Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:03,999
Eve, you've been framed for murder.
2
00:00:06,722 --> 00:00:08,628
Someone tried to take
this from me before.
3
00:00:08,652 --> 00:00:09,813
It ended badly.
4
00:00:09,837 --> 00:00:13,568
We can place Clayton with
Augustine before she died.
5
00:00:13,592 --> 00:00:15,491
Samuel Blake. He framed
you for Hon Wai's murder,
6
00:00:15,515 --> 00:00:16,600
and now, he's done the same to me.
7
00:00:16,624 --> 00:00:19,117
He does not want the bracelets.
8
00:00:19,141 --> 00:00:21,942
He hunts them both to destroy them.
9
00:00:22,377 --> 00:00:25,723
One extra line, and all
that's good in your world
10
00:00:25,747 --> 00:00:27,239
will turn against you.
11
00:00:28,445 --> 00:00:29,514
Harry Clayton,
12
00:00:29,538 --> 00:00:30,988
I'm arresting you for murder.
13
00:01:00,848 --> 00:01:03,178
Oi! What do you think you're doing?
14
00:01:04,407 --> 00:01:06,012
Hi, I can explain.
15
00:01:08,148 --> 00:01:09,241
Go!
16
00:01:09,265 --> 00:01:10,578
Jesus!
17
00:01:34,204 --> 00:01:36,259
Security's a bit tighter than I thought.
18
00:01:36,283 --> 00:01:37,415
- I can't get the gun.
- Come on.
19
00:01:39,693 --> 00:01:40,894
Go! Go!
20
00:02:06,029 --> 00:02:07,362
Come on, Harry!
21
00:02:08,627 --> 00:02:09,627
Put this on.
22
00:02:10,429 --> 00:02:11,429
Let's go!
23
00:02:23,592 --> 00:02:25,225
Come on. Make it...
24
00:03:09,147 --> 00:03:17,160
Subtitles by explosiveskull
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
25
00:03:17,679 --> 00:03:21,583
So, your man with the Snake Hand
tattoo back there, he's one of Blake's.
26
00:03:21,607 --> 00:03:23,504
And Blake won't stop till
he gets your bracelet.
27
00:03:23,528 --> 00:03:26,440
Good. Keeps him close. Gives me a better
chance at getting the other one back.
28
00:03:26,807 --> 00:03:28,886
We still have no idea what
damage he's done to yours.
29
00:03:28,910 --> 00:03:32,950
That mark, that line, never
known it to happen before.
30
00:03:34,341 --> 00:03:36,598
- He shot you, Harry.
- Yeah, but, little Miss Sunshine,
31
00:03:36,622 --> 00:03:37,917
I survived.
32
00:03:38,606 --> 00:03:40,488
So, what have we?
33
00:03:41,322 --> 00:03:45,304
Charles Meek, Operations clerk.
Hawksmoor Import-Export Agency.
34
00:03:45,328 --> 00:03:46,951
A fiver, brilliant.
35
00:03:46,975 --> 00:03:50,451
Oh. A pass card. See? I'm still charmed.
36
00:03:51,110 --> 00:03:53,843
Hawksmoor. What has that
got to do with Blake?
37
00:03:54,667 --> 00:03:57,506
Thanks, Eve, putting up with
me, it can't have been easy.
38
00:03:57,530 --> 00:04:01,616
What part? The pacing, the
snoring, not to mention the...
39
00:04:01,640 --> 00:04:04,654
Hey, what happens in the
hold stays in the hold.
40
00:04:09,505 --> 00:04:10,705
You gonna be okay?
41
00:04:11,113 --> 00:04:14,523
Uh, sure, who better than a policeman
would know what not to do on the run?
42
00:04:15,673 --> 00:04:18,633
Stay in touch. And ditch the bike.
43
00:04:19,193 --> 00:04:20,392
Spoilsport.
44
00:04:41,964 --> 00:04:43,964
_
45
00:04:47,882 --> 00:04:49,882
_
46
00:04:53,622 --> 00:04:54,591
Cheers.
47
00:05:03,550 --> 00:05:04,751
- Okay.
- Thanks.
48
00:05:08,749 --> 00:05:10,549
She lets you call her Suribear?
49
00:05:12,828 --> 00:05:14,645
She told me you'd been shot.
50
00:05:20,696 --> 00:05:22,067
Come here, you sack of shit.
51
00:05:24,550 --> 00:05:25,974
- Sorry.
- No, it's all right.
52
00:05:31,383 --> 00:05:32,383
It's all right.
53
00:05:32,982 --> 00:05:35,293
Three weeks in a shipping
container, eating dried squid...
54
00:05:35,317 --> 00:05:37,477
About that, about... everything.
55
00:05:37,501 --> 00:05:40,857
How come you went to Hong Kong
a cop and came back a fugitive?
56
00:05:40,881 --> 00:05:44,340
Suri says they have video
evidence that you killed Isabella.
57
00:05:44,364 --> 00:05:46,968
Well, that's where you come in. I
need to see the footage for myself.
58
00:05:46,992 --> 00:05:50,465
Oh, no, no, no... I am already on
very thin ice thanks to you.
59
00:05:50,489 --> 00:05:52,171
I didn't kill Isabella.
60
00:05:52,973 --> 00:05:55,280
She turned the gun I
was holding on herself.
61
00:05:56,584 --> 00:05:58,022
I need you to believe me, Rich.
62
00:05:58,046 --> 00:05:59,579
Yeah, 'course I do... but...
63
00:05:59,603 --> 00:06:01,961
Rich, I want to see my daughter grow up.
64
00:06:01,985 --> 00:06:03,983
This is my last chance
to get my family back.
65
00:06:04,724 --> 00:06:06,490
But I need to clear my name first.
66
00:06:08,641 --> 00:06:09,674
I've gotta go.
67
00:06:12,354 --> 00:06:13,889
Keep my new number safe.
68
00:06:14,155 --> 00:06:15,628
I'll file it under "Pain in the Arse."
69
00:06:15,652 --> 00:06:16,693
No, it's too obvious.
70
00:06:16,717 --> 00:06:18,860
Erm... look...
71
00:06:18,884 --> 00:06:21,159
I need to lie low for a
bit. Have you got any cash?
72
00:06:21,925 --> 00:06:24,293
I'm skint, you know... Not for long.
73
00:06:24,317 --> 00:06:26,443
Take this, it's all I've got.
74
00:06:27,591 --> 00:06:28,691
Thanks.
75
00:06:32,479 --> 00:06:33,540
I owe you.
76
00:06:40,301 --> 00:06:42,886
DI Chohan. What have we got?
77
00:06:43,403 --> 00:06:48,082
Security guard, estimated muzzle
to target distance about 30 feet.
78
00:06:48,106 --> 00:06:51,518
- Mm-hmm.
- And then, we have the suit here.
79
00:06:55,591 --> 00:06:58,637
Shot in the head with
a 9mm semi-automatic
80
00:06:58,661 --> 00:07:02,043
which was found nearby. No
wallets and no ID as yet.
81
00:07:02,584 --> 00:07:03,943
Interesting.
82
00:07:04,640 --> 00:07:05,673
Sorry, ma'am?
83
00:07:06,009 --> 00:07:08,146
W-We've got a tip-off from MI6
84
00:07:08,170 --> 00:07:10,853
that Harry Clayton and Eve
Alexandri left Hong Kong
85
00:07:10,877 --> 00:07:14,077
three weeks ago and in a
shipping container, no less.
86
00:07:16,088 --> 00:07:17,588
Has he been in touch?
87
00:07:18,417 --> 00:07:19,500
No.
88
00:07:19,954 --> 00:07:22,979
He did dive into shark-infested
waters to escape me, ma'am.
89
00:07:23,614 --> 00:07:25,169
I did everything I could to bring him in.
90
00:07:25,193 --> 00:07:27,043
I don't doubt that for a second.
91
00:07:28,262 --> 00:07:29,527
Why is MI6 involved?
92
00:07:29,551 --> 00:07:30,740
Hm.
93
00:07:32,738 --> 00:07:35,504
- DI Chohan.
- Suri? Can you talk?
94
00:07:36,584 --> 00:07:38,350
Um, I should... get this.
95
00:07:39,615 --> 00:07:40,857
You survived?
96
00:07:41,206 --> 00:07:42,806
You have to give yourself up.
97
00:07:43,097 --> 00:07:44,690
If you're innocent, we can sort this out.
98
00:07:44,714 --> 00:07:47,560
I'm not asking you to believe me
without proof, we're past that.
99
00:07:47,584 --> 00:07:50,278
Find Samuel Blake, the man who
tried to kill me in Hong Kong.
100
00:07:50,518 --> 00:07:53,813
Check out Hawksmoor Import-Export
Agency, they may be connected.
101
00:07:54,165 --> 00:07:56,765
Just be the cop I know you to be.
102
00:08:24,550 --> 00:08:25,617
Come on.
103
00:08:32,417 --> 00:08:33,500
Morning.
104
00:08:42,417 --> 00:08:43,417
Pung!
105
00:08:49,972 --> 00:08:50,972
Gong!
106
00:09:02,104 --> 00:09:03,038
Mah-jong!
107
00:09:04,041 --> 00:09:05,057
So...
108
00:09:05,081 --> 00:09:07,326
CCTV from the docks shows three people.
109
00:09:07,350 --> 00:09:10,092
Clayton and Eve, followed
by this Chinese guy.
110
00:09:10,116 --> 00:09:11,564
And we've been looking for Samuel Blake,
111
00:09:11,588 --> 00:09:13,728
the guy who attacked Harry in Hong Kong.
112
00:09:13,752 --> 00:09:15,352
Um, no luck as yet.
113
00:09:16,372 --> 00:09:18,796
Okay, what have we got on
the two bodies at the port?
114
00:09:18,820 --> 00:09:24,414
Uh... yeah. So Rita Baxter,
Gateway security guard, 47.
115
00:09:24,438 --> 00:09:26,602
Killed with a bullet from a 19mm.
116
00:09:27,398 --> 00:09:29,666
And Charles Meek, 36.
117
00:09:30,091 --> 00:09:33,599
Now working as a clerk at
Hawksmoor Import-Export Agency.
118
00:09:34,118 --> 00:09:36,560
Um... yeah, well, we can check that out.
119
00:09:36,584 --> 00:09:39,010
There was actually
a 9mm found next to his body
120
00:09:39,034 --> 00:09:41,157
with one set of prints on it, his.
121
00:10:00,639 --> 00:10:01,881
Mah-jong, again!
122
00:10:03,917 --> 00:10:05,604
_
123
00:10:05,604 --> 00:10:06,860
_
124
00:10:06,861 --> 00:10:08,238
_
125
00:10:08,238 --> 00:10:10,031
_
126
00:10:10,032 --> 00:10:11,231
_
127
00:10:11,232 --> 00:10:13,232
_
128
00:10:31,834 --> 00:10:35,400
Detective Inspector
Harry Clayton... on the run!
129
00:10:35,859 --> 00:10:38,576
Oi. How the mighty have fallen.
130
00:10:38,600 --> 00:10:41,698
- How the tables have turned.
- You'll be wearing a table in a minute.
131
00:10:42,073 --> 00:10:44,017
I need a shower, shave and a...
132
00:10:44,835 --> 00:10:45,931
fake ID.
133
00:10:45,955 --> 00:10:48,604
Sure, Harry, I can get you a
new passport, anything you want.
134
00:10:48,628 --> 00:10:52,161
Do you know anything about triads
with snake tattoos on their hands?
135
00:10:54,682 --> 00:10:56,180
Don't fuck with them, Harry.
136
00:11:02,840 --> 00:11:05,339
Snake Hands traffic heroin.
137
00:11:05,363 --> 00:11:06,579
Do you know who their boss is?
138
00:11:06,603 --> 00:11:08,916
No. But I know some of their dealers.
139
00:11:08,940 --> 00:11:10,317
How much to take me to one of them?
140
00:11:10,341 --> 00:11:13,599
There isn't enough
danger money in the world.
141
00:11:14,863 --> 00:11:17,555
OK. I'll find another pimp to help.
142
00:11:17,579 --> 00:11:19,180
How much more have you got?
143
00:11:21,723 --> 00:11:24,778
Last sighting of them
is heading across Tower Bridge.
144
00:11:25,143 --> 00:11:27,893
And we've got to move fast
before anyone else gets killed.
145
00:11:27,917 --> 00:11:30,412
There's no actual footage of Harry
shooting anyone at the docks, ma'am.
146
00:11:30,436 --> 00:11:33,205
Still, this has Clayton's MO all over it.
147
00:11:33,229 --> 00:11:37,943
Teflon Man creates carnage, and
then, walks away unscathed, yet again.
148
00:11:37,967 --> 00:11:40,911
Not just Harry, Eve
Alexandri was there too.
149
00:11:40,935 --> 00:11:43,296
She's also a murder suspect on the run.
150
00:11:43,320 --> 00:11:45,553
Then, our priority
is to bring them both in.
151
00:11:46,597 --> 00:11:50,009
Where would you go? Who
would you turn to?
152
00:11:52,773 --> 00:11:54,603
You still shagging his fit brother?
153
00:11:55,500 --> 00:11:56,700
What? No.
154
00:11:57,620 --> 00:12:00,633
Because it's... professional
conflict of interest.
155
00:12:00,657 --> 00:12:03,523
I think we can ditch
protocol just this once.
156
00:12:04,227 --> 00:12:07,180
Talk to him. Maybe he's
still carrying a torch.
157
00:12:09,557 --> 00:12:10,990
- Okay.
- Thank you.
158
00:12:15,033 --> 00:12:16,033
DS Orwell?
159
00:12:21,412 --> 00:12:23,098
Watch DI Chohan.
160
00:12:23,339 --> 00:12:25,659
She's the one person Harry
Clayton might try and reach.
161
00:12:25,683 --> 00:12:28,115
They were very close, he
won't hesitate to exploit that.
162
00:12:28,139 --> 00:12:29,672
Not necessary, ma'am.
163
00:12:30,321 --> 00:12:34,107
I've known Suri... DI
Chohan for many years.
164
00:12:34,999 --> 00:12:37,741
Her integrity is... unquestionable.
165
00:12:37,765 --> 00:12:40,125
You seem as loyal to her
as she is to her mentor.
166
00:12:40,149 --> 00:12:41,941
What I've learned that
the strength of a team
167
00:12:41,965 --> 00:12:43,430
lies in its loyalty to each other.
168
00:12:43,454 --> 00:12:45,354
Not when that loyalty is blind.
169
00:12:46,099 --> 00:12:47,989
Clayton is her weak spot.
170
00:12:48,013 --> 00:12:50,043
I hope DI Chohan isn't yours.
171
00:12:52,154 --> 00:12:53,088
Ma'am.
172
00:12:53,988 --> 00:12:56,020
Don't do anything stupid, Harry.
173
00:12:56,044 --> 00:12:57,656
The Snake Hands are connected.
174
00:12:57,680 --> 00:12:59,001
That's what I'm betting on.
175
00:12:59,025 --> 00:13:00,824
They work for the guy that set me up.
176
00:13:01,667 --> 00:13:02,971
I'm gonna find him.
177
00:13:19,099 --> 00:13:20,610
I was looking to buy.
178
00:13:20,634 --> 00:13:21,970
I don't do walk-ins.
179
00:13:22,767 --> 00:13:24,268
I'll make it worth your while.
180
00:13:25,308 --> 00:13:28,949
My mate said your gear
was good. Pure as snow.
181
00:13:32,291 --> 00:13:33,952
You want to try before you buy?
182
00:13:35,713 --> 00:13:37,933
Well, it's a bit early for me.
183
00:13:40,025 --> 00:13:42,743
Think I can't smell a
cop a mile off, hmm?
184
00:13:43,988 --> 00:13:45,737
You're way too clean.
185
00:13:46,152 --> 00:13:49,003
Now, get the fuck out of here.
186
00:13:49,027 --> 00:13:51,682
Okay, I'm... I'm sorry. I'm sorry.
187
00:13:51,706 --> 00:13:52,706
I'm sorry.
188
00:14:03,750 --> 00:14:05,443
Is that dirty enough for you?
189
00:14:05,467 --> 00:14:07,531
Who supplies you, is it the Snake Hands?
190
00:14:08,665 --> 00:14:10,496
Tell me or I will slit your throat.
191
00:14:10,520 --> 00:14:11,977
Do you know a Samuel Blake?
192
00:14:12,001 --> 00:14:14,111
A Turkish guy. I don't know his name.
193
00:14:14,135 --> 00:14:16,181
- Where do you meet?
- Different locations.
194
00:14:16,205 --> 00:14:18,392
- Where?
- Clerkenwell.
195
00:14:18,416 --> 00:14:20,161
They ring every third
week. That's all I know.
196
00:14:40,397 --> 00:14:41,754
I should go in alone.
197
00:14:42,298 --> 00:14:43,909
- You sure?
- Mm-hmm.
198
00:14:44,959 --> 00:14:47,109
Men can act pretty strange
when they've been dumped.
199
00:14:47,396 --> 00:14:50,262
- So I'm told.
- He doesn't know that yet.
200
00:14:57,727 --> 00:14:58,975
Nice to see you.
201
00:14:58,999 --> 00:15:02,464
Sorry, work. It's been busy.
202
00:15:02,923 --> 00:15:04,456
You said.
203
00:15:05,006 --> 00:15:06,339
Still missed you, though.
204
00:15:06,821 --> 00:15:08,588
This visit, it's about Harry.
205
00:15:09,089 --> 00:15:10,756
Really? Oh...
206
00:15:11,014 --> 00:15:12,660
I got these for you.
207
00:15:13,911 --> 00:15:15,642
Um, allergies, sorry.
208
00:15:15,935 --> 00:15:17,668
Oh. Yeah.
209
00:15:18,521 --> 00:15:19,589
Sorry.
210
00:15:21,088 --> 00:15:22,487
So...
211
00:15:23,856 --> 00:15:26,722
- He's not contacted you?
- Me? No.
212
00:15:28,134 --> 00:15:30,576
I hope that's the truth, Rich, because...
213
00:15:30,986 --> 00:15:34,425
I can't be with a man who's aiding
and abetting a murder suspect.
214
00:15:34,449 --> 00:15:37,610
- Harry's not a killer.
- We have filmed evidence, Rich.
215
00:15:37,634 --> 00:15:38,674
Yeah.
216
00:15:38,698 --> 00:15:41,165
Until I see it with my own eyes...
217
00:15:41,706 --> 00:15:43,606
I have to believe that he's innocent.
218
00:15:46,079 --> 00:15:48,879
I so shouldn't be doing
this, so don't breathe a word.
219
00:15:55,932 --> 00:15:58,398
We seconded all the CCTV footage.
220
00:16:00,452 --> 00:16:01,727
See for yourself.
221
00:16:05,376 --> 00:16:07,160
I'm just gonna pop to the bathroom.
222
00:16:41,478 --> 00:16:43,430
Sorry to have to do that to you.
223
00:16:44,347 --> 00:16:45,947
How could he do such a thing?
224
00:16:45,971 --> 00:16:49,362
All I know is Harry is in some
deep shit, way over his head.
225
00:16:50,102 --> 00:16:51,724
He needs our protection.
226
00:16:52,305 --> 00:16:55,122
Whatever he's done, I
still care about him.
227
00:16:56,840 --> 00:16:58,340
That's what I love about you.
228
00:17:00,065 --> 00:17:01,214
I didn't say that.
229
00:17:04,916 --> 00:17:06,382
I shouldn't be doing this.
230
00:17:08,540 --> 00:17:10,014
Anything on Hawksmoor?
231
00:17:11,096 --> 00:17:13,464
It's a reputable import-export agency.
232
00:17:13,488 --> 00:17:14,537
Owned by a conglomerate.
233
00:17:14,561 --> 00:17:16,995
They have no idea what Charles
Meek could have been involved in.
234
00:17:20,408 --> 00:17:21,885
How'd Rich take it?
235
00:17:21,909 --> 00:17:24,855
I didn't tell him. As Gray
said, best to keep him on side.
236
00:17:25,167 --> 00:17:26,911
But I did put a tracker on his phone.
237
00:17:27,681 --> 00:17:28,992
Your lipstick's smudged.
238
00:17:32,308 --> 00:17:34,269
So this kid can make me a passport?
239
00:17:34,672 --> 00:17:35,660
Sure.
240
00:17:53,641 --> 00:17:54,808
Is he a Mason?
241
00:17:55,581 --> 00:17:57,575
The kid's not right in the head.
242
00:17:57,599 --> 00:17:59,868
It's okay. The drugs keep him calm.
243
00:18:02,230 --> 00:18:03,423
Shoes off, please.
244
00:18:20,095 --> 00:18:22,921
What's a bright kid like you
doing breaking the law, Bobby?
245
00:18:22,945 --> 00:18:24,758
No questions, part of the deal.
246
00:18:24,782 --> 00:18:26,681
£200, £20 notes only.
247
00:18:28,864 --> 00:18:29,710
Yeah.
248
00:18:33,260 --> 00:18:36,338
20, 40, 60, 80. 1. 20, 40, 60, 80.
249
00:18:36,362 --> 00:18:37,632
Two. All there.
250
00:18:39,543 --> 00:18:40,700
Thank you.
251
00:18:46,351 --> 00:18:48,541
He has to count it six times.
252
00:18:54,692 --> 00:18:57,358
You know, you're still young
enough to turn your life around.
253
00:18:58,782 --> 00:18:59,935
You have to leave now.
254
00:18:59,959 --> 00:19:01,185
Or it won't be good.
255
00:19:01,209 --> 00:19:02,946
- I'm just saying...
- Now, please!
256
00:19:05,219 --> 00:19:06,286
Ah.
257
00:19:07,391 --> 00:19:08,556
Okay, son.
258
00:19:33,414 --> 00:19:35,407
- Rich.
- Yeah, I got the footage.
259
00:19:35,431 --> 00:19:36,458
Thanks.
260
00:19:36,482 --> 00:19:39,323
- I saw it, Harry.
- Suri showed it to you?
261
00:19:39,347 --> 00:19:42,180
Well she didn't want to, but
I managed to talk her around.
262
00:19:43,018 --> 00:19:45,060
- She even left the room.
- She did what?
263
00:19:47,851 --> 00:19:49,102
Eyes on target.
264
00:19:49,380 --> 00:19:52,037
Old school, just in
case your signal fails.
265
00:19:54,392 --> 00:19:55,517
Okay, I see you, Rich.
266
00:19:55,541 --> 00:19:57,646
Listen. They'll be tracking your
phone, you're gonna have to ditch it.
267
00:19:57,670 --> 00:19:59,038
Do exactly what I say.
268
00:20:00,032 --> 00:20:01,565
What's going on, Harry?
269
00:20:01,929 --> 00:20:03,461
Just keep walking.
270
00:20:11,161 --> 00:20:12,605
So you're okay with this, yeah?
271
00:20:12,887 --> 00:20:14,390
Okay with what?
272
00:20:14,414 --> 00:20:16,079
Well... Doing this to Rich.
273
00:20:16,774 --> 00:20:18,728
It's not getting a bit personal for you?
274
00:20:19,213 --> 00:20:21,063
It's not gonna stop me doing my job.
275
00:20:26,614 --> 00:20:27,681
I've lost him.
276
00:20:29,048 --> 00:20:30,280
I've still got him.
277
00:20:30,736 --> 00:20:33,418
Oh, he's turned around. He's
coming this way. Quick, in here.
278
00:20:37,102 --> 00:20:40,549
Tracker, one. Old-School Orwell, nil.
279
00:20:41,512 --> 00:20:43,538
I think your promotion's
gone to your head.
280
00:20:44,684 --> 00:20:47,532
He should be... right here.
281
00:20:53,086 --> 00:20:55,742
Excuse mee, madam, can you
open your bag, please? Police.
282
00:20:55,766 --> 00:20:57,060
What have I done?
283
00:20:59,347 --> 00:21:00,440
Shit!
284
00:21:03,415 --> 00:21:05,615
- You owe me a new phone.
- Uh-huh...
285
00:21:06,404 --> 00:21:09,256
- It's pretty damning.
- That's why I need to see it for myself.
286
00:21:11,580 --> 00:21:12,681
Here.
287
00:21:13,034 --> 00:21:15,193
- You don't think I did it. Do you?
- No.
288
00:21:15,217 --> 00:21:17,787
I trust you, but I understand
why no one else would.
289
00:21:18,782 --> 00:21:19,882
Where you gonna stay?
290
00:21:20,728 --> 00:21:22,918
Uh, I'll find somewhere.
291
00:21:24,226 --> 00:21:25,725
You need to make up with Suri.
292
00:21:26,170 --> 00:21:27,894
She deserves to be happy, you both do.
293
00:21:27,918 --> 00:21:29,928
Yeah, I think that ship has sailed.
294
00:21:29,952 --> 00:21:32,367
Ah... Try the old Clayton charm.
295
00:21:33,008 --> 00:21:34,708
Worked out well for you, I see.
296
00:21:35,245 --> 00:21:37,880
Hey... Watch out, Harry.
297
00:21:39,219 --> 00:21:40,658
Thanks for believing in me.
298
00:21:44,128 --> 00:21:47,090
Please, your shoes, my floors, and...
299
00:21:49,888 --> 00:21:52,084
What did Harry Clayton want?
300
00:21:52,108 --> 00:21:55,152
Driver's licence, fake passport!
301
00:21:55,176 --> 00:21:57,795
If he comes back, you call me.
302
00:21:57,819 --> 00:22:03,541
0770-0900726.
303
00:22:05,826 --> 00:22:08,807
- Write it down.
- 0770-0900726.
304
00:22:29,805 --> 00:22:32,490
Come on, Daddy. Hurry up.
305
00:22:33,781 --> 00:22:34,647
Come on.
306
00:22:38,447 --> 00:22:39,757
Oh, we are going to miss the plane.
307
00:22:39,781 --> 00:22:41,560
Oh, no, we're all checked in.
308
00:22:42,318 --> 00:22:44,145
- You take this lot.
- I'm just going to lock up.
309
00:22:44,169 --> 00:22:45,419
Mum, put it here.
310
00:23:24,315 --> 00:23:25,482
Eve.
311
00:23:28,948 --> 00:23:30,414
Nice place, Harry.
312
00:23:30,681 --> 00:23:32,685
It's like our old
container got a makeover.
313
00:23:32,709 --> 00:23:34,096
It's a short-term let.
314
00:23:35,911 --> 00:23:36,908
Watch.
315
00:23:43,606 --> 00:23:47,023
- It looks so real.
- Yeah, no wonder Suri's head is so fried.
316
00:23:47,576 --> 00:23:49,859
- It's Blake.
- How the hell did he get the footage?
317
00:23:49,883 --> 00:23:52,164
Madame Cheung said...
318
00:23:52,658 --> 00:23:55,793
now he has the other bracelet,
he has the power to destroy you.
319
00:23:58,782 --> 00:24:00,219
He is your shadow.
320
00:24:01,658 --> 00:24:02,993
He won't win.
321
00:24:03,670 --> 00:24:05,790
Not if I can prove this
has been doctored.
322
00:24:06,280 --> 00:24:09,004
So, I need your help, I'm
being framed for murder.
323
00:24:09,028 --> 00:24:10,420
It's a long story, but...
324
00:24:10,837 --> 00:24:12,352
Sorry, I can't get involved.
325
00:24:15,655 --> 00:24:17,023
Do your parents know where you are?
326
00:24:17,617 --> 00:24:18,619
No.
327
00:24:18,643 --> 00:24:20,875
No, they fuss. They don't get it.
328
00:24:21,516 --> 00:24:23,004
They don't live with the noise.
329
00:24:24,247 --> 00:24:26,039
Does the gear stop the noise?
330
00:24:27,748 --> 00:24:29,005
You don't understand.
331
00:24:29,380 --> 00:24:32,460
It starts as a craving,
becomes a compulsion.
332
00:24:33,625 --> 00:24:36,576
Soon, your tolerance
demands higher stakes, hmm?
333
00:24:38,525 --> 00:24:39,799
Gambling.
334
00:24:39,823 --> 00:24:44,029
That was, um, that is my... poison.
335
00:24:44,053 --> 00:24:45,053
Whatever.
336
00:24:46,198 --> 00:24:48,407
- I've hurt a lot of people.
- I'm not hurting anyone.
337
00:24:48,431 --> 00:24:49,830
I lost my family.
338
00:24:50,235 --> 00:24:51,801
I wouldn't wish that on anybody.
339
00:24:52,722 --> 00:24:55,098
- Can you get them back?
- I'll die trying.
340
00:24:57,359 --> 00:24:58,460
Who framed you?
341
00:25:00,153 --> 00:25:02,231
A very bad man called Samuel Blake.
342
00:25:02,591 --> 00:25:05,326
He works with the Snake Hand triads.
343
00:25:06,568 --> 00:25:08,901
Coiled snake, right hand. A...
344
00:25:09,894 --> 00:25:11,772
Chinese man came here looking for you.
345
00:25:13,907 --> 00:25:15,137
Shit, um...
346
00:25:15,498 --> 00:25:17,064
Sorry, forget it, Bobby.
347
00:25:17,769 --> 00:25:19,759
The damage is done,
whether I help you or not.
348
00:25:21,670 --> 00:25:22,904
I'll see what I can do.
349
00:25:24,290 --> 00:25:26,173
OK, but not here, you come with me.
350
00:25:26,197 --> 00:25:29,196
Mm-mm. No, I can't leave, you can't stay.
351
00:25:32,445 --> 00:25:35,010
Okay. But don't answer
the door unless it's me.
352
00:25:35,034 --> 00:25:37,834
And, Bobby, you call me
if anything happens, okay?
353
00:25:38,320 --> 00:25:39,395
Okay.
354
00:25:42,069 --> 00:25:43,169
Thank you.
355
00:25:51,571 --> 00:25:52,836
That not bother you?
356
00:25:54,062 --> 00:25:55,140
No.
357
00:25:56,043 --> 00:25:57,809
But now you have to do
it five more times.
358
00:25:58,928 --> 00:25:59,994
You can.
359
00:26:11,330 --> 00:26:13,844
Charles Meek, what you got?
360
00:26:28,457 --> 00:26:30,713
A section of this video has been omitted.
361
00:26:30,737 --> 00:26:33,207
The footage has been
doctored using insert editing.
362
00:26:33,882 --> 00:26:36,093
They've composited the
time-date stamp with the original
363
00:26:36,117 --> 00:26:38,161
onto the falsified footage.
364
00:26:38,900 --> 00:26:40,273
Special equipment...
365
00:26:40,498 --> 00:26:43,529
can detect traces of the
original, proving this to be fake.
366
00:26:48,028 --> 00:26:49,870
I've extracted the code, Harry...
367
00:26:51,196 --> 00:26:52,919
in order to show hidden files.
368
00:26:53,876 --> 00:26:55,280
This should put you in the clear.
369
00:27:11,651 --> 00:27:12,780
Yeah...
370
00:27:14,246 --> 00:27:16,229
1:00pm, Dorset Rise...
371
00:27:17,551 --> 00:27:18,651
Clerkenwell.
372
00:27:19,917 --> 00:27:21,230
Yeah, all right. Got it.
373
00:27:24,138 --> 00:27:25,737
Is that the next shipment?
374
00:27:25,761 --> 00:27:28,145
Yes, boss. It's all sorted.
375
00:27:40,896 --> 00:27:42,550
Hi, this is me, leave a message.
376
00:27:42,908 --> 00:27:44,842
Harry.
377
00:27:44,866 --> 00:27:46,551
I won't let them get
away with your murder.
378
00:27:48,332 --> 00:27:49,832
Don't let them get away with mine.
379
00:27:50,864 --> 00:27:52,099
I've nailed down...
380
00:27:52,950 --> 00:27:54,281
what doesn't bother me.
381
00:27:55,200 --> 00:27:58,463
So, Blake, the Turkish Snake
Hand, the dealer talked about.
382
00:27:58,487 --> 00:27:59,931
They meet at Clerkenwell.
383
00:27:59,955 --> 00:28:02,488
So Blake's using his
business to traffic heroin.
384
00:28:02,512 --> 00:28:05,555
We get evidence of that,
expose him, we put him away.
385
00:28:11,578 --> 00:28:13,812
Breakfast, Bobby...
386
00:28:14,062 --> 00:28:15,262
Hello!
387
00:28:16,066 --> 00:28:17,390
Pizza time!
388
00:28:18,417 --> 00:28:19,540
Bobby?
389
00:28:27,789 --> 00:28:31,563
Harry, I just got a call.
It's Bobby, he's been killed.
390
00:28:32,722 --> 00:28:34,060
Suffocated.
391
00:28:34,084 --> 00:28:37,076
Listen, Kalim, stay where you are.
392
00:28:38,161 --> 00:28:40,367
Harry, the drug dealer's disappeared.
393
00:28:40,391 --> 00:28:43,552
I could be next, please get here quick.
394
00:28:43,576 --> 00:28:45,909
I should never have got
him involved. I'm on my way.
395
00:28:49,368 --> 00:28:52,235
Harry... I won't let them
get away with your murder.
396
00:28:52,789 --> 00:28:54,300
Don't let them get away with mine.
397
00:28:57,412 --> 00:28:58,500
Yes, bring it...
398
00:28:59,975 --> 00:29:01,180
Come on.
399
00:29:02,776 --> 00:29:04,710
- My phone.
- No. No. No. No time for that.
400
00:29:04,734 --> 00:29:07,287
Now, listen, I'll send you
money from... wherever I end up.
401
00:29:17,791 --> 00:29:20,198
Oi! You looking for me?
402
00:30:56,787 --> 00:31:01,150
Bobby Hayes, 19,
specialised in fake documentation.
403
00:31:01,709 --> 00:31:05,268
Luckily for us, he installed
a hidden camera in the hall.
404
00:31:05,292 --> 00:31:06,815
Last two visitors...
405
00:31:07,858 --> 00:31:11,598
Harry Clayton, enters 16:33,
leaves nine minutes later...
406
00:31:11,622 --> 00:31:13,848
and then at 22:05.
407
00:31:15,041 --> 00:31:16,752
- It's the guy from the port.
- Hmm.
408
00:31:16,776 --> 00:31:18,194
Still on Harry's trail.
409
00:31:18,218 --> 00:31:19,379
Excuse me.
410
00:31:20,688 --> 00:31:21,900
DSI Gray...
411
00:31:25,655 --> 00:31:26,740
Where?
412
00:31:27,655 --> 00:31:28,860
Okay.
413
00:31:30,071 --> 00:31:33,181
Reports of gunfire off
Frith Street, Soho.
414
00:31:33,205 --> 00:31:35,005
Chinese man chasing a white guy.
415
00:31:35,582 --> 00:31:37,064
Do you work for Samuel Blake?
416
00:31:38,704 --> 00:31:41,623
The mood I am in now, I
am far scarier than he is.
417
00:31:42,994 --> 00:31:44,780
Did you kill Bobby Hayes?
418
00:31:46,301 --> 00:31:49,540
Do you even know the names
of the people you kill?
419
00:31:51,424 --> 00:31:54,295
He died because of you.
420
00:31:54,319 --> 00:31:55,718
I'm no killer...
421
00:31:57,049 --> 00:31:58,220
Yet.
422
00:31:59,722 --> 00:32:01,083
I've no choice.
423
00:32:01,479 --> 00:32:02,979
I follow orders.
424
00:32:05,948 --> 00:32:07,100
How does it work?
425
00:32:07,875 --> 00:32:10,628
The heroin distribution?
Who are Blake's contacts?
426
00:32:10,652 --> 00:32:12,420
Where is the base in Clerkenwell?
427
00:32:13,423 --> 00:32:16,124
The Wu Chi live by the Sword of Silence.
428
00:32:16,148 --> 00:32:18,781
What is the Wu Chi? Blake's triad gang?
429
00:32:19,688 --> 00:32:22,137
I, Bo Jing Chow...
430
00:32:22,722 --> 00:32:24,269
took an oath.
431
00:32:24,293 --> 00:32:25,776
So did I.
432
00:32:27,809 --> 00:32:30,199
I, Harry Clayton...
433
00:32:30,559 --> 00:32:33,017
do solemnly and sincerely declare...
434
00:32:33,041 --> 00:32:35,822
that I will well and
truly serve the Queen.
435
00:32:36,537 --> 00:32:39,662
With fairness, diligence and integrity.
436
00:32:40,317 --> 00:32:45,924
And I will discharge all the duties there
all faithfully according to the Law.
437
00:32:46,304 --> 00:32:47,773
Who are they?
438
00:32:49,173 --> 00:32:53,672
The Wu Chi are the ancient
enemy of the Torches.
439
00:32:54,851 --> 00:32:57,432
We will destroy the bracelets
440
00:32:57,456 --> 00:33:00,958
before they, and those who
wear them, destroy the world.
441
00:33:01,779 --> 00:33:03,747
And how do you plan to do that?
442
00:33:06,608 --> 00:33:08,608
Samuel Blake framed me, yes?
443
00:33:10,622 --> 00:33:14,191
The Wu Chi are always a step ahead.
444
00:33:15,376 --> 00:33:19,306
You're a rabbit in a trap.
You don't understand that yet.
445
00:33:20,607 --> 00:33:21,674
But you will.
446
00:33:24,722 --> 00:33:26,454
Tell it to the cops.
447
00:33:34,187 --> 00:33:35,230
Shit.
448
00:33:40,926 --> 00:33:42,460
Jesus!
449
00:33:44,659 --> 00:33:47,315
- You got this phone. Nice.
- Yeah, nothing on it.
450
00:33:49,345 --> 00:33:52,290
The man would rather spike
his neck than fail his boss,
451
00:33:52,314 --> 00:33:54,080
what does that say about Blake?
452
00:33:54,454 --> 00:33:57,125
I put Bobby in Blake's sights,
what does that say about me?
453
00:33:57,149 --> 00:33:58,749
Look. You weren't to know.
454
00:33:59,343 --> 00:34:00,976
I wish I could believe that.
455
00:34:04,005 --> 00:34:05,338
That's Blake's man.
456
00:34:21,210 --> 00:34:23,815
Harry, this could be the place
where Blake processes the heroin.
457
00:34:23,839 --> 00:34:26,363
If we get evidence linking him to
this place, we can put him away.
458
00:34:41,931 --> 00:34:43,664
Please, please.
459
00:34:49,196 --> 00:34:50,660
He'll regret that.
460
00:34:51,855 --> 00:34:53,870
- Ready for the next load.
- Have you heard from Bo Jing?
461
00:34:53,894 --> 00:34:55,586
No, chief. Not yet.
462
00:34:55,610 --> 00:34:56,842
I'll call him.
463
00:34:59,688 --> 00:35:00,688
Shit.
464
00:35:02,722 --> 00:35:04,872
Bo Jing? That you?
465
00:35:06,211 --> 00:35:07,710
We've got company, lads!
466
00:35:39,889 --> 00:35:40,957
Go, go, let's get these kids out of here.
467
00:35:40,981 --> 00:35:43,443
Get the kids. Go. Come on. Go!
468
00:35:52,513 --> 00:35:53,879
Jesus!
469
00:35:53,903 --> 00:35:57,281
- What about them?
- We'll get them to a safe house.
470
00:36:00,048 --> 00:36:01,865
- Taxi!
- Go, go, go, go.
471
00:36:01,889 --> 00:36:02,965
Go. Go.
472
00:36:02,989 --> 00:36:03,989
- Come on.
- Go.
473
00:36:05,589 --> 00:36:06,756
Go, go, go, go.
474
00:36:17,592 --> 00:36:19,440
Bobby knew he was gonna die.
475
00:36:19,464 --> 00:36:21,197
But he still thought he could help me.
476
00:36:21,789 --> 00:36:23,889
- Listen...
- Don't let them get away with mine.
477
00:36:24,251 --> 00:36:26,731
I've nailed down what doesn't bother me.
478
00:36:26,755 --> 00:36:27,722
Wait.
479
00:36:28,407 --> 00:36:30,940
I've nailed down what doesn't bother me.
480
00:36:31,789 --> 00:36:33,855
His laptop. I'll call you.
481
00:36:57,173 --> 00:36:58,659
- Are you two okay?
- What are you doing?
482
00:36:58,683 --> 00:36:59,816
Are you all right?
483
00:37:00,911 --> 00:37:01,945
Come on.
484
00:37:02,597 --> 00:37:03,707
Stand up.
485
00:37:53,166 --> 00:37:55,382
A section of this video has been omitted.
486
00:37:55,406 --> 00:37:57,937
The footage has been doctored
using insert editing.
487
00:37:57,961 --> 00:38:00,141
They've composited a time-date
stamp of the original,
488
00:38:00,165 --> 00:38:01,951
onto the falsified footage.
489
00:38:05,012 --> 00:38:07,553
- DSI Gray.
- We need to talk.
490
00:38:07,577 --> 00:38:08,643
Okay.
491
00:38:13,454 --> 00:38:14,587
Ma'am.
492
00:38:16,585 --> 00:38:20,241
Detective To from Hong Kong Police has
identified the body in the building site
493
00:38:20,265 --> 00:38:22,366
as Bo Jing Chow, 33.
494
00:38:22,390 --> 00:38:24,698
He's wanted there for four
separate contract killings.
495
00:38:24,722 --> 00:38:26,480
He went off the radar
about three years ago.
496
00:38:26,504 --> 00:38:30,392
Yeah, he's got a snake tattoo,
that could signify a triad society.
497
00:38:30,416 --> 00:38:32,698
It's his link to Clayton that matters.
498
00:38:32,722 --> 00:38:35,809
And that bastard's out there and
he's already running rings round us.
499
00:38:40,913 --> 00:38:42,896
Dan, get onto, uh, Vice Squad,
500
00:38:42,920 --> 00:38:44,771
find out how the triads
currently operate.
501
00:38:44,795 --> 00:38:47,598
Uh, do you know they're
actually called SCD Nine now.
502
00:38:47,622 --> 00:38:50,262
It's more, uh, politically correct.
503
00:38:50,286 --> 00:38:51,664
Not as catchy though, is it?
504
00:38:57,555 --> 00:38:59,553
- DI Chohan...
- Suri?
505
00:39:00,337 --> 00:39:01,740
What the hell's going on?
506
00:39:01,764 --> 00:39:03,471
Samuel Blake is framing me.
507
00:39:03,495 --> 00:39:06,095
He doctored the footage
you saw. I have evidence.
508
00:39:06,345 --> 00:39:09,145
- So does Gray.
- Then hand yourself in, explain.
509
00:39:09,962 --> 00:39:11,157
Let us help.
510
00:39:11,181 --> 00:39:14,179
If you really want to help me,
go to Dorset Rise, Clerkenwell.
511
00:39:14,203 --> 00:39:15,420
There's a door to a sewer.
512
00:39:15,444 --> 00:39:18,718
Samuel Blake has triads
processing heroin down there.
513
00:39:18,742 --> 00:39:21,227
It's run through Hawksmoor
Import-Export Agency.
514
00:39:21,251 --> 00:39:23,601
Get evidence, in case
Plan A goes tits up.
515
00:39:23,625 --> 00:39:26,362
What's Plan A, hell... Hello?
516
00:39:34,834 --> 00:39:38,392
Scew you, Harry, this place
is empty. Why send us here?
517
00:39:38,416 --> 00:39:40,998
I've put my career on the
line for you, lied to Gray.
518
00:39:41,022 --> 00:39:43,383
I won't let you drag me
down with you anymore.
519
00:39:43,407 --> 00:39:44,538
We're done this time.
520
00:39:45,753 --> 00:39:46,719
Come on.
521
00:40:03,935 --> 00:40:06,270
- Thanks for agreeing to meet me.
- It's a risk.
522
00:40:06,989 --> 00:40:09,838
But then that was quite a bag
of tricks that you sent me.
523
00:40:10,354 --> 00:40:12,421
You think this Samuel
Blake's framing you?
524
00:40:12,445 --> 00:40:13,694
Not just me.
525
00:40:13,718 --> 00:40:17,340
Eve Alexandri witnessed him
murder the courier, Hon Wai.
526
00:40:17,364 --> 00:40:20,141
He's using Snake Hand
triads to run heroin.
527
00:40:20,165 --> 00:40:23,564
He ordered one of them,
Bo Jing Chow, to try and kill me.
528
00:40:23,588 --> 00:40:26,698
And last seen with you before
we found him spiked to death.
529
00:40:26,722 --> 00:40:29,617
- He did that to himself.
- Another suicide.
530
00:40:29,867 --> 00:40:32,865
Do the world a favour,
don't join the Samaritans...
531
00:40:33,378 --> 00:40:35,911
Why would this Blake frame you?
532
00:40:37,789 --> 00:40:38,959
It's complicated.
533
00:40:39,448 --> 00:40:41,115
But would I be here if I was guilty?
534
00:40:41,886 --> 00:40:44,380
I have given my life to the force.
535
00:40:44,698 --> 00:40:46,205
You're targeting the wrong man.
536
00:40:46,229 --> 00:40:48,266
You're making some serious allegations.
537
00:40:48,290 --> 00:40:50,925
- I'm in a serious situation.
- Oh, aye.
538
00:40:50,949 --> 00:40:52,503
The kind where you'd be
willing to say anything
539
00:40:52,528 --> 00:40:54,258
to get yourself off the hook.
540
00:40:54,282 --> 00:40:56,995
- No.
- So, what I'm wondering is...
541
00:40:57,019 --> 00:41:00,283
would you be willing to make
those allegations to his face?
542
00:41:00,307 --> 00:41:01,786
- What?
- To my face.
543
00:41:05,015 --> 00:41:06,604
Make them to my face.
544
00:41:12,855 --> 00:41:14,631
He got to you as well.
545
00:41:14,655 --> 00:41:16,322
Sit down, Clayton.
546
00:41:25,118 --> 00:41:29,508
This man had Bobby Hayes killed. Why?
547
00:41:29,532 --> 00:41:31,904
Because Bobby verified the footage.
548
00:41:32,631 --> 00:41:35,357
Would that be the smackhead
you paid to lie for you?
549
00:41:36,235 --> 00:41:37,300
Poor kid.
550
00:41:38,292 --> 00:41:41,625
Pitty. He got mixed up
with the wrong man.
551
00:41:41,649 --> 00:41:43,315
I'm starving. What's good here?
552
00:41:43,339 --> 00:41:45,517
He tried to kill me in Hong Kong.
553
00:41:45,541 --> 00:41:48,432
It was his men who attacked us
when we got back to the port.
554
00:41:48,456 --> 00:41:51,304
Yes, it appears I was doing my job.
555
00:41:51,947 --> 00:41:55,895
Ex-DI Harry Clayton, meet MI6
field operative Samuel Blake.
556
00:41:55,919 --> 00:41:58,143
- What?
- Six years...
557
00:41:58,644 --> 00:42:02,358
running counter-intelligence operations
against the triads in London and Hong Kong,
558
00:42:02,382 --> 00:42:06,083
almost wasted because I had the
misfortune of running into you.
559
00:42:06,107 --> 00:42:08,631
Agent Blake has been
cooperating with MIS.
560
00:42:08,655 --> 00:42:11,631
He was ordered to bring in
two dangerous murder suspects
561
00:42:11,655 --> 00:42:14,268
before they embarrassed
the force even further.
562
00:42:14,812 --> 00:42:16,662
It's over, Clayton.
563
00:42:17,583 --> 00:42:18,698
No. No.
564
00:42:20,134 --> 00:42:22,625
No, you tried to kill me.
565
00:42:24,589 --> 00:42:26,802
You came after me for the bracelets.
566
00:42:27,099 --> 00:42:28,180
For the what?
567
00:42:29,959 --> 00:42:31,548
If I tried to kill you...
568
00:42:32,870 --> 00:42:35,303
it's because you are a
dangerous man, Harry Clayton.
569
00:42:37,027 --> 00:42:38,282
You're a murderer.
570
00:42:44,858 --> 00:42:48,004
DSI Gray, I think it's about time
you arrested this man, don't you?
571
00:42:48,028 --> 00:42:49,012
Yes.
572
00:42:49,479 --> 00:42:53,773
Harry Clayton, I'm arresting you
the murder of Isabella Augustine.
573
00:43:02,446 --> 00:43:04,610
Run, rabbit, run.
574
00:43:31,335 --> 00:43:33,834
Don't worry. We'll get him.
575
00:43:34,776 --> 00:43:36,043
His luck will run out.
576
00:43:37,260 --> 00:43:38,360
You'll see.
577
00:43:48,838 --> 00:43:50,533
I have eyes on your suspect.
578
00:43:50,557 --> 00:43:53,663
MI6 Intelligence, they've got
a location for Eve Alexandri.
579
00:43:53,687 --> 00:43:55,852
- Police! Hands where I can see them.
- Don't move!
580
00:43:57,442 --> 00:43:58,858
The police raid. They found the gun.
581
00:43:58,882 --> 00:44:01,025
All that jury care about is that
the fingerprints on the trigger,
582
00:44:01,049 --> 00:44:01,853
they are all mine!
583
00:44:01,877 --> 00:44:02,799
What's the job?
584
00:44:02,823 --> 00:44:04,011
Police storage facility.
585
00:44:04,035 --> 00:44:05,285
2 minutes. In and out.
586
00:44:06,964 --> 00:44:09,479
You think you have a duty to
Harry Clayton. But you don't.
587
00:44:09,503 --> 00:44:10,976
If you destroy the bracelets,
588
00:44:11,000 --> 00:44:13,951
you destroy all hope of
there being a better world.
589
00:44:13,975 --> 00:44:16,562
How many have died since you put
the bracelet on Harry Clayton?
590
00:44:18,269 --> 00:44:19,335
Suri, whoa, whoa!
591
00:44:19,359 --> 00:44:21,007
- Suri, wait...
- Get in the car.
592
00:44:21,847 --> 00:44:23,292
Master of faith.
593
00:44:23,316 --> 00:44:24,747
Now, you can play God some more.
594
00:44:24,771 --> 00:44:26,158
I know these ruins by heart, bitch.
595
00:44:26,182 --> 00:44:28,606
I will hunt you down.
596
00:44:30,326 --> 00:44:40,326
Subtitles by explosiveskull
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
43398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.