All language subtitles for the-100-s05e11-the-dark-year-720p1080p-nf-web-dl-dd5-1-x264-casstudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,424 CLARKE: MOM, CAN YOU HEAR ME? 2 00:00:07,466 --> 00:00:09,802 I NEED YOU TO SWALLOW THIS TUBE, OK? 3 00:00:09,844 --> 00:00:12,011 [CHOKING] 4 00:00:13,848 --> 00:00:16,976 PLEASE LET ME DO THIS. UHH. 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,435 OK. GIVE ME THE SALINE. 6 00:00:18,477 --> 00:00:20,980 I NEED YOU TO HOLD THE FUNNEL UP HIGH, OK? 7 00:00:21,062 --> 00:00:22,189 GOOD. 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,527 [CHOKING] 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,195 STAND BACK. 10 00:00:30,823 --> 00:00:32,741 [RETCHING] 11 00:00:45,212 --> 00:00:49,216 MCCREARY: DOC, WE READY TO GET BACK TO WORK? 12 00:00:53,554 --> 00:00:55,639 HOW THE HELL DID YOU GET HERE? 13 00:01:01,061 --> 00:01:02,813 CLARKE: STOP JUST BEFORE MIDNIGHT. 14 00:01:02,855 --> 00:01:04,899 AS CLOSE AS YOU CAN GET. 15 00:01:04,940 --> 00:01:07,359 OK. PLAY IT FORWARD. 16 00:01:12,698 --> 00:01:14,449 [MAN COUGHING IN DISTANCE] 17 00:01:14,491 --> 00:01:18,078 A 24-HOUR LOOP. CLEVER. 18 00:01:18,119 --> 00:01:21,122 -NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO SEE MY-- 19 00:01:18,119 --> 00:01:21,122 -HOW LONG DO WE HAVE? 20 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 ASSUMING THEY LEFT THIS MORNING, 21 00:01:23,250 --> 00:01:25,335 SIX DAYS, MAYBE SEVEN. 22 00:01:25,377 --> 00:01:26,712 OVERRIDE THE LOOP. I WANT TO KNOW 23 00:01:26,754 --> 00:01:27,713 WHERE THE HELL THEY ARE. 24 00:01:27,755 --> 00:01:29,256 MAN: BROTHER, IT TOOK ME TEN MINUTES 25 00:01:29,297 --> 00:01:30,465 TO FIND REWIND. 26 00:01:30,507 --> 00:01:33,427 [COUGHING] 27 00:01:35,345 --> 00:01:37,472 [MAN COUGHING IN DISTANCE] 28 00:01:44,312 --> 00:01:46,023 YOU'RE ALL SICK. 29 00:01:46,065 --> 00:01:47,232 THAT'S WHY YOU TOOK MY MOM 30 00:01:47,274 --> 00:01:48,567 WITH YOU FROM POLIS, 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,151 WHY YOU HELPED US OPEN THE BUNKER. 32 00:01:50,193 --> 00:01:52,279 YES, AND NOW THAT YOU'RE BACK, 33 00:01:52,320 --> 00:01:54,823 SHE MIGHT ACTUALLY DO HER JOB. 34 00:01:54,865 --> 00:01:56,366 TAKE THESE TO THE DOC. 35 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 IF SHE'S STILL OUT, FORCE A FEW OF THEM 36 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 DOWN HER THROAT. 37 00:01:58,452 --> 00:02:00,788 LET'S GET OUR FUNCTIONAL JUNKIE 38 00:01:58,452 --> 00:02:00,788 FUNCTIONING AGAIN. 39 00:02:01,914 --> 00:02:02,831 WAIT. 40 00:02:04,917 --> 00:02:06,418 JUNKIE? 41 00:02:06,460 --> 00:02:08,629 OH, I'M SORRY TO BREAK IT TO YOU. 42 00:02:10,005 --> 00:02:12,007 SHE JUST OVERDOSED. 43 00:02:12,049 --> 00:02:13,926 IF YOU GIVE HER MORE NOW, SHE COULD DIE. 44 00:02:13,968 --> 00:02:16,053 WELL, THEN WE HAVE A PROBLEM. 45 00:02:16,095 --> 00:02:17,345 I TELL YOU WHAT. 46 00:02:17,387 --> 00:02:18,931 YOU PUMPED HER STOMACH, SO, 47 00:02:18,973 --> 00:02:20,265 OBVIOUSLY, YOU HAVE SOME SKILLS. 48 00:02:20,307 --> 00:02:21,767 I'LL GIVE YOU 24 HOURS 49 00:02:21,809 --> 00:02:23,602 TO GET HER OPERATING AGAIN. 50 00:02:23,644 --> 00:02:25,104 ONCE SHE'S BACK ON HER FEET, 51 00:02:25,145 --> 00:02:26,814 IF SHE STILL WON'T CURE US... 52 00:02:28,857 --> 00:02:30,109 WELL, I GUESS YOU BOTH GET 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,735 TO WATCH YOUR DAUGHTERS DIE. 54 00:03:25,288 --> 00:03:26,665 RAVEN: WHAT? 55 00:03:26,707 --> 00:03:29,001 IS THERE ANYTHING YOU CAN'T FIX? 56 00:03:29,043 --> 00:03:31,545 EXCEPT MY LEG? NOPE. 57 00:03:33,672 --> 00:03:35,132 I MEAN, IT DID TAKE HER SIX YEARS 58 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 TO GET US BACK DOWN TO THE GROUND. 59 00:03:36,884 --> 00:03:38,218 YET HERE WE ARE. 60 00:03:38,259 --> 00:03:39,845 HE HATES WHEN I'M THAT GOOD. 61 00:03:39,887 --> 00:03:42,848 MURPHY: CAREFUL. CAVE'S NOT BIG ENOUGH TO FIT YOUR HEAD. 62 00:03:42,890 --> 00:03:44,349 SEE? 63 00:03:44,391 --> 00:03:46,894 OK, WELL, THEN WHAT ABOUT ELIGIUS THREE? 64 00:03:46,935 --> 00:03:50,189 AH, SHE HAS THE LOOK OF FAILURE 65 00:03:46,935 --> 00:03:50,189 RIGHT THERE. 66 00:03:50,271 --> 00:03:51,190 WHEN WE WERE ON THE MOTHERSHIP, 67 00:03:51,231 --> 00:03:52,399 I HACKED THE ELIGIUS FILES. 68 00:03:52,440 --> 00:03:54,526 I JUST COULDN'T CRACK THAT ONE. 69 00:03:54,568 --> 00:03:55,861 EMORI: ALL RIGHT. WE'RE ALL SET. 70 00:03:55,903 --> 00:03:58,363 THE ANTENNA'S AIMED AT POLIS. FIRE IT UP. 71 00:03:58,405 --> 00:03:59,406 IT'S NOT CONNECTED YET. 72 00:03:59,447 --> 00:04:00,448 ECHO: SO, CONNECT IT. 73 00:04:00,490 --> 00:04:01,909 WHAT'S WRONG? YOU GOT SPOTTED? 74 00:04:01,950 --> 00:04:04,870 ECHO: WORSE. THEY'RE NOT LOOKING 75 00:04:01,950 --> 00:04:04,870 FOR US ANYMORE. 76 00:04:04,912 --> 00:04:05,954 DIYOZA: WHAT DO YOU MEAN? 77 00:04:09,791 --> 00:04:13,336 ECHO: OK... YOU WANT TO BE USEFUL? 78 00:04:14,629 --> 00:04:16,339 WHAT DOES IT MEAN THAT FROM THE ANTENNA POSITION, 79 00:04:16,381 --> 00:04:17,632 WE SAW YOUR PEOPLE MOVING 80 00:04:17,674 --> 00:04:20,510 WEAPONS AND SUPPLIES TO THE NORTHERN PERIMETER? 81 00:04:20,552 --> 00:04:23,471 IF MCCREARY'S MOVING HIS TROOPS NORTH, 82 00:04:23,513 --> 00:04:26,433 THEN WONKRU'S ON THE MARCH AGAIN. 83 00:04:26,474 --> 00:04:28,393 SO MUCH FOR BLINDING THE EYE. 84 00:04:28,435 --> 00:04:29,728 QUIET, MURPHY. 85 00:04:34,566 --> 00:04:36,317 KANE: LOOK. WE CAN'T BE HELPFUL 86 00:04:37,069 --> 00:04:38,319 UNLESS WE KNOW ALL THE FACTS. 87 00:04:38,820 --> 00:04:41,073 DIYOZA: THE FACTS ARE I GOT PLAYED. 88 00:04:41,115 --> 00:04:43,700 THEY HACKED THE EYE IN THE SKY. 89 00:04:43,742 --> 00:04:44,743 I'M IMPRESSED. 90 00:04:44,785 --> 00:04:46,369 DON'T BE. 91 00:04:46,411 --> 00:04:48,789 IF MCCREARY KNOWS THEY'RE COMING, 92 00:04:48,830 --> 00:04:50,415 THEN WE'VE FAILED. 93 00:04:50,457 --> 00:04:52,292 WITHOUT THE ELEMENT OF SURPRISE, 94 00:04:52,333 --> 00:04:54,211 IT'LL BE A MASSACRE. 95 00:04:54,253 --> 00:04:56,421 WE HAVE TO TELL THEM TO GO BACK. 96 00:04:56,463 --> 00:04:57,965 LET'S GET THIS THING ON TOP. 97 00:05:27,368 --> 00:05:30,205 [ECHO TRANSMITTING TRIGEDASLENG ON BELLAMY'S RADIO] 98 00:05:31,539 --> 00:05:32,624 -ECHO... -HARPER: WAIT. 99 00:05:32,666 --> 00:05:34,001 SHE'S SPEAKING TRIG FOR A REASON. 100 00:05:35,710 --> 00:05:37,796 [BELLAMY SPEAKING TRIGEDASLENG ON THE RADIO] 101 00:05:42,176 --> 00:05:44,052 THEY KNOW WE'RE COMING. 102 00:05:44,094 --> 00:05:44,970 CLARKE? 103 00:05:45,012 --> 00:05:46,013 BELLAMY: IT HAD TO BE. 104 00:05:47,014 --> 00:05:48,098 BELLAMY, IF CLARKE'S ON THEIR SIDE, 105 00:05:48,140 --> 00:05:49,975 SHE SPEAKS TRIG, TOO. 106 00:05:50,017 --> 00:05:52,435 MURPHY: CLARKE'S ON THEIR SIDE? WHAT DOES THAT MEAN? 107 00:05:52,477 --> 00:05:54,021 ECHO: IT MEANS WE HAVE TO MAKE THIS FAST. 108 00:06:21,506 --> 00:06:23,842 WE'RE ON IT. BE SAFE. 109 00:06:23,884 --> 00:06:24,843 OVER AND OUT. 110 00:06:25,886 --> 00:06:26,928 CLARKE AND MCCREARY? 111 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 IF IT'S TRUE, I'LL DEAL WITH HER LATER. 112 00:06:29,388 --> 00:06:30,598 LINDO. 113 00:06:32,475 --> 00:06:34,353 TAKE YOUR PEOPLE AND SCOUT SOUTH. 114 00:06:34,393 --> 00:06:36,313 STAY OUT OF SIGHT AND DON'T ENGAGE. 115 00:06:36,355 --> 00:06:38,982 WE NEED DETAILS ON TROOP COUNT AND WEAPONS. 116 00:06:39,024 --> 00:06:40,650 SPACEKRU, YOU'RE WITH ME. 117 00:06:40,692 --> 00:06:42,110 YEAH. 118 00:06:42,152 --> 00:06:43,111 GUN. 119 00:06:45,239 --> 00:06:46,240 KANE: I'M GOING WITH YOU. 120 00:06:46,281 --> 00:06:47,532 ECHO: THE HELL YOU ARE. 121 00:06:47,574 --> 00:06:49,201 TRUST HAS TO BE EARNED. 122 00:06:49,243 --> 00:06:50,869 ISN'T THAT RIGHT, COLONEL? 123 00:07:02,923 --> 00:07:04,049 LET'S ROLL. 124 00:07:04,091 --> 00:07:05,717 MAN, I NEVER GET THE GUN. 125 00:07:06,760 --> 00:07:08,011 RAVEN: YOU'RE STAYING HERE. 126 00:07:08,053 --> 00:07:09,012 RAVEN, YOU NEED MY HELP. 127 00:07:09,054 --> 00:07:10,931 WRONG. WHAT WE NEED IS FOR MCCREARY 128 00:07:10,972 --> 00:07:12,349 TO NOT BE ABLE TO LAUNCH MISSILES 129 00:07:12,391 --> 00:07:13,808 INTO OUR FRIENDS AGAIN. 130 00:07:13,850 --> 00:07:16,144 YOU'D THINK I'D DO THAT IF I GOT CAUGHT? 131 00:07:16,186 --> 00:07:17,396 I THINK TORTURE HAS A WAY OF 132 00:07:17,437 --> 00:07:18,813 CHANGING PEOPLE'S MINDS. 133 00:07:19,981 --> 00:07:21,108 I WON'T BE LONG. 134 00:07:34,413 --> 00:07:35,789 SHE'S AWAKE. 135 00:07:37,874 --> 00:07:38,792 MOM? 136 00:07:41,378 --> 00:07:42,587 CLARKE? 137 00:07:43,463 --> 00:07:45,506 -HI. -HOW... 138 00:07:47,426 --> 00:07:50,429 MOM, NO. HEY. HEY. 139 00:07:50,470 --> 00:07:53,432 I DON'T WANT YOU TO SEE ME LIKE THIS. 140 00:07:53,473 --> 00:07:55,434 MOM, I NEED YOU. 141 00:07:55,475 --> 00:07:56,726 WE'RE IN TROUBLE. 142 00:07:56,768 --> 00:07:59,771 OCTAVIA'S ARMY WILL BE HERE IN FIVE DAYS. 143 00:07:59,813 --> 00:08:01,898 UNLESS YOU TREAT MCCREARY'S PEOPLE... 144 00:08:01,940 --> 00:08:03,400 -CLARKE, NO. -CLARKE: MADI, THIS IS 145 00:08:03,442 --> 00:08:05,319 NOT UP FOR DISCUSSION. 146 00:08:05,360 --> 00:08:06,903 ABBY: I SAW HER PICTURE. 147 00:08:09,448 --> 00:08:11,074 WHO IS SHE? IT'S A LONG STORY. 148 00:08:12,784 --> 00:08:14,286 RIGHT NOW, WE HAVE TO FOCUS 149 00:08:14,328 --> 00:08:15,578 ON GETTING YOU ON YOUR FEET 150 00:08:15,620 --> 00:08:16,746 SO YOU CAN OPERATE. 151 00:08:16,788 --> 00:08:20,334 NO. THOSE PEOPLE. MCCREARY-- 152 00:08:20,375 --> 00:08:22,710 IS A MURDER AND A SOCIOPATH 153 00:08:22,752 --> 00:08:25,046 WHO HAPPENS TO NEED THE SAME THING WE DO 154 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 TO STOP OCTAVIA. 155 00:08:27,841 --> 00:08:29,509 HE THREATENED TO KILL US, DIDN'T HE? 156 00:08:33,013 --> 00:08:34,097 YES. 157 00:08:35,182 --> 00:08:37,684 I DON'T LIKE THIS ANY MORE THAN YOU DO. 158 00:08:37,725 --> 00:08:40,187 BUT IF WE HELP HIM, WE LIVE. 159 00:08:40,228 --> 00:08:41,813 HIS PEOPLE WIN THE WAR. 160 00:08:41,855 --> 00:08:43,190 WE WORRY ABOUT THE REST LATER. 161 00:08:44,524 --> 00:08:46,818 MOM, YOUR HEART RATE'S WEAK 162 00:08:46,860 --> 00:08:48,611 AND YOU'RE NOT RETAINING FLUID. 163 00:08:48,653 --> 00:08:49,821 I'M WORRIED IF YOU TAKE 164 00:08:49,863 --> 00:08:51,406 ANY MORE OF THESE TO FUNCTION-- 165 00:08:51,448 --> 00:08:52,699 YOU'RE RIGHT. 166 00:08:53,700 --> 00:08:55,827 MY SYSTEM'S TOO COMPROMISED. 167 00:08:55,869 --> 00:08:57,578 THEN HOW DO WE DO THIS? 168 00:08:57,620 --> 00:08:59,414 A DETOX TAKES TOO LONG. 169 00:08:59,456 --> 00:09:01,541 YOU HAVE TO BE OPERATING IN 24 HOURS. 170 00:09:04,044 --> 00:09:05,920 FIRST YOU GET RID OF THE PILLS. 171 00:09:09,590 --> 00:09:11,176 THEN I WANT YOU TO GET MY BAG. 172 00:09:11,218 --> 00:09:12,260 IT'S UNDER THE BED. 173 00:09:14,721 --> 00:09:17,349 THERE'S A OPIATE BLOCKER IN THE BAG. 174 00:09:17,391 --> 00:09:19,684 I USED TO GIVE THEM IN THE BUNKER. 175 00:09:19,726 --> 00:09:20,935 TRAMADOL. 176 00:09:20,977 --> 00:09:24,189 THAT'LL PUT ME INTO RAPID DETOX. 177 00:09:24,231 --> 00:09:26,024 IF MY HEART STOPS, 178 00:09:26,066 --> 00:09:28,193 THERE'S ADRENALINE IN THERE, TOO. 179 00:09:28,235 --> 00:09:29,069 MOM... 180 00:09:29,110 --> 00:09:31,530 IT DIDN'T HAPPEN THE LAST TIME. 181 00:09:31,571 --> 00:09:33,073 LAST TIME? 182 00:09:33,114 --> 00:09:35,033 HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON? 183 00:09:36,243 --> 00:09:37,660 [SIGH] 184 00:09:40,705 --> 00:09:41,915 TOO LONG. 185 00:09:44,834 --> 00:09:47,337 ADMINISTER WITH THE IV. 186 00:09:47,379 --> 00:09:49,256 20 CCS TO START. 187 00:09:50,631 --> 00:09:52,717 YOU NEED TO TIE ME DOWN FIRST. 188 00:09:55,011 --> 00:09:55,929 WHY? 189 00:09:56,930 --> 00:09:58,848 BECAUSE I DON'T WANT TO HURT YOU. 190 00:10:01,601 --> 00:10:02,977 WHAT HAPPENED TO YOU, MOM? 191 00:10:07,441 --> 00:10:09,109 OCTAVIA: YOU SAID WE HAD FIVE YEARS. 192 00:10:10,444 --> 00:10:12,362 WE'VE ONLY BEEN DOWN HERE FOR TWO. 193 00:10:12,404 --> 00:10:14,614 COOPER: I'VE DONE EVERYTHING I COULD THINK OF, 194 00:10:14,655 --> 00:10:16,908 SHORT OF ERADICATING THE INFECTED PLANTS. 195 00:10:16,950 --> 00:10:19,202 FOR NOW, THE FUNGUS IS CONTAINED TO THE SOYBEAN CROP, 196 00:10:19,244 --> 00:10:20,912 BUT IT WON'T BE FOR LONG. 197 00:10:20,954 --> 00:10:23,706 I'VE SALVAGED A FEW OF THE HEALTHY PLANTS 198 00:10:20,954 --> 00:10:23,706 TO USE FOR SEEDS-- 199 00:10:23,748 --> 00:10:24,874 HOW LONG? 200 00:10:26,667 --> 00:10:29,879 ONE YEAR. LESS WITH SOME LUCK. 201 00:10:29,921 --> 00:10:33,049 ONE YEAR. WITHOUT A PROTEIN SOURCE? 202 00:10:33,091 --> 00:10:34,717 ABBY: WE ALL KNOW WHAT THE ANSWER IS. 203 00:10:34,759 --> 00:10:35,676 KANE: ABBY. 204 00:10:37,971 --> 00:10:39,639 IF WE DON'T GET AT LEAST TEN PERCENT 205 00:10:39,680 --> 00:10:41,349 OF OUR CALORIES FROM PROTEIN, 206 00:10:41,391 --> 00:10:42,642 OVER THAT AMOUNT OF TIME, 207 00:10:42,683 --> 00:10:43,935 WE'LL STARVE TO DEATH. 208 00:10:43,977 --> 00:10:46,896 I'M SORRY, MARCUS, BUT THAT'S A FACT. 209 00:10:46,938 --> 00:10:50,024 THERE IS ONLY ONE POTENTIAL SOURCE. 210 00:10:58,533 --> 00:11:00,243 THE FIGHTING PITS. 211 00:11:05,706 --> 00:11:07,125 OCTAVIA: WILL IT BE ENOUGH? 212 00:11:09,169 --> 00:11:10,337 TO LAST A YEAR? 213 00:11:12,046 --> 00:11:13,672 ABBY: IT SHOULD BE ONCE THE CRIME RATE 214 00:11:13,714 --> 00:11:15,049 STARTS TO RISE. 215 00:11:16,759 --> 00:11:17,885 AND IT WILL. 216 00:11:17,927 --> 00:11:20,679 ARE WE SERIOUSLY TALKING ABOUT THIS? 217 00:11:20,721 --> 00:11:23,350 OCTAVIA: WHAT ELSE ARE WE SUPPOSED TO DO? 218 00:11:23,391 --> 00:11:24,725 KANE. 219 00:11:26,685 --> 00:11:28,104 GIVE US ANOTHER SOLUTION. 220 00:11:30,106 --> 00:11:31,941 ABBY: THERE IS NO OTHER SOLUTION. 221 00:11:45,539 --> 00:11:47,040 MILLER: BELLAMY AND INDRA WANT TO TALK. 222 00:11:47,081 --> 00:11:48,166 I DON'T KNOW WHAT IT'S ABOUT, BUT 223 00:11:48,208 --> 00:11:49,376 WE DISARMED THEM. 224 00:11:58,218 --> 00:12:00,928 YOU'RE MARCHING US INTO A MASSACRE. 225 00:12:00,970 --> 00:12:02,263 WE'LL SEE. 226 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 ECHO RADIOED. 227 00:12:04,391 --> 00:12:06,059 YOUR ENEMY KNOWS YOU'RE COMING. 228 00:12:06,100 --> 00:12:07,519 WE DON'T NEED TO WORRY ABOUT THE MISSILES, 229 00:12:07,561 --> 00:12:10,021 BUT THEY'RE MOVING THEIR WEAPONS 230 00:12:07,561 --> 00:12:10,021 INTO POSITION. 231 00:12:10,063 --> 00:12:11,981 IT'S SAFE TO ASSUME THAT SINCE THERE'S 232 00:12:12,023 --> 00:12:14,317 ONLY THREE REALISTIC WAYS INTO THE VALLEY, 233 00:12:14,359 --> 00:12:16,528 THAT ALL THREE WILL BE HEAVILY DEFENDED. 234 00:12:16,570 --> 00:12:19,197 ECHO'S SCOUTING NOW, LOOKING FOR 235 00:12:16,570 --> 00:12:19,197 THE BEST WAY IN. 236 00:12:19,239 --> 00:12:20,281 BUT SINCE WE CAN'T GO BACK 237 00:12:20,323 --> 00:12:21,575 BECAUSE YOU BURNED THE FARM, 238 00:12:21,616 --> 00:12:24,118 AND SINCE WE CAN'T STOP BECAUSE WE'LL STARVE, 239 00:12:24,160 --> 00:12:25,203 WE THOUGHT WE SHOULD LET YOU KNOW 240 00:12:25,245 --> 00:12:26,621 THAT YOU'VE KILLED YOUR PEOPLE. 241 00:12:26,663 --> 00:12:27,914 BELLAMY. 242 00:12:27,955 --> 00:12:29,332 ENJOY YOUR WALK. 243 00:12:40,759 --> 00:12:43,597 [DISTANT MAN SHOUTING] 244 00:12:50,353 --> 00:12:53,981 MAN: DROP THE OTHER BOARDS RIGHT THERE. 245 00:12:57,485 --> 00:12:58,819 [SIGH] 246 00:12:58,861 --> 00:13:00,572 WHAT? WHAT IS IT? 247 00:13:00,614 --> 00:13:02,699 PILLBOX. GUNNER POSITION. 248 00:13:02,741 --> 00:13:05,410 THEY'RE BUILDING THEM ON BOTH SIDES 249 00:13:02,741 --> 00:13:05,410 OF THE RAVINE. 250 00:13:05,452 --> 00:13:06,869 YOU DON'T HAVE TO BE A SPY TO KNOW 251 00:13:06,911 --> 00:13:08,413 THIS ISN'T THE BEST WAY IN. 252 00:13:08,455 --> 00:13:10,957 IT'S TOO HIGH UP, IT'S TOO FREAKING COLD, 253 00:13:10,998 --> 00:13:13,792 AND THEY'LL SEE THEM COMING FOR MILES. 254 00:13:13,834 --> 00:13:14,919 COME ON. LET'S GO. 255 00:13:14,961 --> 00:13:16,212 HOLD ON. NOT SO FAST. 256 00:13:16,254 --> 00:13:18,423 MURPHY, WE'RE SCOUTING, 257 00:13:16,254 --> 00:13:18,423 NOT STEALING. 258 00:13:18,465 --> 00:13:19,924 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. 259 00:13:19,966 --> 00:13:21,175 YOU ALREADY HAVE A GUN. 260 00:13:22,969 --> 00:13:26,473 MURPHY: WELL, HELLO, BEAUTIFUL. GUNS. LOOK. 261 00:13:28,141 --> 00:13:30,977 ECHO: THE BOX NEXT TO IT IS AMMUNITION. 262 00:13:31,018 --> 00:13:32,437 WELL, I MEAN, THEY CAN'T 263 00:13:31,018 --> 00:13:32,437 SHOOT US 264 00:13:32,479 --> 00:13:33,688 WITH WHAT THEY DON'T HAVE. 265 00:13:38,817 --> 00:13:40,236 FOLLOW ME. 266 00:14:04,761 --> 00:14:06,596 [COCKS GUN] 267 00:14:06,638 --> 00:14:07,597 [COCKS GUN] 268 00:14:07,639 --> 00:14:08,556 DROP THE GUN. 269 00:14:09,766 --> 00:14:10,767 RIGHT NOW. 270 00:14:15,229 --> 00:14:16,731 LOOK, YOU SHOOT ME, SHE SHOOTS YOU. 271 00:14:18,024 --> 00:14:19,150 WHY DON'T WE JUST GO AHEAD AND PRETEND 272 00:14:19,192 --> 00:14:20,694 THIS THING NEVER HAPPENED? 273 00:14:20,735 --> 00:14:24,197 [WHIRRING] 274 00:14:24,238 --> 00:14:25,824 MAN: I GOT A BETTER IDEA. 275 00:14:27,367 --> 00:14:29,327 SHE DROPS HER WEAPON, 276 00:14:29,369 --> 00:14:32,330 OR WE TURN YOUR PRETTY FRIENDS 277 00:14:29,369 --> 00:14:32,330 INTO PINK MIST. 278 00:14:41,047 --> 00:14:42,006 [GUN CLATTERS] 279 00:14:42,048 --> 00:14:43,299 MAN: RADIO MCCREARY. 280 00:14:43,341 --> 00:14:45,426 TELL HIM WE GOT THE PEOPLE WHO TOOK SHAW. 281 00:14:48,054 --> 00:14:49,347 SHAW: NOW, THAT 282 00:14:49,389 --> 00:14:50,515 WOULD BE A BIG WIN. 283 00:14:50,557 --> 00:14:52,225 RAVEN: SHAW, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 284 00:14:53,226 --> 00:14:54,352 I TELL YOU WHAT. 285 00:14:55,729 --> 00:14:57,397 LET THEM GO, TAKE ME, 286 00:14:57,438 --> 00:14:58,857 MCCREARY GETS HIS PILOT, 287 00:14:58,898 --> 00:15:00,107 FIRES HIS MISSILES, 288 00:15:00,149 --> 00:15:01,735 YOU GUYS GET TO BE HEROES. 289 00:15:08,032 --> 00:15:09,283 I'LL TIE HIM UP. 290 00:15:09,325 --> 00:15:10,577 KILL THE OTHERS. 291 00:15:12,119 --> 00:15:14,247 [MEN GRUNTING] 292 00:15:27,260 --> 00:15:29,136 NICE THROW. 293 00:15:29,178 --> 00:15:30,471 THANKS. 294 00:15:36,603 --> 00:15:37,854 YOU'RE WELCOME. 295 00:15:44,402 --> 00:15:45,236 HEY, JOHN, 296 00:15:45,278 --> 00:15:46,905 YOU STILL WANT A GUN? 297 00:15:46,946 --> 00:15:48,448 OH, HELL, YEAH. 298 00:15:50,950 --> 00:15:51,951 [WHIRRING STOPS] 299 00:15:51,992 --> 00:15:53,369 YOU CAN STAY. 300 00:16:04,088 --> 00:16:06,716 [WATER DRIPPING] 301 00:16:07,592 --> 00:16:09,260 KANE: I TOLD YOU TO LIE DOWN. 302 00:16:09,302 --> 00:16:10,637 DIYOZA: THE BABY'S FINE. 303 00:16:14,641 --> 00:16:16,100 KANE: WE DON'T KNOW THAT. 304 00:16:16,142 --> 00:16:17,518 HE NEEDS A REAL DOCTOR. 305 00:16:19,938 --> 00:16:21,188 SO DO YOU. 306 00:16:31,282 --> 00:16:32,867 I'M WORRIED ABOUT ABBY, TOO. 307 00:16:34,327 --> 00:16:35,620 WHEN MCCREARY CAME FOR US, 308 00:16:35,662 --> 00:16:37,789 SHE PUT HERSELF BETWEEN A BULLET 309 00:16:35,662 --> 00:16:37,789 AND MY CHILD 310 00:16:37,831 --> 00:16:38,832 WITHOUT EVEN BLINKING. 311 00:16:40,040 --> 00:16:41,459 SHE'S A BRAVE WOMAN. 312 00:16:45,839 --> 00:16:48,299 OPIATES ARE A BITCH. 313 00:16:48,341 --> 00:16:51,636 BACK IN THE SERVICE A MILLION YEARS AGO, 314 00:16:51,678 --> 00:16:53,596 I LOST MORE MEN TO PILLS THAN WAR. 315 00:16:59,018 --> 00:17:01,270 SO, WHAT ABOUT THIS WAR? 316 00:17:04,190 --> 00:17:06,192 ARE WE ON THE RIGHT SIDE? 317 00:17:07,443 --> 00:17:09,988 HOW DOES IT PLAY OUT? 318 00:17:10,029 --> 00:17:12,824 HIGH CASUALTIES. BOTH SIDES. 319 00:17:12,866 --> 00:17:15,451 WONKRU WILL SUFFER LOSSES AT THE BORDER, 320 00:17:15,493 --> 00:17:16,911 BUT ONCE THEY GET IN, 321 00:17:16,953 --> 00:17:19,831 WITH THEIR NUMBERS ADVANTAGE 322 00:17:16,953 --> 00:17:19,831 AND TRAINING... 323 00:17:21,290 --> 00:17:24,836 [SIGH] THE RED QUEEN WILL REIGN OVER 324 00:17:24,878 --> 00:17:26,629 THE GREEN VALLEY. 325 00:17:26,671 --> 00:17:28,965 THE ONLY QUESTION IS HOW MUCH OF IT'S LEFT 326 00:17:29,007 --> 00:17:30,341 WHEN THE SHOOTING STOPS. 327 00:17:33,344 --> 00:17:34,929 I MEAN, WHO KNOWS, KANE? 328 00:17:36,096 --> 00:17:37,974 MAYBE SHE'LL FORGIVE YOU AND ABBY 329 00:17:38,016 --> 00:17:39,350 FOR DEFECTION AND TREASON 330 00:17:39,392 --> 00:17:40,768 INSTEAD OF SLAUGHTERING US ALL, 331 00:17:40,810 --> 00:17:44,689 AND WE CAN ALL LIVE HAPPILY EVER AFTER. 332 00:17:44,731 --> 00:17:47,025 OCTAVIA LOST HER WAY TO HAPPILY EVER AFTER 333 00:17:47,066 --> 00:17:48,275 A LONG TIME AGO. 334 00:17:50,069 --> 00:17:51,362 [SIGH] 335 00:17:52,446 --> 00:17:54,032 HOW DO YOU CHOOSE BETWEEN 336 00:17:54,073 --> 00:17:55,575 A MONSTER AND THE DEVIL? 337 00:17:57,994 --> 00:17:59,787 AAH! 338 00:17:59,829 --> 00:18:02,874 AAH! AAH! AAH! 339 00:18:02,916 --> 00:18:05,793 JUST STOP. IT'S TOO MUCH. 340 00:18:02,916 --> 00:18:05,793 IT'S TOO MUCH. 341 00:18:05,835 --> 00:18:07,045 NO, PLEASE, PLEASE. 342 00:18:07,086 --> 00:18:08,546 MY BODY CAN'T HANDLE THIS. 343 00:18:08,588 --> 00:18:10,464 -YES, IT CAN. -OH. OOH. 344 00:18:10,506 --> 00:18:11,340 MADI. 345 00:18:11,382 --> 00:18:12,717 HEY, LEAVE HER OUT OF THIS. 346 00:18:12,759 --> 00:18:14,594 PLEASE TRUST ME. I KNOW WHAT I'M 347 00:18:12,759 --> 00:18:14,594 TALKING ABOUT. 348 00:18:14,635 --> 00:18:15,762 IT DOESN'T MATTER WHAT YOU SAY. 349 00:18:15,803 --> 00:18:17,137 WE'RE GONNA GET YOU THROUGH THIS. 350 00:18:17,179 --> 00:18:18,222 DO YOU SEE WHAT SHE'S DOING? 351 00:18:18,264 --> 00:18:19,306 SHE'S ACTING LIKE SHE CAN MAKE 352 00:18:19,348 --> 00:18:20,683 THE DECISION FOR YOU. 353 00:18:20,725 --> 00:18:26,272 SHE DECIDES WHO LIVES AND WHO DIES. 354 00:18:26,313 --> 00:18:29,108 DON'T YOU LET HER DECIDE FOR ME. 355 00:18:29,149 --> 00:18:30,777 NOT FOR ME. IF I DIE, 356 00:18:30,818 --> 00:18:33,362 YOU'RE NEVER GONNA FORGIVE YOURSELF. 357 00:18:33,404 --> 00:18:34,739 MADI: YOU CHOSE THIS. 358 00:18:34,781 --> 00:18:36,407 [EKG BEEPING] 359 00:18:36,449 --> 00:18:37,575 NOT CLARKE. 360 00:18:39,827 --> 00:18:43,414 SHE TOLD ME HER MOTHER WAS KIND, LOVING. 361 00:18:43,456 --> 00:18:45,207 WHAT HAPPENED TO YOU? 362 00:18:45,249 --> 00:18:46,208 [GASPING] 363 00:18:46,250 --> 00:18:48,210 [RAPID BEEPING] 364 00:18:48,252 --> 00:18:49,796 [FLATLINE BEEP] 365 00:18:49,837 --> 00:18:51,505 CLARKE: NO, MOM. 366 00:18:51,547 --> 00:18:53,549 WHAT'S GOING ON? WHAT DID I DO? 367 00:18:53,591 --> 00:18:54,759 CLARKE: IT WASN'T YOU. 368 00:18:54,801 --> 00:18:56,469 WHAT'S HAPPENING TO HER? 369 00:18:56,510 --> 00:18:57,762 HER HEART STOPPED. 370 00:18:59,138 --> 00:19:00,514 PLEASE WORK. 371 00:19:23,287 --> 00:19:25,039 [WHISPERING] THEY NEED TO SEE US DO THIS. 372 00:19:33,006 --> 00:19:34,590 OCTAVIA: WE ALL KNOW THE SITUATION. 373 00:19:36,801 --> 00:19:40,554 WHAT WE DO HERE NOW, WE DO TO SURVIVE. 374 00:19:40,596 --> 00:19:42,431 SOME OF YOU THINK IT'S A SIN. 375 00:19:43,724 --> 00:19:47,061 BUT THE SIN WOULD BE LETTING OURSELVES STARVE TO DEATH 376 00:19:47,103 --> 00:19:48,021 WHEN WE KNOW... 377 00:19:49,939 --> 00:19:51,983 WE'RE ALL THAT'S LEFT OF THE HUMAN RACE. 378 00:20:08,207 --> 00:20:10,043 COOPER: WASH IT DOWN WITH THE VEGETABLE BROTH. 379 00:20:10,084 --> 00:20:11,418 IT'LL MAKE IT EASIER. 380 00:20:16,090 --> 00:20:17,842 MILLER: ONE YEAR. 381 00:20:17,884 --> 00:20:19,844 NIYLAH: I DON'T KNOW IF I CAN DO THIS. 382 00:20:19,886 --> 00:20:22,763 I KEEP THINKING ABOUT THE FIGHTING PITS. 383 00:20:22,805 --> 00:20:23,890 THEIR FACES. 384 00:20:27,185 --> 00:20:28,895 THEY DIED SO WE CAN LIVE. 385 00:20:30,188 --> 00:20:31,981 HONOR THEM. 386 00:20:32,023 --> 00:20:34,650 DON'T LET THEIR SACRIFICE GO TO WASTE. 387 00:20:43,951 --> 00:20:45,078 MMPH. 388 00:20:53,377 --> 00:20:54,754 I CAN'T. 389 00:20:58,424 --> 00:21:01,928 I KNOW IT'S HARD, BUT WE HAVE TO DO-- 390 00:21:01,969 --> 00:21:03,096 I SAID NO. 391 00:21:12,813 --> 00:21:15,482 WE ALL NEED TO MAKE THIS CHOICE 392 00:21:15,524 --> 00:21:16,776 FOR OURSELVES. 393 00:21:18,236 --> 00:21:19,946 ABBY: THERE IS NO CHOICE. 394 00:21:22,615 --> 00:21:25,618 IF YOU DON'T EAT, YOU STARVE. 395 00:21:25,659 --> 00:21:27,787 THERE'S ALWAYS A CHOICE, ABBY. 396 00:21:29,413 --> 00:21:30,748 YOU KNOW THAT. 397 00:21:47,640 --> 00:21:48,849 CLARKE: MOM? 398 00:21:49,976 --> 00:21:51,978 MOM. 399 00:21:52,019 --> 00:21:53,187 -MOM? -[GASPING] 400 00:21:53,229 --> 00:21:56,023 [RAPID BEEPING] 401 00:21:56,065 --> 00:21:59,235 [STEADY BEEPING] 402 00:22:18,879 --> 00:22:20,798 YOU SAVED HER LIFE. 403 00:22:23,592 --> 00:22:25,636 ARE YOU REALLY GONNA SAVE THEIRS? 404 00:22:29,098 --> 00:22:31,309 I'M TIRED, MADI. 405 00:22:31,349 --> 00:22:34,103 LET'S TALK ABOUT THIS LATER. 406 00:22:34,145 --> 00:22:35,688 I LOVE YOU, CLARKE, 407 00:22:35,729 --> 00:22:38,191 BUT WE'RE ON THE WRONG SIDE OF THIS WAR. 408 00:22:43,403 --> 00:22:45,489 MAYBE. 409 00:22:45,531 --> 00:22:46,949 BUT YOU GET TO LIVE. 410 00:22:50,828 --> 00:22:53,622 LIVING WITH OURSELVES IS ANOTHER STORY. 411 00:23:04,925 --> 00:23:07,427 ECHO: THEY'RE DIGGING IN AT ALL THREE NORTHERN ENTRY POINTS. 412 00:23:07,469 --> 00:23:10,890 DRY TRIBUTARIES HERE, HERE, AND HERE. 413 00:23:10,931 --> 00:23:12,725 EACH POSITION HAS TWO PILLBOXES 414 00:23:12,766 --> 00:23:14,352 ON EITHER SIDE OF THE ENTRY POINT 415 00:23:14,392 --> 00:23:16,645 WITH GUNNERS EVENLY DIVIDED. 416 00:23:16,687 --> 00:23:18,105 DIYOZA: SON OF A BITCH. 417 00:23:19,273 --> 00:23:20,900 HE'S USING MY PLAYBOOK. 418 00:23:20,941 --> 00:23:23,944 TWO GUNNER POSITIONS AT EACH ENTRY POINT. 419 00:23:23,986 --> 00:23:25,905 MY BATTLE PLAN CALLED FOR THE USE 420 00:23:25,946 --> 00:23:28,115 OF ELIGIUS BLAST SHELTERS. 421 00:23:28,157 --> 00:23:30,326 I DROPPED MY NOTEBOOK 422 00:23:28,157 --> 00:23:30,326 AT THE GAS STATION. 423 00:23:30,368 --> 00:23:31,744 MCCREARY MUST HAVE FOUND IT. 424 00:23:32,745 --> 00:23:34,330 HOW DETAILED? 425 00:23:34,372 --> 00:23:38,876 DEPLOYMENT FORMATIONS. WEAPONS DISTRIBUTIONS. 426 00:23:38,918 --> 00:23:42,462 FIRST STRIKE OPTIONS. COUNTERMOVES. 427 00:23:42,504 --> 00:23:44,257 EVERYTHING I COULD THINK OF. 428 00:23:45,925 --> 00:23:48,052 AND I THINK OF EVERYTHING. 429 00:23:48,094 --> 00:23:49,220 MURPHY: OK. 430 00:23:49,262 --> 00:23:50,263 SO, IS THERE A SAFE WAY 431 00:23:50,304 --> 00:23:51,264 TO GET IN OR NOT? 432 00:24:01,774 --> 00:24:03,483 OCTAVIA: WE'RE GONNA TAKE HEAVY FIRE, 433 00:24:03,525 --> 00:24:05,278 BUT AS LONG AS WE STAY TOGETHER, 434 00:24:05,319 --> 00:24:06,570 WE CAN STILL DO THIS. 435 00:24:06,612 --> 00:24:08,072 DOES EVERYBODY UNDERSTAND? 436 00:24:08,114 --> 00:24:09,865 BELLAMY: WE NEED TO SEE HER NOW. 437 00:24:10,741 --> 00:24:11,951 LET HIM IN! 438 00:24:13,119 --> 00:24:15,704 [SIGH] YOU DON'T NEED THAT. 439 00:24:16,997 --> 00:24:19,083 THE SPY FOUND US A WAY IN? 440 00:24:19,125 --> 00:24:20,167 YES. 441 00:24:24,088 --> 00:24:25,339 EVERYBODY OUT. 442 00:24:33,806 --> 00:24:34,932 BEFORE I TELL YOU THIS, 443 00:24:34,974 --> 00:24:36,767 WE NEED TO SET SOME THINGS STRAIGHT. 444 00:24:38,144 --> 00:24:40,062 I'M LISTENING. 445 00:24:40,104 --> 00:24:41,897 THIS WAR THAT YOU'RE SO ANXIOUS FOR 446 00:24:41,939 --> 00:24:43,107 IS ABOUT TO BE FOUGHT 447 00:24:43,149 --> 00:24:45,483 ON THE LAST SURVIVABLE LAND 448 00:24:43,149 --> 00:24:45,483 ON EARTH. 449 00:24:45,525 --> 00:24:48,112 THAT IS MONUMENTALLY STUPID. 450 00:24:48,154 --> 00:24:50,156 BUT IT'S HERE, AND IN FOUR DAYS, 451 00:24:50,197 --> 00:24:51,740 WHEN WE MARCH ON THAT VALLEY, 452 00:24:51,782 --> 00:24:54,076 WE ARE GONNA FIGHT THIS THE RIGHT WAY. 453 00:24:55,453 --> 00:24:57,746 DOES THE RIGHT WAY 454 00:24:57,788 --> 00:24:59,539 END UP WITH US WINNING? 455 00:24:59,581 --> 00:25:00,707 IT ENDS WITH US 456 00:25:00,749 --> 00:25:02,751 ACCEPTING THE OTHER SIDE'S SURRENDER. 457 00:25:02,793 --> 00:25:04,128 ONCE THEY LAY DOWN THEIR ARMS, 458 00:25:04,170 --> 00:25:06,213 WE SHARE THE VALLEY WITH THEM. 459 00:25:06,255 --> 00:25:08,548 NO EXECUTIONS. NO FIGHTING PITS. 460 00:25:08,590 --> 00:25:10,134 REAL PEACE. 461 00:25:10,176 --> 00:25:13,179 BELIEVE IT OR NOT, I WANT THAT, TOO. 462 00:25:14,472 --> 00:25:15,931 I WISH I BELIEVED IT. 463 00:25:19,977 --> 00:25:22,271 FINE. I ACCEPT YOUR TERMS. 464 00:25:23,814 --> 00:25:25,441 NOW, TELL ME HOW TO WIN THIS WAR. 465 00:25:29,778 --> 00:25:31,529 INDRA HAS THE DETAILS. 466 00:25:31,571 --> 00:25:32,823 BELLAMY... 467 00:25:33,782 --> 00:25:36,327 THIS IS HOW IT WAS MEANT TO BE. 468 00:25:36,369 --> 00:25:37,453 YOU AND ME. 469 00:25:39,372 --> 00:25:40,747 FIGHTING SIDE BY SIDE. 470 00:25:43,167 --> 00:25:44,877 I'M NOT FIGHTING FOR YOU. 471 00:25:44,918 --> 00:25:46,879 I'M FIGHTING TO GET BACK TO MY FAMILY. 472 00:26:01,977 --> 00:26:04,271 ABBY: I ALWAYS LOVED WATCHING YOU SLEEP. 473 00:26:09,360 --> 00:26:10,736 I KNOW THE FEELING. 474 00:26:22,498 --> 00:26:24,041 I THOUGHT I'D LOST YOU. 475 00:26:31,924 --> 00:26:35,886 I STARTED TAKING THE PILLS AFTER ALIE. 476 00:26:35,928 --> 00:26:39,597 RAVEN'S ICE BATH WORKED ON MY BRAIN. 477 00:26:39,639 --> 00:26:42,476 MOM... YOU DON'T NEED TO EXPLAIN. 478 00:26:44,270 --> 00:26:45,438 YES, I DO. 479 00:26:47,147 --> 00:26:49,066 WE DID THINGS TO SURVIVE. 480 00:26:52,111 --> 00:26:53,404 THINGS NO HUMAN BEING 481 00:26:53,446 --> 00:26:54,780 SHOULD EVER HAVE TO DO. 482 00:27:01,245 --> 00:27:02,620 OCTAVIA: NO WAY. I WON'T TAKE AWAY 483 00:27:02,662 --> 00:27:03,705 THEIR CHOICE. 484 00:27:03,747 --> 00:27:05,249 WHEN THEY'RE HUNGRY ENOUGH, THEY'LL EAT. 485 00:27:05,291 --> 00:27:08,252 ABBY: LISTEN TO ME. NOBODY WANTS TO DO THIS. 486 00:27:08,294 --> 00:27:10,546 BUT WE CAN'T LET THEM STARVE. 487 00:27:10,588 --> 00:27:11,922 IF THEY DIE FROM MALNUTRITION, 488 00:27:11,964 --> 00:27:13,424 THEIR MUSCLES WILL ATROPHY, 489 00:27:13,466 --> 00:27:15,259 AND THERE WON'T BE ENOUGH MEAT 490 00:27:13,466 --> 00:27:15,259 ON THEIR BONES. 491 00:27:15,301 --> 00:27:18,387 -I CAN'T HEAR THIS. -YOU HAVE TO HEAR THIS. 492 00:27:18,429 --> 00:27:20,806 ON THE ARK, THE BLIGHT 493 00:27:18,429 --> 00:27:20,806 GENERATION, 494 00:27:20,847 --> 00:27:22,224 THEY HAD A CHOICE, 495 00:27:22,266 --> 00:27:24,143 AND THEY NEVER RECOVERED FROM IT. 496 00:27:24,184 --> 00:27:25,436 THE PEOPLE WHO ATE HAD TO WATCH 497 00:27:25,478 --> 00:27:28,355 THE PEOPLE WHO DIDN'T EAT DIE SLOWLY, 498 00:27:28,397 --> 00:27:31,984 AND THEIR GUILT... NEARLY DESTROYED THEM. 499 00:27:32,025 --> 00:27:33,444 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 500 00:27:35,321 --> 00:27:38,115 MAKE IT A CRIME NOT TO BE A CANNIBAL? 501 00:27:46,332 --> 00:27:49,126 OHH... 502 00:27:49,168 --> 00:27:52,212 THAT'S ONE WAY TO FILL THE FREEZER. 503 00:27:57,301 --> 00:28:01,388 FIRST WE GET... FULL COMPLIANCE. 504 00:28:03,182 --> 00:28:04,808 AND THEN WE DEAL WITH SUPPLY. 505 00:28:04,850 --> 00:28:06,143 SUPPLY? 506 00:28:07,520 --> 00:28:09,855 THESE ARE MY PEOPLE YOU'RE TALKING ABOUT. 507 00:28:09,896 --> 00:28:12,566 I KNOW THAT. THEY'RE MINE, TOO. 508 00:28:14,151 --> 00:28:15,653 THEN I SUPPOSE YOU WANT ME TO MAKE 509 00:28:15,693 --> 00:28:17,070 AN EXCEPTION FOR KANE? 510 00:28:19,156 --> 00:28:20,240 NO. 511 00:28:23,410 --> 00:28:25,745 MARCUS IS THE KEY. 512 00:28:25,787 --> 00:28:28,165 YOU CONVINCE HIM... 513 00:28:28,207 --> 00:28:30,584 AND THE REST WILL FOLLOW. 514 00:28:44,890 --> 00:28:46,433 WHAT'S WITH THE GUNS? 515 00:28:54,692 --> 00:28:57,944 WE HONOR THOSE WHO DIED... 516 00:28:57,986 --> 00:29:00,072 SO WE COULD LIVE. 517 00:29:00,113 --> 00:29:02,074 I GIVE ALL OF MYSELF TO YOU. 518 00:29:03,450 --> 00:29:06,579 YOU KNOW THAT. AND SO DID THEY. 519 00:29:21,427 --> 00:29:23,429 MAN, WHISPERING: I CAN'T DO THIS AT ALL. 520 00:29:54,000 --> 00:29:55,127 EAT. 521 00:29:57,087 --> 00:30:00,257 I'M SORRY. I CAN'T. 522 00:30:03,302 --> 00:30:05,053 MAYBE I WASN'T BEING CLEAR. 523 00:30:08,932 --> 00:30:10,225 THIS ISN'T A CHOICE. 524 00:30:11,977 --> 00:30:13,937 FOR ME IT IS. 525 00:30:13,979 --> 00:30:15,606 ONE OF THE MEN IN THE ARENA YESTERDAY 526 00:30:15,648 --> 00:30:16,565 WAS MY BROTHER. 527 00:30:27,409 --> 00:30:31,747 AND HE GAVE HIS LIFE SO YOU COULD LIVE. 528 00:30:32,831 --> 00:30:34,291 SO WE ALL COULD. 529 00:30:39,004 --> 00:30:42,382 ALL OF HIM FOR ALL OF US. 530 00:30:42,675 --> 00:30:44,301 [INDRA SPEAKING TRIGENDALSENG] 531 00:30:57,230 --> 00:31:00,066 I MEAN NO DISRESPECT... 532 00:31:00,108 --> 00:31:02,736 BUT I WOULD RATHER DIE WITH MY BROTHER THAN-- 533 00:31:04,904 --> 00:31:06,031 [PEOPLE GASP] 534 00:31:06,072 --> 00:31:09,201 OCTAVIA... WHAT ARE YOU DOING? 535 00:31:12,996 --> 00:31:14,623 YOU ARE WONKRU... 536 00:31:16,375 --> 00:31:18,460 OR YOU ARE AN ENEMY OF WONKRU. 537 00:31:20,754 --> 00:31:22,005 CHOOSE. 538 00:31:22,047 --> 00:31:23,256 KANE: OCTAVIA... 539 00:31:24,383 --> 00:31:25,843 PUT THE GUN DOWN. PLEASE. 540 00:31:35,769 --> 00:31:37,103 [PEOPLE GASP] 541 00:31:46,905 --> 00:31:48,990 YOU EAT, OR YOU DIE. 542 00:31:49,032 --> 00:31:50,367 PLEASE DON'T DO THIS. 543 00:31:50,409 --> 00:31:52,202 OCTAVIA, THIS ISN'T YOU. 544 00:31:52,244 --> 00:31:53,787 PLEASE, PUT DOWN THE GUN. 545 00:31:53,829 --> 00:31:55,664 JUST TAKE A BITE. 546 00:31:58,166 --> 00:31:59,501 DO IT. 547 00:32:04,923 --> 00:32:06,132 [PEOPLE GASP] 548 00:32:09,887 --> 00:32:11,221 YOU EAT, OR YOU DIE. 549 00:32:12,180 --> 00:32:13,432 KANE: OCTAVIA, PLEASE. 550 00:32:15,016 --> 00:32:16,351 [PEOPLE GASP] 551 00:32:22,315 --> 00:32:24,860 -EAT OR DIE. -NO, STOP, SHE'LL EAT. 552 00:32:24,902 --> 00:32:26,236 ENOUGH! ENOUGH. 553 00:32:28,614 --> 00:32:29,698 I'LL EAT. 554 00:33:08,904 --> 00:33:10,280 IT WAS ME. 555 00:33:15,828 --> 00:33:17,746 [CRYING] 556 00:33:20,081 --> 00:33:21,416 IT WAS ME. 557 00:33:35,806 --> 00:33:37,432 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 558 00:33:37,474 --> 00:33:39,392 [COUGHING] 559 00:33:41,979 --> 00:33:44,105 [PEOPLE COUGHING] 560 00:34:09,965 --> 00:34:11,800 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 561 00:34:11,842 --> 00:34:13,134 ARE YOU? 562 00:34:13,176 --> 00:34:15,220 ONE DEATH AND THIS WAR IS OVER. 563 00:34:15,261 --> 00:34:16,471 WE'VE BEEN THROUGH THIS. 564 00:34:16,513 --> 00:34:19,016 LIKE IT OR NOT, WE'RE ON HIS SIDE. 565 00:34:19,057 --> 00:34:21,100 HOW CAN YOU STILL BE AGAINST OCTAVIA 566 00:34:21,142 --> 00:34:22,644 AFTER WHAT YOUR MOM SAID 567 00:34:22,686 --> 00:34:23,687 WENT ON DOWN THERE? 568 00:34:26,105 --> 00:34:28,149 SHE MURDERED HER OWN PEOPLE 569 00:34:28,191 --> 00:34:29,651 TO BREAK THEIR WILL. 570 00:34:29,693 --> 00:34:32,821 I KNOW THAT. AS AWFUL AS IT WAS, 571 00:34:32,863 --> 00:34:37,325 TAKING AWAY THEIR CHOICE, PUTTING IT ALL ON HER, 572 00:34:37,367 --> 00:34:42,039 SHE BORE IT SO THAT THEY DIDN'T HAVE TO, 573 00:34:42,080 --> 00:34:43,832 JUST LIKE YOU AT MOUNT WEATHER. 574 00:34:47,085 --> 00:34:49,546 I NEVER TOLD YOU THAT STORY. 575 00:34:49,588 --> 00:34:51,715 YOU NEVER TOLD ME A LOT OF THINGS. 576 00:34:51,757 --> 00:34:56,219 BELLAMY, RAVEN, OCTAVIA, EVEN MURPHY. 577 00:34:56,261 --> 00:34:58,346 THEY WERE ALWAYS THE HEROES. 578 00:35:00,432 --> 00:35:03,268 WHEN ALL ALONG, IT WAS YOU. 579 00:35:07,064 --> 00:35:08,398 UNTIL NOW. 580 00:35:10,358 --> 00:35:11,777 I'M ASHAMED OF YOU. 581 00:35:16,531 --> 00:35:19,993 YOU LISTEN HERE. THE THINGS I DID, 582 00:35:20,035 --> 00:35:23,080 I DID FOR MY PEOPLE. 583 00:35:23,121 --> 00:35:24,372 WELL, GUESS WHAT? 584 00:35:28,418 --> 00:35:31,088 NOW YOU'RE MY PEOPLE. 585 00:35:31,129 --> 00:35:34,716 ABBY: CLARKE... I NEED YOUR HELP. 586 00:35:34,758 --> 00:35:35,968 I'LL BE RIGHT THERE. 587 00:35:40,097 --> 00:35:42,432 I NEVER SAID I WAS A HERO, MADI... 588 00:35:44,309 --> 00:35:45,644 BECAUSE I'M NOT ONE. 589 00:36:20,345 --> 00:36:22,514 [INDISTINCT CHATTER] 590 00:36:27,519 --> 00:36:29,395 MONTY: [SIGH] BELLAMY. 591 00:36:43,201 --> 00:36:44,786 LAST OF THE RATIONS. 592 00:36:52,794 --> 00:36:56,965 LOOK... IF YOU WANT US WITH YOU AT THE FRONT-- 593 00:36:57,007 --> 00:37:00,927 NO. WE GOT THIS. 594 00:37:00,969 --> 00:37:04,389 YOU STAY. THEY'RE LEAVING 595 00:37:00,969 --> 00:37:04,389 THE TENTS HERE. 596 00:37:05,390 --> 00:37:08,101 ONCE THE FIGHT IS OVER TOMORROW, 597 00:37:05,390 --> 00:37:08,101 YOU'LL COME AND JOIN US. 598 00:37:11,396 --> 00:37:14,024 I TOLD OCTAVIA WE'RE TAKING 80 ACRES, 599 00:37:14,066 --> 00:37:15,525 ON THE EASTERN EDGE OF THE VALLEY. 600 00:37:17,527 --> 00:37:20,822 GROW SOMETHING OTHER THAN ALGAE. OK? 601 00:37:30,082 --> 00:37:31,457 MILLER: EVERYBODY AMMO UP. 602 00:37:31,499 --> 00:37:33,626 [INDISTINCT CHATTER] -MAN1: WILL THAT WORK? 603 00:37:35,921 --> 00:37:38,048 -MAN2: YEAH, THAT WORKS FOR ME. 604 00:37:38,090 --> 00:37:39,716 MILLER: ONCE THE SHOOTING STARTS, IT'LL TAKE 605 00:37:39,758 --> 00:37:41,801 TEN MINUTES FOR MCCREARY'S REINFORCEMENTS TO ARRIVE, 606 00:37:41,843 --> 00:37:43,762 SO, DON'T USE ALL YOUR BULLETS BEFORE THEN. 607 00:37:50,435 --> 00:37:52,020 IT'S BEEN FOUR DAYS. 608 00:37:52,062 --> 00:37:53,688 WE'RE ABOUT TO GO TO WAR, AND MAYBE 609 00:37:52,062 --> 00:37:53,688 YOU SHOULD 610 00:37:53,730 --> 00:37:55,565 FORGIVE ME FOR SAVING YOUR LIFE. 611 00:38:08,954 --> 00:38:11,123 I'M NOT MAD AT YOU FOR SAVING MY LIFE. 612 00:38:13,499 --> 00:38:16,128 I'M MAD AT YOU FOR MAKING ME CARE 613 00:38:13,499 --> 00:38:16,128 ABOUT YOURS. 614 00:38:19,756 --> 00:38:20,882 I'LL UNDERSTAND. 615 00:38:40,026 --> 00:38:41,611 YOU'LL BE TOGETHER SOON. 616 00:38:48,076 --> 00:38:49,535 IT'S ALMOST DAWN. 617 00:38:49,577 --> 00:38:51,621 LET'S GO OVER THIS AGAIN. 618 00:38:51,663 --> 00:38:54,332 WHEN I GIVE THE SIGNAL, WE OPEN FIRE 619 00:38:51,663 --> 00:38:54,332 ON PILLBOX ONE, 620 00:38:54,373 --> 00:38:55,834 IN POSITION A HERE. 621 00:38:55,875 --> 00:38:57,669 ACCORDING TO DIYOZA, 622 00:38:57,710 --> 00:38:58,628 -AT THE FIRST SIGN OF ATTACK... -BELLAMY: AT THE FIRST SIGN 623 00:38:57,710 --> 00:38:58,628 OF ATTACK, 624 00:38:58,670 --> 00:39:00,546 MCCREARY'S FORCES AT POINT B AND C 625 00:39:00,588 --> 00:39:01,798 WILL CONVERGE TO REINFORCE A, 626 00:39:01,840 --> 00:39:03,508 THINKING THAT'S WHERE WE'RE COMING THROUGH. 627 00:39:03,549 --> 00:39:05,384 OCTAVIA: LEAVING THE OTHER TWO DOORS 628 00:39:03,549 --> 00:39:05,384 WIDE OPEN. 629 00:39:05,426 --> 00:39:06,970 WE'LL COME THROUGH HERE. POINT C. 630 00:39:07,012 --> 00:39:08,721 NOW, IF WE TIME IT RIGHT 631 00:39:07,012 --> 00:39:08,721 AND WE MOVE FAST, 632 00:39:08,763 --> 00:39:10,056 THERE WON'T BE ANY RESISTANCE. 633 00:39:10,098 --> 00:39:12,684 ONCE WE'RE IN THE WOODS, WE TAKE THE VILLAGE. 634 00:39:12,725 --> 00:39:14,686 ONCE WE'RE IN THE WOODS, WE WIN. 635 00:39:14,727 --> 00:39:17,522 OK. I'LL TELL MY PEOPLE. 636 00:39:17,563 --> 00:39:18,523 YOUR PEOPLE? 637 00:39:18,564 --> 00:39:20,025 INDRA: SAVE IT FOR THE ENEMY. 638 00:39:21,318 --> 00:39:22,485 SPREAD THE WORD. 639 00:39:22,527 --> 00:39:23,987 WE GO AT FIRST LIGHT. 640 00:39:28,700 --> 00:39:30,409 TELL ECHO I SAID WELL DONE. 641 00:39:31,703 --> 00:39:33,205 YOU CAN TELL HER YOURSELF 642 00:39:33,246 --> 00:39:34,413 IN TWO HOURS. 643 00:39:40,128 --> 00:39:41,629 IT'LL ALL BE WORTH IT. 644 00:39:43,673 --> 00:39:45,842 ONCE WE'RE IN THE VALLEY, 645 00:39:45,884 --> 00:39:48,469 EVERYTHING WE HAD TO DO TO GET THERE... 646 00:39:50,096 --> 00:39:52,224 IT'LL MAKE SENSE. 647 00:39:52,265 --> 00:39:54,059 YOU'LL SEE. 648 00:39:54,100 --> 00:39:55,601 I HOPE YOU'RE RIGHT. 649 00:40:02,234 --> 00:40:03,651 I HAVE TO BE. 650 00:40:08,447 --> 00:40:11,910 [HATCH OPENS] 651 00:40:26,216 --> 00:40:27,384 -THE BABY? -FINE. 652 00:40:27,425 --> 00:40:28,927 -GOOD. -HOW'S YOUR NECK? 653 00:40:30,095 --> 00:40:31,221 FINE. 654 00:40:34,432 --> 00:40:35,725 YOU HAVE TWO SECONDS TO TELL ME 655 00:40:35,767 --> 00:40:37,352 WHY YOU'RE TURNING YOURSELVES IN. 656 00:40:37,394 --> 00:40:39,562 THAT'S ALL I NEED. 657 00:40:39,604 --> 00:40:41,940 WONKRU KNOW YOU HAVE MY BATTLE PLANS. 658 00:40:41,981 --> 00:40:43,316 THEY KNOW EVERY MOVE YOU'RE GONNA MAKE 659 00:40:43,358 --> 00:40:44,692 BEFORE YOU MAKE IT. 660 00:40:44,734 --> 00:40:46,819 KANE: IN OTHER WORDS, YOU'RE GONNA LOSE THIS WAR. 661 00:40:46,861 --> 00:40:48,280 OR YOU CAN GET THOSE GUNS OFF US 662 00:40:48,321 --> 00:40:49,530 AND WE'LL TELL YOU HOW TO WIN IT. 663 00:40:50,489 --> 00:40:52,200 AND WHY WOULD YOU TELL ME THAT? 664 00:40:54,119 --> 00:40:56,621 BECAUSE I WON'T LET THE DEVIL IN THIS GARDEN. 43282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.