All language subtitles for six.s02e10eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,714 --> 00:00:08,465 Grenade! 2 00:00:08,465 --> 00:00:09,801 You really wanna try again? 3 00:00:09,801 --> 00:00:13,096 We should just... work on us. 4 00:00:13,096 --> 00:00:16,474 The son of a bitch who gave the order to kill him, 5 00:00:16,474 --> 00:00:17,934 he's still breathing. 6 00:00:17,934 --> 00:00:20,769 But you're home now. Isn't that enough? 7 00:00:20,769 --> 00:00:23,231 What do you want? No more bull... murder charges. 8 00:00:23,231 --> 00:00:25,567 Could be an FSB dangle. You gonna tell the President that? 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,609 Pass up our one chance to rescue Andrew Hall? 10 00:00:27,609 --> 00:00:31,239 -It's me, Marissa. Michael. -What do you want me to do? 11 00:00:31,239 --> 00:00:33,490 We're gonna kill them. All of them. 12 00:00:34,993 --> 00:00:37,661 Special forces! How did they know we were here?! 13 00:00:39,079 --> 00:00:40,749 Turn the lights off. 14 00:00:40,749 --> 00:00:42,000 Michael: They're on us. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Aah! 16 00:00:43,500 --> 00:00:44,918 Leave him or we're dead! 17 00:00:44,918 --> 00:00:47,171 I see Hall. 18 00:00:49,048 --> 00:00:51,676 -Aah! -Hey, we got Hall! 19 00:00:51,676 --> 00:00:53,261 -Nasry's up there! -We're lights out... 20 00:00:53,261 --> 00:00:55,054 -I'm gonna get Nasry. -Let him go. 21 00:00:55,054 --> 00:00:58,892 You have multiple tangos west of your extraction point. 22 00:00:58,892 --> 00:01:01,101 Man: Haven One, this is Strike Five One. 23 00:01:01,101 --> 00:01:03,271 It's too hot. We are egressing the extraction point. 24 00:01:03,271 --> 00:01:05,230 We have two eagles on the ground! 25 00:01:05,230 --> 00:01:07,692 Bear! Put it down! 26 00:01:07,692 --> 00:01:10,861 -Aah! -Put it down! 27 00:01:23,625 --> 00:01:27,462 -How we doing, Bear? -.... We gotta get out of here! 28 00:01:27,462 --> 00:01:29,463 -Bear, he's hurt bad. -Aah. 29 00:01:29,463 --> 00:01:33,509 He's got internal bleeding. Possible serious chest wound. 30 00:01:33,509 --> 00:01:36,805 His spinal cord is jacked. Hey, I don't think he can walk. 31 00:01:36,805 --> 00:01:40,015 Haven One, this is Delta One. 32 00:01:40,015 --> 00:01:42,018 A wounded eagle needs immediate Casevac. Over. 33 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 Delta One, Haven One actual. 34 00:01:43,728 --> 00:01:45,729 We've launched the QRF. DAPS incoming. 35 00:01:45,729 --> 00:01:50,317 Get under cover. I say again. Find cover. Over. 36 00:01:50,317 --> 00:01:51,527 Keep your heads down. 37 00:01:58,450 --> 00:02:00,411 Get ready to move. 38 00:02:07,835 --> 00:02:10,712 Move, move, move! Caulder, take us out to the mine! 39 00:02:10,712 --> 00:02:12,674 Come on! Move! 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,389 Move. 41 00:02:34,862 --> 00:02:36,865 Aah! 42 00:02:39,575 --> 00:02:43,371 Move it! 43 00:02:43,371 --> 00:02:45,581 Okay, okay. Go, go, go, go, go. 44 00:02:46,957 --> 00:02:48,084 -All right? -Yeah. 45 00:02:48,084 --> 00:02:49,377 -Okay, bro? -Yeah. 46 00:02:49,377 --> 00:02:53,381 You got this. Yep. Step forward. 47 00:02:53,381 --> 00:02:55,758 Aah! okay. Watch the slack. 48 00:02:55,758 --> 00:02:57,593 -Are you all right, boys? -Yep. 49 00:02:57,593 --> 00:02:59,554 Get him up. Let's move. 50 00:02:59,554 --> 00:03:00,972 Walking. 51 00:03:04,683 --> 00:03:08,228 Okay. We're gonna put you down, all right? Put you down. 52 00:03:10,314 --> 00:03:12,734 We need to get him deeper inside the mine. 53 00:03:12,734 --> 00:03:15,027 -Much deeper inside. -He's bleeding too much. 54 00:03:15,027 --> 00:03:16,528 -Caulder. -Yeah? 55 00:03:16,528 --> 00:03:18,448 We gotta get him up, get him further inside the mine. 56 00:03:18,448 --> 00:03:21,033 -We got you, buddy. -All right, here. 57 00:03:21,033 --> 00:03:22,534 -Ready, guys? -Ready. 58 00:03:22,534 --> 00:03:24,120 One, two, three. 59 00:03:26,747 --> 00:03:29,125 I got your leg. 60 00:03:29,125 --> 00:03:32,795 Viper Two Two, we're at the northbound entrance. 61 00:03:32,795 --> 00:03:35,088 Request immediate reattack. Over. 62 00:03:35,088 --> 00:03:39,426 Roger that. Inbound. 63 00:03:41,596 --> 00:03:44,139 Turn him around. 64 00:03:50,646 --> 00:03:52,272 You got use of your arms, bro. 65 00:03:52,272 --> 00:03:53,900 Stay awake, dude. 66 00:03:53,900 --> 00:03:55,776 Check that tunnel, Caulder. 67 00:04:05,536 --> 00:04:08,205 Yeah. Nice long breaths. 68 00:04:08,205 --> 00:04:09,748 Hang in there, buddy, all right? 69 00:04:09,748 --> 00:04:11,626 We'll get you squared away. 70 00:04:11,626 --> 00:04:12,669 --There you go. 71 00:04:12,669 --> 00:04:15,045 It's hard to breathe. 72 00:04:37,317 --> 00:04:42,990 We can't stay here. 73 00:04:42,990 --> 00:04:44,992 Show me the phone, Michael. 74 00:04:44,992 --> 00:04:47,954 What are you talking about? 75 00:04:47,954 --> 00:04:51,707 How did they track us, huh? 76 00:04:51,707 --> 00:04:56,004 It has to be you. 77 00:04:59,090 --> 00:05:03,177 Let me help you into the forest. We'll slip into the mountains -- 78 00:05:03,177 --> 00:05:05,555 -Fyodor will come. -And if he doesn't? 79 00:05:10,435 --> 00:05:14,230 Whose side are you on, Michael? 80 00:05:14,230 --> 00:05:19,526 If you wanna kill Gina Cline, then let's bring her close. 81 00:05:19,526 --> 00:05:21,946 I'll bring her close. 82 00:05:41,507 --> 00:05:44,468 Man: No enemy movement at this time. 83 00:05:44,468 --> 00:05:48,555 Delta, hunker down and wait for the QRF. 84 00:05:48,555 --> 00:05:51,058 The Prince is still in that building. 85 00:05:51,058 --> 00:05:52,560 We need a Reaper standing by ASAP. 86 00:05:52,560 --> 00:05:54,812 Negative. This is now a rescue mission. 87 00:05:54,812 --> 00:05:56,605 You want a drone asset to do your dirty work, 88 00:05:56,605 --> 00:05:58,608 you call in your own. 89 00:05:58,608 --> 00:06:02,069 If you don't act on this, and he gets away, it's on you. 90 00:06:02,069 --> 00:06:03,571 My men are out there. 91 00:06:03,571 --> 00:06:05,990 I'm not picking up their corpses, you understand me? 92 00:06:08,283 --> 00:06:10,286 Sir. 93 00:06:10,286 --> 00:06:11,411 You need to put us back on a bird with ECHO right now. 94 00:06:11,411 --> 00:06:13,747 Let QRF handle it. 95 00:06:13,747 --> 00:06:15,916 DAPS are plastering that ridge. 96 00:06:19,920 --> 00:06:23,091 Mr. Hall, you're safe now. 97 00:06:23,091 --> 00:06:27,095 Where's Nasry? Is he with the Prince? 98 00:06:27,095 --> 00:06:29,514 What condition was he in when you last saw him? 99 00:06:29,514 --> 00:06:31,891 I think the Prince was wounded. 100 00:06:31,891 --> 00:06:35,353 Yeah, that's because I shot his ass. 101 00:06:35,353 --> 00:06:38,689 What about Nasry? Did he say or do anything unusual? 102 00:06:38,689 --> 00:06:41,608 He said he was working for you. 103 00:06:41,608 --> 00:06:42,944 But he shot at the SEALs. 104 00:06:42,944 --> 00:06:44,569 Told you. 105 00:06:44,569 --> 00:06:47,281 He's playing you. 106 00:06:47,281 --> 00:06:50,742 Let's take a look at this thing. 107 00:06:59,668 --> 00:07:01,711 -Hold on. 108 00:07:01,711 --> 00:07:04,048 No exit wound. 109 00:07:04,048 --> 00:07:06,050 I'm cold. 110 00:07:06,050 --> 00:07:08,052 Yeah? You better start thinking about Balochistan in July, 111 00:07:08,052 --> 00:07:10,680 you hear me? 112 00:07:10,680 --> 00:07:13,223 Hey, just keep him comfortable and we'll check on QRF. 113 00:07:13,223 --> 00:07:14,809 Copy. 114 00:07:18,521 --> 00:07:20,021 Where's that QRF? 115 00:07:20,021 --> 00:07:22,524 I'm on it. 116 00:07:22,524 --> 00:07:24,694 Trident Five Four, Delta One, what's your ETA? 117 00:07:24,694 --> 00:07:27,654 Delta One, Trident Five Four, we have 30 seconds out. 118 00:07:27,654 --> 00:07:29,656 Raptor Six Six, keep hitting that hill. 119 00:07:29,656 --> 00:07:32,826 -30 seconds out. -Roger that. 120 00:07:35,495 --> 00:07:38,040 -30 seconds out. Okay, bro? -You hear that, huh? 121 00:07:38,040 --> 00:07:41,252 -Yeah. -Cavalry's on their way. 122 00:07:47,591 --> 00:07:49,718 All right. Here we go. 123 00:07:49,718 --> 00:07:51,762 Raptor Six Six, Trident Five Four, 124 00:07:51,762 --> 00:07:53,805 you're cleared for approach. 125 00:07:56,057 --> 00:07:58,935 Roger that. QRF is on time. 126 00:08:06,569 --> 00:08:09,738 Please, we need to leave. 127 00:08:09,738 --> 00:08:11,949 Let's get into the forest. 128 00:08:11,949 --> 00:08:13,408 That's what you want, isn't it? 129 00:08:13,408 --> 00:08:16,286 For them to see us. 130 00:08:16,286 --> 00:08:18,413 No. We stay. 131 00:08:18,413 --> 00:08:20,374 Fyodor will come. Sit down. 132 00:08:22,209 --> 00:08:25,629 I said sit down. 133 00:08:45,274 --> 00:08:48,318 Man: Delta One, Raptor Six Six, we are taking heavy fire. 134 00:08:48,318 --> 00:08:50,988 Say again. Heavy weapons from unknown location. 135 00:08:50,988 --> 00:08:52,572 We can't land. 136 00:08:52,572 --> 00:08:56,451 I'm losing hydraulic pressure. 137 00:08:56,451 --> 00:08:58,287 We have to abort. 138 00:08:58,287 --> 00:08:59,830 I'm gonna try to make it back to the FOB, stand by. 139 00:09:02,124 --> 00:09:03,833 You know we should be out there, sir. 140 00:09:03,833 --> 00:09:05,336 All right, we'll cover them with A-10s. 141 00:09:05,336 --> 00:09:07,964 We'll spin up a plan and execute as fast as we can. 142 00:09:07,964 --> 00:09:10,006 Get me Admiral Jones. I need more assets out there 143 00:09:10,006 --> 00:09:11,759 right now, ...damn it. 144 00:09:11,759 --> 00:09:13,427 Graves: Trevor, a word. 145 00:09:13,427 --> 00:09:16,764 Hang tight. 146 00:09:16,764 --> 00:09:18,265 Our QRF was turned away. 147 00:09:18,265 --> 00:09:19,432 Oh, ...damn it, man, he needs surgery. 148 00:09:19,432 --> 00:09:21,309 We stay here till dark. 149 00:09:21,309 --> 00:09:23,812 Gunship can cover our egress then. 150 00:09:23,812 --> 00:09:26,691 Joe, he's gonna be dead by dark. 151 00:09:37,326 --> 00:09:38,451 O0 C1 Graves: Haven One, Delta One, radio check. 152 00:09:38,451 --> 00:09:40,495 Hey, Bear. You okay? 153 00:09:40,495 --> 00:09:42,999 Hey. Hey, amigo. It's good to hear your voice, bro. 154 00:09:42,999 --> 00:09:45,084 Are you okay? 155 00:09:45,084 --> 00:09:48,962 Fishbait's hurt pretty bad, but Trevor's doing what he can. 156 00:09:48,962 --> 00:09:50,255 But we've gotta get him out of here. 157 00:09:50,255 --> 00:09:51,631 We're coming for you boys. All right? 158 00:09:51,631 --> 00:09:53,384 I know you are, brother. I know. 159 00:09:53,384 --> 00:09:55,010 But I need you to do something for me, okay? 160 00:09:55,010 --> 00:09:58,847 You gotta hurry up. Can you do that for me? 161 00:09:58,847 --> 00:10:00,557 Hell, yeah, amigo. 162 00:10:00,557 --> 00:10:02,143 Delta One, out. 163 00:10:08,899 --> 00:10:11,360 We off-set two clicks, walk in, take out the Dishka ourselves. 164 00:10:11,360 --> 00:10:15,030 No. All that terrain, it'll be hours before we get to 'em. 165 00:10:15,030 --> 00:10:16,948 Then we fly by, do a reccy by fire, draw it out. 166 00:10:16,948 --> 00:10:19,326 That ...damn gun shot those birds to hell. 167 00:10:19,326 --> 00:10:22,663 We're not sending anything until it's gone. 168 00:10:33,923 --> 00:10:38,011 Could be Nasry bringing in these ...heads on our boys. 169 00:10:38,011 --> 00:10:39,429 I don't think so. 170 00:10:39,429 --> 00:10:42,099 Maybe that's the angle. 171 00:10:42,099 --> 00:10:44,018 Kill as many SEALs as he can. 172 00:10:44,018 --> 00:10:46,979 You gonna let that happen? 173 00:10:51,442 --> 00:10:53,778 You can end this, Cline. 174 00:10:53,778 --> 00:10:57,572 Call in a strike for both the Prince and Nasry right now. 175 00:10:57,572 --> 00:11:02,370 He's not your asset. He's a ...damn traitor. 176 00:11:21,554 --> 00:11:24,557 He's suffocating from the blood around his lungs. 177 00:11:24,557 --> 00:11:27,061 I'll put in a chest tube. I need you guys to hold him. 178 00:11:27,061 --> 00:11:28,729 And you're sure about this? 179 00:11:28,729 --> 00:11:31,524 No. But if I don't do it, he's gonna die. 180 00:11:33,942 --> 00:11:37,947 Hey, buddy. How you doin', man? You all right? 181 00:11:37,947 --> 00:11:39,907 I could be better. 182 00:11:39,907 --> 00:11:41,408 Okay, Fish. Here we go. 183 00:11:41,408 --> 00:11:44,620 Hold. 184 00:11:44,620 --> 00:11:47,664 Fish, Fish... 185 00:11:47,664 --> 00:11:49,750 --All right, breathe. 186 00:11:49,750 --> 00:11:51,460 Hang on, hang on. 187 00:11:53,921 --> 00:11:56,506 -That's it. -Forceps are going in. 188 00:11:57,841 --> 00:11:59,259 Remember falling with that stripper? 189 00:11:59,259 --> 00:12:01,302 Spread. 190 00:12:05,140 --> 00:12:06,142 I'm gonna have to go deeper. 191 00:12:06,142 --> 00:12:08,769 Hey. Hey, buddy. Hey. 192 00:12:08,769 --> 00:12:11,312 Hey, you remember that training op in Vegas? 193 00:12:11,312 --> 00:12:12,605 Remember that stripper? 194 00:12:12,605 --> 00:12:15,900 --Hey. 195 00:12:15,900 --> 00:12:19,613 Come on, buddy. All right, we're gonna cowboy this thing. 196 00:12:19,613 --> 00:12:21,407 Fish, remember the training in Vegas? 197 00:12:21,407 --> 00:12:23,533 We went to a strip club afterward. 198 00:12:23,533 --> 00:12:25,326 You should go two hours with that stripper, yeah, baby. 199 00:12:25,326 --> 00:12:27,455 - Hey, what was her name? - What was her name? 200 00:12:27,455 --> 00:12:30,206 What was the stripper's name? Was it Mary or Meredith? 201 00:12:30,206 --> 00:12:31,958 Something like that, right? 202 00:12:31,958 --> 00:12:35,086 Aah! 203 00:12:40,759 --> 00:12:42,720 Fish. 204 00:12:44,889 --> 00:12:47,850 Fish? Fish! 205 00:12:47,850 --> 00:12:51,187 -Fish! 206 00:12:53,313 --> 00:12:56,066 -Holy .... It worked. 207 00:12:56,066 --> 00:12:57,192 You son of a bitch. 208 00:12:57,192 --> 00:12:58,903 -Oh. -Holy ..., it worked. 209 00:12:58,903 --> 00:13:01,947 -Sew him up. -Thanks, Trev. 210 00:13:01,947 --> 00:13:03,948 Whoo. 211 00:13:06,994 --> 00:13:08,953 Internal bleeding? 212 00:13:08,953 --> 00:13:10,456 Yeah. 213 00:13:10,456 --> 00:13:14,335 Dude, he's got too many holes. I can't plug 'em all. 214 00:13:14,335 --> 00:13:16,169 You do what you can. 215 00:13:16,169 --> 00:13:19,506 Think of the damage that we could do together. 216 00:13:19,506 --> 00:13:21,716 She is our asset. 217 00:13:21,716 --> 00:13:24,595 We could feed her whatever information we want. 218 00:13:24,595 --> 00:13:25,929 Look, they know we're here, 219 00:13:25,929 --> 00:13:28,849 but they're not bombing us because of me. 220 00:13:31,351 --> 00:13:33,770 She promised you my network, didn't she? 221 00:13:33,770 --> 00:13:35,022 Well, you know how the CIA works. 222 00:13:35,022 --> 00:13:37,274 She promised me everything. 223 00:13:37,274 --> 00:13:40,860 They lie all the time. You know that. 224 00:13:40,860 --> 00:13:47,451 But we can use it against her. Feed her our own lies. 225 00:13:47,451 --> 00:13:50,037 Think of it. 226 00:13:50,037 --> 00:13:53,540 We have protection from the Americans. 227 00:13:55,960 --> 00:14:01,590 Now please, we need to leave now. 228 00:14:01,590 --> 00:14:06,095 No, we stay. Fyodor will come. 229 00:14:06,095 --> 00:14:09,222 I know he's loyal. 230 00:14:51,682 --> 00:14:54,684 Think I might have the location of the Dishka. 231 00:14:54,684 --> 00:14:57,770 -Huh? Where? -I talked to the pilot. 232 00:14:57,770 --> 00:15:00,274 He was flying at 400 feet here when he was hit. 233 00:15:00,274 --> 00:15:02,109 Banked hard right. 234 00:15:02,109 --> 00:15:04,320 I checked the angle of the bullet holes in the skin of the bird. 235 00:15:04,320 --> 00:15:09,033 I did some math. Best guess, they're here. 236 00:15:09,033 --> 00:15:11,619 That's close to the boys. Danger close. 237 00:15:11,619 --> 00:15:13,745 We'll need to get a visual first. 238 00:15:13,745 --> 00:15:16,289 Have one of our guys on the ground mark the target. 239 00:15:16,289 --> 00:15:19,960 While they're marking it, we should already be airborne, sir. 240 00:15:23,880 --> 00:15:27,091 -All right, take Echo. -Let's go. 241 00:15:27,091 --> 00:15:29,135 -And a PJ. -Yes, sir. 242 00:15:33,307 --> 00:15:35,893 The Dishka's about 150 meters up the hill. 243 00:15:35,893 --> 00:15:37,144 It's danger close for an air strike. 244 00:15:37,144 --> 00:15:38,895 So I'm gonna go mark the target. 245 00:15:38,895 --> 00:15:42,607 Bear, that's a point man's job. 246 00:15:42,607 --> 00:15:44,360 No. 247 00:15:44,360 --> 00:15:47,821 I need you to stay here. I need you to protect these men. 248 00:15:47,821 --> 00:15:49,907 Bear, they need you. 249 00:15:49,907 --> 00:15:52,743 They need somebody to call the shots. 250 00:15:52,743 --> 00:15:54,745 I got this. 251 00:15:57,331 --> 00:15:59,249 I got this. 252 00:16:45,294 --> 00:16:48,090 Raptor Six Six, this is Delta Two. 253 00:16:48,090 --> 00:16:52,052 My position is marked by Via 17 panel. 254 00:16:52,052 --> 00:16:55,221 Target -- 70 meters northwest. 255 00:16:55,221 --> 00:16:58,433 Roger that, Delta. 256 00:17:04,731 --> 00:17:07,067 I have a visual. You're inside of margin of error. 257 00:17:07,067 --> 00:17:09,611 I need approval, over. 258 00:17:09,611 --> 00:17:12,321 -Aah! -Do it now! 259 00:17:17,118 --> 00:17:19,078 Raptor Two Two, go inbound. 260 00:17:33,050 --> 00:17:34,385 Man: Target neutralized. 261 00:17:47,356 --> 00:17:49,317 O0 C1 Delta Two, Delta One, radio check. 262 00:17:51,862 --> 00:17:54,239 Delta Two, Delta One, radio check. 263 00:17:58,786 --> 00:18:01,204 Caulder, you there? 264 00:18:01,204 --> 00:18:03,664 Caulder? 265 00:18:05,375 --> 00:18:09,086 Caulder, come in. 266 00:18:11,798 --> 00:18:14,593 Any movement? 267 00:18:14,593 --> 00:18:16,220 -Any movement? -No visual. 268 00:18:16,220 --> 00:18:19,222 Too much heat near that destroyed gun position. 269 00:18:19,222 --> 00:18:22,643 Come on, come on. 270 00:18:22,643 --> 00:18:25,354 Aubrey, it's Cline. We have the Prince's location. 271 00:18:25,354 --> 00:18:28,816 What are you waiting for? You have the lethal finding for a drone strike. 272 00:18:28,816 --> 00:18:30,107 Nasry's with him. 273 00:18:30,107 --> 00:18:33,737 ..., Gina. Your asset, your call. 274 00:18:45,665 --> 00:18:47,792 Hey! They're on my six! 275 00:18:52,964 --> 00:18:56,343 Inside now! Move! 276 00:19:08,188 --> 00:19:09,981 Aah! 277 00:19:12,150 --> 00:19:14,318 Go! 278 00:19:19,490 --> 00:19:22,869 Miss me? Get Fish back inside the mine. Move. 279 00:19:27,833 --> 00:19:33,046 Come here. Tie a tourniquet on my leg. 280 00:19:33,046 --> 00:19:35,590 We go through the mines. Better chance in there. 281 00:19:35,590 --> 00:19:37,800 Do it! 282 00:19:45,392 --> 00:19:48,979 Give me the phone, Michael. 283 00:19:48,979 --> 00:19:52,648 Give me the phone. 284 00:20:09,750 --> 00:20:11,876 Aah! 285 00:20:22,346 --> 00:20:25,766 Woman: Missile away. 286 00:20:27,643 --> 00:20:31,605 500 meters out. 287 00:20:31,605 --> 00:20:33,606 300 meters out. 288 00:20:35,776 --> 00:20:38,278 100 meters. 289 00:20:38,278 --> 00:20:39,445 On target. 290 00:20:43,951 --> 00:20:46,036 ... you, John. 291 00:20:47,078 --> 00:20:49,705 --Move! 292 00:21:04,429 --> 00:21:06,097 Uhh! 293 00:21:06,097 --> 00:21:08,767 -There's too many! -We're running out of tunnel. 294 00:21:08,767 --> 00:21:09,851 Uhh! 295 00:21:09,851 --> 00:21:11,394 Sit there, then. 296 00:21:14,146 --> 00:21:15,565 Uhh! 297 00:21:15,565 --> 00:21:18,067 I'm low. 298 00:21:18,067 --> 00:21:20,069 Take my pistol. 299 00:21:24,700 --> 00:21:26,826 It's been a hell of a ride, boys. 300 00:21:26,826 --> 00:21:28,996 One mag left. 301 00:21:28,996 --> 00:21:31,789 Make 'em count. 302 00:21:31,789 --> 00:21:33,750 Man: Allah hu akbar! 303 00:21:37,753 --> 00:21:39,839 -Blue, blue, blue! -Blue, blue, blue! 304 00:21:44,845 --> 00:21:47,096 Target secure. 305 00:21:47,096 --> 00:21:49,182 It's about ... time. 306 00:21:49,182 --> 00:21:52,184 Next time, stay your ass on the helicopter. 307 00:21:52,184 --> 00:21:54,395 How's he doing? 308 00:21:54,395 --> 00:21:56,189 We need to get him out of here now. 309 00:21:56,189 --> 00:21:57,982 -PJ's on the way. -Roger that. 310 00:21:59,192 --> 00:22:03,195 Hey. Stand up, you asshole. 311 00:22:14,875 --> 00:22:17,044 Up! 312 00:22:21,798 --> 00:22:23,967 You'll be all right. 313 00:22:33,809 --> 00:22:36,563 You make sure that ...head's dead. 314 00:22:36,563 --> 00:22:38,315 Get him home. 315 00:23:18,896 --> 00:23:20,941 Hey. 316 00:23:20,941 --> 00:23:23,943 I'm sorry about Fish. 317 00:23:23,943 --> 00:23:28,155 I think we got the Prince. But I need to know for sure. 318 00:23:29,699 --> 00:23:31,409 Okay. 319 00:23:31,409 --> 00:23:34,037 Delta, let's move out. 320 00:23:38,791 --> 00:23:41,294 We're on the move. 321 00:24:54,409 --> 00:24:55,701 Cline! 322 00:25:20,227 --> 00:25:22,103 He's done. 323 00:25:22,103 --> 00:25:23,771 I don't see Nasry down there. 324 00:25:23,771 --> 00:25:25,981 I'll recon with some of the boys. 325 00:25:29,068 --> 00:25:30,819 Graves: Cline, wait. 326 00:25:30,819 --> 00:25:33,656 I got it. 327 00:25:37,451 --> 00:25:39,828 Gina. 328 00:25:39,828 --> 00:25:43,250 M...my f-favorite spook. 329 00:25:50,589 --> 00:25:53,259 You look like ..., John. 330 00:25:53,259 --> 00:25:57,596 My source in...Bosnia 331 00:25:57,596 --> 00:26:00,432 worked for the Serbs. 332 00:26:00,432 --> 00:26:04,938 I...did not betray...you. 333 00:26:08,525 --> 00:26:12,945 America...betrayed me. 334 00:26:14,780 --> 00:26:17,200 You killed my family. 335 00:26:17,200 --> 00:26:21,203 Nobody betrayed you. 336 00:26:21,203 --> 00:26:25,208 You ran away. 337 00:26:25,208 --> 00:26:28,752 I didn't give you to the Serbs. You did that to yourself. 338 00:26:28,752 --> 00:26:31,923 You and me, Gina. 339 00:26:31,923 --> 00:26:34,174 Just like before, huh? 340 00:26:34,174 --> 00:26:38,387 Gun to my head. 341 00:26:54,653 --> 00:26:56,823 Mother of God. 342 00:27:12,881 --> 00:27:15,049 Ortiz: Nasry's not here. 343 00:27:17,760 --> 00:27:21,597 Bear? We need to call air assets 344 00:27:21,597 --> 00:27:23,182 to canvass these mountains, 345 00:27:23,182 --> 00:27:26,978 find his ass, and run him down. 346 00:27:26,978 --> 00:27:30,773 They're looking for him, Ricky. 347 00:27:30,773 --> 00:27:33,276 They're looking for him. 348 00:27:33,276 --> 00:27:36,488 Now help me with her. Come. 349 00:27:39,531 --> 00:27:41,992 Okay. Come on. 350 00:27:56,883 --> 00:28:00,428 Three, two, one. 351 00:28:15,317 --> 00:28:18,153 Sir? 352 00:28:18,153 --> 00:28:21,240 Just got word. Fish is out of surgery. 353 00:28:21,240 --> 00:28:23,242 Collapsed lung, 354 00:28:23,242 --> 00:28:26,578 bullet lodged against his spine. 355 00:28:26,578 --> 00:28:29,624 There could be paralysis. 356 00:28:29,624 --> 00:28:32,544 But he's alive, and he's tough, 357 00:28:32,544 --> 00:28:35,212 and they got the best doctors in Landstuhl working on him. 358 00:28:35,212 --> 00:28:38,508 You guys did everything you could, you understand? 359 00:28:38,508 --> 00:28:40,634 What about Nasry? 360 00:28:40,634 --> 00:28:42,261 Download your gear. 361 00:28:42,261 --> 00:28:44,556 We'll talk about it back at the command. 362 00:28:44,556 --> 00:28:46,141 Sir? 363 00:28:48,351 --> 00:28:52,396 Oh, he's a tough .... He's gonna be fine. 364 00:28:52,396 --> 00:28:55,900 All right, guys, the man who was wounded -- 365 00:28:55,900 --> 00:28:58,653 he deserves a medal. I mean, you all do. 366 00:28:58,653 --> 00:29:00,821 I can make it happen. What's his name? 367 00:29:00,821 --> 00:29:03,740 Khan. Armin Khan. 368 00:29:03,740 --> 00:29:06,536 Armin Khan? What the hell kind of name is that? 369 00:29:06,536 --> 00:29:11,749 It's the name of a ...damn hero. That's what it is. 370 00:29:11,749 --> 00:29:13,084 Look, I didn't mean anything by that. I -- 371 00:29:13,084 --> 00:29:15,127 Men like us 372 00:29:15,127 --> 00:29:17,255 have been fighting and dying for men like you 373 00:29:17,255 --> 00:29:19,632 for over 5,000 years. 374 00:29:19,632 --> 00:29:23,845 So you can take that medal 375 00:29:23,845 --> 00:29:26,472 and you can shove it up your ass. 376 00:29:32,895 --> 00:29:34,730 We all up? 377 00:29:36,941 --> 00:29:38,484 Dirt-napping the Prince is a major deal. 378 00:29:38,484 --> 00:29:41,069 Expect UBL-type attention on this. 379 00:29:41,069 --> 00:29:43,072 Reporters, frog-hogs, wannabes, 380 00:29:43,072 --> 00:29:44,531 they're all gonna be sniffing around, 381 00:29:44,531 --> 00:29:46,910 asking questions, wanting to know the story. 382 00:29:46,910 --> 00:29:49,662 Now the story is, there is no story. 383 00:29:49,662 --> 00:29:52,289 That is until one of you ... goes and writes a book. 384 00:29:52,289 --> 00:29:55,000 Till then, no one can know a word about what you just did. 385 00:29:55,000 --> 00:29:57,252 That includes Fish's family. 386 00:29:57,252 --> 00:30:00,964 Now, you asked about Nasry. 387 00:30:02,759 --> 00:30:05,470 JSOC put every asset they had on him. 388 00:30:05,470 --> 00:30:08,263 They couldn't find him. 389 00:30:08,263 --> 00:30:09,807 Still waiting on a few DNA results, 390 00:30:09,807 --> 00:30:11,183 but as of now, we can assume he is still out there. 391 00:30:11,183 --> 00:30:13,353 So what the ... was it all for? 392 00:30:13,353 --> 00:30:16,314 -Ricky. -That's bull.... 393 00:30:22,737 --> 00:30:25,490 I'll talk to him. He'll be good. Okay? 394 00:30:25,490 --> 00:30:28,034 He'll be good. 395 00:30:44,342 --> 00:30:46,051 Hey, stranger. 396 00:30:49,055 --> 00:30:50,847 Hey. 397 00:30:50,847 --> 00:30:53,518 You know, for a Navy SEAL, 398 00:30:53,518 --> 00:30:55,519 you're not hard to sneak up on. 399 00:30:55,519 --> 00:30:56,813 I'm off-duty. 400 00:30:58,480 --> 00:31:00,607 Well, I got out of school early. 401 00:31:00,607 --> 00:31:04,153 I wanted to see my husband. 402 00:31:04,153 --> 00:31:06,280 So did you get him? 403 00:31:06,280 --> 00:31:08,950 How's your art class? 404 00:31:08,950 --> 00:31:10,867 It's good. 405 00:31:12,327 --> 00:31:14,830 Maybe I can come to one of your classes. 406 00:31:14,830 --> 00:31:18,542 Why? You wanna be one of the models? 407 00:31:22,297 --> 00:31:24,757 Joseph. 408 00:31:24,757 --> 00:31:27,175 I need to know. 409 00:31:27,175 --> 00:31:29,095 Is this gonna work? 410 00:31:33,557 --> 00:31:35,476 Hey, hey. 411 00:31:37,854 --> 00:31:39,480 Look, I... 412 00:31:42,983 --> 00:31:45,819 I'm not the man you married anymore. 413 00:31:47,238 --> 00:31:50,490 Okay, I can't be that guy. 414 00:31:50,490 --> 00:31:53,744 I can't -- I can't be that for my father. 415 00:31:53,744 --> 00:31:56,705 I can't be that for Rip. 416 00:31:56,705 --> 00:31:58,875 I can't even be that for you. 417 00:31:58,875 --> 00:32:01,294 I get it. 418 00:32:01,294 --> 00:32:05,048 I get it. I'm not that same person anymore. 419 00:32:05,048 --> 00:32:11,011 But I need to be with you. I need to see you. 420 00:32:13,931 --> 00:32:16,224 Dharma, hey, you want to, uh, 421 00:32:16,224 --> 00:32:19,186 come over tonight? We can make dinner. 422 00:32:19,186 --> 00:32:21,146 I'm not in Virginia anymore, Alex. 423 00:32:21,146 --> 00:32:23,941 What do you mean? Where are you? 424 00:32:23,941 --> 00:32:27,236 You made your choice. Let me make mine. 425 00:32:27,236 --> 00:32:28,820 Dharma... 426 00:32:30,365 --> 00:32:31,949 Dharma? 427 00:34:32,027 --> 00:34:35,614 Thank you for the good and the bad. 428 00:34:38,617 --> 00:34:41,454 Thank you for everything. 429 00:35:04,018 --> 00:35:06,186 I failed you, amigo. 430 00:35:09,231 --> 00:35:12,318 We had him and we let him go. 431 00:35:17,989 --> 00:35:20,659 Hey. 432 00:35:20,659 --> 00:35:23,161 We can't always fix things. 433 00:35:23,161 --> 00:35:27,416 We can't always make 'em right. 434 00:35:27,416 --> 00:35:32,505 You need to go home to your family, okay? 435 00:35:34,382 --> 00:35:35,675 Okay. 436 00:35:48,855 --> 00:35:51,356 I'm taking my own team, Bear. 437 00:35:56,237 --> 00:36:01,242 Okay. 438 00:36:01,242 --> 00:36:03,869 If that's what you want. 439 00:36:17,382 --> 00:36:20,302 My name is Michael Nasry. 440 00:36:20,302 --> 00:36:23,847 This is a message to you, America. 441 00:36:23,847 --> 00:36:26,224 You thought you could kill me. 442 00:36:26,224 --> 00:36:28,561 Your SEALs tried, your drones tried, 443 00:36:28,561 --> 00:36:30,271 your CIA tried, 444 00:36:30,271 --> 00:36:35,860 but I am still here because you cannot kill an idea. 445 00:36:35,860 --> 00:36:38,320 My Jihad is digital. 446 00:36:38,320 --> 00:36:42,199 I'm on your computers, your phones, your social media. 447 00:36:42,199 --> 00:36:45,202 Your young will become my young, 448 00:36:45,202 --> 00:36:47,121 your warriors, my warriors. 449 00:36:47,121 --> 00:36:50,041 So release your doctored tapes, your fake news, 450 00:36:50,041 --> 00:36:51,876 it doesn't matter. 451 00:36:51,876 --> 00:36:55,211 To Joe Graves, to Buddha Ortiz, 452 00:36:55,211 --> 00:36:58,965 to the apostate, Armin Khan, 453 00:36:58,965 --> 00:37:03,179 I remember your faces, I know your names, 454 00:37:03,179 --> 00:37:06,514 and you will pay for the death of our martyred Prince, 455 00:37:06,514 --> 00:37:08,768 Tamerlin Shishoni. 456 00:37:08,768 --> 00:37:12,188 Like the decaying country you've sworn to defend, 457 00:37:12,188 --> 00:37:14,440 you will never be safe. 458 00:37:20,362 --> 00:37:23,782 O0 C1 Guys, I know the last few weeks haven't been easy. 459 00:37:23,782 --> 00:37:29,371 I haven't been easy and, uh, I just wanna say I'm sorry. 460 00:37:31,581 --> 00:37:32,958 Okay. 461 00:37:34,626 --> 00:37:37,588 Hey. Hey, Juanita. 462 00:37:37,588 --> 00:37:40,967 I'm back. Okay? I'm here. 463 00:37:43,177 --> 00:37:47,806 And -- and I want a home. 464 00:37:47,806 --> 00:37:50,768 I want a new home for my family. What does that mean? 465 00:37:50,768 --> 00:37:52,644 Okay? Are we going back to our old house? 466 00:37:52,644 --> 00:37:56,940 Even better. Caulder told me about this nice place by the beach. 467 00:37:56,940 --> 00:37:58,358 -We're moving to a beach? -Don't mess with me, Ricky. 468 00:37:58,358 --> 00:37:59,485 -Hey, hey, maybe. -Which beach? 469 00:37:59,485 --> 00:38:01,570 Maybe, maybe, okay? 470 00:38:01,570 --> 00:38:04,155 But how about we all go and take a look at it together? 471 00:38:04,155 --> 00:38:06,074 -Yes. -Yeah? Yeah? Okay. 472 00:38:06,074 --> 00:38:07,326 So I'm cooking tonight. 473 00:38:07,326 --> 00:38:08,744 -Oh. -Oh. 474 00:38:08,744 --> 00:38:10,996 What? I'm making my famous pozole. 475 00:38:10,996 --> 00:38:12,623 And you're coming to the store with me. 476 00:38:12,623 --> 00:38:14,541 -Lena's coming over tonight. -Really? Okay, with Bear? 477 00:38:14,541 --> 00:38:15,960 No, I don't think so. 478 00:38:15,960 --> 00:38:18,503 Oh, okay, well, I'll just make more pozole. 479 00:38:18,503 --> 00:38:20,338 Dad, if you're cooking, I'm driving. 480 00:38:20,338 --> 00:38:22,842 No, you're not. 481 00:38:22,842 --> 00:38:26,512 Hey, hey, hey, hey, give me those keys. No, oh -- Hey. 482 00:38:26,512 --> 00:38:28,389 Welcome home. 483 00:38:48,367 --> 00:38:51,911 I am so ready to start over, and I think he is, too. 484 00:38:51,911 --> 00:38:54,206 Good for you. 485 00:38:54,206 --> 00:38:55,541 -To new beginnings. -Mm. 486 00:38:55,541 --> 00:38:57,043 For the both of us. 487 00:38:57,043 --> 00:38:58,460 Mm-hmm. 488 00:38:58,460 --> 00:39:01,047 -Yeah. -And to the beach! 489 00:39:01,047 --> 00:39:03,007 To the beach! 490 00:39:03,007 --> 00:39:05,717 You're gonna be so tan. 491 00:39:05,717 --> 00:39:06,927 I'm already tanned. 492 00:39:08,554 --> 00:39:09,847 -Mm. -Oh, my God. 493 00:39:09,847 --> 00:39:12,057 Oh. 494 00:39:12,057 --> 00:39:15,436 This is my favorite t-shirt. Ricky got me this. Look at this. 495 00:39:15,436 --> 00:39:18,105 I'm a mess. 496 00:39:26,237 --> 00:39:29,617 Hey, RJ. How's school? 497 00:39:29,617 --> 00:39:31,577 It's school. 498 00:39:31,577 --> 00:39:33,244 I'll get it. 499 00:39:37,833 --> 00:39:39,293 Chloe. 500 00:39:46,257 --> 00:39:49,344 -Marissa: Where is he?! -Jackie: RJ! 501 00:39:49,344 --> 00:39:51,472 - -Marissa: Where is he?! - Mom! 502 00:40:01,940 --> 00:40:04,110 Jackie: Aah! 503 00:40:21,835 --> 00:40:26,005 --You owe me 5 bucks. 504 00:40:26,005 --> 00:40:28,175 -No, I don't. -Yes, you do. 505 00:40:28,175 --> 00:40:29,802 Hey, no, no, no. I said if we don't have 506 00:40:29,802 --> 00:40:31,594 any close calls on the way home. -Uh-huh. 507 00:40:31,594 --> 00:40:34,139 What do you call that left turn? A left turn. 508 00:40:34,139 --> 00:40:37,101 No, that was a close call. Give me the keys. 509 00:40:42,981 --> 00:40:46,443 Get help now. 510 00:40:55,369 --> 00:40:59,331 Stay there. 511 00:41:07,463 --> 00:41:10,717 Bonita, it's me. 512 00:41:13,512 --> 00:41:15,014 It's me. 513 00:41:18,726 --> 00:41:20,226 It's okay. 514 00:41:21,603 --> 00:41:23,938 I got ya. It's okay. 515 00:41:49,215 --> 00:41:51,550 Hey, it's Lena. Leave a message. 516 00:41:51,550 --> 00:41:53,677 I'll call you right back. 517 00:41:53,677 --> 00:41:58,097 Hey. You asked if we were gonna make it. 518 00:41:58,097 --> 00:42:00,768 I should've said yes right away. 519 00:42:00,768 --> 00:42:05,981 So, um...so I'm saying it now. 520 00:42:05,981 --> 00:42:08,067 Yes. 521 00:42:09,985 --> 00:42:14,072 We're gonna make it. 522 00:42:14,072 --> 00:42:18,911 I'm coming home. 523 00:42:18,911 --> 00:42:22,164 I love you. 36108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.