Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:30,600 --> 00:04:33,183
It ...
2
00:05:12,142 --> 00:05:15,017
Come on.
3
00:06:29,683 --> 00:06:33,100
- Are you hurt?
- He was driving on the wrong side.
4
00:06:33,350 --> 00:06:36,683
Hold on.
We had to go to the hospital.
5
00:06:36,850 --> 00:06:42,642
- Can you take me home?
- Of course. Wait a while in my car.
6
00:06:42,850 --> 00:06:44,767
I'll be back.
7
00:08:35,933 --> 00:08:39,892
- Should I ask for help in?
- No, I can manage.
8
00:08:40,100 --> 00:08:43,683
Thank you for driving.
9
00:08:49,100 --> 00:08:53,100
Hey who's your name, so
I can report to Police.
10
00:09:16,558 --> 00:09:19,933
WELCOME NEVEREST
11
00:10:57,725 --> 00:11:01,433
- Beer?
- Yes, thank you.
12
00:11:01,600 --> 00:11:04,475
- Is this the only hotel in this city?
- Is it not good enough?
13
00:11:04,642 --> 00:11:08,392
It's good enough for me.
14
00:11:08,600 --> 00:11:13,850
How to contact
the local police?
15
00:11:14,058 --> 00:11:17,808
- There's the problem?
- There was an accident on the highway.
16
00:11:18,017 --> 00:11:21,058
He used to come here
today.
17
00:11:25,142 --> 00:11:28,183
Kevin.
18
00:11:51,392 --> 00:11:57,558
- You look at me or look for me?
- I'm looking for the police.
19
00:11:57,767 --> 00:12:01,392
You've found it.
Here we can relax.
20
00:12:04,767 --> 00:12:08,475
- What's the problem?
- There was an accident on the highway.
21
00:12:08,683 --> 00:12:12,600
- Where?
- Can we talk somewhere?
22
00:12:14,975 --> 00:12:17,683
Let's go to the station.
23
00:12:34,392 --> 00:12:38,642
- Oh, God.
- I can not leave it there.
24
00:12:38,850 --> 00:12:43,267
Now I'm no room
for it here.
25
00:12:49,017 --> 00:12:53,558
- And he's dead?
- No doubt about it.
26
00:12:55,350 --> 00:12:59,225
I also found this.
27
00:13:01,475 --> 00:13:05,433
- Neverest Hotel, 12:30. Is there anything else?
- No.
28
00:13:05,600 --> 00:13:10,183
Maybe on day one or he lost control.
It happens when you want to overtake.
29
00:13:10,392 --> 00:13:13,785
He seems in a hurry
to get here soon.
30
00:13:13,786 --> 00:13:16,183
Most people
hurry away.
31
00:13:16,392 --> 00:13:20,517
- Is he drunk?
- No. He wanted to avoid the car a girl.
32
00:13:20,725 --> 00:13:25,017
- Women are where?
- He's headed out of town. Pretty and blond
33
00:13:25,225 --> 00:13:28,892
Let's see there. Do you mind?
34
00:13:29,100 --> 00:13:34,350
- Maybe you want a statement?
- No. We'll take it later.
35
00:13:38,558 --> 00:13:43,600
We should use the money
taxes for something other than marching band.
36
00:14:10,767 --> 00:14:13,767
Windshield slashing his throat.
37
00:14:15,475 --> 00:14:17,725
He had to be identified.
38
00:14:17,933 --> 00:14:20,574
After Maurice selasai
autopsy, tell him to call
39
00:14:20,575 --> 00:14:22,808
if he saw something
unusual.
40
00:14:23,017 --> 00:14:26,933
- I want to be told something abnormal.
- But ...
41
00:14:27,142 --> 00:14:32,183
Move the corpse
before starting to smell.
42
00:14:33,433 --> 00:14:35,350
Come on, Bill.
43
00:14:35,558 --> 00:14:38,600
- Leg or shoulder?
- Feet.
44
00:14:40,350 --> 00:14:43,225
You brave.
45
00:14:45,308 --> 00:14:48,808
That man could be transformed into
pot-roast before the day ends.
46
00:14:50,725 --> 00:14:53,142
Trunk lid is broken.
47
00:14:53,350 --> 00:14:59,308
Change the wheels that we
can drag it here.
48
00:15:03,767 --> 00:15:06,392
Majority
people will vomit.
49
00:15:06,600 --> 00:15:10,308
- Have you ever seen this?
- Yes, in Iraq.
50
00:15:10,475 --> 00:15:16,058
- Infantry?
- Forces Engineer.
51
00:15:16,267 --> 00:15:19,267
While I was in
a special power.
52
00:15:19,433 --> 00:15:24,558
It is the best time of my life.
I know a lot.
53
00:15:32,267 --> 00:15:34,350
Are you just passing through?
54
00:15:34,558 --> 00:15:37,975
Yes, I had to Broken Hill tomorrow afternoon.
But I need a mechanic.
55
00:15:38,183 --> 00:15:41,350
There is a nice Armstrong, but he
will not be back before midnight.
56
00:15:41,558 --> 00:15:46,975
- Is there a motel?
- Yes, it is full. There orchestra events.
57
00:15:47,183 --> 00:15:51,850
I hate it, but it was the only
which attract tourists here.
58
00:15:52,058 --> 00:15:55,342
You can stay at my house.
Do not.
59
00:15:55,467 --> 00:15:57,707
This is not a problem.
My wife is smart cook.
60
00:15:58,908 --> 00:16:03,242
I'll take you to Armstrong in the morning.
You can not say no.
61
00:16:25,600 --> 00:16:30,892
That's it.
Looks like you've ever met.
62
00:16:53,308 --> 00:16:58,183
- Cooking is not my specialty.
- I never complained.
63
00:16:59,725 --> 00:17:03,642
Very lucky you were there.
But I do not understand.
64
00:17:03,850 --> 00:17:07,517
- Where are you going?
- I want a ride.
65
00:17:07,725 --> 00:17:13,183
- Yes, but where?
- Where the hell. As you're not?
66
00:17:13,350 --> 00:17:16,350
- Yeah but I'm still on the road.
- Not always.
67
00:17:16,558 --> 00:17:22,392
- You know where the money came from?
- Probably from drugs.
68
00:17:22,600 --> 00:17:24,517
We are close to the border.
69
00:17:24,725 --> 00:17:28,767
- Approximately how much does it cost?
- A lot.
70
00:17:28,975 --> 00:17:34,392
- Stored securely in the station?
- Honey, what I say about the matter for the police?
71
00:17:34,600 --> 00:17:38,892
The less I know, the better.
72
00:17:41,142 --> 00:17:42,683
Women ...
73
00:17:46,517 --> 00:17:50,975
There will be changes in the weather.
Most people do not like change.
74
00:17:51,183 --> 00:17:54,808
They want to run
the same routine.
75
00:17:55,017 --> 00:17:59,475
Actually we are the ones who are always changing.
I'm not the old me, so did you.
76
00:17:59,683 --> 00:18:03,225
No one can
we do for it.
77
00:18:07,142 --> 00:18:12,017
That's why I liked about Iraq.
Everything is changing constantly.
78
00:18:12,183 --> 00:18:17,933
When you're in a firefight and
survive, it is something great.
79
00:18:19,767 --> 00:18:26,183
If you see something
so interesting and you might have
80
00:18:26,392 --> 00:18:29,433
- Are you going to sacrifice
everything for it?
81
00:18:29,642 --> 00:18:34,142
- It depends on what it used to be.
- He came to the station.
82
00:18:34,350 --> 00:18:40,350
He had been robbed.
Since then we have shared.
83
00:18:40,558 --> 00:18:47,267
He makes me feel alive.
He who wants it.
84
00:18:54,642 --> 00:18:59,683
- What do you think?
- You have done well.
85
00:19:02,017 --> 00:19:05,475
Now I alluded to about the house.
86
00:19:05,683 --> 00:19:10,808
I love three things:
work, home and my wife.
87
00:19:11,017 --> 00:19:16,892
Are there a strong
faith but without love?
88
00:19:17,100 --> 00:19:19,100
Nothing.
89
00:19:49,058 --> 00:19:52,475
Did not have a cigarette?
90
00:19:56,058 --> 00:20:00,058
You want to swim, Frank?
91
00:20:00,267 --> 00:20:06,558
No, I had to go to the office
and check out a few things.
92
00:20:06,767 --> 00:20:10,725
- Not for long.
- All right.
93
00:20:31,642 --> 00:20:35,350
- Are you going to go swimming?
- No, mrs. Turner.
94
00:20:35,558 --> 00:20:39,808
- Feeling hard to call myself Jena?
- Yes.
95
00:20:50,642 --> 00:20:54,058
You sure do not want to go?
96
00:21:00,600 --> 00:21:03,642
You do not talk much not.
97
00:21:07,100 --> 00:21:14,808
- How far will you drive today?
- As far as possible.
98
00:21:22,433 --> 00:21:28,683
Why did you give up her suitcase?
You can take it away.
99
00:21:30,100 --> 00:21:34,308
Honesty is one of
one weakness.
100
00:21:35,558 --> 00:21:39,558
Something that is rarely found
in many people.
101
00:21:44,392 --> 00:21:47,267
Would you like to rub
my back?
102
00:22:07,350 --> 00:22:10,308
I'll show you your room.
103
00:23:30,142 --> 00:23:35,308
Can not tolerate or existing street lights
Another reason for standing in the dark, Sam?
104
00:23:35,517 --> 00:23:38,808
Is it forbidden?
105
00:23:39,017 --> 00:23:45,475
A man with a cue in the middle of the night
can be considered to have a criminal intent.
106
00:23:45,683 --> 00:23:48,267
- I came.
- What are you doing Sam?
107
00:23:48,475 --> 00:23:52,808
In fact I'm surprised you're not at home with your wife.
Is he all right at home?
108
00:23:53,017 --> 00:23:58,308
Take care of yourself
and it does not concern you.
109
00:24:09,767 --> 00:24:12,767
Are you a regular
have many guests?
110
00:24:12,975 --> 00:24:17,475
Frank is not so social person
You are something special.
111
00:24:20,808 --> 00:24:24,808
Is it coming
of the accident?
112
00:24:28,433 --> 00:24:31,642
Does he do it?
113
00:24:33,725 --> 00:24:36,850
Not often, but enough.
114
00:24:39,433 --> 00:24:43,350
Why are you moving
here with him?
115
00:24:45,850 --> 00:24:48,392
Frank has a problem
with anger.
116
00:24:48,600 --> 00:24:55,183
He threw the police through
windows, damaging arteries.
117
00:24:55,392 --> 00:24:59,475
He was not charged, but
transferred to it.
118
00:24:59,683 --> 00:25:02,017
I'm stuck here.
119
00:25:03,725 --> 00:25:10,183
- Frank tells a different story.
- But he did.
120
00:25:10,392 --> 00:25:14,392
- How long have you been married?
- In the year or hours?
121
00:25:19,933 --> 00:25:24,517
Well ... goodnight.
122
00:25:24,725 --> 00:25:29,142
- Thank you.
- Thank you, Jena.
123
00:25:30,642 --> 00:25:33,767
Thank you, Jena.
124
00:25:34,808 --> 00:25:37,850
It sounds better when
You have spoken.
125
00:27:42,975 --> 00:27:47,975
Come on.
126
00:28:41,350 --> 00:28:46,933
- Basic pile of garbage.
- I agree.
127
00:28:47,142 --> 00:28:52,392
- Who are you? Family?
- None of the remaining families.
128
00:28:52,558 --> 00:28:57,225
I Finley, from
Sunset insurance.
129
00:28:57,433 --> 00:29:02,142
- What company?
- Sunset. That calculates the damage.
130
00:29:05,683 --> 00:29:09,517
- Looking for something?
- Yes.
131
00:29:09,725 --> 00:29:14,183
Keep your prints from there.
It is being investigated as a crime.
132
00:29:17,225 --> 00:29:23,433
- Do local police have been here?
- Got an ID?
133
00:29:23,600 --> 00:29:26,725
I'll call him.
134
00:29:26,975 --> 00:29:30,433
You can even ask him.
135
00:30:01,558 --> 00:30:04,340
I'm going to ask Sam
to take me home.
136
00:30:04,341 --> 00:30:07,892
No way, no. I left early.
I'll pick you up.
137
00:30:08,100 --> 00:30:12,308
We can go out and eat.
Give me a kiss.
138
00:30:21,100 --> 00:30:23,933
Nice to meet you, Colin.
139
00:30:30,142 --> 00:30:33,267
Armstrong helped
fix your car.
140
00:30:33,433 --> 00:30:37,725
- Thank you for everything.
- Ah never mind.
141
00:30:42,017 --> 00:30:45,017
I will come and fill
accident report.
142
00:30:45,225 --> 00:30:49,058
Oh yeah I almost forgot.
143
00:30:49,267 --> 00:30:54,767
It was my wife's testimony is sufficient.
I do not want to keep you any longer.
144
00:30:54,975 --> 00:30:58,850
- Thank you.
- Good luck.
145
00:31:04,392 --> 00:31:06,350
Hello?
146
00:31:40,350 --> 00:31:43,642
- Hello?
- Mr. Petersen
147
00:31:43,850 --> 00:31:50,017
We have to do your job interviews.
We wait till 12:30 hours
148
00:31:52,058 --> 00:31:57,017
Seems a bit difficult for me.
149
00:31:57,225 --> 00:32:01,392
- You want to have this job is not it?
- Of course.
150
00:32:01,600 --> 00:32:07,100
- I'll wait at 12:30
- I'll be there ..
151
00:34:41,933 --> 00:34:45,100
There were people inside?
152
00:34:45,267 --> 00:34:48,017
- Where is the inspector?
- Went fishing.
153
00:34:48,183 --> 00:34:51,808
- There are people dying on the highway.
- Sorry I do not have time right now.
154
00:34:52,017 --> 00:34:55,058
I'm in bad shape.
155
00:35:04,183 --> 00:35:10,142
- Who is that? Assistant Frank?
- He was just passing through.
156
00:35:10,350 --> 00:35:16,558
Where is your car?
Did Frank no longer trust you?
157
00:35:16,767 --> 00:35:21,933
- I'm just tired.
- You must be too busy.
158
00:35:22,142 --> 00:35:25,642
Look, if I have to finish
this account or not?
159
00:35:25,850 --> 00:35:32,100
What about Frank?
He seemed a little cold this morning.
160
00:35:32,267 --> 00:35:35,642
You treat her well?
161
00:35:37,308 --> 00:35:40,308
- I heard something.
- Like what?
162
00:35:40,517 --> 00:35:43,058
Something.
163
00:35:45,433 --> 00:35:50,642
I always wondered what the
occurs on both assistant Frank.
164
00:35:50,850 --> 00:35:55,850
People who ate lunch with
165
00:35:56,058 --> 00:36:02,558
What's his name? Chris and Curt?
I do not remember.
166
00:36:02,767 --> 00:36:07,433
Tell me how
You do it.
167
00:36:07,642 --> 00:36:11,350
Is the driving recklessly?
168
00:36:11,558 --> 00:36:18,267
"Oh I'm stuck in this town, I
have to go out and I'm angry .. "
169
00:36:18,475 --> 00:36:23,892
You indicated that they
was in the palm of your hand.
170
00:36:24,058 --> 00:36:26,975
You're good.
171
00:36:27,142 --> 00:36:31,808
There will be an important client this afternoon.
172
00:36:32,017 --> 00:36:38,017
He may come for business.
And that is for you.
173
00:36:38,225 --> 00:36:42,017
Stay connect the power cord and press
button if it's too complicated for you?
174
00:36:42,225 --> 00:36:48,433
It is your job,
including clean clean.
175
00:36:48,642 --> 00:36:52,475
Idiot and did not
understand anything.
176
00:36:58,850 --> 00:37:02,308
I'll probably do.
177
00:37:07,433 --> 00:37:11,850
Frank has seen
how do you judge me.
178
00:37:12,017 --> 00:37:16,725
- He has not knocked on my door instead?
- Maybe he'll do.
179
00:37:16,933 --> 00:37:21,475
As soon as
I told him.
180
00:37:22,933 --> 00:37:25,017
Where are you going?
181
00:37:57,183 --> 00:37:59,850
Frank?
182
00:38:33,975 --> 00:38:36,767
Colin!
183
00:38:39,267 --> 00:38:43,142
- Hi.
- Will you take me home?
184
00:38:43,350 --> 00:38:46,267
- Frank is not he here?
- I do not know where he is.
185
00:38:46,475 --> 00:38:52,142
- Really?
- Yes. But thank you.
186
00:38:52,350 --> 00:38:55,767
Take.
187
00:38:55,933 --> 00:38:58,350
- Really?
- Yes.
188
00:39:07,683 --> 00:39:12,808
- I procrastinate your time?
- Ten minutes does not change my life.
189
00:39:17,475 --> 00:39:23,142
- Will you tell me what happened?
- Do you really want to hear?
190
00:41:21,808 --> 00:41:23,850
Fuck!
191
00:41:48,850 --> 00:41:52,475
Can talk to Jena. Where is he?
192
00:41:52,683 --> 00:41:58,683
- I do not have time
- Sam, I'm going to talk to ...
193
00:42:58,975 --> 00:43:00,850
Bye.
194
00:43:15,017 --> 00:43:17,142
Frank.
195
00:43:19,475 --> 00:43:22,142
Frank.
196
00:43:23,767 --> 00:43:27,517
Return to complete?
197
00:43:27,683 --> 00:43:30,308
No!
198
00:43:30,517 --> 00:43:34,808
You have to do it right earlier.
I love you.
199
00:43:36,267 --> 00:43:38,642
Get away from him!
200
00:43:43,225 --> 00:43:48,017
- Stop, Frank!
- I went back to take it all.
201
00:44:04,142 --> 00:44:06,892
Goddamn.
202
00:44:18,642 --> 00:44:22,475
- What are you doing?
- Calling an ambulance.
203
00:44:22,642 --> 00:44:25,850
He's dead.
204
00:44:32,767 --> 00:44:35,558
Who is it?
205
00:45:15,058 --> 00:45:20,017
- We must melapori to the police.
- We will be at the accused for murder.
206
00:45:20,225 --> 00:45:25,392
What do you mean? It was self defense.
He tried to strangle me.
207
00:45:25,558 --> 00:45:31,392
Me and Frank have a problem.
208
00:45:31,558 --> 00:45:34,506
He thinks I'm cheating
with a partner.
209
00:45:34,507 --> 00:45:37,975
We fight one night.
And finally be getting worse.
210
00:45:38,183 --> 00:45:40,767
I tried to shoot him.
Everyone knows that.
211
00:45:40,975 --> 00:45:46,350
What do you think happens if
people look at the situation like this?
212
00:45:46,517 --> 00:45:48,892
Damn it!
213
00:45:49,100 --> 00:45:54,142
Soon the police saw the bodies of Frank, what
would you say to them?
214
00:46:03,267 --> 00:46:07,183
There is a silver mine
old on the other side of town.
215
00:46:07,392 --> 00:46:12,142
We put the bodies in Broncoen and
I would memgendarai police car.
216
00:46:12,350 --> 00:46:15,558
We dispose of the body and
leave the police car there.
217
00:46:15,767 --> 00:46:19,396
I would say that
I heard Frank talk
218
00:46:19,397 --> 00:46:22,683
about the meeting place
for drug dealers.
219
00:46:22,892 --> 00:46:28,267
They will think that he is going there, and
she was murdered and her body dumped.
220
00:46:28,475 --> 00:46:33,267
Good. Apparently you have
not plan all this?
221
00:46:33,475 --> 00:46:37,267
We have no choice.
222
00:47:05,225 --> 00:47:09,267
- Where are you going?
- Check that we do not forget anything.
223
00:49:40,308 --> 00:49:43,058
- What happened?
- What do you think?
224
00:49:43,267 --> 00:49:48,350
That was a car that passed us in front of your house.
Why is he stalking you?
225
00:49:50,433 --> 00:49:54,933
He's certainly not the police.
226
00:49:58,267 --> 00:50:04,350
I can not do
without your help. Help?
227
00:50:26,350 --> 00:50:29,183
He just grabbed me.
228
00:50:31,142 --> 00:50:33,433
Come on.
229
00:51:33,475 --> 00:51:37,517
This sleeve.
230
00:51:56,225 --> 00:52:03,267
I heard you last night.
Does not sound like fear.
231
00:52:03,475 --> 00:52:07,392
You do not listen
pretty good after that.
232
00:52:07,600 --> 00:52:10,892
Do you have a place to
run away and hide?
233
00:52:11,100 --> 00:52:15,392
- Someone will soon find out.
- Where are you going?
234
00:52:17,058 --> 00:52:21,975
We recommend that you speak with the police.
I'm not good at lying.
235
00:52:37,267 --> 00:52:40,725
My car keys. With hanger
dog in the bag.
236
00:52:40,933 --> 00:52:45,933
- With blood and everything!
- You drop it in mine?
237
00:53:50,058 --> 00:53:51,808
Colin!
238
00:53:57,683 --> 00:54:00,350
Colin!
239
00:54:01,392 --> 00:54:04,142
I'm fine.
240
00:54:05,392 --> 00:54:11,725
- What happened to the rope?
- I'm do not know. Wait a minute.
241
00:54:11,933 --> 00:54:13,683
Jena!
242
00:54:13,892 --> 00:54:16,100
Jena!
243
00:57:30,808 --> 00:57:34,017
- How can you come?
- In the same way as your husband.
244
00:57:39,517 --> 00:57:42,308
I'm home!
245
00:58:03,558 --> 00:58:07,725
Forget your little love
and in a hurry at work -
246
00:58:07,933 --> 00:58:12,267
- and work a little more
247
00:58:12,475 --> 00:58:16,808
If not, I should have called Frank
and tell him a little
248
00:58:35,392 --> 00:58:39,058
- What can I do for you Frank?
- I have come to answer your call.
249
00:58:39,267 --> 00:58:44,642
- Who is calling?
- To my wife to work overtime.
250
00:58:44,808 --> 00:58:46,892
Out.
251
00:58:47,100 --> 00:58:52,767
- Where's my wife?
- I do not know.
252
00:58:52,975 --> 00:58:56,142
Calm down.
253
00:58:56,350 --> 00:59:00,975
What do you say about overtime?
254
00:59:01,183 --> 00:59:04,933
Do you want more overtime?
255
00:59:06,100 --> 00:59:10,183
That's my wife!
256
00:59:15,350 --> 00:59:19,350
I saw how
the way you looked at her.
257
00:59:19,558 --> 00:59:26,350
I never liked you.
You're always sneak.
258
00:59:26,558 --> 00:59:30,683
Where is he?
259
00:59:30,892 --> 00:59:37,267
He came home after you.
I followed. The main door was locked.
260
00:59:37,475 --> 00:59:39,683
They may be in the house.
261
00:59:39,892 --> 00:59:46,808
I swear that I did not
never been touched.
262
00:59:50,892 --> 00:59:54,225
It's to think about.
263
00:59:55,392 --> 00:59:58,767
- Satan.
- Satan's hell, is not it?
264
01:00:00,975 --> 01:00:05,392
- How do you do it?
- What are you talking about?
265
01:00:05,600 --> 01:00:10,558
Partner Frank. What's his name? Chris.
266
01:00:10,725 --> 01:00:13,350
Former girlfriend.
267
01:00:13,558 --> 01:00:18,642
I found him there.
There is a belt around her neck snare.
268
01:00:18,850 --> 01:00:24,058
He wears it.
How do you like it?
269
01:00:24,267 --> 01:00:28,183
You think I killed him?
270
01:00:32,767 --> 01:00:37,600
- I love him.
- Oh yeah?
271
01:00:38,642 --> 01:00:42,183
You think I'd let you go to
down there if I knew his body was there?
272
01:00:42,392 --> 01:00:46,558
Yes, if you think I can not go back again.
What happened to the rope?
273
01:00:49,808 --> 01:00:53,558
You will not believe
whatever I say.
274
01:01:09,392 --> 01:01:13,892
The man was trying to kill me.
Do not take unnecessary risks.
275
01:01:21,225 --> 01:01:24,683
Is there another way out of here?
276
01:01:26,767 --> 01:01:32,683
A gravel road. It took more
long, but the lead to Broken Hill.
277
01:01:47,808 --> 01:01:52,725
Do not worry. They must come.
This is the only way out of town.
278
01:01:52,933 --> 01:01:55,308
No. There is another way.
279
01:01:58,142 --> 01:02:01,767
Stay here maybe I'm wrong.
280
01:03:29,642 --> 01:03:34,475
Let me do it.
Keep the car when I was buying tickets.
281
01:03:38,183 --> 01:03:44,183
train leaves in five minutes
embarkation
282
01:03:58,225 --> 01:04:03,100
- Next.
- How are you?
283
01:05:07,392 --> 01:05:10,433
- What is it?
- Yes.
284
01:05:10,642 --> 01:05:13,267
I'll take it.
285
01:05:42,933 --> 01:05:45,683
Damn it!
286
01:06:17,392 --> 01:06:20,975
Relax.
287
01:06:38,308 --> 01:06:41,142
He could not catch the train.
288
01:06:50,892 --> 01:06:56,558
Tell me how your boyfriend
could end up in the mines.
289
01:07:00,225 --> 01:07:03,142
- Where are you going?
- I need a drink.
290
01:07:03,308 --> 01:07:05,600
You should have seen her.
291
01:07:08,183 --> 01:07:13,558
He gave her room key and told
to help him to bed.
292
01:07:20,225 --> 01:07:27,517
I helped her, but
he could not sleep well.
293
01:08:24,808 --> 01:08:26,850
Continue.
294
01:09:24,475 --> 01:09:27,892
- I'm going to shit.
- Yes, it's in horoskopmu for today.
295
01:09:28,100 --> 01:09:32,808
- Snap and all the police would come.
- Probably not.
296
01:09:33,017 --> 01:09:37,475
- Possibility ye not good.
- They're getting better all the time.
297
01:09:37,683 --> 01:09:42,558
- Want to know who's coming after you?
- Close suitcase.
298
01:09:42,767 --> 01:09:49,183
Division police drugs or not?
299
01:09:49,392 --> 01:09:54,183
Asia people carry and sell
to this country, the police arrested and later
300
01:09:54,392 --> 01:10:01,017
packed and resell
to Asia and works very well.
301
01:10:01,225 --> 01:10:04,310
A nice little operation.
You get
302
01:10:04,311 --> 01:10:07,017
both Asians and
police after you.
303
01:10:07,225 --> 01:10:10,058
I do not care.
304
01:10:10,267 --> 01:10:14,767
We can make an appointment. I could mislead
them, so the better your chance.
305
01:10:14,975 --> 01:10:21,017
- It sounds too complicated for me.
- Do not you want to share?
306
01:10:21,183 --> 01:10:24,850
I think not.
307
01:10:25,017 --> 01:10:30,308
You're not going to shoot. You cop.
308
01:10:30,517 --> 01:10:35,267
Know police work have taught me?
There is no justice.
309
01:10:35,475 --> 01:10:40,975
It is not far from the grave
and it was dark and dirty.
310
01:10:41,142 --> 01:10:45,975
Looks like your wife already had other plans.
He prefers the young.
311
01:11:19,058 --> 01:11:25,725
As I see,
There are three possibilities.
312
01:11:26,725 --> 01:11:30,517
Frank with you and strangle
with his belt.
313
01:11:30,725 --> 01:11:35,183
Or maybe you want Chris
take you away from there.
314
01:11:35,392 --> 01:11:39,475
He refused so you go to
Frank, and say something like
315
01:11:39,683 --> 01:11:44,225
- That he had come to
316
01:11:44,433 --> 01:11:50,142
You and Frank do it for you.
It may not be so difficult.
317
01:11:50,350 --> 01:11:55,392
- And the third?
- Third ...
318
01:11:55,600 --> 01:12:00,308
-'re The one who killed him.
- I guess you do not have a vivid imagination.
319
01:12:02,933 --> 01:12:06,558
- What is it?
- Police Report.
320
01:12:06,767 --> 01:12:11,933
- How did you find it?
- The body of Chris.
321
01:12:12,142 --> 01:12:19,350
Everything was there: the ownership,
prostitution and human trafficking.
322
01:12:19,558 --> 01:12:24,392
Chris found out that you are married
a pimp before with Frank.
323
01:12:25,433 --> 01:12:29,392
You had a motive
to kill him.
324
01:12:29,600 --> 01:12:34,933
You do not want Frank
understand. Is it true?
325
01:12:36,933 --> 01:12:40,808
It's not what you think.
326
01:12:42,767 --> 01:12:46,142
Chris will take
go from there.
327
01:12:49,058 --> 01:12:55,017
I was told that I could not,
so he tried to blackmail me.
328
01:12:55,225 --> 01:13:00,100
I found the letter
before Frank saw it.
329
01:13:02,475 --> 01:13:07,100
I faced Chris. He was ashamed
with what he did.
330
01:13:07,308 --> 01:13:10,317
He wants to leave
city at night.
331
01:13:10,318 --> 01:13:14,558
That's it. That's what I call
Jena imagination. Fantastic.
332
01:13:16,767 --> 01:13:18,933
You smart.
333
01:13:21,850 --> 01:13:26,183
When are you going to tell
I'm about the money?
334
01:13:29,475 --> 01:13:35,517
It's in the trunk, right?
Say if I'm wrong!
335
01:13:35,725 --> 01:13:41,142
- You do not have to talk loud loud.
- No one listen, besides me.
336
01:13:44,183 --> 01:13:47,517
You want to put it right?
337
01:13:50,058 --> 01:13:54,392
- I do not want to leave empty-handed from here.
- You have a life.
338
01:13:54,600 --> 01:13:57,142
That is not enough.
339
01:14:27,517 --> 01:14:33,183
Where is the trunk?
You have cheated me!
340
01:14:33,392 --> 01:14:37,100
- Looking for this?
- Frank Calm, quiet ..
341
01:14:37,308 --> 01:14:40,183
- I'm pretty calm.
- You did not see me do not you?
342
01:14:40,392 --> 01:14:43,975
- The first time or the second?
- Put the gun Frank
343
01:14:44,183 --> 01:14:47,683
I've talked about
with your friends.
344
01:14:47,850 --> 01:14:51,600
Do not do
something stupid.
345
01:14:54,892 --> 01:15:01,225
Decrease in there and keep it running.
346
01:15:01,433 --> 01:15:04,017
At the bottom.
347
01:15:04,225 --> 01:15:08,433
Stop right there. Open the door!
348
01:15:09,767 --> 01:15:13,725
- I find your partner in the mine.
- Where he left it.
349
01:15:13,850 --> 01:15:16,850
- I did not do anything.
- Open the door.
350
01:15:19,142 --> 01:15:24,517
I can not, Jena. I have
do everything for you.
351
01:15:24,725 --> 01:15:29,767
- You want it all yourself.
- I never loved you.
352
01:15:29,975 --> 01:15:33,892
You get a second chance.
Jump!
353
01:15:52,725 --> 01:15:56,100
It's over. Give me the gun.
354
01:16:14,850 --> 01:16:17,933
How long does it take
to save half?
355
01:16:18,142 --> 01:16:21,225
We can not take him.
356
01:16:25,725 --> 01:16:31,517
My mother always said that there are three
things in life that make happy.
357
01:16:33,183 --> 01:16:37,058
Health, Money and Love.
358
01:16:37,267 --> 01:16:41,475
For the first time in my life,
I have the first two.
359
01:16:41,642 --> 01:16:45,225
The only thing I need
This is the third time.
360
01:16:46,933 --> 01:16:50,017
Say yes.
361
01:16:52,058 --> 01:16:55,058
Do not lie
sebamyak me this.
362
01:17:41,392 --> 01:17:43,850
Jena.
363
01:19:03,225 --> 01:19:07,808
Back again?
Most never returned.
364
01:19:08,017 --> 01:19:11,433
- Beer?
- Why not?
365
01:19:29,142 --> 01:19:32,100
At home.
366
01:19:34,350 --> 01:19:41,267
Verdi "Power of Destiny".
It's called music.
367
01:19:42,308 --> 01:19:46,183
It reminds me of
story on the merchant in Baghdad.
368
01:19:46,392 --> 01:19:51,933
- In Iraq. You know the city?
- I know very well.
369
01:19:52,142 --> 01:19:55,642
The merchant sends
his servant to buy goods.
370
01:19:55,850 --> 01:19:59,392
The waitress came back
in horror and said:
371
01:19:59,558 --> 01:20:04,725
"Sir. I nudged a
old woman in the crowd "
372
01:20:04,933 --> 01:20:09,058
"When I turned around I saw
that death will be with me. "
373
01:20:09,267 --> 01:20:12,558
"He looked at me and made
threatening movement. "
374
01:20:12,767 --> 01:20:18,683
"Please sir lend horse so
I can avoid my fate. "
375
01:20:18,892 --> 01:20:23,017
"I will go to Samarra, where
death does not find me. "
376
01:20:23,225 --> 01:20:26,475
The merchant then lend
his horse to his servant.
377
01:20:26,683 --> 01:20:33,433
Then drive 110 km
to Samarra as soon as possible,
378
01:20:33,642 --> 01:20:40,183
Meanwhile, traders
decided to look for the old woman.
379
01:20:40,392 --> 01:20:43,558
He found it and he asked:
380
01:20:43,767 --> 01:20:47,392
Why did you threaten my servant?
381
01:20:47,517 --> 01:20:54,183
He said: "It's not an attitude
threatening but I was astonished .. "
382
01:20:54,392 --> 01:20:57,892
"I was shocked when
seen in Baghdad "
383
01:20:58,100 --> 01:21:03,433
"Because we will meet
tonight in Samarra "
384
01:21:09,433 --> 01:21:15,642
I do not care what happens,
but i want my money.
30446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.