Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:38,800 --> 00:01:41,880
Poisoned Love
3
00:01:41,960 --> 00:01:44,800
Episode 24
4
00:01:46,880 --> 00:01:47,840
Tell me now.
5
00:01:47,960 --> 00:01:48,920
Where is Fang Yan?
6
00:01:51,840 --> 00:01:52,640
Freeze.
7
00:01:52,960 --> 00:01:53,800
Don't move.
8
00:01:53,880 --> 00:01:55,360
Gu Yuan Zhou, where is Fang Yan?
9
00:01:55,440 --> 00:01:56,680
Where is she?
10
00:01:56,880 --> 00:01:58,120
He won't tell us
11
00:01:58,960 --> 00:02:00,240
The usual place.
12
00:02:00,320 --> 00:02:01,520
Where is that usual place?
13
00:02:02,520 --> 00:02:04,320
It's too late now.
14
00:02:17,240 --> 00:02:18,360
I know where she is.
15
00:02:22,560 --> 00:02:23,840
Shi Yi, forget about him.
16
00:02:24,040 --> 00:02:25,579
I've thought of a few places.
Let's split up and find her.
17
00:02:25,680 --> 00:02:26,480
Let's go.
18
00:02:26,600 --> 00:02:31,000
Away
19
00:02:31,079 --> 00:02:35,240
MUSIC LIFE Music, flowers, coffee
20
00:02:34,440 --> 00:02:35,520
Why is it closed?
21
00:02:36,100 --> 00:02:36,990
It's empty.
22
00:02:37,079 --> 00:02:38,079
Come on. Let's go to the next place.
23
00:02:38,680 --> 00:02:39,760
Hurry up!
24
00:02:42,160 --> 00:02:44,680
Don't tell me that your witness
is Fang Yan.
25
00:02:44,840 --> 00:02:47,320
But she just happens to have...
26
00:02:47,400 --> 00:02:49,000
a sleepwalking disorder, right?
27
00:03:01,080 --> 00:03:02,400
-Hello?
-Hello.
28
00:03:02,480 --> 00:03:04,240
I've gone through all the usual places.
29
00:03:04,320 --> 00:03:05,360
I couldn't find her.
30
00:03:06,240 --> 00:03:07,610
Think about it carefully.
31
00:03:07,680 --> 00:03:09,560
Where else does Gu Yuan Zhou know?
32
00:03:22,680 --> 00:03:23,640
I know where she is!
33
00:03:55,200 --> 00:03:57,760
He even prepared a gift for me?
34
00:04:33,640 --> 00:04:34,760
Fang Yan!
35
00:04:56,480 --> 00:04:58,250
What did you do to my son?
36
00:04:58,720 --> 00:05:00,390
I already said that I will let you go!
37
00:05:00,480 --> 00:05:02,360
What did you do to my son?
38
00:05:29,800 --> 00:05:31,320
Brother!
39
00:05:31,600 --> 00:05:33,270
Save me, brother!
40
00:05:33,360 --> 00:05:34,880
Brother!
41
00:05:35,360 --> 00:05:37,000
Brother!
42
00:05:51,159 --> 00:05:52,510
Brother, I'm afraid.
43
00:05:52,600 --> 00:05:53,400
Don't be afraid.
44
00:05:53,600 --> 00:05:55,880
Just think of this as a nightmare.
45
00:05:56,280 --> 00:05:58,040
Everything will be fine
after you wake up.
46
00:05:58,120 --> 00:06:00,000
I'm afraid of nightmare.
47
00:06:00,800 --> 00:06:01,880
Don't worry.
48
00:06:02,040 --> 00:06:03,640
I'll chase away everything bad...
49
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
in your nightmare.
50
00:06:24,800 --> 00:06:26,440
Brother!
51
00:06:26,960 --> 00:06:29,120
Brother!
52
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
I found it!
53
00:08:01,360 --> 00:08:02,560
It's okay, Mum.
54
00:08:26,280 --> 00:08:27,880
Everything started from here.
55
00:08:30,440 --> 00:08:31,600
Sometimes,
56
00:08:31,760 --> 00:08:33,520
I really hope that this is just a dream.
57
00:08:34,400 --> 00:08:35,679
But I'm afraid that...
58
00:08:36,280 --> 00:08:37,320
once I wake up,
59
00:08:38,200 --> 00:08:39,280
you'll be gone.
60
00:08:41,320 --> 00:08:42,360
I won't.
61
00:08:43,480 --> 00:08:45,160
I will always be with you.
62
00:08:51,040 --> 00:08:52,120
Close your eyes.
63
00:08:57,080 --> 00:08:58,600
Listen carefully.
64
00:08:59,040 --> 00:09:00,760
Forget about this world in front of you.
65
00:09:01,360 --> 00:09:02,160
Maybe...
66
00:09:03,000 --> 00:09:05,640
you'll hear what Uncle Shi
wants to tell you.
67
00:10:05,920 --> 00:10:07,480
Congratulations, Mr Shi!
68
00:10:07,560 --> 00:10:08,800
-Congratulations!
-Congratulations, Mr Shi!
69
00:10:08,880 --> 00:10:10,000
You can't call him Mr Shi.
70
00:10:10,080 --> 00:10:12,240
You have to call him Chairman Shi now.
71
00:10:12,320 --> 00:10:13,120
That's right.
72
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
-Congratulations, Chairman Shi!
-Congratulations, Chairman Shi!
73
00:10:15,880 --> 00:10:16,960
Thank you, everybody.
74
00:10:18,000 --> 00:10:18,960
Thank you.
75
00:10:19,320 --> 00:10:20,880
Thank you for your hard work.
76
00:10:20,960 --> 00:10:22,840
The Tale of Water Utopia
has passed the billion mark.
77
00:10:22,960 --> 00:10:24,440
And you are now
the chairman of the company.
78
00:10:24,560 --> 00:10:27,040
Can I become a producer instead of...
79
00:10:27,120 --> 00:10:29,240
an executive producer now?
80
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
Permission granted.
81
00:10:31,120 --> 00:10:32,000
Chairman Shi.
82
00:10:32,120 --> 00:10:34,320
Can our Vitality Studio...
83
00:10:34,400 --> 00:10:36,280
get a raise then?
84
00:10:36,480 --> 00:10:37,830
Not only you'll get a raise,
85
00:10:37,920 --> 00:10:39,240
you'll even get a bonus.
86
00:10:41,800 --> 00:10:43,710
What about my remuneration?
87
00:10:43,800 --> 00:10:45,160
You are the company's chairman.
88
00:10:45,240 --> 00:10:46,640
Just think of it as buying shares.
89
00:10:46,800 --> 00:10:49,840
-Cheers!
-Cheers!
90
00:10:50,040 --> 00:10:51,930
How will it benefit me now that...
91
00:10:52,000 --> 00:10:53,520
Brother Shi Meng is the chairman?
92
00:10:54,000 --> 00:10:55,440
What do you want?
93
00:10:55,560 --> 00:10:56,520
I'll buy for you.
94
00:10:56,600 --> 00:10:57,830
Thank you, Brother Shi Meng.
95
00:10:57,920 --> 00:11:00,760
If that's the case,
I want to go to Disneyland.
96
00:11:01,760 --> 00:11:03,920
No need to trouble Chairman Shi...
97
00:11:04,000 --> 00:11:05,960
with this kind of family activity.
98
00:11:06,560 --> 00:11:08,200
He has such a thick face.
99
00:11:08,280 --> 00:11:09,880
Son, I'll bring you there next time.
100
00:11:11,520 --> 00:11:13,880
But you are still not my father.
101
00:11:15,400 --> 00:11:17,520
I'll be your father soon.
102
00:11:19,560 --> 00:11:21,120
-Cheers!
-Cheers!
103
00:11:21,200 --> 00:11:23,670
-Cheers!
-Cheers!
104
00:11:23,760 --> 00:11:25,400
-Wait!
-What's wrong?
105
00:11:25,480 --> 00:11:26,960
Where is the present you gave me?
106
00:11:27,280 --> 00:11:28,440
-Where is it?
-Go and take it.
107
00:11:28,520 --> 00:11:29,560
Is it in your bedroom?
108
00:11:29,640 --> 00:11:30,680
-Zuo Yao, come with me.
-What's wrong?
109
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
-Let's go and take it.
-Go now.
110
00:11:31,840 --> 00:11:34,080
-Hurry up!
-Is it in your bedroom?
111
00:11:34,160 --> 00:11:36,280
Thank you.
112
00:11:37,280 --> 00:11:39,070
-How do I look? Good?
-You look fine.
113
00:11:39,160 --> 00:11:41,120
-What is it?
-It's...
114
00:11:41,240 --> 00:11:43,280
a present given by Shi Meng.
115
00:11:43,360 --> 00:11:45,760
Forget it. I don't think you can help.
I'll find it myself.
116
00:11:46,520 --> 00:11:49,120
Let me help you. Tell me its size.
117
00:11:49,200 --> 00:11:50,680
It's alright. I'll find it myself.
118
00:11:57,920 --> 00:11:59,280
Did I put it over there?
119
00:11:59,360 --> 00:12:00,560
I think it's there.
120
00:12:06,680 --> 00:12:07,880
Hurry up.
121
00:12:12,840 --> 00:12:14,640
Where is it?
122
00:12:19,520 --> 00:12:20,350
Here you go.
123
00:12:20,440 --> 00:12:21,480
Thank you.
124
00:12:26,480 --> 00:12:28,400
Did I put it here?
125
00:12:28,720 --> 00:12:29,920
Do I look good?
126
00:12:30,160 --> 00:12:31,280
You look good.
127
00:12:31,640 --> 00:12:32,880
Are you ready?
128
00:12:36,480 --> 00:12:38,280
Fang Yan, have you found it?
129
00:12:42,920 --> 00:12:44,680
Did I leave it in the living room?
130
00:12:44,880 --> 00:12:45,760
Let's go out now.
131
00:12:45,840 --> 00:12:46,800
Where is it?
132
00:12:46,880 --> 00:12:48,480
-Where is it?
-What's happening here?
133
00:13:03,000 --> 00:13:04,280
I don't need it this time.
134
00:13:33,160 --> 00:13:34,200
Yao Yao.
135
00:13:35,160 --> 00:13:35,960
I know that...
136
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
I'm not that reliable.
137
00:13:39,320 --> 00:13:40,480
I'm almost 30.
138
00:13:40,760 --> 00:13:42,760
But I've never succeeded in
anything major.
139
00:13:44,280 --> 00:13:45,440
Maybe...
140
00:13:45,720 --> 00:13:46,670
God thinks that...
141
00:13:46,760 --> 00:13:48,960
you are the only one who can tame me.
142
00:13:49,360 --> 00:13:50,400
That's why...
143
00:13:50,520 --> 00:13:52,360
He sent you back to me.
144
00:13:53,040 --> 00:13:54,400
Isn't that frustrating?
145
00:13:57,160 --> 00:13:59,200
But when you came back to me,
146
00:13:59,280 --> 00:14:00,560
I told myself that...
147
00:14:00,720 --> 00:14:02,160
I, Hao Ying Jun,
148
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
will never let you leave me again.
149
00:14:05,240 --> 00:14:06,040
Zuo Yao.
150
00:14:07,520 --> 00:14:09,160
I hope that you can give me a chance.
151
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
Let me be someone you can rely on.
152
00:14:12,520 --> 00:14:14,000
Let me be your husband.
153
00:14:14,960 --> 00:14:16,360
Let me be Zuo You's father.
154
00:14:18,040 --> 00:14:18,920
I know that...
155
00:14:19,000 --> 00:14:20,920
I might not be able to do it well. But,
156
00:14:22,160 --> 00:14:23,840
I will do my best...
157
00:14:24,200 --> 00:14:25,600
to bring you happiness.
158
00:14:28,560 --> 00:14:29,640
Zuo Yao.
159
00:14:30,560 --> 00:14:31,480
I love you.
160
00:14:33,760 --> 00:14:34,920
I love you!
161
00:14:35,960 --> 00:14:37,120
Marry me.
162
00:14:38,960 --> 00:14:51,720
-Marry him!
-Marry him!
163
00:15:30,200 --> 00:15:39,960
-Kiss!
-Kiss!
164
00:15:41,760 --> 00:15:43,040
Keep it up, Dad!
165
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
Keep it up!
166
00:15:44,480 --> 00:15:45,840
Kiss!
167
00:15:51,920 --> 00:15:53,280
This is great!
168
00:15:53,360 --> 00:15:54,760
Perfect!
169
00:16:01,680 --> 00:16:03,320
Okay, pose.
170
00:16:03,400 --> 00:16:04,200
Another one.
171
00:16:05,400 --> 00:16:06,480
Good.
172
00:16:07,560 --> 00:16:08,600
Please wait for a while.
173
00:16:12,240 --> 00:16:13,680
Go and help her adjust that.
174
00:16:17,880 --> 00:16:20,280
-Okay. Get ready for the next one.
-What are you looking at?
175
00:16:21,640 --> 00:16:23,710
Don't you think that this scene...
176
00:16:23,800 --> 00:16:25,150
is very romantic...
177
00:16:25,240 --> 00:16:26,640
and beautiful?
178
00:16:28,160 --> 00:16:29,560
I just feel cold for them.
179
00:16:30,320 --> 00:16:31,200
Let's go.
180
00:16:31,280 --> 00:16:32,480
My mother is waiting.
181
00:16:32,560 --> 00:16:33,520
Another one.
182
00:16:34,840 --> 00:16:36,190
Let's go.
183
00:16:36,280 --> 00:16:37,200
Okay.
184
00:16:37,720 --> 00:16:40,280
I think it's very romantic.
185
00:16:45,520 --> 00:16:47,480
He will propose to me.
186
00:16:48,840 --> 00:16:50,520
He will not propose to me.
187
00:16:51,040 --> 00:16:54,000
He will propose to me.
188
00:16:54,520 --> 00:16:56,000
He will not...
189
00:16:56,880 --> 00:16:57,920
No. Let's do it again.
190
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
Xiao Yan.
191
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
What are you doing?
192
00:17:01,200 --> 00:17:03,320
Nothing.
193
00:17:04,079 --> 00:17:05,400
What are they doing?
194
00:17:06,920 --> 00:17:09,589
Actually, my son knows nothing about...
195
00:17:09,800 --> 00:17:11,490
being in a relationship.
196
00:17:11,560 --> 00:17:13,079
He's doing okay.
197
00:17:13,520 --> 00:17:15,680
This lad is exactly the same...
198
00:17:15,760 --> 00:17:17,319
as his father.
199
00:17:17,400 --> 00:17:18,640
Even if he...
200
00:17:18,720 --> 00:17:20,040
wants something,
201
00:17:20,119 --> 00:17:22,270
he will never say it.
202
00:17:22,359 --> 00:17:24,839
How did your husband propose to you then?
203
00:17:29,040 --> 00:17:29,960
Actually,
204
00:17:30,640 --> 00:17:32,480
smart woman...
205
00:17:33,360 --> 00:17:34,720
You are too old to do this.
206
00:17:35,320 --> 00:17:36,520
Come on.
207
00:17:39,400 --> 00:17:41,120
I'll get even with you!
208
00:17:46,600 --> 00:17:47,400
Okay.
209
00:17:47,480 --> 00:17:48,520
I surrender.
210
00:18:01,840 --> 00:18:05,000
Her hands are so beautiful.
211
00:18:08,720 --> 00:18:10,360
Your hands are even more beautiful.
212
00:18:11,120 --> 00:18:12,080
Is that so?
213
00:18:12,160 --> 00:18:13,960
I think that my hands are beautiful too.
214
00:18:15,640 --> 00:18:17,360
Is that the point?
215
00:18:27,840 --> 00:18:30,830
I have to give out so many
wedding monetary gifts this month.
216
00:18:30,920 --> 00:18:33,400
I'm so poor this month.
217
00:18:33,600 --> 00:18:36,920
When will I be able to get them back?
218
00:18:37,240 --> 00:18:38,280
I get it.
219
00:18:42,640 --> 00:18:43,520
Take it.
220
00:18:46,440 --> 00:18:47,880
This is not what I mean.
221
00:18:49,280 --> 00:18:50,960
This is not the point at all.
222
00:18:57,640 --> 00:18:59,080
I can only give hints.
223
00:18:59,160 --> 00:19:00,360
I can't be too obvious.
224
00:19:00,480 --> 00:19:02,240
But that blockhead...
225
00:19:02,320 --> 00:19:04,320
is so oblivious to my hints.
226
00:19:07,840 --> 00:19:08,880
I'm so frustrated.
227
00:19:14,040 --> 00:19:17,470
An advice from the third wheel.
228
00:19:15,800 --> 00:19:17,040
An advice from the third wheel.
229
00:19:17,400 --> 00:19:18,800
If you feel so insecure,
230
00:19:17,560 --> 00:19:21,600
If you feel so insecure,
just marry my brother.
231
00:19:18,880 --> 00:19:20,120
just marry my brother.
232
00:19:21,680 --> 00:19:25,760
But I shouldn't be the one
to propose, right?
233
00:19:21,760 --> 00:19:24,440
But I shouldn't be the one
to propose, right?
234
00:19:25,520 --> 00:19:27,080
My brother is a blockhead.
235
00:19:25,840 --> 00:19:30,160
My brother is a blockhead. I don't
think he'll be able to get your hints.
236
00:19:27,320 --> 00:19:28,560
I don't think he'll...
237
00:19:28,640 --> 00:19:30,120
be able to get your hints.
238
00:19:31,200 --> 00:19:32,480
This is so hard.
239
00:19:33,440 --> 00:19:36,200
But I can't be the one to propose.
240
00:19:36,640 --> 00:19:37,840
What am I doing?
241
00:19:38,800 --> 00:19:40,680
I'm walking towards danger...
242
00:19:40,760 --> 00:19:42,600
despite knowing what is lying ahead of me.
243
00:20:02,200 --> 00:20:03,420
I feel so cold.
244
00:20:03,520 --> 00:20:05,000
-Here. Wrap yourself up.
-Okay.
245
00:20:05,080 --> 00:20:06,160
Don't get sick.
246
00:20:10,520 --> 00:20:11,720
I never thought that...
247
00:20:11,800 --> 00:20:13,000
I'll still watch the snow...
248
00:20:13,240 --> 00:20:14,680
all alone this time around.
249
00:20:15,080 --> 00:20:22,360
MUSIC LIFE Music, flowers, coffee
250
00:20:23,600 --> 00:20:24,720
Hello.
251
00:20:25,200 --> 00:20:26,520
Hello, Fang Yan.
252
00:20:30,880 --> 00:20:32,120
The next song...
253
00:20:32,240 --> 00:20:34,130
is for the happiest couple
in this world.
254
00:20:34,200 --> 00:20:36,320
Great!
255
00:21:17,360 --> 00:21:20,680
We met each other the first time.
256
00:21:21,200 --> 00:21:22,800
It was a coincidence.
257
00:21:22,400 --> 00:21:25,680
The Tale of Water Utopia
258
00:21:23,920 --> 00:21:25,320
We met each other again...
259
00:21:25,440 --> 00:21:26,880
the second time.
260
00:21:27,520 --> 00:21:29,000
It was inevitable.
261
00:21:31,120 --> 00:21:32,520
If we meet each other again...
262
00:21:33,280 --> 00:21:34,720
the third time,
263
00:21:35,160 --> 00:21:37,560
I'm sure that it must be destiny.
264
00:21:40,240 --> 00:21:41,600
Shi Meng!
265
00:21:41,680 --> 00:21:43,600
Happy birthday!
266
00:21:49,840 --> 00:21:51,200
Hurry up and make a wish!
267
00:21:52,760 --> 00:21:53,880
What wish did you make?
268
00:21:54,400 --> 00:21:55,720
I didn't make any wish.
269
00:21:55,800 --> 00:21:57,160
Why didn't you make a wish?
270
00:21:57,640 --> 00:21:58,960
Because...
271
00:22:00,440 --> 00:22:01,880
I already have...
272
00:22:03,800 --> 00:22:05,440
everything I want.
273
00:22:12,360 --> 00:22:14,000
I won't let you leave me anymore.
274
00:22:49,040 --> 00:22:49,900
How was it?
275
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
Is this song a sincere enough gift...
276
00:22:51,880 --> 00:22:52,920
as your Valentine's gift?
277
00:22:53,160 --> 00:22:54,800
Of course. It's really nice.
278
00:22:55,320 --> 00:22:56,400
Where is Shi Meng?
279
00:22:56,520 --> 00:22:58,000
Why isn't he with you?
280
00:22:58,280 --> 00:22:59,880
Isn't it Valentine's Day today?
281
00:23:00,160 --> 00:23:01,720
He went away on a business trip.
282
00:23:01,800 --> 00:23:02,880
He went to get his award.
283
00:23:02,960 --> 00:23:04,560
So, he has no time for me.
284
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
That brat.
285
00:23:06,120 --> 00:23:07,320
I'll lecture him later.
286
00:23:07,520 --> 00:23:08,640
It's nothing.
287
00:23:08,720 --> 00:23:10,720
Your song is really good.
288
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
So, all the best.
289
00:23:12,840 --> 00:23:14,480
All the best. I have to go now.
290
00:23:14,600 --> 00:23:15,520
Bye.
291
00:23:15,680 --> 00:23:16,840
Bye.
292
00:23:28,960 --> 00:23:30,000
I'm sorry that...
293
00:23:30,320 --> 00:23:31,960
I can't spend Valentine's Day with you.
294
00:23:32,680 --> 00:23:34,040
Count ten people in front of the shop.
295
00:23:34,560 --> 00:23:36,080
If the 10th person is with a partner,
296
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
I'll give the present to you.
297
00:23:38,320 --> 00:23:41,040
Why are there
so many conditions for a gift?
298
00:23:42,600 --> 00:23:45,400
There is no one outside.
Just give me the present or don't.
299
00:23:54,560 --> 00:23:55,960
It's snowing over there, right?
300
00:23:56,160 --> 00:23:57,760
There is no star on the sky, right?
301
00:23:57,920 --> 00:23:59,120
But I have stars over here.
302
00:23:59,560 --> 00:24:01,600
There are a lot of stars over here.
303
00:24:01,680 --> 00:24:03,240
A starry sky and a snowy sky.
304
00:24:03,480 --> 00:24:04,600
You can see both.
305
00:24:04,800 --> 00:24:05,760
So,
306
00:24:06,000 --> 00:24:07,400
can you marry me now?
307
00:24:11,440 --> 00:24:13,600
Finally, you proposed.
308
00:24:14,560 --> 00:24:16,760
But you were so diligent
when you pursued me.
309
00:24:16,840 --> 00:24:18,910
How can you skimp over this?
310
00:24:19,000 --> 00:24:20,720
Shi Meng, let me tell you this.
311
00:24:21,000 --> 00:24:21,840
No.
312
00:24:21,920 --> 00:24:23,840
Even if all the men
in this world were dead,
313
00:24:23,960 --> 00:24:25,560
I wouldn't marry you.
314
00:24:31,040 --> 00:24:32,640
How can he skimp over this?
315
00:24:35,400 --> 00:24:36,600
What is it?
316
00:24:37,440 --> 00:24:39,840
Your present in on the balcony.
317
00:24:44,240 --> 00:24:45,680
Balcony?
318
00:24:50,280 --> 00:24:52,880
Why are you being so strange
about giving me a present?
319
00:24:59,680 --> 00:25:01,320
Why are you back?
320
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Come up now.
321
00:25:03,360 --> 00:25:04,680
Come down.
322
00:25:04,840 --> 00:25:06,480
If you want your present, come up.
323
00:25:09,800 --> 00:25:13,480
Am I the kind of person who will
go up just because of a present?
324
00:25:18,160 --> 00:25:19,320
Where is my present?
325
00:25:20,480 --> 00:25:21,400
Close your eyes first.
326
00:25:22,120 --> 00:25:23,400
Close your eyes first.
327
00:25:23,480 --> 00:25:24,800
Don't open your eyes.
328
00:25:26,880 --> 00:25:28,720
Let's go. Slowly. Be careful.
329
00:25:30,760 --> 00:25:32,040
Slowly.
330
00:25:38,320 --> 00:25:39,120
Slowly.
331
00:25:39,160 --> 00:25:40,120
Slowly.
332
00:25:41,840 --> 00:25:43,360
Alright. Stand here.
333
00:25:44,720 --> 00:25:46,480
You can open your eyes now.
334
00:26:03,640 --> 00:26:06,120
Marry Me
335
00:26:10,200 --> 00:26:17,240
Marry Me
336
00:26:25,440 --> 00:26:26,760
MUSIC LIFE Music, flowers, coffee
337
00:26:26,840 --> 00:26:30,920
Marry Me
338
00:26:33,520 --> 00:26:35,120
Just now, you said that...
339
00:26:35,200 --> 00:26:36,320
you wouldn't marry me.
340
00:26:36,880 --> 00:26:37,920
Was that true?
341
00:26:38,720 --> 00:26:40,560
Are you...
342
00:26:41,120 --> 00:26:42,880
proposing to me now?
343
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
Come with me.
344
00:26:46,920 --> 00:26:53,920
MUSIC LIFE Music, flowers, coffee
345
00:26:54,120 --> 00:26:54,960
Fang Yan.
346
00:26:56,320 --> 00:26:58,120
I didn't believe in destiny in the past.
347
00:26:58,800 --> 00:27:00,200
Just like I didn't believe that...
348
00:27:00,480 --> 00:27:01,720
starry sky and snow...
349
00:27:02,160 --> 00:27:03,720
could appear at the same time.
350
00:27:05,400 --> 00:27:06,640
Until I met you.
351
00:27:08,880 --> 00:27:10,040
I started to believe that...
352
00:27:11,040 --> 00:27:13,080
every moment I spend with you...
353
00:27:14,440 --> 00:27:16,000
is already destined.
354
00:27:19,440 --> 00:27:21,080
I want to watch the snow with you.
355
00:27:22,400 --> 00:27:23,560
Walk the goose with you.
356
00:27:25,360 --> 00:27:26,680
I want to help you...
357
00:27:27,960 --> 00:27:29,560
fulfil your each and every dream.
358
00:27:32,880 --> 00:27:34,720
We'll grow old together.
359
00:27:37,120 --> 00:27:38,320
And things around us...
360
00:27:39,200 --> 00:27:41,040
will change.
361
00:27:51,480 --> 00:27:53,240
But I'll stay with you forever...
362
00:27:54,720 --> 00:27:56,040
just like the stars.
363
00:27:58,080 --> 00:27:59,560
My love for you will never change.
364
00:28:05,320 --> 00:28:06,320
Fang Yan.
365
00:28:08,560 --> 00:28:09,800
Marry me.
366
00:29:26,640 --> 00:29:33,640
Don't leave yet.There's a surprise at the end.
367
00:29:56,920 --> 00:30:00,280
Spin-off
368
00:30:02,040 --> 00:30:03,000
Wei Lin.
369
00:30:03,040 --> 00:30:04,280
I don't want to critique you.
370
00:30:04,360 --> 00:30:05,940
But if you still don't find a girlfriend,
371
00:30:06,040 --> 00:30:08,440
you'll be spending your whole life
with Goo Se all alone.
372
00:30:09,040 --> 00:30:10,400
I'm watching a movie with Shi Meng.
373
00:30:12,160 --> 00:30:13,440
Alright. I have to hang up now.
374
00:30:16,200 --> 00:30:17,240
Sorry for the wait.
375
00:30:17,760 --> 00:30:18,760
Hello.
376
00:30:19,080 --> 00:30:19,920
What do you want to drink?
377
00:30:20,000 --> 00:30:20,800
Coca-Cola.
378
00:30:21,560 --> 00:30:23,040
She's on diet. She can't drink it.
379
00:30:27,680 --> 00:30:28,480
What is it?
380
00:30:29,240 --> 00:30:30,720
Why is Shi Yi here?
381
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
He has not seen this movie before.
382
00:30:32,240 --> 00:30:33,320
So, I invited him along.
383
00:30:33,720 --> 00:30:34,980
But you are the one...
384
00:30:35,080 --> 00:30:35,880
I...
385
00:30:36,040 --> 00:30:37,000
What is it?
386
00:30:37,400 --> 00:30:38,440
Here you go.
387
00:30:39,600 --> 00:30:40,920
-Let's go.
-Let's go.
388
00:30:42,320 --> 00:30:43,280
What's wrong with Fang Yan?
389
00:30:43,360 --> 00:30:44,520
She looks unhappy.
390
00:30:45,280 --> 00:30:46,160
No.
391
00:30:46,240 --> 00:30:47,520
I think she looks quite happy.
392
00:30:46,330 --> 00:30:51,250
Cinemark Theatres
393
00:30:57,000 --> 00:30:57,970
Let's drink some water.
394
00:30:58,280 --> 00:30:59,080
Here.
395
00:31:01,720 --> 00:31:02,520
How about...
396
00:31:02,880 --> 00:31:04,720
we let Shi Yi sit in the middle?
397
00:31:05,320 --> 00:31:06,600
It'll be bad if someone recognises him.
398
00:31:06,680 --> 00:31:07,760
There are so many people here.
399
00:31:10,160 --> 00:31:11,280
Hurry up.
400
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
Sit over there.
401
00:31:41,760 --> 00:31:42,560
Come over here.
402
00:31:42,640 --> 00:31:44,080
-I have a 98K here.
-I want that.
403
00:31:44,880 --> 00:31:46,360
-Come and take it.
-Okay.
404
00:31:47,080 --> 00:31:48,880
-I left a marking there.
-Okay.
405
00:31:49,920 --> 00:31:51,640
-What are you doing?
-Someone is attacking me!
406
00:31:51,720 --> 00:31:52,600
Someone is attacking me! Here!
407
00:31:52,680 --> 00:31:53,630
Here!
408
00:31:53,720 --> 00:31:55,360
Bearing 110. Do you see that?
409
00:31:55,480 --> 00:31:57,880
-Do you see that?
-Let me peel a banana for you.
410
00:31:58,240 --> 00:31:59,400
-Here!
-I don't see it.
411
00:31:59,480 --> 00:32:00,440
Do you see that?
412
00:32:00,800 --> 00:32:01,810
I'm dead.
413
00:32:01,880 --> 00:32:03,200
-I'll revive you.
-Revive me.
414
00:32:04,000 --> 00:32:05,160
Revive me behind the rock.
415
00:32:06,360 --> 00:32:08,080
Come. I'll hide here. Be careful.
416
00:32:08,320 --> 00:32:09,720
I'm dead.
417
00:32:10,360 --> 00:32:11,320
It's alright.
418
00:32:11,480 --> 00:32:12,880
-Let's play again.
-I'll help you.
419
00:32:13,120 --> 00:32:14,090
Okay.
420
00:32:17,224 --> 00:32:27,224
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
27257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.