All language subtitles for tully

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:41,116 --> 00:00:46,116 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:01:09,752 --> 00:01:12,553 All right, buddy, sit down. 4 00:01:12,555 --> 00:01:14,589 You ready? 5 00:01:14,591 --> 00:01:17,458 Let's do your arm. 6 00:01:17,460 --> 00:01:20,160 You want to count with me? 7 00:01:20,162 --> 00:01:21,628 Okay. 8 00:01:21,630 --> 00:01:24,499 One... two... 9 00:01:24,501 --> 00:01:27,235 three... four... 10 00:03:08,572 --> 00:03:10,705 You need to go to the bathroom, buddy? 11 00:03:15,612 --> 00:03:17,645 Just being your own best friend? 12 00:03:21,618 --> 00:03:23,754 Good night, Jonah. 13 00:03:32,629 --> 00:03:35,496 Hey, did you bring Sarah her inhaler? 14 00:03:35,498 --> 00:03:37,699 Yeah. And you, uh... 15 00:03:37,701 --> 00:03:39,566 brushed Jonah? 16 00:03:39,568 --> 00:03:41,236 Yup. 17 00:03:41,238 --> 00:03:42,570 Great. 18 00:03:42,572 --> 00:03:44,706 Don't forget we're going to my brother's 19 00:03:44,708 --> 00:03:47,242 tomorrow night for dinner. 20 00:03:47,244 --> 00:03:48,909 Craig hates me. 21 00:03:48,911 --> 00:03:50,378 He doesn't hate you. 22 00:03:50,380 --> 00:03:52,279 His factory setting is "asshole." 23 00:03:52,281 --> 00:03:55,516 You think he's going to respect me more now I got promoted? 24 00:03:55,518 --> 00:03:57,684 Nope. 25 00:03:57,686 --> 00:03:59,687 But I'm sure he's really excited 26 00:03:59,689 --> 00:04:01,655 to show us his new G-Wagon. 27 00:04:01,657 --> 00:04:04,325 It's sick, dude. 28 00:04:04,327 --> 00:04:05,760 Yeah. 29 00:04:05,762 --> 00:04:08,762 It's matte black, just like Justin Bieber's. 30 00:04:08,764 --> 00:04:11,434 I'm 41. 31 00:04:18,341 --> 00:04:20,808 Mom, I can't find my books. 32 00:04:20,810 --> 00:04:23,010 Sarah, go put your shoes on. 33 00:04:23,012 --> 00:04:24,678 Jonah. Jonah. 34 00:04:24,680 --> 00:04:26,513 We're not playing a game right now, okay? 35 00:04:26,515 --> 00:04:28,683 Jonah, give me this foot. This foot, right in there. 36 00:04:28,685 --> 00:04:30,051 Not banana feet. Come on. 37 00:04:30,053 --> 00:04:31,952 - Right here. - I still can't find it! 38 00:04:31,954 --> 00:04:34,055 Sarah, look in my bedroom! You left it in my bed! 39 00:04:34,057 --> 00:04:35,722 Oh, my... Just hold still. 40 00:04:35,724 --> 00:04:37,727 - Hold still. Hold still! - Ow! 41 00:04:49,973 --> 00:04:51,938 This is not our lot. 42 00:04:51,940 --> 00:04:53,907 - What? - Go to the other parking lot. 43 00:04:53,909 --> 00:04:55,909 No, no, no, honey, the other lot is full. 44 00:04:55,911 --> 00:04:57,779 We have to park here today, okay? 45 00:04:57,781 --> 00:05:00,748 - Other lot. - Not again. 46 00:05:00,750 --> 00:05:02,517 Other lot. Other lot. 47 00:05:02,519 --> 00:05:05,419 - Other lot. Other lot. - Jonah, I have to meet with Mrs. Bell. 48 00:05:05,421 --> 00:05:07,020 - Other lot! Other lot! - Like, three minutes ago. 49 00:05:07,022 --> 00:05:08,690 - Jonah, don't! - Other lot! - Let's just park here, okay? 50 00:05:08,692 --> 00:05:09,825 - Other lot! - Jonah, please? 51 00:05:09,827 --> 00:05:11,726 - Other lot! Other lot! - I have to meet with Mrs. Bell 52 00:05:11,728 --> 00:05:13,094 - No, no, no! - three minutes ago! 53 00:05:13,096 --> 00:05:15,330 - No, no, no! No, no, no! - Let's just park here! 54 00:05:15,332 --> 00:05:17,431 - Mom, make him stop! - Other lot, Mama! 55 00:05:17,433 --> 00:05:19,334 - Other lot! - You know how he gets with his routine. 56 00:05:19,336 --> 00:05:20,734 - Other lot! - He doesn't like it when we do things diff... 57 00:05:20,736 --> 00:05:22,637 Oh, my God! Jesus Christ! 58 00:05:22,639 --> 00:05:25,806 The other lot is full! Let's just park here. 59 00:05:25,808 --> 00:05:27,674 - No! No! - Jonah! 60 00:05:39,488 --> 00:05:41,325 You happy now? 61 00:05:46,596 --> 00:05:48,465 Come on. 62 00:05:49,733 --> 00:05:51,368 Come on. 63 00:05:53,937 --> 00:05:56,471 Hi. 64 00:05:56,473 --> 00:05:57,637 Hi, Laurie. 65 00:05:57,639 --> 00:05:59,507 Sorry I'm so late. 66 00:05:59,509 --> 00:06:01,875 Regent was backed up for blocks. 67 00:06:01,877 --> 00:06:03,945 - Hi, Marlo. - Hi. 68 00:06:03,947 --> 00:06:05,512 Oh. Are you on maternity leave yet? 69 00:06:05,514 --> 00:06:07,048 You look like you're about to pop. 70 00:06:07,050 --> 00:06:10,118 - Yeah, Friday was my last day. - Wow. 71 00:06:10,120 --> 00:06:12,887 - Such a blessing. - Yes. 72 00:06:12,889 --> 00:06:14,888 Well, I hate to sound like a broken record, 73 00:06:14,890 --> 00:06:16,957 but I need to talk to you about Jonah. 74 00:06:16,959 --> 00:06:19,560 Miss Marvish tells me that he is still having 75 00:06:19,562 --> 00:06:21,928 a really tough time in class, and now we're starting 76 00:06:21,930 --> 00:06:23,998 to get worried about his emotional development. 77 00:06:24,000 --> 00:06:26,868 Well, kindergarten is a tough transition. 78 00:06:26,870 --> 00:06:28,906 But... it's April. 79 00:06:29,805 --> 00:06:31,406 That's true, yeah. 80 00:06:31,408 --> 00:06:33,707 And he's about to have a really big disruption 81 00:06:33,709 --> 00:06:36,447 in his life, too. 82 00:06:38,481 --> 00:06:40,981 - The... Oh, yes. Yeah. - Yeah. 83 00:06:40,983 --> 00:06:42,984 - Yeah. - No, I have thought about all of that. 84 00:06:42,986 --> 00:06:44,919 Right, and look, Jonah's a sweetheart. 85 00:06:44,921 --> 00:06:46,686 We love him. 86 00:06:46,688 --> 00:06:50,424 But as you know, he's an... out-of-the-box kid. 87 00:06:50,426 --> 00:06:52,560 He's... quirky. 88 00:06:52,562 --> 00:06:54,962 And there are 24 other children in the class, 89 00:06:54,964 --> 00:06:57,097 and it's not fair to them that Jonah needs 90 00:06:57,099 --> 00:06:59,099 so much of the teacher's time. 91 00:06:59,101 --> 00:07:01,101 - No. It's not fair. You should know, - Yeah. 92 00:07:01,103 --> 00:07:03,104 we've been working through the meltdowns at home. 93 00:07:03,106 --> 00:07:04,572 - Good. - He's doing much better. 94 00:07:04,574 --> 00:07:06,606 And doing this new therapy on him that... 95 00:07:06,608 --> 00:07:09,577 We think that Jonah could benefit from a one-to-one aide. 96 00:07:09,579 --> 00:07:11,645 That's a teacher that's there just for him, 97 00:07:11,647 --> 00:07:13,013 who shadows him during the day, 98 00:07:13,015 --> 00:07:15,715 and gives him all the extra support he requires. 99 00:07:15,717 --> 00:07:17,084 - That's amazing. - Yeah. 100 00:07:17,086 --> 00:07:19,654 And so that aide is here on staff? 101 00:07:19,656 --> 00:07:21,625 No, we don't provide aides. 102 00:07:25,127 --> 00:07:28,496 So I have to go out and get aides all by myself? 103 00:07:28,498 --> 00:07:30,166 Yes, you'd need to hire this person. 104 00:07:31,099 --> 00:07:33,469 I'm paying for aides? 105 00:07:34,503 --> 00:07:36,871 One aide. He just needs one aide. 106 00:07:38,106 --> 00:07:40,707 Okay. I'll figure that out. 107 00:07:40,709 --> 00:07:42,909 Anyway, we don't normally make these kind of accommodations 108 00:07:42,911 --> 00:07:45,746 for students at Saint V's, but we love your family, so... 109 00:07:45,748 --> 00:07:48,149 - Thank you so much. I really appreciate it. - You're welcome. 110 00:07:48,151 --> 00:07:50,051 - This is gonna be great. - Yeah. 111 00:07:50,053 --> 00:07:52,019 - Yeah. - Have a great day, okay? 112 00:07:52,021 --> 00:07:53,520 - Thank you. You, too. - You're welcome. 113 00:07:53,522 --> 00:07:55,022 - All right, bye-bye. - Bye. 114 00:07:58,127 --> 00:07:59,930 Next. 115 00:08:01,897 --> 00:08:03,798 Can I, um... 116 00:08:03,800 --> 00:08:06,601 All right, let me just get a decaf skim latte. 117 00:08:06,603 --> 00:08:08,602 Uh, you know there are 118 00:08:08,604 --> 00:08:11,839 trace amounts of caffeine even in decaf, right? 119 00:08:11,841 --> 00:08:13,541 Huh? 120 00:08:13,543 --> 00:08:15,609 Oh, this. Yeah. 121 00:08:15,611 --> 00:08:17,046 Just so you know. 122 00:08:17,947 --> 00:08:19,983 You still want it? 123 00:08:20,884 --> 00:08:22,186 Yeah. 124 00:08:23,820 --> 00:08:27,221 And a muffin. 125 00:08:36,565 --> 00:08:38,201 Marlo? 126 00:08:39,602 --> 00:08:40,967 Vy? 127 00:08:40,969 --> 00:08:42,770 Oh. 128 00:08:42,772 --> 00:08:44,105 Hey. 129 00:08:44,107 --> 00:08:46,543 What are you doing out here? 130 00:08:47,977 --> 00:08:51,545 Um... I'm in town for a friend's memorial. 131 00:08:51,547 --> 00:08:54,582 - Yeah, her dad passed away. - Oh, I'm sorry. 132 00:08:54,584 --> 00:08:56,884 No, don't be. He's a dick. 133 00:08:59,022 --> 00:09:01,789 What are you doing here? You live here now? 134 00:09:01,791 --> 00:09:02,923 Yeah. 135 00:09:02,925 --> 00:09:04,728 Two kids. 136 00:09:05,994 --> 00:09:08,698 Nothing's changed. 137 00:09:10,967 --> 00:09:12,567 Yeah. 138 00:09:12,569 --> 00:09:14,735 Well, I should go, I should get this coffee home 139 00:09:14,737 --> 00:09:17,837 before it gets as cold and black as my womb. 140 00:09:19,809 --> 00:09:22,108 You still got my number? 141 00:09:22,110 --> 00:09:24,245 I have a old number. 142 00:09:24,247 --> 00:09:26,246 Yeah, it's the same one. 143 00:09:26,248 --> 00:09:28,249 I'm still on Bushwick. 144 00:09:28,251 --> 00:09:30,985 You still live at the loft? 145 00:09:30,987 --> 00:09:33,821 Yeah. You should call me sometime. 146 00:09:33,823 --> 00:09:35,592 - Yeah. - Okay? 147 00:09:57,747 --> 00:10:00,347 Hey, are you guys excited to see your cousins? 148 00:10:00,349 --> 00:10:02,283 - Yeah. - Is the dog gonna be out? 149 00:10:02,285 --> 00:10:04,150 Jonah, buddy. 150 00:10:04,152 --> 00:10:06,153 That dog can't hurt you... he's, like, two pounds. 151 00:10:06,155 --> 00:10:08,755 What is that dog's name again? 152 00:10:08,757 --> 00:10:10,627 Prosecco. 153 00:10:11,893 --> 00:10:13,894 I wanna kill myself. 154 00:10:13,896 --> 00:10:15,663 What? 155 00:10:15,665 --> 00:10:18,899 No, Mommy's joking, honey, like a clown. 156 00:10:18,901 --> 00:10:20,900 Honk, honk. 157 00:10:30,647 --> 00:10:33,246 You all right? 158 00:10:33,248 --> 00:10:35,649 Is that Uncle Craig's new car? 159 00:10:35,651 --> 00:10:37,651 Yeah, that's a G-Wagon. 160 00:10:37,653 --> 00:10:39,419 - Can we get one? - Nope. 161 00:10:39,421 --> 00:10:42,122 You wouldn't want one. They catch fire all the time. 162 00:10:42,124 --> 00:10:43,790 Mommy's joking again. 163 00:10:43,792 --> 00:10:46,360 Yeah, that's why it's all black like that. 164 00:10:46,362 --> 00:10:49,230 - Probably caught fire already. - You're lying. 165 00:10:49,232 --> 00:10:51,765 Don't get too close. 166 00:10:54,336 --> 00:10:55,870 Hey! 167 00:10:55,872 --> 00:10:58,271 - Hey! - Sarah, I'm gonna steal those boots 168 00:10:58,273 --> 00:11:00,341 right off your feet... they're so cute. 169 00:11:00,343 --> 00:11:01,842 - Hey, Elyse. - Hey. 170 00:11:01,844 --> 00:11:03,843 Hi, guys. We made an obstacle course 171 00:11:03,845 --> 00:11:06,179 in the playroom if you want to come check it out. 172 00:11:06,181 --> 00:11:07,414 This is Shasta, our nanny. 173 00:11:07,416 --> 00:11:09,082 - Hi. - We've got karaoke. 174 00:11:09,084 --> 00:11:11,151 Yeah. We got a karaoke machine. 175 00:11:11,153 --> 00:11:13,888 - Cool! - All right. 176 00:11:13,890 --> 00:11:15,423 Shasta's so awesome. 177 00:11:15,425 --> 00:11:18,458 She has a master's degree in early childhood education. 178 00:11:18,460 --> 00:11:20,961 I feel like she should be telling me what to do. 179 00:11:22,065 --> 00:11:23,764 Marlo, you're glowing. 180 00:11:23,766 --> 00:11:27,068 God, really? 'Cause I feel like an abandoned trash barge. 181 00:11:27,070 --> 00:11:28,369 Huh? 182 00:11:28,371 --> 00:11:31,472 Oh. In the '80s, there was this giant boat 183 00:11:31,474 --> 00:11:33,941 filled with garbage that just... 184 00:11:33,943 --> 00:11:36,376 drifted up and down the East Coast... for weeks. 185 00:11:36,378 --> 00:11:38,712 They couldn't figure out where to dump it, 186 00:11:38,714 --> 00:11:41,381 so eventually, they just docked the boat in Brooklyn, 187 00:11:41,383 --> 00:11:44,217 burned all that trash. 188 00:11:46,421 --> 00:11:48,989 The ninth month is tough. 189 00:11:48,991 --> 00:11:51,958 - I remember I could barely make it to the gym. - Yes! 190 00:11:51,960 --> 00:11:54,395 - Let me take this. - Yes! The Moreaus have arrived. 191 00:11:54,397 --> 00:11:56,396 It's gonna be a great night. 192 00:11:56,398 --> 00:11:58,399 - Drew, how are you, buddy? - Craig. How's it going? 193 00:11:58,401 --> 00:12:00,067 Great to see you. Marlo. 194 00:12:00,069 --> 00:12:02,870 Yeah, I'm a personal hug buffer now. 195 00:12:02,872 --> 00:12:05,271 - Well, yeah, just what you've always wanted. - Yeah. 196 00:12:05,273 --> 00:12:06,807 It's actually kind of true. 197 00:12:06,809 --> 00:12:08,808 When is your due date again? 198 00:12:08,810 --> 00:12:10,477 - Monday. - Jesus, don't have it here. 199 00:12:10,479 --> 00:12:12,779 She could have it in the ofuro. 200 00:12:12,781 --> 00:12:14,481 We just got this Japanese soaking tub. 201 00:12:14,483 --> 00:12:17,183 - Craig's boss gave it to us. - Wow. 202 00:12:17,185 --> 00:12:19,422 My boss once gave me the flu. 203 00:12:21,523 --> 00:12:24,257 So, what are we thinking, it's a boy or a girl? 204 00:12:24,259 --> 00:12:26,025 - What's happening here? - You know, I feel 205 00:12:26,027 --> 00:12:28,095 - like it's definitely a boy. - Marlo didn't want 206 00:12:28,097 --> 00:12:30,430 to find out this time, but I kind of wish we did. 207 00:12:30,432 --> 00:12:33,100 Mid-40s, who needs the surprise, right? 208 00:12:33,102 --> 00:12:36,035 Well, you're gonna find out any day now, so... 209 00:12:36,037 --> 00:12:38,105 exciting. 210 00:12:38,107 --> 00:12:39,776 Yep. 211 00:12:45,915 --> 00:12:48,182 Whoa. Where... where are the kids sitting? 212 00:12:48,184 --> 00:12:49,516 Oh, they're with Shasta. 213 00:12:49,518 --> 00:12:52,352 They have their own little kid-friendly spread. 214 00:12:52,354 --> 00:12:54,487 Truffle mac and cheese, something green. 215 00:12:54,489 --> 00:12:56,390 Yeah, lucky little bastards. 216 00:12:56,392 --> 00:12:58,259 Wow, we can actually have a conversation. 217 00:12:58,261 --> 00:13:00,260 I know, right? 218 00:13:00,262 --> 00:13:01,831 Oh. 219 00:13:02,964 --> 00:13:05,332 Siri, play hip-hop. 220 00:13:09,872 --> 00:13:11,341 Yeah. 221 00:13:14,477 --> 00:13:17,510 Do you guys have any chicken nuggets? 222 00:13:17,512 --> 00:13:19,914 He only eats chicken nuggets. 223 00:13:19,916 --> 00:13:22,549 Chicken nuggets are full of growth hormones. 224 00:13:22,551 --> 00:13:24,485 Do you know what they do to the chickens 225 00:13:24,487 --> 00:13:25,952 - at factory farms? - What? 226 00:13:25,954 --> 00:13:27,954 They slice off their beaks with a hot blade 227 00:13:27,956 --> 00:13:30,824 - so the chickens can't peck each other. - Mm. 228 00:13:30,826 --> 00:13:33,126 So, Drew, how's work going? 229 00:13:33,128 --> 00:13:35,596 I'm curious about the, um... 230 00:13:35,598 --> 00:13:37,965 Last time we were talking about, um... 231 00:13:37,967 --> 00:13:39,967 Yeah, nobody... nobody gets what I do. 232 00:13:39,969 --> 00:13:43,270 I, uh, I audit organizational paths 233 00:13:43,272 --> 00:13:45,105 and, uh, and systems for workers 234 00:13:45,107 --> 00:13:47,507 in a proto-corporate structure. 235 00:13:47,509 --> 00:13:49,242 - Mm. - Oh, yeah. 'Course. 236 00:13:49,244 --> 00:13:50,910 That's fun. 237 00:13:50,912 --> 00:13:53,213 Um, it's... I hit a snag lately, 238 00:13:53,215 --> 00:13:55,515 so it's kind of, uh, compelling right now, but... 239 00:13:55,517 --> 00:13:58,986 You're swamped, on a big project. 240 00:13:58,988 --> 00:14:02,021 Well, that and... three. 241 00:14:06,161 --> 00:14:09,129 You know, the, uh, that thing in your stomach. 242 00:14:09,131 --> 00:14:11,564 Oh. 243 00:14:11,566 --> 00:14:14,168 - Yeah, three kids. - Mm. 244 00:14:14,170 --> 00:14:15,602 - Crazy. - Yep. 245 00:14:15,604 --> 00:14:18,072 You're gonna love it. We love having three. 246 00:14:18,074 --> 00:14:20,274 And the third kid is always the easiest. Right? 247 00:14:20,276 --> 00:14:21,574 - Oh, yeah. - Fred is so chill. 248 00:14:21,576 --> 00:14:23,544 You can ignore him. It's fine. 249 00:14:23,546 --> 00:14:25,612 Chill would be nice. 250 00:14:25,614 --> 00:14:28,414 Yeah, you guys really have your hands full with Jonah. 251 00:14:28,416 --> 00:14:31,117 Um, not in a bad way. 252 00:14:31,119 --> 00:14:33,386 I mean, he's such a great kid. 253 00:14:33,388 --> 00:14:34,654 He's quirky. 254 00:14:34,656 --> 00:14:37,024 His school wants us to get him an aide, 255 00:14:37,026 --> 00:14:39,159 'cause I guess the teachers can't handle him. 256 00:14:39,161 --> 00:14:40,895 Oh, that's awesome. 257 00:14:40,897 --> 00:14:46,165 Um, that they're, you know, recognizing his needs. 258 00:14:46,167 --> 00:14:48,034 - Yeah, no, they're... - Yeah. 259 00:14:48,036 --> 00:14:50,006 they're all over it. 260 00:14:51,574 --> 00:14:53,240 Marlo, remind me after dinner 261 00:14:53,242 --> 00:14:55,312 I want to show you something cool. 262 00:14:56,378 --> 00:14:58,511 I've already seen the G-Wagon. 263 00:14:58,513 --> 00:15:00,280 It's not the G-Wagon. 264 00:15:00,282 --> 00:15:02,051 It's very cool. You're gonna like it. 265 00:15:22,972 --> 00:15:25,041 Do you like it? 266 00:15:26,575 --> 00:15:28,641 When do the birds start singing? 267 00:15:28,643 --> 00:15:30,311 Okay, you know, it was inspired by one 268 00:15:30,313 --> 00:15:33,414 - of the most beautiful places I've ever been. - Epcot? 269 00:15:33,416 --> 00:15:35,281 Tahiti. 270 00:15:36,985 --> 00:15:40,386 Sit down, asshole. I'll make you a drink. 271 00:15:40,388 --> 00:15:42,389 So, um, I want to talk to you. 272 00:15:42,391 --> 00:15:45,959 I have an idea for a special baby gift this time around. 273 00:15:45,961 --> 00:15:48,194 - Ooh, is it money? - No. 274 00:15:48,196 --> 00:15:50,463 I don't mind money. 275 00:15:50,465 --> 00:15:52,533 I'm not above that. You know that, right? 276 00:15:52,535 --> 00:15:56,106 Yeah. Do you know what a night nanny is? 277 00:15:57,605 --> 00:16:00,307 - Oh. - Okay, you know what, everybody does it. 278 00:16:00,309 --> 00:16:02,076 At least everyone we know does it. 279 00:16:02,078 --> 00:16:04,510 It's just like a regular nanny, except they come at night. 280 00:16:04,512 --> 00:16:07,047 You know, they stay over for a few weeks, or a month, 281 00:16:07,049 --> 00:16:09,015 and they take care of the baby at night, 282 00:16:09,017 --> 00:16:11,617 so Mom and Dad can get some sleep. It's no big deal. 283 00:16:11,619 --> 00:16:13,522 What? Does she breastfeed? 284 00:16:14,724 --> 00:16:16,723 No, she doesn't breastfeed your ba... 285 00:16:16,725 --> 00:16:19,092 This is not feudal China. 286 00:16:19,094 --> 00:16:20,561 No. She wakes you up, 287 00:16:20,563 --> 00:16:23,263 so you... can, you know, 288 00:16:23,265 --> 00:16:24,664 do the... 289 00:16:24,666 --> 00:16:26,332 - Don't do that. - breastfeeding, 290 00:16:26,334 --> 00:16:27,668 and then you pass off the baby, 291 00:16:27,670 --> 00:16:29,470 and go to sleep when you're done. 292 00:16:29,472 --> 00:16:31,605 Everybody wins. 293 00:16:31,607 --> 00:16:33,439 I don't want a stranger in my house 294 00:16:33,441 --> 00:16:35,308 bonding with my newborn every night. 295 00:16:35,310 --> 00:16:36,643 That's like a Lifetime movie, 296 00:16:36,645 --> 00:16:38,478 where the nanny tries to kill the family 297 00:16:38,480 --> 00:16:40,514 and the mom survives and she has to walk 298 00:16:40,516 --> 00:16:42,249 - with a cane at the end. - Right. 299 00:16:42,251 --> 00:16:44,117 Well, we had a night nanny. 300 00:16:44,119 --> 00:16:45,552 I don't remember that. 301 00:16:45,554 --> 00:16:48,188 The reason you don't remember it is because... 302 00:16:48,190 --> 00:16:49,622 she only came at night. 303 00:16:49,624 --> 00:16:51,558 They're like ninjas... they sneak in and out. 304 00:16:51,560 --> 00:16:53,159 You barely even know they're there. 305 00:16:53,161 --> 00:16:55,197 Elyse said she was great. 306 00:16:57,532 --> 00:16:59,098 Craig, please tell me 307 00:16:59,100 --> 00:17:01,704 you didn't hire me one of those people. 308 00:17:03,706 --> 00:17:06,040 Oh, my God, you did. 309 00:17:06,042 --> 00:17:08,307 Okay, Marlo... 310 00:17:08,309 --> 00:17:11,111 you have a lot going on. 311 00:17:11,113 --> 00:17:13,580 I know this kid wasn't... planned. 312 00:17:13,582 --> 00:17:16,115 And yes, yes, it's the greatest thing 313 00:17:16,117 --> 00:17:18,384 that's ever happened... he's a miracle straight from Heaven, 314 00:17:18,386 --> 00:17:19,453 blah, blah, blah, blah. 315 00:17:19,455 --> 00:17:20,653 But... 316 00:17:20,655 --> 00:17:23,625 I don't want what happened last time. 317 00:17:24,559 --> 00:17:26,126 Don't do that. 318 00:17:26,128 --> 00:17:28,062 - Hey. I love you. - No, seriously, 319 00:17:28,064 --> 00:17:29,729 - you're being an asshole. Stop. - Drew needs to focus 320 00:17:29,731 --> 00:17:32,765 on his protostructures, and you need to be happy... 321 00:17:32,767 --> 00:17:35,436 especially for Jonah. 322 00:17:35,438 --> 00:17:38,405 I-I see the way you're looking at me. 323 00:17:38,407 --> 00:17:40,306 I know you think this is just some... 324 00:17:40,308 --> 00:17:42,609 bougie thing that only rich assholes do. 325 00:17:42,611 --> 00:17:44,277 And maybe it is, okay? Maybe. 326 00:17:44,279 --> 00:17:46,647 But don't forget, I wasn't always a rich asshole. 327 00:17:46,649 --> 00:17:49,483 I grew up in that same shitty house as you did, 328 00:17:49,485 --> 00:17:51,251 - same shitty parents, - Oh, my... 329 00:17:51,253 --> 00:17:53,352 same shit-brown Buick, 330 00:17:53,354 --> 00:17:55,155 and I'm telling you, Marlo... 331 00:17:55,157 --> 00:17:56,290 Yes. 332 00:17:56,292 --> 00:17:57,623 ...get over yourself. 333 00:17:57,625 --> 00:17:58,758 Call her. 334 00:17:58,760 --> 00:18:00,629 She comes highly recommended. 335 00:18:04,333 --> 00:18:08,235 You can't just outsource your entire life. 336 00:18:08,237 --> 00:18:10,470 Sounds pretty ideal to me. 337 00:18:10,472 --> 00:18:13,640 You don't have to wake up five times a night or whatever. 338 00:18:13,642 --> 00:18:15,742 You don't even wake up anyway. 339 00:18:15,744 --> 00:18:18,081 Well, I don't have boobs. 340 00:18:19,148 --> 00:18:20,246 Not yet. 341 00:18:20,248 --> 00:18:22,381 It's not like I could do anything. 342 00:18:22,383 --> 00:18:24,118 It's fine. 343 00:18:24,120 --> 00:18:25,384 It is. 344 00:18:25,386 --> 00:18:27,420 You have a big year. 345 00:18:29,325 --> 00:18:32,226 You know, I've got a couple of trips coming up. 346 00:18:32,228 --> 00:18:34,631 You-you think you're gonna be okay? 347 00:18:38,400 --> 00:18:40,534 - Honey? - Hmm? What? 348 00:18:40,536 --> 00:18:42,369 Where'd you go? 349 00:18:42,371 --> 00:18:44,674 Did you say something? 350 00:19:37,258 --> 00:19:40,729 Hi, uh, we're here to have this baby. 351 00:19:49,904 --> 00:19:51,938 You're gonna feel a little bit of freezing, okay? 352 00:19:51,940 --> 00:19:53,707 This will be a little pinch. 353 00:19:53,709 --> 00:19:55,809 Three, two, one, pinch. 354 00:19:55,811 --> 00:19:58,211 It's going to go nice and numb in a sec. 355 00:19:58,213 --> 00:19:58,844 Good work. 356 00:19:58,846 --> 00:20:00,479 Oh, you're great. 357 00:20:00,481 --> 00:20:02,561 ...the collection that we're going to see here today. 358 00:20:02,949 --> 00:20:04,751 Well, tonight's theme is Mermaid Cove, 359 00:20:04,753 --> 00:20:08,354 so we're celebrating the beauty of mermaids 360 00:20:08,356 --> 00:20:09,488 with all of our models. 361 00:20:09,490 --> 00:20:11,326 We have some really long... 362 00:20:18,566 --> 00:20:20,734 Breathe it out. Breathe it out. 363 00:20:20,736 --> 00:20:23,469 - Breathe it out. - And go, go, go, go, go, go. 364 00:20:24,573 --> 00:20:25,706 There you go. 365 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 It's a girl. It's a girl. 366 00:20:27,942 --> 00:20:30,444 It's a girl. 367 00:20:30,446 --> 00:20:32,879 Oh, you've got a girl. 368 00:20:32,881 --> 00:20:34,880 You okay? 369 00:20:42,958 --> 00:20:45,659 Hi, sweetheart. Oh. 370 00:20:45,661 --> 00:20:47,026 Hi. 371 00:20:47,028 --> 00:20:48,794 Okay. 372 00:20:48,796 --> 00:20:50,296 Oh, she's so sweet. 373 00:20:50,298 --> 00:20:50,930 Yeah. 374 00:20:50,932 --> 00:20:53,499 Marlo, she's your mini. 375 00:20:53,501 --> 00:20:56,335 Look at those lips. 376 00:20:56,337 --> 00:20:57,803 I wish we could stay. 377 00:20:57,805 --> 00:21:00,674 We have to go to Emmy's school talent show. 378 00:21:00,676 --> 00:21:02,743 Oh, what's her talent? 379 00:21:02,745 --> 00:21:05,344 Pilates. 380 00:21:05,346 --> 00:21:07,781 Do you mind putting her back in the bassinet for me? 381 00:21:07,783 --> 00:21:09,886 - Oh, sure. - Thanks. 382 00:21:12,054 --> 00:21:15,322 All right, you, take it easy, okay? 383 00:21:15,324 --> 00:21:18,391 Tell Dad congrats when he wakes up. 384 00:21:18,393 --> 00:21:19,495 Yep. 385 00:21:20,562 --> 00:21:22,795 - Bye. - Bye. 386 00:21:38,413 --> 00:21:39,979 So, did you end up talking 387 00:21:39,981 --> 00:21:41,480 to her about the night nanny? 388 00:21:41,482 --> 00:21:43,883 I did. She said she could never let a stranger 389 00:21:43,885 --> 00:21:45,384 take care of her baby. 390 00:21:45,386 --> 00:21:48,621 What? So she's judging our choices now. 391 00:21:48,623 --> 00:21:49,956 I just want my sister back. 392 00:21:49,958 --> 00:21:52,059 I feel like, these last few years, 393 00:21:52,061 --> 00:21:54,361 somebody snuffed a match. 394 00:21:54,363 --> 00:21:55,661 Well, maybe you should call Drew 395 00:21:55,663 --> 00:21:58,564 and see if he can convince her. 396 00:21:58,566 --> 00:22:00,700 Drew hates me. 397 00:22:00,702 --> 00:22:03,402 Mm-hmm. 398 00:22:11,013 --> 00:22:12,879 Hey, did you hear it? 399 00:22:12,881 --> 00:22:14,348 That's not enough. 400 00:22:14,350 --> 00:22:15,881 I peed. 401 00:22:15,883 --> 00:22:17,583 Come on, why is it so important? 402 00:22:17,585 --> 00:22:18,851 If you don't pee soon, 403 00:22:18,853 --> 00:22:19,986 we'll have to put the catheter back in. 404 00:22:19,988 --> 00:22:21,021 I peed. Why don't you believe me? 405 00:22:21,023 --> 00:22:22,889 It's in there, in the bowl. 406 00:22:22,891 --> 00:22:24,358 Do a test or something. 407 00:22:24,360 --> 00:22:26,092 You have to show me that you can do a pee. 408 00:22:26,094 --> 00:22:28,128 How much fucking pee do you need?! 409 00:22:28,130 --> 00:22:30,697 Do you want me to spray it all over the bathroom? 410 00:22:30,699 --> 00:22:32,765 Do you want a fucking golden shower? 411 00:22:32,767 --> 00:22:35,468 You need to rest, Mommy. 412 00:22:37,840 --> 00:22:39,942 I have to fucking pee. 413 00:24:25,146 --> 00:24:27,147 Aren't you the most precious little...? 414 00:24:40,562 --> 00:24:42,661 Where are my legs? What's going on? 415 00:24:42,663 --> 00:24:44,163 This is crazy, we're... 416 00:24:44,165 --> 00:24:45,265 Mermaids! 417 00:24:55,510 --> 00:24:56,642 No, no, no! 418 00:25:13,629 --> 00:25:15,661 Okay, let go, I'm late. 419 00:25:15,663 --> 00:25:17,132 Jonah, I'm late. 420 00:25:18,200 --> 00:25:19,799 Hey. 421 00:25:19,801 --> 00:25:21,534 - Hi. - Thanks, Dallas. 422 00:25:21,536 --> 00:25:23,236 Oh, so we have a little visitor today, huh? 423 00:25:23,238 --> 00:25:25,005 Yeah, she's sleeping. 424 00:25:25,007 --> 00:25:26,238 Okay. 425 00:25:28,009 --> 00:25:30,176 So, we're coming up on the end of the kindergarten year, 426 00:25:30,178 --> 00:25:32,678 and I just wanted to talk to you about Mr. Jonah. 427 00:25:32,680 --> 00:25:35,814 Look, we're, um, getting the aide, the one aide. 428 00:25:35,816 --> 00:25:38,217 Just got to figure out how we're gonna pay for it. 429 00:25:38,219 --> 00:25:40,152 Well, when you guys applied, 430 00:25:40,154 --> 00:25:42,555 we did express some concern about whether 431 00:25:42,557 --> 00:25:44,990 or not Saint Vitus was the right fit for Jonah, 432 00:25:44,992 --> 00:25:47,826 but we love your family and we have such a great relationship 433 00:25:47,828 --> 00:25:49,563 - with your brother and his wife. - I understand. 434 00:25:49,565 --> 00:25:51,230 - What? - I get it, Laurie, 435 00:25:51,232 --> 00:25:53,099 I'm only here because of my brother. 436 00:25:53,101 --> 00:25:55,134 No, that's not true, actually. 437 00:25:55,136 --> 00:25:57,970 They're big donors, they called in a favor. 438 00:25:57,972 --> 00:26:00,976 Yeah, okay. 439 00:26:02,710 --> 00:26:06,248 We think Jonah might be better served at a different school. 440 00:26:07,181 --> 00:26:09,181 You're expelling him? 441 00:26:09,183 --> 00:26:12,351 No, Marlo, expulsion is a punishment. 442 00:26:12,353 --> 00:26:15,088 We like to think of this as a dismissal. 443 00:26:15,090 --> 00:26:17,090 There are places 444 00:26:17,092 --> 00:26:19,793 that are better suited to kids like Jonah. 445 00:26:19,795 --> 00:26:22,262 What does that mean, "kids like Jonah"? 446 00:26:22,264 --> 00:26:24,264 Well, he's quirky 447 00:26:24,266 --> 00:26:25,799 - and he needs... - Oh, my God, 448 00:26:25,801 --> 00:26:27,333 what is this "quirky" thing 449 00:26:27,335 --> 00:26:28,901 everybody keeps saying? It's so stupid. 450 00:26:28,903 --> 00:26:30,102 What does it even mean? 451 00:26:30,104 --> 00:26:32,772 Do I have a kid or a fucking ukulele? 452 00:26:32,774 --> 00:26:34,006 Just say what you mean. 453 00:26:34,008 --> 00:26:36,008 You think Jonah is retarded. 454 00:26:36,010 --> 00:26:37,009 - No. - Yes, and he's ruining it 455 00:26:37,011 --> 00:26:39,245 for everybody in his class who's reading, like, 456 00:26:39,247 --> 00:26:42,381 "The Iliad" or whatever the fuck they read! 457 00:26:42,383 --> 00:26:45,619 I'm sorry about my retarded son, Laurie. 458 00:26:45,621 --> 00:26:49,956 Oh, I'm sorry, quirky, 'cause he's a fucking pocket watch. 459 00:26:49,958 --> 00:26:52,292 - Fuck this! - No, no, no. 460 00:26:52,294 --> 00:26:54,026 - Jonah is bright, he's great. - Oh, my God. 461 00:26:54,028 --> 00:26:55,894 - It's just not the right fit, Marlo. - Just say what you mean. 462 00:26:55,896 --> 00:26:57,296 - You hate my kid! - What?! 463 00:26:57,298 --> 00:26:59,131 - You hate us! - We don't hate you. 464 00:26:59,133 --> 00:27:00,367 - We don't hate your kid. - Oh, my God. 465 00:27:00,369 --> 00:27:02,302 It's just not the right fit. 466 00:27:02,304 --> 00:27:03,303 Dallas, would you please walk her out? 467 00:27:03,305 --> 00:27:04,903 Don't fucking touch me, Dallas. 468 00:27:04,905 --> 00:27:06,739 - I wasn't. - Look, I... no, you need to calm down. 469 00:27:06,741 --> 00:27:07,974 I'm not letting you leave like this. 470 00:27:07,976 --> 00:27:08,975 I leave like this every day. 471 00:27:08,977 --> 00:27:11,143 Every day. 472 00:27:11,145 --> 00:27:12,746 You just don't see it. This is the real me 473 00:27:12,748 --> 00:27:14,413 when I'm not licking your asshole. 474 00:27:14,415 --> 00:27:16,149 Surprise! 475 00:27:16,151 --> 00:27:18,787 Oh! 476 00:27:20,788 --> 00:27:22,724 She's fine. 477 00:27:36,071 --> 00:27:38,174 Fuck! 478 00:27:58,093 --> 00:27:59,958 Just take it. 479 00:27:59,960 --> 00:28:02,094 Please, please, just take it. 480 00:29:03,158 --> 00:29:04,157 Hey, guys. 481 00:29:04,159 --> 00:29:05,158 Hi, Daddy! 482 00:29:05,160 --> 00:29:06,860 - Hi. - Hi. 483 00:29:06,862 --> 00:29:08,026 Ooh. 484 00:29:08,028 --> 00:29:09,963 Oh, give me a smile. 485 00:29:09,965 --> 00:29:11,264 You got a smile for Daddy? 486 00:29:11,266 --> 00:29:14,767 Yeah, that's Daddy's smile. 487 00:29:16,304 --> 00:29:19,037 Hey, frozen pizza, awesome. 488 00:29:19,039 --> 00:29:20,172 Um... 489 00:29:21,809 --> 00:29:24,212 I thought we weren't doing screen time. 490 00:29:25,814 --> 00:29:29,752 I mean, uh, it's fine by me, it's-it's your rule. 491 00:29:30,951 --> 00:29:33,453 Listen, I decided to call that night nanny. 492 00:29:33,455 --> 00:29:35,188 You did? 493 00:29:35,190 --> 00:29:37,189 - Oh. - Yeah, why? 494 00:29:37,191 --> 00:29:38,490 Uh, no, I mean, uh, it's... 495 00:29:38,492 --> 00:29:40,293 You know, Craig's paying for it. 496 00:29:40,295 --> 00:29:43,228 He's probably going to lord that over us. 497 00:29:43,230 --> 00:29:44,229 No, you're right, I'll just cancel it. 498 00:29:44,231 --> 00:29:45,832 You do your thing. 499 00:29:45,834 --> 00:29:48,066 I'll just be down here and make another pot of coffee, 500 00:29:48,068 --> 00:29:49,201 - never sleep at all. - No. 501 00:29:49,203 --> 00:29:51,303 I-I-I didn't mean that, I just... 502 00:29:51,305 --> 00:29:53,105 Are you okay? 503 00:29:53,107 --> 00:29:54,841 Hey, guys, is Mommy okay? 504 00:29:54,843 --> 00:29:56,042 I don't know. 505 00:29:56,044 --> 00:29:58,111 She's coming at 10:30. 506 00:30:00,282 --> 00:30:02,815 Jonah. 507 00:30:09,157 --> 00:30:11,861 Mom, what's wrong with your body? 508 00:30:38,018 --> 00:30:39,185 So, is that what you're into? 509 00:30:39,187 --> 00:30:40,890 You're into a little, uh... 510 00:30:44,491 --> 00:30:46,492 You're into a little, uh... 511 00:30:49,096 --> 00:30:50,362 I love spanking women 512 00:30:50,364 --> 00:30:54,167 during the act of, you know, making love. 513 00:30:54,169 --> 00:30:57,536 I guess a little spanking isn't making love? I don't know. 514 00:30:58,940 --> 00:30:59,975 You've got a great ass. 515 00:31:19,427 --> 00:31:22,565 Oh, God. 516 00:31:26,601 --> 00:31:28,571 Hello. 517 00:31:29,904 --> 00:31:31,507 I'm Tully. 518 00:31:33,374 --> 00:31:35,374 You must be Marlo. 519 00:31:35,376 --> 00:31:36,376 Yes. 520 00:31:36,378 --> 00:31:37,377 May I come in? 521 00:31:37,379 --> 00:31:39,579 Yeah. 522 00:31:39,581 --> 00:31:41,517 Oh. 523 00:31:42,417 --> 00:31:45,454 Who's this? 524 00:31:46,388 --> 00:31:47,453 Oh, you mean the baby? 525 00:31:47,455 --> 00:31:48,557 Yeah, what's her name? 526 00:31:50,325 --> 00:31:53,495 Her name is Mia. 527 00:31:54,595 --> 00:31:56,528 Mia. 528 00:31:56,530 --> 00:31:59,198 Yeah, it was my Mom's name. 529 00:31:59,200 --> 00:32:00,600 I was always gonna use it, 530 00:32:00,602 --> 00:32:03,335 but then it became, like, really popular and... 531 00:32:03,337 --> 00:32:04,469 There's two Mias in my son's class. 532 00:32:04,471 --> 00:32:05,705 Who cares? 533 00:32:05,707 --> 00:32:07,473 What? 534 00:32:07,475 --> 00:32:08,573 Who cares if it's popular? 535 00:32:08,575 --> 00:32:11,079 It's a beautiful name. 536 00:32:22,222 --> 00:32:23,555 I'm sorry, how old are you? 537 00:32:23,557 --> 00:32:26,492 I didn't... I don't mean... I just didn't expect... 538 00:32:28,129 --> 00:32:30,496 No, I, I get it a lot. 539 00:32:30,498 --> 00:32:33,035 Um, I'm older than I look. 540 00:32:36,537 --> 00:32:40,206 Oh, I don't... um... 541 00:32:40,208 --> 00:32:42,411 What? 542 00:32:43,311 --> 00:32:44,977 How does this normally work? 543 00:32:45,814 --> 00:32:47,580 Well, how would you like it to work? 544 00:32:47,582 --> 00:32:50,082 Uh, I don't know. 545 00:32:50,084 --> 00:32:52,651 Okay. 546 00:32:52,653 --> 00:32:54,555 I'm here to take care of you. 547 00:32:56,490 --> 00:32:58,524 I thought you were taking care of the baby. 548 00:32:58,526 --> 00:33:00,493 Yeah, but you pretty much are the baby. 549 00:33:00,495 --> 00:33:02,594 I mean, even though this one's 550 00:33:02,596 --> 00:33:05,264 been earth-side for three weeks, 551 00:33:05,266 --> 00:33:07,265 her DNA is still inside of you. 552 00:33:07,267 --> 00:33:09,002 Right, yeah. 553 00:33:09,004 --> 00:33:10,535 No, actually her cells will hang around 554 00:33:10,537 --> 00:33:12,537 in your bloodstream for years, 555 00:33:12,539 --> 00:33:16,542 and though Mia here will be her own person someday, 556 00:33:16,544 --> 00:33:19,277 right now she's still very much an extension of you. 557 00:33:19,279 --> 00:33:23,149 She knows your smell, your voice, your heartbeat. 558 00:33:23,151 --> 00:33:25,150 And you know her better than anyone. 559 00:33:25,152 --> 00:33:27,422 I mean, you built her from the toes up. 560 00:33:33,495 --> 00:33:36,031 And so to bed. 561 00:33:39,100 --> 00:33:40,432 What? 562 00:33:40,434 --> 00:33:42,034 Samuel Pepys. 563 00:33:42,036 --> 00:33:45,207 He had a diary during the English Restoration. 564 00:33:47,441 --> 00:33:49,441 Right, Samuel Pepys. 565 00:33:49,443 --> 00:33:51,044 Yeah. 566 00:33:51,046 --> 00:33:52,711 I'll settle in down here with Mia. 567 00:33:52,713 --> 00:33:55,448 You go upstairs and get some rest. 568 00:33:55,450 --> 00:33:56,783 Should I show you how to do the...? 569 00:33:56,785 --> 00:33:59,118 No, we got a place to sleep, we got diapers. 570 00:33:59,120 --> 00:34:01,821 We're good. 571 00:34:01,823 --> 00:34:02,655 Right? 572 00:34:02,657 --> 00:34:04,256 Yes. 573 00:34:07,194 --> 00:34:09,362 Okay. 574 00:34:09,364 --> 00:34:11,596 I'll come wake you up when she's ready to nurse. 575 00:34:11,598 --> 00:34:13,799 Oh, okay. 576 00:34:13,801 --> 00:34:15,603 Night. 577 00:34:16,538 --> 00:34:18,640 What the...? 578 00:34:45,366 --> 00:34:46,498 Hey. 579 00:34:46,500 --> 00:34:49,502 The night nanny's downstairs. 580 00:34:49,504 --> 00:34:52,337 Oh, what's she like? 581 00:34:52,339 --> 00:34:53,505 Weird. 582 00:34:53,507 --> 00:34:56,109 What? 583 00:34:56,111 --> 00:34:58,080 Weird. 584 00:34:59,247 --> 00:35:01,817 Are we just gonna leave her down there with Mia? 585 00:35:04,118 --> 00:35:06,252 Yeah, I guess. 586 00:35:06,254 --> 00:35:08,223 Okay. 587 00:35:21,402 --> 00:35:24,073 Jonah, stop. 588 00:35:32,513 --> 00:35:35,147 Jonah! Stop it! 589 00:35:37,285 --> 00:35:38,518 Jonah, stop! 590 00:35:40,288 --> 00:35:41,853 Oh, my God. 591 00:35:41,855 --> 00:35:43,723 Mommy. 592 00:35:43,725 --> 00:35:45,391 - Tully. - What? 593 00:35:45,393 --> 00:35:46,525 Hi. Shh. 594 00:35:46,527 --> 00:35:47,826 - Yeah, easy, easy. - Hi. 595 00:35:47,828 --> 00:35:49,328 She's ready for you. 596 00:35:49,330 --> 00:35:53,165 - Okay. Mm-hmm. - Good? 597 00:35:57,906 --> 00:35:59,172 May I? 598 00:35:59,174 --> 00:36:01,507 Okay. 599 00:36:02,609 --> 00:36:04,312 - Good? - Yeah. 600 00:36:58,399 --> 00:37:01,400 Why is the house so clean? 601 00:37:13,448 --> 00:37:14,446 So, wait, 602 00:37:14,448 --> 00:37:16,248 she was in our bedroom last night? 603 00:37:16,250 --> 00:37:17,650 Yeah. 604 00:37:17,652 --> 00:37:18,984 She brought Mia over to nurse 605 00:37:18,986 --> 00:37:21,487 and then she just sat in the shadows 606 00:37:21,489 --> 00:37:22,754 waiting for me to finish. 607 00:37:22,756 --> 00:37:24,390 Hmm, creepy. 608 00:37:24,392 --> 00:37:25,591 How did I not wake up? 609 00:37:25,593 --> 00:37:26,826 God, I can't imagine. 610 00:37:26,828 --> 00:37:28,294 And then she went downstairs 611 00:37:28,296 --> 00:37:30,495 and chiseled eight years of filth off the floors. 612 00:37:30,497 --> 00:37:31,663 I know. 613 00:37:31,665 --> 00:37:34,533 - Maybe she's nocturnal. - Huh. 614 00:37:34,535 --> 00:37:35,667 Yeah, like Sarah's hamster. 615 00:37:35,669 --> 00:37:36,768 You remember that thing? 616 00:37:36,770 --> 00:37:37,937 God. 617 00:37:37,939 --> 00:37:39,605 The wheel all night long. 618 00:37:39,607 --> 00:37:41,707 - She ate her own young. - Hey. 619 00:37:41,709 --> 00:37:43,341 Mom, I need water. 620 00:37:43,343 --> 00:37:46,279 - The game hasn't started yet. - So? I'm thirsty. 621 00:37:46,281 --> 00:37:50,016 Anyway, it was like she took over. 622 00:37:50,018 --> 00:37:52,817 She just, she knew exactly what to do. 623 00:37:52,819 --> 00:37:54,953 So, like me in bed. 624 00:37:54,955 --> 00:37:56,821 No, she makes eye contact. 625 00:37:58,926 --> 00:38:01,493 So, how do you feel? 626 00:38:01,495 --> 00:38:02,962 Honestly? 627 00:38:02,964 --> 00:38:05,698 I can't remember the last time I slept like that. 628 00:38:05,700 --> 00:38:07,933 I mean... 629 00:38:07,935 --> 00:38:10,335 it's like I can see color again. 630 00:38:10,337 --> 00:38:12,306 Can we keep her? 631 00:38:15,643 --> 00:38:18,377 She's not a dog. 632 00:38:18,379 --> 00:38:19,712 ...is trying to figure out 633 00:38:19,714 --> 00:38:20,846 what my clients really need. 634 00:38:20,848 --> 00:38:22,013 One thing about Billie is this. 635 00:38:22,015 --> 00:38:23,915 She just wants what we all want 636 00:38:23,917 --> 00:38:26,287 which is companionship and love. 637 00:38:28,756 --> 00:38:30,656 And I think she's into a man's man. 638 00:38:30,658 --> 00:38:31,924 She likes a guy 639 00:38:31,926 --> 00:38:34,462 that's not afraid to get dirty. 640 00:38:36,698 --> 00:38:38,563 - Hi. - Hey. 641 00:38:38,565 --> 00:38:40,031 Good evening. 642 00:38:40,033 --> 00:38:41,933 Thank you for cleaning the house the other day. 643 00:38:41,935 --> 00:38:43,335 You really... 644 00:38:43,337 --> 00:38:44,636 you really didn't have to do that. 645 00:38:44,638 --> 00:38:46,071 No, I enjoyed it. 646 00:38:46,073 --> 00:38:48,708 I'm like Saudi Arabia... I have an energy surplus. 647 00:38:48,710 --> 00:38:51,280 Oh, all right. 648 00:38:53,614 --> 00:38:55,013 - What's this? - Oh, God. 649 00:38:55,015 --> 00:38:56,515 I'm sorry. That, um... 650 00:38:56,517 --> 00:38:58,717 No, what is it? 651 00:38:58,719 --> 00:39:01,587 It's, um... 652 00:39:01,589 --> 00:39:05,757 it's a reality TV show called Gigolos. 653 00:39:05,759 --> 00:39:08,426 What's it about? 654 00:39:08,428 --> 00:39:10,795 Gigolos. 655 00:39:10,797 --> 00:39:13,531 Who's he? 656 00:39:13,533 --> 00:39:14,632 That's Brace. 657 00:39:14,634 --> 00:39:16,935 He's the oldest of the gigolos. 658 00:39:16,937 --> 00:39:19,739 And women pay to sleep with him? 659 00:39:19,741 --> 00:39:21,373 Well, no. He aged out, 660 00:39:21,375 --> 00:39:24,377 so they gave him a position in upper management and... 661 00:39:24,379 --> 00:39:25,777 Oh. 662 00:39:25,779 --> 00:39:27,779 You know what, I am going to 663 00:39:27,781 --> 00:39:28,815 turn this off. 664 00:39:28,817 --> 00:39:30,850 No, no, no, don't, please. You're enjoying it. 665 00:39:30,852 --> 00:39:33,451 Oh, no, I was just, it was on TV. 666 00:39:33,453 --> 00:39:34,520 Marlo... 667 00:39:34,522 --> 00:39:36,788 you can't be self-conscious of me. 668 00:39:36,790 --> 00:39:39,093 This won't work if you are. 669 00:39:40,627 --> 00:39:42,962 I'm just not used to people doing things for me. 670 00:39:42,964 --> 00:39:44,062 That's all. 671 00:39:44,064 --> 00:39:48,833 Okay. Just pretend I'm Brace. 672 00:39:48,835 --> 00:39:52,538 Uh, well, you're more of an Ash. 673 00:39:52,540 --> 00:39:56,542 He's this Tantric Indian gigolo. 674 00:39:56,544 --> 00:40:00,879 Practices, uh, meditation and speaks Japanese. 675 00:40:00,881 --> 00:40:02,116 Kon'nichiwa. 676 00:40:06,421 --> 00:40:07,752 Okay, I'm gonna go upstairs. 677 00:40:07,754 --> 00:40:08,920 Okay. 678 00:40:08,922 --> 00:40:10,556 - Watch a movie with Drew. - Okay. 679 00:40:10,558 --> 00:40:12,824 - Okay. - Have fun. 680 00:40:12,826 --> 00:40:13,893 Yeah. 681 00:40:13,895 --> 00:40:15,560 Oh, I can put on headphones 682 00:40:15,562 --> 00:40:17,696 if you guys want to make some noise. 683 00:40:17,698 --> 00:40:20,833 Oh, no, we don't... 684 00:40:20,835 --> 00:40:23,201 I'm... 685 00:40:23,203 --> 00:40:24,837 - We're good. - Okay. 686 00:40:24,839 --> 00:40:28,107 Hey, kiss good night. 687 00:40:28,109 --> 00:40:30,676 She'll be different in the morning. 688 00:40:30,678 --> 00:40:32,545 That's sweet. 689 00:40:32,547 --> 00:40:35,614 No. She will. She'll grow a little overnight. 690 00:40:35,616 --> 00:40:38,453 So will we. 691 00:40:41,122 --> 00:40:45,093 Hey, baby, say good night to Mommy? 692 00:40:51,966 --> 00:40:54,132 - Good night. - Good night. 693 00:40:54,134 --> 00:40:56,138 Hi. 694 00:41:32,973 --> 00:41:35,676 Oh... oh, God. 695 00:41:50,857 --> 00:41:53,692 She's got a strong latch. 696 00:41:53,694 --> 00:41:56,060 Yeah, she's a barnacle. 697 00:41:56,062 --> 00:41:58,663 Okay, so if she's a barnacle, 698 00:41:58,665 --> 00:42:01,000 are you a boat or are you a whale? 699 00:42:01,002 --> 00:42:03,569 I don't know. 700 00:42:03,571 --> 00:42:06,304 Well, barnacles hurt boats, but they don't hurt whales. 701 00:42:06,306 --> 00:42:09,208 - Oh. - If a barnacle latches onto a whale, it's harmless. 702 00:42:09,210 --> 00:42:11,643 It's just this little obligate parasite 703 00:42:11,645 --> 00:42:13,214 doing its thing. 704 00:42:17,218 --> 00:42:18,951 Does she look like your other kids? 705 00:42:18,953 --> 00:42:21,020 Yeah. 706 00:42:21,022 --> 00:42:22,721 She looks a lot like my daughter, Sarah. 707 00:42:22,723 --> 00:42:24,723 What's Sarah like? 708 00:42:24,725 --> 00:42:25,824 She's eight. 709 00:42:25,826 --> 00:42:28,226 She's getting at this age 710 00:42:28,228 --> 00:42:30,728 where she's starting to be really hard on herself. 711 00:42:30,730 --> 00:42:32,964 It makes me nervous 'cause it doesn't get any easier 712 00:42:32,966 --> 00:42:35,768 for girls, you know? 713 00:42:35,770 --> 00:42:38,139 No, it doesn't. 714 00:42:40,040 --> 00:42:42,708 What about Jonah? 715 00:42:42,710 --> 00:42:44,743 Jonah's great. 716 00:42:44,745 --> 00:42:47,214 I mean, he's exhausting. 717 00:42:49,116 --> 00:42:51,317 We don't really know what his deal is. 718 00:42:51,319 --> 00:42:53,152 We've seen three different doctors 719 00:42:53,154 --> 00:42:55,920 and all they can really tell us is that he's atypical. 720 00:42:55,922 --> 00:42:59,294 He's got all these strange behaviors and anxieties. 721 00:43:01,361 --> 00:43:03,728 We... 722 00:43:03,730 --> 00:43:08,600 we brush him like... 723 00:43:08,602 --> 00:43:12,740 I brush his body at night, like a horse. 724 00:43:14,007 --> 00:43:15,708 Why? 725 00:43:15,710 --> 00:43:17,275 I don't know, his therapist told us 726 00:43:17,277 --> 00:43:19,210 it's supposed to reduce his sensitivities 727 00:43:19,212 --> 00:43:20,812 to everyday things. 728 00:43:20,814 --> 00:43:22,281 Oh. 729 00:43:22,283 --> 00:43:24,315 We can't afford the therapist anymore, 730 00:43:24,317 --> 00:43:26,618 so I just watched these YouTube videos 731 00:43:26,620 --> 00:43:28,286 and figured out how to do it. 732 00:43:28,288 --> 00:43:33,993 It's called Wilbarger's Brush Protocol. 733 00:43:33,995 --> 00:43:36,661 Protocol. 734 00:43:36,663 --> 00:43:38,029 Sounds official. 735 00:43:38,031 --> 00:43:40,632 Officially shitty. 736 00:43:43,169 --> 00:43:47,406 Well, you seem like a great mom. 737 00:43:48,542 --> 00:43:52,745 Great moms organize class parties and casino night. 738 00:43:52,747 --> 00:43:56,181 They bake cupcakes that look like Minions. 739 00:43:56,183 --> 00:43:59,317 All the things I'm just too tired to do. 740 00:43:59,319 --> 00:44:03,022 Honestly, even getting dressed just feels exhausting. 741 00:44:03,024 --> 00:44:04,656 I open my closet 742 00:44:04,658 --> 00:44:06,725 and I just think, didn't I just do this? 743 00:44:06,727 --> 00:44:08,926 Yeah, but that's the downside of living on a planet 744 00:44:08,928 --> 00:44:10,228 with a short solar day. 745 00:44:10,230 --> 00:44:13,098 Although Jupiter is even shorter. 746 00:44:14,368 --> 00:44:17,268 You're like a book of fun facts for unpopular fourth graders. 747 00:44:19,073 --> 00:44:22,808 What do you do? 748 00:44:22,810 --> 00:44:27,779 - Human resources with a company that makes protein bars. - Oh. 749 00:44:27,781 --> 00:44:31,884 My English lit degree really paid off. 750 00:44:31,886 --> 00:44:33,384 Okay. 751 00:44:33,386 --> 00:44:36,624 Uh, so, what did you want to do? 752 00:44:40,027 --> 00:44:42,995 I don't... I mean, if I had a dream that didn't come true, 753 00:44:42,997 --> 00:44:46,768 I could at least be pissed off at the world. 754 00:44:49,169 --> 00:44:51,839 Instead I'm just pissed off at myself. 755 00:44:53,107 --> 00:44:55,774 You're empty. 756 00:44:55,776 --> 00:44:58,310 Yeah. 757 00:44:58,312 --> 00:45:00,913 No, you're empty on this side. 758 00:45:00,915 --> 00:45:01,781 She's done. 759 00:45:01,783 --> 00:45:03,882 - Oh. - Here, I'll take her. 760 00:45:03,884 --> 00:45:05,320 Okay. 761 00:45:07,888 --> 00:45:10,723 Hi, little bear. 762 00:45:10,725 --> 00:45:13,694 Hi, little doll. 763 00:45:15,930 --> 00:45:17,029 Marlo? 764 00:45:17,031 --> 00:45:18,730 Hmm? 765 00:45:18,732 --> 00:45:20,899 I'm here to help you with everything, 766 00:45:20,901 --> 00:45:22,270 not just Mia. 767 00:45:24,437 --> 00:45:27,441 You can't fix the parts without treating the whole. 768 00:45:29,375 --> 00:45:31,210 Yeah, no one's treated my whole 769 00:45:31,212 --> 00:45:32,881 in a really long time. 770 00:45:35,149 --> 00:45:38,750 Oh. 771 00:45:38,752 --> 00:45:39,921 My baby. 772 00:45:42,323 --> 00:45:44,022 Are we going to have a good day today? 773 00:45:44,024 --> 00:45:45,156 Meow. 774 00:45:45,158 --> 00:45:46,891 Ooh, are you a little kitten? 775 00:45:46,893 --> 00:45:47,895 Meow. 776 00:45:51,931 --> 00:45:54,368 What the...? 777 00:46:01,841 --> 00:46:02,943 Hi. 778 00:46:04,210 --> 00:46:06,178 Is it okay if we bring in treats? 779 00:46:06,180 --> 00:46:07,846 They're nut-free. 780 00:46:07,848 --> 00:46:08,714 My mommy made them. 781 00:46:08,716 --> 00:46:11,150 I want cupcakes. 782 00:46:11,152 --> 00:46:12,150 I am gonna steal this one. 783 00:46:12,152 --> 00:46:13,417 - No! - Yes. 784 00:46:13,419 --> 00:46:16,989 - Hey, Mia. Mia. - I want one. 785 00:46:16,991 --> 00:46:19,290 - Okay. - I want one. 786 00:46:19,292 --> 00:46:20,792 Hi. 787 00:46:20,794 --> 00:46:24,429 - Oh. - I'm here to apologize for the other day. 788 00:46:24,431 --> 00:46:26,165 I brought an olive branch of sorts. 789 00:46:26,167 --> 00:46:27,431 Actually, it's a cupcake, 790 00:46:27,433 --> 00:46:29,470 but who wants an olive branch, right? 791 00:46:31,772 --> 00:46:33,538 Sorry, Dallas, I only brought one. 792 00:46:33,540 --> 00:46:34,973 And, look, 793 00:46:34,975 --> 00:46:37,176 about the Jonah thing, I-I get it. 794 00:46:37,178 --> 00:46:39,478 You know, sometimes it just doesn't... it's not a fit. 795 00:46:39,480 --> 00:46:42,114 You know, you'll find the right place. 796 00:46:42,116 --> 00:46:43,848 Yeah. 797 00:46:43,850 --> 00:46:45,551 We will. 798 00:46:45,553 --> 00:46:47,018 Chapter three of I Hate Rules! 799 00:46:47,020 --> 00:46:48,252 "Katie Kazoo decides 800 00:46:48,254 --> 00:46:50,054 there should be no more rules at school." 801 00:46:50,056 --> 00:46:52,290 - So, what are the consequences? - I don't know. 802 00:46:52,292 --> 00:46:54,326 What about George? He has ten desserts. 803 00:46:54,328 --> 00:46:56,030 What happens then? 804 00:46:57,931 --> 00:47:00,933 Come on, guys. Dinner. 805 00:47:06,406 --> 00:47:07,906 Oh, my God. 806 00:47:07,908 --> 00:47:10,542 Are you shocked that I can roast a chicken? 807 00:47:10,544 --> 00:47:13,245 - I am, actually. - It's so easy. 808 00:47:13,247 --> 00:47:14,513 You just take a bunch of lemon 809 00:47:14,515 --> 00:47:16,147 and you shove it into the cavity, 810 00:47:16,149 --> 00:47:17,382 a little salt and pepper 811 00:47:17,384 --> 00:47:18,984 - and you're good to go. - Hmm. 812 00:47:18,986 --> 00:47:20,518 Is the cavity the butt? 813 00:47:20,520 --> 00:47:22,386 Honey, that's gross. It's not the butt. 814 00:47:22,388 --> 00:47:23,989 What is it? 815 00:47:23,991 --> 00:47:24,890 It's just the gaping hole 816 00:47:24,892 --> 00:47:26,290 where the chicken's organs used to be. 817 00:47:26,292 --> 00:47:27,525 Hand me the bread. 818 00:47:27,527 --> 00:47:30,328 - That's worse than a butt. - I know, Sarah. 819 00:47:30,330 --> 00:47:32,533 It's murder. 820 00:47:35,002 --> 00:47:37,402 Ah, there she is. 821 00:47:37,404 --> 00:47:40,105 Hey. 822 00:47:40,107 --> 00:47:42,406 Where's Mia? 823 00:47:42,408 --> 00:47:44,042 How was your day? 824 00:47:44,044 --> 00:47:45,409 Good. 825 00:47:45,411 --> 00:47:48,049 Oh, God, I'm sorry. I'm starving. 826 00:47:54,020 --> 00:47:56,288 So, what do you do during the day? 827 00:47:56,290 --> 00:47:58,290 The same thing I do every day, 828 00:47:58,292 --> 00:48:02,928 try to take over the world. 829 00:48:02,930 --> 00:48:06,297 Oh, God. 830 00:48:06,299 --> 00:48:09,467 No, I'm just pretty much napping mostly. 831 00:48:09,469 --> 00:48:13,170 Wow. God, that's nice. 832 00:48:13,172 --> 00:48:15,910 Hi. 833 00:48:17,944 --> 00:48:19,243 Hi, little bear. 834 00:48:19,245 --> 00:48:21,078 Hey, thanks for those cupcakes. 835 00:48:21,080 --> 00:48:23,315 - No problem. - Oh... 836 00:48:23,317 --> 00:48:25,083 All right, I will be in my quarters. 837 00:48:25,085 --> 00:48:27,085 Night-night. 838 00:48:27,087 --> 00:48:29,453 Hi, little bear. 839 00:48:29,455 --> 00:48:32,459 Oh, you're starting to look like Ma. 840 00:48:36,562 --> 00:48:41,400 And one day he packed his bags and left. 841 00:48:41,402 --> 00:48:42,600 Yeah. 842 00:48:42,602 --> 00:48:44,101 I have an early flight. 843 00:48:44,103 --> 00:48:45,170 Portland? 844 00:48:45,172 --> 00:48:46,404 Phoenix. 845 00:48:46,406 --> 00:48:48,940 A server farm. 846 00:48:48,942 --> 00:48:50,609 They got me on a rinky-dink airline 847 00:48:50,611 --> 00:48:51,944 with no seat assignments, 848 00:48:51,946 --> 00:48:53,444 so I just want to get there early. 849 00:48:53,446 --> 00:48:56,348 Um... 850 00:48:56,350 --> 00:48:58,620 - Are you guys gonna be good? - Mm-hmm. 851 00:49:01,488 --> 00:49:02,487 Is she okay? 852 00:49:02,489 --> 00:49:04,392 Yeah. 853 00:49:06,326 --> 00:49:10,094 - Um... - Oh... 854 00:49:10,096 --> 00:49:11,996 So how are you feeling? 855 00:49:19,006 --> 00:49:21,910 I feel fine. 856 00:49:23,444 --> 00:49:25,377 - Yeah. - Hmm. 857 00:49:25,379 --> 00:49:27,245 Okay, good. 858 00:49:27,247 --> 00:49:28,379 - Okay. - Good. 859 00:49:28,381 --> 00:49:29,517 All right. 860 00:50:03,517 --> 00:50:05,549 Are you excited about the new school? 861 00:50:05,551 --> 00:50:07,518 - I'm scared. - That's okay. 862 00:50:07,520 --> 00:50:12,290 I'm a grown-up, and even I find new things scary all the time. 863 00:50:12,292 --> 00:50:15,560 - Like your new baby? - I'm not scared of the baby. 864 00:50:15,562 --> 00:50:17,295 What's going on? 865 00:50:17,297 --> 00:50:18,663 I have to pee. 866 00:50:18,665 --> 00:50:20,031 Oh, God. 867 00:50:20,033 --> 00:50:22,102 Okay, come. Quick, quick, quick. 868 00:50:27,040 --> 00:50:29,574 Are you sure nobody's gonna flush? 869 00:50:29,576 --> 00:50:30,808 Nobody's in there. 870 00:50:30,810 --> 00:50:33,310 Nobody's gonna flush, I promise. 871 00:50:33,312 --> 00:50:34,812 I don't want it to be loud. 872 00:50:34,814 --> 00:50:37,716 Oh, my God. Jonah, nobody's in there! 873 00:50:40,319 --> 00:50:42,620 I'm sorry, I'm sorry. I didn't know it was automatic! 874 00:50:42,622 --> 00:50:44,321 Jonah! Jonah! 875 00:50:44,323 --> 00:50:45,457 Jonah, stop! 876 00:50:45,459 --> 00:50:47,058 Jonah. Jonah, stop. 877 00:50:47,060 --> 00:50:49,161 The world is full of loud toilets. 878 00:50:49,163 --> 00:50:51,263 The world is a loud toilet. Please, shh. 879 00:50:51,265 --> 00:50:53,065 - Hey. - Hi. 880 00:50:53,067 --> 00:50:54,498 What's going on, little fella? 881 00:50:54,500 --> 00:50:56,201 Sorry. 882 00:50:56,203 --> 00:50:58,270 He just gets freaked out by certain noises. 883 00:50:58,272 --> 00:50:59,770 I'm sorry, we're... We'll go. 884 00:50:59,772 --> 00:51:02,009 No, no, you don't have to go. 885 00:51:04,511 --> 00:51:05,579 Hey. 886 00:51:08,348 --> 00:51:11,650 How about you and me hang out and be trees for a bit? 887 00:51:11,652 --> 00:51:13,417 Is that okay? 888 00:51:13,419 --> 00:51:15,487 Hmm? 889 00:51:15,489 --> 00:51:17,522 Okay. 890 00:51:17,524 --> 00:51:21,228 Can you bring your foot up like this? 891 00:51:27,734 --> 00:51:30,103 You want to give me some branches? 892 00:51:32,638 --> 00:51:34,239 That's good stuff. 893 00:51:34,241 --> 00:51:35,873 Big breath in. 894 00:51:38,779 --> 00:51:41,212 Now you blow out through the leaves. 895 00:51:44,618 --> 00:51:47,121 That's better, right? 896 00:51:48,855 --> 00:51:51,489 You don't have to apologize. 897 00:51:51,491 --> 00:51:53,125 You don't have to leave, 898 00:51:53,127 --> 00:51:55,663 'cause you didn't do anything wrong. 899 00:52:04,337 --> 00:52:06,670 Oh, come on. 900 00:52:06,672 --> 00:52:08,573 Have fun in class. 901 00:54:07,460 --> 00:54:09,426 - Mom? - Hmm? 902 00:54:09,428 --> 00:54:12,263 Why do you wear makeup now? 903 00:54:12,265 --> 00:54:14,699 I guess I just want to look nice sometimes. 904 00:54:14,701 --> 00:54:16,600 Why? You don't like it? 905 00:54:16,602 --> 00:54:18,837 I like it. You just look different. 906 00:54:18,839 --> 00:54:21,272 Like Draculaura. 907 00:54:21,274 --> 00:54:23,275 Which one is Draculaura again? 908 00:54:23,277 --> 00:54:26,411 She's Dracula's daughter from Monster High. 909 00:54:26,413 --> 00:54:28,480 Hmm. Monster High. 910 00:54:28,482 --> 00:54:31,283 That's high school for monsters, right? 911 00:54:31,285 --> 00:54:33,884 Yeah. 912 00:54:33,886 --> 00:54:36,554 What's Draculaura's story again? 913 00:54:36,556 --> 00:54:38,926 She's 1,600 years old. 914 00:54:41,560 --> 00:54:44,497 Mm. Sounds about right. 915 00:55:27,473 --> 00:55:28,772 Are you okay? 916 00:55:28,774 --> 00:55:31,109 Yeah. 917 00:55:31,111 --> 00:55:33,478 What? 918 00:55:33,480 --> 00:55:35,679 Oh, it's milk. 919 00:55:35,681 --> 00:55:37,752 I make milk. 920 00:55:57,738 --> 00:56:00,138 Is this sangria? 921 00:56:00,140 --> 00:56:01,005 Yeah. 922 00:56:01,007 --> 00:56:03,775 Yeah, it always reminds me of college. 923 00:56:03,777 --> 00:56:06,911 You see, you are a homemaker. 924 00:56:06,913 --> 00:56:09,147 - Because I made sangria? - Mm-hmm. 925 00:56:09,149 --> 00:56:11,783 You know they make sangria in prison toilets, right? 926 00:56:11,785 --> 00:56:14,853 I know. They call it pruno. 927 00:56:14,855 --> 00:56:16,557 Shall we? 928 00:56:18,658 --> 00:56:20,658 Okay. 929 00:56:20,660 --> 00:56:23,560 No shit. I knew a guy who had one of these once. 930 00:56:23,562 --> 00:56:26,032 - He filled it with water. - Oh. 931 00:56:30,035 --> 00:56:32,339 - Cheers. - Cheers. 932 00:56:38,712 --> 00:56:41,078 Does Drew ever ask about me? 933 00:56:41,080 --> 00:56:43,848 Yeah. I mean, he finds the whole thing a little weird. 934 00:56:43,850 --> 00:56:46,016 Yeah. 935 00:56:46,018 --> 00:56:47,819 Does he like being a dad? 936 00:56:47,821 --> 00:56:49,821 Sure. 937 00:56:49,823 --> 00:56:52,690 The way dads do. 938 00:56:52,692 --> 00:56:56,094 I mean, he works really hard and then he comes home. 939 00:56:56,096 --> 00:57:00,063 He does the homework, the reading logs, all that. 940 00:57:00,065 --> 00:57:04,768 We make lunches together, and then he goes upstairs, 941 00:57:04,770 --> 00:57:08,071 puts on a headset, kills zombies and passes out. 942 00:57:08,073 --> 00:57:10,074 And you guys don't ever...? 943 00:57:10,076 --> 00:57:11,542 - Have sex? - Mm-hmm. 944 00:57:11,544 --> 00:57:12,676 Oh, no, not in months. 945 00:57:12,678 --> 00:57:15,679 I mean, it's like we both want dinner, 946 00:57:15,681 --> 00:57:20,919 we just can't pick a restaurant or even decide if we're hungry. 947 00:57:20,921 --> 00:57:24,859 Oh. Well, why don't you guys just talk about it? 948 00:57:26,660 --> 00:57:27,926 Are you in a relationship? 949 00:57:27,928 --> 00:57:30,462 Yeah. I'm in several. 950 00:57:33,567 --> 00:57:35,900 I used to be like that. 951 00:57:35,902 --> 00:57:37,534 Yeah. 952 00:57:37,536 --> 00:57:40,540 I rode every horse on the carousel until I met Drew. 953 00:57:41,475 --> 00:57:45,045 And... which horse was Drew? 954 00:57:47,980 --> 00:57:50,884 Drew was the bench. 955 00:57:52,819 --> 00:57:54,886 But you love him. 956 00:57:54,888 --> 00:57:58,022 - Yeah. - Oh. 957 00:57:58,024 --> 00:58:00,058 Definitely. 958 00:58:00,060 --> 00:58:02,826 I know I picked the right person. 959 00:58:02,828 --> 00:58:05,565 So why don't you guys have sex? 960 00:58:07,132 --> 00:58:09,067 I hold a baby all day, 961 00:58:09,069 --> 00:58:11,569 and it's me and her and it's primal. 962 00:58:11,571 --> 00:58:14,038 We're like two gorillas at the zoo. 963 00:58:14,040 --> 00:58:16,674 And then nighttime rolls around and I'm supposed to just 964 00:58:16,676 --> 00:58:19,676 switch gears like... 965 00:58:19,678 --> 00:58:21,645 hello, all sexy now. 966 00:58:21,647 --> 00:58:24,582 Look at my boobs. They're all sexual. 967 00:58:24,584 --> 00:58:25,884 It's... 968 00:58:25,886 --> 00:58:27,784 I get that. 969 00:58:27,786 --> 00:58:29,723 Of course you do. 970 00:58:31,790 --> 00:58:32,991 I like Drew. 971 00:58:32,993 --> 00:58:34,958 - No. - I do. 972 00:58:34,960 --> 00:58:36,261 I mean, what I know about him. 973 00:58:36,263 --> 00:58:39,830 I don't want my kids to grow up like I did. 974 00:58:39,832 --> 00:58:41,833 I had three stepmothers. 975 00:58:41,835 --> 00:58:43,534 It was... 976 00:58:43,536 --> 00:58:46,069 - It was crazy. - Okay. 977 00:58:46,071 --> 00:58:48,172 So then we need to fix this. 978 00:58:48,174 --> 00:58:52,877 Because Drew needs his battery charged. 979 00:58:52,879 --> 00:58:54,812 - His battery? - His battery. 980 00:58:56,181 --> 00:59:02,120 What kind of... stuff is he into? 981 00:59:02,122 --> 00:59:04,589 I-I checked his browser history once, 982 00:59:04,591 --> 00:59:07,324 and it was pretty basic stuff. 983 00:59:07,326 --> 00:59:09,129 Like? 984 00:59:13,799 --> 00:59:15,799 What? 985 00:59:15,801 --> 00:59:17,100 What? Tell me. I have to know. 986 00:59:17,102 --> 00:59:19,237 What is it? 987 00:59:19,239 --> 00:59:21,806 He'd kill me. 988 00:59:21,808 --> 00:59:22,973 Is it weird? Is it weird? 989 00:59:22,975 --> 00:59:24,241 No, it's... no. 990 00:59:24,243 --> 00:59:27,178 He just, when he was in high school, 991 00:59:27,180 --> 00:59:30,214 he worked at this diner, and he was washing dishes, 992 00:59:30,216 --> 00:59:32,216 and-and all the waitresses would wear 993 00:59:32,218 --> 00:59:35,252 - those little outfits with the hat and... - Yeah. 994 00:59:35,254 --> 00:59:39,089 He's just always had a fantasy about that ever since. 995 00:59:39,091 --> 00:59:41,725 Oh, that's it? 996 00:59:41,727 --> 00:59:43,161 - Yeah. - Oh, okay, good. 997 00:59:43,163 --> 00:59:44,228 - What? - I don't know. 998 00:59:44,230 --> 00:59:46,730 I thought it was something really fucking sinister. 999 00:59:46,732 --> 00:59:49,600 Us? No. 1000 00:59:49,602 --> 00:59:52,603 I actually bought one of the little uniforms 1001 00:59:52,605 --> 00:59:54,105 a while back, thinking, you know, 1002 00:59:54,107 --> 00:59:55,707 I'd put it on and surprise him. 1003 00:59:55,709 --> 00:59:58,375 - Uh-huh? - And I just never got around to it. 1004 00:59:58,377 --> 01:00:00,078 Well, why? 1005 01:00:00,080 --> 01:00:01,145 I just didn't. 1006 01:00:01,147 --> 01:00:02,379 And now my... 1007 01:00:02,381 --> 01:00:05,917 legs have veins, my tits have veins, my veins have veins. 1008 01:00:05,919 --> 01:00:08,752 I don't know, my body looks like a relief map 1009 01:00:08,754 --> 01:00:09,920 for a war-torn country. 1010 01:00:09,922 --> 01:00:11,823 Do you still have the uniform? 1011 01:00:11,825 --> 01:00:13,991 Yeah. 1012 01:00:13,993 --> 01:00:17,127 Where is it? 1013 01:00:17,129 --> 01:00:19,196 This is amazing. 1014 01:00:19,198 --> 01:00:21,301 Let me see. 1015 01:00:24,004 --> 01:00:25,902 Patty melt? 1016 01:00:25,904 --> 01:00:27,138 Yeah. No. 1017 01:00:27,140 --> 01:00:29,272 You're keeping that. 1018 01:00:29,274 --> 01:00:31,174 - Wow. - Oh, my gosh. 1019 01:00:31,176 --> 01:00:34,078 You have had zero kids. 1020 01:00:34,080 --> 01:00:37,649 Should I leave it on when we go upstairs? 1021 01:00:37,651 --> 01:00:38,783 Upstairs? 1022 01:00:38,785 --> 01:00:41,219 Uh-huh. 1023 01:00:41,221 --> 01:00:43,324 - You're joking. - Mm-mm. 1024 01:00:47,861 --> 01:00:49,060 Wait. 1025 01:00:49,062 --> 01:00:50,663 Come on. 1026 01:00:59,772 --> 01:01:01,938 Oh, wait. Is this a '50s diner? 1027 01:01:01,940 --> 01:01:03,341 I want to be period accurate. 1028 01:01:03,343 --> 01:01:04,975 No, it's just a regular diner. 1029 01:01:04,977 --> 01:01:06,344 Okay. And am I sassy? 1030 01:01:06,346 --> 01:01:08,679 No, just be like a friendly waitress 1031 01:01:08,681 --> 01:01:11,114 who's nice and doesn't talk too much. 1032 01:01:11,116 --> 01:01:13,219 - Okay. - Okay. 1033 01:01:28,701 --> 01:01:29,966 Hi there. 1034 01:01:29,968 --> 01:01:31,435 Hey. 1035 01:01:31,437 --> 01:01:33,071 I don't believe we've met. 1036 01:01:33,073 --> 01:01:34,404 Is it... Marlo... 1037 01:01:34,406 --> 01:01:37,241 If you're not familiar with our menu, 1038 01:01:37,243 --> 01:01:38,975 I recommend the egg cream. 1039 01:01:38,977 --> 01:01:40,377 What's going on? 1040 01:01:40,379 --> 01:01:41,513 It's okay, Drew. Just go with it. 1041 01:01:41,515 --> 01:01:43,781 We also have a wonderful selection of pastries, 1042 01:01:43,783 --> 01:01:47,721 and I just put on a hot pot of coffee. 1043 01:01:51,123 --> 01:01:53,123 Okay. 1044 01:01:54,727 --> 01:01:56,761 I'll tell you what he likes. 1045 01:01:56,763 --> 01:01:58,362 Thank you. 1046 01:01:58,364 --> 01:02:01,235 I'm just a trainee. 1047 01:02:08,174 --> 01:02:10,408 - Hi, Elmo. - Oh, hi, Zoe. 1048 01:02:10,410 --> 01:02:12,279 You want to talk to a friend? 1049 01:02:19,018 --> 01:02:20,754 Um... 1050 01:02:23,156 --> 01:02:25,159 Are we gonna talk about last night? 1051 01:02:26,893 --> 01:02:29,025 We don't have to. 1052 01:02:29,027 --> 01:02:31,027 - Okay. - Okay. 1053 01:02:31,029 --> 01:02:33,163 It was pretty great. 1054 01:02:33,165 --> 01:02:34,165 Yeah? 1055 01:02:34,167 --> 01:02:36,067 Yeah. You-you kidding me? 1056 01:02:36,069 --> 01:02:37,902 - Hey, buddy. - Hey, Jo-Jo. 1057 01:02:37,904 --> 01:02:39,536 I had a dream about a camel. 1058 01:02:39,538 --> 01:02:42,038 You did? Were you in the desert? 1059 01:02:42,040 --> 01:02:43,406 No, I was in my house. 1060 01:02:43,408 --> 01:02:45,442 That's silly. Hey, you want some pancakes? 1061 01:02:45,444 --> 01:02:46,877 - Yes. - All right. 1062 01:02:46,879 --> 01:02:48,812 Should we try and make Mickey Mouse? 1063 01:02:48,814 --> 01:02:50,982 The last time we tried, he only had one ear. 1064 01:02:50,984 --> 01:02:54,384 Today is a two-ear day. 1065 01:02:54,386 --> 01:02:56,020 I can feel it. 1066 01:03:43,435 --> 01:03:45,603 Uh-oh. 1067 01:04:09,995 --> 01:04:11,629 Hey, you guys were right. We should've listened. 1068 01:04:11,631 --> 01:04:13,964 - About what? - The night nanny. 1069 01:04:13,966 --> 01:04:15,333 Mm. You called her. 1070 01:04:15,335 --> 01:04:17,000 Dude, it's a game changer. 1071 01:04:17,002 --> 01:04:18,935 I didn't think Marlo was gonna come around. 1072 01:04:18,937 --> 01:04:20,103 Yeah. 1073 01:04:20,105 --> 01:04:23,174 She seems really... awake. 1074 01:04:25,245 --> 01:04:26,576 Yeah, it's actually kind of weird. 1075 01:04:26,578 --> 01:04:28,645 Stevie Nicks! Stevie! 1076 01:04:50,069 --> 01:04:52,136 It's too dark. 1077 01:04:52,138 --> 01:04:54,170 No, lighter. Lighter, lighter. 1078 01:04:54,172 --> 01:04:56,306 - Lighter, lighter. - No, it's good enough. 1079 01:04:56,308 --> 01:04:58,275 - Lighter. - Okay, can you stop? 1080 01:04:58,277 --> 01:04:59,509 Lighter. Lighter. 1081 01:04:59,511 --> 01:05:01,045 Darker, darker. 1082 01:05:01,047 --> 01:05:03,446 - Lighter. Lighter. - Dark. Dark. 1083 01:05:03,448 --> 01:05:05,549 - Lighter. Lighter. - Dark. 1084 01:05:05,551 --> 01:05:08,051 Perfect. 1085 01:05:24,603 --> 01:05:27,071 - Hey. - Hey. Sorry I'm late. 1086 01:05:27,073 --> 01:05:28,705 It won't happen again, I promise. 1087 01:05:28,707 --> 01:05:32,042 It's fine. 1088 01:05:32,044 --> 01:05:33,678 Hey, what's wrong? 1089 01:05:33,680 --> 01:05:38,315 Nothing, I'm just in sort of a fucked-up relationship. 1090 01:05:38,317 --> 01:05:40,116 Which one? 1091 01:05:40,118 --> 01:05:42,085 My roommate. 1092 01:05:42,087 --> 01:05:45,623 Yeah. She's, uh... she's a troublemaker. 1093 01:05:45,625 --> 01:05:49,060 Oh, historically, those have been my favorite people. 1094 01:05:49,062 --> 01:05:51,462 She just freaks out every time I bring a guy home. 1095 01:05:51,464 --> 01:05:53,563 Is she religious or something? 1096 01:05:53,565 --> 01:05:56,069 Spends a lot of time kneeling in front of a toilet. 1097 01:05:58,504 --> 01:06:01,237 Can you get your own place? 1098 01:06:01,239 --> 01:06:04,911 We're kind of... enmeshed. 1099 01:06:09,247 --> 01:06:11,449 Just don't make it personal. 1100 01:06:11,451 --> 01:06:14,518 Why don't you just tell her you want a change of scenery? 1101 01:06:14,520 --> 01:06:17,254 Why? Why do I have to lie to her? 1102 01:06:17,256 --> 01:06:18,688 Why can't I just be honest 1103 01:06:18,690 --> 01:06:20,658 and say that we're better off without each other? 1104 01:06:20,660 --> 01:06:22,125 Because you'll hurt her. 1105 01:06:22,127 --> 01:06:24,562 And if you hurt her, you'll regret it. 1106 01:06:24,564 --> 01:06:26,433 Girls don't heal. 1107 01:06:27,500 --> 01:06:29,199 Girls heal. 1108 01:06:29,201 --> 01:06:30,467 No, we don't. 1109 01:06:30,469 --> 01:06:32,136 We might look like we're all better, 1110 01:06:32,138 --> 01:06:35,142 but if you look close, we're covered in concealer. 1111 01:06:37,676 --> 01:06:40,678 Fuck. 1112 01:06:48,221 --> 01:06:49,553 Can we go out? 1113 01:06:49,555 --> 01:06:51,554 - Like in the backyard? Yeah. - No, no, no. 1114 01:06:51,556 --> 01:06:54,324 Like out out, to the city. 1115 01:06:54,326 --> 01:06:56,127 New York? 1116 01:06:56,129 --> 01:06:58,295 Yeah. Let's get a drink. 1117 01:07:00,299 --> 01:07:02,266 Who's gonna look after Mia? 1118 01:07:02,268 --> 01:07:05,603 Uh, she still has a father, doesn't she? 1119 01:07:05,605 --> 01:07:08,638 Look, Mia's been sleeping through the night 1120 01:07:08,640 --> 01:07:10,373 for the past week. 1121 01:07:10,375 --> 01:07:12,542 Drew won't even realize that we're gone. 1122 01:07:12,544 --> 01:07:14,745 Tully, take the night off. 1123 01:07:14,747 --> 01:07:16,781 Seriously. I-I am gonna be fine. 1124 01:07:16,783 --> 01:07:20,283 Okay, Marlo, you need to take the night off. 1125 01:07:20,285 --> 01:07:23,487 You can't be a good mother if you don't practice self-care. 1126 01:07:23,489 --> 01:07:25,221 We deserve this. 1127 01:07:25,223 --> 01:07:27,525 How does getting shit-wrecked in Manhattan 1128 01:07:27,527 --> 01:07:29,560 qualify as self-care? 1129 01:07:29,562 --> 01:07:32,596 You're right. 1130 01:07:32,598 --> 01:07:34,601 We'll go to Brooklyn. 1131 01:07:40,073 --> 01:07:41,772 I still think we should have Ubered it. 1132 01:07:41,774 --> 01:07:44,542 I told you, I'll be the chauffeur. 1133 01:07:44,544 --> 01:07:46,342 So we'll have a couple of drinks 1134 01:07:46,344 --> 01:07:47,611 and then I'll drive us home. 1135 01:07:47,613 --> 01:07:50,080 Why are you so nice to me? 1136 01:07:50,082 --> 01:07:52,083 You trusted me with Mia's life. 1137 01:07:52,085 --> 01:07:54,518 That's real. That means something. 1138 01:07:54,520 --> 01:07:56,386 Hmm, I guess so. 1139 01:07:56,388 --> 01:07:57,757 And I trusted you with mine. 1140 01:07:59,859 --> 01:08:00,757 How's that? 1141 01:08:00,759 --> 01:08:02,525 You could have murdered me. 1142 01:08:02,527 --> 01:08:05,096 Why would I murder you? 1143 01:08:05,098 --> 01:08:07,567 Admit it, you've thought about it. 1144 01:08:09,335 --> 01:08:12,502 That is a fucked up thing to joke about. 1145 01:08:12,504 --> 01:08:15,539 It is! 1146 01:08:15,541 --> 01:08:17,641 Oh, my God. 1147 01:08:17,643 --> 01:08:18,776 I need bourbon. 1148 01:08:18,778 --> 01:08:21,344 Bourbon's my drink. 1149 01:08:46,872 --> 01:08:48,672 This is it. 1150 01:08:48,674 --> 01:08:51,243 This... this is my old neighborhood. 1151 01:08:52,278 --> 01:08:54,911 God, I lived here for nine years. 1152 01:08:54,913 --> 01:08:56,813 Whoa, your molecules are everywhere. 1153 01:08:56,815 --> 01:09:00,651 It used to not be this nice, though. 1154 01:09:00,653 --> 01:09:02,619 Look, that's a bakery for dogs. 1155 01:09:02,621 --> 01:09:04,454 What'd it used to be? 1156 01:09:04,456 --> 01:09:06,190 A bakery for humans. 1157 01:09:06,192 --> 01:09:07,691 - Cool. - I know. 1158 01:09:07,693 --> 01:09:09,596 People ate flour back then. 1159 01:09:13,265 --> 01:09:14,632 Hi. Sorry. 1160 01:09:14,634 --> 01:09:15,865 Two Maker's, neat. 1161 01:09:15,867 --> 01:09:17,500 Sure. Want water with that? 1162 01:09:17,502 --> 01:09:19,302 No, I'm thirsty, not dirty. 1163 01:09:19,304 --> 01:09:20,570 Okay. 1164 01:09:23,175 --> 01:09:24,307 Hmm. 1165 01:09:24,309 --> 01:09:25,409 God. 1166 01:09:25,411 --> 01:09:27,878 I remember when guys used to look at me like that. 1167 01:09:27,880 --> 01:09:30,181 He was looking at you. 1168 01:09:30,183 --> 01:09:32,682 Nobody wants to fuck mommy, okay? 1169 01:09:32,684 --> 01:09:34,852 There is an entire genre of porn 1170 01:09:34,854 --> 01:09:37,353 dedicated to exactly that. 1171 01:09:37,355 --> 01:09:39,323 So, let's say you take a wooden ship 1172 01:09:39,325 --> 01:09:41,458 and you replace one plank every year. 1173 01:09:41,460 --> 01:09:42,860 Well, eventually the ship 1174 01:09:42,862 --> 01:09:45,262 will be made up of entirely new planks. 1175 01:09:45,264 --> 01:09:47,298 There'll be nothing left of the original ship. 1176 01:09:47,300 --> 01:09:51,634 So, is it still the same ship or is it a new ship? 1177 01:09:51,636 --> 01:09:53,337 New ship. 1178 01:09:53,339 --> 01:09:54,737 - Why? - It just is. 1179 01:09:54,739 --> 01:09:57,307 Nothing is the same. It's a new ship, baby. 1180 01:09:57,309 --> 01:09:59,610 Nouveau bateau. 1181 01:09:59,612 --> 01:10:00,643 Okay. 1182 01:10:00,645 --> 01:10:02,612 So, what about people? 1183 01:10:02,614 --> 01:10:05,848 Most of the cells in your body have divided and regenerated 1184 01:10:05,850 --> 01:10:08,918 since you were a baby. 1185 01:10:08,920 --> 01:10:12,890 Then I guess I'm just not me without my original parts. 1186 01:10:12,892 --> 01:10:16,593 Well, there's one part of us that actually can't regenerate. 1187 01:10:16,595 --> 01:10:17,794 What's that? 1188 01:10:17,796 --> 01:10:20,431 The hearing cells. 1189 01:10:20,433 --> 01:10:21,565 In your ears. 1190 01:10:21,567 --> 01:10:23,336 Yeah, they can't grow back. 1191 01:10:53,398 --> 01:10:55,298 Oh, no, this is, like, 1192 01:10:55,300 --> 01:10:57,901 - one of my favorite songs. - I know. 1193 01:10:57,903 --> 01:10:59,469 Mine, too. That's why I played it. 1194 01:10:59,471 --> 01:11:04,508 I used to listen to this with Violet all the time. 1195 01:11:04,510 --> 01:11:07,410 We used to live together here in Bushwick, 1196 01:11:07,412 --> 01:11:08,544 a long time ago. 1197 01:11:08,546 --> 01:11:10,713 But, like, this was our jam. 1198 01:11:10,715 --> 01:11:12,816 - You know? - Yeah. 1199 01:11:12,818 --> 01:11:14,785 Oh, I loved her. 1200 01:11:14,787 --> 01:11:18,289 I was... I was really in love with her. 1201 01:11:18,291 --> 01:11:19,823 I wanted... 1202 01:11:19,825 --> 01:11:21,491 - Oh, God. - What? 1203 01:11:21,493 --> 01:11:22,692 - Are you okay? - Fine. 1204 01:11:22,694 --> 01:11:23,860 I want to tell you something and I... 1205 01:11:23,862 --> 01:11:26,030 - No, I have to go first. - Whoa. 1206 01:11:26,032 --> 01:11:27,563 Really? It better be really good, 1207 01:11:27,565 --> 01:11:29,833 - 'cause I'm, like, laying my shit out here. - Yeah. 1208 01:11:29,835 --> 01:11:32,636 I have to leave. 1209 01:11:32,638 --> 01:11:34,771 Where? 1210 01:11:34,773 --> 01:11:39,310 Uh, I can't work for you anymore. 1211 01:11:39,312 --> 01:11:41,744 Sorry, I didn't want to tell you at the house. 1212 01:11:41,746 --> 01:11:43,849 Wait, you're quitting? 1213 01:11:45,451 --> 01:11:47,750 No, you can't quit. 1214 01:11:47,752 --> 01:11:49,986 I have to. 1215 01:11:49,988 --> 01:11:52,323 What, is it another family or something? 1216 01:11:52,325 --> 01:11:53,990 'Cause I just need you to stay 1217 01:11:53,992 --> 01:11:56,694 a little bit lo-longer, you know? 1218 01:11:56,696 --> 01:11:58,265 'Cause I need your help. 1219 01:12:00,565 --> 01:12:03,700 Please. 1220 01:12:03,702 --> 01:12:06,038 I can't. 1221 01:12:09,875 --> 01:12:12,409 Marlo. 1222 01:12:12,411 --> 01:12:13,779 Oh, Marlo. 1223 01:12:18,017 --> 01:12:19,615 Oh. 1224 01:12:19,617 --> 01:12:21,517 Where are you going? 1225 01:12:21,519 --> 01:12:24,454 - Let me drive you home. - You can't drive! 1226 01:12:24,456 --> 01:12:25,856 Yes, I'm fine. 1227 01:12:25,858 --> 01:12:27,691 - I promise. - No, let's just... 1228 01:12:27,693 --> 01:12:30,793 - let's leave the car here and take a cab. - No. 1229 01:12:30,795 --> 01:12:32,029 - Drew's gonna be angry. - Why are you doing this? 1230 01:12:32,031 --> 01:12:34,030 Why are you leaving? 1231 01:12:34,032 --> 01:12:34,998 Why? 1232 01:12:35,000 --> 01:12:38,802 I was just here to bridge a gap. 1233 01:12:38,804 --> 01:12:40,940 It's time for me to move on. 1234 01:12:42,875 --> 01:12:45,776 Right. 1235 01:12:45,778 --> 01:12:48,579 I bet you have big plans. 1236 01:12:48,581 --> 01:12:51,048 I mean, your 20s are great. 1237 01:12:51,050 --> 01:12:54,785 They are, but then your 30s come around the corner 1238 01:12:54,787 --> 01:12:57,588 like a garbage truck at 5:00 a.m. 1239 01:12:57,590 --> 01:12:59,423 Yeah. 1240 01:12:59,425 --> 01:13:02,459 What are you gonna do when that cute little butt of yours drops 1241 01:13:02,461 --> 01:13:04,527 and your feet grow a half a size 1242 01:13:04,529 --> 01:13:09,533 with each pregnancy, and this whole free spirit thing... 1243 01:13:09,535 --> 01:13:10,933 it stops being charming. 1244 01:13:10,935 --> 01:13:13,102 And it just starts to look ugly. 1245 01:13:13,104 --> 01:13:14,804 I'm not afraid of the future. 1246 01:13:14,806 --> 01:13:17,173 Oh, my God. You should be. 1247 01:13:17,175 --> 01:13:19,410 You're convinced that you're this failure, 1248 01:13:19,412 --> 01:13:20,843 but you actually made your biggest dream come true. 1249 01:13:20,845 --> 01:13:23,614 - Oh, my... what? - That sameness 1250 01:13:23,616 --> 01:13:24,882 that you despise. 1251 01:13:24,884 --> 01:13:26,417 That's your gift to them. 1252 01:13:26,419 --> 01:13:28,918 Waking up every day and doing the same things 1253 01:13:28,920 --> 01:13:31,554 for them over and over. 1254 01:13:31,556 --> 01:13:34,557 You... are boring. Your marriage is boring. 1255 01:13:34,559 --> 01:13:37,561 Your house is boring, but that's fucking incredible! 1256 01:13:37,563 --> 01:13:39,929 That's the big dream, 1257 01:13:39,931 --> 01:13:41,765 to grow up and be dull and constant, 1258 01:13:41,767 --> 01:13:44,200 and then raise your kids in that circle of safety. 1259 01:13:44,202 --> 01:13:46,803 I'm not safe. I'm scared! 1260 01:13:46,805 --> 01:13:48,140 Marlo! 1261 01:13:59,652 --> 01:14:01,718 Where are we going?! 1262 01:14:01,720 --> 01:14:03,219 To my old place! 1263 01:14:03,221 --> 01:14:05,088 You don't live there anymore! 1264 01:14:27,212 --> 01:14:30,079 What, there's a fucking lobby now? 1265 01:14:30,081 --> 01:14:32,115 And furniture? 1266 01:14:32,117 --> 01:14:33,784 - Let's go home. - No, no, no. 1267 01:14:33,786 --> 01:14:35,151 Violet still lives here. 1268 01:14:35,153 --> 01:14:37,087 She's gonna let us in. 1269 01:14:37,089 --> 01:14:39,021 And she's gonna like you a lot. 1270 01:14:39,023 --> 01:14:42,493 So, just get ready for that. 1271 01:14:42,495 --> 01:14:43,927 I wish I could 1272 01:14:43,929 --> 01:14:46,096 let you stay and go up, but... 1273 01:14:46,098 --> 01:14:48,565 - there's no there anymore. - No, no, no, no, no. 1274 01:14:48,567 --> 01:14:51,535 It's right there. Look. 1275 01:14:51,537 --> 01:14:53,503 Come on. Let's go. 1276 01:14:53,505 --> 01:14:54,605 What? 1277 01:14:54,607 --> 01:14:55,573 Hey, this was your idea. 1278 01:14:55,575 --> 01:14:57,908 Why the fuck did you bring me out here then? 1279 01:14:57,910 --> 01:15:00,212 We just came too far out. 1280 01:15:05,651 --> 01:15:08,718 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 1281 01:15:08,720 --> 01:15:10,253 Whoa. 1282 01:15:10,255 --> 01:15:10,954 Hold on. 1283 01:15:10,956 --> 01:15:13,056 - Oh! - Oh, you're really full. 1284 01:15:13,058 --> 01:15:15,158 - Oh, I need Mia. Oh, fuck. - Okay. 1285 01:15:15,160 --> 01:15:16,860 Let's go home and I'll-I'll breastfeed her. 1286 01:15:16,862 --> 01:15:18,728 No, you're not gonna feed Mia. 1287 01:15:18,730 --> 01:15:20,062 You're hammered. 1288 01:15:20,064 --> 01:15:22,065 - Um... - I miss her. 1289 01:15:22,067 --> 01:15:24,535 - No, I'm... - You're gonna see her soon. 1290 01:15:24,537 --> 01:15:27,771 I know, but she won't be the same tomorrow. 1291 01:15:27,773 --> 01:15:30,774 You said that, and I don't want her to grow. 1292 01:15:30,776 --> 01:15:32,575 Yeah, you do. 1293 01:15:32,577 --> 01:15:35,811 Okay, come here, come here. Let me get you. 1294 01:15:35,813 --> 01:15:36,946 Okay. 1295 01:15:36,948 --> 01:15:38,080 We're gonna go in here. 1296 01:15:38,082 --> 01:15:39,685 Come on, let's-let's go. 1297 01:15:43,221 --> 01:15:45,222 Excuse me. 1298 01:15:45,224 --> 01:15:46,993 Oh, please, excuse me. 1299 01:15:57,336 --> 01:15:59,136 Okay. 1300 01:16:00,272 --> 01:16:04,575 Take it off. 1301 01:16:04,577 --> 01:16:06,877 Okay. 1302 01:16:06,879 --> 01:16:08,579 Oh, God. 1303 01:16:11,951 --> 01:16:13,683 - Uh-uh. - No? 1304 01:16:13,685 --> 01:16:15,252 Oh, my... 1305 01:16:15,254 --> 01:16:16,186 Oh, God. 1306 01:16:16,188 --> 01:16:18,955 One second! We're performing a miracle! 1307 01:16:18,957 --> 01:16:20,958 Okay. 1308 01:16:20,960 --> 01:16:23,727 Ah, fuck. 1309 01:16:23,729 --> 01:16:24,761 Okay. Maybe... 1310 01:16:24,763 --> 01:16:26,362 Oh... 1311 01:16:26,364 --> 01:16:27,731 Okay. 1312 01:16:27,733 --> 01:16:28,899 It's not working. 1313 01:16:32,904 --> 01:16:34,706 Okay, here. 1314 01:16:38,344 --> 01:16:39,679 Okay. 1315 01:16:43,081 --> 01:16:45,115 Just gonna... do a compress. 1316 01:16:45,117 --> 01:16:46,350 It'll be like a baby's mouth. 1317 01:16:46,352 --> 01:16:47,883 Let me sit down. 1318 01:16:47,885 --> 01:16:49,953 Here, come down. 1319 01:16:49,955 --> 01:16:52,888 Okay. Ready? 1320 01:16:52,890 --> 01:16:56,026 Uh-huh. 1321 01:16:56,028 --> 01:16:58,261 Okay. 1322 01:16:58,263 --> 01:17:00,062 Now I'm just gonna squeeze, okay? 1323 01:17:00,064 --> 01:17:01,964 Just a little rubbing motion like always. 1324 01:17:01,966 --> 01:17:03,799 Okay. 1325 01:17:03,801 --> 01:17:05,302 Ow! Ow. 1326 01:17:05,304 --> 01:17:07,904 - Fuck. Ow! - It's okay. Just one more. 1327 01:17:10,041 --> 01:17:11,307 - Ow! - Okay, it's all right. 1328 01:17:11,309 --> 01:17:12,642 God. 1329 01:17:12,644 --> 01:17:14,043 All right. 1330 01:17:15,413 --> 01:17:17,047 Ow! Shit. 1331 01:17:17,049 --> 01:17:20,086 Okay. 1332 01:17:26,125 --> 01:17:27,891 There you go. 1333 01:17:27,893 --> 01:17:30,063 Oh, yeah. That feels good. 1334 01:17:33,064 --> 01:17:35,097 Oh, yeah. 1335 01:17:55,854 --> 01:17:58,722 - Stay awake. - Mm. 1336 01:17:58,724 --> 01:18:00,356 - I'm so tired. - I know, I know. 1337 01:18:00,358 --> 01:18:02,392 But I need you to stay with me. 1338 01:18:02,394 --> 01:18:04,127 Just... 1339 01:18:04,129 --> 01:18:06,329 let's have a conversation. 1340 01:18:06,331 --> 01:18:08,298 All we do is converse. 1341 01:18:08,300 --> 01:18:12,134 We're like the people from a Spanish textbook. 1342 01:18:12,136 --> 01:18:15,237 Maria and Julio, they never shut up. 1343 01:18:17,443 --> 01:18:20,413 Oh, what am I going to do without you? 1344 01:18:21,779 --> 01:18:24,246 You're gonna take care of yourself. 1345 01:18:24,248 --> 01:18:27,950 You're gonna... take a shower every day. 1346 01:18:27,952 --> 01:18:31,722 You're gonna... floss. 1347 01:18:31,724 --> 01:18:33,890 You know, you're gonna get a pedicure 1348 01:18:33,892 --> 01:18:35,258 every once in a while 1349 01:18:35,260 --> 01:18:37,194 even though you hate having your feet touched. 1350 01:18:37,196 --> 01:18:38,861 That's so corny. 1351 01:18:42,134 --> 01:18:45,401 Look, we're almost home. 1352 01:18:45,403 --> 01:18:52,075 You have a warm bed and you have three babies. 1353 01:18:52,077 --> 01:18:55,945 The creaky stair. 1354 01:18:55,947 --> 01:18:59,216 The world's weakest shower. 1355 01:18:59,218 --> 01:19:01,951 It's home. 1356 01:19:01,953 --> 01:19:04,189 Almost there. 1357 01:21:03,642 --> 01:21:06,142 Hi. You are Marlo's husband? 1358 01:21:06,144 --> 01:21:08,078 Yeah. Hi. I'm Drew. 1359 01:21:08,080 --> 01:21:09,879 I'm Dr. Smythe. I'm on the psychiatric staff here. 1360 01:21:09,881 --> 01:21:11,481 I'd like to talk to you about Marlo. 1361 01:21:11,483 --> 01:21:13,016 Can we step outside? 1362 01:21:13,018 --> 01:21:14,018 Okay. 1363 01:21:15,386 --> 01:21:18,491 Does she have a history of mental illness? 1364 01:21:21,260 --> 01:21:22,495 No. 1365 01:21:24,162 --> 01:21:25,661 Well... 1366 01:21:25,663 --> 01:21:28,231 okay, I mean I guess there was some pretty bad depression 1367 01:21:28,233 --> 01:21:29,365 when our son was born, 1368 01:21:29,367 --> 01:21:31,101 but, I-I mean... 1369 01:21:31,103 --> 01:21:32,668 i-i-it's completely different this time. 1370 01:21:32,670 --> 01:21:35,204 She's been great. She's been amazing. 1371 01:21:35,206 --> 01:21:37,073 And you know, uh, her-her brother 1372 01:21:37,075 --> 01:21:38,909 sprang for a night nanny, 1373 01:21:38,911 --> 01:21:40,477 so she's getting help, she's getting sleep, she's... 1374 01:21:40,479 --> 01:21:43,413 Actually, we think she's experiencing 1375 01:21:43,415 --> 01:21:46,018 extreme exhaustion and sleep deprivation. 1376 01:21:47,385 --> 01:21:48,450 Okay. 1377 01:21:48,452 --> 01:21:50,419 I mean, I... 1378 01:21:50,421 --> 01:21:52,521 I don't know how. 1379 01:21:52,523 --> 01:21:55,928 It seems like she's better than she's ever been. 1380 01:21:58,130 --> 01:22:00,297 I mean, I guess there's been a couple of moments 1381 01:22:00,299 --> 01:22:02,665 that have been ou-out of character. 1382 01:22:02,667 --> 01:22:05,035 Uh... 1383 01:22:05,037 --> 01:22:06,936 you know, I wouldn't ever expect her 1384 01:22:06,938 --> 01:22:08,504 to drive drunk like that, you know, 1385 01:22:08,506 --> 01:22:10,205 or leave the house without telling me 1386 01:22:10,207 --> 01:22:11,540 so no one's watching the kids. 1387 01:22:11,542 --> 01:22:13,345 Well, weren't you home? 1388 01:22:15,112 --> 01:22:16,413 Yeah. 1389 01:22:16,415 --> 01:22:17,948 Yeah, you're right. I was home. 1390 01:22:17,950 --> 01:22:19,415 And what about the night nanny? 1391 01:22:19,417 --> 01:22:21,317 Uh, no. 1392 01:22:21,319 --> 01:22:22,953 I don't know where she was. 1393 01:22:22,955 --> 01:22:25,221 I actually don't really know that much about her. 1394 01:22:25,223 --> 01:22:27,089 Uh, do you mind if I get back? I kind of... 1395 01:22:27,091 --> 01:22:29,359 Yeah. Actually they just need you to finish up some paperwork 1396 01:22:29,361 --> 01:22:32,094 at this window right here and then we'll reconvene. 1397 01:22:32,096 --> 01:22:33,632 Okay. Thank you. 1398 01:22:36,468 --> 01:22:38,301 Uh, Marlo Moreau. 1399 01:22:38,303 --> 01:22:39,468 Yes. 1400 01:22:39,470 --> 01:22:41,170 Do you have your insurance card? 1401 01:22:41,172 --> 01:22:42,541 Yeah, I do. 1402 01:22:46,077 --> 01:22:47,142 Hey, Drew. How we doing? 1403 01:22:47,144 --> 01:22:48,143 Hey. 1404 01:22:48,145 --> 01:22:49,512 Um... I don't... 1405 01:22:49,514 --> 01:22:50,512 I don't know what the hell's going on. 1406 01:22:50,514 --> 01:22:52,281 And the patient's date of birth. 1407 01:22:52,283 --> 01:22:55,185 Uh, 6-7-77. 1408 01:22:55,187 --> 01:22:56,619 Can we see her? 1409 01:22:56,621 --> 01:22:59,054 - Are you still at the same address? - Yeah. 1410 01:22:59,056 --> 01:23:01,357 - She's, uh... she's still out. - What is her maiden name? 1411 01:23:01,359 --> 01:23:03,258 So I think... Uh, Tully. 1412 01:23:03,260 --> 01:23:04,593 T-U-L-L-Y. 1413 01:23:04,595 --> 01:23:06,428 All right. What-what can we do for you? 1414 01:23:06,430 --> 01:23:08,231 And the last four digits of her social. 1415 01:23:08,233 --> 01:23:09,399 Y-You're doing it. Um... 1416 01:24:22,340 --> 01:24:23,743 Hey. 1417 01:24:24,776 --> 01:24:26,609 You look a little beat up. 1418 01:24:26,611 --> 01:24:28,511 Well, you should see the river. 1419 01:24:39,858 --> 01:24:43,629 So, obviously, we can't see each other anymore. 1420 01:24:48,300 --> 01:24:50,767 I don't want you to go. 1421 01:24:50,769 --> 01:24:53,570 Well, I was really just here 1422 01:24:53,572 --> 01:24:55,204 to get you through the danger zone. 1423 01:24:55,206 --> 01:24:57,774 Yeah, and what am I supposed to do now? 1424 01:24:57,776 --> 01:25:00,776 Uh, you'll do what you have to do. 1425 01:25:00,778 --> 01:25:02,514 And then you'll do it again. 1426 01:25:05,349 --> 01:25:08,551 If I'm older, why are you so much wiser? 1427 01:25:08,553 --> 01:25:11,820 Because I'm 26. 1428 01:25:11,822 --> 01:25:15,827 All I have is time to think about stuff. 1429 01:25:17,895 --> 01:25:20,262 Such a shame you're gonna forget it all 1430 01:25:20,264 --> 01:25:22,632 after three pregnancies. 1431 01:25:22,634 --> 01:25:24,400 Not... 1432 01:25:24,402 --> 01:25:26,869 I just started learning Italian. Do I forget that? 1433 01:25:26,871 --> 01:25:30,272 You'll never get past "good evening." 1434 01:25:30,274 --> 01:25:31,540 - Mm... - Sorry. 1435 01:25:31,542 --> 01:25:34,143 Oh. 1436 01:25:36,781 --> 01:25:39,652 Thank you for keeping me alive. 1437 01:25:43,154 --> 01:25:45,690 The same. 1438 01:25:46,625 --> 01:25:49,292 Ciao. 1439 01:25:49,294 --> 01:25:50,563 Ciao. 1440 01:26:13,919 --> 01:26:15,854 Hi. 1441 01:26:18,556 --> 01:26:20,658 Hi. 1442 01:26:26,297 --> 01:26:27,664 Marlo, I'm so sorry. 1443 01:26:27,666 --> 01:26:29,231 - Why are you sorry? - I'm just so sorry 1444 01:26:29,233 --> 01:26:31,767 - that I let this happen. - You didn't do anything. 1445 01:26:31,769 --> 01:26:33,770 No, I know, and that's the problem, okay? 1446 01:26:33,772 --> 01:26:35,405 I just... I... 1447 01:26:36,774 --> 01:26:38,941 I got overwhelmed with the kids and-and-and work, 1448 01:26:38,943 --> 01:26:40,944 and I just, I wasn't taking care of you, and I'm... 1449 01:26:40,946 --> 01:26:43,279 I-I didn't understand what was going on at night. 1450 01:26:43,281 --> 01:26:45,384 I thought you... I thought you were doing great. 1451 01:26:48,486 --> 01:26:51,320 I was doing great. I mean... 1452 01:26:51,322 --> 01:26:53,589 wasn't I great? 1453 01:26:53,591 --> 01:26:54,757 No, fuck that! 1454 01:26:54,759 --> 01:26:55,959 I don't... That's not... 1455 01:26:55,961 --> 01:26:57,893 I don't want that kind of great. 1456 01:26:57,895 --> 01:27:01,396 All right? I just... I just want you. 1457 01:27:01,398 --> 01:27:05,236 I just want you to be okay. 1458 01:27:08,607 --> 01:27:10,973 You know, if you want to... 1459 01:27:10,975 --> 01:27:14,410 run off or something, I... 1460 01:27:14,412 --> 01:27:15,677 I mean, I get that, I... 1461 01:27:15,679 --> 01:27:17,347 'cause I want to do that too, sometimes, 1462 01:27:17,349 --> 01:27:19,915 but I'm not gonna. 1463 01:27:23,354 --> 01:27:25,957 I love us. 1464 01:27:31,496 --> 01:27:33,431 I love us, too. 1465 01:28:10,868 --> 01:28:12,871 All right. You ready? 1466 01:28:15,572 --> 01:28:17,977 Okay. Come sit down. 1467 01:28:18,977 --> 01:28:21,313 Let's do your arms. 1468 01:28:22,447 --> 01:28:24,315 Okay. 1469 01:28:25,550 --> 01:28:26,949 You ready? 1470 01:28:26,951 --> 01:28:29,418 Mom, is this real? 1471 01:28:29,420 --> 01:28:31,820 What do you mean? 1472 01:28:31,822 --> 01:28:34,359 I'm not sure what it's supposed to do. 1473 01:28:35,827 --> 01:28:38,960 Well, honestly, I don't know. 1474 01:28:38,962 --> 01:28:40,862 Do you like it when we do it? 1475 01:28:40,864 --> 01:28:42,899 I like being by you. 1476 01:28:42,901 --> 01:28:45,968 I like being by you, too. 1477 01:28:45,970 --> 01:28:48,003 And it feels nice, I guess. 1478 01:28:48,005 --> 01:28:50,742 Well, maybe it's all that matters. 1479 01:28:52,711 --> 01:28:54,813 Maybe we don't need the brush. 1480 01:28:57,715 --> 01:28:59,751 Okay. 1481 01:29:02,354 --> 01:29:03,389 Okay. 1482 01:29:05,456 --> 01:29:08,357 I love you. 1483 01:29:12,096 --> 01:29:14,399 I love you, too. 1484 01:30:24,986 --> 01:30:29,986 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1484 01:30:30,305 --> 01:30:36,249 100496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.