All language subtitles for 12.Hour.Shift.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,497 --> 00:00:22,109 [ominous music playing] 2 00:00:26,635 --> 00:00:29,768 [footsteps pattering] 3 00:00:33,598 --> 00:00:36,645 Cathy: [exhales] It was a long one today, I'll tell you that. 4 00:00:37,298 --> 00:00:38,212 Mm. 5 00:00:39,343 --> 00:00:40,649 There's cake in the break room. 6 00:00:42,042 --> 00:00:43,391 Somebody's birthday, I don't remember who. 7 00:00:43,521 --> 00:00:45,045 It's just one of them sheet cakes from Kroger, 8 00:00:45,175 --> 00:00:47,221 but, it's pretty good for a grocery store cake. 9 00:00:47,482 --> 00:00:48,613 [lighter flicks] 10 00:00:50,006 --> 00:00:51,921 You don't really look like you eat cake, though, do you? 11 00:00:52,704 --> 00:00:54,880 - I eat cake. - Cathy: Mm. 12 00:00:55,490 --> 00:00:59,015 You know, my mama always said, "Never trust a skinny woman. 13 00:00:59,189 --> 00:01:00,973 While we're eating, they're plotting." 14 00:01:01,235 --> 00:01:02,279 [Cathy chuckles] 15 00:01:02,584 --> 00:01:04,325 Well, if you eat cake, how do you stay so little? 16 00:01:04,499 --> 00:01:06,327 You are skin and bones, girl. 17 00:01:09,330 --> 00:01:10,244 Smoking? 18 00:01:11,027 --> 00:01:13,856 Mm-mm, smoking don't make you thin. I smoke. 19 00:01:17,990 --> 00:01:20,254 You know, I never know if someone being quiet 20 00:01:20,428 --> 00:01:22,691 is a sign of ain't got nothing to say, 21 00:01:22,865 --> 00:01:25,085 or they ain't got nothing going on up here. 22 00:01:26,869 --> 00:01:28,000 [chuckles] 23 00:01:28,262 --> 00:01:29,524 You seem to have it altogether, though. 24 00:01:29,698 --> 00:01:32,353 - Money-wise, I mean. - How do you know that? 25 00:01:33,310 --> 00:01:35,486 'Cause you come in here wearing some nice shoes. 26 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 I've seen you wearing those Candies. 27 00:01:37,445 --> 00:01:38,359 Those aren't cheap. 28 00:01:40,665 --> 00:01:42,102 Well. [exhales] 29 00:01:42,972 --> 00:01:45,017 - [car horn honking] - Have a good shift, Mandy. 30 00:01:48,369 --> 00:01:49,326 Hey, Cathy. 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,111 Yeah? 32 00:01:51,676 --> 00:01:52,721 Go fuck yourself. 33 00:01:54,723 --> 00:01:57,856 [upbeat music playing] 34 00:02:10,478 --> 00:02:12,523 - [elevator bell dings] - Mr. Kent: Oh, you're here. 35 00:02:13,089 --> 00:02:14,873 Okay, I'm very dizzy, okay? 36 00:02:15,004 --> 00:02:16,614 And I spoke to Karen, she's not listening to me. 37 00:02:16,745 --> 00:02:18,094 I need to talk to a doctor right away. 38 00:02:18,268 --> 00:02:19,965 What if I fall down and break a hip? 39 00:02:20,140 --> 00:02:21,793 What if I fall down and I crack my head 40 00:02:21,967 --> 00:02:24,405 - and get a staph infection? - Did you check in at this desk? 41 00:02:24,535 --> 00:02:25,406 Mr. Kent: Yes. 42 00:02:25,580 --> 00:02:27,147 - Mr. Kent... - Karen. 43 00:02:27,538 --> 00:02:31,194 I told you we will call you when we have a bed ready. 44 00:02:31,455 --> 00:02:32,804 You need to sit down. 45 00:02:34,458 --> 00:02:36,243 You know, it is hot in here, so I'm gonna wait outside 46 00:02:36,373 --> 00:02:38,984 until you're ready. And it better not rain. 47 00:02:41,335 --> 00:02:42,640 I don't like to be wet. 48 00:02:46,470 --> 00:02:47,384 Karen: You starting now? 49 00:02:48,037 --> 00:02:49,430 You should know, you scheduled me. 50 00:02:49,604 --> 00:02:52,128 - Oh, yes. - I'm about to work a double. 51 00:02:53,521 --> 00:02:55,436 Well, you may wanna start with 202. 52 00:02:56,741 --> 00:02:58,613 And you should probably go and get a soda. 53 00:02:58,961 --> 00:03:01,833 I don't drink soda. Karen, you know that. 54 00:03:02,617 --> 00:03:03,748 You got about 30 minutes. 55 00:03:15,107 --> 00:03:17,414 [indistinct chatter] 56 00:03:28,295 --> 00:03:30,297 [Mandy sniffing] 57 00:03:32,168 --> 00:03:34,692 [moans, sighs] 58 00:03:34,997 --> 00:03:38,000 [woman singing opera] 59 00:03:38,174 --> 00:03:39,480 [sighs] 60 00:03:42,657 --> 00:03:45,486 - [upbeat music playing] - [laughs] 61 00:03:56,148 --> 00:03:59,935 - Chug it, chug it, chug. - [crowd cheering, laughing] 62 00:04:00,240 --> 00:04:05,027 [woman singing opera] 63 00:04:12,121 --> 00:04:16,256 [man singing opera] 64 00:04:22,697 --> 00:04:24,525 This is good to go. 65 00:04:25,482 --> 00:04:29,443 Can you believe our insides look like this? 66 00:04:30,400 --> 00:04:32,054 Like, that's our guts. 67 00:04:32,881 --> 00:04:34,970 Seems to me like it would all just come 68 00:04:35,144 --> 00:04:37,189 bubbling out of us sometimes. 69 00:04:37,364 --> 00:04:40,932 Like, "Oops, my pancreas just fell out." 70 00:04:41,455 --> 00:04:42,282 Mandy: Regina. 71 00:04:44,371 --> 00:04:46,329 - Regina: Hmm? - Give me the money. 72 00:04:46,503 --> 00:04:49,071 Okay, but first, uh... 73 00:04:49,985 --> 00:04:52,988 let me show you something. This is what I like to do. 74 00:04:53,771 --> 00:04:55,295 [soda can clanking] 75 00:04:57,819 --> 00:05:02,345 I like to use the soda to keep 'em extra cold in here. 76 00:05:03,607 --> 00:05:07,176 I always say, "Keeping it cool is the key to my job." 77 00:05:07,350 --> 00:05:08,308 I made that up. 78 00:05:08,482 --> 00:05:10,571 And then I can drink 'em when I'm done, 79 00:05:10,745 --> 00:05:12,312 like it's a celebration. [chuckles] 80 00:05:12,529 --> 00:05:16,403 - I really don't care, Regina. - Look, we're family, right? 81 00:05:17,404 --> 00:05:20,015 I mean, how many cousins your age you got? 82 00:05:20,189 --> 00:05:22,234 - Cousins by marriage. - Regina: Right. 83 00:05:22,409 --> 00:05:24,193 And who knew we're into the same stuff? 84 00:05:24,367 --> 00:05:26,195 You know, the blood and organs and... 85 00:05:26,413 --> 00:05:28,980 We're not. The money, Regina. 86 00:05:29,154 --> 00:05:32,201 Regina: 'Cause Nicholas needs a kidney, like, right now. 87 00:05:32,462 --> 00:05:33,811 But I got held up. 88 00:05:34,595 --> 00:05:35,509 You know Wayne? 89 00:05:35,900 --> 00:05:37,902 He... he needed help with his science homework. 90 00:05:38,729 --> 00:05:40,949 You know they teach evolution in fifth grade now? 91 00:05:41,210 --> 00:05:43,691 - In public school? - Regina! 92 00:05:45,127 --> 00:05:47,303 Ah. [chuckles] Sorry. 93 00:05:47,651 --> 00:05:49,784 Now, was there a kidney, in that sack? 94 00:05:50,088 --> 00:05:51,002 Was there? 95 00:05:52,047 --> 00:05:53,570 I know what a damn kidney looks like. 96 00:05:53,744 --> 00:05:55,355 Like a bean? Kidney bean? 97 00:05:57,269 --> 00:05:59,446 Jesus. Grumpy ass bitch. 98 00:06:01,143 --> 00:06:03,928 [suspenseful music playing] 99 00:06:19,204 --> 00:06:20,205 boy: Hey, bitch! 100 00:06:20,728 --> 00:06:22,686 Regina: Fuck your mom, asshole. 101 00:06:24,775 --> 00:06:28,910 [man singing opera] 102 00:06:41,923 --> 00:06:44,534 [car engine starting] 103 00:06:47,537 --> 00:06:49,278 - [car engine revs] - [tires screeching] 104 00:06:50,018 --> 00:06:52,412 [monitor beeping] 105 00:06:53,325 --> 00:06:54,326 Are you my mother's nurse? 106 00:06:55,066 --> 00:06:58,026 Was it you who told me that she was possibly in a coma? 107 00:06:59,375 --> 00:07:00,420 Were you here earlier? 108 00:07:01,290 --> 00:07:02,465 I just got here. 109 00:07:03,727 --> 00:07:04,641 Okay. 110 00:07:05,250 --> 00:07:07,862 Any idea when the results will be back from her tests? 111 00:07:08,210 --> 00:07:10,473 The doctor won't be back until tomorrow 112 00:07:10,647 --> 00:07:13,955 - to go over test results. - But are the test results here? 113 00:07:14,651 --> 00:07:18,002 I... don't see them here, ma'am. 114 00:07:18,612 --> 00:07:20,396 So am I just supposed to stay here all night? 115 00:07:20,527 --> 00:07:22,137 - [telephone ringing] - [sighs] 116 00:07:24,269 --> 00:07:25,357 You don't have to. 117 00:07:25,662 --> 00:07:28,622 I'm sorry. [sobs] It's just have a baby at home. 118 00:07:30,014 --> 00:07:32,277 And I help run my... my husband's business. 119 00:07:32,452 --> 00:07:34,845 You know the... the Catfish King over on South Grand? 120 00:07:35,063 --> 00:07:36,020 Mm-hmm. 121 00:07:36,238 --> 00:07:37,674 It's just I feel so guilty not staying 122 00:07:37,848 --> 00:07:39,720 in case she wakes up. She might be confused. 123 00:07:39,894 --> 00:07:42,287 She's got dementia or Alzheimer's 124 00:07:42,462 --> 00:07:44,376 or whatever they're calling it these days. 125 00:07:44,464 --> 00:07:46,030 If she doesn't know where she is, she can be... 126 00:07:46,335 --> 00:07:47,902 she can be real difficult and she's... 127 00:07:48,163 --> 00:07:49,730 she's very strong and... 128 00:07:49,904 --> 00:07:52,080 Is that your mother's overnight bag? 129 00:07:52,515 --> 00:07:53,777 Some of her personal things. 130 00:07:54,561 --> 00:07:56,171 I grabbed real quickly. 131 00:07:57,389 --> 00:08:01,611 You know, I just love that Catfish King. 132 00:08:02,786 --> 00:08:05,180 Mm! I love those hush puppies. 133 00:08:07,312 --> 00:08:08,966 - Still pretty good. - Mm-hmm. 134 00:08:09,314 --> 00:08:10,446 But don't you worry, 135 00:08:10,707 --> 00:08:12,448 the good Lord will be with your mama all night. 136 00:08:12,927 --> 00:08:14,145 Promise you that. 137 00:08:22,676 --> 00:08:23,720 [pills rattling] 138 00:08:31,815 --> 00:08:32,686 No. 139 00:08:34,122 --> 00:08:35,036 [exhales] 140 00:08:46,308 --> 00:08:47,614 Ain't no way you're waking up. 141 00:08:49,877 --> 00:08:51,400 Janet: Room 218 needs cleaning. 142 00:08:51,792 --> 00:08:52,749 Dorothy: I already cleaned it. 143 00:08:53,141 --> 00:08:54,359 He pissed the bed. 144 00:08:54,621 --> 00:08:57,711 He urinated a moment ago. That's why I cleaned it. 145 00:08:58,059 --> 00:09:00,104 Dorothy, clean the sheets. 146 00:09:00,496 --> 00:09:02,324 [gurney rattling] 147 00:09:06,154 --> 00:09:09,244 [indistinct chatter over guard radio] 148 00:09:10,419 --> 00:09:11,594 [Janet exhales] 149 00:09:15,685 --> 00:09:17,861 - What is that about? - State Pen. 150 00:09:18,079 --> 00:09:19,907 Tried to kill himself. He'll make it, though. 151 00:09:20,168 --> 00:09:20,995 Dorothy: Poor thing. 152 00:09:21,778 --> 00:09:23,171 They gotta leave him handcuffed to the bed 153 00:09:23,345 --> 00:09:24,346 even though he's passed out? 154 00:09:24,651 --> 00:09:26,914 He murdered someone. Don't you read the paper? 155 00:09:27,175 --> 00:09:28,785 [indistinct chatter over P.A.] 156 00:09:30,047 --> 00:09:31,048 She only reads the Bible. 157 00:09:31,396 --> 00:09:32,920 And those Good News bulletins that folks leave 158 00:09:33,094 --> 00:09:34,704 on your front porch when you don't answer the door. 159 00:09:36,837 --> 00:09:37,794 [clicks tongue] Okay. 160 00:09:37,968 --> 00:09:40,449 Emergency dialysis. 67-year-old male. 161 00:09:40,623 --> 00:09:42,364 Three times in a month. That's you. 162 00:09:42,843 --> 00:09:43,974 Mr. Collins? 163 00:09:44,192 --> 00:09:46,977 Yep, but not critical, so just prioritize. 164 00:09:47,151 --> 00:09:50,198 [indistinct chatter over P.A] 165 00:09:50,546 --> 00:09:51,721 Mr. Collins: I don't like this room. 166 00:09:52,461 --> 00:09:53,593 - [monitor beeping] - You hear me? 167 00:09:54,419 --> 00:09:55,682 I said I don't like it. 168 00:09:55,943 --> 00:09:58,554 You can leave when you're done with your dialysis. 169 00:09:59,555 --> 00:10:02,732 Sad sweat. That's what it smells like. 170 00:10:03,341 --> 00:10:05,561 [monitor beeping] 171 00:10:06,083 --> 00:10:07,476 You ever smelled sadness? 172 00:10:08,608 --> 00:10:11,698 - Only every day. - [chuckles] 173 00:10:13,700 --> 00:10:16,137 You know, they only gave me three months. 174 00:10:16,441 --> 00:10:19,227 - [machine whirring] - Two and a half now, maybe. 175 00:10:20,054 --> 00:10:23,231 I'm here half the damn time. I do wanna go home, though. 176 00:10:25,537 --> 00:10:26,669 You turn on that TV? 177 00:10:28,671 --> 00:10:29,585 Sure. 178 00:10:32,109 --> 00:10:33,589 Wendy: My husband likes a clean car, 179 00:10:33,763 --> 00:10:34,895 what can I say? 180 00:10:35,156 --> 00:10:36,810 newscaster 1: [chuckles] Well, you know what they say 181 00:10:36,984 --> 00:10:39,160 about Arkansas, if you don't like the weather, 182 00:10:39,551 --> 00:10:40,552 just wait a minute. 183 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 Wendy: My grandma did always say that. 184 00:10:42,642 --> 00:10:44,034 - newscaster 1: Mine too. -[door creaks] 185 00:10:44,208 --> 00:10:45,949 newscaster 1: Well, thanks for the weather update, Wendy. 186 00:10:46,080 --> 00:10:48,517 Let's get back to the real news of this evening. 187 00:10:49,039 --> 00:10:50,911 The local Eighth Grade Science Fair. 188 00:10:51,085 --> 00:10:52,521 Now, these kids show some real aptitude. 189 00:10:52,695 --> 00:10:54,741 - Mr. Collins: You know... - [indistinct chatter over TV] 190 00:10:56,264 --> 00:10:59,963 ...sad thing about dying is that the minutes really slow down. 191 00:11:00,834 --> 00:11:03,053 You forgot to appreciate all those other minutes 192 00:11:03,227 --> 00:11:05,839 and all you got are these shitty ones. 193 00:11:09,059 --> 00:11:11,366 Hey, Mandy, they're bringing in an OD, and I'm too busy. 194 00:11:11,540 --> 00:11:12,889 They could use some extra hands. 195 00:11:13,063 --> 00:11:14,586 [indistinct chatter] 196 00:11:16,980 --> 00:11:17,981 [door closes] 197 00:11:18,503 --> 00:11:19,417 Shit. 198 00:11:31,734 --> 00:11:34,302 Hey, male, 30s. OD'd, no identification. 199 00:11:34,519 --> 00:11:36,217 Found at a motel. Heart rate is 38. 200 00:11:36,391 --> 00:11:38,480 Respiratory rate, critical. Administered Narcan. 201 00:11:39,873 --> 00:11:40,743 What? 202 00:11:41,570 --> 00:11:43,311 - Nothing. - Derrick: You know him? 203 00:11:43,528 --> 00:11:45,182 Uh. Sort of. 204 00:11:45,400 --> 00:11:46,706 Okay. He needs his whole system flushed. 205 00:11:46,923 --> 00:11:47,794 Okay. 206 00:11:48,708 --> 00:11:50,535 - You okay? - Yeah. I'm fine. 207 00:11:51,188 --> 00:11:53,016 Oh, shit, he's having a seizure. 208 00:11:54,278 --> 00:11:56,280 Code blue, someone get a line set up. 209 00:11:56,454 --> 00:11:58,065 Oxygen's going down, code blue. 210 00:12:26,963 --> 00:12:27,790 You're late. 211 00:12:34,101 --> 00:12:36,886 But there's nothing I like better than cash in my hand. 212 00:12:37,321 --> 00:12:40,977 There's a few things I like a lot more than cash in my hand. 213 00:12:41,978 --> 00:12:42,936 Me too, actually. 214 00:12:44,024 --> 00:12:44,981 Or maybe not. 215 00:12:48,289 --> 00:12:49,812 202 is too tricky. 216 00:12:50,508 --> 00:12:53,555 I have another idea. Mr. Collins. Dialysis. 217 00:12:54,730 --> 00:12:56,688 Just gotta keep prying eyes away. 218 00:12:57,472 --> 00:12:59,691 Well, look at you taking initiative. 219 00:13:00,692 --> 00:13:02,042 I like my initiative too. 220 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 Well, I guess I could have your crazy ass cousin 221 00:13:05,567 --> 00:13:06,742 do another pickup tomorrow. 222 00:13:07,264 --> 00:13:09,963 That girl is not my cousin. 223 00:13:12,487 --> 00:13:13,749 You better tell her that. 224 00:13:22,627 --> 00:13:25,979 [man singing opera] 225 00:13:36,032 --> 00:13:40,820 [woman singing opera] 226 00:13:44,432 --> 00:13:46,347 [slurps] 227 00:13:46,695 --> 00:13:50,046 [man singing opera] 228 00:14:30,521 --> 00:14:34,264 [woman singing opera] 229 00:15:03,511 --> 00:15:05,905 [rock music playing] 230 00:15:08,385 --> 00:15:09,343 [bottle opens] 231 00:15:09,821 --> 00:15:11,736 Regina, where the fuck have you been? 232 00:15:11,954 --> 00:15:14,348 Regina: Geez, Nick, I told you I was running late. 233 00:15:15,001 --> 00:15:17,003 I reckoned you guys would be in here playing poker 234 00:15:17,220 --> 00:15:19,309 - or whatever you do. - Mikey: Nah, I already won. 235 00:15:19,614 --> 00:15:21,572 Yeah, that shit ended hours ago. You... 236 00:15:22,443 --> 00:15:25,359 - kept me waiting. - Geez, sorry. 237 00:15:25,533 --> 00:15:26,751 I came right here. 238 00:15:28,405 --> 00:15:29,754 - Our cousin said... - Our cousin? 239 00:15:30,190 --> 00:15:33,845 No, no, you're my cousin. She's your cousin. 240 00:15:34,020 --> 00:15:35,891 And she's your cousin by marriage. 241 00:15:36,239 --> 00:15:40,200 Mm-hmm. And that makes her your cousin too. 242 00:15:40,417 --> 00:15:41,941 Regina, that's not how family works. 243 00:15:42,376 --> 00:15:43,246 [woman yelping] 244 00:15:43,943 --> 00:15:45,248 Regina: What's happening to her? 245 00:15:45,422 --> 00:15:47,033 Nicholas: She's getting her belly button pierced. 246 00:15:47,163 --> 00:15:48,556 Stop moving, it'll hurt less. 247 00:15:48,904 --> 00:15:50,427 Uh. Mikey, get her a drink, okay? 248 00:15:50,601 --> 00:15:52,081 It don't look like she likes it much. 249 00:15:52,255 --> 00:15:53,996 And how is that any of your fucking business? 250 00:15:55,215 --> 00:15:57,739 Mandy said one of those things is a kidney. 251 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 "One of those things"? You don't recognize a kidney? 252 00:16:00,176 --> 00:16:02,091 Telling you, public school here is a lot of... 253 00:16:04,137 --> 00:16:05,486 - What the fuck is this? - Oh. [chuckles] 254 00:16:06,313 --> 00:16:08,619 I use those to keep it a little bit cooler. 255 00:16:08,880 --> 00:16:10,099 You know, I always say, 256 00:16:10,491 --> 00:16:12,884 "Part of my job is to keep things cool." 257 00:16:13,059 --> 00:16:14,799 That's sweet, but where are my fucking organs? 258 00:16:15,235 --> 00:16:17,280 Uh. Under the drinks. 259 00:16:17,454 --> 00:16:18,847 Nicholas: No, no, there's nothing here. 260 00:16:21,197 --> 00:16:23,765 - Is this a fucking joke? - Regina: No, no joke. 261 00:16:23,939 --> 00:16:26,811 Uh. I... I don't know. Let me check my car. 262 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 Regina, I... I realize you're new here. 263 00:16:29,292 --> 00:16:30,728 You've been with us, what, a couple of weeks? 264 00:16:30,902 --> 00:16:32,034 - A month. - Nicholas: Okay. 265 00:16:32,208 --> 00:16:34,167 But your sole purpose is to bring me 266 00:16:34,341 --> 00:16:35,646 the fucking organs. 267 00:16:35,907 --> 00:16:37,300 I'm sure I left them in my car. 268 00:16:37,474 --> 00:16:39,781 I need the fucking organs right fucking now! 269 00:16:40,434 --> 00:16:42,914 I've got a guy who needs an organ tonight. 270 00:16:43,263 --> 00:16:44,916 An important guy, more important than... 271 00:16:45,352 --> 00:16:46,396 than my cousin. 272 00:16:46,831 --> 00:16:48,137 You had one job to do 273 00:16:48,311 --> 00:16:50,618 and that was to bring me the kidney from the hospital. 274 00:16:50,792 --> 00:16:52,576 It's really... it's really very simple. 275 00:16:52,924 --> 00:16:53,838 I know. 276 00:16:54,143 --> 00:16:55,362 Nicholas: This is an emergency, Regina. 277 00:16:55,623 --> 00:16:56,885 - [woman yelping] - Shut up! 278 00:16:59,366 --> 00:17:01,455 - I... I'll check my car. - You do that. 279 00:17:02,021 --> 00:17:03,848 And if it ain't out there, I can think of another place 280 00:17:04,023 --> 00:17:06,155 where we can find ourselves a kidney. 281 00:17:06,373 --> 00:17:07,200 [Regina grunts] 282 00:17:08,157 --> 00:17:09,637 Maybe that's what you're good for. 283 00:17:10,464 --> 00:17:13,032 - Parts. - I... I'll check my car. 284 00:17:20,909 --> 00:17:23,216 - Somebody get this. - Somebody come get this. 285 00:17:24,652 --> 00:17:25,696 [soda cans rattling] 286 00:17:30,397 --> 00:17:32,094 Shit. Shit. 287 00:17:45,890 --> 00:17:48,980 [car engine stars, revs] 288 00:17:52,375 --> 00:17:54,682 It's at the hospital. I'll be right back. 289 00:17:56,075 --> 00:17:57,598 It takes 30 minutes to get there. 290 00:17:58,338 --> 00:18:01,471 She's not back in an hour, drag her back by the hair. 291 00:18:02,951 --> 00:18:03,865 Can do. 292 00:18:07,129 --> 00:18:09,044 [clock ticking] 293 00:18:19,924 --> 00:18:22,971 Hey, will you turn it up? I wanna know if it's gonna rain. 294 00:18:25,495 --> 00:18:26,366 You deaf? 295 00:18:29,891 --> 00:18:31,458 You know, it's Karen's birthday next week. 296 00:18:32,067 --> 00:18:33,286 You gonna pitch in for flowers? 297 00:18:33,460 --> 00:18:34,591 We're all chipping in three bucks. 298 00:18:34,939 --> 00:18:37,290 - Probably not. - Everybody's doing it. 299 00:18:39,640 --> 00:18:41,120 When are you done with your probation? 300 00:18:42,860 --> 00:18:43,731 Bite me. 301 00:18:46,690 --> 00:18:49,389 Hey, EMT Derrick said you knew that trash OD downstairs. 302 00:18:49,563 --> 00:18:50,781 Who is he? 303 00:18:51,826 --> 00:18:52,740 [sighs] 304 00:18:54,481 --> 00:18:55,395 Bitch. 305 00:18:56,439 --> 00:18:57,353 [sighs] 306 00:18:59,050 --> 00:19:00,574 Wendy: Hoppity the Bunny is what his name is, 307 00:19:00,835 --> 00:19:03,533 and that Beanie Baby sold for over 500 dollars 308 00:19:03,707 --> 00:19:04,578 right here in town. 309 00:19:04,969 --> 00:19:06,362 newscaster 1: Wow, better stock up on those. 310 00:19:06,667 --> 00:19:08,408 Our top story this evening is the police force 311 00:19:08,625 --> 00:19:10,453 Y2K Preparation Convention. 312 00:19:10,714 --> 00:19:12,412 Looks like our whole force is out there. 313 00:19:12,629 --> 00:19:13,761 That and then some. 314 00:19:13,978 --> 00:19:15,589 Tonight began the first night of a three... 315 00:19:20,246 --> 00:19:23,858 Don't tell the next shift yet. Maybe not Mr. Collins. 316 00:19:24,641 --> 00:19:27,775 I like him. I wanna think of someone else. 317 00:19:28,558 --> 00:19:31,561 - What about that prisoner? - He has a guard. 318 00:19:32,432 --> 00:19:33,781 I ain't scared of that. 319 00:19:36,262 --> 00:19:38,046 Well, he is gonna get the chair. 320 00:19:41,658 --> 00:19:42,920 I guess that could work. 321 00:19:44,618 --> 00:19:46,750 - It your birthday next week? - Yeah. 322 00:19:48,361 --> 00:19:49,710 They getting me some flowers or some shit? 323 00:19:50,232 --> 00:19:52,408 - Yeah. - That's depressing. 324 00:19:54,497 --> 00:19:55,368 Okay. 325 00:19:57,021 --> 00:19:58,936 [indistinct chatter over P.A.] 326 00:19:59,894 --> 00:20:03,376 [monitor beeping] 327 00:20:14,038 --> 00:20:16,345 - Ma'am. - Just checking in. 328 00:20:19,522 --> 00:20:22,351 - You here all night? - Uh. Unfortunately so, ma'am. 329 00:20:27,574 --> 00:20:29,967 - Mandy: How's he doing? - [sighs] 330 00:20:30,751 --> 00:20:32,927 - You're the expert. - Mandy: Hmm. 331 00:20:34,015 --> 00:20:35,538 Do you need anything? 332 00:20:36,104 --> 00:20:37,323 [chuckles] 333 00:20:38,149 --> 00:20:40,891 - I could use a coffee. - You know, I'm not allowed 334 00:20:40,978 --> 00:20:42,153 - to do that for you. - [chuckles] 335 00:20:42,589 --> 00:20:44,678 But I could watch him for a while if you wanna go 336 00:20:44,808 --> 00:20:46,245 grab one. Go on. 337 00:20:46,549 --> 00:20:48,159 They don't... they don't want me to leave his side. 338 00:20:48,464 --> 00:20:52,120 [chuckles] Oh, he is not going anywhere. 339 00:20:52,512 --> 00:20:54,209 - Yeah. [chuckles] - [chuckles] 340 00:20:54,731 --> 00:20:56,646 Thanks, but, rules are rules. 341 00:21:02,391 --> 00:21:05,829 Get me some goddamn drugs. [groans] 342 00:21:11,357 --> 00:21:12,706 I'll see if I can get you that coffee. 343 00:21:26,328 --> 00:21:28,591 - [monitor beeping] - Mandy: How you feeling today? 344 00:21:38,297 --> 00:21:39,907 - Did you find that coffee? - Nope. 345 00:21:45,042 --> 00:21:47,044 [slurps] 346 00:21:51,397 --> 00:21:54,835 - [door opens] - [pants] We made a mistake. 347 00:21:56,184 --> 00:21:57,620 What the fuck are you doing here? 348 00:21:57,881 --> 00:22:00,710 - Regina: Whoa, is that Andrew? - Mandy: What mistake? 349 00:22:01,102 --> 00:22:02,103 He OD? 350 00:22:02,756 --> 00:22:04,410 What's it about this family that makes you guys 351 00:22:04,584 --> 00:22:07,891 all into junkies, huh? Must be your daddy or something. 352 00:22:13,462 --> 00:22:14,594 Is Andrew gonna die? 353 00:22:14,768 --> 00:22:16,509 - I never liked... - There is a reason 354 00:22:16,683 --> 00:22:19,425 we meet down by the soda machine, Regina. 355 00:22:19,773 --> 00:22:20,774 You can't be seen here. 356 00:22:21,035 --> 00:22:22,602 I didn't want to come in here, okay? 357 00:22:22,863 --> 00:22:25,082 You know, surrounded by all these dying people. 358 00:22:25,866 --> 00:22:28,825 This is how you get one of those flesh-eating bacteria diseases 359 00:22:28,999 --> 00:22:30,218 like they got on TV. 360 00:22:30,653 --> 00:22:32,699 - What are you talking about? - Oh, you think it's an itch? 361 00:22:33,090 --> 00:22:34,527 And... and then you scratch it... 362 00:22:35,397 --> 00:22:37,356 and your whole face comes right off. 363 00:22:38,095 --> 00:22:40,054 And it always begins in a hospital. 364 00:22:40,315 --> 00:22:43,362 - Why are you here? - We fucked up. 365 00:22:44,885 --> 00:22:46,974 - Mandy: Shit. - Told you that it wasn't here. 366 00:22:47,409 --> 00:22:48,671 Mandy: Well, where the hell is it? 367 00:22:48,845 --> 00:22:49,933 I don't know. 368 00:22:50,717 --> 00:22:52,414 I don't know, I... I don't know. I... I... 369 00:22:52,632 --> 00:22:54,460 Maybe you lost it on the way there. 370 00:22:54,634 --> 00:22:57,201 I didn't touch the cooler between here and the warehouse. 371 00:22:57,506 --> 00:22:59,987 I checked my car. I checked everywhere. 372 00:23:00,161 --> 00:23:03,730 Look, if it's not here, there is nothing I can do. 373 00:23:04,470 --> 00:23:06,123 - We are laying low. - Look... 374 00:23:07,037 --> 00:23:08,430 I'm a little bit desperate here. 375 00:23:08,648 --> 00:23:11,694 Nicholas is gonna have my ass if I don't bring him a kidney. 376 00:23:12,260 --> 00:23:15,263 Maybe more than my ass. He... he is gonna take my kidney. 377 00:23:15,611 --> 00:23:18,701 He said so. How many... how many do I need to live? 378 00:23:19,049 --> 00:23:21,530 - One. - How many was I born with? 379 00:23:21,835 --> 00:23:24,011 - Two. - That's not too bad. 380 00:23:24,446 --> 00:23:25,752 Look... Mm-mm. 381 00:23:29,538 --> 00:23:31,235 I don't wanna point fingers at you. 382 00:23:31,410 --> 00:23:34,500 It's your job to make sure I get the package securely. 383 00:23:34,674 --> 00:23:37,111 And apparently, I didn't. Just help me out. 384 00:23:37,285 --> 00:23:38,199 Regina. 385 00:23:38,460 --> 00:23:40,331 Regina: Why, just explain it to me. 386 00:23:40,506 --> 00:23:44,031 - How do you murder people? - Mandy: I don't murder them. 387 00:23:44,379 --> 00:23:46,250 It's killing someone. [clicks tongue] 388 00:23:46,425 --> 00:23:48,905 That's murder, whatever you do to them. 389 00:23:48,992 --> 00:23:50,951 I don't know what you do, but how... how do you do it? 390 00:23:51,125 --> 00:23:53,910 - Mandy, just tell me. Come on. - Bleach. 391 00:23:54,868 --> 00:23:59,089 - I use bleach. - Hmm. And then you wait? 392 00:23:59,350 --> 00:24:02,441 Someone else does the removals on the next shift. 393 00:24:02,832 --> 00:24:04,138 I don't even know who. 394 00:24:04,312 --> 00:24:05,922 Maybe you know how to do it right. 395 00:24:08,011 --> 00:24:10,449 You went to school, you know... you know what thing sits where, 396 00:24:10,623 --> 00:24:13,060 - whatever it sits in there. - Yes, I know how to do it. 397 00:24:13,408 --> 00:24:15,410 So you could do it all, you could do it real fast. 398 00:24:16,237 --> 00:24:20,067 - Like, all in one night. - No. It's too hard. 399 00:24:20,850 --> 00:24:23,723 - Uh-huh. - Mandy, help me, please? 400 00:24:23,897 --> 00:24:25,289 I'm fucked. [grunts] 401 00:24:25,725 --> 00:24:29,076 Regina, you lost thousands of dollars worth of organs. 402 00:24:29,598 --> 00:24:32,906 - What about Andrew? - What about Andrew? 403 00:24:33,297 --> 00:24:35,865 Regina: I mean, is he gonna make it outta here alive? 404 00:24:36,605 --> 00:24:37,954 - Yeah. - Regina: Really? 405 00:24:38,346 --> 00:24:39,478 He didn't look too good. 406 00:24:41,392 --> 00:24:43,656 You never really liked him, right? 407 00:24:44,526 --> 00:24:47,877 I... I know he's family too, but... 408 00:24:48,791 --> 00:24:50,271 not like you and me. 409 00:24:50,750 --> 00:24:52,447 I never did like him 410 00:24:52,882 --> 00:24:55,232 when it all came out that he did that... 411 00:24:55,972 --> 00:24:58,758 that awful stuff to you when you was kids... 412 00:24:58,975 --> 00:25:00,063 - [mumbles] - Shut it. 413 00:25:01,108 --> 00:25:05,155 Don't you dare go in that room. Get the fuck out of here. 414 00:25:05,416 --> 00:25:06,592 Do you understand me? 415 00:25:08,594 --> 00:25:09,943 [Regina mumbles] 416 00:25:10,291 --> 00:25:12,902 You are gonna have to solve this problem by yourself. 417 00:25:13,076 --> 00:25:14,513 - [Regina mumbles] - Yes. 418 00:25:14,687 --> 00:25:16,950 [groans] Mandy? 419 00:25:17,690 --> 00:25:20,649 Is it 'cause I said all that stuff, about Andrew... 420 00:25:21,389 --> 00:25:23,173 about your fucked up childhood? 421 00:25:28,048 --> 00:25:29,353 [exhales] 422 00:25:39,276 --> 00:25:42,497 [man singing opera] 423 00:26:12,788 --> 00:26:15,095 Well, look at you. 424 00:26:17,140 --> 00:26:18,185 Mm-hmm. 425 00:26:21,101 --> 00:26:22,798 How dead are you? 426 00:26:36,682 --> 00:26:38,466 [gurney rattling] 427 00:26:44,646 --> 00:26:46,169 Wendy over TV: This is Wendy with the weather. 428 00:26:46,605 --> 00:26:49,085 That big storm looks like it's coming in tonight. 429 00:26:49,390 --> 00:26:51,653 Straight from the north and hitting us right here 430 00:26:51,827 --> 00:26:55,396 in Northeast Arkansas, and it is gonna be a wet one. 431 00:26:55,918 --> 00:26:57,616 Tune in here for flash flood warnings. 432 00:26:57,703 --> 00:26:58,617 Remember the basics. 433 00:26:58,965 --> 00:27:00,749 - Close the windows to your car? - Mandy: Why? 434 00:27:01,924 --> 00:27:02,751 It's gonna rain. 435 00:27:04,100 --> 00:27:06,320 I don't leave the windows to my car open. 436 00:27:06,581 --> 00:27:07,800 Karen: Then they're closed. 437 00:27:08,583 --> 00:27:10,716 Wendy over TV: High humidity of 87 today. 438 00:27:10,890 --> 00:27:12,195 Karen: Get that package out all right? 439 00:27:13,675 --> 00:27:14,633 Yep. 440 00:27:15,808 --> 00:27:17,984 - Karen: And the other? - [clicks tongue] 441 00:27:18,767 --> 00:27:20,247 Mandy: I'll keep you updated. 442 00:27:20,813 --> 00:27:22,902 Wendy over TV: Next week, we got another hot one for you. 443 00:27:23,772 --> 00:27:26,688 - This is a nasty ass cake. - Yeah. 444 00:27:27,080 --> 00:27:28,211 They always get... 445 00:27:29,343 --> 00:27:30,387 gross cake. 446 00:27:31,301 --> 00:27:32,912 Wendy over TV: Stay tuned next forAmerican Life. 447 00:27:40,397 --> 00:27:41,921 [snores] 448 00:27:45,968 --> 00:27:46,882 Oh. 449 00:27:47,666 --> 00:27:48,667 Thank you. 450 00:27:53,497 --> 00:27:55,064 Guess I fell asleep. 451 00:27:56,762 --> 00:27:58,764 Mandy: It's easy to get tired on these night shifts. 452 00:27:59,155 --> 00:28:00,113 Mm. 453 00:28:05,335 --> 00:28:09,557 - You, uh, work for the prison? - Nah, I'm just hired security. 454 00:28:10,514 --> 00:28:11,559 They don't even give me a gun. 455 00:28:11,864 --> 00:28:13,474 [both chuckle] 456 00:28:13,822 --> 00:28:14,780 I mean, not that... 457 00:28:15,389 --> 00:28:16,607 not that I need one. [chuckles] 458 00:28:21,525 --> 00:28:22,526 I do parties. 459 00:28:24,485 --> 00:28:27,227 And nightclubs too. And sometimes, I do the... 460 00:28:27,749 --> 00:28:29,925 do the show circuit, the stadium shows. 461 00:28:30,317 --> 00:28:31,448 I just did a Marilyn Manson... 462 00:28:32,449 --> 00:28:33,624 show. Do you like them? 463 00:28:34,408 --> 00:28:37,324 - Mm. No. - No, yeah. Just a bunch of... 464 00:28:38,760 --> 00:28:40,327 long-haired vampire-looking kids, 465 00:28:40,501 --> 00:28:41,807 but it was... it was cool. 466 00:28:42,677 --> 00:28:45,158 Yeah, that guitarist used to be on The Wonder Years. 467 00:28:45,549 --> 00:28:46,899 Yeah, he got one of his ribs taken out 468 00:28:47,073 --> 00:28:50,119 so he could suck his own dick. [chuckles] Yeah. 469 00:28:51,120 --> 00:28:52,121 Uh... 470 00:28:57,910 --> 00:28:58,780 Hey. 471 00:28:59,563 --> 00:29:01,435 - Hi! - You here for his blood work? 472 00:29:01,609 --> 00:29:02,741 Uh-huh, yep, mm-hmm. 473 00:29:02,958 --> 00:29:04,220 He's probably gonna be a vegetable. 474 00:29:04,525 --> 00:29:06,179 It's a waste, he's pretty cute. 475 00:29:06,396 --> 00:29:08,137 Maybe he's an asshole in real life. 476 00:29:08,659 --> 00:29:09,791 Cute ones always are. 477 00:29:10,792 --> 00:29:13,316 Excuse me. Could you direct me to room 222? 478 00:29:13,490 --> 00:29:14,491 I keep getting lost. 479 00:29:17,451 --> 00:29:18,757 [inhales] I'm busy. 480 00:29:19,540 --> 00:29:22,717 - It's just around the corner. - Well, I can't seem to find it. 481 00:29:23,936 --> 00:29:24,850 Then I guess... 482 00:29:25,807 --> 00:29:26,808 I'll show you. 483 00:29:27,678 --> 00:29:28,679 You will. 484 00:29:30,769 --> 00:29:32,901 [indistinct chatter] 485 00:29:36,731 --> 00:29:38,602 Just keep going. It's on this floor. 486 00:29:42,563 --> 00:29:43,738 [woman sighs] 487 00:29:44,652 --> 00:29:47,960 - You are not very helpful. - I'm busy, can't you see that? 488 00:29:48,134 --> 00:29:50,223 Well, I need to know where I'm going... 489 00:29:50,397 --> 00:29:52,834 I'm like the other nurse. You know, I'm also busy. 490 00:29:53,052 --> 00:29:54,270 This is my patient. 491 00:29:54,575 --> 00:29:59,232 Mrs. Eliza Patrick. And Mrs. Patrick needs me. 492 00:29:59,449 --> 00:30:00,494 Who is your supervisor? 493 00:30:01,016 --> 00:30:02,496 I'm sorry, I don't have time to talk to you. 494 00:30:02,670 --> 00:30:04,193 Who is your supervisor? 495 00:30:04,367 --> 00:30:06,326 I want to tell them about your poor customer service. 496 00:30:06,500 --> 00:30:08,197 [sighs] You're the one who can't find her way around 497 00:30:08,328 --> 00:30:09,938 one story of a building. 498 00:30:10,243 --> 00:30:11,766 I'm gonna tell everyone about that. 499 00:30:12,549 --> 00:30:14,073 Are you my nurse? 500 00:30:14,464 --> 00:30:17,206 - Yes, ma'am, I am. - I need to get up for a bit. 501 00:30:17,380 --> 00:30:19,295 Nah. I think that's a bad idea. 502 00:30:19,905 --> 00:30:21,036 Mr. Collins: Nurse! 503 00:30:21,950 --> 00:30:24,344 - Can I get a nurse in here? - woman: Where are you going? 504 00:30:24,648 --> 00:30:25,824 To help this screaming man. 505 00:30:26,041 --> 00:30:27,477 - Mr. Collins: Nurse? - What is your name? 506 00:30:27,651 --> 00:30:28,565 Mandy. 507 00:30:29,697 --> 00:30:31,830 Well, I'm gonna report you, Mandy! 508 00:30:32,004 --> 00:30:34,833 [monitor beeping] 509 00:30:36,660 --> 00:30:37,923 Mr. Collins: I think I must be done. 510 00:30:39,141 --> 00:30:43,015 - Been here for over two hours. - Probably so, then. 511 00:30:46,453 --> 00:30:48,237 What's happening to you in here? 512 00:30:48,498 --> 00:30:49,369 What? 513 00:30:51,632 --> 00:30:53,895 - Dialysis. - [indistinct chatter over TV] 514 00:30:54,504 --> 00:30:57,420 - Are you a nurse or what? - Obviously. 515 00:30:58,944 --> 00:31:00,510 Look at my outfit. [chuckles] 516 00:31:01,294 --> 00:31:02,556 Mr. Collins: Could you turn that TV up? 517 00:31:02,730 --> 00:31:03,862 Can't hear anything. 518 00:31:08,562 --> 00:31:09,563 What happened? 519 00:31:10,564 --> 00:31:13,219 man: She tried to stand. I saw her from the hallway. 520 00:31:13,567 --> 00:31:15,090 Mandy: I didn't think she'd wake up. 521 00:31:15,438 --> 00:31:17,788 - She's stronger than she looks. - Mandy: Mrs. Patrick? 522 00:31:17,963 --> 00:31:19,573 Your daughter just stepped out. 523 00:31:19,747 --> 00:31:21,444 We need to get you back in the bed, okay? 524 00:31:21,749 --> 00:31:22,750 Where is she? 525 00:31:23,229 --> 00:31:25,361 Call her daughter, please, and tell her she's awake. 526 00:31:25,884 --> 00:31:26,797 Come on now. 527 00:31:29,235 --> 00:31:30,714 - Mandy: That's right. - EMT: Up we go. 528 00:31:30,889 --> 00:31:32,238 [monitor beeping] 529 00:31:35,981 --> 00:31:37,025 Where is Shawna? 530 00:31:38,113 --> 00:31:41,987 Mrs. Patrick. Eliza. Listen to me, okay? 531 00:31:42,335 --> 00:31:43,727 We're here to take care of you. 532 00:31:44,859 --> 00:31:47,470 [alarm beeping] 533 00:31:48,689 --> 00:31:50,430 - Stay here a minute, will you? - Okay. 534 00:32:01,702 --> 00:32:03,704 [monitor beeping] 535 00:32:06,185 --> 00:32:07,360 Mandy: Shit. 536 00:32:10,667 --> 00:32:11,755 What the fuck? 537 00:32:12,713 --> 00:32:15,324 - Mandy: It's bleach. - Dorothy: Oh, my sweet Jesus. 538 00:32:15,585 --> 00:32:16,717 Did you say bleach? 539 00:32:17,805 --> 00:32:19,328 - Dorothy: Mr. Collins? - Mandy: He's gone. 540 00:32:21,200 --> 00:32:23,680 Dorothy: Oh, no! Oh! 541 00:32:24,203 --> 00:32:25,465 Karen: What the fuck happened to him? 542 00:32:25,682 --> 00:32:27,336 - I don't know. - Have you lost your damn mind? 543 00:32:27,467 --> 00:32:28,598 I can't cover something like this. 544 00:32:28,685 --> 00:32:30,731 - No. Dammit. It wasn't me. - You sure? 545 00:32:31,166 --> 00:32:32,385 - Yes. - [Karen sighs] 546 00:32:32,646 --> 00:32:34,648 - Somebody call the cops? - Yep. 547 00:32:35,083 --> 00:32:35,997 Damn! 548 00:32:37,477 --> 00:32:38,347 [sighs] 549 00:32:41,089 --> 00:32:42,569 - You going home? - They told me to wait 550 00:32:42,656 --> 00:32:43,613 and give a statement. 551 00:32:44,745 --> 00:32:48,009 - [sighs] We are fucked. - I know, Karen. 552 00:32:49,706 --> 00:32:50,620 [Karen sighs] 553 00:32:52,187 --> 00:32:54,624 [clicks tongue] This is gonna set us way back. 554 00:32:54,798 --> 00:32:56,191 We can't do anything for weeks now. 555 00:32:56,757 --> 00:32:59,325 Do you think I don't fucking know that, Karen? Damn. 556 00:32:59,499 --> 00:33:00,935 Well, if you didn't do it, who did? 557 00:33:01,283 --> 00:33:02,154 [exhales] 558 00:33:03,068 --> 00:33:05,026 You know, he was really depressed. 559 00:33:05,200 --> 00:33:06,985 Ain't nobody drinking bleach, Mandy. 560 00:33:07,202 --> 00:33:10,989 - Then I don't know. - [Dorothy sobs] 561 00:33:12,338 --> 00:33:13,687 Is there any more cake? [sobs] 562 00:33:15,906 --> 00:33:17,169 - What? - Oh, my God. 563 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 Wha... 564 00:33:20,476 --> 00:33:21,738 [sobs] Oh, good. 565 00:33:24,741 --> 00:33:26,569 [indistinct chatter] 566 00:33:27,309 --> 00:33:28,484 [Mandy sighs] 567 00:33:32,445 --> 00:33:34,795 Oh, goddammit. What the fuck are you doing here? 568 00:33:34,969 --> 00:33:36,536 - Why are you wearing that? - [chuckles] 569 00:33:36,884 --> 00:33:38,277 This is not funny, Regina. 570 00:33:38,451 --> 00:33:39,756 You need to get the fuck outta here. 571 00:33:39,930 --> 00:33:41,019 We just had an a... 572 00:33:45,762 --> 00:33:46,850 What did you do? 573 00:33:48,374 --> 00:33:53,379 - Uh... Well, I was... - What the hell did you do? 574 00:33:54,075 --> 00:33:56,034 Nothing, I was just helping you out. 575 00:33:58,775 --> 00:34:01,735 Did you pour bleach down that man's throat? 576 00:34:03,084 --> 00:34:04,085 Yeah. 577 00:34:04,955 --> 00:34:06,870 I just did what you do. 578 00:34:07,567 --> 00:34:10,309 - That is not what I do. - Hmm? 579 00:34:11,701 --> 00:34:14,965 Why, I need that man's kidney. I need it tonight. 580 00:34:15,618 --> 00:34:17,272 Just give it to me and I'll leave. 581 00:34:17,838 --> 00:34:19,274 I'll go, you won't ever see me again. 582 00:34:19,448 --> 00:34:20,362 Oh, my God. [chuckles] 583 00:34:21,537 --> 00:34:22,408 [sighs] 584 00:34:23,539 --> 00:34:24,627 You're so stupid. 585 00:34:25,759 --> 00:34:29,458 You are such a stupid bitch. 586 00:34:30,329 --> 00:34:31,156 Excuse me? 587 00:34:32,287 --> 00:34:35,116 - Fuck you. - You are so dumb. 588 00:34:36,770 --> 00:34:38,641 Do you know what dialysis is? 589 00:34:39,381 --> 00:34:41,122 Mr. Collins was on dialysis 590 00:34:41,340 --> 00:34:43,211 because his kidneys are so shitty 591 00:34:43,385 --> 00:34:45,126 he can't flush out his own system. 592 00:34:45,300 --> 00:34:48,042 So even if I was stupid enough to help you, 593 00:34:48,434 --> 00:34:50,218 that man's kidneys are useless. 594 00:34:51,001 --> 00:34:53,526 You killed an innocent man for no reason. 595 00:34:54,179 --> 00:34:55,441 Do you understand that? 596 00:34:57,486 --> 00:34:58,400 [clicks tongue] 597 00:34:58,792 --> 00:35:00,794 I'm not leaving till you give me a kidney. 598 00:35:01,316 --> 00:35:02,578 You are gonna leave. 599 00:35:03,231 --> 00:35:04,928 And you are gonna leave right now. 600 00:35:06,060 --> 00:35:09,019 The cops are coming here. And when they get here, 601 00:35:09,411 --> 00:35:11,761 I'm gonna tell them who did this shit, 602 00:35:12,501 --> 00:35:14,199 the girl posing as a nurse 603 00:35:14,677 --> 00:35:17,027 standing in the storage room like an idiot. 604 00:35:18,159 --> 00:35:19,813 You wouldn't turn on me like that. 605 00:35:20,205 --> 00:35:21,945 You brought me into this whole thing. 606 00:35:22,903 --> 00:35:24,426 Oh, like hell I wouldn't. 607 00:35:25,514 --> 00:35:27,342 Then I'll tell them everything. 608 00:35:28,169 --> 00:35:30,128 All the bad stuff about you... 609 00:35:31,477 --> 00:35:32,956 about your little operation. 610 00:35:33,870 --> 00:35:36,177 Hell, about all the drugs you do in here. 611 00:35:38,223 --> 00:35:39,180 [sniffs] 612 00:35:40,181 --> 00:35:42,357 If I leave here without a kidney... 613 00:35:43,402 --> 00:35:44,316 I'm dead. 614 00:35:46,666 --> 00:35:47,797 [clicks tongue] 615 00:36:00,070 --> 00:36:02,551 [gentle music playing] 616 00:36:05,032 --> 00:36:06,468 - [snores] - What happened to this guy? 617 00:36:06,903 --> 00:36:08,078 Alcohol and morphine. 618 00:36:09,210 --> 00:36:10,733 - Is he dead? - Mandy: No. 619 00:36:12,126 --> 00:36:13,519 Whoa. 620 00:36:14,041 --> 00:36:15,956 Is this, like, a prisoner or something? 621 00:36:16,130 --> 00:36:17,523 Mm, he's perfect. 622 00:36:17,697 --> 00:36:19,394 Just bleach him and take his kidney. 623 00:36:19,960 --> 00:36:22,441 Probably deserves it. What did he do? 624 00:36:23,050 --> 00:36:24,182 Haven't you heard? 625 00:36:25,487 --> 00:36:27,663 Murder. I murdered a cop. 626 00:36:28,011 --> 00:36:29,317 I hate cops... 627 00:36:30,797 --> 00:36:32,407 but I love blondes. 628 00:36:36,194 --> 00:36:38,718 - We didn't know you were awake. - Jefferson: Come on. 629 00:36:39,022 --> 00:36:42,548 Take one of my kidneys, and I'll take one of yours. 630 00:36:42,983 --> 00:36:43,940 Mandy: Fuck. 631 00:36:44,767 --> 00:36:46,160 Hey, you ever do it on someone who's awake? 632 00:36:46,291 --> 00:36:47,683 I... I mean, he could still work. 633 00:36:48,031 --> 00:36:49,642 No, stop trying to help. 634 00:36:51,470 --> 00:36:52,732 Give me an hour, wait outside. 635 00:36:53,123 --> 00:36:54,647 Okay, fine, but we have to hurry. 636 00:36:54,951 --> 00:36:55,996 An hour. 637 00:36:59,304 --> 00:37:02,394 [jittery music playing] 638 00:37:17,887 --> 00:37:19,759 Lucky you got family checks on you. 639 00:37:39,518 --> 00:37:42,564 I could've used this tonight. Hope you enjoy it. 640 00:37:57,492 --> 00:37:59,581 Mandy, you're next. He needs a statement. 641 00:37:59,886 --> 00:38:01,888 - I was just, uh... - Mandy, wait right there. 642 00:38:02,018 --> 00:38:02,932 It'll just be a minute. 643 00:38:03,237 --> 00:38:04,717 Ma'am, would you mind closing the door? 644 00:38:04,891 --> 00:38:06,066 Okay. Sit. 645 00:38:08,068 --> 00:38:09,199 [keys clatter] 646 00:38:09,374 --> 00:38:10,810 - [beeping] - Hour's up. 647 00:38:17,730 --> 00:38:20,385 [man singing opera] 648 00:38:20,907 --> 00:38:23,083 Fuck you. [sniffs] 649 00:38:28,784 --> 00:38:31,352 [car engine revving] 650 00:38:33,702 --> 00:38:35,574 Mikey. Shit. 651 00:38:44,583 --> 00:38:47,977 Shit. Shit, shit, shit. 652 00:38:48,761 --> 00:38:50,719 No one else in the unit at the time that you know of? 653 00:38:51,067 --> 00:38:52,199 - No. - No, sir. 654 00:38:52,634 --> 00:38:56,595 Nothing strange to report when you saw Mr. Collins last? 655 00:38:57,204 --> 00:38:58,292 - Nope. - No, sir. 656 00:38:59,119 --> 00:39:01,382 Although he was always a bit surly. 657 00:39:01,904 --> 00:39:03,166 We'll notify the family. 658 00:39:04,298 --> 00:39:06,735 [sighs] His poor family. 659 00:39:07,736 --> 00:39:08,868 They were never around. 660 00:39:09,825 --> 00:39:10,913 Well, it doesn't make it right. 661 00:39:11,305 --> 00:39:12,698 No, ma'am, it does not. [sighs] 662 00:39:15,788 --> 00:39:16,745 Have a good night, officer. 663 00:39:16,963 --> 00:39:18,617 Uh, No, I'm staying here till morning, 664 00:39:18,834 --> 00:39:20,488 just to make sure you ladies are safe. 665 00:39:21,097 --> 00:39:22,708 Just gotta take care of you ladies. 666 00:39:23,056 --> 00:39:25,014 [chuckles] I wanna keep an eye on things. 667 00:39:25,319 --> 00:39:27,756 Make sure that no bad guys get in. [chuckles] 668 00:39:28,757 --> 00:39:30,542 Yeah, we got another officer coming by to ask 669 00:39:30,716 --> 00:39:33,327 y'all some questions later. He's like a detective, you know? 670 00:39:33,501 --> 00:39:35,329 I'm just sorta night shift. [chuckles] 671 00:39:36,286 --> 00:39:38,550 You know, I... I think y'all got nothing to worry about. 672 00:39:38,811 --> 00:39:39,942 It was just an out-of-the-ordinary 673 00:39:40,160 --> 00:39:42,945 - type situation. - Well, you can say that again. 674 00:39:43,729 --> 00:39:44,817 It was just an out-of-the-ordinary 675 00:39:44,991 --> 00:39:45,905 type situation. 676 00:39:47,994 --> 00:39:50,083 - [laughs] - Oh. [chuckles] 677 00:39:50,736 --> 00:39:51,650 I get it. 678 00:39:52,477 --> 00:39:54,914 [both chuckle] 679 00:39:55,436 --> 00:39:58,526 [sighs] But I'll be here, all night. 680 00:39:59,092 --> 00:40:00,180 You two will be safe. 681 00:40:02,661 --> 00:40:04,750 - Are we done here? - Yes, ma'am. 682 00:40:05,054 --> 00:40:05,881 That's all my questions. 683 00:40:06,795 --> 00:40:08,144 I got a lot of patients to get to. 684 00:40:12,845 --> 00:40:15,369 Mr. Kent: Karen, Karen, Karen, Karen. 685 00:40:15,630 --> 00:40:17,415 Are you sure you don't have a room for me? 686 00:40:17,589 --> 00:40:20,026 - Karen: Mr. Kent. - Hmm? 687 00:40:20,287 --> 00:40:22,420 We have to get to the priority problems first. 688 00:40:22,550 --> 00:40:23,943 I mean, look at you. You're walking around, 689 00:40:24,117 --> 00:40:25,684 you're standing up. I... I don't know even know 690 00:40:25,858 --> 00:40:27,294 - what's wrong with you. - I'm dizzy. 691 00:40:27,512 --> 00:40:30,297 You don't need a room. 692 00:40:32,386 --> 00:40:34,040 - Mandy: Hey. - Karen: Hey. 693 00:40:38,871 --> 00:40:41,874 - You get interviewed? - [chuckles] By that cute cop? 694 00:40:42,918 --> 00:40:45,225 - Mandy: Yeah. - Karen: He funny, ain't he? 695 00:40:45,399 --> 00:40:47,793 [chuckles] I like 'em funny, and rich. 696 00:40:48,533 --> 00:40:49,534 But he ain't rich. 697 00:40:52,406 --> 00:40:55,061 Mr. Kent. Go sit down and wait your turn. 698 00:40:55,278 --> 00:40:56,410 You are nosy as hell. 699 00:40:57,716 --> 00:40:59,413 It's too stuffy in here, so. 700 00:41:01,328 --> 00:41:04,592 Someone expired in the ICU. The coroner just left. 701 00:41:04,984 --> 00:41:07,465 And the body is in the morgue waiting to be transferred. 702 00:41:08,074 --> 00:41:09,597 But I thought we agreed. 703 00:41:11,425 --> 00:41:14,167 Extenuating circumstances. I'll explain later. 704 00:41:14,341 --> 00:41:15,995 Well, damn, bitch, you could've warned me. 705 00:41:16,865 --> 00:41:18,650 You know, I got a bad heart, I can't take this shit. 706 00:41:18,867 --> 00:41:20,129 - Trust me. - [scoffs] 707 00:41:20,434 --> 00:41:22,218 Trust you about as far as I can throw you. 708 00:41:24,003 --> 00:41:25,395 [keyboard clicking] 709 00:41:25,918 --> 00:41:26,875 [chuckles] 710 00:41:27,485 --> 00:41:28,398 Mr. Kent. 711 00:41:30,488 --> 00:41:31,576 Mr. Kent? 712 00:41:32,577 --> 00:41:33,665 We have a room for you. 713 00:41:36,798 --> 00:41:37,712 Where the hell did he go? 714 00:41:47,722 --> 00:41:48,810 [Mandy sighing] 715 00:42:19,188 --> 00:42:21,974 [grunts] 716 00:42:27,457 --> 00:42:28,415 Shit. 717 00:42:45,345 --> 00:42:46,302 Regina: Shit. 718 00:42:58,619 --> 00:42:59,620 Shit. 719 00:43:08,803 --> 00:43:10,109 [woman singing opera] 720 00:43:10,413 --> 00:43:14,374 Hey. Isn't it a little late for you to be out here skating? 721 00:43:29,171 --> 00:43:35,047 [woman singing opera] 722 00:43:44,752 --> 00:43:45,797 Amen. 723 00:43:50,149 --> 00:43:53,935 ♪ Have you been to Jesus 724 00:43:54,153 --> 00:43:57,635 ♪ For his cleansing power ♪ 725 00:43:58,070 --> 00:44:04,119 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 726 00:44:05,947 --> 00:44:12,824 ♪ Are you fully trusting In his grace this hour ♪ 727 00:44:13,389 --> 00:44:19,874 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 728 00:44:20,701 --> 00:44:27,186 ♪ Are you washed in the blood 729 00:44:28,491 --> 00:44:34,454 ♪ In the soul-cleansing Blood of the lamb ♪ 730 00:44:35,673 --> 00:44:39,198 ♪ Are your garments spotless 731 00:44:39,502 --> 00:44:42,375 ♪ Are they white as snow ♪ 732 00:44:42,549 --> 00:44:48,381 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 733 00:45:01,960 --> 00:45:08,183 ♪ Have you been to Jesus For the cleansing power ♪ 734 00:45:08,488 --> 00:45:14,059 ♪ Are you washed in The blood of the lamb ♪ 735 00:45:14,320 --> 00:45:15,713 [tray clatters] 736 00:45:17,715 --> 00:45:18,933 [pants] 737 00:45:24,330 --> 00:45:25,505 Freeze, motherfucker! 738 00:45:30,292 --> 00:45:33,992 Oh. [chuckles] Sorry. Heard a noise. 739 00:45:35,080 --> 00:45:37,909 - Uh. It was me. - Yeah. 740 00:45:39,345 --> 00:45:41,956 - [grunts] What happened? - [door closes] 741 00:45:45,264 --> 00:45:47,614 Man, y'all sure do get dirty, huh? 742 00:45:50,748 --> 00:45:53,272 I could not do that. [chuckles] 743 00:45:53,663 --> 00:45:54,795 You want some help with this guy? 744 00:45:55,753 --> 00:45:56,666 Uh... 745 00:45:57,406 --> 00:45:58,320 Sure. 746 00:45:58,886 --> 00:46:00,845 Stephen: Sorry, I'm trying to be a gentleman and all. 747 00:46:01,062 --> 00:46:02,063 [Stephen grunting] 748 00:46:02,716 --> 00:46:04,326 One, two. [grunts] 749 00:46:05,197 --> 00:46:07,373 - [body thuds] - [both sigh] 750 00:46:07,808 --> 00:46:08,722 [chuckles] 751 00:46:09,592 --> 00:46:11,594 You guys probably get a lot of back issues, huh? 752 00:46:12,508 --> 00:46:13,466 Some people do. [chuckles] 753 00:46:14,641 --> 00:46:15,816 You look like you work in a... 754 00:46:16,904 --> 00:46:18,340 butcher shop. [chuckles] 755 00:46:18,688 --> 00:46:19,777 [chuckles] 756 00:46:20,690 --> 00:46:21,866 Stephen: Hey, you want a soda? 757 00:46:22,605 --> 00:46:24,172 I just got an extra one from the machine. 758 00:46:26,914 --> 00:46:27,828 I'm good. 759 00:46:29,874 --> 00:46:32,006 No offense, uh, this room is real creepy. 760 00:46:32,180 --> 00:46:35,314 - And smells, so. [chuckles] - Uh. Yeah. 761 00:46:36,054 --> 00:46:37,969 - Totally. - [chuckles] 762 00:46:40,014 --> 00:46:40,885 Wow. 763 00:46:45,454 --> 00:46:46,847 Oh, sorry. [chuckles] 764 00:46:49,023 --> 00:46:50,416 Probably not allowed to touch that, huh? 765 00:46:50,720 --> 00:46:55,116 - Yeah. Better not. - I mean, oh, okay. [chuckles] 766 00:46:55,290 --> 00:46:56,770 Just trying to be, make a joke, you know? 767 00:46:56,944 --> 00:46:59,207 It's pretty disgusting. 768 00:46:59,773 --> 00:47:01,079 Not that I'm not used to seeing... 769 00:47:02,123 --> 00:47:03,472 disgusting things. I mean, I... 770 00:47:04,473 --> 00:47:06,214 I really am. You'd be surprised what happens. 771 00:47:06,388 --> 00:47:08,608 This one guy, he, um, yeah, I mean, he, uh... 772 00:47:10,871 --> 00:47:12,699 Guess I don't really have any stories. [chuckles] 773 00:47:12,873 --> 00:47:15,310 You know, just stuff happens, you know? Yeah. 774 00:47:15,920 --> 00:47:17,138 It's kinda like, you know, like Cops, 775 00:47:17,312 --> 00:47:19,793 - if you've ever seen that show. - You know... 776 00:47:22,230 --> 00:47:25,103 - I think I will take that soda. - All right. [chuckles] 777 00:47:26,931 --> 00:47:28,019 [sighs] 778 00:47:28,193 --> 00:47:32,371 I'm so glad you're here, to take care of us... 779 00:47:33,241 --> 00:47:34,634 to make sure we're safe. 780 00:47:37,637 --> 00:47:38,856 - Just doing my job. - [chuckles] 781 00:47:42,860 --> 00:47:44,426 I'll let you get back to yours. 782 00:47:44,600 --> 00:47:47,125 - [chuckles] - Mm-hmm. Bye. 783 00:47:50,476 --> 00:47:51,564 [door closes] 784 00:47:53,087 --> 00:47:54,175 [sighs] 785 00:47:54,393 --> 00:47:57,352 [upbeat music playing] 786 00:48:04,446 --> 00:48:06,187 [thunder rumbling] 787 00:48:12,411 --> 00:48:13,281 [clicks] 788 00:48:20,680 --> 00:48:21,681 Shit. 789 00:48:25,337 --> 00:48:27,469 - No, no, no, no, no. - Mandy: Dorothy? 790 00:48:27,774 --> 00:48:29,819 Mandy? I gotta go get that cute cop 791 00:48:29,994 --> 00:48:33,301 'cause I swear to God, there's a dead body over there! [sobs] 792 00:48:33,649 --> 00:48:36,652 Oh, my God. Oh, my God. [pants] There's another one. 793 00:48:36,870 --> 00:48:39,177 - A dead body, can you hear me? - Where? 794 00:48:39,873 --> 00:48:41,266 - Dorothy: Huh? - Where? 795 00:48:41,570 --> 00:48:43,616 Over by the storage shed! [pants] 796 00:48:43,703 --> 00:48:45,357 I don't know what I was... I just went out there, 797 00:48:45,487 --> 00:48:47,446 just looking for somewhere outta the rain to smoke. 798 00:48:47,620 --> 00:48:49,317 Oh, God, I shouldn't even be smoking! 799 00:48:49,622 --> 00:48:51,276 And then... and then there was a dead body! 800 00:48:51,624 --> 00:48:53,974 Do you know what that means? Mandy! 801 00:48:54,148 --> 00:48:56,020 There is a murderer loose in the hospital. 802 00:48:56,324 --> 00:48:58,892 Oh, my God. [whimpers] Oh, my God, we're gonna die. 803 00:48:59,240 --> 00:49:03,288 We're gonna die. Oh, God. Oh, God. [pants] 804 00:49:05,072 --> 00:49:08,075 [thunder crackling] 805 00:49:17,215 --> 00:49:19,608 - So, are you a doctor? - No, I'm a nurse. 806 00:49:20,000 --> 00:49:22,046 Now go sit down. I'll be with you in a minute. 807 00:49:22,220 --> 00:49:23,177 [clicks tongue] 808 00:49:26,311 --> 00:49:28,966 - We have a problem. - Yeah, no kidding. 809 00:49:29,967 --> 00:49:31,446 Mikey: Y'all found someone to help me yet? 810 00:49:32,317 --> 00:49:33,274 Nope. 811 00:49:34,449 --> 00:49:35,624 Mikey: Just let me know when you do. 812 00:49:37,539 --> 00:49:38,976 - [sighs] - [Dorothy panting] 813 00:49:39,150 --> 00:49:40,194 Y'all... y'all stay safe. 814 00:49:40,934 --> 00:49:42,762 - Okay. [pants] - What the hell? 815 00:49:43,937 --> 00:49:45,808 I guess we have multiple problems. 816 00:49:46,548 --> 00:49:47,549 I need your help. 817 00:49:49,290 --> 00:49:50,813 Mandy, what did you get into? 818 00:49:50,988 --> 00:49:52,990 I'm just gonna apologize in advance. 819 00:49:57,559 --> 00:49:59,300 Karen: Wait, so this bitch might be wearing scrubs? 820 00:49:59,648 --> 00:50:01,868 She might be snorting up all the Valium in the building, 821 00:50:02,042 --> 00:50:03,913 for all I know. She's fucking nuts. 822 00:50:04,436 --> 00:50:06,264 I don't like it when people call women nuts. 823 00:50:06,438 --> 00:50:08,135 It's just an excuse to belittle their problems. 824 00:50:08,353 --> 00:50:10,137 And mental health is nothing to belittle. 825 00:50:10,746 --> 00:50:12,922 This bitch is actually nuts. 826 00:50:13,271 --> 00:50:14,881 Say what you want, doesn't mean I like it. 827 00:50:15,403 --> 00:50:17,057 - Excuse me, ladies? - Not now, all right? 828 00:50:17,231 --> 00:50:18,102 Fine. 829 00:50:18,276 --> 00:50:19,538 Karen: So, what's your plan here? 830 00:50:20,017 --> 00:50:22,236 Mandy: Find this crazy bitch and get her the fuck outta here 831 00:50:22,410 --> 00:50:24,021 before she tells on both of us. 832 00:50:24,369 --> 00:50:25,457 Karen: You're sure this was her? 833 00:50:25,761 --> 00:50:26,632 Mandy: Yeah, I'm sure. 834 00:50:27,328 --> 00:50:29,113 Karen: Why would you bring this cousin of yours into this 835 00:50:29,287 --> 00:50:31,811 if you knew she would kill people and rat us both out? 836 00:50:32,072 --> 00:50:34,248 I sometimes have too much faith in humanity. 837 00:50:36,903 --> 00:50:38,035 That is what I like about you. 838 00:50:43,344 --> 00:50:45,564 But just so you know, if either of you get me in trouble, 839 00:50:45,738 --> 00:50:47,957 I will ask God to strike you both down, 840 00:50:48,132 --> 00:50:49,220 'cause he listens to me. 841 00:50:55,400 --> 00:50:56,314 Shit. 842 00:50:57,576 --> 00:50:59,317 [pants] 843 00:51:05,888 --> 00:51:08,065 - Regina: Come on. - [elevator bell dings] 844 00:51:10,763 --> 00:51:12,330 - [pants] Ah, shit. - We're going on a walk. 845 00:51:12,504 --> 00:51:13,461 All right. 846 00:51:13,940 --> 00:51:15,420 - [Regina grunts] - Karen: Hey, Dr. Wilder. 847 00:51:15,637 --> 00:51:16,943 [elevator bell dings] 848 00:51:19,119 --> 00:51:23,515 - [thunder rumbling] - [rain pattering] 849 00:51:25,778 --> 00:51:26,866 Y'all look mad. 850 00:51:28,781 --> 00:51:30,087 Damn, bitch, where's your shoes? 851 00:51:30,348 --> 00:51:31,958 That guy pooped on them when he died. 852 00:51:32,089 --> 00:51:33,525 Oh, Lord, you're right, she is a murderer. 853 00:51:33,699 --> 00:51:34,961 Regina: Y'all are murderers first. 854 00:51:36,702 --> 00:51:40,053 - Look, I... I can explain. - Mm-hmm. 855 00:51:40,793 --> 00:51:41,707 Yeah. 856 00:51:42,099 --> 00:51:43,970 - Are those your panties? - Yeah. 857 00:51:44,318 --> 00:51:45,841 It's all I had to put the kidney in. 858 00:51:46,407 --> 00:51:47,582 And I didn't hear from you 859 00:51:47,843 --> 00:51:49,106 and... and it had been over an hour... 860 00:51:49,280 --> 00:51:51,325 I was caught up in the mess you created. 861 00:51:51,499 --> 00:51:52,718 Well, I was all alone... 862 00:51:53,545 --> 00:51:55,938 and then Mikey came and there was a cop waiting around... 863 00:51:56,461 --> 00:51:58,941 - Did they see you? - No, never, I was just hiding. 864 00:51:59,333 --> 00:52:00,856 And then that kid came, so I went over there 865 00:52:01,030 --> 00:52:02,684 and I just... I... [clicks tongue] ...got it. 866 00:52:02,858 --> 00:52:04,556 Stop. You need to get the fuck outta here. 867 00:52:04,730 --> 00:52:06,601 Those cops are gonna be looking for you 868 00:52:06,775 --> 00:52:08,386 or anybody that did this shit. 869 00:52:08,603 --> 00:52:11,171 And there's some creep outside waiting to rip your tits off. 870 00:52:11,345 --> 00:52:13,739 Well, it's fine now 'cause I have a kidney. 871 00:52:14,305 --> 00:52:16,568 Now I can see Mikey. He won't rip my tits off. 872 00:52:16,742 --> 00:52:18,831 - That ain't no kidney. - What isn't? 873 00:52:19,571 --> 00:52:22,269 That is not a kidney. That's a bladder. 874 00:52:22,574 --> 00:52:24,228 - Oh, Lord Jesus. - But how do you know that? 875 00:52:24,489 --> 00:52:26,447 I don't know if my heart can take this right now. 876 00:52:27,013 --> 00:52:28,362 I saw where you opened that kid up. 877 00:52:28,536 --> 00:52:29,711 You didn't even go in the back. 878 00:52:30,016 --> 00:52:32,018 No, my... my... my kidneys are right here. 879 00:52:32,236 --> 00:52:34,281 Those are your ovaries. 880 00:52:35,021 --> 00:52:37,545 That is a bladder. Damn, you're nuts! 881 00:52:37,937 --> 00:52:39,982 Maybe you should think about this shit 882 00:52:40,157 --> 00:52:41,375 before you go murdering someone. 883 00:52:41,549 --> 00:52:42,420 I hate you. 884 00:52:42,855 --> 00:52:43,986 - [thunder rumbling] - [electricity crackling] 885 00:52:44,073 --> 00:52:45,858 Shit. They're coming for me. 886 00:52:46,685 --> 00:52:48,339 It's just the storm. 887 00:52:49,078 --> 00:52:50,428 Stephen over radio: Ladies and gentlemen, 888 00:52:50,645 --> 00:52:52,821 I have to inform you that we are in a lock down situation. 889 00:52:52,995 --> 00:52:54,040 [siren wailing] 890 00:52:54,214 --> 00:52:55,868 Karen: Oh, that is not necessary. 891 00:52:56,912 --> 00:52:58,827 Stephen over radio: Do not exit or enter the building. 892 00:52:59,001 --> 00:53:00,002 [sighs] 893 00:53:00,742 --> 00:53:02,135 Shit, I gotta get the fuck outta here. 894 00:53:02,657 --> 00:53:03,832 I just, I'm gonna go run. 895 00:53:06,226 --> 00:53:08,228 - I'm just gonna run outta here. - Stop. 896 00:53:08,402 --> 00:53:09,490 [indistinct chatter over radio] 897 00:53:09,664 --> 00:53:11,492 I got you a kidney, like I said I would. 898 00:53:11,840 --> 00:53:12,885 It's down by the soda machine. 899 00:53:13,233 --> 00:53:16,454 Go down there, get it, and get the fuck outta here. 900 00:53:16,715 --> 00:53:18,630 But there's cops outside. 901 00:53:19,674 --> 00:53:20,675 Karen will walk you out. 902 00:53:20,849 --> 00:53:22,155 - Mm-mm. - And I'll distract the cops. 903 00:53:22,242 --> 00:53:23,852 I... I'm not going anywhere with that murderer, no. 904 00:53:23,939 --> 00:53:24,853 I'm pulling rank. 905 00:53:25,289 --> 00:53:26,464 All right, all right, all right, fine. 906 00:53:28,030 --> 00:53:28,988 I will walk you out. 907 00:53:29,815 --> 00:53:31,686 Will you kindly... 908 00:53:32,470 --> 00:53:34,341 - distract the cops? - [sighs] 909 00:53:34,602 --> 00:53:36,300 Just get them to the waiting room 910 00:53:36,474 --> 00:53:37,431 and we'll sneak out the back. 911 00:53:38,476 --> 00:53:39,651 [sighs] 912 00:53:40,652 --> 00:53:43,698 Fuck, can't believe I'm taking pity on your redneck ass. 913 00:53:44,046 --> 00:53:46,397 [inhales] Okay, give me ten minutes... 914 00:53:47,789 --> 00:53:49,269 and if I catch... 915 00:53:49,965 --> 00:53:53,186 your skinny ass, impersonating a nurse again, 916 00:53:53,839 --> 00:53:55,710 I will rip your bladder out. 917 00:53:56,058 --> 00:53:58,452 - Okay. Thank you. - She said, "Thank you." 918 00:54:00,062 --> 00:54:01,934 - Regina: Ten minutes. - Yeah, ten minutes. 919 00:54:02,587 --> 00:54:04,937 We're just gonna wait here for a minute. 920 00:54:05,372 --> 00:54:07,418 [woman singing opera] 921 00:54:07,809 --> 00:54:10,812 woman over radio: Hospital, code red. Shelter in place. 922 00:54:14,512 --> 00:54:15,469 Um... 923 00:54:17,645 --> 00:54:18,733 Let's go to the nurse's station. 924 00:54:18,864 --> 00:54:20,169 We're gonna go to the nurse's station. 925 00:54:20,344 --> 00:54:22,084 Why do we have to go to the nurse's station? 926 00:54:22,998 --> 00:54:24,435 - We just have to. - Why? 927 00:54:25,174 --> 00:54:26,263 People are there. 928 00:54:27,394 --> 00:54:30,441 [woman singing opera] 929 00:54:30,745 --> 00:54:32,094 [Mandy groans] 930 00:54:35,968 --> 00:54:36,882 Throw that away. 931 00:54:39,624 --> 00:54:40,886 woman over radio: Hospital, code red. 932 00:54:41,060 --> 00:54:42,888 - You look sweaty. - Shut up, let's go. 933 00:54:43,149 --> 00:54:44,106 Wait. [pants] 934 00:54:46,021 --> 00:54:48,241 - I just wanna go home. - Janet: It's late 935 00:54:48,415 --> 00:54:49,808 and I can't get a hold of anyone. 936 00:54:50,112 --> 00:54:51,505 Dorothy: Well, then I'm going on a break. 937 00:54:51,723 --> 00:54:54,421 We don't have time for you to take a break, Dorothy. 938 00:54:56,684 --> 00:54:59,426 Mandy, I need you out front. Someone needs to be out there 939 00:54:59,600 --> 00:55:00,775 to keep the public from getting in. 940 00:55:00,949 --> 00:55:03,604 It's like no one understands what lockdown means. 941 00:55:05,084 --> 00:55:07,304 I was just, um... I was just going out 942 00:55:07,478 --> 00:55:09,393 - for a smoke break. - [chuckles] Is that a joke? 943 00:55:09,828 --> 00:55:12,004 And you, little missy, need to get back to your own floor. 944 00:55:12,396 --> 00:55:13,440 - Yes, ma'am. - Janet: Uh-huh. 945 00:55:13,832 --> 00:55:15,790 - Mandy: I'll take her. - Why would you need to do that? 946 00:55:16,574 --> 00:55:17,792 - [clicks tongue] - Dammit, Mandy. 947 00:55:18,140 --> 00:55:21,143 There is too much going on. Just go before I write you up. 948 00:55:22,623 --> 00:55:24,973 - [Janet sighing] - It's just been a long night. 949 00:55:25,626 --> 00:55:30,152 For everyone. It's been a long night for everyone. 950 00:55:30,675 --> 00:55:31,632 Go. 951 00:55:32,285 --> 00:55:33,634 woman over radio: Hospital, code red. Shelter in place. 952 00:55:33,721 --> 00:55:34,722 Double go. 953 00:55:43,383 --> 00:55:47,039 [upbeat music playing] 954 00:56:00,400 --> 00:56:04,926 [woman singing opera] 955 00:56:24,468 --> 00:56:26,818 [thunder rumbling] 956 00:56:28,994 --> 00:56:30,778 - Hey, you can't be back here. - Help. 957 00:56:31,518 --> 00:56:33,041 Help, really scary guy... [pants] 958 00:56:33,215 --> 00:56:34,391 ...in the waiting room. 959 00:56:34,869 --> 00:56:36,610 Probably the murderer that you're looking for. 960 00:56:37,394 --> 00:56:38,917 Huge, very huge, hulking. 961 00:56:39,439 --> 00:56:41,746 - Okay, you stay here... - Karen: Nope, no, no, no. 962 00:56:41,920 --> 00:56:43,530 Definitely both of you 'cause... [pants] 963 00:56:43,704 --> 00:56:46,403 ...he's huge. So can you just, like... 964 00:56:47,665 --> 00:56:49,275 Yes, waiting room. 965 00:56:52,321 --> 00:56:56,108 [indistinct chatter] 966 00:56:58,719 --> 00:56:59,851 Shawna: Oh, it's you. 967 00:57:00,547 --> 00:57:01,983 Finally, I... I was calling about my mother. 968 00:57:02,157 --> 00:57:04,812 [high-pitched buzzing] 969 00:57:16,128 --> 00:57:17,912 [grunts] What can I do for you? 970 00:57:20,088 --> 00:57:22,439 Oh, hi, we're on lock down. You can't be on this floor. 971 00:57:23,614 --> 00:57:25,833 Uh. Excuse me, who are you? 972 00:57:27,792 --> 00:57:28,749 Hello? 973 00:57:29,620 --> 00:57:30,577 Excuse me! 974 00:57:31,622 --> 00:57:33,145 We are on lockdown! 975 00:57:35,495 --> 00:57:37,192 Eliza: Did... did you speak to my daughter? 976 00:57:37,454 --> 00:57:38,716 - What? - You said you were gonna 977 00:57:38,890 --> 00:57:40,892 - get her back up here. - That... that was someone else. 978 00:57:41,109 --> 00:57:43,111 My daughter needs to know that I'm sick. 979 00:57:43,938 --> 00:57:46,506 That's the reason I'm in this fancy hotel. 980 00:57:46,680 --> 00:57:48,595 Uh. Wha... wha... what kind of sick? 981 00:57:48,856 --> 00:57:51,337 I feel nauseated. Can I get a warm towel? 982 00:57:51,511 --> 00:57:54,253 - I'll get a nurse. - You look like a nurse. 983 00:57:55,733 --> 00:57:56,647 Who are you? 984 00:57:56,908 --> 00:57:58,344 You are not supposed to be in here. 985 00:57:58,518 --> 00:57:59,824 [Regina splutters] 986 00:57:59,998 --> 00:58:01,869 - Regina: I'm a new nurse. - In what unit? 987 00:58:02,174 --> 00:58:05,394 - Uh. Today's my first day. - Where do you work? 988 00:58:06,700 --> 00:58:09,398 Third floor. I just came down here 989 00:58:09,573 --> 00:58:12,184 'cause, uh, I know this... this woman. 990 00:58:12,401 --> 00:58:13,359 Does she know you? 991 00:58:14,186 --> 00:58:17,972 She's sick. Obviously. Doesn't remember a damn thing, 992 00:58:18,146 --> 00:58:21,323 but we are such good... 993 00:58:22,194 --> 00:58:25,545 - friends from church. - I do go to church. 994 00:58:26,590 --> 00:58:29,549 Well, what... is her name? 995 00:58:30,985 --> 00:58:34,206 Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick. 996 00:58:35,381 --> 00:58:36,687 That's my married name. 997 00:58:36,991 --> 00:58:39,080 Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick. 998 00:58:39,951 --> 00:58:42,257 I didn't realize that you were such good friends. 999 00:58:42,562 --> 00:58:43,694 You know we're on a lockdown? 1000 00:58:44,216 --> 00:58:45,565 You're not supposed to leave your floor. 1001 00:58:46,392 --> 00:58:47,349 Really? 1002 00:58:47,524 --> 00:58:48,742 [whispers] There was a dead body. 1003 00:58:48,960 --> 00:58:51,702 I found it. I was smoking, please don't tell. 1004 00:58:52,746 --> 00:58:53,791 You need to go back upstairs. 1005 00:58:53,965 --> 00:58:55,227 Did they not announce it up on third? 1006 00:58:55,401 --> 00:58:57,142 - No, no, no. - Dorothy: Yes, they did. 1007 00:58:57,403 --> 00:58:59,840 You gotta get back up there. Where are your shoes? 1008 00:59:01,102 --> 00:59:02,060 Uh... 1009 00:59:06,673 --> 00:59:07,718 [grunts] 1010 00:59:08,545 --> 00:59:11,504 - Help me! [screams] - No, no. 1011 00:59:11,678 --> 00:59:14,028 No, no, no, no, no! No, no, no, no. 1012 00:59:14,202 --> 00:59:16,030 - [Eliza heaves] - [screams] 1013 00:59:16,248 --> 00:59:17,902 - [exhales] - I threw up. 1014 00:59:18,729 --> 00:59:20,687 Can you get that warm towel for me? 1015 00:59:26,519 --> 00:59:28,782 You better not have given me a disease. 1016 00:59:29,522 --> 00:59:30,958 [exhales] 1017 00:59:32,177 --> 00:59:34,396 Dammit. [grunts] Goddammit. 1018 00:59:36,660 --> 00:59:37,574 Regina: You're strong. 1019 00:59:39,140 --> 00:59:40,315 [Regina grunting] 1020 00:59:40,664 --> 00:59:42,927 Dammit! Dammit! [grunts] 1021 00:59:44,102 --> 00:59:45,973 Eliza: Ma'am, are you okay? 1022 00:59:48,715 --> 00:59:50,717 [sobs] Help me! Help us! 1023 00:59:53,807 --> 00:59:55,679 Hey, girl. Are you new? 1024 01:00:00,074 --> 01:00:01,641 [woman singing opera] 1025 01:00:14,480 --> 01:00:15,742 Janet: Where do you think you're going? 1026 01:00:16,700 --> 01:00:18,310 Just heading back to the third floor. 1027 01:00:18,484 --> 01:00:20,529 No, ma'am. No elevators 'cause of lock down. 1028 01:00:20,704 --> 01:00:22,793 - You gotta take the stairs. - Mm. Okay. 1029 01:00:24,272 --> 01:00:25,970 And make sure that someone from your floor 1030 01:00:26,144 --> 01:00:27,275 comes down to assist the cops. 1031 01:00:27,580 --> 01:00:28,842 - Sure. - We can't do everything. 1032 01:00:29,321 --> 01:00:30,365 Regina: Yep, thanks. 1033 01:00:33,934 --> 01:00:34,848 [elevator bell dings] 1034 01:00:35,022 --> 01:00:36,110 Could you tell if he was armed? 1035 01:00:36,415 --> 01:00:38,112 I don't know, don't murderers always have weapons? 1036 01:00:44,075 --> 01:00:46,381 Well, I... I mean, he was... he was here just a minute ago. 1037 01:00:46,555 --> 01:00:48,122 Uh. And like I said, he was really, really... 1038 01:00:48,383 --> 01:00:49,428 He was really horrible-looking. 1039 01:00:49,646 --> 01:00:51,517 - Maybe he left. - Or... or maybe he went back 1040 01:00:51,691 --> 01:00:52,997 into the hospital and murder more people. 1041 01:00:53,171 --> 01:00:56,435 Murder people? What is going on? Are we in danger here? 1042 01:00:56,609 --> 01:00:58,872 No, ma'am, everything is fine. Just remain calm. 1043 01:00:59,046 --> 01:01:00,526 woman: Well, I need to know what's going on. 1044 01:01:01,005 --> 01:01:03,398 - I'm going. Good luck. - Okay, good luck to you. 1045 01:01:03,747 --> 01:01:06,924 [chuckles, pants] 1046 01:01:14,409 --> 01:01:15,454 Well, hello. 1047 01:01:16,411 --> 01:01:17,282 Wow. 1048 01:01:17,978 --> 01:01:19,850 You look fucking gross, Regina. 1049 01:01:20,677 --> 01:01:22,504 - You know, I've been... - [grunts] 1050 01:01:22,679 --> 01:01:24,245 I've been looking for you, skanky. 1051 01:01:25,159 --> 01:01:26,073 Good. 1052 01:01:27,031 --> 01:01:28,902 I was looking for you too. 1053 01:01:29,076 --> 01:01:31,078 Hmm, you know, I'm supposed to drag you back 1054 01:01:31,252 --> 01:01:32,558 - to Nicholas by your hair. - [grunts] 1055 01:01:32,689 --> 01:01:34,647 That's a little extreme, don't you think? 1056 01:01:34,821 --> 01:01:37,519 Now, I've got legs. I can just walk. 1057 01:01:38,042 --> 01:01:40,566 [grunts] Don't you want a damn kidney? 1058 01:01:40,914 --> 01:01:42,481 Oh, it's a little late for that. 1059 01:01:43,308 --> 01:01:44,178 Look... 1060 01:01:44,962 --> 01:01:47,878 it's not my fault. My stupid cousin... 1061 01:01:48,748 --> 01:01:51,795 she lost it, but... but she got me another one. 1062 01:01:51,969 --> 01:01:53,710 - Oh, yeah? - Regina: Mm-hmm. 1063 01:01:56,669 --> 01:01:57,583 No. 1064 01:01:58,062 --> 01:02:01,326 No, do not try all that sexy shit with me, Regina. 1065 01:02:01,543 --> 01:02:03,154 You are covered in blood and puke. 1066 01:02:05,983 --> 01:02:06,897 Not impressed. 1067 01:02:08,159 --> 01:02:10,335 - Told you. - That's a great cooler. 1068 01:02:10,857 --> 01:02:13,468 - Can you open it up? - A lot of work went into this. 1069 01:02:14,339 --> 01:02:19,170 You wouldn't believe the trouble we went to to get you this. 1070 01:02:20,214 --> 01:02:21,694 Now, what the fuck? 1071 01:02:24,349 --> 01:02:26,568 What the fuck indeed, Regina. 1072 01:02:26,699 --> 01:02:27,831 - Come here. - [groans] 1073 01:02:27,961 --> 01:02:29,006 - Oh, wait. - Mikey: Come here! 1074 01:02:29,093 --> 01:02:30,007 [sniffs] 1075 01:02:35,839 --> 01:02:36,883 [breathes sharply] 1076 01:02:40,757 --> 01:02:41,670 Thanks for these. 1077 01:02:43,281 --> 01:02:45,152 Maybe the nicest thing you ever did for me. 1078 01:02:45,892 --> 01:02:47,676 - [knock on door] - Stephen: Mandy? 1079 01:02:49,374 --> 01:02:51,158 This is the suspicious woman, ma'am? 1080 01:02:51,855 --> 01:02:52,986 I don't think so. 1081 01:02:54,031 --> 01:02:55,380 It is Mandy, isn't it? 1082 01:02:56,250 --> 01:02:57,948 - Yeah. - [exhales] This isn't her. 1083 01:02:59,123 --> 01:03:00,037 Mandy? 1084 01:03:01,081 --> 01:03:02,387 What are you doing with my patient? 1085 01:03:02,648 --> 01:03:04,041 - Excuse me. - Mandy: Uh... 1086 01:03:04,302 --> 01:03:06,434 Goddammit! Again? 1087 01:03:07,218 --> 01:03:08,610 All right, now go over with me again 1088 01:03:08,785 --> 01:03:10,874 where you were around 2:00 a.m. 1089 01:03:11,396 --> 01:03:12,789 - You saw me. - In the morgue. 1090 01:03:12,963 --> 01:03:14,181 What were you doing in the morgue? 1091 01:03:14,355 --> 01:03:15,704 You have no business being in there. 1092 01:03:15,922 --> 01:03:18,707 I was checking a deceased patient's records. 1093 01:03:19,012 --> 01:03:21,928 Officer Myers, this woman is on probation. 1094 01:03:22,233 --> 01:03:24,017 That is an internal probation 1095 01:03:24,191 --> 01:03:25,410 and he doesn't need to know about it. 1096 01:03:25,627 --> 01:03:28,456 It's relevant and now it's extended. 1097 01:03:29,370 --> 01:03:30,894 Stephen: If you were checking records 1098 01:03:31,068 --> 01:03:33,157 in the morgue, why were you covered in blood? 1099 01:03:34,419 --> 01:03:35,942 Oh, that's what happens in a morgue. 1100 01:03:36,203 --> 01:03:38,684 - But you changed? - Mandy: That's what we do. 1101 01:03:38,902 --> 01:03:40,512 Don't wanna walk around covered in blood. 1102 01:03:42,775 --> 01:03:43,689 That's right. 1103 01:03:45,517 --> 01:03:47,519 Come on, Janet, you know me. 1104 01:03:48,868 --> 01:03:50,522 What were you doing with those vials? 1105 01:03:50,827 --> 01:03:53,351 Checking them, seeing what you had him on. 1106 01:03:53,612 --> 01:03:55,353 - And why would you do that? - Hey. 1107 01:03:56,571 --> 01:03:58,443 That's enough. I think we're gonna have to go down 1108 01:03:58,617 --> 01:04:00,053 to the station and talk this thing out. 1109 01:04:00,401 --> 01:04:01,925 - Oh! - Unless, you can explain to me 1110 01:04:02,142 --> 01:04:03,013 what's going on. 1111 01:04:09,019 --> 01:04:09,976 That's my brother. 1112 01:04:12,239 --> 01:04:14,720 That's my brother in that room in a coma. 1113 01:04:15,503 --> 01:04:18,463 The drug addict. I was worried about him. 1114 01:04:21,509 --> 01:04:22,859 - [sighs] - She's lying. 1115 01:04:23,337 --> 01:04:25,557 She has never mentioned a brother, not once. 1116 01:04:25,949 --> 01:04:27,602 I'm not lying, Jesus. I'm... 1117 01:04:28,952 --> 01:04:31,432 [sighs] His name is Andrew McCandry. 1118 01:04:32,129 --> 01:04:33,347 My half-brother. 1119 01:04:33,565 --> 01:04:36,960 He has OD'd three times in the past two years. 1120 01:04:37,221 --> 01:04:38,352 And this time... 1121 01:04:40,050 --> 01:04:41,486 may be his last, according to what 1122 01:04:41,660 --> 01:04:44,010 I just read on that chart. Did you check his files? 1123 01:04:44,184 --> 01:04:45,664 - Yeah. - Mandy: That's right, isn't it? 1124 01:04:46,273 --> 01:04:47,840 Yeah. That's right. 1125 01:04:48,275 --> 01:04:50,016 I'm sorry, I really do trust you. 1126 01:04:50,364 --> 01:04:53,585 I just wanted to make sure he was getting the best care. 1127 01:04:54,107 --> 01:04:55,674 I care about him and... 1128 01:04:57,981 --> 01:04:58,851 [sighs] 1129 01:05:01,201 --> 01:05:02,768 So much I care about him. [sobs] 1130 01:05:03,987 --> 01:05:04,857 [sighs] 1131 01:05:07,207 --> 01:05:08,426 Fuck, I believe you. 1132 01:05:12,647 --> 01:05:14,084 Thank you, Officer Myers. 1133 01:05:15,433 --> 01:05:17,217 But you still gotta come down to the station with me. 1134 01:05:17,391 --> 01:05:18,784 I got a lot of questions for you, Mandy. 1135 01:05:19,002 --> 01:05:21,265 I just answered all your questions. 1136 01:05:21,482 --> 01:05:22,527 Officer: Stephen. 1137 01:05:23,310 --> 01:05:26,139 Ma'am. Uh. We got an issue. A new one. 1138 01:05:27,749 --> 01:05:30,187 Oh. Mandy, come with me. 1139 01:05:31,318 --> 01:05:34,800 I can still get you a kidney. I know how. [grunts] 1140 01:05:36,149 --> 01:05:38,891 You are so fucking stupid, do you know that? 1141 01:05:39,413 --> 01:05:41,546 Every teacher I ever had told me that already, 1142 01:05:41,720 --> 01:05:42,677 so shut up! 1143 01:05:44,114 --> 01:05:45,158 These nurses... 1144 01:05:46,551 --> 01:05:48,422 they just go for someone on the verge of death 1145 01:05:48,596 --> 01:05:50,076 so no one notices. 1146 01:05:50,816 --> 01:05:53,906 Me and you can take one of these dying fuckers 1147 01:05:54,080 --> 01:05:55,995 and just drag him on outta here. 1148 01:05:56,648 --> 01:05:58,389 Use a whole damn body if you want. 1149 01:05:58,606 --> 01:05:59,825 It'll be fresh as hell. 1150 01:06:00,608 --> 01:06:02,610 You'll probably make Nicholas real happy. 1151 01:06:03,220 --> 01:06:04,743 Well, you don't just get a kidney. 1152 01:06:05,004 --> 01:06:07,354 You get all the organs inside. 1153 01:06:08,790 --> 01:06:11,532 I know the exact dying asshole you can use. 1154 01:06:11,706 --> 01:06:13,099 [doors opens] 1155 01:06:18,235 --> 01:06:19,453 [thunder rumbling] 1156 01:06:19,627 --> 01:06:21,412 Just having a lover's quarrel. 1157 01:06:22,543 --> 01:06:23,588 I've been there. 1158 01:06:25,894 --> 01:06:26,895 It's raining, huh? 1159 01:06:27,505 --> 01:06:29,289 Yeah, it's really pissing out there tonight. 1160 01:06:32,771 --> 01:06:36,470 - [inhales] I know you. Don't I? - Mikey: Regina. 1161 01:06:38,124 --> 01:06:39,908 Didn't you say had someone you needed to see inside? 1162 01:06:40,126 --> 01:06:42,955 - Mm-hmm. - Let's leave the man alone. 1163 01:06:46,350 --> 01:06:47,655 Good seeing you again, blondie. 1164 01:06:56,229 --> 01:06:57,230 Stephen: Call it in. 1165 01:06:58,710 --> 01:07:00,103 - Where's his pants? - officer: Charmaine, 1166 01:07:00,277 --> 01:07:01,887 we've got a 10-74 at the hospital. 1167 01:07:02,018 --> 01:07:03,062 [indistinct chatter over radio] 1168 01:07:03,193 --> 01:07:04,237 Stephan: Looks pretty dead to me. 1169 01:07:06,761 --> 01:07:10,896 [man singing in foreign language] 1170 01:07:23,213 --> 01:07:24,823 Hey, hey, you're not permitted to leave. 1171 01:07:25,911 --> 01:07:28,261 Hey, Mandy! Mandy, hey! 1172 01:07:28,957 --> 01:07:31,351 Go downstairs, wait for backup. Hey, hey. 1173 01:07:32,352 --> 01:07:33,440 What the hell's wrong with you? 1174 01:07:33,571 --> 01:07:34,528 Janet: Mandy! 1175 01:07:34,746 --> 01:07:36,226 - Someone get in here! - Co... come on! 1176 01:07:39,794 --> 01:07:43,929 [man singing in foreign language] 1177 01:07:45,757 --> 01:07:47,498 - Whoa. - Mandy: What the fuck? 1178 01:07:47,672 --> 01:07:49,152 Please, dear, don't curse. 1179 01:07:49,326 --> 01:07:51,154 She's alive, someone get a stretcher. 1180 01:07:51,328 --> 01:07:53,112 A... all right, everybody just calm down. 1181 01:07:53,330 --> 01:07:56,115 - I didn't do it. - What the fuck is happening? 1182 01:07:56,333 --> 01:07:58,465 - What did you do, Mandy? - I was with you. 1183 01:07:58,639 --> 01:07:59,814 Hey, hey, stay calm. 1184 01:08:00,598 --> 01:08:02,295 - I'll go get help. - No, no, you stay here 1185 01:08:02,469 --> 01:08:03,557 and I... I... I'll call it in. 1186 01:08:03,731 --> 01:08:05,124 We need to get that woman off the ground 1187 01:08:05,255 --> 01:08:07,822 and help her now. She is bleeding, badly. 1188 01:08:08,171 --> 01:08:09,781 Shit! Fuck! Mandy! 1189 01:08:10,390 --> 01:08:13,132 You are not permitted to go anywhere. 1190 01:08:14,264 --> 01:08:16,309 I took an oath to help people, Officer Myers. 1191 01:08:16,483 --> 01:08:18,485 I'm not just gonna leave Dorothy on the floor dying. 1192 01:08:18,659 --> 01:08:20,487 And I'm telling you not to fucking move. 1193 01:08:21,575 --> 01:08:23,838 [sighs] I'll come clean with you. 1194 01:08:24,752 --> 01:08:26,624 There may be someone in the hospital 1195 01:08:26,798 --> 01:08:29,409 doing all of this and I know who it is. 1196 01:08:36,286 --> 01:08:38,114 - Shit. - [grunts] 1197 01:08:39,376 --> 01:08:40,681 I fucking hate cops. 1198 01:08:41,987 --> 01:08:43,249 But we already went over this. 1199 01:08:49,777 --> 01:08:50,735 Get the fuck off of him. 1200 01:08:51,170 --> 01:08:53,129 Regina: I couldn't find any bleach! 1201 01:08:53,303 --> 01:08:54,869 [grunts] 1202 01:08:55,435 --> 01:08:57,959 - [spits, grunts] - Mikey: Oh, man! 1203 01:08:58,264 --> 01:08:59,178 - [grunts] - Mikey: Ooh! 1204 01:08:59,526 --> 01:09:02,486 What the fuck? What the fuck? Fucking bitch! 1205 01:09:02,877 --> 01:09:04,662 Both of you get the fuck outta here. 1206 01:09:04,923 --> 01:09:06,403 I gotta get some organs. [pants] 1207 01:09:06,664 --> 01:09:08,927 There is a kidney in the cooler. 1208 01:09:09,101 --> 01:09:10,146 It's gone! 1209 01:09:10,668 --> 01:09:12,060 - You are lying. - That's the truth. 1210 01:09:13,061 --> 01:09:15,151 Are you telling me you lost two kidneys in one night? 1211 01:09:15,325 --> 01:09:16,761 - She said you lost them. - She did. 1212 01:09:16,848 --> 01:09:18,023 I'm the one who got them for her. 1213 01:09:18,241 --> 01:09:19,807 - How could I lose 'em? - This is too much talking. 1214 01:09:19,894 --> 01:09:21,113 We taking this guy with us or what? 1215 01:09:21,287 --> 01:09:23,463 No, you are not. You are gonna go back to Nicholas 1216 01:09:23,637 --> 01:09:25,552 and you are gonna tell him this shit is off. 1217 01:09:25,813 --> 01:09:27,250 He can go to hell and so can you. 1218 01:09:27,424 --> 01:09:29,730 Come on, what the fuck did Andrew ever do for you 1219 01:09:29,904 --> 01:09:32,211 except give you an addiction, huh? [grunts] 1220 01:09:32,385 --> 01:09:34,561 What the fuck is happening? Get off of her! 1221 01:09:34,735 --> 01:09:36,824 [grunts] 1222 01:09:37,738 --> 01:09:38,826 [Regina grunting] 1223 01:09:39,218 --> 01:09:41,655 [pants] Fuck. 1224 01:09:42,700 --> 01:09:44,267 [Regina grunting] 1225 01:09:44,571 --> 01:09:45,877 - Stephan: Freeze! - [gun clicks] 1226 01:09:46,051 --> 01:09:47,139 No! 1227 01:09:47,487 --> 01:09:48,662 You freeze. 1228 01:09:49,576 --> 01:09:52,188 Fuck! [grunts] Fuck. 1229 01:09:53,711 --> 01:09:55,452 Shit, shit, shit, shit, shit. 1230 01:09:55,800 --> 01:09:58,455 - I don't wanna shoot you! - You already fucking shot me! 1231 01:09:58,629 --> 01:10:00,196 I don't wanna shoot you again! 1232 01:10:00,587 --> 01:10:01,849 - You fucking asshole. - [gun clacking] 1233 01:10:01,980 --> 01:10:02,894 I have hostages. 1234 01:10:03,373 --> 01:10:04,548 Just back away from the door and let me through. 1235 01:10:04,765 --> 01:10:05,723 Stephen: Don't hurt 'em. 1236 01:10:08,160 --> 01:10:09,596 Patch me up, now! 1237 01:10:09,944 --> 01:10:12,208 - Okay. Okay. - Mikey: Come on. 1238 01:10:12,425 --> 01:10:13,687 - I'm coming. - Mikey: [groans] Fuck. 1239 01:10:13,948 --> 01:10:14,862 Don't try anything weird. 1240 01:10:16,168 --> 01:10:17,256 [groans] 1241 01:10:22,783 --> 01:10:24,437 The bullet is in there. You need to get it out. 1242 01:10:24,524 --> 01:10:25,569 Mikey: Yeah, I know that. 1243 01:10:25,786 --> 01:10:27,266 You think this is the first time I've been shot? 1244 01:10:27,397 --> 01:10:29,007 - [Mikey groans] - I'm coming in! 1245 01:10:29,442 --> 01:10:31,009 I swear to God, I will shoot both these bitches! 1246 01:10:31,227 --> 01:10:33,620 We're gonna go out the backdoor and you're gonna let us! 1247 01:10:33,794 --> 01:10:35,013 No, you're not! 1248 01:10:35,274 --> 01:10:37,058 I will shoot them if they try anything! 1249 01:10:38,016 --> 01:10:39,278 And we're taking this fucker with us. 1250 01:10:39,452 --> 01:10:41,106 - Get him in the wheelchair. - No fucking way. 1251 01:10:41,541 --> 01:10:43,935 Regina said we can have all his organs, let's go! 1252 01:10:44,109 --> 01:10:47,112 You are not taking my brother. 1253 01:10:47,373 --> 01:10:50,071 Save him or save yourself. It's your choice. 1254 01:10:50,246 --> 01:10:51,725 We are taking him regardless. 1255 01:10:52,160 --> 01:10:54,250 Mandy, what's going on in there? 1256 01:10:56,121 --> 01:10:58,123 [woman singing opera] 1257 01:10:58,602 --> 01:11:03,694 Okay. I'll do it. Get that gun out of my face. 1258 01:11:06,305 --> 01:11:07,219 Regina, get the wheelchair. 1259 01:11:12,311 --> 01:11:13,530 Let's go. Go, go, go, go. 1260 01:11:16,272 --> 01:11:17,795 Damn, get the thing out of his face. 1261 01:11:19,536 --> 01:11:20,450 [Mikey grunting] 1262 01:11:22,234 --> 01:11:24,715 Come on, hang on. Dammit. 1263 01:11:26,586 --> 01:11:28,849 [grunts] Goddammit. 1264 01:11:31,025 --> 01:11:32,026 All right. 1265 01:11:32,505 --> 01:11:34,028 Uh. We're gonna head downstairs and when we get outside, 1266 01:11:34,202 --> 01:11:36,117 - I'm taking him with me. - Stay where you are! 1267 01:11:36,292 --> 01:11:37,554 Jesus Christ, shut up! 1268 01:11:37,728 --> 01:11:39,295 - [gun fires] - [grunts] 1269 01:11:41,297 --> 01:11:43,168 - Shit! - Regina: What's happening? 1270 01:11:43,473 --> 01:11:46,432 Don't these people need, like, machines to breathe and shit? 1271 01:11:46,998 --> 01:11:48,434 I swear to God, what did you do, lady? 1272 01:11:48,652 --> 01:11:49,522 It is just the lights. 1273 01:11:50,044 --> 01:11:52,046 Backup generator takes care of all the vital stuff. 1274 01:11:52,395 --> 01:11:56,268 Now... [sighs] ...we are going to go down the hall, 1275 01:11:56,442 --> 01:11:57,704 carry him down the stairs, 1276 01:11:57,878 --> 01:11:59,271 and you can go out the backdoor, okay? 1277 01:11:59,402 --> 01:12:00,707 All right, but I'm taking Regina with me. 1278 01:12:00,881 --> 01:12:03,231 - Mandy: Regina is staying here. - Mikey: No, she does not. 1279 01:12:03,493 --> 01:12:07,192 That is the deal. You get Andrew, I get Regina. 1280 01:12:07,671 --> 01:12:09,586 You know, I don't have time for this shit. 1281 01:12:09,760 --> 01:12:13,329 Fine, fuck it, whatever. You push him. Go! [groans] 1282 01:12:17,202 --> 01:12:18,595 Wait, I wanna give him a sedative. 1283 01:12:18,769 --> 01:12:19,726 Mikey: Why? 1284 01:12:20,074 --> 01:12:21,554 So he doesn't wake up in the middle of you 1285 01:12:21,728 --> 01:12:22,686 operating on him. 1286 01:12:27,299 --> 01:12:28,169 Fuck. 1287 01:12:29,997 --> 01:12:32,173 - Fuck! - You got this? 1288 01:12:32,783 --> 01:12:34,480 Yeah. Yeah. 1289 01:12:36,700 --> 01:12:38,049 Nurse, hurry up! 1290 01:12:41,661 --> 01:12:42,706 - [vial clattering] - [groans] 1291 01:12:42,880 --> 01:12:44,360 Jesus Christ, what the fuck is going on? 1292 01:12:44,534 --> 01:12:46,057 - Mandy: I'm nervous. - Regina: Junkie. 1293 01:12:51,758 --> 01:12:53,369 [grunts] 1294 01:12:54,239 --> 01:12:55,414 Mikey: Oh, my fucking eye! 1295 01:12:55,588 --> 01:12:57,285 - Mandy: Go. - Bitches! 1296 01:12:57,895 --> 01:12:59,505 Why take Andrew? Leave him. 1297 01:12:59,636 --> 01:13:01,159 Mandy: I don't want him taken away for organs. 1298 01:13:01,289 --> 01:13:02,508 Why the fuck are you so nice 1299 01:13:02,595 --> 01:13:03,988 to someone who just treated you like shit? 1300 01:13:04,118 --> 01:13:05,729 - You treat me like shit. - Regina: We gotta go. 1301 01:13:05,859 --> 01:13:07,078 - Hold on! [grunts] - Regina: Get up! 1302 01:13:09,123 --> 01:13:10,516 [screams] 1303 01:13:30,449 --> 01:13:32,886 - He's got my knife. - Mikey: Crazy cunts. 1304 01:13:36,412 --> 01:13:37,500 Mandy: I'm going out the front. 1305 01:13:37,674 --> 01:13:40,241 I can't do that, they got cops outside. [pants] 1306 01:13:40,677 --> 01:13:42,113 - Janet: Mandy? - [Regina panting] 1307 01:13:42,461 --> 01:13:43,331 Mandy? 1308 01:13:43,810 --> 01:13:45,159 Did you hear that noise, what the fuck is going on? 1309 01:13:45,595 --> 01:13:46,509 Janet, run! 1310 01:13:47,031 --> 01:13:48,511 - [gasps] - [Regina screams] 1311 01:13:48,685 --> 01:13:49,642 [whimpers] 1312 01:13:50,208 --> 01:13:52,036 Mikey: [groans] Goddammit. 1313 01:13:54,865 --> 01:13:55,866 Sorry, ma'am. 1314 01:13:57,737 --> 01:13:59,086 Go in that room and lock the door. 1315 01:13:59,304 --> 01:14:00,174 Go! 1316 01:14:07,530 --> 01:14:08,748 Regina: [yelps] Shit. 1317 01:14:08,922 --> 01:14:10,446 Someone turned out my nightlight. 1318 01:14:10,620 --> 01:14:11,751 What is happening here? 1319 01:14:11,882 --> 01:14:13,100 Do you know why the lights went out? 1320 01:14:13,231 --> 01:14:14,667 And is this blood on the floor? 1321 01:14:14,841 --> 01:14:16,277 Y'all just need to stay cool. 1322 01:14:17,278 --> 01:14:18,279 Shit. 1323 01:14:18,715 --> 01:14:21,544 - [grunts] - [Regina groaning] 1324 01:14:21,761 --> 01:14:23,894 - [Mikey grunting] - [Regina screaming] 1325 01:14:24,111 --> 01:14:26,331 - [pants] - You assholes took my eye! 1326 01:14:28,028 --> 01:14:30,466 Mandy: Janet, Janet. Come on, come on. 1327 01:14:32,337 --> 01:14:33,556 That's right, put your head up. 1328 01:14:34,034 --> 01:14:35,079 [whimpers] 1329 01:14:35,993 --> 01:14:37,255 [chokes] 1330 01:14:38,212 --> 01:14:39,431 What's going on? 1331 01:14:41,520 --> 01:14:43,261 Mandy: Okay, lift up for one second, one second. 1332 01:14:43,479 --> 01:14:44,741 - [inhales deeply] - Okay. 1333 01:14:45,785 --> 01:14:47,221 [sobs] 1334 01:14:47,831 --> 01:14:49,702 [Regina groaning] 1335 01:14:51,965 --> 01:14:55,012 No! That's my friend! From church! 1336 01:14:56,796 --> 01:14:58,494 Mikey: [groans] Dammit. 1337 01:14:59,059 --> 01:15:00,844 Get the fuck outta here! [grunts] 1338 01:15:01,018 --> 01:15:02,280 He's in there. Run. 1339 01:15:03,063 --> 01:15:04,456 - Mikey: Get the fuck over here! - No! 1340 01:15:04,587 --> 01:15:05,675 You think you can just run away 1341 01:15:05,805 --> 01:15:07,111 - and I wouldn't catch you? - [grunts] 1342 01:15:07,241 --> 01:15:08,373 Well, now I'm taking both of y'all, 1343 01:15:08,504 --> 01:15:10,331 you and the fucking wheelchair boy. 1344 01:15:10,506 --> 01:15:12,464 There's gotta be something useful inside each of you, 1345 01:15:12,682 --> 01:15:14,858 unless yours is blackened from painkillers! 1346 01:15:15,032 --> 01:15:16,076 Mikey, don't hurt her. 1347 01:15:17,425 --> 01:15:19,079 - [Karen grunts] - [pants] 1348 01:15:19,602 --> 01:15:22,648 Okay, y'all go! Go, this ain't gonna last long. 1349 01:15:24,345 --> 01:15:25,346 Run! 1350 01:15:28,393 --> 01:15:29,612 Oh, shit. 1351 01:15:30,395 --> 01:15:31,396 [door opens, closes] 1352 01:15:31,614 --> 01:15:34,573 [both pant] 1353 01:15:40,666 --> 01:15:41,798 [door opens] 1354 01:15:45,149 --> 01:15:47,543 [woman singing opera] 1355 01:15:59,685 --> 01:16:04,603 [thunder rumbling] 1356 01:16:05,343 --> 01:16:07,345 - Oh, come on. - [thunder rumbling] 1357 01:16:07,693 --> 01:16:09,260 What the fuck, ladies? 1358 01:16:10,827 --> 01:16:12,350 I know you're out here somewhere. 1359 01:16:12,524 --> 01:16:14,657 [indistinct chatter] 1360 01:16:17,529 --> 01:16:19,270 Come on, bitches, it's cold out here! 1361 01:16:19,444 --> 01:16:20,576 Where you at? 1362 01:16:22,012 --> 01:16:22,882 Woo. 1363 01:16:24,101 --> 01:16:25,145 You out in that rain? 1364 01:16:26,103 --> 01:16:27,931 Ooh, you better be running in that rain! 1365 01:16:28,148 --> 01:16:31,108 You better be singing in that rain! Enjoying it! 1366 01:16:32,675 --> 01:16:33,806 But I know you're not... 1367 01:16:35,199 --> 01:16:36,635 not with all them cops out there... 1368 01:16:38,811 --> 01:16:39,812 'cause I may do some... 1369 01:16:41,553 --> 01:16:42,641 illegal shit... 1370 01:16:44,469 --> 01:16:47,167 but it ain't nothing compared to you two lunatics. 1371 01:16:49,909 --> 01:16:51,389 But I got plans for y'all. 1372 01:16:52,520 --> 01:16:54,174 [electricity buzzing] 1373 01:16:57,221 --> 01:16:58,178 Mm. 1374 01:16:59,397 --> 01:17:00,311 Spurt. 1375 01:17:02,922 --> 01:17:03,967 Better come on out... 1376 01:17:05,664 --> 01:17:08,014 'cause both y'all have an appointment... 1377 01:17:08,885 --> 01:17:11,235 to have all your little organs taken outta 1378 01:17:11,409 --> 01:17:12,976 your skinny little bodies! 1379 01:17:13,280 --> 01:17:16,588 - [machine rattling] - [Mikey grunts] 1380 01:17:17,067 --> 01:17:18,764 [screams] 1381 01:17:19,939 --> 01:17:21,811 [all grunt] 1382 01:17:28,382 --> 01:17:29,775 [machine thuds] 1383 01:17:30,167 --> 01:17:31,385 [both chuckle, pant] 1384 01:17:32,299 --> 01:17:33,605 - He's dead. - No. 1385 01:17:42,396 --> 01:17:43,920 Are you a good witch or bad witch? 1386 01:17:46,749 --> 01:17:47,619 There cops out there? 1387 01:17:47,967 --> 01:17:49,708 Yeah, and we'll scream if you try anything. 1388 01:17:49,926 --> 01:17:51,623 - No, you won't. - Are you here to kill us? 1389 01:17:51,754 --> 01:17:53,843 No. But I need your help getting outta here. 1390 01:17:54,147 --> 01:17:55,409 [pants] Mandy, do something, help me. 1391 01:17:55,583 --> 01:17:57,890 No, you're a fucking psychopath. This is all your fault. 1392 01:17:58,108 --> 01:18:00,937 - It's yours. [pants] - Just take her. 1393 01:18:01,285 --> 01:18:04,027 Thank you kindly, ma'am. She sure is a pretty one. 1394 01:18:06,943 --> 01:18:10,686 - Blonde hair and blue eyes. - [whimpers] 1395 01:18:11,687 --> 01:18:12,600 [Mandy grunts] 1396 01:18:13,993 --> 01:18:15,908 [pants] 1397 01:18:20,043 --> 01:18:21,784 [groans] 1398 01:18:23,524 --> 01:18:24,874 I wasn't gonna hurt her. 1399 01:18:25,309 --> 01:18:27,267 I was just gonna use her to get outta here. 1400 01:18:27,528 --> 01:18:30,793 - [siren wailing] - You better hurry up. 1401 01:18:31,924 --> 01:18:34,927 - You girls are crazy. - Go home, Regina. 1402 01:18:35,754 --> 01:18:37,974 Get the fuck outta here. [groans] 1403 01:18:39,236 --> 01:18:41,412 Is this gonna give me a disease? 1404 01:18:41,934 --> 01:18:43,719 No, just go home. 1405 01:18:44,937 --> 01:18:46,069 You can't wear that. 1406 01:18:46,852 --> 01:18:47,897 Take it off. 1407 01:18:49,507 --> 01:18:51,465 - [Mandy groaning] - Am I... am I fired? 1408 01:18:51,814 --> 01:18:52,684 Mandy: Oh, yeah. 1409 01:18:54,251 --> 01:18:56,166 Yeah. I... I won't tell no one. 1410 01:18:57,428 --> 01:18:58,603 I know you won't. 1411 01:19:00,518 --> 01:19:03,260 [woman singing opera] 1412 01:19:10,267 --> 01:19:12,704 See you around, then, cuz. 1413 01:19:14,837 --> 01:19:17,143 Yeah. See ya. 1414 01:19:22,235 --> 01:19:23,759 newscaster 2: More on that in the next hour. 1415 01:19:24,368 --> 01:19:25,978 Our top story this morning concerns 1416 01:19:26,152 --> 01:19:28,241 the three deaths reported at the local hospital 1417 01:19:28,415 --> 01:19:31,114 over night, with two additional people in critical condition. 1418 01:19:31,810 --> 01:19:34,508 What's now being considered a combination of a suicide, 1419 01:19:34,726 --> 01:19:37,294 a potential homicide, and a freak accident 1420 01:19:37,555 --> 01:19:39,209 is currently under investigation. 1421 01:19:41,124 --> 01:19:42,342 The police are on the scene now, 1422 01:19:42,516 --> 01:19:44,954 but due to the Y2K preparation weekend, 1423 01:19:45,128 --> 01:19:46,999 much of the police force wasn't in the area 1424 01:19:47,217 --> 01:19:48,566 when the events began to unfold. 1425 01:19:48,740 --> 01:19:50,437 But the official statement from the chief 1426 01:19:50,916 --> 01:19:52,352 is that the delays in police arrival 1427 01:19:52,570 --> 01:19:54,006 did not contribute to additional... 1428 01:19:54,180 --> 01:19:55,442 - [scoffs] - ...deaths and injuries. 1429 01:19:57,314 --> 01:19:58,532 It's been a tragic year. 1430 01:19:58,706 --> 01:20:00,273 We extend our condolences to the families 1431 01:20:00,491 --> 01:20:02,710 of those injured or killed in the hospital last night. 1432 01:20:03,450 --> 01:20:04,756 The investigation is still open, 1433 01:20:04,930 --> 01:20:07,324 but we've been informed that the area is secure. 1434 01:20:07,498 --> 01:20:09,543 We'll be hearing more from the police later today. 1435 01:20:32,523 --> 01:20:36,919 I told Officer Myers all that. And he said I was free to leave. 1436 01:20:37,136 --> 01:20:38,834 [indistinct chatter] 1437 01:20:39,356 --> 01:20:42,011 I was real sad about Mr. Collins. 1438 01:20:43,577 --> 01:20:46,406 He just couldn't handle being here anymore. 1439 01:20:46,580 --> 01:20:51,368 No one deserves to go that way, but I... I think it was suicide. 1440 01:20:51,672 --> 01:20:55,372 Uh, uh. Sir, you are not listening to me. 1441 01:20:55,894 --> 01:20:56,764 He was a madman. 1442 01:20:57,069 --> 01:20:58,549 He... he clearly killed all these people. 1443 01:20:58,679 --> 01:21:00,681 I mean, what kind of hospital is this? 1444 01:21:00,899 --> 01:21:02,901 Karen: Ma'am, uh, can I get you a drink of water? 1445 01:21:03,162 --> 01:21:04,990 - Yes, you can! - You wanna come with me? 1446 01:21:09,212 --> 01:21:11,301 She's right. He was crazy. 1447 01:21:13,694 --> 01:21:15,218 We may have some more questions for you, 1448 01:21:15,435 --> 01:21:17,176 but I think I've got all your information, 1449 01:21:17,394 --> 01:21:18,612 so you should be okay. 1450 01:21:30,537 --> 01:21:31,495 [sighs] 1451 01:21:34,019 --> 01:21:36,326 - Is everybody dead? - No. 1452 01:21:38,067 --> 01:21:39,851 Janet may not be able to talk for a while, 1453 01:21:40,025 --> 01:21:42,158 but that cute cop ain't doing so good. 1454 01:21:43,724 --> 01:21:46,249 - Cute ones always die. - You mind helping? 1455 01:21:47,859 --> 01:21:49,252 My shift just ended. 1456 01:21:50,209 --> 01:21:51,428 - Seriously? - Yeah. 1457 01:21:53,343 --> 01:21:55,084 Don't you dare touch her. 1458 01:21:55,649 --> 01:21:58,000 I don't want anyone in this hospital near her! 1459 01:21:58,914 --> 01:21:59,958 Are you going home? 1460 01:22:00,916 --> 01:22:03,788 No, they want me to stay until things get settled. 1461 01:22:04,397 --> 01:22:06,225 That's a long shift for you. 1462 01:22:06,617 --> 01:22:08,271 Yeah, well, I'm getting overtime. 1463 01:22:10,795 --> 01:22:15,408 - Uh... I'll see you later. - Yeah, see ya. 1464 01:22:22,720 --> 01:22:23,634 How you doing? 1465 01:22:25,505 --> 01:22:26,854 Mr. Kent: That was very strange. 1466 01:22:27,507 --> 01:22:30,032 Why is this so small? And this so big? 1467 01:22:30,380 --> 01:22:32,512 Who's gonna do something with these bags that I found? 1468 01:22:32,686 --> 01:22:33,774 Who's gonna help me with this? 1469 01:22:34,210 --> 01:22:36,212 Someone gonna do something with these bags that I found? 1470 01:22:37,082 --> 01:22:38,170 I found this one, 1471 01:22:38,344 --> 01:22:40,172 looks like they're chock-full of organ meat. 1472 01:22:40,390 --> 01:22:42,174 I found this at the soda machine. 1473 01:22:42,522 --> 01:22:43,784 I went down for a nice drink 1474 01:22:43,915 --> 01:22:45,786 and then I went down again later, 1475 01:22:45,917 --> 01:22:47,136 'cause no one's seen me for a while, 1476 01:22:47,223 --> 01:22:48,485 and then I found this one. 1477 01:22:49,138 --> 01:22:50,704 It looks like someone was keeping them there. 1478 01:22:51,444 --> 01:22:53,098 Oh, oh, now you're gonna pay attention. 1479 01:22:53,229 --> 01:22:54,665 - Got the organs in my hands. - Whoa, whoa. 1480 01:22:54,795 --> 01:22:55,971 Okay, thank you. 1481 01:22:56,232 --> 01:22:58,712 This has about seven or eight different ones inside. 1482 01:22:58,974 --> 01:23:01,454 Yeah, and I had... I kept the soda far away, it's fine. 1483 01:23:01,541 --> 01:23:03,065 I'm a little dizzy. You need to be very careful 1484 01:23:03,152 --> 01:23:04,022 with your hands. 1485 01:23:07,286 --> 01:23:09,680 [elevator rattling] 1486 01:23:09,985 --> 01:23:12,335 [elevator doors rumbling] 1487 01:23:42,321 --> 01:23:43,670 [sighs] 1488 01:23:52,157 --> 01:23:53,419 [exhales deeply] 1489 01:24:02,037 --> 01:24:02,994 [sighs] 1490 01:24:20,620 --> 01:24:23,971 [cell phone beeping] 1491 01:24:50,694 --> 01:24:51,825 [sighs] 1492 01:25:19,418 --> 01:25:22,291 [upbeat music playing] 1493 01:25:52,016 --> 01:25:56,934 [uneasy music playing] 109423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.