Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:02,606
Anteriormente...
2
00:00:02,631 --> 00:00:05,098
Você tem 24 horas para
recuperar minha carga
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,699
ou Bonnie e Shelby
serão mortas.
4
00:00:06,701 --> 00:00:09,135
Te disse que conseguiria
o dinheiro.
5
00:00:09,137 --> 00:00:11,363
Seu nome é Annie Belle Hayes.
6
00:00:11,388 --> 00:00:13,406
Há relatos de que ela
estava tendo um caso
7
00:00:13,431 --> 00:00:14,808
com o Presidente Christian.
8
00:00:14,810 --> 00:00:16,242
Soube das notícias?
9
00:00:16,244 --> 00:00:18,017
Você está drogada
e quero que saia.
10
00:00:18,042 --> 00:00:20,313
Aquele é o carro do Rick.
Me dê as chaves agora.
11
00:00:20,315 --> 00:00:21,683
Não te darei nada.
12
00:00:21,708 --> 00:00:23,614
Me dê as chaves ou ligo
para o xerife.
13
00:00:23,639 --> 00:00:25,939
Onde está minha carga, Shelby?
14
00:00:26,775 --> 00:00:28,374
Que tipo de irmã é você?
15
00:00:28,399 --> 00:00:30,623
Do tipo que não dorme com
o namorado da irmã.
16
00:00:30,625 --> 00:00:32,058
Você acha que vai?
17
00:00:32,060 --> 00:00:33,860
- Saia.
- Ele gosta de me controlar.
18
00:00:33,862 --> 00:00:35,328
Então entendo sua situação.
19
00:00:35,330 --> 00:00:37,263
Acho que esqueci meu celular
lá dentro.
20
00:00:37,265 --> 00:00:39,165
Se importa de abrir para mim?
21
00:00:39,167 --> 00:00:40,700
O que está fazendo?
22
00:01:38,126 --> 00:01:41,427
Oi, aqui é a Bonnie. Deixe
seu recado.
23
00:01:41,451 --> 00:01:42,765
Bonnie...
24
00:01:43,366 --> 00:01:45,164
Onde você está?
25
00:01:45,166 --> 00:01:47,212
Já deveria estar aqui.
Ligue de volta.
26
00:01:58,580 --> 00:01:59,973
Está bem?
27
00:02:07,589 --> 00:02:09,422
Por que fez isso?
28
00:02:09,424 --> 00:02:10,804
Está acordada?
29
00:02:10,829 --> 00:02:12,158
Sim.
30
00:02:12,160 --> 00:02:14,160
Bom, isso é bom.
31
00:02:16,398 --> 00:02:18,097
Por favor, não me machuque.
32
00:02:19,801 --> 00:02:21,200
Tudo bem.
33
00:02:23,204 --> 00:02:25,087
O dinheiro está no caixa.
34
00:02:25,707 --> 00:02:27,140
Pode pegar tudo.
35
00:02:27,142 --> 00:02:29,208
Quanto tem?
36
00:02:29,210 --> 00:02:31,277
US$ 420.
37
00:02:31,279 --> 00:02:33,925
Acha que estou aqui para isso?
38
00:02:33,949 --> 00:02:36,418
Por US$ 420?
39
00:02:38,887 --> 00:02:41,220
Eu não sei. Por que está aqui?
40
00:02:41,222 --> 00:02:44,157
Você é uma boa garota.
41
00:02:44,159 --> 00:02:45,825
Não estou te roubando.
42
00:02:48,263 --> 00:02:50,296
Não quero essa quantia mesmo.
43
00:02:51,633 --> 00:02:54,167
Quer saber o que
estou fazendo?
44
00:02:54,842 --> 00:02:56,242
Sim.
45
00:02:56,538 --> 00:02:58,838
Estou mandando um aviso.
46
00:03:00,842 --> 00:03:02,408
Um aviso? Eu não...
47
00:03:02,410 --> 00:03:05,522
Um aviso para seu namorado.
48
00:03:07,449 --> 00:03:09,148
Meu namorado?
49
00:03:09,150 --> 00:03:11,829
Sim, acredito que chama
ele de J.B.
50
00:03:13,188 --> 00:03:16,389
Ele pegou muitas coisas
que pertencem a mim.
51
00:03:16,391 --> 00:03:19,258
Não sei do que está falando.
52
00:03:19,260 --> 00:03:21,260
Você conhece o J.B., não é?
53
00:03:21,262 --> 00:03:23,248
Sim.
54
00:03:24,132 --> 00:03:26,138
Sabe o que ele tem feito?
55
00:03:27,522 --> 00:03:28,955
Não.
56
00:03:31,704 --> 00:03:33,139
Não sei.
57
00:03:33,141 --> 00:03:34,807
Você tem uma irmã?
58
00:03:38,625 --> 00:03:40,480
Pode falar.
59
00:03:40,482 --> 00:03:43,462
Não irei machucá-los.
60
00:03:44,185 --> 00:03:45,752
Acho que não.
61
00:03:49,591 --> 00:03:52,158
Você tem uma irmã?
62
00:03:55,049 --> 00:03:56,362
Não.
63
00:03:56,364 --> 00:03:57,930
Não?
64
00:03:57,932 --> 00:04:00,666
Você não tem uma irmã
chamada Shelby?
65
00:04:03,671 --> 00:04:06,539
Você está me zoando.
66
00:04:07,677 --> 00:04:10,777
Você realmente é uma boa
garota, sabe?
67
00:04:10,779 --> 00:04:13,179
Sei que tem uma irmã.
68
00:04:13,181 --> 00:04:17,150
E seu namorado roubou
bastante de mim.
69
00:04:17,841 --> 00:04:21,708
E ele tem 18 horas para me
devolver o que eu devo.
70
00:04:22,791 --> 00:04:25,437
Ou será você e ele junto
71
00:04:26,154 --> 00:04:28,154
com o médico legista.
72
00:04:38,339 --> 00:04:39,806
Não.
73
00:04:39,808 --> 00:04:41,374
Por favor, não.
74
00:04:41,376 --> 00:04:43,342
- Não.
- Ele está morto.
75
00:05:03,164 --> 00:05:06,566
S01E04 - A Surprise Visit
Legenda por luscafusca
76
00:05:06,738 --> 00:05:08,137
Ele está morto.
77
00:05:08,139 --> 00:05:10,139
Não, por favor.
Ele tem filhos.
78
00:05:10,141 --> 00:05:12,475
Olhe pra mim, não irei falar
para ninguém.
79
00:05:12,500 --> 00:05:15,357
- Falar sobre o quê?
- Falar sobre nada, nada.
80
00:05:16,210 --> 00:05:17,557
Por favor.
81
00:05:18,650 --> 00:05:21,127
Você realmente se importa
com eles?
82
00:05:21,152 --> 00:05:23,052
- Sim.
- Percebo.
83
00:05:23,054 --> 00:05:24,587
Por favor.
84
00:05:24,589 --> 00:05:26,155
Tudo bem.
85
00:05:27,158 --> 00:05:30,159
Se você falar algo,
ambos estarão mortos.
86
00:05:30,161 --> 00:05:33,162
Tudo bem, não irei falar nada.
87
00:05:33,551 --> 00:05:35,052
Bonnie?
88
00:05:35,800 --> 00:05:37,166
Oi, Xerife.
89
00:05:37,168 --> 00:05:39,781
Oi, como está?
90
00:05:40,271 --> 00:05:41,734
Estou bem.
91
00:05:42,240 --> 00:05:45,341
Lembro de você. Já te vi
por aqui antes.
92
00:05:45,366 --> 00:05:46,999
Qual seu nome?
93
00:05:47,758 --> 00:05:49,758
Ele já está de saída, xerife.
94
00:05:52,250 --> 00:05:53,950
Está tudo bem?
95
00:05:53,952 --> 00:05:55,351
Sim.
96
00:05:57,615 --> 00:05:59,255
O que está acontecendo aqui?
97
00:05:59,257 --> 00:06:01,657
Só estava triste por causa
da Anna,
98
00:06:01,659 --> 00:06:03,626
e ele estava conversando
comigo.
99
00:06:03,628 --> 00:06:05,461
- Ela está bem?
- Não sei.
100
00:06:05,463 --> 00:06:07,363
Não tive notícias dela.
101
00:06:07,365 --> 00:06:09,198
Então você conhece Anna?
102
00:06:09,200 --> 00:06:11,567
Não, ele não a conhece,
103
00:06:11,569 --> 00:06:13,970
estava só escutando.
104
00:06:14,738 --> 00:06:16,304
Entendi.
105
00:06:18,409 --> 00:06:21,043
- Isso é legal.
- Sim, muito legal.
106
00:06:24,249 --> 00:06:25,715
Qual seu nome?
107
00:06:26,718 --> 00:06:28,076
Marty.
108
00:06:29,621 --> 00:06:31,153
Tem um sobrenome?
109
00:06:31,155 --> 00:06:33,456
Cuide-se, Marty.
Te vejo em breve.
110
00:06:33,458 --> 00:06:35,091
Tem certeza?
111
00:06:35,093 --> 00:06:36,944
Absolutamente.
112
00:06:37,862 --> 00:06:39,482
Cuide-se.
113
00:06:40,265 --> 00:06:43,165
Ainda não sei o seu sobrenome.
114
00:06:43,167 --> 00:06:44,567
É Doe.
115
00:06:44,569 --> 00:06:46,168
- Doe?
- Sim.
116
00:06:46,170 --> 00:06:47,803
Igual o John Doe?
117
00:06:47,805 --> 00:06:49,772
Como em Marty Doe.
118
00:06:49,774 --> 00:06:51,741
De onde é, Marty Doe?
119
00:06:51,743 --> 00:06:53,342
Cuide-se, Marty.
120
00:06:53,367 --> 00:06:55,135
Bonnie.
121
00:06:56,314 --> 00:06:58,881
- Xerife?
- Sim.
122
00:06:58,883 --> 00:07:00,583
- Xerife?
- Sim.
123
00:07:00,585 --> 00:07:02,418
Tem visto a Shelby?
124
00:07:02,420 --> 00:07:05,200
Não, desculpe. Estou atrasado.
125
00:07:05,225 --> 00:07:06,956
Vejo que o carro do Rick
está aqui
126
00:07:06,958 --> 00:07:08,624
então ela não está dirigindo.
127
00:07:08,626 --> 00:07:10,326
Não, eu peguei as chaves dela.
128
00:07:10,328 --> 00:07:11,686
Ótimo.
129
00:07:13,631 --> 00:07:15,064
Quem é esse cara?
130
00:07:15,066 --> 00:07:17,767
Por que demorou tanto
para vir?
131
00:07:18,986 --> 00:07:21,904
Sra. Pemrose me pediu para
cuidar de seus gatos.
132
00:07:22,926 --> 00:07:25,207
Ela tem 50 gatos agora.
133
00:07:25,209 --> 00:07:27,282
Ela precisa ser responsável.
134
00:07:28,549 --> 00:07:30,282
Quem era aquele cara?
135
00:07:30,284 --> 00:07:32,651
Um cliente.
136
00:07:32,653 --> 00:07:34,070
Tem certeza?
137
00:07:34,555 --> 00:07:35,888
Sim.
138
00:07:36,656 --> 00:07:38,624
Alguma ideia de onde ele é?
139
00:07:39,276 --> 00:07:40,693
Nenhuma.
140
00:07:42,296 --> 00:07:44,764
Ele parece ser da
pesada, Bonnie.
141
00:07:44,766 --> 00:07:46,699
- Você acha?
- Sim.
142
00:07:49,937 --> 00:07:52,671
Tenha cuidado quando ele
estiver por perto, tudo bem?
143
00:07:52,673 --> 00:07:54,373
Sim, irei.
144
00:07:54,375 --> 00:07:55,908
- Certo.
- Vamos.
145
00:07:55,910 --> 00:07:57,993
- Vamos sair daqui.
- Tudo bem.
146
00:08:04,378 --> 00:08:05,871
Caramba.
147
00:08:07,355 --> 00:08:09,761
Sim, eu sei.
148
00:08:10,291 --> 00:08:12,425
Não tem nada aqui.
149
00:08:12,427 --> 00:08:15,587
Sim, essa é Happy - Alabama.
150
00:08:16,431 --> 00:08:18,864
Não parece muito movimentada
pelo visto.
151
00:08:18,866 --> 00:08:20,612
Não é.
152
00:08:20,637 --> 00:08:22,301
Parece com esterco de vaca.
153
00:08:22,932 --> 00:08:24,637
Sim.
154
00:08:24,639 --> 00:08:27,106
Cheira a isso, também.
155
00:08:27,108 --> 00:08:29,842
Esse é o motivo de ter ido
embora, não é?
156
00:08:32,206 --> 00:08:34,540
Sim.
157
00:08:34,816 --> 00:08:37,249
Sai daqui
158
00:08:37,251 --> 00:08:39,585
e nunca olhei para trás.
159
00:08:41,656 --> 00:08:45,024
Não terá ninguém vindo te
procurar aqui.
160
00:08:45,026 --> 00:08:46,525
Com certeza.
161
00:08:57,926 --> 00:08:59,572
Isso é um bar?
162
00:08:59,574 --> 00:09:01,273
Você não quer ir lá.
163
00:09:01,275 --> 00:09:04,109
Não quer. Prometa-me
que não irá até lá.
164
00:09:04,111 --> 00:09:06,078
Por que não iria lá?
165
00:09:08,115 --> 00:09:09,701
Essa...
166
00:09:10,251 --> 00:09:13,577
Essa cidade não é acolhedora
com pessoas de fora.
167
00:09:14,589 --> 00:09:16,922
O que isso quer dizer?
168
00:09:16,924 --> 00:09:19,457
Estou dizendo que,
169
00:09:20,795 --> 00:09:23,415
calça jeans apertada
170
00:09:23,842 --> 00:09:25,842
e cabelo bem cuidado
171
00:09:25,867 --> 00:09:28,820
não é bem visto aqui,
por isso.
172
00:09:29,170 --> 00:09:30,703
Está dizendo que minhas roupas
173
00:09:30,705 --> 00:09:33,939
me rotulam?
É isso que quer dizer?
174
00:09:37,812 --> 00:09:39,678
Não.
175
00:09:39,680 --> 00:09:43,215
Só estou dizendo que
você é bonito.
176
00:09:43,217 --> 00:09:45,718
E beleza não combina
com essa cidade.
177
00:09:45,720 --> 00:09:47,086
Bem, obrigado.
178
00:09:47,088 --> 00:09:48,461
De nada.
179
00:09:50,191 --> 00:09:52,892
Eu também percebi isso.
180
00:09:54,495 --> 00:09:57,630
Acho que esse hotel
181
00:09:57,632 --> 00:10:00,032
é o único na cidade, não é?
182
00:10:00,034 --> 00:10:01,567
Sim, esse mesmo.
183
00:10:02,447 --> 00:10:04,103
Acho que consigo me
hospedar nele
184
00:10:04,105 --> 00:10:06,205
a não ser que fique
na sua casa.
185
00:10:08,676 --> 00:10:11,844
Não acho que seja uma
boa ideia.
186
00:10:11,846 --> 00:10:13,379
Por que?
187
00:10:13,381 --> 00:10:14,847
Porque eu...
188
00:10:14,849 --> 00:10:17,550
Não os vejo há...
189
00:10:17,552 --> 00:10:20,185
muito tempo.
190
00:10:20,210 --> 00:10:21,785
E acho que não é...
191
00:10:21,810 --> 00:10:23,188
Tudo bem.
192
00:10:23,190 --> 00:10:25,996
Está tudo bem.
193
00:10:26,394 --> 00:10:28,494
- Tem certeza?
- Sim.
194
00:10:28,496 --> 00:10:29,929
Certo, obrigada.
195
00:10:32,199 --> 00:10:35,534
Vou te deixar em casa e...
196
00:10:35,536 --> 00:10:38,737
Irei me hospedar nesse
hotel fazenda.
197
00:10:39,874 --> 00:10:42,408
Como está?
198
00:10:42,410 --> 00:10:43,828
Tem certeza?
199
00:10:44,621 --> 00:10:45,945
Sim.
200
00:10:45,947 --> 00:10:47,289
Tudo bem.
201
00:10:47,314 --> 00:10:48,646
Me deseje sorte.
202
00:10:50,117 --> 00:10:51,837
Boa sorte.
203
00:10:52,420 --> 00:10:54,313
Irei precisar.
204
00:10:54,922 --> 00:10:56,655
Com certeza.
205
00:10:56,657 --> 00:10:58,156
Sinto muito.
206
00:11:00,340 --> 00:11:02,340
É a Annie Belle Hayes
de Alabama
207
00:11:02,365 --> 00:11:04,265
que está tendo um caso
com o Presidente?
208
00:11:04,291 --> 00:11:05,607
Ainda não sabemos.
209
00:11:05,632 --> 00:11:07,991
Tudo que sabemos é que ela
foi a última pessoa...
210
00:11:07,994 --> 00:11:09,294
- Mac!
- O que?
211
00:11:09,296 --> 00:11:10,695
- Veja isso.
- Ficamos sabendo
212
00:11:10,697 --> 00:11:12,083
que ela ia lá com frequência.
213
00:11:12,108 --> 00:11:13,408
Veja!
214
00:11:13,433 --> 00:11:15,082
Ela deve ter acesso
ao escritório
215
00:11:15,107 --> 00:11:16,616
quando o Presidente
está fora.
216
00:11:16,641 --> 00:11:19,637
- O que estão dizendo?
- Não pode dizer que ela...
217
00:11:19,639 --> 00:11:21,806
Que ela fez algo com
o Presidente.
218
00:11:21,808 --> 00:11:23,374
Que tipo de acesso essa mulher
219
00:11:23,376 --> 00:11:25,643
teve para entrar no escritório
220
00:11:25,668 --> 00:11:28,824
e estar lá às 23h30?
221
00:11:28,849 --> 00:11:30,648
Ai está o problema,
ninguém sabe
222
00:11:30,650 --> 00:11:32,317
dos planos da Sra. Hayes.
223
00:12:07,606 --> 00:12:09,994
- Estava preocupado com você.
- Estou bem.
224
00:12:09,996 --> 00:12:11,929
Estava para ir te procurar.
225
00:12:11,931 --> 00:12:13,765
Desculpe.
226
00:12:13,767 --> 00:12:15,566
Onde esteve?
227
00:12:15,568 --> 00:12:19,404
Levei mais tempo para fechar,
tinha clientes.
228
00:12:19,406 --> 00:12:21,779
Tudo bem, entre.
229
00:12:21,804 --> 00:12:24,071
- Não, tenho que ir para casa.
- Entre.
230
00:12:24,096 --> 00:12:25,796
Tenho que ir, Brody.
Te vejo amanhã.
231
00:12:25,821 --> 00:12:28,513
- Bonnie, entre.
- Não posso.
232
00:12:28,515 --> 00:12:30,081
Bonnie, está chateada.
233
00:12:30,083 --> 00:12:32,050
Sobre o quê?
234
00:12:32,052 --> 00:12:33,885
Sobre eu ter ligado para Anna.
235
00:12:33,887 --> 00:12:36,788
Não estou. Te disse que não
estamos juntos.
236
00:12:36,790 --> 00:12:38,790
Brody, pode fazer
o que quis...
237
00:12:41,827 --> 00:12:44,046
Não posso fazer isso.
238
00:12:44,731 --> 00:12:46,597
Não vou me desculpar.
239
00:12:46,599 --> 00:12:48,833
Tenho que ir.
240
00:12:48,835 --> 00:12:50,635
- Bonnie!
- O quê?
241
00:12:50,637 --> 00:12:53,337
Podemos falar sobre meu pai?
242
00:12:53,339 --> 00:12:54,963
Sim, claro.
243
00:12:54,988 --> 00:12:56,540
Onde ele está?
244
00:12:57,842 --> 00:12:59,343
Está dormindo.
245
00:12:59,345 --> 00:13:01,546
Como faremos isso?
246
00:13:01,548 --> 00:13:03,581
Ficarei com ele nos dias
de folga,
247
00:13:03,583 --> 00:13:05,483
e algumas noites para
você trabalhar.
248
00:13:05,485 --> 00:13:07,618
- Certo?
- Certo.
249
00:13:07,620 --> 00:13:09,253
Isso iria ajudar muito.
250
00:13:09,255 --> 00:13:11,861
Tudo bem, te vejo depois.
251
00:13:12,792 --> 00:13:14,325
Você está bem?
252
00:13:14,327 --> 00:13:15,900
Estou bem.
253
00:13:15,925 --> 00:13:17,428
Bonnie, está chateada.
254
00:13:17,430 --> 00:13:19,197
Brody!
255
00:13:19,199 --> 00:13:20,932
É o J.B., não é?
256
00:13:20,934 --> 00:13:22,934
- Não.
- Tem certeza?
257
00:13:22,936 --> 00:13:24,602
Sim.
258
00:13:24,604 --> 00:13:26,396
Não, é outra coisa.
259
00:13:27,273 --> 00:13:29,440
Me escute agora.
260
00:13:29,442 --> 00:13:32,410
Se vamos fazer isso, terá que
ser somente isso.
261
00:13:32,412 --> 00:13:34,779
Cuidarei do seu pai
262
00:13:34,781 --> 00:13:36,581
em troca do aluguel da
mamãe.
263
00:13:36,583 --> 00:13:38,249
- Certo?
- Certo.
264
00:13:38,251 --> 00:13:39,650
E será só isso.
265
00:13:39,652 --> 00:13:41,686
Sim, tudo bem.
266
00:13:41,688 --> 00:13:43,121
Tudo bem, não irei fazer nada.
267
00:13:43,123 --> 00:13:45,056
Acabou de fazer.
268
00:13:45,058 --> 00:13:47,131
Não consigo impedir
isso, Bonnie.
269
00:13:47,156 --> 00:13:48,502
Ainda te amo e você
270
00:13:48,527 --> 00:13:50,595
nunca me disse porque
terminamos. O que...
271
00:13:50,597 --> 00:13:52,396
Então isso não vai funcionar.
272
00:13:52,398 --> 00:13:55,233
Estou dizendo, mesmo eu
ainda te amando
273
00:13:55,235 --> 00:13:58,035
posso tentar fazer isso
e veremos no que dá.
274
00:13:58,987 --> 00:14:00,287
Certo.
275
00:14:00,779 --> 00:14:03,441
Não foi certo dar uma
surra no J.B.
276
00:14:03,443 --> 00:14:05,209
Ele não devia ter encostado
em você.
277
00:14:05,211 --> 00:14:06,917
É o único motivo de ter feito?
278
00:14:06,942 --> 00:14:09,006
Ele nunca deveria ter
encostado em você.
279
00:14:09,031 --> 00:14:11,749
Fiz minha escolha, Brody.
280
00:14:11,751 --> 00:14:13,351
Mas por quê?
281
00:14:13,353 --> 00:14:15,987
Porque ainda ama a Annie
282
00:14:15,989 --> 00:14:18,055
e acho que eu faço você
lembrar dela.
283
00:14:18,057 --> 00:14:20,217
Nunca serei ela.
284
00:14:21,294 --> 00:14:23,160
É por isso que correu
para ele?
285
00:14:27,534 --> 00:14:30,401
Você estava com minha irmã,
eu estou com ele.
286
00:14:30,403 --> 00:14:32,803
Nós tivemos... o que quer
que fosse,
287
00:14:32,805 --> 00:14:34,772
isso é...
288
00:14:34,774 --> 00:14:37,708
Não percebe que isso
é tão clichê?
289
00:14:37,710 --> 00:14:40,645
Bonnie, está vendo as coisas
da forma errada.
290
00:14:40,647 --> 00:14:42,896
Não, estou olhando do
único jeito.
291
00:14:44,017 --> 00:14:45,650
E tenho que ir.
292
00:14:46,132 --> 00:14:47,999
Por que seu pescoço
está vermelho?
293
00:14:48,024 --> 00:14:49,757
Mosquitos, Brody.
294
00:14:49,782 --> 00:14:51,153
Foi o J.B.?
295
00:14:51,178 --> 00:14:53,324
- Não.
- Tem certeza?
296
00:14:53,326 --> 00:14:54,692
Sim.
297
00:15:27,994 --> 00:15:29,961
Essa é sua casa, não é?
298
00:15:29,963 --> 00:15:32,614
Sim, tão depressiva
quanto parece.
299
00:15:39,885 --> 00:15:42,325
Viu o motivo de não falar
de onde eu vim?
300
00:15:42,909 --> 00:15:45,910
Eu menti, não é tão ruim.
301
00:15:49,649 --> 00:15:51,682
Muito obrigada.
302
00:15:51,684 --> 00:15:53,517
Não precisa me agradecer.
303
00:15:53,519 --> 00:15:56,454
Você foi de grande ajuda por
ter me trazido até aqui.
304
00:15:56,456 --> 00:15:58,285
Te devo uma.
305
00:15:59,158 --> 00:16:01,171
Não me deve nada, Anna.
306
00:16:01,894 --> 00:16:03,227
Não deve.
307
00:16:04,797 --> 00:16:06,196
Bem, obrigada.
308
00:16:09,769 --> 00:16:11,936
- Muito obrigada.
- De nada.
309
00:16:11,938 --> 00:16:15,406
Ouça, boa noite.
Vou descansar um pouco.
310
00:16:15,408 --> 00:16:17,375
Apareço por aqui amanhã
311
00:16:17,377 --> 00:16:20,083
e me despeço antes de pegar
estrada de novo, tudo bem?
312
00:16:20,296 --> 00:16:21,612
Sim, gostei disso.
313
00:16:21,614 --> 00:16:23,013
Tudo bem.
314
00:16:25,518 --> 00:16:27,818
Nem se importe de ver.
315
00:16:27,820 --> 00:16:30,073
- Quem é?
- É só a minha mãe.
316
00:16:30,098 --> 00:16:31,856
Quer que eu espere até
você entrar?
317
00:16:31,858 --> 00:16:33,724
Não, tem sempre alguém lá.
318
00:16:34,619 --> 00:16:36,427
Você consegue.
319
00:16:37,235 --> 00:16:38,763
Descanse.
320
00:16:38,765 --> 00:16:40,598
Te vejo amanhã.
321
00:16:40,600 --> 00:16:41,909
Tchau.
322
00:16:42,568 --> 00:16:44,468
- Eu quero ver.
- Não faça isso.
323
00:16:44,470 --> 00:16:46,837
Cala a boca, Mac.
324
00:16:46,839 --> 00:16:48,906
É a tia Annie.
325
00:16:48,908 --> 00:16:51,042
Mac, não vá lá fora.
Mac!
326
00:17:38,028 --> 00:17:39,794
Oi.
327
00:17:41,242 --> 00:17:42,576
Oi.
328
00:17:48,505 --> 00:17:50,171
Como estão?
329
00:17:54,911 --> 00:17:56,577
Estamos bem.
330
00:18:01,785 --> 00:18:03,585
Posso entrar?
331
00:18:03,887 --> 00:18:05,420
- Sim.
- Não.
332
00:18:05,905 --> 00:18:07,722
- Qual é.
- Mac!
333
00:18:07,724 --> 00:18:09,591
- Vamos.
- Eu disse não.
334
00:18:09,593 --> 00:18:11,399
Pare com isso.
335
00:18:11,423 --> 00:18:13,899
Venha, entre.
336
00:18:54,604 --> 00:18:56,004
Aquela vadia.
337
00:19:36,446 --> 00:19:38,580
- Ele já foi?
- Sim.
338
00:19:40,851 --> 00:19:43,084
- Rick.
- Estou bem.
339
00:19:43,086 --> 00:19:45,053
Não, seu maldito.
340
00:19:45,055 --> 00:19:46,501
Você usou tudo?
341
00:19:46,526 --> 00:19:48,056
Estive sentado lá.
342
00:19:48,058 --> 00:19:49,924
Ele pegou todo o dinheiro,
não foi?
343
00:19:52,195 --> 00:19:54,729
- Vou recuperar.
- Eu queria usar também.
344
00:19:54,731 --> 00:19:56,865
Bem, você saiu.
Bobeou, perdeu.
345
00:19:56,867 --> 00:19:59,000
- Filho da puta!
- Eu te amo.
346
00:19:59,002 --> 00:20:01,836
- Cala a boca.
- Shelby!
347
00:20:39,309 --> 00:20:40,641
Como está?
348
00:20:42,977 --> 00:20:44,579
Oi.
349
00:20:45,431 --> 00:20:47,248
Pode me dar uma bebida,
por favor?
350
00:20:47,250 --> 00:20:49,517
Isso é um bar.
351
00:20:52,761 --> 00:20:55,223
Gostaria de um Martini, puro.
Por favor.
352
00:20:56,098 --> 00:20:57,725
Um Martini?
353
00:20:57,727 --> 00:20:59,594
Sim.
354
00:20:59,596 --> 00:21:01,462
Lilly.
355
00:21:01,464 --> 00:21:02,764
Sim?
356
00:21:02,766 --> 00:21:04,826
Esse cara quer uma
bebida com frutas.
357
00:21:05,735 --> 00:21:07,602
Ela faz as bebidas com frutas.
358
00:21:09,506 --> 00:21:11,005
Não é uma bebida com frutas.
359
00:21:11,847 --> 00:21:13,153
Oi.
360
00:21:13,614 --> 00:21:14,943
Oi.
361
00:21:14,945 --> 00:21:16,279
Qual a bebida?
362
00:21:16,692 --> 00:21:18,179
Martini.
363
00:21:19,316 --> 00:21:22,150
Você não é daqui, não é?
364
00:21:22,152 --> 00:21:23,551
Não.
365
00:21:23,553 --> 00:21:24,919
Tudo bem.
366
00:21:29,326 --> 00:21:31,526
- Puro, por favor.
- Claro.
367
00:21:35,665 --> 00:21:37,018
Aqui está.
368
00:21:37,767 --> 00:21:39,834
Não tem taça de Martini?
369
00:21:39,836 --> 00:21:41,870
Desculpe, você vai tomar
nesse copo
370
00:21:41,872 --> 00:21:43,972
porque pode querer levar
esse copo com você.
371
00:21:43,974 --> 00:21:45,974
Mas quero dançar.
372
00:21:47,293 --> 00:21:49,879
Não acho que é uma boa deia.
373
00:21:50,947 --> 00:21:52,266
Por que não?
374
00:21:52,716 --> 00:21:55,283
Querido, estou te fazendo
um favor.
375
00:21:57,754 --> 00:21:59,714
Obrigado, mas...
376
00:22:00,724 --> 00:22:02,891
Já sou adulto.
377
00:22:05,095 --> 00:22:07,562
Certo, não diga que não
te avisei.
378
00:22:07,564 --> 00:22:10,164
Eu amo um bom aviso.
379
00:22:10,166 --> 00:22:11,799
Saúde.
380
00:22:11,801 --> 00:22:13,101
Cadê o dinheiro?
381
00:22:17,574 --> 00:22:19,307
Aceitamos cartão de crédito.
382
00:22:19,309 --> 00:22:21,142
Cartão de crédito?
383
00:22:26,116 --> 00:22:27,916
- Aqui está.
- Obrigado, Sr.
384
00:22:27,918 --> 00:22:29,984
Iremos abrir uma conta
para você.
385
00:22:34,024 --> 00:22:35,490
Saúde.
386
00:22:36,192 --> 00:22:38,426
Garota, gostei desse short.
387
00:22:38,428 --> 00:22:41,396
Obrigada. Me pegue uma bebida.
388
00:22:41,398 --> 00:22:44,065
Só estava comentando
do seu short.
389
00:22:44,067 --> 00:22:45,967
Não estou tentando ficar
com você.
390
00:22:45,969 --> 00:22:47,302
Por que não?
391
00:22:47,304 --> 00:22:48,803
Você não faz meu tipo.
392
00:22:48,805 --> 00:22:51,539
Acho que poderia ser
o seu tipo.
393
00:22:51,541 --> 00:22:52,974
Se tivesse um pênis.
394
00:22:54,878 --> 00:22:56,444
Você é viado.
395
00:22:56,446 --> 00:22:58,313
Isso é ofensivo.
396
00:22:58,315 --> 00:23:00,114
Como define isso, então?
397
00:23:00,116 --> 00:23:02,951
Sou gay, querida. As vezes.
398
00:23:02,953 --> 00:23:04,452
Desculpe.
399
00:23:06,690 --> 00:23:09,290
Não deveria usar essa palavra.
400
00:23:09,292 --> 00:23:11,960
É como se eu usasse "lixo"
para te descrever.
401
00:23:11,962 --> 00:23:13,895
Sinto muito.
402
00:23:13,897 --> 00:23:15,330
Certo.
403
00:23:15,332 --> 00:23:17,971
Desculpe. Vamos, me pague
uma bebida.
404
00:23:17,996 --> 00:23:19,396
- Lilly!
- Não acho que...
405
00:23:19,421 --> 00:23:21,584
Lilly, me dê uma bebida.
Meu amigo vai pagar.
406
00:23:21,609 --> 00:23:23,671
Não acho que ele quer
te pagar uma bebida.
407
00:23:23,673 --> 00:23:25,073
Sim, ele quer... Desculpe.
408
00:23:25,075 --> 00:23:27,008
Qual é, tive uma
noite difícil.
409
00:23:27,010 --> 00:23:29,010
Vamos dançar, venha.
410
00:23:29,012 --> 00:23:31,846
Vamos dançar! Venha, querido.
411
00:23:35,214 --> 00:23:36,679
Como está?
412
00:23:40,853 --> 00:23:42,486
Bonnie não está aqui.
413
00:23:42,488 --> 00:23:45,422
Sim, imaginei. Não vi seu
carro lá fora.
414
00:23:45,424 --> 00:23:47,023
Por que está aqui?
415
00:23:47,025 --> 00:23:48,358
Rebel.
416
00:23:48,360 --> 00:23:50,139
Ferrou com o Presidente?
417
00:23:51,663 --> 00:23:53,230
Vi isso no jornal.
418
00:23:53,232 --> 00:23:55,518
Cala a boca, ela não fez isso.
419
00:23:55,543 --> 00:23:57,443
Não é o que eles dizem.
420
00:23:57,468 --> 00:23:59,743
Dizem que foi a última
a vê-lo.
421
00:23:59,768 --> 00:24:01,438
Não vou pedir para parar,
de novo.
422
00:24:01,440 --> 00:24:02,761
O que vai fazer?
423
00:24:02,786 --> 00:24:04,852
Irei dizer para a Bonnie
quando ela chegar.
424
00:24:06,937 --> 00:24:08,578
Onde está sua avó?
425
00:24:08,580 --> 00:24:10,013
Na casa do lado.
426
00:24:10,984 --> 00:24:12,516
Ela não me atendeu.
427
00:24:12,518 --> 00:24:14,985
- Ela não consegue.
- Por que não?
428
00:24:14,987 --> 00:24:18,088
Muito mudou desde que você
me abandonou.
429
00:24:18,090 --> 00:24:20,991
Você não entende, Rebel.
430
00:24:21,016 --> 00:24:22,346
Não entendo.
431
00:24:23,193 --> 00:24:24,860
Nenhum de nós entendemos.
432
00:24:25,713 --> 00:24:27,244
Tinha que conseguir um emprego
433
00:24:27,269 --> 00:24:28,589
para nos sustentar.
434
00:24:28,614 --> 00:24:30,901
Não me venha com isso.
Não sou mais uma criança.
435
00:24:30,926 --> 00:24:32,926
A vovó disse que eu estava
trabalhando?
436
00:24:32,951 --> 00:24:34,251
Disse.
437
00:24:37,019 --> 00:24:39,081
Por que sua vó não consegue
abrir a porta?
438
00:24:39,575 --> 00:24:40,944
Ela está doente?
439
00:24:40,946 --> 00:24:42,312
Sim, ela está.
440
00:24:43,106 --> 00:24:44,658
Psicologicamente.
441
00:24:44,683 --> 00:24:46,326
Ela não está doente.
442
00:24:46,958 --> 00:24:49,358
- Então porque não pode?
- Veja você mesma.
443
00:24:49,383 --> 00:24:50,719
- Não.
- Deixe-a ir.
444
00:24:50,722 --> 00:24:52,656
- Não quer entrar lá.
- Por que não?
445
00:24:52,658 --> 00:24:54,157
- Por que não?
- Deixe-a ir.
446
00:24:54,159 --> 00:24:56,126
Rebel.
447
00:24:56,128 --> 00:24:58,094
Vá vê-la.
448
00:24:58,096 --> 00:24:59,663
Ela precisa jantar.
449
00:25:02,181 --> 00:25:03,880
Aqui, entregue pra ela.
450
00:25:03,905 --> 00:25:05,835
Estávamos debatendo para ver
quem iria
451
00:25:05,837 --> 00:25:07,971
então foi bom você ter
chegado.
452
00:25:07,973 --> 00:25:09,573
- Leve pra ela.
- Rebel.
453
00:25:09,575 --> 00:25:11,942
Deixe ela ir. Estivemos
fazendo isso
454
00:25:11,944 --> 00:25:13,710
por todo esse tempo.
Deixe ela ir.
455
00:25:15,407 --> 00:25:17,207
Eu iria mas ela não
abre a porta.
456
00:25:17,232 --> 00:25:18,648
- Ela não consegue.
- Por que?
457
00:25:18,650 --> 00:25:20,617
Alguém vai me dizer o porquê?
458
00:25:20,619 --> 00:25:22,352
Veja você mesma.
459
00:25:26,416 --> 00:25:28,282
Annie, não vá até lá.
460
00:25:28,307 --> 00:25:29,926
Tem que ir pela porta
dos fundos.
461
00:25:29,928 --> 00:25:31,981
As chaves estão
debaixo do tapete.
462
00:25:32,006 --> 00:25:34,114
- Rebel.
- Cala a boca!
463
00:25:34,139 --> 00:25:36,132
Ela deve ver com o que
estivemos lidando.
464
00:25:36,134 --> 00:25:37,525
- Tia Annie...
- Eu irei.
465
00:25:37,550 --> 00:25:38,868
Eu faço isso.
466
00:25:38,870 --> 00:25:40,303
Você não vai. Ela irá.
467
00:25:40,305 --> 00:25:42,105
Parem de discutir.
468
00:25:42,107 --> 00:25:43,573
Eu farei isso.
469
00:26:13,677 --> 00:26:15,405
Muito obrigado, gente.
470
00:26:15,407 --> 00:26:16,806
Obrigado.
471
00:26:16,808 --> 00:26:19,042
Tivemos um show movimentado...
472
00:26:35,794 --> 00:26:37,594
Certo, acho que é hora
473
00:26:37,596 --> 00:26:39,729
de ouvir as confissões da
sua esposa.
474
00:26:39,731 --> 00:26:41,182
Annie.
475
00:26:41,967 --> 00:26:43,299
Oi.
476
00:26:49,408 --> 00:26:52,308
Como você está, querida?
477
00:26:54,546 --> 00:26:55,912
Estou bem.
478
00:27:01,014 --> 00:27:02,852
Estou bem.
479
00:27:03,280 --> 00:27:05,289
Tem certeza?
480
00:27:07,100 --> 00:27:08,654
Sim.
481
00:27:10,128 --> 00:27:11,895
Estava preocupada com você.
482
00:27:14,733 --> 00:27:16,299
Estou bem, mãe.
483
00:27:16,301 --> 00:27:19,669
Tem certeza? Eu vi as
notícias.
484
00:27:20,360 --> 00:27:22,405
Sim.
485
00:27:25,477 --> 00:27:27,577
Esteve lá com o Presidete?
486
00:27:27,579 --> 00:27:30,413
Não fiz nada com ele.
487
00:27:30,415 --> 00:27:32,982
Falaram que você estava tendo
um caso com ele.
488
00:27:32,984 --> 00:27:34,984
Isso é verdade ou não?
489
00:27:36,688 --> 00:27:38,288
Não, mãe.
490
00:27:38,290 --> 00:27:39,889
Está mentindo para mim.
491
00:27:40,607 --> 00:27:42,959
Não, senhora.
492
00:27:42,961 --> 00:27:45,261
Sim, está mentindo.
493
00:27:45,263 --> 00:27:46,696
Essa é minha comida?
494
00:27:48,047 --> 00:27:49,493
Sim.
495
00:27:50,001 --> 00:27:51,901
Traga para mim.
496
00:28:02,114 --> 00:28:05,048
Aproxime-se, eu não mordo.
497
00:28:09,020 --> 00:28:11,087
Não consigo alcançar, garota.
498
00:28:17,496 --> 00:28:19,963
Não vai nem me dar um abraço?
499
00:28:37,482 --> 00:28:39,875
Olhe para você, tão magra.
500
00:28:42,046 --> 00:28:44,666
Jamais quero ficar magra
desse jeito.
501
00:28:45,357 --> 00:28:48,391
Parada ai, igual o seu pai.
502
00:28:52,063 --> 00:28:53,663
Sente-se.
503
00:28:56,201 --> 00:28:58,234
Não, ficarei de pé.
504
00:28:59,189 --> 00:29:01,738
Sim, sei que você tem nojo
de mim.
505
00:29:06,044 --> 00:29:08,945
- Não, mãe.
- Não minta para mim de novo.
506
00:29:08,947 --> 00:29:11,381
Essa é a terceira vez desde
que chegou.
507
00:29:15,821 --> 00:29:17,253
Desculpe, mãe.
508
00:29:17,255 --> 00:29:19,689
Mentiu sobre o Presidente,
509
00:29:19,691 --> 00:29:22,091
mentiu sobre ter dormido
com ele,
510
00:29:22,093 --> 00:29:24,594
e agora mente que pareço
estar bem.
511
00:29:29,125 --> 00:29:30,425
É...
512
00:29:30,913 --> 00:29:32,502
Tenho nojo de você.
513
00:29:32,504 --> 00:29:34,571
Olha como você está me vendo.
514
00:29:38,823 --> 00:29:41,511
Estava gorda antes
de voce partir,
515
00:29:41,513 --> 00:29:43,613
Eu sei, não tão gorda
516
00:29:43,615 --> 00:29:47,584
mas esteve por fora
durante 4 anos.
517
00:29:52,290 --> 00:29:57,026
Quebrei meu joelho, não podia
mais andar.
518
00:29:59,764 --> 00:30:01,088
Apenas...
519
00:30:02,114 --> 00:30:03,794
doía tanto.
520
00:30:04,970 --> 00:30:08,204
Não pude mais andar
como antes.
521
00:30:12,978 --> 00:30:15,211
Não olhe para mim desse jeito.
522
00:30:17,349 --> 00:30:18,781
Sinto muito.
523
00:30:21,419 --> 00:30:23,985
Você sente muito.
524
00:30:24,872 --> 00:30:27,757
Você sente pena de mim.
525
00:30:31,162 --> 00:30:33,129
Sinto muito por você...
526
00:30:33,131 --> 00:30:35,632
Sinto muito por ter quebrado
o joelho.
527
00:30:38,637 --> 00:30:40,137
Percebi.
528
00:30:42,841 --> 00:30:45,742
Pensei que o gene não tinha
pegado em você.
529
00:30:47,245 --> 00:30:48,778
Qual gene?
530
00:30:48,780 --> 00:30:52,660
O gene de vagabunda que todas
as suas irmãs têm.
531
00:30:53,118 --> 00:30:56,185
Bonnie, Shelby...
532
00:30:56,187 --> 00:30:58,588
Ela tem bastante disso.
533
00:31:02,227 --> 00:31:04,233
Estava tão orgulhosa de você,
534
00:31:04,996 --> 00:31:07,897
ai você vai e faz isso
535
00:31:07,899 --> 00:31:10,900
e traz vergonha para toda
a família.
536
00:31:14,439 --> 00:31:17,318
Você partiu e nunca ligou.
537
00:31:18,643 --> 00:31:22,188
Você nos deixou aqui para
cuidar da sua filha.
538
00:31:22,899 --> 00:31:25,148
E aquela vadiazinha,
539
00:31:25,150 --> 00:31:27,666
é uma cobra de duas cabeças.
540
00:31:28,620 --> 00:31:31,219
Você nos abandonou aqui,
541
00:31:31,790 --> 00:31:33,919
e foi viver numa mansão.
542
00:31:35,026 --> 00:31:38,294
Disseram que ele te deu
uma mansão para morar,
543
00:31:38,296 --> 00:31:40,607
é isso que disseram.
544
00:31:41,758 --> 00:31:45,005
Aquele homem te deu muito
dinheiro,
545
00:31:46,004 --> 00:31:48,838
e você não nos deu um centavo.
546
00:31:50,909 --> 00:31:52,842
Não foi isso que aconteceu.
547
00:31:52,844 --> 00:31:55,078
Não ouse vomitar aqui.
548
00:31:55,080 --> 00:31:58,014
Não se atreva a vomitar aqui.
549
00:31:58,016 --> 00:31:59,916
Saia daqui!
550
00:31:59,918 --> 00:32:02,585
E nós não terminamos
essa conversa.
551
00:32:27,032 --> 00:32:29,196
O bastardo está aqui.
552
00:32:30,802 --> 00:32:32,335
Certo.
553
00:33:19,384 --> 00:33:22,952
- Filho da puta.
- Pare. O que está fazendo?
554
00:33:22,954 --> 00:33:26,356
Que diabos está acontecendo?
555
00:33:26,358 --> 00:33:28,057
O que tinha no caminhão,
J.B.?
556
00:33:28,059 --> 00:33:30,793
Do que está falando?
557
00:33:30,795 --> 00:33:33,096
Um cara veio aqui e disse
que você roubou algo.
558
00:33:33,098 --> 00:33:34,931
Alguém veio falar com você?
559
00:33:34,933 --> 00:33:37,098
E ele me enforcou, J.B.
560
00:33:38,203 --> 00:33:40,937
Eu sint...
561
00:33:40,939 --> 00:33:42,839
O quê? Não diga que
sente muito!
562
00:33:42,841 --> 00:33:44,674
O que está acontecendo?
563
00:33:44,676 --> 00:33:46,075
Foi culpa da sua irmã.
564
00:33:46,077 --> 00:33:48,177
- Ela roubou meu caminhão.
- O que tinha lá?
565
00:33:48,179 --> 00:33:49,579
Minha carga, Bonnie.
566
00:33:49,581 --> 00:33:52,048
Não, eles não mandariam um
cara com esse
567
00:33:52,050 --> 00:33:53,516
por algumas televisões,
568
00:33:53,518 --> 00:33:55,985
então diga-me agora o que
tinha no caminhão.
569
00:33:57,956 --> 00:33:59,756
Me fale a verdade, por favor.
570
00:34:01,673 --> 00:34:03,046
Eu...
571
00:34:04,135 --> 00:34:05,534
O que?
572
00:34:08,340 --> 00:34:09,840
Eu tenho...
573
00:34:10,235 --> 00:34:12,602
Só fiz isso uma vez.
574
00:34:12,604 --> 00:34:15,204
O que você fez, J.B.?
575
00:34:16,541 --> 00:34:19,114
Me falaram que poderia ganhar
576
00:34:19,888 --> 00:34:21,321
US$ 30.000.
577
00:34:21,346 --> 00:34:23,046
se fizesse o trabalho.
578
00:34:26,484 --> 00:34:27,883
Drogas?
579
00:34:30,670 --> 00:34:31,988
Sim.
580
00:34:31,990 --> 00:34:33,322
Sim?
581
00:34:34,959 --> 00:34:36,359
Está fora de si?
582
00:34:38,812 --> 00:34:40,196
Me desculpe.
583
00:34:40,498 --> 00:34:42,798
Nunca mais diga que
sente muito.
584
00:34:43,468 --> 00:34:46,136
- Estava fazendo por nós.
- Estava?
585
00:34:46,161 --> 00:34:48,000
- Estava fazendo por nós.
- Era mesmo?
586
00:34:48,001 --> 00:34:50,701
Estava fazendo por nós. Eu vi
como sua mãe está sofrendo
587
00:34:50,726 --> 00:34:53,077
- vi como estava sofrendo
- Me colocou em perigo.
588
00:34:53,079 --> 00:34:55,807
- Arriscou a minha família.
- Não, estava fazendo por nós.
589
00:34:55,832 --> 00:34:57,432
Estava tentando! Caramba,
Bonnie.
590
00:34:57,457 --> 00:35:00,269
Não se importa comigo ou com
ninguém da minha família.
591
00:35:00,294 --> 00:35:01,784
Você é tão...
592
00:35:01,786 --> 00:35:04,026
Isso é tudo que me importa,
Bonnie!
593
00:35:05,023 --> 00:35:07,824
Por que acha que fiz isso?
594
00:35:07,886 --> 00:35:10,019
Você é tão desprezível.
595
00:35:12,302 --> 00:35:14,757
- Sim, sou desprezível.
- É melhor arrumar isso.
596
00:35:14,759 --> 00:35:16,125
- Certo?
- Tudo bem.
597
00:35:16,127 --> 00:35:17,560
Tenho que achar sua irmã.
598
00:35:17,562 --> 00:35:19,303
É melhor arrumar isso, J.B.
599
00:35:19,328 --> 00:35:20,696
Têm que me ajudar...
600
00:35:20,698 --> 00:35:22,978
Têm que me falar onde
ela está, Bonnie.
601
00:35:23,835 --> 00:35:26,536
Por que o carro do Rick
está aqui, Bonnie?
602
00:35:27,524 --> 00:35:29,205
Bonnie!
603
00:35:29,207 --> 00:35:31,107
Bonnie, Bonnie.
604
00:35:31,109 --> 00:35:33,976
Bonnie, Bonnie! Bonnie!
605
00:35:59,979 --> 00:36:01,972
Está maravilhosa com
esse short, garota.
606
00:36:01,997 --> 00:36:03,778
Você também com esse jeans,
querido.
607
00:36:03,803 --> 00:36:05,141
Obrigado.
608
00:36:05,143 --> 00:36:06,464
Lilly.
609
00:36:06,489 --> 00:36:08,010
Lilly, traga umas doses.
610
00:36:08,012 --> 00:36:10,846
Traga quatro.
Oi, olhos azuis.
611
00:36:13,551 --> 00:36:14,984
Shelby.
612
00:36:14,986 --> 00:36:16,552
- Shelby!
- O que?
613
00:36:16,554 --> 00:36:18,945
Ele quer se divertir.
Vamos se divertir.
614
00:36:18,970 --> 00:36:20,556
Saia daqui.
615
00:36:20,558 --> 00:36:22,225
Não, ele é um cara legal.
616
00:36:22,227 --> 00:36:25,861
Você está bêbada e você bebeu
demais, também.
617
00:36:25,863 --> 00:36:27,530
Então saiam daqui.
618
00:36:27,532 --> 00:36:29,432
Me dê a doses, Lilly.
619
00:36:29,434 --> 00:36:32,368
Garota, está prestando
atenção?
620
00:36:34,836 --> 00:36:37,503
- Shelby, precisa sair.
- Qual é.
621
00:36:37,505 --> 00:36:39,672
Faço bastante dinheiro
para você.
622
00:36:39,674 --> 00:36:41,449
Me deixe aproveitar.
623
00:36:41,474 --> 00:36:43,430
Vai fazer com quem esse cara
seja morto.
624
00:36:43,455 --> 00:36:45,588
- Cala a boca, seu chato.
- Shelby!
625
00:36:45,613 --> 00:36:47,446
Não!
626
00:36:47,448 --> 00:36:49,782
Me dê umas doses, coloque
na conta.
627
00:36:49,784 --> 00:36:51,317
Querido, está bem.
628
00:36:51,319 --> 00:36:52,751
Eu cuido dele.
629
00:36:57,525 --> 00:36:58,924
Viu?
630
00:37:01,529 --> 00:37:03,629
O que aconteceu com ela?
631
00:37:03,631 --> 00:37:05,865
Ela ficou gorda.
632
00:37:05,867 --> 00:37:07,833
Que diabos é isso?
633
00:37:07,835 --> 00:37:09,168
É nojento?
634
00:37:13,408 --> 00:37:15,041
Rebel, não faça isso.
635
00:37:15,066 --> 00:37:16,809
Não faça o que?
636
00:37:16,811 --> 00:37:19,379
Não fale o meu nome.
637
00:37:19,801 --> 00:37:22,702
Isso é o que eu, Mac
e tia Bonnie
638
00:37:22,704 --> 00:37:26,172
estivemos lidando por todo
esse tempo. Ela.
639
00:37:28,149 --> 00:37:29,853
Ela sempre precisa de algo.
640
00:37:29,878 --> 00:37:31,477
Desculpe.
641
00:37:31,479 --> 00:37:33,713
Guarde suas desculpas.
642
00:37:33,715 --> 00:37:36,516
Se você sentisse muito,
teria nos ajudado.
643
00:37:47,695 --> 00:37:50,263
Por ser gay as vezes, querido.
644
00:38:00,108 --> 00:38:01,674
Espere, está vibrando.
645
00:38:01,676 --> 00:38:03,509
Eu gosto quando vibra.
646
00:38:03,511 --> 00:38:05,244
Que tal assim?
647
00:38:07,514 --> 00:38:09,048
Alô?
648
00:38:10,485 --> 00:38:12,685
Não consigo te ouvir.
649
00:38:12,687 --> 00:38:14,120
Victor?
650
00:38:14,122 --> 00:38:16,068
Alô? Tudo bem.
651
00:38:21,552 --> 00:38:22,962
Alô?
652
00:38:22,964 --> 00:38:24,830
- Victor?
- Não me abandone agora.
653
00:38:24,832 --> 00:38:26,199
Não irei.
654
00:38:26,201 --> 00:38:28,234
Volte pra cá. Estarei
te esperando.
655
00:38:34,909 --> 00:38:37,410
- Victor?
- O que?
656
00:38:38,294 --> 00:38:39,720
Onde você está?
657
00:38:40,281 --> 00:38:41,607
Estou fora.
658
00:38:42,673 --> 00:38:44,143
Onde?
659
00:38:44,168 --> 00:38:45,667
O que quer?
660
00:38:45,692 --> 00:38:47,153
Só liguei para saber
como está.
661
00:38:47,155 --> 00:38:48,888
É isso mesmo?
662
00:38:49,569 --> 00:38:51,190
Está bêbado?
663
00:38:51,192 --> 00:38:53,025
Está bêbado?
664
00:38:54,896 --> 00:38:56,729
Victor, onde você está?
665
00:38:56,731 --> 00:38:59,298
- Estou fora.
- Cadê a Anna?
666
00:38:59,300 --> 00:39:00,838
O que quer?
667
00:39:01,636 --> 00:39:03,769
Só quero saber onde está.
668
00:39:03,771 --> 00:39:05,871
Está ligando para pedir
desculpas?
669
00:39:08,376 --> 00:39:10,289
Estou ligando para ver
670
00:39:10,749 --> 00:39:12,216
se está a salvo.
671
00:39:12,695 --> 00:39:14,924
Agora sabe que estou a salvo.
672
00:39:15,509 --> 00:39:17,450
Victor, por favor.
673
00:39:17,452 --> 00:39:19,018
Me fale onde está.
674
00:39:19,020 --> 00:39:20,953
E se não falar?
675
00:39:20,955 --> 00:39:23,956
Não quero jogar esses jogos
com você.
676
00:39:24,961 --> 00:39:26,893
Que atitude.
677
00:39:27,734 --> 00:39:29,095
Victor.
678
00:39:29,097 --> 00:39:31,797
Precisa pedir desculpas.
679
00:39:31,799 --> 00:39:33,533
Me desculpe.
680
00:39:33,935 --> 00:39:35,495
Não acredito em você.
681
00:39:36,471 --> 00:39:40,273
Me desculpe. Agora me fale
onde está.
682
00:39:42,444 --> 00:39:44,210
Estou no Honky Tonk.
683
00:39:44,235 --> 00:39:45,943
O que?
684
00:39:46,233 --> 00:39:47,933
Um bar da cidade.
685
00:39:47,958 --> 00:39:49,382
Onde está Anna?
686
00:39:49,384 --> 00:39:50,957
Ela não está comigo.
687
00:39:51,552 --> 00:39:52,977
Está sozinho?
688
00:39:53,002 --> 00:39:54,302
Sim.
689
00:39:55,757 --> 00:39:57,757
Quem te levou ai?
690
00:39:57,759 --> 00:39:59,225
Já sou adulto.
691
00:39:59,227 --> 00:40:01,527
Victor, estou preocupado
com você.
692
00:40:01,529 --> 00:40:02,795
Deixe-me falar com Anna.
693
00:40:02,797 --> 00:40:04,797
Ela não está comigo.
694
00:40:11,082 --> 00:40:12,807
Não quero ficar sozinho.
695
00:40:13,808 --> 00:40:17,410
Tanner, Donna.
Viram a Shelby?
696
00:40:17,412 --> 00:40:19,385
Não, talvez ela esteja
lá dentro.
697
00:40:19,410 --> 00:40:20,780
Estou bem.
698
00:40:20,782 --> 00:40:22,481
Victor!
699
00:40:22,483 --> 00:40:24,183
Eu amei aqui.
700
00:40:24,185 --> 00:40:26,619
Talvez vá para casa com um
desses homens daqui
701
00:40:26,621 --> 00:40:28,788
e curtirei bastante
essa noite.
702
00:40:28,790 --> 00:40:30,389
Como esse homem aqui.
703
00:40:30,391 --> 00:40:32,425
Oi, querido.
704
00:40:32,427 --> 00:40:34,267
Que diabos acabou de dizer?
705
00:40:34,292 --> 00:40:36,562
Esse é o filho da puta
que pegou na minha bunda
706
00:40:36,564 --> 00:40:38,698
Bata nele, J.B.
707
00:40:38,700 --> 00:40:40,466
Victor, pare com isso.
708
00:40:40,468 --> 00:40:43,736
Está procurando curtição?
709
00:40:45,506 --> 00:40:47,406
Victor, saia logo daí.
710
00:40:48,428 --> 00:40:51,444
Desculpe. Bebi bastante.
711
00:40:51,446 --> 00:40:54,747
Não acho que tenha
bebido demais.
712
00:40:58,152 --> 00:40:59,819
Sério, eu só...
713
00:40:59,821 --> 00:41:01,220
Você o que?
714
00:41:04,279 --> 00:41:06,258
Acho que ele realmente quis
dizer isso.
715
00:41:06,260 --> 00:41:08,005
Também acho.
716
00:41:09,403 --> 00:41:11,949
Qual é gente, foi tudo uma...
717
00:41:11,974 --> 00:41:13,607
Sim, foi tudo o quê?
718
00:41:13,632 --> 00:41:14,977
Victor?
719
00:41:15,002 --> 00:41:16,503
Vamos entrar, pago umas
bebidas
720
00:41:16,528 --> 00:41:18,554
e podemos esquecer que
tudo isso aconteceu.
721
00:41:18,579 --> 00:41:20,312
Que tal isso? Vamos.
722
00:41:21,275 --> 00:41:22,676
Victor!
723
00:41:23,678 --> 00:41:25,277
Victor!
724
00:41:25,279 --> 00:41:26,946
Victor...
725
00:41:26,948 --> 00:41:28,308
Alô?
726
00:41:32,146 --> 00:41:33,461
Victor!
727
00:41:41,129 --> 00:41:42,928
No próximo episódio...
728
00:41:42,930 --> 00:41:44,730
Que diabos estão fazendo?
729
00:41:44,732 --> 00:41:46,232
Estão tentando matá-lo?
730
00:41:46,257 --> 00:41:47,747
Annie! Meu Deus!
731
00:41:47,772 --> 00:41:50,006
Vem aqui, dê uma olhada.
Seu pai pode ajudá-lo?
732
00:41:50,031 --> 00:41:51,444
O meu pai.
733
00:41:51,469 --> 00:41:52,935
Ela é baixa, má.
734
00:41:52,960 --> 00:41:55,307
e estivemos lidando com isso
desde que partiu.
735
00:41:55,309 --> 00:41:56,700
Exatamente isso.
736
00:41:56,725 --> 00:41:58,873
- O que aconteceu com ela?
- Como assim?
737
00:41:58,898 --> 00:42:00,264
Ela está enorme.
738
00:42:00,289 --> 00:42:01,604
Por que ela está aqui?
739
00:42:01,629 --> 00:42:03,783
Por que ela está aqui na
cidade?
740
00:42:03,785 --> 00:42:06,185
Dê 2 ml disso.
741
00:42:08,191 --> 00:42:09,686
- Quem era?
- Ninguém.
742
00:42:09,711 --> 00:42:11,268
Por que ela tem que
ficar aqui?
743
00:42:11,293 --> 00:42:12,645
Pare com isso.
744
00:42:12,647 --> 00:42:14,146
Quero meu copo, caramba.
745
00:42:14,148 --> 00:42:16,101
- Quero meu copo.
- Saia daqui agora.
746
00:42:16,126 --> 00:42:18,688
- O que aconteceu, Tony?
- Ela acabou de sair daqui.
747
00:42:18,720 --> 00:42:20,020
Shelby?
47924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.