Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,813 --> 00:00:05,914
I can't believe my boyfriend just
went out and bought a yacht.
2
00:00:05,949 --> 00:00:08,684
Ha! I can't believe I'm best friends
with someone who's boyfriend
3
00:00:08,718 --> 00:00:10,219
just went out
and bought a yacht.
4
00:00:12,088 --> 00:00:14,890
Welcome, everybody! Oh, I'm
so glad you guys are here.
5
00:00:14,924 --> 00:00:18,460
This is gonna be
an amazing trip.
6
00:00:18,495 --> 00:00:23,165
So, I just want you guys to, uh,
relax, enjoy the open seas,
7
00:00:23,199 --> 00:00:26,535
and all the luxuries
on the S.S. Dock Com.
8
00:00:28,037 --> 00:00:29,371
Get it? It's a...
It's a play on words.
9
00:00:29,406 --> 00:00:32,641
It's a play on "dot com", but
it's a boat, so it's "dock com."
10
00:00:32,675 --> 00:00:34,810
Ooh, what about Yacht Com?
11
00:00:34,844 --> 00:00:36,304
(OTHERS APPROVING)
12
00:00:36,315 --> 00:00:40,692
It's... Uh... The boat's
already painted, Yolanda!
13
00:00:40,717 --> 00:00:47,022
I never told you this, Alan. But
boats make me feel very sexual.
14
00:00:47,056 --> 00:00:50,125
Let's look around for places where
we can get naughty on the yachty.
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,394
And while we're looking,
we can make note
16
00:00:52,429 --> 00:00:55,197
of where they keep
all the life jackets.
17
00:00:55,231 --> 00:00:56,665
Uh-huh.
18
00:00:57,834 --> 00:01:00,569
- Could this get any better?
- I know, right?
19
00:01:00,603 --> 00:01:02,871
I mean, you're on vacation
with your boyfriend,
20
00:01:02,906 --> 00:01:05,107
I'm on vacation
with my boyfriend.
21
00:01:05,141 --> 00:01:07,943
It's a work call, babe.
22
00:01:07,977 --> 00:01:09,678
He's defending a huge drug
lord, how hot is that?
23
00:01:09,712 --> 00:01:11,914
(GLASSES CLINKING)
24
00:01:11,948 --> 00:01:15,717
Hey, uh, Nick. Don't forget, we gotta
finish talking about those papers
25
00:01:15,752 --> 00:01:17,486
- I was tellin' you about.
- What papers?
26
00:01:17,520 --> 00:01:20,489
Ha! That's a lawyer for you.
Just keepin' it confidential.
27
00:01:20,523 --> 00:01:22,491
Ladies, I'll tell you what,
why don't you enjoy your drinks,
28
00:01:22,525 --> 00:01:25,727
and Nick and I will finish
talkin' about the legal stuff.
29
00:01:25,762 --> 00:01:27,249
Here's a dollar. You're officially my lawyer.
30
00:01:27,260 --> 00:01:29,107
Now you have to keep my secret.
31
00:01:29,132 --> 00:01:30,532
Uh-oh, what'd you do?
32
00:01:32,335 --> 00:01:33,335
Hi, there!
33
00:01:34,504 --> 00:01:36,505
I'm Yolanda.
34
00:01:36,539 --> 00:01:39,241
Is the captain allowed to join
me for a glass of champagne?
35
00:01:39,275 --> 00:01:42,110
I wish, but I have your life
in my hands.
36
00:01:42,145 --> 00:01:46,648
Oooh, I like a man
who's good with his hands.
37
00:01:46,683 --> 00:01:49,384
A wedding band.
38
00:01:49,419 --> 00:01:53,422
Is what I play in
on the weekends.
39
00:01:53,456 --> 00:01:56,158
Gotta go rehearse! Bye!
40
00:01:56,192 --> 00:01:58,360
(SINGING TO HERSELF)
41
00:02:03,466 --> 00:02:05,601
Okay.
I'm gonna say it.
42
00:02:05,635 --> 00:02:09,438
Nick... inside this box...
43
00:02:11,608 --> 00:02:12,808
is an engagement ring.
44
00:02:14,477 --> 00:02:16,545
Josh, we barely
know each other.
45
00:02:16,579 --> 00:02:19,214
(LAUGHS) See, that would be
funny if I wasn't freaking out,
46
00:02:19,249 --> 00:02:24,786
but I am freaking out, because...
I'm proposing to Gabi tonight.
47
00:02:24,821 --> 00:02:27,389
Congratulations, man!
I'm... I'm happy for you.
48
00:02:27,423 --> 00:02:29,358
- Thanks!
- She's a great girl.
49
00:02:29,392 --> 00:02:30,993
She is a great girl.
Do you think she'll say yes?
50
00:02:31,027 --> 00:02:32,761
I think she'll say yes.
Do you think she'll say yes?
51
00:02:32,795 --> 00:02:33,892
I would.
52
00:02:33,932 --> 00:02:37,399
Thanks, man. Now, the reason I made
you my lawyer is 'cause I need you
53
00:02:37,433 --> 00:02:39,768
to hide this ring.
I trust no one on this boat!
54
00:02:40,521 --> 00:02:41,347
Got it.
55
00:02:41,493 --> 00:02:43,115
I need you to put it
somewhere Gabi won't find it.
56
00:02:43,139 --> 00:02:45,274
I'll pick it up from you before
dinner, and I'll pop the question
57
00:02:45,308 --> 00:02:47,175
beneath a sky
full of beautiful fireworks.
58
00:02:47,210 --> 00:02:50,245
Josh, as your friend,
I'm so happy for you.
59
00:02:50,280 --> 00:02:53,382
As your lawyer, have you
considered a prenup?
60
00:02:55,518 --> 00:02:56,097
It's a big boat.
61
00:02:56,177 --> 00:03:00,197
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
62
00:03:00,208 --> 00:03:03,528
(THEME MUSIC PLAYING)
63
00:03:03,560 --> 00:03:05,227
♪ She in the spotlight ♪
64
00:03:05,261 --> 00:03:06,995
♪ And she turn my head ♪
65
00:03:07,030 --> 00:03:08,931
♪ She run a red light ♪
66
00:03:08,965 --> 00:03:10,766
♪ 'Cause she bad like that ♪
67
00:03:10,800 --> 00:03:13,602
♪ I like that ooh, baby,
ooh, baby ♪
68
00:03:13,636 --> 00:03:17,506
♪ Baby, I like that
ooh, baby, ooh, baby ♪
69
00:03:19,208 --> 00:03:21,443
Two Mai Tais?
70
00:03:21,477 --> 00:03:24,313
And Mai Tai say, it's nice
to have some other boys
71
00:03:24,347 --> 00:03:25,480
in the boat like me.
72
00:03:26,883 --> 00:03:28,016
Do you have a Mai Tai
for me, too?
73
00:03:28,051 --> 00:03:29,184
No.
74
00:03:31,654 --> 00:03:34,690
I like him.
And he winked at me.
75
00:03:34,724 --> 00:03:37,593
I beg to differ.
He winked at me.
76
00:03:37,627 --> 00:03:40,329
Wait a second.
You don't think he might want...
77
00:03:40,363 --> 00:03:42,564
Both of us?
78
00:03:42,599 --> 00:03:43,932
You mean for like, a...
(SUCKING ON STRAW)
79
00:03:43,967 --> 00:03:47,736
Yes. Exactly for like a...
(SUCKING ON STRAW)
80
00:03:47,770 --> 00:03:51,306
It's too bad we'd never
do anything like that.
81
00:03:51,341 --> 00:03:52,874
Or would we?
82
00:03:52,909 --> 00:03:53,909
Of course we wouldn't.
83
00:03:53,943 --> 00:03:55,310
That's not the kind of people
we are.
84
00:03:55,345 --> 00:03:56,878
Or are we?
85
00:04:01,117 --> 00:04:03,752
Hey! There's my girl!
86
00:04:03,786 --> 00:04:05,454
Hey! Where've you been hiding?
87
00:04:05,488 --> 00:04:08,223
I haven't been hiding anything!
88
00:04:08,257 --> 00:04:09,324
It's just so beautiful out here,
89
00:04:09,359 --> 00:04:11,426
I really wanna enjoy Yacht Com
with you.
90
00:04:11,461 --> 00:04:12,961
You know, when you say anything,
91
00:04:12,996 --> 00:04:15,631
it's really cute,
but it's... it's Dock Com!
92
00:04:15,665 --> 00:04:16,732
Dock!
93
00:04:18,267 --> 00:04:19,935
Gabi, it's not
just the champagne.
94
00:04:19,969 --> 00:04:21,570
All the drinks are free!
95
00:04:22,739 --> 00:04:23,772
Ooh.
96
00:04:23,806 --> 00:04:25,974
Okay, are you ready
for the next surprise?
97
00:04:26,009 --> 00:04:27,509
There's more surprises?
98
00:04:27,543 --> 00:04:29,444
All right.
Close your eyes.
99
00:04:30,647 --> 00:04:31,947
Just Gabi, Sofia.
100
00:04:38,121 --> 00:04:39,888
Okay. Open 'em.
101
00:04:39,922 --> 00:04:41,056
(GASPS)
102
00:04:41,090 --> 00:04:42,324
Hi, Gabi!
103
00:04:42,358 --> 00:04:43,458
Oh my god!
104
00:04:43,493 --> 00:04:44,960
You're Iron Chef
Alex Guarnaschelli,
105
00:04:44,994 --> 00:04:46,561
who beat Judy Joo
with the secret ingredient,
106
00:04:46,596 --> 00:04:48,497
mortadella, and you're
the executive chef
107
00:04:48,531 --> 00:04:49,831
at Butter restaurant
in New York!
108
00:04:49,866 --> 00:04:52,067
Alex Guarnaschelli, I love you,
Alex Guarnaschelli!
109
00:04:52,101 --> 00:04:53,268
You can call me Alex.
110
00:04:53,302 --> 00:04:54,436
Alex Guarnaschelli!
111
00:04:54,470 --> 00:04:55,470
Oh! Ooh!
112
00:04:55,505 --> 00:04:56,672
(GASP)
113
00:04:56,706 --> 00:05:00,475
Uh-oh. You made Iron Chef
Alex Guarnaschelli bleed.
114
00:05:00,510 --> 00:05:02,944
(SUCKING ON STRAW)
115
00:05:06,049 --> 00:05:07,949
(PHONE RINGS)
116
00:05:11,421 --> 00:05:13,622
Hey, Santiago.
117
00:05:13,656 --> 00:05:16,258
You're not going to jail.
118
00:05:16,292 --> 00:05:18,360
They can't connect you
to the missing drug shipments.
119
00:05:20,596 --> 00:05:22,731
Trust me.
I'll take care of it.
120
00:05:28,838 --> 00:05:31,506
I'm so sorry I took your
chopping hand out of commission.
121
00:05:31,541 --> 00:05:35,210
Well, luckily, my wine glass
holding hand is just fine.
122
00:05:35,244 --> 00:05:36,344
(LAUGHS)
123
00:05:37,513 --> 00:05:39,347
All right, so give me the rundown.
Where are we?
124
00:05:39,382 --> 00:05:41,574
Okay, the soupe de
poisson is simmering,
125
00:05:41,585 --> 00:05:43,829
the buckwheat galette
batter is resting,
126
00:05:43,853 --> 00:05:45,821
and the salmon is poaching.
127
00:05:45,855 --> 00:05:47,956
And I hope you don't mind, when
you went to get some more wine,
128
00:05:47,990 --> 00:05:51,126
I made a basil garlic rouille
to give the soup some kick.
129
00:05:51,160 --> 00:05:54,029
No no, my soupe de poisson
is a gentle dish.
130
00:05:54,063 --> 00:05:57,032
An overgarlic-y rouille
could decimate it.
131
00:06:02,538 --> 00:06:04,372
You know what?
This is delicious.
132
00:06:05,408 --> 00:06:07,008
Balanced, great flavor.
133
00:06:07,043 --> 00:06:08,210
Inspired.
134
00:06:08,244 --> 00:06:09,344
Thank you, Chef.
135
00:06:09,378 --> 00:06:11,213
Gabi, to me there are
two kinds of chefs:
136
00:06:11,247 --> 00:06:12,881
There are the kind of chefs
that follow orders
137
00:06:12,915 --> 00:06:14,583
and view cooking
as a science.
138
00:06:14,617 --> 00:06:18,353
And then there are the ones who are
intuitive and cook like it's an art.
139
00:06:18,387 --> 00:06:19,935
I've been working with you all day,
140
00:06:19,946 --> 00:06:22,067
and you're definitely the second one.
141
00:06:23,192 --> 00:06:24,926
And, uh, which one do you like?
142
00:06:26,429 --> 00:06:28,363
The second one,
they're much harder to find.
143
00:06:28,397 --> 00:06:30,198
Oh. Well, ya found me.
144
00:06:30,233 --> 00:06:33,802
And I'm not gonna lose you.
I wanna mentor you,
145
00:06:33,836 --> 00:06:34,970
and I want you
to be the sous-chef
146
00:06:35,004 --> 00:06:37,672
in my new restaurant
in Pioneer Square.
147
00:06:37,707 --> 00:06:40,408
Oh my god, are you serious?
Wait... Uh, you're not just
148
00:06:40,443 --> 00:06:43,879
saying that because you paired
the Pinot with the pain meds?
149
00:06:43,913 --> 00:06:46,548
I wanna mentor you,
and I wanna work with you.
150
00:06:46,582 --> 00:06:48,717
Oh my god, I...
I'm so excited,
151
00:06:48,751 --> 00:06:52,354
I can't even remember where in
San Francisco Pioneer Square is.
152
00:06:52,388 --> 00:06:54,689
It's in Seattle.
Is that a problem?
153
00:06:56,092 --> 00:06:59,060
Seattle!
Which is in Washington,
154
00:06:59,095 --> 00:07:03,064
which is a different state than
the one that San Francisco is in.
155
00:07:03,099 --> 00:07:04,733
No, that's not a problem
at all.
156
00:07:11,541 --> 00:07:12,674
- Gabi!
- Sofia!
157
00:07:12,803 --> 00:07:13,936
- Gabi!
- Sofia!
158
00:07:13,978 --> 00:07:15,045
BOTH:
Did you get my text?
159
00:07:15,080 --> 00:07:16,313
I have a huge problem.
160
00:07:16,347 --> 00:07:17,514
Mine's huge-r.
161
00:07:17,549 --> 00:07:18,682
All right,
let's go alphabetically.
162
00:07:18,716 --> 00:07:20,017
What?
You... You always say that.
163
00:07:20,051 --> 00:07:21,885
Well, "G" comes before "S".
I didn't write the alphabet.
164
00:07:21,920 --> 00:07:24,621
Well, I didn't ask for a
boyfriend who's a drug smuggler.
165
00:07:24,656 --> 00:07:25,715
What?
166
00:07:25,726 --> 00:07:28,902
I was walking by the porthole
of our room, and I saw Nick,
167
00:07:28,927 --> 00:07:31,495
hiding a package in the air vent,
and it's gotta be drugs, Gabi,
168
00:07:31,529 --> 00:07:33,436
because it was wrapped
in brown paper, and
169
00:07:33,447 --> 00:07:35,442
nothing good is ever
wrapped in brown paper.
170
00:07:35,467 --> 00:07:38,102
Except fresh fish, which is what I
171
00:07:38,113 --> 00:07:39,880
would be unwrapping, if I took the job
172
00:07:39,904 --> 00:07:41,032
that Alex Guarnaschelli just offered
173
00:07:41,043 --> 00:07:42,516
me in her new restaurant in Seattle!
174
00:07:42,540 --> 00:07:45,042
- What?
- I mean, what am I gonna do?
175
00:07:45,076 --> 00:07:46,477
I have
an unbelievable boyfriend,
176
00:07:46,511 --> 00:07:48,212
but this is an
unbelievable opportunity.
177
00:07:48,246 --> 00:07:50,514
Well, I can't be a criminal's
girlfriend, I mean... You know,
178
00:07:50,548 --> 00:07:51,949
every little girl
dreams about it, but...
179
00:07:51,983 --> 00:07:54,151
Do you know what percentage
of couples survive
180
00:07:54,185 --> 00:07:56,073
in a long-distance
relationship?
181
00:07:56,179 --> 00:07:56,746
No.
182
00:07:56,839 --> 00:07:57,865
Yeah, I was really hopin'
you did, but I'm guessin'
183
00:07:57,889 --> 00:07:59,156
it's pretty low.
184
00:07:59,190 --> 00:08:01,058
Why don't you look it up while
we break into the air vent?
185
00:08:01,092 --> 00:08:04,595
Okay. Wait a minute. Hey, why are
we fixing your problem first?
186
00:08:04,629 --> 00:08:07,164
It's alphabetical. "Breaking into"
comes before "moving out of."
187
00:08:07,198 --> 00:08:08,232
Dammit!
188
00:08:12,937 --> 00:08:15,906
That sunset is breathtaking.
189
00:08:15,940 --> 00:08:19,076
As Joseph Conrad said, "There
is nothing more mysterious
190
00:08:19,110 --> 00:08:23,147
than the sea itself. She is the
mistress of my existence."
191
00:08:23,181 --> 00:08:26,049
(CHUCKLING) Well, doesn't
your wife get upset
192
00:08:26,084 --> 00:08:27,417
that you have a mistress?
193
00:08:27,452 --> 00:08:28,819
You mean my late wife.
194
00:08:30,088 --> 00:08:32,789
Yolanda, this is Marilou.
195
00:08:34,092 --> 00:08:35,759
Gone five years today.
196
00:08:35,793 --> 00:08:38,228
I... I'm so sorry.
197
00:08:38,263 --> 00:08:41,798
I'm scattering her ashes on
this voyage, along with this.
198
00:08:41,833 --> 00:08:43,200
Time to close that chapter.
199
00:08:43,234 --> 00:08:45,402
Hm, hell yeah, it is.
200
00:08:45,436 --> 00:08:48,906
I mean, how sad it is.
201
00:08:48,940 --> 00:08:51,641
It is, but, uh, I have to say it's a
202
00:08:51,652 --> 00:08:53,520
little less sad with you here, Yolanda.
203
00:08:55,046 --> 00:08:58,215
Now if you excuse me, I have to check
the PH balance on the Jacuzzi.
204
00:08:58,249 --> 00:08:59,983
A captain's work
is never done.
205
00:09:06,558 --> 00:09:08,825
Hey, Marilou.
206
00:09:08,860 --> 00:09:13,430
You cool with me sharin' the
motion of the ocean with your man?
207
00:09:13,464 --> 00:09:15,866
(AS MARILOU) I'm cool!
208
00:09:15,900 --> 00:09:17,601
Oh!
209
00:09:24,409 --> 00:09:28,612
Oh my damn! Oh my damn! Oh, Marilou.
210
00:09:28,646 --> 00:09:30,714
Oh... Oh, I need some ashes.
211
00:09:32,850 --> 00:09:38,255
I know. Time to replace
Marilou with Mary Jane.
212
00:09:41,292 --> 00:09:44,027
Maybe that's why
they call it the high seas.
213
00:09:48,266 --> 00:09:53,170
Alan! I spoke to Amador,
and we were right.
214
00:09:53,204 --> 00:09:56,373
He wants us both
and it is on.
215
00:09:56,407 --> 00:09:58,342
Oh god.
Now I'm nervous.
216
00:09:58,376 --> 00:09:59,643
Have you had a three-way before?
217
00:09:59,677 --> 00:10:01,144
Tons of times!
218
00:10:01,179 --> 00:10:02,913
Couple of times.
219
00:10:02,947 --> 00:10:04,848
Once.
In college.
220
00:10:04,882 --> 00:10:06,850
In camp.
221
00:10:06,884 --> 00:10:09,453
No.
222
00:10:09,487 --> 00:10:12,656
Elliot, to be honest, I'm not
even sure how a threesome works.
223
00:10:12,690 --> 00:10:14,825
Well, how complicated
can it be?
224
00:10:14,859 --> 00:10:21,098
You have your usual top, and bottom...
and really, you're just adding a middle.
225
00:10:21,132 --> 00:10:22,833
Like a bagel!
226
00:10:22,867 --> 00:10:25,636
- Yeah.
- Top, bottom, and a schmear.
227
00:10:25,670 --> 00:10:27,037
Who's the schmear?
228
00:10:27,071 --> 00:10:28,839
Why are we having
sex and a snack?
229
00:10:28,873 --> 00:10:31,708
Hey, guys.
230
00:10:31,743 --> 00:10:34,311
How about a quick nosh?
231
00:10:34,345 --> 00:10:37,114
Make sure we have enough
energy for later.
232
00:10:42,553 --> 00:10:44,321
Captain? How's it goin'?
233
00:10:44,355 --> 00:10:46,890
Mr. Kaminski,
I know why you're here.
234
00:10:46,924 --> 00:10:49,393
The PH balance in the Jacuzzi
has been restored.
235
00:10:49,427 --> 00:10:50,794
You're a married man, right?
236
00:10:50,828 --> 00:10:53,030
I was.
Twenty-five years.
237
00:10:53,064 --> 00:10:54,998
- Happiest time of my life.
- That's good to hear.
238
00:10:55,033 --> 00:10:57,467
Okay, so you know the girl
I'm with? Gabi?
239
00:10:57,502 --> 00:10:58,869
The one who cut the chef?
240
00:10:58,903 --> 00:11:00,737
Yeah.
That's the one.
241
00:11:00,772 --> 00:11:04,041
Well, we've been together
for three years, and I love her.
242
00:11:05,943 --> 00:11:08,045
And tonight, I'm gonna ask her
to marry me.
243
00:11:08,079 --> 00:11:09,379
That sounds beautiful.
244
00:11:09,414 --> 00:11:13,517
It is! It will be. I hope... so.
245
00:11:13,551 --> 00:11:16,253
I guess I'm just nervous
about asking her.
246
00:11:17,422 --> 00:11:19,756
Is that how you felt
when you were gonna propose?
247
00:11:19,791 --> 00:11:22,592
You mean, was I nervous?
Freaked out?
248
00:11:22,627 --> 00:11:26,029
Totally and completely in love with
a woman I knew I didn't deserve,
249
00:11:26,064 --> 00:11:28,198
but prayed would have me anyway?
250
00:11:31,102 --> 00:11:32,402
Thanks, Captain.
251
00:11:40,838 --> 00:11:42,548
Oh my god, if there are
drugs in this box,
252
00:11:42,566 --> 00:11:44,691
it could ruin
everything with Nick.
253
00:11:44,716 --> 00:11:46,350
I can't open it, you do it.
254
00:11:46,384 --> 00:11:48,051
Okay.
255
00:11:49,520 --> 00:11:51,088
Oh my god, is it heroin?
256
00:11:51,122 --> 00:11:55,258
Smack? Crank? Crack?
Crystal? Grams? Jacks? Pops?
257
00:11:55,293 --> 00:11:57,761
Sofia, some of those
are cereals.
258
00:12:02,500 --> 00:12:05,202
Okay, it's not crack
but it is a rock.
259
00:12:08,906 --> 00:12:11,842
Oh my god.
That's an engagement ring.
260
00:12:11,876 --> 00:12:15,479
Wait... Nick's gonna ask me
to marry him?
261
00:12:15,513 --> 00:12:17,447
That was so fast,
it's only been like five weeks!
262
00:12:17,482 --> 00:12:19,082
Six.
263
00:12:19,117 --> 00:12:21,752
So, what are you saying,
are you gonna say yes?
264
00:12:21,786 --> 00:12:24,221
I mean, this could change
my entire life.
265
00:12:24,255 --> 00:12:27,190
Ah... I know. I mean, if I was
to take that job in Seattle,
266
00:12:27,225 --> 00:12:28,830
it could change my whole life, not to
267
00:12:28,841 --> 00:12:30,837
mention my whole
relationship with Josh.
268
00:12:30,862 --> 00:12:33,730
- I'm gonna say yes.
- Really?
269
00:12:33,765 --> 00:12:39,436
Yeah! I mean, I can go back and
forth forever, but the truth is...
270
00:12:39,470 --> 00:12:41,138
I love him.
271
00:12:41,172 --> 00:12:45,142
And... at a certain point, you
just have to take a leap of faith.
272
00:12:45,176 --> 00:12:47,210
How do you know? I mean, how do
you know it's not gonna go bad?
273
00:12:47,245 --> 00:12:49,279
Well, that's the faith part.
274
00:12:49,313 --> 00:12:51,615
Gotta hope you're doing
the right thing.
275
00:12:51,649 --> 00:12:53,583
Oh my god, Sofia,
you're getting married!
276
00:12:53,618 --> 00:12:55,085
(SCREAMING)
I'm getting married!
277
00:12:55,119 --> 00:12:57,087
Oh my god, the ring!
278
00:12:57,121 --> 00:12:59,389
- (WATER SPLASHING)
- Oh my god!
279
00:12:59,424 --> 00:13:01,091
Sofia!
280
00:13:05,007 --> 00:13:07,586
Gabi, you saved my life, I mean,
you didn't even think to yourself,
281
00:13:07,687 --> 00:13:10,188
Like, what if something bad
happened, you just went for it.
282
00:13:10,223 --> 00:13:13,025
What was there to think about?
You're my best friend.
283
00:13:13,059 --> 00:13:17,362
I... I took a leap of faith.
284
00:13:18,464 --> 00:13:20,332
- Listen, Gabi...
- Josh...
285
00:13:20,366 --> 00:13:22,334
No, I almost lost you, and I'm
not waiting another second.
286
00:13:22,368 --> 00:13:26,838
Alex Guarnaschelli asked me to be a
sous-chef at her new restaurant.
287
00:13:28,041 --> 00:13:29,808
And she wants to be my mentor,
288
00:13:29,842 --> 00:13:33,912
- but...
- But... what?
289
00:13:33,946 --> 00:13:35,647
But it's in Seattle.
290
00:13:37,450 --> 00:13:38,784
And...
291
00:13:38,818 --> 00:13:40,252
How can you say no?
292
00:13:41,854 --> 00:13:43,822
It's your dream.
293
00:13:43,856 --> 00:13:47,292
(FIREWORKS GOING OFF)
294
00:13:47,326 --> 00:13:48,927
(MURMURING)
295
00:13:48,961 --> 00:13:52,330
Wow, Nick.
You really went all out.
296
00:13:53,633 --> 00:13:55,133
What?
297
00:13:57,336 --> 00:14:01,206
Um... I found the ring,
298
00:14:01,240 --> 00:14:04,242
in the air vent, and then,
again in the ocean,
299
00:14:04,277 --> 00:14:09,214
and um...
the answer is yes.
300
00:14:09,248 --> 00:14:10,949
I will marry you.
301
00:14:10,983 --> 00:14:13,819
Oh, uh, actually...
302
00:14:13,853 --> 00:14:16,288
Actually, congratulations, man.
303
00:14:18,958 --> 00:14:22,661
Oh... So romantic.
304
00:14:22,695 --> 00:14:24,096
Yeah.
305
00:14:31,771 --> 00:14:35,640
- Yolanda!
- Uh... What's happenin', Captain?
306
00:14:35,675 --> 00:14:37,134
We're headed to San Francisco.
307
00:14:37,145 --> 00:14:39,721
Mr. Kaminski made me
turn the boat around.
308
00:14:39,745 --> 00:14:41,646
Which means I'll have
to scatter Marilou's
309
00:14:41,657 --> 00:14:43,425
ashes a little earlier than planned.
310
00:14:43,449 --> 00:14:49,387
No! No. I mean, I'm... I'm
feelin' so, uh, empty.
311
00:14:50,656 --> 00:14:56,128
And it's makin' me woozy.
Oh... Hold me!
312
00:14:56,162 --> 00:15:01,099
Ah... Oh, yeah. It's just...
313
00:15:01,134 --> 00:15:03,702
I was overcome with emotion.
314
00:15:03,736 --> 00:15:05,570
Ahh... But I'm good now.
315
00:15:05,605 --> 00:15:08,073
Ah... You can go ahead
and dump her.
316
00:15:10,610 --> 00:15:12,911
Aah! I got bars!
I got bars!
317
00:15:12,945 --> 00:15:14,913
Okay, we gotta call my mom
and tell her the news.
318
00:15:14,947 --> 00:15:17,048
-Um...
-Hey, um, have you guys
seen Josh?
319
00:15:17,083 --> 00:15:20,118
I mean the Yacht Com
isn't that big.
320
00:15:20,153 --> 00:15:21,820
Hi, Mom, it's Sofia.
321
00:15:21,854 --> 00:15:25,357
- Okay, um, Nick and I are getting...
- Ahp...
322
00:15:25,391 --> 00:15:28,193
You hung up.
Why'd you hang up?
323
00:15:28,227 --> 00:15:30,629
I'm sorry, I can't take it anymore.
I have to tell you something.
324
00:15:30,663 --> 00:15:33,665
Sofia, that ring wasn't meant
for you.
325
00:15:33,699 --> 00:15:35,219
What? What do you mean? Like...
326
00:15:35,230 --> 00:15:37,779
Like this is a temporary
one, and the real one's
327
00:15:37,803 --> 00:15:40,071
being sized or something?
328
00:15:41,641 --> 00:15:45,710
I wasn't gonna propose.
That was Josh's ring for Gabi.
329
00:15:47,146 --> 00:15:48,146
What?
330
00:15:48,181 --> 00:15:51,082
Yeah.
I hid it for Josh
in the air vent.
331
00:15:51,117 --> 00:15:54,386
So... this ring
wasn't meant for me?
332
00:15:56,088 --> 00:15:57,822
It was meant for you!
333
00:15:57,857 --> 00:16:00,559
It wasn't meant for you,
it was meant for me?
334
00:16:02,128 --> 00:16:05,263
Oh my god! Josh was gonna
ask me to marry him...
335
00:16:05,298 --> 00:16:07,566
What are you talking about?
336
00:16:07,600 --> 00:16:12,370
Josh had the whole thing planned, the...
the dinner, the fireworks.
337
00:16:12,405 --> 00:16:16,808
Oh my god... Oh my god! Where is he?
Where is he? Where is he?
338
00:16:16,842 --> 00:16:19,177
- Hey, have you seen Josh?
- He left right when we docked.
339
00:16:19,212 --> 00:16:20,745
Oh my god.
340
00:16:20,780 --> 00:16:22,147
(SIGH)
341
00:16:23,649 --> 00:16:26,918
Sofia, I... I... I feel horrible,
I... I'm mortified.
342
00:16:26,953 --> 00:16:29,354
No, I'm mortified
that I said yes.
343
00:16:29,388 --> 00:16:33,358
I mean, (LAUGHS) we've only been
dating for like five weeks.
344
00:16:33,392 --> 00:16:35,961
Six.
345
00:16:35,995 --> 00:16:38,663
It's the best six weeks of my life.
346
00:16:38,698 --> 00:16:40,465
Mine too.
347
00:16:42,835 --> 00:16:45,714
So, um... you wanna go
have "I can't believe
348
00:16:45,725 --> 00:16:48,283
you didn't ask me to marry you" sex?
349
00:16:48,307 --> 00:16:49,116
I do.
350
00:16:49,127 --> 00:16:51,553
Did you really have
to use those two words?
351
00:17:00,419 --> 00:17:01,920
You were gonna propose?
352
00:17:03,122 --> 00:17:05,457
- Gabi...
- How could you not tell me?
353
00:17:05,491 --> 00:17:07,559
How could you not tell me
that those fireworks for me,
354
00:17:07,593 --> 00:17:08,994
that this ring was for me?
355
00:17:09,028 --> 00:17:10,161
How could I tell you?
356
00:17:11,230 --> 00:17:12,797
You told me you were moving
to Seattle.
357
00:17:12,832 --> 00:17:15,000
But I... I... I didn't know
you were gonna propose.
358
00:17:15,034 --> 00:17:17,869
Well, I'm glad you didn't know, because
you gave me an honest reaction.
359
00:17:18,971 --> 00:17:21,239
When I saw them pullin' you
out of the water,
360
00:17:21,274 --> 00:17:25,243
the only thing I could think was,
please God, just let her be okay.
361
00:17:25,278 --> 00:17:28,313
- Josh...
- And then you opened your eyes,
362
00:17:28,347 --> 00:17:32,550
and I knew in that very moment I
would never ask for anything again,
363
00:17:32,585 --> 00:17:37,422
because the girl who means
everything to me... she was okay.
364
00:17:38,924 --> 00:17:42,360
And now that I had her,
I was never gonna let her go.
365
00:17:42,395 --> 00:17:44,763
Then I said I was going away.
366
00:17:44,797 --> 00:17:47,599
Which killed me the most,
because Gabi, when you told me
367
00:17:47,633 --> 00:17:51,002
you were leaving to become
a chef, your face lit up.
368
00:17:51,037 --> 00:17:52,626
It lit up the exact same way it did the
369
00:17:52,652 --> 00:17:55,383
first day you came to work for me.
370
00:17:55,408 --> 00:17:57,509
Do you remember that?
371
00:17:57,543 --> 00:17:59,911
W- We were having dinner,
372
00:17:59,945 --> 00:18:05,717
and you told me about Julia Child...
and your mom,
373
00:18:05,751 --> 00:18:08,286
and your hopes
and... and your dreams.
374
00:18:08,321 --> 00:18:10,221
Yeah, of course I remember.
375
00:18:10,256 --> 00:18:14,192
Well, Gabi, now that you have a shot
at making those dreams happen...
376
00:18:14,226 --> 00:18:16,294
I'm not gonna be the one
to stand in your way.
377
00:18:17,697 --> 00:18:20,332
Well, then, I'm gonna
stand in my way.
378
00:18:20,366 --> 00:18:22,901
Because you're forgetting
what else happened that night.
379
00:18:22,935 --> 00:18:25,904
That was the night
that we fell for each other.
380
00:18:25,938 --> 00:18:30,141
So that means that my dream
includes you and Julia Child.
381
00:18:30,176 --> 00:18:32,104
So you know what? I...
I'm not gonna take
382
00:18:32,115 --> 00:18:34,089
this job in Seattle, I'm not gonna go,
383
00:18:34,113 --> 00:18:36,848
- I'm gonna stay here with you.
- No, G... No! No! No!
384
00:18:36,882 --> 00:18:38,383
What do you mean,
no, no, no?
385
00:18:38,417 --> 00:18:39,884
Gabi, I'm not proposing.
386
00:18:39,919 --> 00:18:43,621
You can't not propose, you were gonna
propose, you can't un-propose!
387
00:18:43,656 --> 00:18:45,056
But I haven't proposed
in the first place,
388
00:18:45,091 --> 00:18:46,191
so there can't be
an un-proposal!
389
00:18:46,225 --> 00:18:47,084
Josh...
390
00:18:47,095 --> 00:18:49,671
Gabi, if the girl I met
that night stays here
391
00:18:49,695 --> 00:18:51,596
and doesn't chase her dream...
392
00:18:52,631 --> 00:18:54,299
she's gonna regret it
for the rest of her life.
393
00:18:54,333 --> 00:18:55,967
Well, that girl's dream
has changed.
394
00:18:56,001 --> 00:18:57,469
No, it hasn't.
395
00:18:57,503 --> 00:18:59,437
Don't tell me what
that girl's dream is.
396
00:18:59,472 --> 00:19:01,806
I know that girl.
397
00:19:01,841 --> 00:19:04,873
And yeah, her dream
is to be a chef, but
398
00:19:04,884 --> 00:19:07,989
part of that dream is to be with you.
399
00:19:08,013 --> 00:19:13,017
Josh, these last three years have
been the best years of my life.
400
00:19:13,052 --> 00:19:15,286
And I'm not gonna
let that go.
401
00:19:17,423 --> 00:19:21,693
When Sofia and I were on that
yacht, we started talking about
402
00:19:21,727 --> 00:19:26,364
taking a leap of faith, and I think
I'm gonna do that right now.
403
00:19:26,399 --> 00:19:27,499
Gabi, what are you doing?
404
00:19:27,533 --> 00:19:29,834
Josh?
405
00:19:29,869 --> 00:19:34,305
I love you. And I have to
take this job for myself,
406
00:19:34,340 --> 00:19:36,875
but I don't wanna do it
without you.
407
00:19:38,310 --> 00:19:40,145
Will you marry me
and come with me to Seattle?
408
00:19:45,818 --> 00:19:48,146
Damn, look at all these stars.
409
00:19:48,200 --> 00:19:50,968
I could stare at them all night.
410
00:19:51,002 --> 00:19:53,604
I could stare at you all night.
411
00:19:53,638 --> 00:19:55,451
Why don't I grab us a
bottle of champagne
412
00:19:55,462 --> 00:19:57,318
and I'll meet you in my quarters?
413
00:19:57,342 --> 00:20:01,178
Coming from the bow, second
on the left, starboard side.
414
00:20:01,213 --> 00:20:07,118
Second door from the left bow,
on the Star Trek side. (LAUGHS)
415
00:20:07,152 --> 00:20:11,255
Ooh, I'm finally gonna
get to see the captain's dinghy.
416
00:20:12,391 --> 00:20:15,593
Okay, Amador will be here
any second.
417
00:20:15,627 --> 00:20:19,296
We are not getting off this boat
without having a threesome.
418
00:20:19,331 --> 00:20:21,198
I'm so nervous.
419
00:20:21,233 --> 00:20:22,900
Maybe I should
turn off the lights.
420
00:20:22,934 --> 00:20:25,636
Good idea. Let the
moonlight set the mood.
421
00:20:25,670 --> 00:20:27,171
ALAN:
Here comes the schmear.
422
00:20:27,205 --> 00:20:29,840
ELLIOT: (QUIETLY) He's so
much bigger than I remember.
423
00:20:29,875 --> 00:20:33,511
ALAN: (QUIETLY)
Ooh, so musky.
424
00:20:33,545 --> 00:20:35,846
ELLIOT: (QUIETLY)
Like a wildebeest.
425
00:20:35,881 --> 00:20:37,581
ALL:
Mmmm...
426
00:20:37,616 --> 00:20:39,183
ELLIOT:
That's it, yeah.
427
00:20:39,217 --> 00:20:40,284
YOLANDA: Yeah!
428
00:20:40,318 --> 00:20:43,721
(ALL SCREAMING)
429
00:20:43,755 --> 00:20:47,158
Okay. I can do a four-gy.
430
00:20:47,192 --> 00:20:48,376
(ALL SCREAMING)
431
00:20:48,422 --> 00:20:51,169
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com33043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.