Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,714 --> 00:00:08,465
Grenade!
2
00:00:08,465 --> 00:00:09,801
You really wanna try again?
3
00:00:09,801 --> 00:00:13,096
We should just...
work on us.
4
00:00:13,096 --> 00:00:16,474
The son of a bitch who gave
the order to kill him,
5
00:00:16,474 --> 00:00:17,934
he's still breathing.
6
00:00:17,934 --> 00:00:20,769
But you're home now.
Isn't that enough?
7
00:00:20,769 --> 00:00:23,231
What do you want?
No more bull... murder charges.
8
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
Could be an FSB dangle.
You gonna tell
the President that?
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,609
Pass up our one chance
to rescue Andrew Hall?
10
00:00:27,609 --> 00:00:31,239
-It's me, Marissa. Michael.
-What do you want me to do?
11
00:00:31,239 --> 00:00:33,490
We're gonna kill them.
All of them.
12
00:00:34,993 --> 00:00:37,661
Special forces! How did they
know we were here?!
13
00:00:39,079 --> 00:00:40,749
Turn the lights off.
14
00:00:40,749 --> 00:00:42,000
Michael: They're on us.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Aah!
16
00:00:43,500 --> 00:00:44,918
Leave him or we're dead!
17
00:00:44,918 --> 00:00:47,171
I see Hall.
18
00:00:49,048 --> 00:00:51,676
-Aah!
-Hey, we got Hall!
19
00:00:51,676 --> 00:00:53,261
-Nasry's up there!
-We're lights out...
20
00:00:53,261 --> 00:00:55,054
-I'm gonna get Nasry.
-Let him go.
21
00:00:55,054 --> 00:00:58,892
You have multiple tangos
west of your extraction point.
22
00:00:58,892 --> 00:01:01,101
Man: Haven One, this is
Strike Five One.
23
00:01:01,101 --> 00:01:03,271
It's too hot. We are egressing
the extraction point.
24
00:01:03,271 --> 00:01:05,230
We have two eagles
on the ground!
25
00:01:05,230 --> 00:01:07,692
Bear! Put it down!
26
00:01:07,692 --> 00:01:10,861
-Aah!
-Put it down!
27
00:01:23,625 --> 00:01:27,462
-How we doing, Bear?
-.... We gotta get out of here!
28
00:01:27,462 --> 00:01:29,463
-Bear, he's hurt bad.
-Aah.
29
00:01:29,463 --> 00:01:33,509
He's got internal bleeding.
Possible serious chest wound.
30
00:01:33,509 --> 00:01:36,805
His spinal cord is jacked.
Hey, I don't think he can walk.
31
00:01:36,805 --> 00:01:40,015
Haven One, this is Delta One.
32
00:01:40,015 --> 00:01:42,018
A wounded eagle needs
immediate Casevac. Over.
33
00:01:42,018 --> 00:01:43,728
Delta One, Haven One actual.
34
00:01:43,728 --> 00:01:45,729
We've launched the QRF.
DAPS incoming.
35
00:01:45,729 --> 00:01:50,317
Get under cover.
I say again. Find cover. Over.
36
00:01:50,317 --> 00:01:51,527
Keep your heads down.
37
00:01:58,450 --> 00:02:00,411
Get ready to move.
38
00:02:07,835 --> 00:02:10,712
Move, move, move! Caulder,
take us out to the mine!
39
00:02:10,712 --> 00:02:12,674
Come on! Move!
40
00:02:18,972 --> 00:02:20,389
Move.
41
00:02:34,862 --> 00:02:36,865
Aah!
42
00:02:39,575 --> 00:02:43,371
Move it!
43
00:02:43,371 --> 00:02:45,581
Okay, okay.
Go, go, go, go, go.
44
00:02:46,957 --> 00:02:48,084
-All right?
-Yeah.
45
00:02:48,084 --> 00:02:49,377
-Okay, bro?
-Yeah.
46
00:02:49,377 --> 00:02:53,381
You got this.
Yep. Step forward.
47
00:02:53,381 --> 00:02:55,758
Aah!
okay.
Watch the slack.
48
00:02:55,758 --> 00:02:57,593
-Are you all right, boys?
-Yep.
49
00:02:57,593 --> 00:02:59,554
Get him up. Let's move.
50
00:02:59,554 --> 00:03:00,972
Walking.
51
00:03:04,683 --> 00:03:08,228
Okay. We're gonna put you down,
all right? Put you down.
52
00:03:10,314 --> 00:03:12,734
We need to get him
deeper inside the mine.
53
00:03:12,734 --> 00:03:15,027
-Much deeper inside.
-He's bleeding too much.
54
00:03:15,027 --> 00:03:16,528
-Caulder.
-Yeah?
55
00:03:16,528 --> 00:03:18,448
We gotta get him up, get him
further inside the mine.
56
00:03:18,448 --> 00:03:21,033
-We got you, buddy.
-All right, here.
57
00:03:21,033 --> 00:03:22,534
-Ready, guys?
-Ready.
58
00:03:22,534 --> 00:03:24,120
One, two, three.
59
00:03:26,747 --> 00:03:29,125
I got your leg.
60
00:03:29,125 --> 00:03:32,795
Viper Two Two, we're at
the northbound entrance.
61
00:03:32,795 --> 00:03:35,088
Request immediate reattack.
Over.
62
00:03:35,088 --> 00:03:39,426
Roger that. Inbound.
63
00:03:41,596 --> 00:03:44,139
Turn him around.
64
00:03:50,646 --> 00:03:52,272
You got use
of your arms, bro.
65
00:03:52,272 --> 00:03:53,900
Stay awake, dude.
66
00:03:53,900 --> 00:03:55,776
Check that tunnel, Caulder.
67
00:04:05,536 --> 00:04:08,205
Yeah. Nice long breaths.
68
00:04:08,205 --> 00:04:09,748
Hang in there, buddy,
all right?
69
00:04:09,748 --> 00:04:11,626
We'll get you squared away.
70
00:04:11,626 --> 00:04:12,669
--There you go.
71
00:04:12,669 --> 00:04:15,045
It's hard to breathe.
72
00:04:37,317 --> 00:04:42,990
We can't stay here.
73
00:04:42,990 --> 00:04:44,992
Show me the phone, Michael.
74
00:04:44,992 --> 00:04:47,954
What are you talking about?
75
00:04:47,954 --> 00:04:51,707
How did they track us, huh?
76
00:04:51,707 --> 00:04:56,004
It has to be you.
77
00:04:59,090 --> 00:05:03,177
Let me help you into the forest.
We'll slip into the mountains --
78
00:05:03,177 --> 00:05:05,555
-Fyodor will come.
-And if he doesn't?
79
00:05:10,435 --> 00:05:14,230
Whose side are you on,
Michael?
80
00:05:14,230 --> 00:05:19,526
If you wanna kill Gina Cline,
then let's bring her close.
81
00:05:19,526 --> 00:05:21,946
I'll bring her close.
82
00:05:41,507 --> 00:05:44,468
Man: No enemy movement
at this time.
83
00:05:44,468 --> 00:05:48,555
Delta, hunker down and wait
for the QRF.
84
00:05:48,555 --> 00:05:51,058
The Prince is still
in that building.
85
00:05:51,058 --> 00:05:52,560
We need a Reaper
standing by ASAP.
86
00:05:52,560 --> 00:05:54,812
Negative. This is now
a rescue mission.
87
00:05:54,812 --> 00:05:56,605
You want a drone asset
to do your dirty work,
88
00:05:56,605 --> 00:05:58,608
you call in your own.
89
00:05:58,608 --> 00:06:02,069
If you don't act on this,
and he gets away, it's on you.
90
00:06:02,069 --> 00:06:03,571
My men are out there.
91
00:06:03,571 --> 00:06:05,990
I'm not picking up their
corpses, you understand me?
92
00:06:08,283 --> 00:06:10,286
Sir.
93
00:06:10,286 --> 00:06:11,411
You need to put us back on
a bird with ECHO right now.
94
00:06:11,411 --> 00:06:13,747
Let QRF handle it.
95
00:06:13,747 --> 00:06:15,916
DAPS are plastering that ridge.
96
00:06:19,920 --> 00:06:23,091
Mr. Hall, you're safe now.
97
00:06:23,091 --> 00:06:27,095
Where's Nasry?
Is he with the Prince?
98
00:06:27,095 --> 00:06:29,514
What condition was he in
when you last saw him?
99
00:06:29,514 --> 00:06:31,891
I think
the Prince was wounded.
100
00:06:31,891 --> 00:06:35,353
Yeah, that's because I shot
his ass.
101
00:06:35,353 --> 00:06:38,689
What about Nasry? Did he say
or do anything unusual?
102
00:06:38,689 --> 00:06:41,608
He said he was working
for you.
103
00:06:41,608 --> 00:06:42,944
But he shot at the SEALs.
104
00:06:42,944 --> 00:06:44,569
Told you.
105
00:06:44,569 --> 00:06:47,281
He's playing you.
106
00:06:47,281 --> 00:06:50,742
Let's take a look
at this thing.
107
00:06:59,668 --> 00:07:01,711
-Hold on.
108
00:07:01,711 --> 00:07:04,048
No exit wound.
109
00:07:04,048 --> 00:07:06,050
I'm cold.
110
00:07:06,050 --> 00:07:08,052
Yeah? You better start thinking
about Balochistan in July,
111
00:07:08,052 --> 00:07:10,680
you hear me?
112
00:07:10,680 --> 00:07:13,223
Hey, just keep him comfortable
and we'll check on QRF.
113
00:07:13,223 --> 00:07:14,809
Copy.
114
00:07:18,521 --> 00:07:20,021
Where's that QRF?
115
00:07:20,021 --> 00:07:22,524
I'm on it.
116
00:07:22,524 --> 00:07:24,694
Trident Five Four, Delta One,
what's your ETA?
117
00:07:24,694 --> 00:07:27,654
Delta One, Trident Five Four,
we have 30 seconds out.
118
00:07:27,654 --> 00:07:29,656
Raptor Six Six,
keep hitting that hill.
119
00:07:29,656 --> 00:07:32,826
-30 seconds out.
-Roger that.
120
00:07:35,495 --> 00:07:38,040
-30 seconds out. Okay, bro?
-You hear that, huh?
121
00:07:38,040 --> 00:07:41,252
-Yeah.
-Cavalry's on their way.
122
00:07:47,591 --> 00:07:49,718
All right. Here we go.
123
00:07:49,718 --> 00:07:51,762
Raptor Six Six,
Trident Five Four,
124
00:07:51,762 --> 00:07:53,805
you're cleared for approach.
125
00:07:56,057 --> 00:07:58,935
Roger that. QRF is on time.
126
00:08:06,569 --> 00:08:09,738
Please, we need to leave.
127
00:08:09,738 --> 00:08:11,949
Let's get into the forest.
128
00:08:11,949 --> 00:08:13,408
That's what you want,
isn't it?
129
00:08:13,408 --> 00:08:16,286
For them to see us.
130
00:08:16,286 --> 00:08:18,413
No. We stay.
131
00:08:18,413 --> 00:08:20,374
Fyodor will come.
Sit down.
132
00:08:22,209 --> 00:08:25,629
I said sit down.
133
00:08:45,274 --> 00:08:48,318
Man: Delta One, Raptor Six Six,
we are taking heavy fire.
134
00:08:48,318 --> 00:08:50,988
Say again. Heavy weapons
from unknown location.
135
00:08:50,988 --> 00:08:52,572
We can't land.
136
00:08:52,572 --> 00:08:56,451
I'm losing hydraulic pressure.
137
00:08:56,451 --> 00:08:58,287
We have to abort.
138
00:08:58,287 --> 00:08:59,830
I'm gonna try to make it back
to the FOB, stand by.
139
00:09:02,124 --> 00:09:03,833
You know we should be
out there, sir.
140
00:09:03,833 --> 00:09:05,336
All right, we'll cover them
with A-10s.
141
00:09:05,336 --> 00:09:07,964
We'll spin up a plan and execute
as fast as we can.
142
00:09:07,964 --> 00:09:10,006
Get me Admiral Jones. I need
more assets out there
143
00:09:10,006 --> 00:09:11,759
right now, ...damn it.
144
00:09:11,759 --> 00:09:13,427
Graves: Trevor, a word.
145
00:09:13,427 --> 00:09:16,764
Hang tight.
146
00:09:16,764 --> 00:09:18,265
Our QRF was turned away.
147
00:09:18,265 --> 00:09:19,432
Oh, ...damn it, man,
he needs surgery.
148
00:09:19,432 --> 00:09:21,309
We stay here till dark.
149
00:09:21,309 --> 00:09:23,812
Gunship can cover
our egress then.
150
00:09:23,812 --> 00:09:26,691
Joe, he's gonna be dead
by dark.
151
00:09:37,326 --> 00:09:38,451
O0 C1
Graves: Haven One, Delta One,
radio check.
152
00:09:38,451 --> 00:09:40,495
Hey, Bear. You okay?
153
00:09:40,495 --> 00:09:42,999
Hey. Hey, amigo. It's good to
hear your voice, bro.
154
00:09:42,999 --> 00:09:45,084
Are you okay?
155
00:09:45,084 --> 00:09:48,962
Fishbait's hurt pretty bad,
but Trevor's doing what he can.
156
00:09:48,962 --> 00:09:50,255
But we've gotta get him
out of here.
157
00:09:50,255 --> 00:09:51,631
We're coming for you boys.
All right?
158
00:09:51,631 --> 00:09:53,384
I know you are, brother.
I know.
159
00:09:53,384 --> 00:09:55,010
But I need you to do
something for me, okay?
160
00:09:55,010 --> 00:09:58,847
You gotta hurry up.
Can you do that for me?
161
00:09:58,847 --> 00:10:00,557
Hell, yeah, amigo.
162
00:10:00,557 --> 00:10:02,143
Delta One, out.
163
00:10:08,899 --> 00:10:11,360
We off-set two clicks, walk in,
take out the Dishka ourselves.
164
00:10:11,360 --> 00:10:15,030
No. All that terrain, it'll be
hours before we get to 'em.
165
00:10:15,030 --> 00:10:16,948
Then we fly by, do a reccy
by fire, draw it out.
166
00:10:16,948 --> 00:10:19,326
That ...damn gun shot those
birds to hell.
167
00:10:19,326 --> 00:10:22,663
We're not sending anything
until it's gone.
168
00:10:33,923 --> 00:10:38,011
Could be Nasry bringing in these
...heads on our boys.
169
00:10:38,011 --> 00:10:39,429
I don't think so.
170
00:10:39,429 --> 00:10:42,099
Maybe that's the angle.
171
00:10:42,099 --> 00:10:44,018
Kill as many SEALs
as he can.
172
00:10:44,018 --> 00:10:46,979
You gonna let that happen?
173
00:10:51,442 --> 00:10:53,778
You can end this, Cline.
174
00:10:53,778 --> 00:10:57,572
Call in a strike for both
the Prince and Nasry right now.
175
00:10:57,572 --> 00:11:02,370
He's not your asset.
He's a ...damn traitor.
176
00:11:21,554 --> 00:11:24,557
He's suffocating from the blood
around his lungs.
177
00:11:24,557 --> 00:11:27,061
I'll put in a chest tube.
I need you guys to hold him.
178
00:11:27,061 --> 00:11:28,729
And you're sure about this?
179
00:11:28,729 --> 00:11:31,524
No. But if I
don't do it, he's gonna die.
180
00:11:33,942 --> 00:11:37,947
Hey, buddy. How you doin', man?
You all right?
181
00:11:37,947 --> 00:11:39,907
I could be better.
182
00:11:39,907 --> 00:11:41,408
Okay, Fish. Here we go.
183
00:11:41,408 --> 00:11:44,620
Hold.
184
00:11:44,620 --> 00:11:47,664
Fish, Fish...
185
00:11:47,664 --> 00:11:49,750
--All right, breathe.
186
00:11:49,750 --> 00:11:51,460
Hang on, hang on.
187
00:11:53,921 --> 00:11:56,506
-That's it.
-Forceps are going in.
188
00:11:57,841 --> 00:11:59,259
Remember falling with
that stripper?
189
00:11:59,259 --> 00:12:01,302
Spread.
190
00:12:05,140 --> 00:12:06,142
I'm gonna have to go
deeper.
191
00:12:06,142 --> 00:12:08,769
Hey. Hey, buddy. Hey.
192
00:12:08,769 --> 00:12:11,312
Hey, you remember that
training op in Vegas?
193
00:12:11,312 --> 00:12:12,605
Remember that stripper?
194
00:12:12,605 --> 00:12:15,900
--Hey.
195
00:12:15,900 --> 00:12:19,613
Come on, buddy. All right, we're
gonna cowboy this thing.
196
00:12:19,613 --> 00:12:21,407
Fish, remember the training
in Vegas?
197
00:12:21,407 --> 00:12:23,533
We went to a strip club
afterward.
198
00:12:23,533 --> 00:12:25,326
You should go two hours with
that stripper, yeah, baby.
199
00:12:25,326 --> 00:12:27,455
- Hey, what was her name?
- What was her name?
200
00:12:27,455 --> 00:12:30,206
What was the stripper's name?
Was it Mary or Meredith?
201
00:12:30,206 --> 00:12:31,958
Something like that, right?
202
00:12:31,958 --> 00:12:35,086
Aah!
203
00:12:40,759 --> 00:12:42,720
Fish.
204
00:12:44,889 --> 00:12:47,850
Fish? Fish!
205
00:12:47,850 --> 00:12:51,187
-Fish!
206
00:12:53,313 --> 00:12:56,066
-Holy .... It worked.
207
00:12:56,066 --> 00:12:57,192
You son of a bitch.
208
00:12:57,192 --> 00:12:58,903
-Oh.
-Holy ..., it worked.
209
00:12:58,903 --> 00:13:01,947
-Sew him up.
-Thanks, Trev.
210
00:13:01,947 --> 00:13:03,948
Whoo.
211
00:13:06,994 --> 00:13:08,953
Internal bleeding?
212
00:13:08,953 --> 00:13:10,456
Yeah.
213
00:13:10,456 --> 00:13:14,335
Dude, he's got too many holes.
I can't plug 'em all.
214
00:13:14,335 --> 00:13:16,169
You do what you can.
215
00:13:16,169 --> 00:13:19,506
Think of the damage that
we could do together.
216
00:13:19,506 --> 00:13:21,716
She is our asset.
217
00:13:21,716 --> 00:13:24,595
We could feed her whatever
information we want.
218
00:13:24,595 --> 00:13:25,929
Look, they know we're here,
219
00:13:25,929 --> 00:13:28,849
but they're not bombing us
because of me.
220
00:13:31,351 --> 00:13:33,770
She promised you my network,
didn't she?
221
00:13:33,770 --> 00:13:35,022
Well, you know how
the CIA works.
222
00:13:35,022 --> 00:13:37,274
She promised me everything.
223
00:13:37,274 --> 00:13:40,860
They lie all the time.
You know that.
224
00:13:40,860 --> 00:13:47,451
But we can use it against her.
Feed her our own lies.
225
00:13:47,451 --> 00:13:50,037
Think of it.
226
00:13:50,037 --> 00:13:53,540
We have protection
from the Americans.
227
00:13:55,960 --> 00:14:01,590
Now please,
we need to leave now.
228
00:14:01,590 --> 00:14:06,095
No, we stay.
Fyodor will come.
229
00:14:06,095 --> 00:14:09,222
I know he's loyal.
230
00:14:51,682 --> 00:14:54,684
Think I might have the location
of the Dishka.
231
00:14:54,684 --> 00:14:57,770
-Huh? Where?
-I talked to the pilot.
232
00:14:57,770 --> 00:15:00,274
He was flying at 400 feet here
when he was hit.
233
00:15:00,274 --> 00:15:02,109
Banked hard right.
234
00:15:02,109 --> 00:15:04,320
I checked the angle
of the bullet holes
in the skin of the bird.
235
00:15:04,320 --> 00:15:09,033
I did some math.
Best guess, they're here.
236
00:15:09,033 --> 00:15:11,619
That's close to the boys.
Danger close.
237
00:15:11,619 --> 00:15:13,745
We'll need to get
a visual first.
238
00:15:13,745 --> 00:15:16,289
Have one of our guys
on the ground mark the target.
239
00:15:16,289 --> 00:15:19,960
While they're marking it,
we should already be
airborne, sir.
240
00:15:23,880 --> 00:15:27,091
-All right, take Echo.
-Let's go.
241
00:15:27,091 --> 00:15:29,135
-And a PJ.
-Yes, sir.
242
00:15:33,307 --> 00:15:35,893
The Dishka's about 150 meters
up the hill.
243
00:15:35,893 --> 00:15:37,144
It's danger close for
an air strike.
244
00:15:37,144 --> 00:15:38,895
So I'm gonna go mark
the target.
245
00:15:38,895 --> 00:15:42,607
Bear,
that's a point man's job.
246
00:15:42,607 --> 00:15:44,360
No.
247
00:15:44,360 --> 00:15:47,821
I need you to stay here. I need
you to protect these men.
248
00:15:47,821 --> 00:15:49,907
Bear, they need you.
249
00:15:49,907 --> 00:15:52,743
They need somebody to
call the shots.
250
00:15:52,743 --> 00:15:54,745
I got this.
251
00:15:57,331 --> 00:15:59,249
I got this.
252
00:16:45,294 --> 00:16:48,090
Raptor Six Six,
this is Delta Two.
253
00:16:48,090 --> 00:16:52,052
My position is marked by
Via 17 panel.
254
00:16:52,052 --> 00:16:55,221
Target -- 70 meters northwest.
255
00:16:55,221 --> 00:16:58,433
Roger that, Delta.
256
00:17:04,731 --> 00:17:07,067
I have a visual. You're inside
of margin of error.
257
00:17:07,067 --> 00:17:09,611
I need approval, over.
258
00:17:09,611 --> 00:17:12,321
-Aah!
-Do it now!
259
00:17:17,118 --> 00:17:19,078
Raptor Two Two, go inbound.
260
00:17:33,050 --> 00:17:34,385
Man: Target neutralized.
261
00:17:47,356 --> 00:17:49,317
O0 C1
Delta Two, Delta One,
radio check.
262
00:17:51,862 --> 00:17:54,239
Delta Two, Delta One,
radio check.
263
00:17:58,786 --> 00:18:01,204
Caulder, you there?
264
00:18:01,204 --> 00:18:03,664
Caulder?
265
00:18:05,375 --> 00:18:09,086
Caulder, come in.
266
00:18:11,798 --> 00:18:14,593
Any movement?
267
00:18:14,593 --> 00:18:16,220
-Any movement?
-No visual.
268
00:18:16,220 --> 00:18:19,222
Too much heat near
that destroyed gun position.
269
00:18:19,222 --> 00:18:22,643
Come on, come on.
270
00:18:22,643 --> 00:18:25,354
Aubrey, it's Cline.
We have the Prince's location.
271
00:18:25,354 --> 00:18:28,816
What are you waiting for?
You have the lethal finding
for a drone strike.
272
00:18:28,816 --> 00:18:30,107
Nasry's with him.
273
00:18:30,107 --> 00:18:33,737
..., Gina.
Your asset, your call.
274
00:18:45,665 --> 00:18:47,792
Hey! They're on my six!
275
00:18:52,964 --> 00:18:56,343
Inside now! Move!
276
00:19:08,188 --> 00:19:09,981
Aah!
277
00:19:12,150 --> 00:19:14,318
Go!
278
00:19:19,490 --> 00:19:22,869
Miss me?
Get Fish back inside
the mine. Move.
279
00:19:27,833 --> 00:19:33,046
Come here.
Tie a tourniquet on my leg.
280
00:19:33,046 --> 00:19:35,590
We go through the mines.
Better chance in there.
281
00:19:35,590 --> 00:19:37,800
Do it!
282
00:19:45,392 --> 00:19:48,979
Give me the phone,
Michael.
283
00:19:48,979 --> 00:19:52,648
Give me the phone.
284
00:20:09,750 --> 00:20:11,876
Aah!
285
00:20:22,346 --> 00:20:25,766
Woman: Missile away.
286
00:20:27,643 --> 00:20:31,605
500 meters out.
287
00:20:31,605 --> 00:20:33,606
300 meters out.
288
00:20:35,776 --> 00:20:38,278
100 meters.
289
00:20:38,278 --> 00:20:39,445
On target.
290
00:20:43,951 --> 00:20:46,036
... you, John.
291
00:20:47,078 --> 00:20:49,705
--Move!
292
00:21:04,429 --> 00:21:06,097
Uhh!
293
00:21:06,097 --> 00:21:08,767
-There's too many!
-We're running out of tunnel.
294
00:21:08,767 --> 00:21:09,851
Uhh!
295
00:21:09,851 --> 00:21:11,394
Sit there, then.
296
00:21:14,146 --> 00:21:15,565
Uhh!
297
00:21:15,565 --> 00:21:18,067
I'm low.
298
00:21:18,067 --> 00:21:20,069
Take my pistol.
299
00:21:24,700 --> 00:21:26,826
It's been a hell of a ride,
boys.
300
00:21:26,826 --> 00:21:28,996
One mag left.
301
00:21:28,996 --> 00:21:31,789
Make 'em count.
302
00:21:31,789 --> 00:21:33,750
Man: Allah hu akbar!
303
00:21:37,753 --> 00:21:39,839
-Blue, blue, blue!
-Blue, blue, blue!
304
00:21:44,845 --> 00:21:47,096
Target secure.
305
00:21:47,096 --> 00:21:49,182
It's about ... time.
306
00:21:49,182 --> 00:21:52,184
Next time, stay your ass
on the helicopter.
307
00:21:52,184 --> 00:21:54,395
How's he doing?
308
00:21:54,395 --> 00:21:56,189
We need to get him out
of here now.
309
00:21:56,189 --> 00:21:57,982
-PJ's on the way.
-Roger that.
310
00:21:59,192 --> 00:22:03,195
Hey. Stand up, you asshole.
311
00:22:14,875 --> 00:22:17,044
Up!
312
00:22:21,798 --> 00:22:23,967
You'll be all right.
313
00:22:33,809 --> 00:22:36,563
You make sure that
...head's dead.
314
00:22:36,563 --> 00:22:38,315
Get him home.
315
00:23:18,896 --> 00:23:20,941
Hey.
316
00:23:20,941 --> 00:23:23,943
I'm sorry about Fish.
317
00:23:23,943 --> 00:23:28,155
I think we got the Prince.
But I need to know for sure.
318
00:23:29,699 --> 00:23:31,409
Okay.
319
00:23:31,409 --> 00:23:34,037
Delta, let's move out.
320
00:23:38,791 --> 00:23:41,294
We're on the move.
321
00:24:54,409 --> 00:24:55,701
Cline!
322
00:25:20,227 --> 00:25:22,103
He's done.
323
00:25:22,103 --> 00:25:23,771
I don't see Nasry
down there.
324
00:25:23,771 --> 00:25:25,981
I'll recon
with some of the boys.
325
00:25:29,068 --> 00:25:30,819
Graves: Cline, wait.
326
00:25:30,819 --> 00:25:33,656
I got it.
327
00:25:37,451 --> 00:25:39,828
Gina.
328
00:25:39,828 --> 00:25:43,250
M...my f-favorite spook.
329
00:25:50,589 --> 00:25:53,259
You look like ..., John.
330
00:25:53,259 --> 00:25:57,596
My source in...Bosnia
331
00:25:57,596 --> 00:26:00,432
worked for the Serbs.
332
00:26:00,432 --> 00:26:04,938
I...did not betray...you.
333
00:26:08,525 --> 00:26:12,945
America...betrayed me.
334
00:26:14,780 --> 00:26:17,200
You killed my family.
335
00:26:17,200 --> 00:26:21,203
Nobody betrayed you.
336
00:26:21,203 --> 00:26:25,208
You ran away.
337
00:26:25,208 --> 00:26:28,752
I didn't give you to the Serbs.
You did that to yourself.
338
00:26:28,752 --> 00:26:31,923
You and me, Gina.
339
00:26:31,923 --> 00:26:34,174
Just like before, huh?
340
00:26:34,174 --> 00:26:38,387
Gun to my head.
341
00:26:54,653 --> 00:26:56,823
Mother of God.
342
00:27:12,881 --> 00:27:15,049
Ortiz: Nasry's not here.
343
00:27:17,760 --> 00:27:21,597
Bear? We need
to call air assets
344
00:27:21,597 --> 00:27:23,182
to canvass these mountains,
345
00:27:23,182 --> 00:27:26,978
find his ass,
and run him down.
346
00:27:26,978 --> 00:27:30,773
They're looking for him,
Ricky.
347
00:27:30,773 --> 00:27:33,276
They're looking for him.
348
00:27:33,276 --> 00:27:36,488
Now help me with her.
Come.
349
00:27:39,531 --> 00:27:41,992
Okay. Come on.
350
00:27:56,883 --> 00:28:00,428
Three, two, one.
351
00:28:15,317 --> 00:28:18,153
Sir?
352
00:28:18,153 --> 00:28:21,240
Just got word.
Fish is out of surgery.
353
00:28:21,240 --> 00:28:23,242
Collapsed lung,
354
00:28:23,242 --> 00:28:26,578
bullet lodged
against his spine.
355
00:28:26,578 --> 00:28:29,624
There could be paralysis.
356
00:28:29,624 --> 00:28:32,544
But he's alive,
and he's tough,
357
00:28:32,544 --> 00:28:35,212
and they got the best doctors
in Landstuhl working on him.
358
00:28:35,212 --> 00:28:38,508
You guys did everything
you could, you understand?
359
00:28:38,508 --> 00:28:40,634
What about Nasry?
360
00:28:40,634 --> 00:28:42,261
Download your gear.
361
00:28:42,261 --> 00:28:44,556
We'll talk about it
back at the command.
362
00:28:44,556 --> 00:28:46,141
Sir?
363
00:28:48,351 --> 00:28:52,396
Oh, he's a tough ....
He's gonna be fine.
364
00:28:52,396 --> 00:28:55,900
All right, guys,
the man who was wounded --
365
00:28:55,900 --> 00:28:58,653
he deserves a medal.
I mean, you all do.
366
00:28:58,653 --> 00:29:00,821
I can make it happen.
What's his name?
367
00:29:00,821 --> 00:29:03,740
Khan. Armin Khan.
368
00:29:03,740 --> 00:29:06,536
Armin Khan? What the hell
kind of name is that?
369
00:29:06,536 --> 00:29:11,749
It's the name of a ...damn hero.
That's what it is.
370
00:29:11,749 --> 00:29:13,084
Look, I didn't mean anything
by that. I --
371
00:29:13,084 --> 00:29:15,127
Men like us
372
00:29:15,127 --> 00:29:17,255
have been fighting
and dying for men like you
373
00:29:17,255 --> 00:29:19,632
for over 5,000 years.
374
00:29:19,632 --> 00:29:23,845
So you can take that medal
375
00:29:23,845 --> 00:29:26,472
and you can shove it
up your ass.
376
00:29:32,895 --> 00:29:34,730
We all up?
377
00:29:36,941 --> 00:29:38,484
Dirt-napping the Prince
is a major deal.
378
00:29:38,484 --> 00:29:41,069
Expect UBL-type attention
on this.
379
00:29:41,069 --> 00:29:43,072
Reporters, frog-hogs, wannabes,
380
00:29:43,072 --> 00:29:44,531
they're all gonna be
sniffing around,
381
00:29:44,531 --> 00:29:46,910
asking questions,
wanting to know the story.
382
00:29:46,910 --> 00:29:49,662
Now the story is,
there is no story.
383
00:29:49,662 --> 00:29:52,289
That is until one of you
... goes and writes a book.
384
00:29:52,289 --> 00:29:55,000
Till then, no one can know
a word about what you just did.
385
00:29:55,000 --> 00:29:57,252
That includes Fish's family.
386
00:29:57,252 --> 00:30:00,964
Now, you asked about Nasry.
387
00:30:02,759 --> 00:30:05,470
JSOC put every asset
they had on him.
388
00:30:05,470 --> 00:30:08,263
They couldn't find him.
389
00:30:08,263 --> 00:30:09,807
Still waiting on a few
DNA results,
390
00:30:09,807 --> 00:30:11,183
but as of now, we can assume
he is still out there.
391
00:30:11,183 --> 00:30:13,353
So what the ...
was it all for?
392
00:30:13,353 --> 00:30:16,314
-Ricky.
-That's bull....
393
00:30:22,737 --> 00:30:25,490
I'll talk to him.
He'll be good. Okay?
394
00:30:25,490 --> 00:30:28,034
He'll be good.
395
00:30:44,342 --> 00:30:46,051
Hey, stranger.
396
00:30:49,055 --> 00:30:50,847
Hey.
397
00:30:50,847 --> 00:30:53,518
You know, for a Navy SEAL,
398
00:30:53,518 --> 00:30:55,519
you're not hard to
sneak up on.
399
00:30:55,519 --> 00:30:56,813
I'm off-duty.
400
00:30:58,480 --> 00:31:00,607
Well,
I got out of school early.
401
00:31:00,607 --> 00:31:04,153
I wanted to see my husband.
402
00:31:04,153 --> 00:31:06,280
So did you get him?
403
00:31:06,280 --> 00:31:08,950
How's your art class?
404
00:31:08,950 --> 00:31:10,867
It's good.
405
00:31:12,327 --> 00:31:14,830
Maybe I can come
to one of your classes.
406
00:31:14,830 --> 00:31:18,542
Why? You wanna be one
of the models?
407
00:31:22,297 --> 00:31:24,757
Joseph.
408
00:31:24,757 --> 00:31:27,175
I need to know.
409
00:31:27,175 --> 00:31:29,095
Is this gonna work?
410
00:31:33,557 --> 00:31:35,476
Hey, hey.
411
00:31:37,854 --> 00:31:39,480
Look, I...
412
00:31:42,983 --> 00:31:45,819
I'm not the man
you married anymore.
413
00:31:47,238 --> 00:31:50,490
Okay, I can't be that guy.
414
00:31:50,490 --> 00:31:53,744
I can't -- I can't be that
for my father.
415
00:31:53,744 --> 00:31:56,705
I can't be that for Rip.
416
00:31:56,705 --> 00:31:58,875
I can't even be that
for you.
417
00:31:58,875 --> 00:32:01,294
I get it.
418
00:32:01,294 --> 00:32:05,048
I get it. I'm not that
same person anymore.
419
00:32:05,048 --> 00:32:11,011
But I need to be with you.
I need to see you.
420
00:32:13,931 --> 00:32:16,224
Dharma, hey, you want to, uh,
421
00:32:16,224 --> 00:32:19,186
come over tonight?
We can make dinner.
422
00:32:19,186 --> 00:32:21,146
I'm not in Virginia anymore,
Alex.
423
00:32:21,146 --> 00:32:23,941
What do you mean?
Where are you?
424
00:32:23,941 --> 00:32:27,236
You made your choice.
Let me make mine.
425
00:32:27,236 --> 00:32:28,820
Dharma...
426
00:32:30,365 --> 00:32:31,949
Dharma?
427
00:34:32,027 --> 00:34:35,614
Thank you for the good
and the bad.
428
00:34:38,617 --> 00:34:41,454
Thank you for everything.
429
00:35:04,018 --> 00:35:06,186
I failed you, amigo.
430
00:35:09,231 --> 00:35:12,318
We had him and we let him go.
431
00:35:17,989 --> 00:35:20,659
Hey.
432
00:35:20,659 --> 00:35:23,161
We can't always fix things.
433
00:35:23,161 --> 00:35:27,416
We can't always
make 'em right.
434
00:35:27,416 --> 00:35:32,505
You need to go home
to your family, okay?
435
00:35:34,382 --> 00:35:35,675
Okay.
436
00:35:48,855 --> 00:35:51,356
I'm taking my own team, Bear.
437
00:35:56,237 --> 00:36:01,242
Okay.
438
00:36:01,242 --> 00:36:03,869
If that's what you want.
439
00:36:17,382 --> 00:36:20,302
My name is Michael Nasry.
440
00:36:20,302 --> 00:36:23,847
This is a message to you,
America.
441
00:36:23,847 --> 00:36:26,224
You thought you could kill me.
442
00:36:26,224 --> 00:36:28,561
Your SEALs tried,
your drones tried,
443
00:36:28,561 --> 00:36:30,271
your CIA tried,
444
00:36:30,271 --> 00:36:35,860
but I am still here because
you cannot kill an idea.
445
00:36:35,860 --> 00:36:38,320
My Jihad is digital.
446
00:36:38,320 --> 00:36:42,199
I'm on your computers,
your phones, your social media.
447
00:36:42,199 --> 00:36:45,202
Your young
will become my young,
448
00:36:45,202 --> 00:36:47,121
your warriors, my warriors.
449
00:36:47,121 --> 00:36:50,041
So release your doctored tapes,
your fake news,
450
00:36:50,041 --> 00:36:51,876
it doesn't matter.
451
00:36:51,876 --> 00:36:55,211
To Joe Graves, to Buddha Ortiz,
452
00:36:55,211 --> 00:36:58,965
to the apostate, Armin Khan,
453
00:36:58,965 --> 00:37:03,179
I remember your faces,
I know your names,
454
00:37:03,179 --> 00:37:06,514
and you will pay for the death
of our martyred Prince,
455
00:37:06,514 --> 00:37:08,768
Tamerlin Shishoni.
456
00:37:08,768 --> 00:37:12,188
Like the decaying country
you've sworn to defend,
457
00:37:12,188 --> 00:37:14,440
you will never be safe.
458
00:37:20,362 --> 00:37:23,782
O0 C1
Guys, I know the last few weeks
haven't been easy.
459
00:37:23,782 --> 00:37:29,371
I haven't been easy and, uh,
I just wanna say I'm sorry.
460
00:37:31,581 --> 00:37:32,958
Okay.
461
00:37:34,626 --> 00:37:37,588
Hey. Hey, Juanita.
462
00:37:37,588 --> 00:37:40,967
I'm back. Okay? I'm here.
463
00:37:43,177 --> 00:37:47,806
And -- and I want a home.
464
00:37:47,806 --> 00:37:50,768
I want a new home
for my family.
What does that mean?
465
00:37:50,768 --> 00:37:52,644
Okay?
Are we going back to
our old house?
466
00:37:52,644 --> 00:37:56,940
Even better.
Caulder told me about
this nice place by the beach.
467
00:37:56,940 --> 00:37:58,358
-We're moving to a beach?
-Don't mess with me, Ricky.
468
00:37:58,358 --> 00:37:59,485
-Hey, hey, maybe.
-Which beach?
469
00:37:59,485 --> 00:38:01,570
Maybe, maybe, okay?
470
00:38:01,570 --> 00:38:04,155
But how about we all go and take
a look at it together?
471
00:38:04,155 --> 00:38:06,074
-Yes.
-Yeah? Yeah? Okay.
472
00:38:06,074 --> 00:38:07,326
So I'm cooking tonight.
473
00:38:07,326 --> 00:38:08,744
-Oh.
-Oh.
474
00:38:08,744 --> 00:38:10,996
What? I'm making
my famous pozole.
475
00:38:10,996 --> 00:38:12,623
And you're coming to
the store with me.
476
00:38:12,623 --> 00:38:14,541
-Lena's coming over tonight.
-Really? Okay, with Bear?
477
00:38:14,541 --> 00:38:15,960
No, I don't think so.
478
00:38:15,960 --> 00:38:18,503
Oh, okay, well, I'll just
make more pozole.
479
00:38:18,503 --> 00:38:20,338
Dad, if you're cooking,
I'm driving.
480
00:38:20,338 --> 00:38:22,842
No, you're not.
481
00:38:22,842 --> 00:38:26,512
Hey, hey, hey, hey,
give me those keys. No, oh --
Hey.
482
00:38:26,512 --> 00:38:28,389
Welcome home.
483
00:38:48,367 --> 00:38:51,911
I am so ready to start over,
and I think he is, too.
484
00:38:51,911 --> 00:38:54,206
Good for you.
485
00:38:54,206 --> 00:38:55,541
-To new beginnings.
-Mm.
486
00:38:55,541 --> 00:38:57,043
For the both of us.
487
00:38:57,043 --> 00:38:58,460
Mm-hmm.
488
00:38:58,460 --> 00:39:01,047
-Yeah.
-And to the beach!
489
00:39:01,047 --> 00:39:03,007
To the beach!
490
00:39:03,007 --> 00:39:05,717
You're gonna be so tan.
491
00:39:05,717 --> 00:39:06,927
I'm already tanned.
492
00:39:08,554 --> 00:39:09,847
-Mm.
-Oh, my God.
493
00:39:09,847 --> 00:39:12,057
Oh.
494
00:39:12,057 --> 00:39:15,436
This is my favorite t-shirt.
Ricky got me this. Look at this.
495
00:39:15,436 --> 00:39:18,105
I'm a mess.
496
00:39:26,237 --> 00:39:29,617
Hey, RJ. How's school?
497
00:39:29,617 --> 00:39:31,577
It's school.
498
00:39:31,577 --> 00:39:33,244
I'll get it.
499
00:39:37,833 --> 00:39:39,293
Chloe.
500
00:39:46,257 --> 00:39:49,344
-Marissa: Where is he?!
-Jackie: RJ!
501
00:39:49,344 --> 00:39:51,472
- -Marissa: Where is he?!
- Mom!
502
00:40:01,940 --> 00:40:04,110
Jackie: Aah!
503
00:40:21,835 --> 00:40:26,005
--You owe me 5 bucks.
504
00:40:26,005 --> 00:40:28,175
-No, I don't.
-Yes, you do.
505
00:40:28,175 --> 00:40:29,802
Hey, no, no, no.
I said if we don't have
506
00:40:29,802 --> 00:40:31,594
any close calls on the way home.
-Uh-huh.
507
00:40:31,594 --> 00:40:34,139
What do you call that left turn?
A left turn.
508
00:40:34,139 --> 00:40:37,101
No, that was a close call.
Give me the keys.
509
00:40:42,981 --> 00:40:46,443
Get help now.
510
00:40:55,369 --> 00:40:59,331
Stay there.
511
00:41:07,463 --> 00:41:10,717
Bonita, it's me.
512
00:41:13,512 --> 00:41:15,014
It's me.
513
00:41:18,726 --> 00:41:20,226
It's okay.
514
00:41:21,603 --> 00:41:23,938
I got ya. It's okay.
515
00:41:49,215 --> 00:41:51,550
Hey, it's Lena.
Leave a message.
516
00:41:51,550 --> 00:41:53,677
I'll call you right back.
517
00:41:53,677 --> 00:41:58,097
Hey. You asked if
we were gonna make it.
518
00:41:58,097 --> 00:42:00,768
I should've said yes
right away.
519
00:42:00,768 --> 00:42:05,981
So, um...so I'm saying it now.
520
00:42:05,981 --> 00:42:08,067
Yes.
521
00:42:09,985 --> 00:42:14,072
We're gonna make it.
522
00:42:14,072 --> 00:42:18,911
I'm coming home.
523
00:42:18,911 --> 00:42:22,164
I love you.
36108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.