477 --> 00:39:54,914
[both chuckle]
679
00:39:55,436 --> 00:39:58,526
[sighs]
But I'll be here, all night.
680
00:39:59,092 --> 00:40:00,180
You two will be safe.
681
00:40:02,661 --> 00:40:04,750
- Are we done here?
- Yes, ma'am.
682
00:40:05,054 --> 00:40:05,881
That's all my questions.
683
00:40:06,795 --> 00:40:08,144
I got a lot of patients
to get to.
684
00:40:12,845 --> 00:40:15,369
Mr. Kent:
Karen, Karen, Karen, Karen.
685
00:40:15,630 --> 00:40:17,415
Are you sure you don't have
a room for me?
686
00:40:17,589 --> 00:40:20,026
- Karen: Mr. Kent.
- Hmm?
687
00:40:20,287 --> 00:40:22,420
We have to get to
the priority problems first.
688
00:40:22,550 --> 00:40:23,943
I mean, look at you.
You're walking around,
689
00:40:24,117 --> 00:40:25,684
you're standing up. I...
I don't know even know
690
00:40:25,858 --> 00:40:27,294
- what's wrong with you.
- I'm dizzy.
691
00:40:27,512 --> 00:40:30,297
You don't need a room.
692
00:40:32,386 --> 00:40:34,040
- Mandy: Hey.
- Karen: Hey.
693
00:40:38,871 --> 00:40:41,874
- You get interviewed?
- [chuckles] By that cute cop?
694
00:40:42,918 --> 00:40:45,225
- Mandy: Yeah.
- Karen: He funny, ain't he?
695
00:40:45,399 --> 00:40:47,793
[chuckles]
I like 'em funny, and rich.
696
00:40:48,533 --> 00:40:49,534
But he ain't rich.
697
00:40:52,406 --> 00:40:55,061
Mr. Kent.
Go sit down and wait your turn.
698
00:40:55,278 --> 00:40:56,410
You are nosy as hell.
699
00:40:57,716 --> 00:40:59,413
It's too stuffy in here, so.
700
00:41:01,328 --> 00:41:04,592
Someone expired in the ICU.
The coroner just left.
701
00:41:04,984 --> 00:41:07,465
And the body is in the morgue
waiting to be transferred.
702
00:41:08,074 --> 00:41:09,597
But I thought we agreed.
703
00:41:11,425 --> 00:41:14,167
Extenuating circumstances.
I'll explain later.
704
00:41:14,341 --> 00:41:15,995
Well, damn, bitch,
you could've warned me.
705
00:41:16,865 --> 00:41:18,650
You know, I got a bad heart,
I can't take this shit.
706
00:41:18,867 --> 00:41:20,129
- Trust me.
- [scoffs]
707
00:41:20,434 --> 00:41:22,218
Trust you about as far
as I can throw you.
708
00:41:24,003 --> 00:41:25,395
[keyboard clicking]
709
00:41:25,918 --> 00:41:26,875
[chuckles]
710
00:41:27,485 --> 00:41:28,398
Mr. Kent.
711
00:41:30,488 --> 00:41:31,576
Mr. Kent?
712
00:41:32,577 --> 00:41:33,665
We have a room for you.
713
00:41:36,798 --> 00:41:37,712
Where the hell did he go?
714
00:41:47,722 --> 00:41:48,810
[Mandy sighing]
715
00:42:19,188 --> 00:42:21,974
[grunts]
716
00:42:27,457 --> 00:42:28,415
Shit.
717
00:42:45,345 --> 00:42:46,302
Regina: Shit.
718
00:42:58,619 --> 00:42:59,620
Shit.
719
00:43:08,803 --> 00:43:10,109
[woman singing opera]
720
00:43:10,413 --> 00:43:14,374
Hey. Isn't it a little late
for you to be out here skating?
721
00:43:29,171 --> 00:43:35,047
[woman singing opera]
722
00:43:44,752 --> 00:43:45,797
Amen.
723
00:43:50,149 --> 00:43:53,935
♪ Have you been to Jesus
724
00:43:54,153 --> 00:43:57,635
♪ For his cleansing power ♪
725
00:43:58,070 --> 00:44:04,119
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
726
00:44:05,947 --> 00:44:12,824
♪ Are you fully trusting
In his grace this hour ♪
727
00:44:13,389 --> 00:44:19,874
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
728
00:44:20,701 --> 00:44:27,186
♪ Are you washed in the blood
729
00:44:28,491 --> 00:44:34,454
♪ In the soul-cleansing
Blood of the lamb ♪
730
00:44:35,673 --> 00:44:39,198
♪ Are your garments spotless
731
00:44:39,502 --> 00:44:42,375
♪ Are they white as snow ♪
732
00:44:42,549 --> 00:44:48,381
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
733
00:45:01,960 --> 00:45:08,183
♪ Have you been to Jesus For the cleansing power ♪
734
00:45:08,488 --> 00:45:14,059
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
735
00:45:14,320 --> 00:45:15,713
[tray clatters]
736
00:45:17,715 --> 00:45:18,933
[pants]
737
00:45:24,330 --> 00:45:25,505
Freeze, motherfucker!
738
00:45:30,292 --> 00:45:33,992
Oh. [chuckles] Sorry.
Heard a noise.
739
00:45:35,080 --> 00:45:37,909
- Uh. It was me.
- Yeah.
740
00:45:39,345 --> 00:45:41,956
- [grunts] What happened?
- [door closes]
741
00:45:45,264 --> 00:45:47,614
Man, y'all sure do get dirty,
huh?
742
00:45:50,748 --> 00:45:53,272
I could not do that.
[chuckles]
743
00:45:53,663 --> 00:45:54,795
You want some help
with this guy?
744
00:45:55,753 --> 00:45:56,666
Uh...
745
00:45:57,406 --> 00:45:58,320
Sure.
746
00:45:58,886 --> 00:46:00,845
Stephen: Sorry, I'm trying
to be a gentleman and all.
747
00:46:01,062 --> 00:46:02,063
[Stephen grunting]
748
00:46:02,716 --> 00:46:04,326
One, two. [grunts]
749
00:46:05,197 --> 00:46:07,373
- [body thuds]
- [both sigh]
750
00:46:07,808 --> 00:46:08,722
[chuckles]
751
00:46:09,592 --> 00:46:11,594
You guys probably get a lot
of back issues, huh?
752
00:46:12,508 --> 00:46:13,466
Some people do. [chuckles]
753
00:46:14,641 --> 00:46:15,816
You look like you work in a...
754
00:46:16,904 --> 00:46:18,340
butcher shop. [chuckles]
755
00:46:18,688 --> 00:46:19,777
[chuckles]
756
00:46:20,690 --> 00:46:21,866
Stephen: Hey, you want a soda?
757
00:46:22,605 --> 00:46:24,172
I just got an extra one
from the machine.
758
00:46:26,914 --> 00:46:27,828
I'm good.
759
00:46:29,874 --> 00:46:32,006
No offense, uh,
this room is real creepy.
760
00:46:32,180 --> 00:46:35,314
- And smells, so. [chuckles]
- Uh. Yeah.
761
00:46:36,054 --> 00:46:37,969
- Totally.
- [chuckles]
762
00:46:40,014 --> 00:46:40,885
Wow.
763
00:46:45,454 --> 00:46:46,847
Oh, sorry. [chuckles]
764
00:46:49,023 --> 00:46:50,416
Probably not allowed
to touch that, huh?
765
00:46:50,720 --> 00:46:55,116
- Yeah. Better not.
- I mean, oh, okay. [chuckles]
766
00:46:55,290 --> 00:46:56,770
Just trying to be,
make a joke, you know?
767
00:46:56,944 --> 00:46:59,207
It's pretty disgusting.
768
00:46:59,773 --> 00:47:01,079
Not that I'm not used
to seeing...
769
00:47:02,123 --> 00:47:03,472
disgusting things. I mean, I...
770
00:47:04,473 --> 00:47:06,214
I really am.
You'd be surprised what happens.
771
00:47:06,388 --> 00:47:08,608
This one guy, he, um,
yeah, I mean, he, uh...
772
00:47:10,871 --> 00:47:12,699
Guess I don't really have
any stories. [chuckles]
773
00:47:12,873 --> 00:47:15,310
You know, just stuff happens,
you know? Yeah.
774
00:47:15,920 --> 00:47:17,138
It's kinda like, you
know, like Cops,
775
00:47:17,312 --> 00:47:19,793
- if you've ever seen that show.
- You know...
776
00:47:22,230 --> 00:47:25,103
- I think I will take that soda.
- All right. [chuckles]
777
00:47:26,931 --> 00:47:28,019
[sighs]
778
00:47:28,193 --> 00:47:32,371
I'm so glad you're here,
to take care of us...
779
00:47:33,241 --> 00:47:34,634
to make sure we're safe.
780
00:47:37,637 --> 00:47:38,856
- Just doing my job.
- [chuckles]
781
00:47:42,860 --> 00:47:44,426
I'll let you get back to yours.
782
00:47:44,600 --> 00:47:47,125
- [chuckles]
- Mm-hmm. Bye.
783
00:47:50,476 --> 00:47:51,564
[door closes]
784
00:47:53,087 --> 00:47:54,175
[sighs]
785
00:47:54,393 --> 00:47:57,352
[upbeat music playing]
786
00:48:04,446 --> 00:48:06,187
[thunder rumbling]
787
00:48:12,411 --> 00:48:13,281
[clicks]
788
00:48:20,680 --> 00:48:21,681
Shit.
789
00:48:25,337 --> 00:48:27,469
- No, no, no, no, no.
- Mandy: Dorothy?
790
00:48:27,774 --> 00:48:29,819
Mandy?
I gotta go get that cute cop
791
00:48:29,994 --> 00:48:33,301
'cause I swear to God, there's
a dead body over there! [sobs]
792
00:48:33,649 --> 00:48:36,652
Oh, my God. Oh, my God. [pants]
There's another one.
793
00:48:36,870 --> 00:48:39,177
- A dead body, can you hear me?
- Where?
794
00:48:39,873 --> 00:48:41,266
- Dorothy: Huh?
- Where?
795
00:48:41,570 --> 00:48:43,616
Over by the storage shed!
[pants]
796
00:48:43,703 --> 00:48:45,357
I don't know what I was...
I just went out there,
797
00:48:45,487 --> 00:48:47,446
just looking for somewhere
outta the rain to smoke.
798
00:48:47,620 --> 00:48:49,317
Oh, God, I shouldn't even
be smoking!
799
00:48:49,622 --> 00:48:51,276
And then...
and then there was a dead body!
800
00:48:51,624 --> 00:48:53,974
Do you know what that means?
Mandy!
801
00:48:54,148 --> 00:48:56,020
There is a murderer
loose in the hospital.
802
00:48:56,324 --> 00:48:58,892
Oh, my God. [whimpers]
Oh, my God, we're gonna die.
803
00:48:59,240 --> 00:49:03,288
We're gonna die. Oh, God.
Oh, God. [pants]
804
00:49:05,072 --> 00:49:08,075
[thunder crackling]
805
00:49:17,215 --> 00:49:19,608
- So, are you a doctor?
- No, I'm a nurse.
806
00:49:20,000 --> 00:49:22,046
Now go sit down.
I'll be with you in a minute.
807
00:49:22,220 --> 00:49:23,177
[clicks tongue]
808
00:49:26,311 --> 00:49:28,966
- We have a problem.
- Yeah, no kidding.
809
00:49:29,967 --> 00:49:31,446
Mikey: Y'all found
someone to help me yet?
810
00:49:32,317 --> 00:49:33,274
Nope.
811
00:49:34,449 --> 00:49:35,624
Mikey: Just let me know
when you do.
812
00:49:37,539 --> 00:49:38,976
- [sighs]
- [Dorothy panting]
813
00:49:39,150 --> 00:49:40,194
Y'all... y'all stay safe.
814
00:49:40,934 --> 00:49:42,762
- Okay. [pants]
- What the hell?
815
00:49:43,937 --> 00:49:45,808
I guess we have multiple
problems.
816
00:49:46,548 --> 00:49:47,549
I need your help.
817
00:49:49,290 --> 00:49:50,813
Mandy, what did you get into?
818
00:49:50,988 --> 00:49:52,990
I'm just gonna apologize
in advance.
819
00:49:57,559 --> 00:49:59,300
Karen: Wait, so this bitch
might be wearing scrubs?
820
00:49:59,648 --> 00:50:01,868
She might be snorting up all
the Valium in the building,
821
00:50:02,042 --> 00:50:03,913
for all I know.
She's fucking nuts.
822
00:50:04,436 --> 00:50:06,264
I don't like it when
people call women nuts.
823
00:50:06,438 --> 00:50:08,135
It's just an excuse
to belittle their problems.
824
00:50:08,353 --> 00:50:10,137
And mental health
is nothing to belittle.
825
00:50:10,746 --> 00:50:12,922
This bitch is actually nuts.
826
00:50:13,271 --> 00:50:14,881
Say what you want,
doesn't mean I like it.
827
00:50:15,403 --> 00:50:17,057
- Excuse me, ladies?
- Not now, all right?
828
00:50:17,231 --> 00:50:18,102
Fine.
829
00:50:18,276 --> 00:50:19,538
Karen: So, what's your plan here?
830
00:50:20,017 --> 00:50:22,236
Mandy: Find this crazy bitch and get her the fuck outta here
831
00:50:22,410 --> 00:50:24,021
before she tells on both of us.
832
00:50:24,369 --> 00:50:25,457
Karen: You're sure this was her?
833
00:50:25,761 --> 00:50:26,632
Mandy: Yeah, I'm sure.
834
00:50:27,328 --> 00:50:29,113
Karen: Why would you bring this cousin of yours into this
835
00:50:29,287 --> 00:50:31,811
if you knew she would kill people and rat us both out?
836
00:50:32,072 --> 00:50:34,248
I sometimes have
too much faith in humanity.
837
00:50:36,903 --> 00:50:38,035
That is what I like about you.
838
00:50:43,344 --> 00:50:45,564
But just so you know, if either
of you get me in trouble,
839
00:50:45,738 --> 00:50:47,957
I will ask God
to strike you both down,
840
00:50:48,132 --> 00:50:49,220
'cause he listens to me.
841
00:50:55,400 --> 00:50:56,314
Shit.
842
00:50:57,576 --> 00:50:59,317
[pants]
843
00:51:05,888 --> 00:51:08,065
- Regina: Come on.
- [elevator bell dings]
844
00:51:10,763 --> 00:51:12,330
- [pants] Ah, shit.
- We're going on a walk.
845
00:51:12,504 --> 00:51:13,461
All right.
846
00:51:13,940 --> 00:51:15,420
- [Regina grunts]
- Karen: Hey, Dr. Wilder.
847
00:51:15,637 --> 00:51:16,943
[elevator bell dings]
848
00:51:19,119 --> 00:51:23,515
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
849
00:51:25,778 --> 00:51:26,866
Y'all look mad.
850
00:51:28,781 --> 00:51:30,087
Damn, bitch, where's your shoes?
851
00:51:30,348 --> 00:51:31,958
That guy pooped on them
when he died.
852
00:51:32,089 --> 00:51:33,525
Oh, Lord, you're right,
she is a murderer.
853
00:51:33,699 --> 00:51:34,961
Regina:
Y'all are murderers first.
854
00:51:36,702 --> 00:51:40,053
- Look, I... I can explain.
- Mm-hmm.
855
00:51:40,793 --> 00:51:41,707
Yeah.
856
00:51:42,099 --> 00:51:43,970
- Are those your panties?
- Yeah.
857
00:51:44,318 --> 00:51:45,841
It's all I had to put
the kidney in.
858
00:51:46,407 --> 00:51:47,582
And I didn't hear from you
859
00:51:47,843 --> 00:51:49,106
and...
and it had been over an hour...
860
00:51:49,280 --> 00:51:51,325
I was caught up
in the mess you created.
861
00:51:51,499 --> 00:51:52,718
Well, I was all alone...
862
00:51:53,545 --> 00:51:55,938
and then Mikey came and there
was a cop waiting around...
863
00:51:56,461 --> 00:51:58,941
- Did they see you?
- No, never, I was just hiding.
864
00:51:59,333 --> 00:52:00,856
And then that kid came,
so I went over there
865
00:52:01,030 --> 00:52:02,684
and I just... I...
[clicks tongue] ...got it.
866
00:52:02,858 --> 00:52:04,556
Stop. You need to get
the fuck outta here.
867
00:52:04,730 --> 00:52:06,601
Those cops are gonna be
looking for you
868
00:52:06,775 --> 00:52:08,386
or anybody that did this shit.
869
00:52:08,603 --> 00:52:11,171
And there's some creep outside
waiting to rip your tits off.
870
00:52:11,345 --> 00:52:13,739
Well, it's fine now
'cause I have a kidney.
871
00:52:14,305 --> 00:52:16,568
Now I can see Mikey.
He won't rip my tits off.
872
00:52:16,742 --> 00:52:18,831
- That ain't no kidney.
- What isn't?
873
00:52:19,571 --> 00:52:22,269
That is not a kidney.
That's a bladder.
874
00:52:22,574 --> 00:52:24,228
- Oh, Lord Jesus.
- But how do you know that?
875
00:52:24,489 --> 00:52:26,447
I don't know if my heart
can take this right now.
876
00:52:27,013 --> 00:52:28,362
I saw where you opened
that kid up.
877
00:52:28,536 --> 00:52:29,711
You didn't even go in the back.
878
00:52:30,016 --> 00:52:32,018
No, my... my...
my kidneys are right here.
879
00:52:32,236 --> 00:52:34,281
Those are your ovaries.
880
00:52:35,021 --> 00:52:37,545
That is a bladder.
Damn, you're nuts!
881
00:52:37,937 --> 00:52:39,982
Maybe you should think
about this shit
882
00:52:40,157 --> 00:52:41,375
before you go murdering someone.
883
00:52:41,549 --> 00:52:42,420
I hate you.
884
00:52:42,855 --> 00:52:43,986
- [thunder rumbling]
- [electricity crackling]
885
00:52:44,073 --> 00:52:45,858
Shit. They're coming for me.
886
00:52:46,685 --> 00:52:48,339
It's just the storm.
887
00:52:49,078 --> 00:52:50,428
Stephen over radio:
Ladies and gentlemen,
888
00:52:50,645 --> 00:52:52,821
I have to inform you that we are in a lock down situation.
889
00:52:52,995 --> 00:52:54,040
[siren wailing]
890
00:52:54,214 --> 00:52:55,868
Karen:
Oh, that is not necessary.
891
00:52:56,912 --> 00:52:58,827
Stephen over radio: Do not exit
or enter the building.
892
00:52:59,001 --> 00:53:00,002
[sighs]
893
00:53:00,742 --> 00:53:02,135
Shit, I gotta get
the fuck outta here.
894
00:53:02,657 --> 00:53:03,832
I just, I'm gonna go run.
895
00:53:06,226 --> 00:53:08,228
- I'm just gonna run outta here.
- Stop.
896
00:53:08,402 --> 00:53:09,490
[indistinct chatter over radio]
897
00:53:09,664 --> 00:53:11,492
I got you a kidney,
like I said I would.
898
00:53:11,840 --> 00:53:12,885
It's down by the soda machine.
899
00:53:13,233 --> 00:53:16,454
Go down there, get it,
and get the fuck outta here.
900
00:53:16,715 --> 00:53:18,630
But there's cops outside.
901
00:53:19,674 --> 00:53:20,675
Karen will walk you out.
902
00:53:20,849 --> 00:53:22,155
- Mm-mm.
- And I'll distract the cops.
903
00:53:22,242 --> 00:53:23,852
I... I'm not going anywhere
with that murderer, no.
904
00:53:23,939 --> 00:53:24,853
I'm pulling rank.
905
00:53:25,289 --> 00:53:26,464
All right, all right,
all right, fine.
906
00:53:28,030 --> 00:53:28,988
I will walk you out.
907
00:53:29,815 --> 00:53:31,686
Will you kindly...
908
00:53:32,470 --> 00:53:34,341
- distract the cops?
- [sighs]
909
00:53:34,602 --> 00:53:36,300
Just get them
to the waiting room
910
00:53:36,474 --> 00:53:37,431
and we'll sneak out the back.
911
00:53:38,476 --> 00:53:39,651
[sighs]
912
00:53:40,652 --> 00:53:43,698
Fuck, can't believe I'm taking
pity on your redneck ass.
913
00:53:44,046 --> 00:53:46,397
[inhales]
Okay, give me ten minutes...
914
00:53:47,789 --> 00:53:49,269
and if I catch...
915
00:53:49,965 --> 00:53:53,186
your skinny ass,
impersonating a nurse again,
916
00:53:53,839 --> 00:53:55,710
I will rip your bladder out.
917
00:53:56,058 --> 00:53:58,452
- Okay. Thank you.
- She said, "Thank you."
918
00:54:00,062 --> 00:54:01,934
- Regina: Ten minutes.
- Yeah, ten minutes.
919
00:54:02,587 --> 00:54:04,937
We're just gonna wait here
for a minute.
920
00:54:05,372 --> 00:54:07,418
[woman singing opera]
921
00:54:07,809 --> 00:54:10,812
woman over radio: Hospital, code red. Shelter in place.
922
00:54:14,512 --> 00:54:15,469
Um...
923
00:54:17,645 --> 00:54:18,733
Let's go to the nurse's station.
924
00:54:18,864 --> 00:54:20,169
We're gonna go
to the nurse's station.
925
00:54:20,344 --> 00:54:22,084
Why do we have to go
to the nurse's station?
926
00:54:22,998 --> 00:54:24,435
- We just have to.
- Why?
927
00:54:25,174 --> 00:54:26,263
People are there.
928
00:54:27,394 --> 00:54:30,441
[woman singing opera]
929
00:54:30,745 --> 00:54:32,094
[Mandy groans]
930
00:54:35,968 --> 00:54:36,882
Throw that away.
931
00:54:39,624 --> 00:54:40,886
woman over radio:
Hospital, code red.
932
00:54:41,060 --> 00:54:42,888
- You look sweaty.
- Shut up, let's go.
933
00:54:43,149 --> 00:54:44,106
Wait. [pants]
934
00:54:46,021 --> 00:54:48,241
- I just wanna go home.
- Janet: It's late
935
00:54:48,415 --> 00:54:49,808
and I can't get a hold
of anyone.
936
00:54:50,112 --> 00:54:51,505
Dorothy:
Well, then I'm going on a break.
937
00:54:51,723 --> 00:54:54,421
We don't have time for you
to take a break, Dorothy.
938
00:54:56,684 --> 00:54:59,426
Mandy, I need you out front.
Someone needs to be out there
939
00:54:59,600 --> 00:55:00,775
to keep the public
from getting in.
940
00:55:00,949 --> 00:55:03,604
It's like no one understands
what lockdown means.
941
00:55:05,084 --> 00:55:07,304
I was just, um...
I was just going out
942
00:55:07,478 --> 00:55:09,393
- for a smoke break.
- [chuckles] Is that a joke?
943
00:55:09,828 --> 00:55:12,004
And you, little missy, need to
get back to your own floor.
944
00:55:12,396 --> 00:55:13,440
- Yes, ma'am.
- Janet: Uh-huh.
945
00:55:13,832 --> 00:55:15,790
- Mandy: I'll take her.
- Why would you need to do that?
946
00:55:16,574 --> 00:55:17,792
- [clicks tongue]
- Dammit, Mandy.
947
00:55:18,140 --> 00:55:21,143
There is too much going on.
Just go before I write you up.
948
00:55:22,623 --> 00:55:24,973
- [Janet sighing]
- It's just been a long night.
949
00:55:25,626 --> 00:55:30,152
For everyone. It's been
a long night for everyone.
950
00:55:30,675 --> 00:55:31,632
Go.
951
00:55:32,285 --> 00:55:33,634
woman over radio: Hospital, code red. Shelter in place.
952
00:55:33,721 --> 00:55:34,722
Double go.
953
00:55:43,383 --> 00:55:47,039
[upbeat music playing]
954
00:56:00,400 --> 00:56:04,926
[woman singing opera]
955
00:56:24,468 --> 00:56:26,818
[thunder rumbling]
956
00:56:28,994 --> 00:56:30,778
- Hey, you can't be back here.
- Help.
957
00:56:31,518 --> 00:56:33,041
Help, really scary guy...
[pants]
958
00:56:33,215 --> 00:56:34,391
...in the waiting room.
959
00:56:34,869 --> 00:56:36,610
Probably the murderer
that you're looking for.
960
00:56:37,394 --> 00:56:38,917
Huge, very huge, hulking.
961
00:56:39,439 --> 00:56:41,746
- Okay, you stay here...
- Karen: Nope, no, no, no.
962
00:56:41,920 --> 00:56:43,530
Definitely both of you
'cause... [pants]
963
00:56:43,704 --> 00:56:46,403
...he's huge.
So can you just, like...
964
00:56:47,665 --> 00:56:49,275
Yes, waiting room.
965
00:56:52,321 --> 00:56:56,108
[indistinct chatter]
966
00:56:58,719 --> 00:56:59,851
Shawna: Oh, it's you.
967
00:57:00,547 --> 00:57:01,983
Finally, I... I was calling
about my mother.
968
00:57:02,157 --> 00:57:04,812
[high-pitched buzzing]
969
00:57:16,128 --> 00:57:17,912
[grunts] What can I do for you?
970
00:57:20,088 --> 00:57:22,439
Oh, hi, we're on lock down.
You can't be on this floor.
971
00:57:23,614 --> 00:57:25,833
Uh. Excuse me, who are you?
972
00:57:27,792 --> 00:57:28,749
Hello?
973
00:57:29,620 --> 00:57:30,577
Excuse me!
974
00:57:31,622 --> 00:57:33,145
We are on lockdown!
975
00:57:35,495 --> 00:57:37,192
Eliza: Did...
did you speak to my daughter?
976
00:57:37,454 --> 00:57:38,716
- What?
- You said you were gonna
977
00:57:38,890 --> 00:57:40,892
- get her back up here.
- That... that was someone else.
978
00:57:41,109 --> 00:57:43,111
My daughter needs
to know that I'm sick.
979
00:57:43,938 --> 00:57:46,506
That's the reason
I'm in this fancy hotel.
980
00:57:46,680 --> 00:57:48,595
Uh. Wha... wha...
what kind of sick?
981
00:57:48,856 --> 00:57:51,337
I feel nauseated.
Can I get a warm towel?
982
00:57:51,511 --> 00:57:54,253
- I'll get a nurse.
- You look like a nurse.
983
00:57:55,733 --> 00:57:56,647
Who are you?
984
00:57:56,908 --> 00:57:58,344
You are not supposed to be
in here.
985
00:57:58,518 --> 00:57:59,824
[Regina splutters]
986
00:57:59,998 --> 00:58:01,869
- Regina: I'm a new nurse.
- In what unit?
987
00:58:02,174 --> 00:58:05,394
- Uh. Today's my first day.
- Where do you work?
988
00:58:06,700 --> 00:58:09,398
Third floor.
I just came down here
989
00:58:09,573 --> 00:58:12,184
'cause, uh, I know this...
this woman.
990
00:58:12,401 --> 00:58:13,359
Does she know you?
991
00:58:14,186 --> 00:58:17,972
She's sick. Obviously.
Doesn't remember a damn thing,
992
00:58:18,146 --> 00:58:21,323
but we are such good...
993
00:58:22,194 --> 00:58:25,545
- friends from church.
- I do go to church.
994
00:58:26,590 --> 00:58:29,549
Well, what... is her name?
995
00:58:30,985 --> 00:58:34,206
Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick.
996
00:58:35,381 --> 00:58:36,687
That's my married name.
997
00:58:36,991 --> 00:58:39,080
Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick.
998
00:58:39,951 --> 00:58:42,257
I didn't realize that you
were such good friends.
999
00:58:42,562 --> 00:58:43,694
You know we're on a lockdown?
1000
00:58:44,216 --> 00:58:45,565
You're not supposed
to leave your floor.
1001
00:58:46,392 --> 00:58:47,349
Really?
1002
00:58:47,524 --> 00:58:48,742
[whispers]
There was a dead body.
1003
00:58:48,960 --> 00:58:51,702
I found it. I was smoking,
please don't tell.
1004
00:58:52,746 --> 00:58:53,791
You need to go back upstairs.
1005
00:58:53,965 --> 00:58:55,227
Did they not announce
it up on third?
1006
00:58:55,401 --> 00:58:57,142
- No, no, no.
- Dorothy: Yes, they did.
1007
00:58:57,403 --> 00:58:59,840
You gotta get back up there.
Where are your shoes?
1008
00:59:01,102 --> 00:59:02,060
Uh...
1009
00:59:06,673 --> 00:59:07,718
[grunts]
1010
00:59:08,545 --> 00:59:11,504
- Help me! [screams]
- No, no.
1011
00:59:11,678 --> 00:59:14,028
No, no, no, no, no!
No, no, no, no.
1012
00:59:14,202 --> 00:59:16,030
- [Eliza heaves]
- [screams]
1013
00:59:16,248 --> 00:59:17,902
- [exhales]
- I threw up.
1014
00:59:18,729 --> 00:59:20,687
Can you get that
warm towel for me?
1015
00:59:26,519 --> 00:59:28,782
You better not have
given me a disease.
1016
00:59:29,522 --> 00:59:30,958
[exhales]
1017
00:59:32,177 --> 00:59:34,396
Dammit. [grunts] Goddammit.
1018
00:59:36,660 --> 00:59:37,574
Regina: You're strong.
1019
00:59:39,140 --> 00:59:40,315
[Regina grunting]
1020
00:59:40,664 --> 00:59:42,927
Dammit! Dammit! [grunts]
1021
00:59:44,102 --> 00:59:45,973
Eliza: Ma'am, are you okay?
1022
00:59:48,715 --> 00:59:50,717
[sobs] Help me! Help us!
1023
00:59:53,807 --> 00:59:55,679
Hey, girl. Are you new?
1024
01:00:00,074 --> 01:00:01,641
[woman singing opera]
1025
01:00:14,480 --> 01:00:15,742
Janet: Where do you think
you're going?
1026
01:00:16,700 --> 01:00:18,310
Just heading back
to the third floor.
1027
01:00:18,484 --> 01:00:20,529
No, ma'am. No elevators
'cause of lock down.
1028
01:00:20,704 --> 01:00:22,793
- You gotta take the stairs.
- Mm. Okay.
1029
01:00:24,272 --> 01:00:25,970
And make sure
that someone from your floor
1030
01:00:26,144 --> 01:00:27,275
comes down to assist the cops.
1031
01:00:27,580 --> 01:00:28,842
- Sure.
- We can't do everything.
1032
01:00:29,321 --> 01:00:30,365
Regina: Yep, thanks.
1033
01:00:33,934 --> 01:00:34,848
[elevator bell dings]
1034
01:00:35,022 --> 01:00:36,110
Could you tell if he was armed?
1035
01:00:36,415 --> 01:00:38,112
I don't know, don't murderers
always have weapons?
1036
01:00:44,075 --> 01:00:46,381
Well, I... I mean, he was...
he was here just a minute ago.
1037
01:00:46,555 --> 01:00:48,122
Uh. And like I said,
he was really, really...
1038
01:00:48,383 --> 01:00:49,428
He was really horrible-looking.
1039
01:00:49,646 --> 01:00:51,517
- Maybe he left.
- Or... or maybe he went back
1040
01:00:51,691 --> 01:00:52,997
into the hospital
and murder more people.
1041
01:00:53,171 --> 01:00:56,435
Murder people? What is going on?
Are we in danger here?
1042
01:00:56,609 --> 01:00:58,872
No, ma'am, everything is fine.
Just remain calm.
1043
01:00:59,046 --> 01:01:00,526
woman: Well, I need to know
what's going on.
1044
01:01:01,005 --> 01:01:03,398
- I'm going. Good luck.
- Okay, good luck to you.
1045
01:01:03,747 --> 01:01:06,924
[chuckles, pants]
1046
01:01:14,409 --> 01:01:15,454
Well, hello.
1047
01:01:16,411 --> 01:01:17,282
Wow.
1048
01:01:17,978 --> 01:01:19,850
You look fucking gross, Regina.
1049
01:01:20,677 --> 01:01:22,504
- You know, I've been...
- [grunts]
1050
01:01:22,679 --> 01:01:24,245
I've been looking for you,
skanky.
1051
01:01:25,159 --> 01:01:26,073
Good.
1052
01:01:27,031 --> 01:01:28,902
I was looking for you too.
1053
01:01:29,076 --> 01:01:31,078
Hmm, you know,
I'm supposed to drag you back
1054
01:01:31,252 --> 01:01:32,558
- to Nicholas by your hair.
- [grunts]
1055
01:01:32,689 --> 01:01:34,647
That's a little extreme,
don't you think?
1056
01:01:34,821 --> 01:01:37,519
Now, I've got legs.
I can just walk.
1057
01:01:38,042 --> 01:01:40,566
[grunts]
Don't you want a damn kidney?
1058
01:01:40,914 --> 01:01:42,481
Oh, it's a little late for that.
1059
01:01:43,308 --> 01:01:44,178
Look...
1060
01:01:44,962 --> 01:01:47,878
it's not my fault.
My stupid cousin...
1061
01:01:48,748 --> 01:01:51,795
she lost it, but...
but she got me another one.
1062
01:01:51,969 --> 01:01:53,710
- Oh, yeah?
- Regina: Mm-hmm.
1063
01:01:56,669 --> 01:01:57,583
No.
1064
01:01:58,062 --> 01:02:01,326
No, do not try all that
sexy shit with me, Regina.
1065
01:02:01,543 --> 01:02:03,154
You are covered in blood
and puke.
1066
01:02:05,983 --> 01:02:06,897
Not impressed.
1067
01:02:08,159 --> 01:02:10,335
- Told you.
- That's a great cooler.
1068
01:02:10,857 --> 01:02:13,468
- Can you open it up?
- A lot of work went into this.
1069
01:02:14,339 --> 01:02:19,170
You wouldn't believe the trouble
we went to to get you this.
1070
01:02:20,214 --> 01:02:21,694
Now, what the fuck?
1071
01:02:24,349 --> 01:02:26,568
What the fuck indeed, Regina.
1072
01:02:26,699 --> 01:02:27,831
- Come here.
- [groans]
1073
01:02:27,961 --> 01:02:29,006
- Oh, wait.
- Mikey: Come here!
1074
01:02:29,093 --> 01:02:30,007
[sniffs]
1075
01:02:35,839 --> 01:02:36,883
[breathes sharply]
1076
01:02:40,757 --> 01:02:41,670
Thanks for these.
1077
01:02:43,281 --> 01:02:45,152
Maybe the nicest thing
you ever did for me.
1078
01:02:45,892 --> 01:02:47,676
- [knock on door]
- Stephen: Mandy?
1079
01:02:49,374 --> 01:02:51,158
This is the suspicious woman,
ma'am?
1080
01:02:51,855 --> 01:02:52,986
I don't think so.
1081
01:02:54,031 --> 01:02:55,380
It is Mandy, isn't it?
1082
01:02:56,250 --> 01:02:57,948
- Yeah.
- [exhales] This isn't her.
1083
01:02:59,123 --> 01:03:00,037
Mandy?
1084
01:03:01,081 --> 01:03:02,387
What are you doing
with my patient?
1085
01:03:02,648 --> 01:03:04,041
- Excuse me.
- Mandy: Uh...
1086
01:03:04,302 --> 01:03:06,434
Goddammit! Again?
1087
01:03:07,218 --> 01:03:08,610
All right, now go over
with me again
1088
01:03:08,785 --> 01:03:10,874
where you were around 2:00 a.m.
1089
01:03:11,396 --> 01:03:12,789
- You saw me.
- In the morgue.
1090
01:03:12,963 --> 01:03:14,181
What were you doing
in the morgue?
1091
01:03:14,355 --> 01:03:15,704
You have no business
being in there.
1092
01:03:15,922 --> 01:03:18,707
I was checking
a deceased patient's records.
1093
01:03:19,012 --> 01:03:21,928
Officer Myers,
this woman is on probation.
1094
01:03:22,233 --> 01:03:24,017
That is an internal probation
1095
01:03:24,191 --> 01:03:25,410
and he doesn't need to know
about it.
1096
01:03:25,627 --> 01:03:28,456
It's relevant
and now it's extended.
1097
01:03:29,370 --> 01:03:30,894
Stephen:
If you were checking records
1098
01:03:31,068 --> 01:03:33,157
in the morgue,
why were you covered in blood?
1099
01:03:34,419 --> 01:03:35,942
Oh, that's what happens
in a morgue.
1100
01:03:36,203 --> 01:03:38,684
- But you changed?
- Mandy: That's what we do.
1101
01:03:38,902 --> 01:03:40,512
Don't wanna walk around
covered in blood.
1102
01:03:42,775 --> 01:03:43,689
That's right.
1103
01:03:45,517 --> 01:03:47,519
Come on, Janet, you know me.
1104
01:03:48,868 --> 01:03:50,522
What were you doing
with those vials?
1105
01:03:50,827 --> 01:03:53,351
Checking them,
seeing what you had him on.
1106
01:03:53,612 --> 01:03:55,353
- And why would you do that?
- Hey.
1107
01:03:56,571 --> 01:03:58,443
That's enough. I think
we're gonna have to go down
1108
01:03:58,617 --> 01:04:00,053
to the station
and talk this thing out.
1109
01:04:00,401 --> 01:04:01,925
- Oh!
- Unless, you can explain to me
1110
01:04:02,142 --> 01:04:03,013
what's going on.
1111
01:04:09,019 --> 01:04:09,976
That's my brother.
1112
01:04:12,239 --> 01:04:14,720
That's my brother
in that room in a coma.
1113
01:04:15,503 --> 01:04:18,463
The drug addict.
I was worried about him.
1114
01:04:21,509 --> 01:04:22,859
- [sighs]
- She's lying.
1115
01:04:23,337 --> 01:04:25,557
She has never mentioned
a brother, not once.
1116
01:04:25,949 --> 01:04:27,602
I'm not lying, Jesus. I'm...
1117
01:04:28,952 --> 01:04:31,432
[sighs]
His name is Andrew McCandry.
1118
01:04:32,129 --> 01:04:33,347
My half-brother.
1119
01:04:33,565 --> 01:04:36,960
He has OD'd three times
in the past two years.
1120
01:04:37,221 --> 01:04:38,352
And this time...
1121
01:04:40,050 --> 01:04:41,486
may be his last,
according to what
1122
01:04:41,660 --> 01:04:44,010
I just read on that chart.
Did you check his files?
1123
01:04:44,184 --> 01:04:45,664
- Yeah.
- Mandy: That's right, isn't it?
1124
01:04:46,273 --> 01:04:47,840
Yeah. That's right.
1125
01:04:48,275 --> 01:04:50,016
I'm sorry,
I really do trust you.
1126
01:04:50,364 --> 01:04:53,585
I just wanted to make sure
he was getting the best care.
1127
01:04:54,107 --> 01:04:55,674
I care about him and...
1128
01:04:57,981 --> 01:04:58,851
[sighs]
1129
01:05:01,201 --> 01:05:02,768
So much I care about him. [sobs]
1130
01:05:03,987 --> 01:05:04,857
[sighs]
1131
01:05:07,207 --> 01:05:08,426
Fuck, I believe you.
1132
01:05:12,647 --> 01:05:14,084
Thank you, Officer Myers.
1133
01:05:15,433 --> 01:05:17,217
But you still gotta come down
to the station with me.
1134
01:05:17,391 --> 01:05:18,784
I got a lot of questions
for you, Mandy.
1135
01:05:19,002 --> 01:05:21,265
I just answered
all your questions.
1136
01:05:21,482 --> 01:05:22,527
Officer: Stephen.
1137
01:05:23,310 --> 01:05:26,139
Ma'am. Uh. We got an issue.
A new one.
1138
01:05:27,749 --> 01:05:30,187
Oh. Mandy, come with me.
1139
01:05:31,318 --> 01:05:34,800
I can still get you a kidney.
I know how. [grunts]
1140
01:05:36,149 --> 01:05:38,891
You are so fucking stupid,
do you know that?
1141
01:05:39,413 --> 01:05:41,546
Every teacher I ever had
told me that already,
1142
01:05:41,720 --> 01:05:42,677
so shut up!
1143
01:05:44,114 --> 01:05:45,158
These nurses...
1144
01:05:46,551 --> 01:05:48,422
they just go for someone
on the verge of death
1145
01:05:48,596 --> 01:05:50,076
so no one notices.
1146
01:05:50,816 --> 01:05:53,906
Me and you can take one
of these dying fuckers
1147
01:05:54,080 --> 01:05:55,995
and just drag him on outta here.
1148
01:05:56,648 --> 01:05:58,389
Use a whole damn body
if you want.
1149
01:05:58,606 --> 01:05:59,825
It'll be fresh as hell.
1150
01:06:00,608 --> 01:06:02,610
You'll probably make Nicholas
real happy.
1151
01:06:03,220 --> 01:06:04,743
Well, you don't just get
a kidney.
1152
01:06:05,004 --> 01:06:07,354
You get all the organs inside.
1153
01:06:08,790 --> 01:06:11,532
I know the exact dying asshole
you can use.
1154
01:06:11,706 --> 01:06:13,099
[doors opens]
1155
01:06:18,235 --> 01:06:19,453
[thunder rumbling]
1156
01:06:19,627 --> 01:06:21,412
Just having a lover's quarrel.
1157
01:06:22,543 --> 01:06:23,588
I've been there.
1158
01:06:25,894 --> 01:06:26,895
It's raining, huh?
1159
01:06:27,505 --> 01:06:29,289
Yeah, it's really pissing out
there tonight.
1160
01:06:32,771 --> 01:06:36,470
- [inhales] I know you. Don't I?
- Mikey: Regina.
1161
01:06:38,124 --> 01:06:39,908
Didn't you say had someone
you needed to see inside?
1162
01:06:40,126 --> 01:06:42,955
- Mm-hmm.
- Let's leave the man alone.
1163
01:06:46,350 --> 01:06:47,655
Good seeing you again, blondie.
1164
01:06:56,229 --> 01:06:57,230
Stephen: Call it in.
1165
01:06:58,710 --> 01:07:00,103
- Where's his pants?
- officer: Charmaine,
1166
01:07:00,277 --> 01:07:01,887
we've got a 10-74
at the hospital.
1167
01:07:02,018 --> 01:07:03,062
[indistinct chatter over radio]
1168
01:07:03,193 --> 01:07:04,237
Stephan:
Looks pretty dead to me.
1169
01:07:06,761 --> 01:07:10,896
[man singing
in foreign language]
1170
01:07:23,213 --> 01:07:24,823
Hey, hey, you're not permitted
to leave.
1171
01:07:25,911 --> 01:07:28,261
Hey, Mandy! Mandy, hey!
1172
01:07:28,957 --> 01:07:31,351
Go downstairs, wait for backup.
Hey, hey.
1173
01:07:32,352 --> 01:07:33,440
What the hell's wrong with you?
1174
01:07:33,571 --> 01:07:34,528
Janet: Mandy!
1175
01:07:34,746 --> 01:07:36,226
- Someone get in here!
- Co... come on!
1176
01:07:39,794 --> 01:07:43,929
[man singing
in foreign language]
1177
01:07:45,757 --> 01:07:47,498
- Whoa.
- Mandy: What the fuck?
1178
01:07:47,672 --> 01:07:49,152
Please, dear, don't curse.
1179
01:07:49,326 --> 01:07:51,154
She's alive, someone get
a stretcher.
1180
01:07:51,328 --> 01:07:53,112
A... all right, everybody
just calm down.
1181
01:07:53,330 --> 01:07:56,115
- I didn't do it.
- What the fuck is happening?
1182
01:07:56,333 --> 01:07:58,465
- What did you do, Mandy?
- I was with you.
1183
01:07:58,639 --> 01:07:59,814
Hey, hey, stay calm.
1184
01:08:00,598 --> 01:08:02,295
- I'll go get help.
- No, no, you stay here
1185
01:08:02,469 --> 01:08:03,557
and I... I... I'll call it in.
1186
01:08:03,731 --> 01:08:05,124
We need to get that
woman off the ground
1187
01:08:05,255 --> 01:08:07,822
and help her now.
She is bleeding, badly.
1188
01:08:08,171 --> 01:08:09,781
Shit! Fuck! Mandy!
1189
01:08:10,390 --> 01:08:13,132
You are not permitted
to go anywhere.
1190
01:08:14,264 --> 01:08:16,309
I took an oath to help people,
Officer Myers.
1191
01:08:16,483 --> 01:08:18,485
I'm not just gonna leave Dorothy
on the floor dying.
1192
01:08:18,659 --> 01:08:20,487
And I'm telling you
not to fucking move.
1193
01:08:21,575 --> 01:08:23,838
[sighs]
I'll come clean with you.
1194
01:08:24,752 --> 01:08:26,624
There may be someone
in the hospital
1195
01:08:26,798 --> 01:08:29,409
doing all of this
and I know who it is.
1196
01:08:36,286 --> 01:08:38,114
- Shit.
- [grunts]
1197
01:08:39,376 --> 01:08:40,681
I fucking hate cops.
1198
01:08:41,987 --> 01:08:43,249
But we already went over this.
1199
01:08:49,777 --> 01:08:50,735
Get the fuck off of him.
1200
01:08:51,170 --> 01:08:53,129
Regina:
I couldn't find any bleach!
1201
01:08:53,303 --> 01:08:54,869
[grunts]
1202
01:08:55,435 --> 01:08:57,959
- [spits, grunts]
- Mikey: Oh, man!
1203
01:08:58,264 --> 01:08:59,178
- [grunts]
- Mikey: Ooh!
1204
01:08:59,526 --> 01:09:02,486
What the fuck? What the fuck?
Fucking bitch!
1205
01:09:02,877 --> 01:09:04,662
Both of you get the fuck outta
here.
1206
01:09:04,923 --> 01:09:06,403
I gotta get some organs. [pants]
1207
01:09:06,664 --> 01:09:08,927
There is a kidney in the cooler.
1208
01:09:09,101 --> 01:09:10,146
It's gone!
1209
01:09:10,668 --> 01:09:12,060
- You are lying.
- That's the truth.
1210
01:09:13,061 --> 01:09:15,151
Are you telling me you lost
two kidneys in one night?
1211
01:09:15,325 --> 01:09:16,761
- She said you lost them.
- She did.
1212
01:09:16,848 --> 01:09:18,023
I'm the one who got them
for her.
1213
01:09:18,241 --> 01:09:19,807
- How could I lose 'em?
- This is too much talking.
1214
01:09:19,894 --> 01:09:21,113
We taking this guy with us
or what?
1215
01:09:21,287 --> 01:09:23,463
No, you are not. You are gonna
go back to Nicholas
1216
01:09:23,637 --> 01:09:25,552
and you are gonna tell him
this shit is off.
1217
01:09:25,813 --> 01:09:27,250
He can go to hell
and so can you.
1218
01:09:27,424 --> 01:09:29,730
Come on, what the fuck
did Andrew ever do for you
1219
01:09:29,904 --> 01:09:32,211
except give you an addiction,
huh? [grunts]
1220
01:09:32,385 --> 01:09:34,561
What the fuck is happening?
Get off of her!
1221
01:09:34,735 --> 01:09:36,824
[grunts]
1222
01:09:37,738 --> 01:09:38,826
[Regina grunting]
1223
01:09:39,218 --> 01:09:41,655
[pants] Fuck.
1224
01:09:42,700 --> 01:09:44,267
[Regina grunting]
1225
01:09:44,571 --> 01:09:45,877
- Stephan: Freeze!
- [gun clicks]
1226
01:09:46,051 --> 01:09:47,139
No!
1227
01:09:47,487 --> 01:09:48,662
You freeze.
1228
01:09:49,576 --> 01:09:52,188
Fuck! [grunts] Fuck.
1229
01:09:53,711 --> 01:09:55,452
Shit, shit, shit, shit, shit.
1230
01:09:55,800 --> 01:09:58,455
- I don't wanna shoot you!
- You already fucking shot me!
1231
01:09:58,629 --> 01:10:00,196
I don't wanna shoot you again!
1232
01:10:00,587 --> 01:10:01,849
- You fucking asshole.
- [gun clacking]
1233
01:10:01,980 --> 01:10:02,894
I have hostages.
1234
01:10:03,373 --> 01:10:04,548
Just back away from the door
and let me through.
1235
01:10:04,765 --> 01:10:05,723
Stephen: Don't hurt 'em.
1236
01:10:08,160 --> 01:10:09,596
Patch me up, now!
1237
01:10:09,944 --> 01:10:12,208
- Okay. Okay.
- Mikey: Come on.
1238
01:10:12,425 --> 01:10:13,687
- I'm coming.
- Mikey: [groans] Fuck.
1239
01:10:13,948 --> 01:10:14,862
Don't try anything weird.
1240
01:10:16,168 --> 01:10:17,256
[groans]
1241
01:10:22,783 --> 01:10:24,437
The bullet is in there.
You need to get it out.
1242
01:10:24,524 --> 01:10:25,569
Mikey: Yeah, I know that.
1243
01:10:25,786 --> 01:10:27,266
You think this is the first time
I've been shot?
1244
01:10:27,397 --> 01:10:29,007
- [Mikey groans]
- I'm coming in!
1245
01:10:29,442 --> 01:10:31,009
I swear to God, I will shoot
both these bitches!
1246
01:10:31,227 --> 01:10:33,620
We're gonna go out the backdoor
and you're gonna let us!
1247
01:10:33,794 --> 01:10:35,013
No, you're not!
1248
01:10:35,274 --> 01:10:37,058
I will shoot them
if they try anything!
1249
01:10:38,016 --> 01:10:39,278
And we're taking this fucker
with us.
1250
01:10:39,452 --> 01:10:41,106
- Get him in the wheelchair.
- No fucking way.
1251
01:10:41,541 --> 01:10:43,935
Regina said we can have
all his organs, let's go!
1252
01:10:44,109 --> 01:10:47,112
You are not taking my brother.
1253
01:10:47,373 --> 01:10:50,071
Save him or save yourself.
It's your choice.
1254
01:10:50,246 --> 01:10:51,725
We are taking him regardless.
1255
01:10:52,160 --> 01:10:54,250
Mandy, what's going on in there?
1256
01:10:56,121 --> 01:10:58,123
[woman singing opera]
1257
01:10:58,602 --> 01:11:03,694
Okay. I'll do it.
Get that gun out of my face.
1258
01:11:06,305 --> 01:11:07,219
Regina, get the wheelchair.
1259
01:11:12,311 --> 01:11:13,530
Let's go. Go, go, go, go.
1260
01:11:16,272 --> 01:11:17,795
Damn, get the thing out
of his face.
1261
01:11:19,536 --> 01:11:20,450
[Mikey grunting]
1262
01:11:22,234 --> 01:11:24,715
Come on, hang on. Dammit.
1263
01:11:26,586 --> 01:11:28,849
[grunts] Goddammit.
1264
01:11:31,025 --> 01:11:32,026
All right.
1265
01:11:32,505 --> 01:11:34,028
Uh. We're gonna head downstairs
and when we get outside,
1266
01:11:34,202 --> 01:11:36,117
- I'm taking him with me.
- Stay where you are!
1267
01:11:36,292 --> 01:11:37,554
Jesus Christ, shut up!
1268
01:11:37,728 --> 01:11:39,295
- [gun fires]
- [grunts]
1269
01:11:41,297 --> 01:11:43,168
- Shit!
- Regina: What's happening?
1270
01:11:43,473 --> 01:11:46,432
Don't these people need, like,
machines to breathe and shit?
1271
01:11:46,998 --> 01:11:48,434
I swear to God,
what did you do, lady?
1272
01:11:48,652 --> 01:11:49,522
It is just the lights.
1273
01:11:50,044 --> 01:11:52,046
Backup generator takes care
of all the vital stuff.
1274
01:11:52,395 --> 01:11:56,268
Now... [sighs] ...we are going
to go down the hall,
1275
01:11:56,442 --> 01:11:57,704
carry him down the stairs,
1276
01:11:57,878 --> 01:11:59,271
and you can go out
the backdoor, okay?
1277
01:11:59,402 --> 01:12:00,707
All right, but I'm taking
Regina with me.
1278
01:12:00,881 --> 01:12:03,231
- Mandy: Regina is staying here.
- Mikey: No, she does not.
1279
01:12:03,493 --> 01:12:07,192
That is the deal.
You get Andrew, I get Regina.
1280
01:12:07,671 --> 01:12:09,586
You know,
I don't have time for this shit.
1281
01:12:09,760 --> 01:12:13,329
Fine, fuck it, whatever.
You push him. Go! [groans]
1282
01:12:17,202 --> 01:12:18,595
Wait, I wanna give him
a sedative.
1283
01:12:18,769 --> 01:12:19,726
Mikey: Why?
1284
01:12:20,074 --> 01:12:21,554
So he doesn't wake up
in the middle of you
1285
01:12:21,728 --> 01:12:22,686
operating on him.
1286
01:12:27,299 --> 01:12:28,169
Fuck.
1287
01:12:29,997 --> 01:12:32,173
- Fuck!
- You got this?
1288
01:12:32,783 --> 01:12:34,480
Yeah. Yeah.
1289
01:12:36,700 --> 01:12:38,049
Nurse, hurry up!
1290
01:12:41,661 --> 01:12:42,706
- [vial clattering]
- [groans]
1291
01:12:42,880 --> 01:12:44,360
Jesus Christ,
what the fuck is going on?
1292
01:12:44,534 --> 01:12:46,057
- Mandy: I'm nervous.
- Regina: Junkie.
1293
01:12:51,758 --> 01:12:53,369
[grunts]
1294
01:12:54,239 --> 01:12:55,414
Mikey: Oh, my fucking eye!
1295
01:12:55,588 --> 01:12:57,285
- Mandy: Go.
- Bitches!
1296
01:12:57,895 --> 01:12:59,505
Why take Andrew? Leave him.
1297
01:12:59,636 --> 01:13:01,159
Mandy: I don't want him
taken away for organs.
1298
01:13:01,289 --> 01:13:02,508
Why the fuck are you so nice
1299
01:13:02,595 --> 01:13:03,988
to someone
who just treated you like shit?
1300
01:13:04,118 --> 01:13:05,729
- You treat me like shit.
- Regina: We gotta go.
1301
01:13:05,859 --> 01:13:07,078
- Hold on! [grunts]
- Regina: Get up!
1302
01:13:09,123 --> 01:13:10,516
[screams]
1303
01:13:30,449 --> 01:13:32,886
- He's got my knife.
- Mikey: Crazy cunts.
1304
01:13:36,412 --> 01:13:37,500
Mandy: I'm going out the front.
1305
01:13:37,674 --> 01:13:40,241
I can't do that,
they got cops outside. [pants]
1306
01:13:40,677 --> 01:13:42,113
- Janet: Mandy?
- [Regina panting]
1307
01:13:42,461 --> 01:13:43,331
Mandy?
1308
01:13:43,810 --> 01:13:45,159
Did you hear that noise,
what the fuck is going on?
1309
01:13:45,595 --> 01:13:46,509
Janet, run!
1310
01:13:47,031 --> 01:13:48,511
- [gasps]
- [Regina screams]
1311
01:13:48,685 --> 01:13:49,642
[whimpers]
1312
01:13:50,208 --> 01:13:52,036
Mikey: [groans] Goddammit.
1313
01:13:54,865 --> 01:13:55,866
Sorry, ma'am.
1314
01:13:57,737 --> 01:13:59,086
Go in that room
and lock the door.
1315
01:13:59,304 --> 01:14:00,174
Go!
1316
01:14:07,530 --> 01:14:08,748
Regina: [yelps] Shit.
1317
01:14:08,922 --> 01:14:10,446
Someone turned out
my nightlight.
1318
01:14:10,620 --> 01:14:11,751
What is happening here?
1319
01:14:11,882 --> 01:14:13,100
Do you know why the lights
went out?
1320
01:14:13,231 --> 01:14:14,667
And is this blood on the floor?
1321
01:14:14,841 --> 01:14:16,277
Y'all just need to stay cool.
1322
01:14:17,278 --> 01:14:18,279
Shit.
1323
01:14:18,715 --> 01:14:21,544
- [grunts]
- [Regina groaning]
1324
01:14:21,761 --> 01:14:23,894
- [Mikey grunting]
- [Regina screaming]
1325
01:14:24,111 --> 01:14:26,331
- [pants]
- You assholes took my eye!
1326
01:14:28,028 --> 01:14:30,466
Mandy: Janet, Janet.
Come on, come on.
1327
01:14:32,337 --> 01:14:33,556
That's right, put your head up.
1328
01:14:34,034 --> 01:14:35,079
[whimpers]
1329
01:14:35,993 --> 01:14:37,255
[chokes]
1330
01:14:38,212 --> 01:14:39,431
What's going on?
1331
01:14:41,520 --> 01:14:43,261
Mandy: Okay, lift up
for one second, one second.
1332
01:14:43,479 --> 01:14:44,741
- [inhales deeply]
- Okay.
1333
01:14:45,785 --> 01:14:47,221
[sobs]
1334
01:14:47,831 --> 01:14:49,702
[Regina groaning]
1335
01:14:51,965 --> 01:14:55,012
No! That's my friend!
From church!
1336
01:14:56,796 --> 01:14:58,494
Mikey: [groans] Dammit.
1337
01:14:59,059 --> 01:15:00,844
Get the fuck outta here!
[grunts]
1338
01:15:01,018 --> 01:15:02,280
He's in there. Run.
1339
01:15:03,063 --> 01:15:04,456
- Mikey: Get the fuck over here!
- No!
1340
01:15:04,587 --> 01:15:05,675
You think
you can just run away
1341
01:15:05,805 --> 01:15:07,111
- and I wouldn't catch you?
- [grunts]
1342
01:15:07,241 --> 01:15:08,373
Well, now I'm taking
both of y'all,
1343
01:15:08,504 --> 01:15:10,331
you and the fucking
wheelchair boy.
1344
01:15:10,506 --> 01:15:12,464
There's gotta be something
useful inside each of you,
1345
01:15:12,682 --> 01:15:14,858
unless yours is blackened
from painkillers!
1346
01:15:15,032 --> 01:15:16,076
Mikey, don't hurt her.
1347
01:15:17,425 --> 01:15:19,079
- [Karen grunts]
- [pants]
1348
01:15:19,602 --> 01:15:22,648
Okay, y'all go!
Go, this ain't gonna last long.
1349
01:15:24,345 --> 01:15:25,346
Run!
1350
01:15:28,393 --> 01:15:29,612
Oh, shit.
1351
01:15:30,395 --> 01:15:31,396
[door opens, closes]
1352
01:15:31,614 --> 01:15:34,573
[both pant]
1353
01:15:40,666 --> 01:15:41,798
[door opens]
1354
01:15:45,149 --> 01:15:47,543
[woman singing opera]
1355
01:15:59,685 --> 01:16:04,603
[thunder rumbling]
1356
01:16:05,343 --> 01:16:07,345
- Oh, come on.
- [thunder rumbling]
1357
01:16:07,693 --> 01:16:09,260
What the fuck, ladies?
1358
01:16:10,827 --> 01:16:12,350
I know you're out here
somewhere.
1359
01:16:12,524 --> 01:16:14,657
[indistinct chatter]
1360
01:16:17,529 --> 01:16:19,270
Come on, bitches,
it's cold out here!
1361
01:16:19,444 --> 01:16:20,576
Where you at?
1362
01:16:22,012 --> 01:16:22,882
Woo.
1363
01:16:24,101 --> 01:16:25,145
You out in that rain?
1364
01:16:26,103 --> 01:16:27,931
Ooh, you better be running
in that rain!
1365
01:16:28,148 --> 01:16:31,108
You better be singing
in that rain! Enjoying it!
1366
01:16:32,675 --> 01:16:33,806
But I know you're not...
1367
01:16:35,199 --> 01:16:36,635
not with all them cops
out there...
1368
01:16:38,811 --> 01:16:39,812
'cause I may do some...
1369
01:16:41,553 --> 01:16:42,641
illegal shit...
1370
01:16:44,469 --> 01:16:47,167
but it ain't nothing
compared to you two lunatics.
1371
01:16:49,909 --> 01:16:51,389
But I got plans for y'all.
1372
01:16:52,520 --> 01:16:54,174
[electricity buzzing]
1373
01:16:57,221 --> 01:16:58,178
Mm.
1374
01:16:59,397 --> 01:17:00,311
Spurt.
1375
01:17:02,922 --> 01:17:03,967
Better come on out...
1376
01:17:05,664 --> 01:17:08,014
'cause both y'all have
an appointment...
1377
01:17:08,885 --> 01:17:11,235
to have all your little organs
taken outta
1378
01:17:11,409 --> 01:17:12,976
your skinny little bodies!
1379
01:17:13,280 --> 01:17:16,588
- [machine rattling]
- [Mikey grunts]
1380
01:17:17,067 --> 01:17:18,764
[screams]
1381
01:17:19,939 --> 01:17:21,811
[all grunt]
1382
01:17:28,382 --> 01:17:29,775
[machine thuds]
1383
01:17:30,167 --> 01:17:31,385
[both chuckle, pant]
1384
01:17:32,299 --> 01:17:33,605
- He's dead.
- No.
1385
01:17:42,396 --> 01:17:43,920
Are you a good witch
or bad witch?
1386
01:17:46,749 --> 01:17:47,619
There cops out there?
1387
01:17:47,967 --> 01:17:49,708
Yeah, and we'll scream
if you try anything.
1388
01:17:49,926 --> 01:17:51,623
- No, you won't.
- Are you here to kill us?
1389
01:17:51,754 --> 01:17:53,843
No. But I need your help
getting outta here.
1390
01:17:54,147 --> 01:17:55,409
[pants]
Mandy, do something, help me.
1391
01:17:55,583 --> 01:17:57,890
No, you're a fucking psychopath.
This is all your fault.
1392
01:17:58,108 --> 01:18:00,937
- It's yours. [pants]
- Just take her.
1393
01:18:01,285 --> 01:18:04,027
Thank you kindly, ma'am.
She sure is a pretty one.
1394
01:18:06,943 --> 01:18:10,686
- Blonde hair and blue eyes.
- [whimpers]
1395
01:18:11,687 --> 01:18:12,600
[Mandy grunts]
1396
01:18:13,993 --> 01:18:15,908
[pants]
1397
01:18:20,043 --> 01:18:21,784
[groans]
1398
01:18:23,524 --> 01:18:24,874
I wasn't gonna hurt her.
1399
01:18:25,309 --> 01:18:27,267
I was just gonna use
her to get outta here.
1400
01:18:27,528 --> 01:18:30,793
- [siren wailing]
- You better hurry up.
1401
01:18:31,924 --> 01:18:34,927
- You girls are crazy.
- Go home, Regina.
1402
01:18:35,754 --> 01:18:37,974
Get the fuck outta here.
[groans]
1403
01:18:39,236 --> 01:18:41,412
Is this gonna give me a disease?
1404
01:18:41,934 --> 01:18:43,719
No, just go home.
1405
01:18:44,937 --> 01:18:46,069
You can't wear that.
1406
01:18:46,852 --> 01:18:47,897
Take it off.
1407
01:18:49,507 --> 01:18:51,465
- [Mandy groaning]
- Am I... am I fired?
1408
01:18:51,814 --> 01:18:52,684
Mandy: Oh, yeah.
1409
01:18:54,251 --> 01:18:56,166
Yeah. I... I won't tell no one.
1410
01:18:57,428 --> 01:18:58,603
I know you won't.
1411
01:19:00,518 --> 01:19:03,260
[woman singing opera]
1412
01:19:10,267 --> 01:19:12,704
See you around, then, cuz.
1413
01:19:14,837 --> 01:19:17,143
Yeah. See ya.
1414
01:19:22,235 --> 01:19:23,759
newscaster 2: More on that in the next hour.
1415
01:19:24,368 --> 01:19:25,978
Our top story this
morning concerns
1416
01:19:26,152 --> 01:19:28,241
the three deaths reported at the local hospital
1417
01:19:28,415 --> 01:19:31,114
over night, with two additional people in critical condition.
1418
01:19:31,810 --> 01:19:34,508
What's now being considered a combination of a suicide,
1419
01:19:34,726 --> 01:19:37,294
a potential homicide,
and a freak accident
1420
01:19:37,555 --> 01:19:39,209
is currently
under investigation.
1421
01:19:41,124 --> 01:19:42,342
The police are
on the scene now,
1422
01:19:42,516 --> 01:19:44,954
but due to the Y2K
preparation weekend,
1423
01:19:45,128 --> 01:19:46,999
much of the police force
wasn't in the area
1424
01:19:47,217 --> 01:19:48,566
when the events
began to unfold.
1425
01:19:48,740 --> 01:19:50,437
But the official statement from the chief
1426
01:19:50,916 --> 01:19:52,352
is that the delays
in police arrival
1427
01:19:52,570 --> 01:19:54,006
did not contribute
to additional...
1428
01:19:54,180 --> 01:19:55,442
- [scoffs]
- ...deaths and injuries.
1429
01:19:57,314 --> 01:19:58,532
It's been a tragic year.
1430
01:19:58,706 --> 01:20:00,273
We extend our condolences to the families
1431
01:20:00,491 --> 01:20:02,710
of those injured or killed in the hospital last night.
1432
01:20:03,450 --> 01:20:04,756
The investigation
is still open,
1433
01:20:04,930 --> 01:20:07,324
but we've been informed
that the area is secure.
1434
01:20:07,498 --> 01:20:09,543
We'll be hearing more from the police later today.
1435
01:20:32,523 --> 01:20:36,919
I told Officer Myers all that.
And he said I was free to leave.
1436
01:20:37,136 --> 01:20:38,834
[indistinct chatter]
1437
01:20:39,356 --> 01:20:42,011
I was real sad
about Mr. Collins.
1438
01:20:43,577 --> 01:20:46,406
He just couldn't handle
being here anymore.
1439
01:20:46,580 --> 01:20:51,368
No one deserves to go that way,
but I... I think it was suicide.
1440
01:20:51,672 --> 01:20:55,372
Uh, uh. Sir,
you are not listening to me.
1441
01:20:55,894 --> 01:20:56,764
He was a madman.
1442
01:20:57,069 --> 01:20:58,549
He... he clearly killed
all these people.
1443
01:20:58,679 --> 01:21:00,681
I mean, what kind
of hospital is this?
1444
01:21:00,899 --> 01:21:02,901
Karen: Ma'am, uh,
can I get you a drink of water?
1445
01:21:03,162 --> 01:21:04,990
- Yes, you can!
- You wanna come with me?
1446
01:21:09,212 --> 01:21:11,301
She's right. He was crazy.
1447
01:21:13,694 --> 01:21:15,218
We may have some
more questions for you,
1448
01:21:15,435 --> 01:21:17,176
but I think I've got
all your information,
1449
01:21:17,394 --> 01:21:18,612
so you should be okay.
1450
01:21:30,537 --> 01:21:31,495
[sighs]
1451
01:21:34,019 --> 01:21:36,326
- Is everybody dead?
- No.
1452
01:21:38,067 --> 01:21:39,851
Janet may not be able
to talk for a while,
1453
01:21:40,025 --> 01:21:42,158
but that cute cop
ain't doing so good.
1454
01:21:43,724 --> 01:21:46,249
- Cute ones always die.
- You mind helping?
1455
01:21:47,859 --> 01:21:49,252
My shift just ended.
1456
01:21:50,209 --> 01:21:51,428
- Seriously?
- Yeah.
1457
01:21:53,343 --> 01:21:55,084
Don't you dare touch her.
1458
01:21:55,649 --> 01:21:58,000
I don't want anyone
in this hospital near her!
1459
01:21:58,914 --> 01:21:59,958
Are you going home?
1460
01:22:00,916 --> 01:22:03,788
No, they want me to stay
until things get settled.
1461
01:22:04,397 --> 01:22:06,225
That's a long shift for you.
1462
01:22:06,617 --> 01:22:08,271
Yeah, well,
I'm getting overtime.
1463
01:22:10,795 --> 01:22:15,408
- Uh... I'll see you later.
- Yeah, see ya.
1464
01:22:22,720 --> 01:22:23,634
How you doing?
1465
01:22:25,505 --> 01:22:26,854
Mr. Kent: That was very strange.
1466
01:22:27,507 --> 01:22:30,032
Why is this so small?
And this so big?
1467
01:22:30,380 --> 01:22:32,512
Who's gonna do something
with these bags that I found?
1468
01:22:32,686 --> 01:22:33,774
Who's gonna help me with this?
1469
01:22:34,210 --> 01:22:36,212
Someone gonna do something
with these bags that I found?
1470
01:22:37,082 --> 01:22:38,170
I found this one,
1471
01:22:38,344 --> 01:22:40,172
looks like they're
chock-full of organ meat.
1472
01:22:40,390 --> 01:22:42,174
I found this
at the soda machine.
1473
01:22:42,522 --> 01:22:43,784
I went down for a nice drink
1474
01:22:43,915 --> 01:22:45,786
and then I went down
again later,
1475
01:22:45,917 --> 01:22:47,136
'cause no one's seen me
for a while,
1476
01:22:47,223 --> 01:22:48,485
and then I found this one.
1477
01:22:49,138 --> 01:22:50,704
It looks like someone
was keeping them there.
1478
01:22:51,444 --> 01:22:53,098
Oh, oh, now you're gonna
pay attention.
1479
01:22:53,229 --> 01:22:54,665
- Got the organs in my hands.
- Whoa, whoa.
1480
01:22:54,795 --> 01:22:55,971
Okay, thank you.
1481
01:22:56,232 --> 01:22:58,712
This has about seven
or eight different ones inside.
1482
01:22:58,974 --> 01:23:01,454
Yeah, and I had... I kept
the soda far away, it's fine.
1483
01:23:01,541 --> 01:23:03,065
I'm a little dizzy.
You need to be very careful
1484
01:23:03,152 --> 01:23:04,022
with your hands.
1485
01:23:07,286 --> 01:23:09,680
[elevator rattling]
1486
01:23:09,985 --> 01:23:12,335
[elevator doors rumbling]
1487
01:23:42,321 --> 01:23:43,670
[sighs]
1488
01:23:52,157 --> 01:23:53,419
[exhales deeply]
1489
01:24:02,037 --> 01:24:02,994
[sighs]
1490
01:24:20,620 --> 01:24:23,971
[cell phone beeping]
1491
01:24:50,694 --> 01:24:51,825
[sighs]
1492
01:25:19,418 --> 01:25:22,291
[upbeat music playing]
1493
01:25:52,016 --> 01:25:56,934
[uneasy music playing]
109423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.