Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,599
Lou.
Oh, my God, I have told you before.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,799
We can't have dogs in the house.
The lease says no dogs.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,559
It's my fault. It's a patient's.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,799
And it's either here or the pound.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,880
No! We can't keep this... dog.
6
00:00:12,040 --> 00:00:15,679
With chemo and radio,
two years plus.
7
00:00:15,680 --> 00:00:17,079
And will I still be able to talk?
8
00:00:17,080 --> 00:00:20,399
15% to 20% chance
you'll lose some speech
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,039
and/or cognition.
10
00:00:22,040 --> 00:00:23,639
Piss off.
11
00:00:23,640 --> 00:00:26,439
I have a couple of rules, and one
of them is that you can't drive.
12
00:00:26,440 --> 00:00:30,119
You'll never come to work again with
a temperature higher than 38.2.
13
00:00:30,120 --> 00:00:33,559
38.8.
Actually, 38.
14
00:00:33,560 --> 00:00:34,839
Fine.
15
00:00:34,840 --> 00:00:36,719
Well, we all have to
pay our dues.
16
00:00:36,720 --> 00:00:38,559
Not all of us, apparently.
17
00:00:38,560 --> 00:00:41,919
My chances of specialising
in renal are evaporating.
18
00:00:41,920 --> 00:00:44,479
Get off your arse and fight for it.
19
00:00:44,480 --> 00:00:47,959
I want you to oversee the root cause
analysis into Zoe Mendosa's death.
20
00:00:47,960 --> 00:00:50,680
And if I don't accept?
21
00:00:51,840 --> 00:00:52,959
Well...
22
00:00:52,960 --> 00:00:56,679
So, Mitri screws up and you promote
him because I'M the loose cannon?
23
00:00:56,680 --> 00:00:58,719
The decision has not been made yet.
24
00:00:58,720 --> 00:01:01,159
Lou, we need to talk.
25
00:01:01,160 --> 00:01:02,799
It's about Frankie Bell.
26
00:01:02,800 --> 00:01:04,800
You know Frankie and I are friends.
27
00:01:06,040 --> 00:01:07,559
Oh, that's what this is about.
28
00:01:07,560 --> 00:01:09,639
You're trying to fucking screw me
into silence?
29
00:01:09,640 --> 00:01:11,279
No, you're reading me all wrong.
Am I?
30
00:01:11,280 --> 00:01:12,559
I didn't miss a stitch.
31
00:01:12,560 --> 00:01:14,559
I feel sick.
32
00:01:14,560 --> 00:01:16,039
I didn't miss a stitch.
33
00:01:16,040 --> 00:01:17,520
You're hurting me.
34
00:01:18,480 --> 00:01:20,080
You're hurting...
35
00:01:30,440 --> 00:01:35,639
♪ Open my lungs
36
00:01:35,640 --> 00:01:38,279
♪ Move your hands
37
00:01:38,280 --> 00:01:40,919
♪ Inside my chest
38
00:01:40,920 --> 00:01:44,159
♪ Cut me deep
39
00:01:44,160 --> 00:01:46,799
♪ Beneath my skin
40
00:01:46,800 --> 00:01:49,519
♪ I'm ready to fall out
41
00:01:49,520 --> 00:01:54,720
♪ My body's caving in
42
00:01:56,560 --> 00:02:00,279
♪ Hold me down
43
00:02:00,280 --> 00:02:02,639
♪ So that I can feel the heat
44
00:02:02,640 --> 00:02:05,799
♪ Carve me with your sharpest knife
45
00:02:05,800 --> 00:02:07,919
♪ I'm ready for the pain
46
00:02:07,920 --> 00:02:13,760
♪ Oh-oh oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh. ♪
47
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
Oh, shit.
48
00:03:35,280 --> 00:03:37,839
Frankie? Are you OK?
49
00:03:37,840 --> 00:03:41,480
Yeah. I'm fine. Sorry.
Go back to bed.
50
00:03:43,440 --> 00:03:45,360
You cried out.
51
00:03:50,280 --> 00:03:53,960
I dreamed that I was trying
to save Zoe, but it was, um...
52
00:04:00,760 --> 00:04:02,960
I wish you'd said no to the RCA.
53
00:04:06,760 --> 00:04:08,240
Rowan...
54
00:04:09,720 --> 00:04:11,120
What?
55
00:04:15,000 --> 00:04:17,039
I have to get back to sleep.
56
00:04:17,040 --> 00:04:20,759
Jesus! Lou! Did he do that?
57
00:04:20,760 --> 00:04:21,999
I would tell you
58
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
but I don't know what you'll do
with anything I have to say.
59
00:04:50,000 --> 00:04:53,159
Some days it takes
fortitude just to get out of bed.
60
00:04:53,160 --> 00:04:55,879
Others just sing by.
61
00:04:55,880 --> 00:04:59,040
Today is a good day.
62
00:05:00,400 --> 00:05:04,200
They've chosen your research
for an oral presentation.
63
00:05:05,760 --> 00:05:09,000
You're gonna be presenting to
the biggest names in nephrology.
64
00:05:13,880 --> 00:05:16,280
Oh, my God, that's...
65
00:05:17,520 --> 00:05:19,000
That's wonderful.
66
00:05:21,880 --> 00:05:23,359
Did you...?
67
00:05:23,360 --> 00:05:25,240
No, no, it's all your own merit.
68
00:05:27,280 --> 00:05:29,840
Now, let's have a look at your labs.
69
00:05:32,120 --> 00:05:34,079
Your white blood cell count
is up a bit.
70
00:05:34,080 --> 00:05:35,399
How are you feeling?
71
00:05:35,400 --> 00:05:39,359
I'm stressed, about you.
72
00:05:39,360 --> 00:05:43,559
When you can't do anything, Fifi,
there's no point in stressing.
73
00:05:43,560 --> 00:05:47,039
Getting a second opinion
on the tumour might be a good idea.
74
00:05:47,040 --> 00:05:49,720
How's the RCA
into Zoe's death going?
75
00:05:51,200 --> 00:05:54,399
Fifi is the name
of your daughter's dog.
76
00:05:54,400 --> 00:05:56,040
Your point being?
77
00:05:58,240 --> 00:06:00,840
You just called me Fifi.
78
00:06:05,320 --> 00:06:08,320
I couldn't find the word for
'elephant' last night. I was...
79
00:06:12,440 --> 00:06:16,160
The tumour's still in
the temporal front lobe.
80
00:06:23,680 --> 00:06:25,759
Speech centre is clear.
81
00:06:25,760 --> 00:06:27,800
Well, it seems clear.
82
00:06:30,320 --> 00:06:32,080
You're mixing words more.
83
00:06:40,560 --> 00:06:43,719
Get a second opinion, please.
84
00:06:43,720 --> 00:06:45,879
Just let me enjoy this moment,
Frankie.
85
00:06:45,880 --> 00:06:47,920
It's your moment.
86
00:06:49,200 --> 00:06:50,920
I want to see you shine.
87
00:06:52,880 --> 00:06:54,360
Yeah?
88
00:07:08,720 --> 00:07:10,879
I heard your good news.
89
00:07:10,880 --> 00:07:13,359
You got an oral presentation.
You're a star.
90
00:07:13,360 --> 00:07:15,119
Thank you.
91
00:07:15,120 --> 00:07:16,879
Meanwhile, you're my resident,
92
00:07:16,880 --> 00:07:20,560
so if it's not beneath you,
I need you to admit a patient.
93
00:07:22,240 --> 00:07:23,639
It just came
out of the blue -
94
00:07:23,640 --> 00:07:24,919
Margot had completed the swimming
95
00:07:24,920 --> 00:07:26,719
and she was coming up the beach
heading for her bike
96
00:07:26,720 --> 00:07:29,519
and she just collapsed,
she couldn't breathe.
97
00:07:29,520 --> 00:07:32,399
Margot had a deceased donor
kidney transplant 10 years ago.
98
00:07:32,400 --> 00:07:34,119
Her creatinine's been stable.
99
00:07:34,120 --> 00:07:36,119
She's had no episodes of rejection.
100
00:07:36,120 --> 00:07:38,839
She came second
at the Transplant Games.
101
00:07:38,840 --> 00:07:41,639
What's happening?
Why is her breathing weird?
102
00:07:41,640 --> 00:07:44,919
Get them out of the house. They
shouldn't be here. Get them out.
103
00:07:44,920 --> 00:07:47,359
She's febrile. How long has
she had a temperature?
104
00:07:47,360 --> 00:07:50,400
She has a temperature?
Honey, I'm here for you.
105
00:07:51,960 --> 00:07:55,919
Her temp's 40.3.
Her O2 sats are terrible - 83%.
106
00:07:55,920 --> 00:07:58,320
I think she needs
high-flow oxygen now.
107
00:07:59,720 --> 00:08:02,159
So, if you're right and it is PCP,
how would you treat it?
108
00:08:02,160 --> 00:08:04,039
IV antibiotics.
Which ones?
109
00:08:04,040 --> 00:08:06,479
Trimethoprim sulfate?
Correct.
110
00:08:06,480 --> 00:08:09,039
And what would you be telling
other transplant patients?
111
00:08:09,040 --> 00:08:10,800
Stay the hell away.
Exactly.
112
00:08:13,160 --> 00:08:15,560
Excuse me. Dr Kalchuri?
113
00:08:17,160 --> 00:08:20,920
This patient needs to be isolated
and put on IV trimethoprim sulfate.
114
00:08:23,080 --> 00:08:25,559
Tell the NUM to get
an isolation room ready.
115
00:08:25,560 --> 00:08:29,759
And get an ICU review.
Just get her off the wards.
116
00:08:29,760 --> 00:08:32,119
Is it... is it contagious?
117
00:08:32,120 --> 00:08:34,919
That depends. Are you next of kin?
118
00:08:34,920 --> 00:08:36,799
Yes. I'm Margot's partner.
119
00:08:36,800 --> 00:08:38,879
We think Margot has PCP.
120
00:08:38,880 --> 00:08:40,839
It's an opportunistic infection
that affects people
121
00:08:40,840 --> 00:08:42,919
whose immune systems
don't work well.
122
00:08:42,920 --> 00:08:44,599
Healthy people are not affected.
123
00:08:44,600 --> 00:08:46,479
OK. Thank you.
124
00:08:46,480 --> 00:08:49,559
So, it's PCP?
Second case this month.
125
00:08:49,560 --> 00:08:51,519
And have you got any
in cardiothoracic?
126
00:08:51,520 --> 00:08:53,799
Yeah. Fisherman, 49,
spent last night in ICU.
127
00:08:53,800 --> 00:08:55,199
Now he's in the morgue.
128
00:08:55,200 --> 00:08:56,599
Can you get onto the labs
and get them
129
00:08:56,600 --> 00:08:58,279
to fast-track the sputum samples?
130
00:08:58,280 --> 00:08:59,919
And ask for lung biopsies.
131
00:08:59,920 --> 00:09:01,519
We need to find out
if there's any connection
132
00:09:01,520 --> 00:09:03,079
between these infected patients
133
00:09:03,080 --> 00:09:05,119
and if there's any other patients
in other departments.
134
00:09:05,120 --> 00:09:06,160
Yes, boss.
135
00:09:07,160 --> 00:09:09,360
Stay away from this.
136
00:09:10,440 --> 00:09:14,319
PCP is a life-threatening
lung infection.
137
00:09:14,320 --> 00:09:17,519
It is extremely difficult
to diagnose.
138
00:09:17,520 --> 00:09:21,719
Only a sputum test or lung biopsy
can diagnose it.
139
00:09:21,720 --> 00:09:24,119
A PCP patient was admitted
this morning
140
00:09:24,120 --> 00:09:26,839
who had recently returned
from the Transplant Games.
141
00:09:26,840 --> 00:09:28,599
Seven people in this hospital
142
00:09:28,600 --> 00:09:32,519
have contracted PCP to date,
three of whom have died.
143
00:09:32,520 --> 00:09:34,999
Our job is to find patient zero
144
00:09:35,000 --> 00:09:37,199
and to track anyone who
came in contact with them.
145
00:09:37,200 --> 00:09:40,519
HIV patients, cancer patients
on chemotherapy,
146
00:09:40,520 --> 00:09:43,439
and transplant recipients
are the most vulnerable.
147
00:09:43,440 --> 00:09:44,679
We have an outbreak.
148
00:09:44,680 --> 00:09:48,519
Well, let me introduce you
to our infection control team.
149
00:09:48,520 --> 00:09:51,719
They'll be handling
HIV patients at oncology.
150
00:09:51,720 --> 00:09:53,719
Dr Nader, heart and lungs,
151
00:09:53,720 --> 00:09:55,719
and renal with Dr Tanya Kalchuri.
152
00:09:55,720 --> 00:09:59,040
No, I'm sorry.
No, I need Kalchuri on the wards.
153
00:10:00,200 --> 00:10:02,040
Dr Bell
can handle the investigation.
154
00:10:03,520 --> 00:10:06,359
If Tanya wants it...
It's not up for discussion.
155
00:10:06,360 --> 00:10:08,919
OK, we'll give it to Bell.
156
00:10:08,920 --> 00:10:10,520
Thank you, everyone.
157
00:10:18,840 --> 00:10:21,399
One tablet, three times a day.
158
00:10:21,400 --> 00:10:22,840
Any symptoms?
159
00:10:26,600 --> 00:10:28,319
None that I'm aware of.
160
00:10:28,320 --> 00:10:30,999
'Cause your bloods suggest
you have an infection.
161
00:10:31,000 --> 00:10:34,199
Let's send off some sputum
and, er, do a chest X-ray.
162
00:10:34,200 --> 00:10:37,680
And while this is on, we can't have
you working on the wards.
163
00:10:39,200 --> 00:10:42,479
I'll take this, I'll do the tests,
I will take every precaution.
164
00:10:42,480 --> 00:10:43,679
No ward work.
165
00:10:43,680 --> 00:10:46,639
Admin will freak and Tanya clearly
wants to do this investigation.
166
00:10:46,640 --> 00:10:48,600
I don't give a damn!
167
00:10:49,880 --> 00:10:51,640
Just do this for me, Frankie.
168
00:10:53,960 --> 00:10:56,639
Live long.
169
00:10:56,640 --> 00:10:58,680
Reach 100 not out.
170
00:11:00,680 --> 00:11:02,160
Don't look at me like that.
171
00:11:03,880 --> 00:11:05,959
I may not reach a century.
172
00:11:05,960 --> 00:11:07,640
It's up to you.
173
00:11:15,920 --> 00:11:18,960
When I'm proven clear,
I want back on the wards.
174
00:11:24,040 --> 00:11:25,880
He won't let us swap.
175
00:11:30,080 --> 00:11:32,200
I don't want to argue, Tanya.
176
00:11:33,480 --> 00:11:36,839
You know I want a renal advance
training position.
177
00:11:36,840 --> 00:11:39,999
The interviews are in six months.
I need to look good.
178
00:11:40,000 --> 00:11:42,479
You are my reg.
179
00:11:42,480 --> 00:11:43,959
I need you on the wards.
180
00:11:43,960 --> 00:11:46,199
Let me investigate the PCP cases.
181
00:11:46,200 --> 00:11:48,840
I'll write the outbreak up
as research.
182
00:11:50,360 --> 00:11:51,839
Please?
183
00:11:51,840 --> 00:11:53,560
Not this time, kiddo.
184
00:11:54,960 --> 00:11:56,959
You're late for rounds.
185
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
We're waiting, Tannis. The history.
186
00:12:00,160 --> 00:12:03,839
Er, River Kadel is a 15-year-old boy
just sent up from ED
187
00:12:03,840 --> 00:12:06,839
with pleuritic chest pain caused
by trauma to the chest.
188
00:12:06,840 --> 00:12:08,559
OK, River, how did this happen?
189
00:12:08,560 --> 00:12:09,720
Skateboard.
190
00:12:10,720 --> 00:12:12,120
Lift your T-shirt.
191
00:12:15,440 --> 00:12:16,920
Dr Tannis?
192
00:12:18,240 --> 00:12:19,720
The exam.
193
00:12:21,000 --> 00:12:23,879
OK, this is gonna feel
a little bit uncomfortable.
194
00:12:23,880 --> 00:12:25,720
Just swallow for me.
195
00:12:27,360 --> 00:12:33,800
Er, the trachea's not displaced
but there is asymmetry in the chest.
196
00:12:43,720 --> 00:12:45,800
Does that sound dull to you,
Dr Mitri?
197
00:12:54,640 --> 00:12:57,480
Alright, deep breath in.
198
00:12:59,880 --> 00:13:01,359
What is it?
199
00:13:01,360 --> 00:13:03,559
River has a pneumothorax,
200
00:13:03,560 --> 00:13:05,439
a partially collapsed lung.
201
00:13:05,440 --> 00:13:08,479
The pain is caused by trapped air.
202
00:13:08,480 --> 00:13:11,480
He needs a needle decompression,
then a chest X-ray and ECG.
203
00:13:14,280 --> 00:13:16,959
You want me
to do a needle decompression?
204
00:13:16,960 --> 00:13:19,320
Unless you want to do it
with your finger.
205
00:13:21,400 --> 00:13:24,079
I haven't done one.
Then it's time you did.
206
00:13:24,080 --> 00:13:26,199
Get the trapped air out asap.
207
00:13:26,200 --> 00:13:27,999
Could be causing
a right heart strain.
208
00:13:28,000 --> 00:13:29,719
Can we have a private word?
209
00:13:29,720 --> 00:13:31,000
What is it?
210
00:13:35,280 --> 00:13:37,959
Speak up.
You're punishing me.
211
00:13:37,960 --> 00:13:39,479
What?
212
00:13:39,480 --> 00:13:41,560
Is this because of the other night?
213
00:13:43,040 --> 00:13:45,879
We've all been in a position where
we've had too much to drink.
214
00:13:45,880 --> 00:13:47,759
And I'm not punishing you for it.
215
00:13:47,760 --> 00:13:50,559
Organise River's decompression,
Dr Tannis.
216
00:13:50,560 --> 00:13:53,360
The rest of you, to the theatre.
217
00:13:59,400 --> 00:14:00,880
What's all this stuff say, then?
218
00:14:02,640 --> 00:14:04,239
You have heart palpitations.
219
00:14:04,240 --> 00:14:05,919
An arrhythmia.
220
00:14:05,920 --> 00:14:07,359
Also decreased urine output.
221
00:14:07,360 --> 00:14:09,239
The ECG's abnormal,
222
00:14:09,240 --> 00:14:13,239
but the angiogram ruled out any
obstruction of the coronary arteries.
223
00:14:13,240 --> 00:14:15,599
Do you have any idea what it is?
224
00:14:15,600 --> 00:14:18,319
There's pathological
changes in the ST segment
225
00:14:18,320 --> 00:14:20,920
unrelated to atherosclerosis.
226
00:14:22,320 --> 00:14:23,759
Angina?
No.
227
00:14:23,760 --> 00:14:25,679
Pericarditis?
228
00:14:25,680 --> 00:14:28,159
Stop guessing now.
I don't know what it is either.
229
00:14:28,160 --> 00:14:31,279
The good news, Kevin,
is you don't need an operation.
230
00:14:31,280 --> 00:14:33,479
Phew!
231
00:14:33,480 --> 00:14:36,999
I'm a pilot. A heart operation
would leave me without a job.
232
00:14:37,000 --> 00:14:39,839
With four kids and two wives
233
00:14:39,840 --> 00:14:42,959
who feel entitled to live in style,
I need to stay in the air.
234
00:14:42,960 --> 00:14:45,279
Maybe it's stress.
235
00:14:45,280 --> 00:14:48,480
Stress wouldn't cause diffuse
ST segment elevation.
236
00:14:49,680 --> 00:14:51,999
Patel, organise an echocardiogram.
237
00:14:52,000 --> 00:14:55,600
And tell the NUM to move him asap.
I need to free this room up.
238
00:14:58,480 --> 00:14:59,639
She's barely conscious.
239
00:14:59,640 --> 00:15:01,479
Did Margot have a cough or fever
240
00:15:01,480 --> 00:15:02,799
before she went to the games?
241
00:15:02,800 --> 00:15:05,679
Yeah, she had, like,
a dry kind of a cough.
242
00:15:05,680 --> 00:15:07,919
I just thought it was a cold. Why?
243
00:15:07,920 --> 00:15:10,199
Just... I'm trying to track the
infection to find out where
244
00:15:10,200 --> 00:15:12,319
she may have crossed paths
with other patients.
245
00:15:12,320 --> 00:15:15,040
Does she have a diary?
Er, yeah.
246
00:15:16,560 --> 00:15:18,919
Electronic. She's really organised.
247
00:15:18,920 --> 00:15:21,239
Just through here?
248
00:15:21,240 --> 00:15:23,719
You can't go in there, Shirin.
She's my sister. You can't stop me.
249
00:15:23,720 --> 00:15:25,639
No, she's my partner, and I can.
250
00:15:25,640 --> 00:15:27,279
That's bullshit! I'm going in.
251
00:15:27,280 --> 00:15:29,519
No, you're not!
Hey! Excuse me! Hello!
252
00:15:29,520 --> 00:15:31,080
Whoa. Whoa!
253
00:15:33,240 --> 00:15:37,039
Just... God, wait
until the doctor has finished.
254
00:15:37,040 --> 00:15:40,519
And then if you go in,
remember that Margot is really ill,
255
00:15:40,520 --> 00:15:42,519
so put her needs first.
256
00:15:42,520 --> 00:15:44,000
Yeah?
257
00:15:46,280 --> 00:15:48,080
Is Margot going to survive?
258
00:15:51,200 --> 00:15:52,680
It's early days.
259
00:16:13,520 --> 00:16:15,600
Bad news?
260
00:16:19,840 --> 00:16:22,080
Hand me the titanium.
261
00:16:27,120 --> 00:16:28,519
Not now, Tannis.
262
00:16:28,520 --> 00:16:31,919
River Kadel's X-ray indicates
pleuropulmonary blastoma.
263
00:16:31,920 --> 00:16:33,959
How do you want me to deal with it?
264
00:16:33,960 --> 00:16:35,759
Have you done the decompression?
265
00:16:35,760 --> 00:16:37,239
Not yet.
266
00:16:37,240 --> 00:16:40,200
Then do it, as I told you.
267
00:16:41,880 --> 00:16:43,719
But I haven't done one before.
268
00:16:43,720 --> 00:16:45,199
Here's your chance.
269
00:16:45,200 --> 00:16:47,279
Takes balls to be a surgeon, Tannis.
270
00:16:47,280 --> 00:16:50,159
My advice - fix the lung
while they're calm,
271
00:16:50,160 --> 00:16:51,760
then give them the news.
272
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
Hand me the five.
273
00:17:04,920 --> 00:17:06,759
Mitri's doing this to prove a point.
274
00:17:06,760 --> 00:17:08,679
What do you mean?
275
00:17:08,680 --> 00:17:10,839
What, unsupervised? No instructions?
276
00:17:10,840 --> 00:17:13,039
He's punishing me.
277
00:17:13,040 --> 00:17:15,320
For what? The RCA?
278
00:17:19,160 --> 00:17:20,720
Something else?
279
00:17:25,320 --> 00:17:27,959
Lou.
280
00:17:27,960 --> 00:17:30,439
He offered me a lift home.
281
00:17:30,440 --> 00:17:33,320
Things got... things got messy.
282
00:17:36,400 --> 00:17:37,880
Messy?
283
00:17:39,280 --> 00:17:40,559
How?
284
00:17:40,560 --> 00:17:45,200
He grabbed me. Well, he let me go,
and I got out of the car.
285
00:17:46,600 --> 00:17:48,559
God. He's my boss.
286
00:17:48,560 --> 00:17:50,560
He's going to annihilate me.
287
00:17:51,960 --> 00:17:54,719
His eyes are so cold.
Report him.
288
00:17:54,720 --> 00:17:56,919
That would be an act
of career suicide.
289
00:17:56,920 --> 00:17:59,039
Frankie.
God...
290
00:17:59,040 --> 00:18:00,959
We've got two more PCP positives.
291
00:18:00,960 --> 00:18:01,959
What?
292
00:18:01,960 --> 00:18:03,599
Um, OK, I'll get
their patient histories
293
00:18:03,600 --> 00:18:05,639
and find out where they've
been in here.
294
00:18:05,640 --> 00:18:08,519
Do you know if they've had any
contact with known PCP patients?
295
00:18:08,520 --> 00:18:10,079
That they're aware of? No.
296
00:18:10,080 --> 00:18:13,679
OK, Lou has to do a needle
decompression on a pneumothorax
297
00:18:13,680 --> 00:18:15,760
and it's her first one,
so she needs help.
298
00:18:18,080 --> 00:18:20,639
Alright, mate, now you are
gonna feel this going in.
299
00:18:20,640 --> 00:18:23,120
It's going to be kind of unpleasant,
but you're gonna be alright.
300
00:18:24,200 --> 00:18:25,240
OK.
301
00:18:33,080 --> 00:18:35,279
Nice and easy.
302
00:18:35,280 --> 00:18:37,239
You're doing very good.
303
00:18:37,240 --> 00:18:40,560
Alright, here, let me help you
with that.
304
00:18:41,680 --> 00:18:43,199
You OK?
305
00:18:43,200 --> 00:18:46,039
Doing great. Nearly there, mate,
nearly there.
306
00:18:46,040 --> 00:18:47,520
Alright, we're good.
307
00:18:48,840 --> 00:18:50,999
Alright, River, I want you
to breathe in, hold your breath
308
00:18:51,000 --> 00:18:52,880
just while Dr Tannis
pulls out the air, OK?
309
00:18:54,280 --> 00:18:55,320
Go.
310
00:18:58,520 --> 00:19:00,719
OK, now slowly out.
311
00:19:00,720 --> 00:19:03,920
And slowly, slowly breathe in again.
312
00:19:08,480 --> 00:19:11,599
You feeling better?
313
00:19:11,600 --> 00:19:13,120
Yeah, thanks.
314
00:19:14,760 --> 00:19:17,119
That's great. That's it? We can go?
315
00:19:17,120 --> 00:19:19,279
Listen, unfortunately something
came up on the X-rays
316
00:19:19,280 --> 00:19:20,799
that we weren't expecting.
317
00:19:20,800 --> 00:19:22,160
Um...
318
00:19:24,320 --> 00:19:27,639
See that... see that white patch?
319
00:19:27,640 --> 00:19:29,439
That's a cyst-like growth.
320
00:19:29,440 --> 00:19:31,639
Do you know if there's
pleuropulmonary blastoma
321
00:19:31,640 --> 00:19:33,319
in your family?
322
00:19:33,320 --> 00:19:34,679
Er, what is that?
323
00:19:34,680 --> 00:19:37,639
Um, it's a childhood cancer
linked to a gene
324
00:19:37,640 --> 00:19:39,479
that travels in families.
325
00:19:39,480 --> 00:19:41,039
My father had cancer.
326
00:19:41,040 --> 00:19:43,959
OK, you don't get to frighten my son
without talking with me first.
327
00:19:43,960 --> 00:19:45,719
Listen, I appreciate
how upsetting this is.
328
00:19:45,720 --> 00:19:47,079
No, you don't.
329
00:19:47,080 --> 00:19:50,399
Excuse me, ma'am, has River
been sick over the last year?
330
00:19:50,400 --> 00:19:53,639
Er, he was diagnosed with adrenal
exhaustion six months ago
331
00:19:53,640 --> 00:19:55,519
due to his father's illness.
332
00:19:55,520 --> 00:19:57,839
Who told him
he had adrenal exhaustion?
333
00:19:57,840 --> 00:19:59,759
I guess it wasn't a doctor.
334
00:19:59,760 --> 00:20:02,759
Er, Mr McKay is a natural therapist.
335
00:20:02,760 --> 00:20:04,199
There is no such disease.
336
00:20:04,200 --> 00:20:05,559
It's not cancer.
337
00:20:05,560 --> 00:20:08,159
Listen, let's do a biopsy,
see what we're dealing with,
338
00:20:08,160 --> 00:20:09,679
then we can discuss how
to deal with it.
339
00:20:09,680 --> 00:20:10,959
OK, thank you.
340
00:20:10,960 --> 00:20:12,319
No, you don't get to touch my son
341
00:20:12,320 --> 00:20:13,959
until I've taken him
to see Mr McKay.
342
00:20:13,960 --> 00:20:15,159
Mum!
Listen...
343
00:20:15,160 --> 00:20:16,400
Dr Tannis, a word, please.
344
00:20:18,240 --> 00:20:22,079
Give her a moment. She needs to
understand what just happened.
345
00:20:22,080 --> 00:20:24,959
It will dawn on her that the man
she thought was healing her son
346
00:20:24,960 --> 00:20:27,519
may just have cost him his life.
347
00:20:27,520 --> 00:20:29,279
She'll be more compliant.
348
00:20:29,280 --> 00:20:31,079
Compliant? Is that a good thing?
349
00:20:31,080 --> 00:20:35,239
If it gets her to sign
the consent forms, then it is.
350
00:20:35,240 --> 00:20:40,639
Margot's not responding to the
drugs. Is she allergic to sulfur?
351
00:20:40,640 --> 00:20:42,199
No, just olives.
352
00:20:42,200 --> 00:20:44,239
The correct answer is yes.
353
00:20:44,240 --> 00:20:48,879
We went to India, Margot got sick
and the doctor gave her sulfide.
354
00:20:48,880 --> 00:20:51,399
She got a rash
and then her toenails dropped off.
355
00:20:51,400 --> 00:20:55,319
If she's allergic, does that mean
that you have to stop the drugs?
356
00:20:55,320 --> 00:20:58,560
We'll look at alternatives, but...
357
00:20:59,760 --> 00:21:01,559
Can I come in?
358
00:21:01,560 --> 00:21:03,240
It's Alicia's call.
359
00:21:22,600 --> 00:21:25,559
I need to get a statement from you.
360
00:21:25,560 --> 00:21:28,800
For the RCA
into Zoe Mendosa's death.
361
00:21:37,520 --> 00:21:40,120
I'm not gonna help you
go after Mitri.
362
00:21:41,680 --> 00:21:45,599
You're a second year. You barely
understand the unwritten rules here.
363
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
RCAs don't target individuals.
364
00:21:48,160 --> 00:21:51,240
If you believe that, you ARE naive.
365
00:21:52,800 --> 00:21:56,440
You have, um, worked with him a lot
in private surgery, haven't you?
366
00:21:58,360 --> 00:22:00,039
Yeah.
367
00:22:00,040 --> 00:22:02,120
So I know how good he is.
368
00:22:05,280 --> 00:22:06,839
His stats are the best.
369
00:22:06,840 --> 00:22:08,639
Mitri rarely makes a mistake.
370
00:22:08,640 --> 00:22:12,599
So he's made other mistakes?
We all make mistakes.
371
00:22:12,600 --> 00:22:15,159
And we depend on each other
for support when we do.
372
00:22:15,160 --> 00:22:17,599
What does support
look like in this case?
373
00:22:17,600 --> 00:22:18,879
Silence?
374
00:22:18,880 --> 00:22:21,519
Cutter's going after Mitri
because she wants head of surgery.
375
00:22:21,520 --> 00:22:23,040
That's not true.
376
00:22:25,600 --> 00:22:27,480
You want my statement?
377
00:22:29,080 --> 00:22:32,799
During the operation, the music
was up. I didn't hear a thing.
378
00:22:32,800 --> 00:22:34,759
What makes you think
379
00:22:34,760 --> 00:22:37,000
that it was something
that you might have heard?
380
00:22:39,280 --> 00:22:41,720
You won't win any friends
going after Mitri.
381
00:22:43,160 --> 00:22:44,920
We all need friends, Frankie.
382
00:22:53,240 --> 00:22:54,559
Why was I moved?
383
00:22:54,560 --> 00:22:56,279
Your bed was needed for someone
with an infection.
384
00:22:56,280 --> 00:22:59,479
If that man has the bird flu,
I don't want him near my son.
385
00:22:59,480 --> 00:23:03,399
It's OK. Neither patient are at risk,
and no-one has the bird flu, OK?
386
00:23:03,400 --> 00:23:06,319
Kevin, I just need to talk
about your chest X-ray.
387
00:23:06,320 --> 00:23:08,879
It reveals an enlarged heart,
which we need to explore.
388
00:23:08,880 --> 00:23:10,839
OK, so I've got a big heart.
389
00:23:10,840 --> 00:23:12,799
What's the problem? What can I do?
390
00:23:12,800 --> 00:23:14,279
It's not good news.
391
00:23:14,280 --> 00:23:16,799
Only two bad things
can happen to a pilot.
392
00:23:16,800 --> 00:23:20,959
One day you walk out to the aircraft
knowing it's your last flight
393
00:23:20,960 --> 00:23:24,079
or one day
you walk out to the aircraft
394
00:23:24,080 --> 00:23:26,520
not knowing it's your last flight.
395
00:23:29,320 --> 00:23:31,519
Have you been drinking?
396
00:23:31,520 --> 00:23:34,759
Oh! If I went to the pub in this,
they'd arrest me.
397
00:23:34,760 --> 00:23:36,519
Have any visitors today?
398
00:23:36,520 --> 00:23:39,719
A cargo pilot just back from Moscow.
399
00:23:39,720 --> 00:23:41,719
Bring you anything?
400
00:23:41,720 --> 00:23:43,519
Caspian caviar.
401
00:23:43,520 --> 00:23:45,760
Hmm. And some vodka to
wash it down with.
402
00:23:48,000 --> 00:23:50,919
You drank this much in a day?
Got a taste for it.
403
00:23:50,920 --> 00:23:54,519
But never before flying. 'Cause,
you know, it's against the rules.
404
00:23:54,520 --> 00:23:56,039
Yeah, sure.
405
00:23:56,040 --> 00:23:57,839
Look, I'm gonna have to put this
somewhere safe.
406
00:23:57,840 --> 00:24:00,240
But first I need a blood sample, OK?
407
00:24:05,920 --> 00:24:08,679
I'm just joshing.
You can take it all.
408
00:24:08,680 --> 00:24:11,320
My blood and my big, big heart.
409
00:24:17,920 --> 00:24:20,999
Nora. Back so soon?
410
00:24:21,000 --> 00:24:22,759
It's the gourmet food, Professor.
411
00:24:22,760 --> 00:24:25,999
And the fabulous five-star service.
412
00:24:26,000 --> 00:24:27,599
How's the nursing home, Nora?
413
00:24:27,600 --> 00:24:29,360
Beige.
414
00:24:31,320 --> 00:24:33,919
What's Nora doing in the corridor?
She has PCP.
415
00:24:33,920 --> 00:24:35,959
There are no more isolation rooms.
416
00:24:35,960 --> 00:24:37,799
What's wrong with the fourth floor?
417
00:24:37,800 --> 00:24:40,359
Plastics don't want PCP
on their floor either.
418
00:24:40,360 --> 00:24:42,159
Nora has been my patient
for 16 years.
419
00:24:42,160 --> 00:24:43,880
I want to see her
properly looked after.
420
00:24:45,800 --> 00:24:47,719
We're upgrading you, madam,
to the royal suite.
421
00:24:47,720 --> 00:24:48,799
However, at first sight,
422
00:24:48,800 --> 00:24:50,919
it might look like
just any other hospital ward.
423
00:24:50,920 --> 00:24:54,080
You always know how to make
an old girl feel special.
424
00:24:55,360 --> 00:24:57,519
There's no plastic surgery today.
425
00:24:57,520 --> 00:24:59,240
Fight it out with Plastics.
426
00:25:01,600 --> 00:25:03,479
Hi, Nora.
427
00:25:03,480 --> 00:25:06,359
Shawn told me you're looking after
my little Holly.
428
00:25:06,360 --> 00:25:08,159
She still humping cushions?
429
00:25:08,160 --> 00:25:11,119
Only when she feels affectionate.
430
00:25:11,120 --> 00:25:12,880
Frankie.
431
00:25:14,120 --> 00:25:16,399
Nora shared a room with Mrs Diallo.
432
00:25:16,400 --> 00:25:17,879
The dead Mrs Diallo.
433
00:25:17,880 --> 00:25:19,799
The window of opportunity
has to be those two weeks.
434
00:25:19,800 --> 00:25:21,839
Mm-hm. Trace Nora's every move.
435
00:25:21,840 --> 00:25:24,359
Every room she was in,
who she chatted to.
436
00:25:24,360 --> 00:25:27,639
She gave Shawn her dog
before his transplant.
437
00:25:27,640 --> 00:25:30,440
Pre-transplant - probably safe
but alert him.
438
00:25:32,080 --> 00:25:34,960
OK, possession is
nine-tenths of the law.
439
00:25:36,440 --> 00:25:39,200
Come on, Tabb, chocks away.
440
00:25:41,200 --> 00:25:43,759
We're taking over Plastics.
441
00:25:43,760 --> 00:25:46,119
So, that's Holly and me.
442
00:25:46,120 --> 00:25:49,120
And this one is Dr Holly.
443
00:25:55,360 --> 00:25:56,880
Could you bring her in?
444
00:26:01,760 --> 00:26:04,680
Um, it's against hospital rules.
445
00:26:10,040 --> 00:26:13,119
Please. Please?
446
00:26:13,120 --> 00:26:15,920
40.4.
447
00:26:27,240 --> 00:26:29,239
I hear my father's
invited you over for dinner.
448
00:26:29,240 --> 00:26:30,840
Yes.
449
00:26:32,280 --> 00:26:35,440
You know I'm 28.
He's looking for a husband.
450
00:26:37,040 --> 00:26:39,319
First he wanted a Brahman,
then it was a Maharashtrian,
451
00:26:39,320 --> 00:26:41,799
then it was a Hindu Punjabi.
452
00:26:41,800 --> 00:26:43,280
Now it's just any Indian.
453
00:26:44,320 --> 00:26:47,079
Oh. Thanks.
454
00:26:47,080 --> 00:26:49,559
You do know I'm gay, right?
455
00:26:49,560 --> 00:26:52,839
Yeah. So? Do your parents know?
456
00:26:52,840 --> 00:26:54,239
No.
457
00:26:54,240 --> 00:26:56,000
Doesn't have to be an obstacle.
458
00:26:57,320 --> 00:26:59,960
You could
take the pressure off both of us.
459
00:27:07,560 --> 00:27:10,719
Our fisherman who came in for
a check-up was on a different floor,
460
00:27:10,720 --> 00:27:13,280
but there is a crossover of dates
with Nora.
461
00:27:16,680 --> 00:27:19,079
Frankie, you listening?
462
00:27:19,080 --> 00:27:20,919
Is the air conditioner on?
463
00:27:20,920 --> 00:27:23,200
Yeah, it's bloody freezing.
464
00:27:24,560 --> 00:27:27,079
Hey, you have a temperature?
465
00:27:27,080 --> 00:27:30,200
You look flushed.
Must be your company.
466
00:27:35,800 --> 00:27:37,759
Pet rock?
467
00:27:37,760 --> 00:27:39,959
It's, er... it's not a pet.
468
00:27:39,960 --> 00:27:41,839
Is it from when you grew up?
469
00:27:41,840 --> 00:27:43,720
Something like that.
470
00:27:45,400 --> 00:27:46,839
Any updates?
471
00:27:46,840 --> 00:27:49,519
Yes, we've got five new positives
all linked to that Zurich strain.
472
00:27:49,520 --> 00:27:51,719
Er, our HIV patient didn't make it.
473
00:27:51,720 --> 00:27:53,119
He's in the morgue
with the fisherman.
474
00:27:53,120 --> 00:27:54,879
There are crossover times.
475
00:27:54,880 --> 00:27:57,159
So far, apart from Nora
and Ms Diallo,
476
00:27:57,160 --> 00:27:59,399
there's no crossover locations.
477
00:27:59,400 --> 00:28:01,160
Well, keep looking, team.
478
00:28:02,440 --> 00:28:04,720
Your sputum came back clear.
479
00:28:28,000 --> 00:28:32,280
The first day I got her,
she cried all night.
480
00:28:34,160 --> 00:28:36,560
But she was the pick of the litter.
481
00:28:43,640 --> 00:28:45,479
Am I gonna get through this?
482
00:28:45,480 --> 00:28:48,239
You've been through worse, Nora.
483
00:28:48,240 --> 00:28:52,640
But... you should prepare yourself,
just in case.
484
00:28:59,680 --> 00:29:01,560
Thank you.
485
00:29:35,360 --> 00:29:38,399
OK, so, we focus on
the outpatients.
486
00:29:38,400 --> 00:29:40,519
Dates, times,
where they entered the hospital,
487
00:29:40,520 --> 00:29:42,799
where they go, who they see.
488
00:29:42,800 --> 00:29:44,280
Cafe, the restrooms...
489
00:29:45,280 --> 00:29:46,760
Staff.
490
00:29:50,720 --> 00:29:52,280
What?
491
00:29:55,320 --> 00:29:56,960
What were you just thinking?
492
00:30:00,720 --> 00:30:03,279
We're alone and they're
waiting for us to leave.
493
00:30:03,280 --> 00:30:05,200
And what are we even doing here?
494
00:30:06,440 --> 00:30:08,359
I was hungry, just...
495
00:30:08,360 --> 00:30:10,039
The only place that's open. Eat up.
496
00:30:10,040 --> 00:30:12,640
I can't. I'm too tired.
497
00:30:15,720 --> 00:30:17,880
You may have to carry me home.
498
00:30:27,040 --> 00:30:28,479
Stay with me.
499
00:30:28,480 --> 00:30:30,720
If you want.
500
00:30:32,520 --> 00:30:34,440
That's an unexpected invitation.
501
00:30:35,800 --> 00:30:37,880
Liar.
502
00:30:40,440 --> 00:30:42,880
The short answer is,
it's complicated.
503
00:30:44,040 --> 00:30:46,160
Well, that sounds like a no.
504
00:30:49,480 --> 00:30:51,160
What's the long answer?
505
00:30:53,040 --> 00:30:54,560
That you're a beautiful woman.
506
00:30:56,240 --> 00:30:57,720
You have a smile that's...
507
00:30:59,720 --> 00:31:01,200
Oh, it's luminous.
508
00:31:03,920 --> 00:31:06,039
But I just sense
that behind that smile
509
00:31:06,040 --> 00:31:07,959
is something... a little broken.
510
00:31:07,960 --> 00:31:11,200
Nah, I'm just...
I'm sorry that I asked.
511
00:31:14,280 --> 00:31:16,959
You are too intense, Eli.
512
00:31:16,960 --> 00:31:20,439
I just want... happy.
513
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
OK.
514
00:31:23,240 --> 00:31:24,960
I wish I could give you happy.
515
00:31:26,520 --> 00:31:27,880
You're hot.
516
00:31:29,920 --> 00:31:31,479
Thanks.
517
00:31:31,480 --> 00:31:33,359
No, no, no. You're hot.
518
00:31:33,360 --> 00:31:34,399
Oh, jeez...
519
00:31:34,400 --> 00:31:36,440
I'm going home.
Why don't you come with me?
520
00:31:39,200 --> 00:31:41,559
Or not.
521
00:31:41,560 --> 00:31:44,280
There's a PCP patient in trouble.
522
00:31:59,000 --> 00:32:00,919
Too late.
523
00:32:00,920 --> 00:32:05,720
Have you called the time?
Yeah. The paperwork's done too.
524
00:32:06,880 --> 00:32:08,360
She asked me
to turn down the lights.
525
00:32:10,320 --> 00:32:11,920
Said it was too bright.
526
00:32:13,000 --> 00:32:14,479
What do you think she saw?
527
00:32:14,480 --> 00:32:16,800
Whatever you want to believe, Patel.
528
00:32:19,080 --> 00:32:20,880
Take your mutt and get out.
529
00:32:31,560 --> 00:32:36,400
The biopsy confirms your son
has pleuropulmonary blastoma.
530
00:32:44,440 --> 00:32:46,919
Oh!
531
00:32:46,920 --> 00:32:51,559
It's the... the power lines
behind the house on the hill.
532
00:32:51,560 --> 00:32:54,039
The cancer is so high in this.
533
00:32:54,040 --> 00:32:57,319
Oh, God, I can't.
534
00:32:57,320 --> 00:32:59,519
Oh, I can't go through this again.
535
00:32:59,520 --> 00:33:02,240
It's in one lung. It's contained.
536
00:33:03,360 --> 00:33:05,640
Renee, the surgeons here are superb.
537
00:33:08,440 --> 00:33:11,839
Is it linked to his father's cancer?
No.
538
00:33:11,840 --> 00:33:13,919
But you can't tell me
that father and son
539
00:33:13,920 --> 00:33:16,159
get cancer in the one year
and it's not linked.
540
00:33:16,160 --> 00:33:18,399
Childhood blastoma
does travel in families,
541
00:33:18,400 --> 00:33:21,600
but your husband had
pancreatic cancer.
542
00:33:26,560 --> 00:33:28,239
Oh, this isn't fair.
543
00:33:28,240 --> 00:33:30,759
Renee, there's an opening in surgery.
544
00:33:30,760 --> 00:33:32,359
I'll get one of the surgeons
to come down here
545
00:33:32,360 --> 00:33:33,599
and explain the procedure.
546
00:33:33,600 --> 00:33:36,159
Here is the consent form -
you need to sign it with River.
547
00:33:36,160 --> 00:33:37,919
In the meantime,
we have to tell River about...
548
00:33:37,920 --> 00:33:40,839
- Tell me what?
- Nothing.
549
00:33:40,840 --> 00:33:43,519
There's blastoma
in your upper right lung
550
00:33:43,520 --> 00:33:46,039
and we're talking about
how to deal with it.
551
00:33:46,040 --> 00:33:49,360
The best option, River, is surgery.
No!
552
00:33:50,720 --> 00:33:53,039
No.
553
00:33:53,040 --> 00:33:55,960
My son is not going
under your knife.
554
00:34:02,080 --> 00:34:05,319
His mother wants all the
results and records of the tests.
555
00:34:05,320 --> 00:34:06,599
They belong to the hospital.
556
00:34:06,600 --> 00:34:08,359
I mean,
she's entitled to the information,
557
00:34:08,360 --> 00:34:09,799
but her doctor has to ask for it.
558
00:34:09,800 --> 00:34:12,400
What's this man giving her
that we're not?
559
00:34:13,680 --> 00:34:15,679
Hope.
560
00:34:15,680 --> 00:34:18,319
She's not giving him a chance
to think through the options.
561
00:34:18,320 --> 00:34:22,759
He's 15. If he doesn't have this
operation, he's dead in a year.
562
00:34:22,760 --> 00:34:26,000
OK, well, 15 is a grey area. Legally.
563
00:34:27,440 --> 00:34:31,199
You come in here with a skateboard
injury and find out it's cancer.
564
00:34:31,200 --> 00:34:33,839
But you could see it
as a lucky break.
565
00:34:33,840 --> 00:34:35,479
I'm so lucky.
566
00:34:35,480 --> 00:34:37,440
You know what it is.
567
00:34:38,760 --> 00:34:40,559
So you have a chance
to change things.
568
00:34:40,560 --> 00:34:45,399
And this might come down to you
and how you choose to deal with it.
569
00:34:45,400 --> 00:34:47,879
I didn't choose to get cancer.
570
00:34:47,880 --> 00:34:49,480
I get it.
571
00:34:50,720 --> 00:34:54,360
And you're 15 and everyone's telling
you what to do, no-one's asking you.
572
00:34:56,480 --> 00:34:59,200
And you got a really crappy hand.
573
00:35:00,800 --> 00:35:03,399
Just don't let it be the last hand
that you play.
574
00:35:03,400 --> 00:35:09,920
Let Lou help you decide
what's best for you.
575
00:35:11,000 --> 00:35:13,599
First up,
we need to get this cancer out.
576
00:35:13,600 --> 00:35:16,359
'Cause while we don't, it's growing.
577
00:35:16,360 --> 00:35:17,999
But you need to sign for consent.
578
00:35:18,000 --> 00:35:19,479
For the operation.
579
00:35:19,480 --> 00:35:21,039
Mum's against it.
580
00:35:21,040 --> 00:35:23,159
What if you didn't need
your mother's permission?
581
00:35:23,160 --> 00:35:25,079
She lost my dad, so...
582
00:35:25,080 --> 00:35:26,959
I totally understand.
583
00:35:26,960 --> 00:35:31,199
She loves you and she's afraid,
and you love her.
584
00:35:31,200 --> 00:35:34,920
So you're going along with whatever
she wants to make her happy.
585
00:35:36,400 --> 00:35:41,759
But, River, if you get really sick,
she won't be happy.
586
00:35:41,760 --> 00:35:43,240
And then...
587
00:35:44,360 --> 00:35:46,200
...that might be too late
for us to help you.
588
00:35:48,000 --> 00:35:49,920
So, you might have to be
the strong one.
589
00:35:51,840 --> 00:35:55,359
Legally, you are allowed
to make your own decision.
590
00:35:55,360 --> 00:35:58,959
McKay said he can make it go away
without the operation.
591
00:35:58,960 --> 00:36:01,200
What if he can't?
592
00:36:02,600 --> 00:36:05,000
At least talk to the surgeon
about it.
593
00:36:09,360 --> 00:36:12,520
River, tell me what you want
and I will fight for you.
594
00:36:16,040 --> 00:36:17,520
I don't want this.
595
00:36:38,520 --> 00:36:40,719
I've spoken to McKay.
596
00:36:40,720 --> 00:36:43,479
We're gonna start with
ashwagandha and graviola,
597
00:36:43,480 --> 00:36:46,399
then we hit beast heart
with vitamin C and B5.
598
00:36:46,400 --> 00:36:48,839
River's signed for consent.
599
00:36:48,840 --> 00:36:51,040
If you agree,
we'll set up the operation.
600
00:37:03,720 --> 00:37:06,639
Put your clothes on, we're leaving.
601
00:37:06,640 --> 00:37:10,760
You'll have to sign the discharge
papers and that might take a while.
602
00:37:15,040 --> 00:37:16,559
You can't let this happen.
603
00:37:16,560 --> 00:37:18,880
I know you don't want to,
but you have to go get Mitri.
604
00:37:34,040 --> 00:37:35,559
I'm about to do a bypass.
605
00:37:35,560 --> 00:37:37,400
Whatever it is, it has to wait.
606
00:37:39,920 --> 00:37:41,319
Dr Cutter, I need your help.
607
00:37:41,320 --> 00:37:44,639
It's not a crime to ask for help,
Lou.
608
00:37:44,640 --> 00:37:46,959
Sometimes it's a crime not to.
609
00:37:46,960 --> 00:37:49,679
How long ago
did you get the diagnosis
610
00:37:49,680 --> 00:37:51,519
on River's adrenal exhaustion?
611
00:37:51,520 --> 00:37:53,000
Six months.
612
00:37:54,280 --> 00:37:56,799
Well, that's six months
the cancer's had to grow.
613
00:37:56,800 --> 00:37:57,999
McKay missed it.
614
00:37:58,000 --> 00:38:02,079
Just don't mistake kind intentions
for scientific knowledge.
615
00:38:02,080 --> 00:38:03,919
Look, I'm sure
your natural therapist,
616
00:38:03,920 --> 00:38:06,799
I'm sure he spends time with you
and is empathetic.
617
00:38:06,800 --> 00:38:09,359
And in a hospital this size
it can all seem impersonal.
618
00:38:09,360 --> 00:38:11,799
But, you see, I won't give you
false hope, not like your...
619
00:38:11,800 --> 00:38:13,599
I don't think it's false hope.
620
00:38:13,600 --> 00:38:16,439
Vitamin C will not save your son.
621
00:38:16,440 --> 00:38:19,119
Nor will health powders
at $300 a pop.
622
00:38:19,120 --> 00:38:21,879
Alright?
But with surgery, we have a chance.
623
00:38:21,880 --> 00:38:23,999
Now, I'm sorry we couldn't save
your husband,
624
00:38:24,000 --> 00:38:25,759
but neither could Mr Empathy.
625
00:38:25,760 --> 00:38:26,919
What's he gonna do?
626
00:38:26,920 --> 00:38:29,279
All he's gonna do is make you feel,
what, like you're doing something?
627
00:38:29,280 --> 00:38:30,679
But in the end,
you will bury your son.
628
00:38:30,680 --> 00:38:32,759
You do not speak to me like that.
629
00:38:32,760 --> 00:38:36,079
Now, we have two options.
630
00:38:36,080 --> 00:38:39,239
We give River chemo,
let the cancer shrink,
631
00:38:39,240 --> 00:38:40,719
and then we cut it out.
632
00:38:40,720 --> 00:38:42,759
Or we cut it out first,
633
00:38:42,760 --> 00:38:45,639
and then use chemo
to eradicate any of the cells
634
00:38:45,640 --> 00:38:47,680
that may be floating around.
635
00:38:49,600 --> 00:38:52,240
River... what do you think?
636
00:38:54,520 --> 00:38:56,160
Cut it out.
637
00:39:37,320 --> 00:39:40,159
I'm calling Berger.
No, no, no, no. No.
638
00:39:40,160 --> 00:39:43,559
No. My sputum came back negative.
I just need a flu tablet.
639
00:39:43,560 --> 00:39:46,359
Frankie, this is nuts.
If you were more open...
640
00:39:46,360 --> 00:39:48,799
There's us and then there's them.
641
00:39:48,800 --> 00:39:52,960
Doctors are us. We're strong
and healthy, and the patients...
642
00:39:54,480 --> 00:39:55,559
...the patients are them.
643
00:39:55,560 --> 00:39:58,840
They're... sick and needy.
644
00:40:02,520 --> 00:40:04,360
I can't be seen as one of them.
645
00:40:17,560 --> 00:40:19,240
Does Frankie look feverish
to you?
646
00:40:26,880 --> 00:40:29,519
40.6. I have to admit you.
647
00:40:29,520 --> 00:40:31,079
You need IV antibiotics immediately.
648
00:40:31,080 --> 00:40:33,759
The sputum was clear.
649
00:40:33,760 --> 00:40:36,240
No test is perfect.
650
00:40:38,000 --> 00:40:40,999
Could you please just give me a few
hours until I present the paper?
651
00:40:41,000 --> 00:40:43,079
Tanya Kalchuri can read it for you.
652
00:40:43,080 --> 00:40:45,839
And you can hand over your share of
the investigation to Eli Nader.
653
00:40:45,840 --> 00:40:47,599
You're overreacting.
654
00:40:47,600 --> 00:40:50,479
How long have you had a fever
over 40 degrees?
655
00:40:50,480 --> 00:40:52,759
We had an agreement.
656
00:40:52,760 --> 00:40:56,519
And... you've got a shadow
on your right diaphragm.
657
00:40:56,520 --> 00:40:58,479
It's not PCP.
You've got pneumonia.
658
00:40:58,480 --> 00:41:00,959
At 42 degrees your organs
will suffer damage
659
00:41:00,960 --> 00:41:02,199
that may well be irreparable.
660
00:41:02,200 --> 00:41:04,679
I am close to solving the PCP.
661
00:41:04,680 --> 00:41:06,879
Yeah? It's a puzzle
and I know the missing piece.
662
00:41:06,880 --> 00:41:08,599
It just... just has to
click into focus.
663
00:41:08,600 --> 00:41:09,999
I don't give a shit
what you're working on.
664
00:41:10,000 --> 00:41:11,920
You're not indispensable.
665
00:41:16,720 --> 00:41:17,959
I'll home hospital.
666
00:41:17,960 --> 00:41:19,919
I'll work from there and
I'll come back when the fever's...
667
00:41:19,920 --> 00:41:21,800
No.
668
00:41:23,240 --> 00:41:25,120
What, you're not gonna
take my advice?
669
00:41:26,640 --> 00:41:29,760
Then I'm gonna have to rethink
our therapeutic relationship.
670
00:41:37,080 --> 00:41:40,360
She's looking good.
The fever's down.
671
00:41:57,960 --> 00:42:00,000
Margot's responding.
672
00:42:01,280 --> 00:42:02,960
She's one of the lucky few.
673
00:42:04,160 --> 00:42:06,559
Tanya, I need to ask you a favour.
674
00:42:06,560 --> 00:42:09,399
If you'll read my paper to
the nephrologists tonight.
675
00:42:09,400 --> 00:42:11,959
You... you want me to
read your paper?
676
00:42:11,960 --> 00:42:13,639
Yeah.
677
00:42:13,640 --> 00:42:14,799
But... why?
678
00:42:14,800 --> 00:42:17,959
Ah, I just...
have to take tonight off.
679
00:42:17,960 --> 00:42:20,240
You're sick?
No, no, it's family shit.
680
00:42:21,520 --> 00:42:23,399
Sure, Frankie.
681
00:42:23,400 --> 00:42:24,880
Email it to me.
682
00:42:26,760 --> 00:42:28,119
I'll do my best.
683
00:42:28,120 --> 00:42:31,199
I know that you wouldn't
give this up if it wasn't serious.
684
00:42:31,200 --> 00:42:33,440
Thanks.
685
00:42:36,400 --> 00:42:37,920
Where have you hidden me?
686
00:42:39,160 --> 00:42:42,879
I'm hiding you in Plastics
as Patient X.
687
00:42:42,880 --> 00:42:45,359
No-one will find out.
688
00:42:45,360 --> 00:42:48,039
♪ Your hands inside my chest
689
00:42:48,040 --> 00:42:53,879
♪ I've pulled myself deep
beneath my skin
690
00:42:53,880 --> 00:42:57,199
♪ I've been running into walls
691
00:42:57,200 --> 00:43:01,360
♪ Trying to keep myself
from falling down
692
00:43:04,760 --> 00:43:06,240
♪ Oh-oh
693
00:43:07,320 --> 00:43:09,440
♪ Oh-oh
694
00:43:11,000 --> 00:43:13,440
♪ Ooh, ooh, ooh-oh-ooh
695
00:43:14,720 --> 00:43:16,199
♪ Oh-oh
696
00:43:16,200 --> 00:43:19,279
♪ Ooh, ooh, ooh-oh-ooh
697
00:43:19,280 --> 00:43:23,519
♪ Hold me down
698
00:43:23,520 --> 00:43:26,039
♪ So that I can feel the heat
699
00:43:26,040 --> 00:43:30,319
♪ So that I can feel
a different kind of sadness
700
00:43:30,320 --> 00:43:36,639
♪ I don't want to leave unscathed
701
00:43:36,640 --> 00:43:42,399
♪ Carve me with your sharpest knife
I'm ready for the pain
702
00:43:42,400 --> 00:43:45,599
♪ Ooh, ooh, ooh-oh-ooh... ♪
703
00:43:45,600 --> 00:43:49,720
Just move his ribs so
we can access for a right lobectomy.
704
00:43:51,560 --> 00:43:54,399
The cancer's about
5cm in diameter.
705
00:43:54,400 --> 00:43:58,600
OK. Just hold that in place, please.
706
00:44:01,240 --> 00:44:02,959
How's it going?
707
00:44:02,960 --> 00:44:05,559
Oh, he's holding his own.
708
00:44:05,560 --> 00:44:07,920
You're lucky, Lou - witnessing this.
709
00:44:08,960 --> 00:44:11,759
That's a rare cancer.
Worth writing up.
710
00:44:11,760 --> 00:44:15,479
I tell you what,
we can do it together.
711
00:44:15,480 --> 00:44:17,080
I don't think I wanna do that.
712
00:44:19,080 --> 00:44:20,959
Why is that?
You know why.
713
00:44:20,960 --> 00:44:23,239
Hold that in place, please.
714
00:44:23,240 --> 00:44:25,519
Now, whatever the bloody hell
has happened between you two,
715
00:44:25,520 --> 00:44:26,840
now, you keep it out of theatre.
716
00:44:28,080 --> 00:44:29,560
Drainage tube.
717
00:44:30,840 --> 00:44:31,999
Pulmonary vein?
718
00:44:32,000 --> 00:44:33,840
Divided.
719
00:44:42,720 --> 00:44:45,160
All out?
Yes.
720
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
I'll give the boy's mother
the good news.
721
00:44:56,760 --> 00:44:58,559
Well?
722
00:44:58,560 --> 00:45:00,879
There was an incident.
A misunderstanding.
723
00:45:00,880 --> 00:45:03,399
Sexual?
He...
724
00:45:03,400 --> 00:45:04,919
Look, I don't want to
know the details.
725
00:45:04,920 --> 00:45:06,599
So, what are you going to do
about it?
726
00:45:06,600 --> 00:45:08,080
I don't know yet.
727
00:45:09,080 --> 00:45:10,279
Well, you could lodge a complaint,
728
00:45:10,280 --> 00:45:13,160
but then you'll be seen as a victim
and you need to be seen as strong.
729
00:45:14,400 --> 00:45:16,840
My advice? Suck it up.
730
00:45:19,720 --> 00:45:21,559
You're big on suck.
731
00:45:21,560 --> 00:45:23,599
Hey, drop the attitude
and you be a little humble.
732
00:45:23,600 --> 00:45:25,799
So Mitri touches you up?
733
00:45:25,800 --> 00:45:28,399
Christ, you laugh, you say no
and you walk away.
734
00:45:28,400 --> 00:45:31,799
You complain and you're gonna be
hung out to dry, and he knows that.
735
00:45:31,800 --> 00:45:34,359
It doesn't matter what
they spout about gender equality
736
00:45:34,360 --> 00:45:35,919
because the boys' club ignore it.
737
00:45:35,920 --> 00:45:40,519
The only way to win is for you to be
so focused about what you want,
738
00:45:40,520 --> 00:45:42,679
you see nothing but the goal.
739
00:45:42,680 --> 00:45:45,319
So, what?
Write the paper up with him?
740
00:45:45,320 --> 00:45:47,879
You have to work out
what you want, Lou.
741
00:45:47,880 --> 00:45:49,999
Because you're either
an asset or a liability,
742
00:45:50,000 --> 00:45:52,680
and no-one wants to waste time
on a liability.
743
00:45:58,520 --> 00:46:01,439
Dr Steele, I've taken a sample
of Kevin's blood
744
00:46:01,440 --> 00:46:03,639
and checked it for alcohol.
745
00:46:03,640 --> 00:46:05,080
0.52.
746
00:46:06,520 --> 00:46:10,279
Should we be considering
alcoholic cardiomyopathy?
747
00:46:10,280 --> 00:46:11,759
Yeah.
748
00:46:11,760 --> 00:46:15,080
Read him the riot act
and then discharge him.
749
00:46:17,640 --> 00:46:21,039
Er... do we have any responsibility
in relation to his job?
750
00:46:21,040 --> 00:46:23,359
What, reporting responsibility?
751
00:46:23,360 --> 00:46:25,839
Yeah, well,
he's a commercial airline pilot.
752
00:46:25,840 --> 00:46:27,439
Clearly he drinks and flies.
753
00:46:27,440 --> 00:46:28,719
Do you have evidence of that?
754
00:46:28,720 --> 00:46:30,920
His medical condition.
755
00:46:33,360 --> 00:46:34,839
What about the passengers?
756
00:46:34,840 --> 00:46:37,039
Legally, he has a right
to confidentiality.
757
00:46:37,040 --> 00:46:39,879
But if he makes a mistake
and people die...
758
00:46:39,880 --> 00:46:43,759
We're not the police. The airline
industry has its own safety nets.
759
00:46:43,760 --> 00:46:45,959
Now get onto it. I need the bed.
760
00:46:45,960 --> 00:46:47,960
I have two more suspected PCPs.
761
00:47:03,400 --> 00:47:07,080
Kevin...
Shh. Listen.
762
00:47:11,880 --> 00:47:14,519
There are sounds a plane makes
you can hear only at night.
763
00:47:14,520 --> 00:47:16,119
Same as here.
764
00:47:16,120 --> 00:47:18,800
Kevin, I have your results.
765
00:47:20,600 --> 00:47:24,360
Looks like you may have
alcoholic cardiomyopathy.
766
00:47:25,520 --> 00:47:27,079
How did that happen, eh?
767
00:47:27,080 --> 00:47:29,040
Too many visits to Moscow.
768
00:47:30,880 --> 00:47:32,679
Is it bad?
769
00:47:32,680 --> 00:47:34,440
If you want to fly.
770
00:47:38,040 --> 00:47:39,439
But it can be reversed.
771
00:47:39,440 --> 00:47:42,800
Cut out alcohol, eat well, exercise,
and it may fix itself.
772
00:47:45,080 --> 00:47:47,079
Kevin, you've really got to
cut out the booze.
773
00:47:47,080 --> 00:47:48,479
And you're gonna need some help.
774
00:47:48,480 --> 00:47:50,719
Look, AA have a great...
I'm not an alcoholic.
775
00:47:50,720 --> 00:47:52,679
Well, your body is telling me
that you have a problem.
776
00:47:52,680 --> 00:47:54,960
Yeah, well, my body's lying.
777
00:47:57,640 --> 00:48:00,199
ACE inhibitors,
beta blockers and diuretics
778
00:48:00,200 --> 00:48:02,160
will help reduce the strain
on your heart for now.
779
00:48:05,560 --> 00:48:08,839
How often does the airline run
cardiovascular tests on pilots?
780
00:48:08,840 --> 00:48:10,880
Uh, once a year.
When's the next one?
781
00:48:12,280 --> 00:48:13,759
Four months.
782
00:48:13,760 --> 00:48:16,439
Well, you have till then
to reverse this.
783
00:48:16,440 --> 00:48:18,000
Because it will be picked up.
784
00:48:31,600 --> 00:48:34,560
When I'm gone, you're gonna
have to take better care.
785
00:48:35,800 --> 00:48:37,800
Denial will only get you so far.
786
00:48:41,160 --> 00:48:43,440
People in glass houses...
787
00:48:44,920 --> 00:48:46,519
We're alike, you and I.
788
00:48:46,520 --> 00:48:48,040
Mortal.
789
00:48:49,600 --> 00:48:52,040
Unless you believe in reincarnation.
790
00:48:53,040 --> 00:48:54,960
Only ever be one you.
791
00:48:56,080 --> 00:48:57,720
And one you.
792
00:48:59,200 --> 00:49:00,680
Thank God.
793
00:49:11,400 --> 00:49:13,080
Don't leave.
794
00:49:23,320 --> 00:49:25,559
"Despite the risks brought about
795
00:49:25,560 --> 00:49:27,999
"through a suppressed
immune system,
796
00:49:28,000 --> 00:49:31,639
"the benefits to a patient receiving
a transplant are immense,
797
00:49:31,640 --> 00:49:36,479
"both to the patient directly
and the health system as a whole.
798
00:49:36,480 --> 00:49:39,639
"The shortage of deceased
donor organs means
799
00:49:39,640 --> 00:49:43,279
"the majority of patients
rely on living donors.
800
00:49:43,280 --> 00:49:46,240
"But what happens
when the patient has no relative?
801
00:49:47,720 --> 00:49:49,399
"What is the legal situation"
802
00:49:49,400 --> 00:49:52,519
"when an altruistic stranger
decides to donate?"
803
00:49:52,520 --> 00:49:55,199
"Just such a donor who came to
City West Public"
804
00:49:55,200 --> 00:49:57,319
"had been turned down..."
805
00:49:57,320 --> 00:49:59,359
"He insisted that he'd thought
carefully about his gift...
806
00:49:59,360 --> 00:50:00,919
"The ethics committee met
807
00:50:00,920 --> 00:50:03,159
"and decided that the first person
on the list"
808
00:50:03,160 --> 00:50:04,360
"would receive that kidney."
809
00:50:05,440 --> 00:50:06,839
I've got you, Frankie.
810
00:50:06,840 --> 00:50:12,560
"The living donor transplant was
performed on February 25, 2010."
811
00:50:18,040 --> 00:50:22,720
"In a study of altruistic donors,
none expressed regret.
812
00:50:23,800 --> 00:50:26,719
"Many expressed enhanced happiness,"
813
00:50:26,720 --> 00:50:31,400
"making their gifts
truly extraordinary."
814
00:50:59,960 --> 00:51:02,040
Well done!
815
00:51:03,200 --> 00:51:05,959
Dad, it was Frankie's paper.
816
00:51:05,960 --> 00:51:09,800
You'd think she'd had
a transplant herself.
817
00:51:39,920 --> 00:51:42,279
How am I doing?
818
00:51:42,280 --> 00:51:44,199
As a patient? Appalling.
819
00:51:44,200 --> 00:51:47,160
But your paper went down well.
820
00:51:55,720 --> 00:51:57,280
Your temperature's back to normal.
821
00:52:03,880 --> 00:52:06,719
Did you not come to consult me
because of my own situation?
822
00:52:06,720 --> 00:52:09,080
No, of course not.
823
00:52:12,320 --> 00:52:14,439
Well, you need to take a term off.
824
00:52:14,440 --> 00:52:18,480
I can't take a term off.
It's just a bloody term.
825
00:52:26,440 --> 00:52:27,959
You know you are the best,
826
00:52:27,960 --> 00:52:31,960
and there is no-one that I admire
more than you.
827
00:52:33,720 --> 00:52:35,839
But ask yourself why
you don't want people to know
828
00:52:35,840 --> 00:52:37,920
that you have brain cancer.
829
00:52:40,240 --> 00:52:42,200
When you're really sick, people...
830
00:52:44,280 --> 00:52:46,160
...shun you, and they...
831
00:52:47,480 --> 00:52:51,320
...they just stop seeing you
as one of the living.
832
00:52:57,040 --> 00:52:58,919
You're a stubborn bastard, Frankie.
833
00:52:58,920 --> 00:53:01,480
Oh, and you're not?
834
00:53:03,120 --> 00:53:06,200
Four more days on IV, then oral.
835
00:53:07,680 --> 00:53:09,400
You find patient zero yet?
836
00:53:10,880 --> 00:53:13,239
'Cause I was thinking of
crossover points.
837
00:53:13,240 --> 00:53:14,519
Labs.
838
00:53:14,520 --> 00:53:17,319
You know, people come in a few days
before a consult for blood tests.
839
00:53:17,320 --> 00:53:19,120
Have you checked bloods?
840
00:53:28,120 --> 00:53:33,839
Check the patient details of
all the PCP positives
841
00:53:33,840 --> 00:53:36,280
against the dates
they had bloods taken.
842
00:53:47,200 --> 00:53:49,359
Yeah?
You're a genius.
843
00:53:49,360 --> 00:53:51,679
Well, I can't take the credit
this time.
844
00:53:51,680 --> 00:53:53,400
It was a random idea of Frankie's.
845
00:54:34,320 --> 00:54:36,000
What are you up to, Tanya?
846
00:54:49,000 --> 00:54:51,399
About the thing in the bar...
847
00:54:51,400 --> 00:54:52,839
I dreamed you propositioned me.
848
00:54:52,840 --> 00:54:54,919
I dreamed I did something
like that too.
849
00:54:54,920 --> 00:54:56,479
How are you going with the RCA?
850
00:54:56,480 --> 00:54:57,999
We're just waiting on
Mitri's statement.
851
00:54:58,000 --> 00:55:00,119
Zoe Mendosa's heart operation.
852
00:55:00,120 --> 00:55:02,120
The operation was dodgy.
What happened?
853
00:55:03,440 --> 00:55:05,959
Hey!
854
00:55:05,960 --> 00:55:07,839
Mrs Kamiran, what are you doing?
855
00:55:07,840 --> 00:55:10,959
Why this patient?
She's gotten under your skin, huh?
856
00:55:10,960 --> 00:55:12,880
And what is this? What's going on?
857
00:55:16,440 --> 00:55:20,999
Every second that that woman is
here, someone else misses out.
63423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.