All language subtitles for point_blank_arabic_1584307

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,700 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:00,800 --> 00:00:50,600 تمت الترجمه بواسطة KarezmA™ 3 00:01:27,800 --> 00:01:29,600 ما الأمر؟ - !فى المدخل الخلفى - 4 00:01:29,800 --> 00:01:30,900 .لست بمفردى 5 00:01:31,000 --> 00:01:33,600 من يكونو؟ - ليس لدى فكرة! فقط قابلنى- 6 00:03:03,900 --> 00:03:04,600 سيدى؟ 7 00:03:38,400 --> 00:03:40,500 .هذا يبدو جيد جدا 8 00:03:40,600 --> 00:03:42,200 .الجنين فى وضعه الطبيعى 9 00:03:44,500 --> 00:03:48,800 .ولكن عنق الرحم متوسع جدا .يجب ان تكونى حريصه 10 00:03:49,800 --> 00:03:51,800 حريصه..حريصه كيف؟ 11 00:03:52,800 --> 00:03:55,600 من الأفضل أن تبقى على ظهرك حتى ميعاد الولاده 12 00:03:55,900 --> 00:03:56,900 لمدة ست أسابيع؟ 13 00:03:57,900 --> 00:04:00,800 مدة الحمل 9 أشهر, وليس 7 ونصف 14 00:04:01,000 --> 00:04:04,600 لا يوجد خيار. إبقى بالمنزل .وهو يقوم بتحضير الطعام لكِ 15 00:04:04,800 --> 00:04:06,700 هذا صحيح. سمعتيها 16 00:04:08,500 --> 00:04:09,700 هنا , أنظرو 17 00:04:10,300 --> 00:04:11,800 .تروها بشكل أفضل 18 00:04:12,900 --> 00:04:17,500 إذا... حتى هذا الوقت يبدو .إنها فتاة 19 00:04:18,600 --> 00:04:20,100 .حسنا هى فتاة 20 00:04:24,100 --> 00:04:27,000 .أرى شىء كالدوده .يبدو كعضو ذكرى 21 00:04:27,300 --> 00:04:29,000 ....لا هذا, 22 00:04:29,500 --> 00:04:31,300 .هذا إصبعها 23 00:04:34,400 --> 00:04:35,800 .هى بخير 24 00:04:36,600 --> 00:04:38,300 .أراكِ بعد إسبوعين 25 00:04:38,500 --> 00:04:40,600 .وحاليا ... ترتاحى فى الفراش 26 00:04:48,400 --> 00:04:51,200 .بمشاهدة التلفاز فى الغرفه !ستحبى هذا 27 00:04:51,400 --> 00:04:53,000 ماذا تفعلى (ناديه)؟ 28 00:04:53,600 --> 00:04:56,500 .إتركى الكتب .سأقوم بهذا, إجلسى 29 00:04:56,700 --> 00:04:58,500 .يجب ان تكونى فى الفراش بالفعل 30 00:05:04,400 --> 00:05:06,000 !شهر فى الحظيره, هذا محال 31 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 الحظيره؟ 32 00:05:12,000 --> 00:05:14,600 .نعم, لا يوجد مفر .شهر تستريحى على ظهرك 33 00:05:15,500 --> 00:05:16,700 ...إذا أنا على ظهرى 34 00:05:16,900 --> 00:05:20,100 !!ماذا تفعلى؟ إحذرى 35 00:05:22,400 --> 00:05:23,500 .أُريدك 36 00:05:25,100 --> 00:05:26,500 .مستحيل 37 00:05:26,800 --> 00:05:28,400 توقفى عن التحرك 38 00:05:28,600 --> 00:05:29,800 .إستريحى 39 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 !والدتك مجنونه 40 00:05:37,100 --> 00:05:39,000 .يمكنك أن تُقبلنى 41 00:05:40,800 --> 00:05:41,700 ...بالتأكيد 42 00:05:49,500 --> 00:05:52,900 سأتأخر عن إحضار التلفاز - إنسىَ التلفاز - 43 00:05:54,100 --> 00:05:55,400 .تعال هنا 44 00:05:55,600 --> 00:05:57,100 ...لا هذا 45 00:05:57,300 --> 00:05:58,600 .قُبله واحده صغيرة 46 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 .قُبلة واحده 47 00:06:09,600 --> 00:06:10,600 .واحدة أُخرى 48 00:06:15,300 --> 00:06:16,500 !وواحدة أُخرىَ 49 00:07:10,900 --> 00:07:11,700 .هذا أنت 50 00:07:11,900 --> 00:07:13,800 .محظوظ إنه ليس الدكتور 51 00:07:14,300 --> 00:07:16,000 .إنه فى جناح الأطفال 52 00:07:16,100 --> 00:07:19,500 المكان هادىء, فقط الغرفه رقم 6 .بها من يستمر بالرنين 53 00:07:20,100 --> 00:07:22,000 .فتى إصطدم بدراجه بخاريه 54 00:07:23,600 --> 00:07:24,800 ما هو ميعاد إختبارك؟ 55 00:07:25,200 --> 00:07:26,900 بعد شهر - تبا - 56 00:07:27,000 --> 00:07:30,400 .إذا نجحت , سوف تصبح ممرض .ورئيس لى 57 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 .انت جيد بالنسبه لهم 58 00:07:33,100 --> 00:07:34,100 ما هذا؟ 59 00:07:34,600 --> 00:07:36,200 !كنت سأهزم الأرجنتين 60 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 !أنا اسف جدا 61 00:07:38,400 --> 00:07:40,000 !إعطنى إياه - إنتظر ثانيه - 62 00:07:40,600 --> 00:07:42,500 !لا تبدأ باللعب 63 00:07:43,600 --> 00:07:45,200 .(إستمر بالذهاب(مارادونا 64 00:07:47,300 --> 00:07:48,500 !لا تكن مُزعج 65 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 .أراك غدا 66 00:07:59,500 --> 00:08:00,800 .اللعنه لهذا 67 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 .ألا يمكنك التوقف عن الرنين 68 00:08:10,500 --> 00:08:11,900 .هذا ليس لطيف 69 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 .مرحبا 70 00:08:26,100 --> 00:08:27,200 !إنتظر, المعذره 71 00:09:10,900 --> 00:09:12,800 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 72 00:09:13,500 --> 00:09:16,300 ...هو توقف عن التنفس - هذا ليس عملك - 73 00:09:24,000 --> 00:09:25,900 .جهاز التنفس كان مقطوع 74 00:09:26,300 --> 00:09:28,000 .وبدأ يختنق 75 00:09:29,100 --> 00:09:31,600 أيمكنك وصف الرجل بشكل أفضل؟ 76 00:09:32,100 --> 00:09:35,800 .ذهب قبل أن آتى هنا .أنا فقط لمحته 77 00:09:36,100 --> 00:09:38,300 .وأنا كنت مشغول هنا بأمره 78 00:09:43,000 --> 00:09:44,100 ماذا عنه؟ 79 00:09:44,300 --> 00:09:46,500 إصطدم بدراجة بخاريه,وليس لديه بطاقة هويه 80 00:09:46,800 --> 00:09:50,600 بالنظر لما يرتديه, .يبدو وكأنه مهندس كمبيوتر 81 00:09:50,800 --> 00:09:53,500 .سوف نتعرف عليه ولكن هذا سيستغرق وقتا 82 00:09:53,900 --> 00:09:55,000 بخصوص حالته الصحيه؟ 83 00:09:55,600 --> 00:09:57,900 بعض الكدمات, وجرح بليغ فى المعده 84 00:09:58,500 --> 00:10:00,100 متى يمكننا إستجوابه؟ 85 00:10:01,100 --> 00:10:04,600 ...قمت بتخديره .لذا , ليس قبل 10 ساعات 86 00:10:04,900 --> 00:10:06,200 .من الصباح الباكر 87 00:10:06,300 --> 00:10:08,200 قمتى بتصويره؟ إحصلى على بصماته 88 00:10:09,500 --> 00:10:12,700 إبقَ هنا,وإتصل بنا عندما يستيقظ 89 00:10:16,500 --> 00:10:19,100 ,هنا لديك عنوان المركز ورقم تليفونى 90 00:10:20,000 --> 00:10:22,800 إذا تذكرت أى شىء بخصوص الرجل 91 00:10:23,400 --> 00:10:24,500 .إتصل بى 92 00:10:25,700 --> 00:10:26,900 .حسنا, بالتأكيد 93 00:10:28,200 --> 00:10:29,200 .وداعا 94 00:10:33,300 --> 00:10:36,000 فى المره القادمه إخبرنى قبل أن تفعل شىء 95 00:10:36,200 --> 00:10:38,300 .إذا سأتركه حتى يختنق 96 00:10:39,700 --> 00:10:42,500 .إستمع...أنت لست ممرض بعد 97 00:10:42,700 --> 00:10:46,300 لذا لا تكن متحمس, .لأنى سأتحمل هذا الخطأ 98 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 هل هذا واضح؟ 99 00:10:51,200 --> 00:10:52,500 .شكرا لك 100 00:10:58,300 --> 00:10:59,400 ...معتوه 101 00:12:07,100 --> 00:12:08,800 ماذا تفعلى؟ 102 00:12:09,700 --> 00:12:10,900 "راتاتوى" 103 00:12:12,600 --> 00:12:14,100 .المره القادمة قومى بإيقاظى 104 00:12:15,500 --> 00:12:16,400 أنتِ بخير؟ 105 00:12:17,400 --> 00:12:19,100 إذهبى, سأنهى هذا 106 00:12:19,300 --> 00:12:21,600 أنا بخير - إذهبى وإجلسى على الأريكه - 107 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 !زوجك بطل 108 00:12:31,700 --> 00:12:32,500 حقا؟ 109 00:12:32,700 --> 00:12:35,600 .ثقى بهذا .شخص ما حاول قتل مريض 110 00:12:35,800 --> 00:12:37,900 .وبدونى كان سيموت 111 00:12:38,100 --> 00:12:39,500 .أنا فخور بنفسى 112 00:12:40,500 --> 00:12:43,000 .ثم أتىَ رجال الشرطه .واهتمو بالأمر 113 00:12:43,200 --> 00:12:43,900 !(سامويل) 114 00:12:49,400 --> 00:12:51,100 !توقف !توقف 115 00:13:25,200 --> 00:13:26,500 (سامويل) 116 00:13:27,300 --> 00:13:29,700 لماذا تبكى؟ ماذاحدث؟ 117 00:13:30,000 --> 00:13:31,800 ماذا فعلت(سامويل)؟ 118 00:13:32,000 --> 00:13:35,100 .لم أفعل شىء حبيبتى أين أنتِ؟ 119 00:13:38,200 --> 00:13:39,500 !إخرس وإستمع 120 00:13:41,000 --> 00:13:44,100 !من أنت؟ أنت إخرص أين زوجتى؟ 121 00:13:47,200 --> 00:13:49,600 (لا, توقف , توقف (ناديه 122 00:13:51,500 --> 00:13:52,800 .القادمة من أجلها 123 00:13:53,400 --> 00:13:54,600 ...حسنا 124 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 .إخرج هذا الرجل من المستشفى 125 00:13:58,200 --> 00:13:59,000 لماذا؟ 126 00:13:59,100 --> 00:14:01,500 .لا تسأل .خُذ الهاتف الذى تركته 127 00:14:02,200 --> 00:14:04,600 إذا لم يخرج بمنتصف الليل,زوجتك ستموت 128 00:14:04,800 --> 00:14:08,700 .شىء اخر إذا تحدثت إلى رجال الشرطه .تعرف ماذا سيحدث 129 00:14:09,100 --> 00:14:10,300 .لديك 3 ساعات 130 00:14:10,800 --> 00:14:13,500 !من فضلك لا تلمسها !هى حامل 131 00:15:03,100 --> 00:15:04,800 .لا مجال للفشل 132 00:15:05,200 --> 00:15:09,500 .اترك كل شىء الأولويه أصبحت لقضيتنا, هذا واضح؟ 133 00:15:10,100 --> 00:15:11,000 نعم , سيدى 134 00:15:11,600 --> 00:15:14,600 .أُريد معرفة القاتل .أُريد نتائج 135 00:15:15,000 --> 00:15:17,300 .رجالى بأماكنهم, سيكون هذا سريع 136 00:15:17,500 --> 00:15:18,600 .هذا أفضل 137 00:15:21,900 --> 00:15:23,400 لماذا يعملون هؤلاء هنا؟ 138 00:15:23,500 --> 00:15:26,500 المليونير (فرانسيس ماير) تم قتله بمكتبه 139 00:15:26,700 --> 00:15:28,300 .الرئيس وضع (ويرنر)على القضية 140 00:15:33,100 --> 00:15:35,400 هل تفحصتى بصمات هذا الرجل؟ 141 00:15:36,000 --> 00:15:37,600 ليس بعد - إذا؟ - 142 00:15:37,900 --> 00:15:39,300 ماذا تنتظرو؟ 143 00:15:48,100 --> 00:15:50,500 لماذا يحصل (ويرنر)على القواضى الكبيرة؟ 144 00:16:01,200 --> 00:16:04,100 مصنع (بانتا) للمجمدات 145 00:16:53,300 --> 00:16:55,300 .سآخذه من أجل الآشعه السينيه 146 00:16:55,400 --> 00:16:56,500 .بالتأكيد 147 00:17:09,000 --> 00:17:12,300 إذا أخبرت أصدقائى, .ستتوقع زيارة 148 00:17:13,800 --> 00:17:14,900 ...سأعاود الإتصال بك 149 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 !اللعنه 150 00:17:16,500 --> 00:17:18,300 مطلوب 151 00:17:22,000 --> 00:17:23,300 .يمكنك أخذهُ 152 00:17:28,000 --> 00:17:29,300 .سأعود بعد خمس دقائق 153 00:17:29,600 --> 00:17:31,000 .لن أتركه 154 00:17:40,000 --> 00:17:43,300 (هوغو ستارتيت) سطو مسلح, يشتبه إنه القاتل 155 00:17:43,500 --> 00:17:46,000 .أخبرِ (اوكليرت)إننا فى طريقنا إلى هناك 156 00:17:48,300 --> 00:17:49,900 رقم الطابق؟ - 7 - 157 00:18:03,400 --> 00:18:04,500 ما الأمر؟ 158 00:18:05,700 --> 00:18:06,600 .لا شىء 159 00:18:07,100 --> 00:18:08,700 .أنت تنزف 160 00:18:12,900 --> 00:18:15,000 هذا لاشىء. لقد إصتطدمت رأسى 161 00:18:22,700 --> 00:18:24,500 .نذهب لعمل الآشعه السينية 162 00:18:28,000 --> 00:18:29,200 .حسنا , على الفور 163 00:18:29,700 --> 00:18:30,800 .أراك قريبا 164 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 لنعود, شىء ما حدث 165 00:18:37,000 --> 00:18:37,800 أين نحن؟ 166 00:18:50,200 --> 00:18:52,400 لماذا لا نتهم (سارتيت) بشىء؟ 167 00:18:52,600 --> 00:18:54,800 رجل ذكى , تم القبض عليه مره واحده فقط 168 00:18:55,000 --> 00:18:58,100 يوجد شك بإنه يعمل مع (عصابات (كورسيكا 169 00:18:58,300 --> 00:19:00,100 .يبدو الطلب عليه كثيرا 170 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 أين نحن؟ 171 00:19:23,600 --> 00:19:25,500 فى المستشفى , حسنا؟ 172 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 من أنت؟ 173 00:19:32,600 --> 00:19:34,300 لا يهم. ممرض مساعد 174 00:19:44,300 --> 00:19:45,500 ...إتركنى أذهب 175 00:19:51,500 --> 00:19:53,000 .لا أُريد مشاكل 176 00:19:54,200 --> 00:19:56,300 .أُريد إستعادة زوجتى, هذا كل ما فى الأمر 177 00:19:56,800 --> 00:19:59,700 طلبو منى إخراجك, .وسأفعل 178 00:20:00,300 --> 00:20:01,100 حسنا؟ 179 00:20:02,100 --> 00:20:03,600 .هنا بعض الملابس 180 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 .هذا الطريق 181 00:20:22,900 --> 00:20:23,800 !(سامويل) 182 00:20:43,300 --> 00:20:44,200 .تحرك 183 00:20:45,100 --> 00:20:46,100 !تحرك 184 00:21:06,700 --> 00:21:07,500 .مرحبا 185 00:21:08,300 --> 00:21:09,300 ما الأمر؟ 186 00:21:10,800 --> 00:21:14,000 هل لديكِ.... الدفتر؟ 187 00:21:15,100 --> 00:21:16,100 أى دفتر؟ 188 00:21:20,500 --> 00:21:21,600 .إنسى هذا 189 00:21:29,400 --> 00:21:31,000 هناك. سيارة الإسعاف 190 00:21:31,400 --> 00:21:32,300 ...لا 191 00:21:32,400 --> 00:21:33,400 .الحافله 192 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 أين هو؟ 193 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 من؟ 194 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 .المريض هنا 195 00:21:47,300 --> 00:21:49,600 .سامويل) أخذه مع شرطى) .ضابط شرطه 196 00:21:50,700 --> 00:21:52,800 فى المصعد - لا يرد - 197 00:21:53,300 --> 00:21:55,200 .إبحثو عنه !قومو بغلق الأبواب فى الأسفل 198 00:22:38,800 --> 00:22:39,600 ثم ماذا؟ 199 00:22:40,100 --> 00:22:41,500 .ذهبو للطابق 7 200 00:22:41,700 --> 00:22:44,100 ما زال به إصلاحات. لا يوجد كاميرات 201 00:22:44,700 --> 00:22:47,400 .قمنا بإلتقاطه فى المدخل 202 00:22:50,900 --> 00:22:53,000 على بعد 5 أقدام منك 203 00:22:54,300 --> 00:22:56,000 ماذا تفعل هنا؟ 204 00:22:56,700 --> 00:22:59,100 .(قال الرئيس بأن (سارتيت) متصل ب (ماير 205 00:22:59,300 --> 00:23:01,700 (لذلك قام بوضعى على قضية (ماير, 206 00:23:02,300 --> 00:23:04,200 .عليكِ أن تتحركى بجانبى 207 00:23:07,900 --> 00:23:10,700 ...هذا الرجل .هاجم إحدى رجالى 208 00:23:10,900 --> 00:23:13,200 منذ الآن, هو قضيتى 209 00:23:15,100 --> 00:23:16,100 .لنذهب 210 00:23:23,000 --> 00:23:24,400 .إعرض التسجيلات 211 00:23:24,500 --> 00:23:25,800 .نعم, على الفور 212 00:23:30,100 --> 00:23:32,500 (قتل (فرانسيس ماير 213 00:24:03,000 --> 00:24:03,700 أين أنت؟ 214 00:24:04,200 --> 00:24:06,000 نحن بالخارج - إعطينى إياه - 215 00:24:07,300 --> 00:24:09,100 ماذا؟ - !إعطينى إياه - 216 00:24:17,900 --> 00:24:19,100 .هذا أنا 217 00:24:19,500 --> 00:24:22,000 .راقبت هذا الرجل من المستشفى 218 00:24:22,300 --> 00:24:23,600 .وقمت بخطف زوجته 219 00:24:24,400 --> 00:24:25,200 أين أنت؟ 220 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 .مصنع المجمدات 221 00:24:27,700 --> 00:24:28,400 و (ماركونى)؟ 222 00:24:29,000 --> 00:24:30,400 .هنا معى 223 00:24:30,800 --> 00:24:33,300 يتظاهر بإنه لا يعرف, .ولكن أعلم إنه يكذب 224 00:24:34,300 --> 00:24:35,800 إبقِ بمكانك, أنا قادم 225 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 ...إنتظر 226 00:24:38,600 --> 00:24:40,100 ماذا يحدث هناك؟ 227 00:24:40,300 --> 00:24:41,700 أتعرفه؟ 228 00:24:43,400 --> 00:24:44,500 أين زوجتى؟ 229 00:24:45,700 --> 00:24:47,600 أين هى؟ - هى بخير - 230 00:24:47,900 --> 00:24:51,100 .ستكون بالمنزل الليلة .سنودع بعض هنا 231 00:24:58,700 --> 00:25:00,000 !لا تذهب إلى أى مكان 232 00:25:00,500 --> 00:25:03,600 .أنت بالخارج الآن !قم بالإتصال به وأحضر زوجتى! الآن 233 00:25:07,300 --> 00:25:09,000 .إطلاق نار بالقرب من المستشفى 234 00:25:10,100 --> 00:25:12,500 "محطة مترو "لويس لاجراند - أراك هناك - 235 00:25:12,800 --> 00:25:15,000 .تحققى من هذا الممرض المساعد 236 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 .تحرك 237 00:25:37,400 --> 00:25:40,400 أين أنت؟ - على الجانب الآخر ,لا أراك - 238 00:25:40,700 --> 00:25:41,800 أترانى؟ 239 00:25:42,100 --> 00:25:43,000 .نعم 240 00:25:53,100 --> 00:25:54,000 .إبقَ هنا 241 00:25:54,300 --> 00:25:55,100 !إنتظر 242 00:25:55,300 --> 00:25:57,000 ما الأمر؟ - مشكله - 243 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 ماذا سنفعل؟ 244 00:26:05,900 --> 00:26:07,300 .هنا ليس جيد 245 00:26:07,500 --> 00:26:09,400 .المصنع, الليلة 246 00:26:09,700 --> 00:26:12,300 .سوف نُقتل .سنذهب , أقسم لك 247 00:26:13,300 --> 00:26:15,000 !إخبره أن يعود 248 00:26:19,800 --> 00:26:20,800 .لا يوجد خيار 249 00:26:23,300 --> 00:26:24,100 .هيا 250 00:26:57,300 --> 00:26:59,200 حسنا! لامشكله يارجال 251 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 .خذها بأكملها 252 00:27:01,400 --> 00:27:02,500 .لا مشكله 253 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 !تحرك 254 00:27:17,200 --> 00:27:18,300 ماذا بحق الجحيم؟ 255 00:27:26,400 --> 00:27:27,100 .قم بالقيادة 256 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 .لا أستطيع 257 00:27:31,900 --> 00:27:32,800 !هيا 258 00:27:52,100 --> 00:27:53,000 !اللعنه 259 00:27:59,200 --> 00:28:00,300 .جرحت يداك 260 00:28:01,700 --> 00:28:03,100 .أعرف أين سنذهب 261 00:28:03,300 --> 00:28:06,000 لا, أولا زوجتى , أين المصنع؟ 262 00:28:06,100 --> 00:28:08,600 فى "بانتا". قم بفحصى اولا 263 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 .ثم سنحصل على زوجتك 264 00:28:13,500 --> 00:28:14,800 .هى بخير هناك 265 00:28:27,200 --> 00:28:29,500 هذا هو. كان معه شخص اخر 266 00:28:29,700 --> 00:28:30,600 .الذى أطلق النار 267 00:28:32,300 --> 00:28:34,200 متأكد إنه لم يكن من أطلق؟ - بالتأكيد - 268 00:28:34,300 --> 00:28:36,000 .الشخص الآخر كان من لديه المسدس 269 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 .سنقوم بالإتصال بكم مره ثانيه 270 00:28:42,700 --> 00:28:44,400 الممرض يستحوذ على (سارتيت)؟ 271 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 هل وجدتى شىء؟ 272 00:28:49,200 --> 00:28:52,200 .ليس لديه أى تُهم سابقه .(زوجته أسبانيه(ناديه كورتيز 273 00:28:52,300 --> 00:28:53,700 .وهى أيضا نظيفه 274 00:28:54,200 --> 00:28:56,900 .قومو بإستجواب جيرانه وعائلته 275 00:28:57,100 --> 00:28:59,500 (سنرى ماذا لدى (ماكس كوليت) بشأن (سارتيت 276 00:29:24,500 --> 00:29:27,200 هناك ستجد كل ما تحتاجه 277 00:29:28,300 --> 00:29:29,300 .أسرع 278 00:29:46,400 --> 00:29:47,300 .هنا 279 00:29:49,000 --> 00:29:51,300 خذى هذا. إن الجو بارد هنا 280 00:30:45,300 --> 00:30:46,300 أين تذهب؟ 281 00:30:48,300 --> 00:30:49,500 .لأغسل هذا 282 00:30:57,600 --> 00:30:59,200 !لا تغلق الباب 283 00:31:39,100 --> 00:31:42,900 من المحتمل أن الكسب الشخص هو ما دفع الممرض المساعد 284 00:31:43,100 --> 00:31:44,900 لمساعدة (هوغو سارتيت)على الهرب 285 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 ... مصادر أخرى تقول أن (سارتيت) تورط 286 00:31:51,200 --> 00:31:53,300 .(بقتل (فرانسيس ماير 287 00:31:53,400 --> 00:31:56,100 الرجلان هاجمو ضابط الشرطه 288 00:31:56,500 --> 00:32:00,000 ,وقامو بسرقة سلاحه ثم قامو بمهاجمة الطبيب 289 00:32:00,100 --> 00:32:01,800 .الذى حاول إيقافهم 290 00:32:06,000 --> 00:32:08,500 إذا رأى أى شخص أحد منهم , لا تفعلو شىء 291 00:32:08,700 --> 00:32:10,700 .وقومو بالإتصال بالشرطه 292 00:32:10,900 --> 00:32:13,300 .فهم مسلحون وخطيرون 293 00:32:40,200 --> 00:32:42,600 (سنتناقش قريبا حول ما يخص (سارتيت 294 00:32:42,800 --> 00:32:43,600 .حسنا 295 00:32:46,200 --> 00:32:48,900 (هذا(سامويل بيريت .نحن نتقابلنا فى المستشفى 296 00:32:49,100 --> 00:32:51,300 .ليس لى دخل بهذا, أقسم لك 297 00:32:52,000 --> 00:32:55,500 .جعلونى أقوم بإخراجه من هناك .قامو بخطف زوجتى 298 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 .ليس لى دخل بشىء 299 00:32:57,800 --> 00:33:00,500 لماذا لم تتصل بى؟ - !أخبرتك - 300 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 !قالو إنهم سيقتلوها 301 00:33:02,900 --> 00:33:05,000 لذا الآن ساعدينى , وبسرعه 302 00:33:05,700 --> 00:33:08,300 إهدأ. هل أنت مع (سارتيت) الآن؟ 303 00:33:08,500 --> 00:33:09,400 أين؟ 304 00:33:11,400 --> 00:33:14,400 ,إذا أردت مساعدتى .أخبرنى أين أنت 305 00:33:16,200 --> 00:33:19,300 . 8بوليفارد ستراسبورج .الطابق الرابع 306 00:33:19,500 --> 00:33:20,700 !لا تتحرك من هناك 307 00:33:20,800 --> 00:33:22,000 .أنا فى طريقى إليك 308 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 .8بوليفارد ستراسبورج 309 00:34:00,200 --> 00:34:03,800 سنجدهم هناك ,لذا تحركو .أراكم هناك 310 00:34:32,400 --> 00:34:33,100 !لا تتحرك 311 00:34:35,400 --> 00:34:36,400 .لا تتحرك 312 00:34:41,500 --> 00:34:43,000 .لم أفعل شىء 313 00:34:55,200 --> 00:34:56,600 إجلس على ركبتيك 314 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 !على ركبتيك 315 00:35:00,900 --> 00:35:02,400 .لقد ركضت خلفك كثيرا 316 00:35:15,500 --> 00:35:16,600 هل أنت بخير؟ 317 00:35:17,500 --> 00:35:18,300 .نعم 318 00:35:41,500 --> 00:35:42,900 .سمحت لها بالدخول لهنا 319 00:35:43,600 --> 00:35:45,000 .لم نستطع إيقافها 320 00:35:45,400 --> 00:35:49,000 .أنتم الإثنان, أنتظرو باقى فريقها !تحركو بسرعه 321 00:35:49,200 --> 00:35:51,100 إقتلوهم. سأحصل الفيديو 322 00:35:56,300 --> 00:35:57,300 لنفعل 323 00:35:57,600 --> 00:35:58,300 .لنفعل 324 00:36:08,500 --> 00:36:09,700 .إعطنى يدك 325 00:36:14,100 --> 00:36:14,800 !جيد 326 00:36:14,900 --> 00:36:16,400 .أنت الآن قتلت شرطى 327 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 .هو أولا 328 00:36:28,900 --> 00:36:30,500 هل كان يجب أن يقتلها؟ 329 00:36:31,300 --> 00:36:33,100 .هذا متأخر جدا الآن 330 00:36:35,400 --> 00:36:36,900 .سنحصل على علاوة 331 00:37:02,600 --> 00:37:03,800 .إلى النافذه 332 00:37:04,000 --> 00:37:05,700 .إخبرنى عندما تأتى الشرطه 333 00:37:06,500 --> 00:37:08,600 !إذهب وأخبرنى عندما تأتى الشرطة 334 00:37:12,800 --> 00:37:14,200 .إشرح لى 335 00:37:15,600 --> 00:37:18,800 خلال 5 دقائق, .ستكون الشرطه بكل مكان 336 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 .وأنت ستقوم بالشرح 337 00:37:24,500 --> 00:37:25,600 .تحدث 338 00:37:27,900 --> 00:37:29,000 .إذهب وضاجع نفسك 339 00:37:45,200 --> 00:37:47,100 .القادمه ستكون بفمك 340 00:37:49,100 --> 00:37:50,100 .أنت ميت 341 00:37:50,400 --> 00:37:52,800 !توقف, حسنا! توقف 342 00:37:53,100 --> 00:37:54,300 من أنت؟ 343 00:37:54,400 --> 00:37:56,300 ومن أراد القبض على؟ 344 00:37:58,300 --> 00:38:01,400 .نحن رجال شرطه .جميعا بنفس الفريق 345 00:38:02,100 --> 00:38:03,000 وهى؟ 346 00:38:04,200 --> 00:38:06,000 .هى تدير فرقه أُخرىَ 347 00:38:08,300 --> 00:38:09,700 كيف وجدتونى؟ 348 00:38:12,800 --> 00:38:14,800 كيف حصلتو على هذا العنوان؟ 349 00:38:16,500 --> 00:38:17,500 (ماركونى) 350 00:38:18,400 --> 00:38:20,000 .كان يتجسس عليك 351 00:38:24,600 --> 00:38:26,600 ما علاقة هذا ب (ماير)؟ 352 00:38:28,800 --> 00:38:30,800 ما علاقة هذا ب (ماير)؟ 353 00:38:35,200 --> 00:38:38,000 .أحيانا يُعرض علينا خدمات إضافيه 354 00:38:39,400 --> 00:38:40,500 منذ شهر 355 00:38:40,600 --> 00:38:44,000 إبن (ماير) إكتشف أن والده .سيحرمه من الميراث 356 00:38:44,200 --> 00:38:47,000 .أجبرنا والده على تغيير وصيته 357 00:38:47,800 --> 00:38:50,600 ولكن إبنه لم ينتظر حتى يكون وريث 358 00:38:50,800 --> 00:38:52,200 لذا طلب مننا 359 00:38:52,700 --> 00:38:54,200 .بأن نسرع الأحداث 360 00:38:57,600 --> 00:39:01,100 ويرنر) فسر هذا) بإنه سطو مسلح للسرقه 361 00:39:01,300 --> 00:39:04,300 وطلب من (ماركونى) أن يجد محترف جيد 362 00:39:05,000 --> 00:39:06,400 .وأنت حصلت على الوظيفه 363 00:39:06,500 --> 00:39:09,700 .ثم كان يجب علينا قتلك .الأمور أصبحت مُعقده 364 00:39:52,400 --> 00:39:53,800 ماذا بشأن الفيديو؟ 365 00:39:56,300 --> 00:39:59,300 ماير) كان يمتلك كاميرات) مراقبه بمكتبه 366 00:40:00,900 --> 00:40:05,100 إذا هذه مهمتنا نذهب إلى هناك أولا ثم نحصل عالفيديو المُسجل 367 00:40:05,800 --> 00:40:08,800 .الإبن ظهر بها .ويرنر) يستطيع ان يتحكم به) 368 00:40:09,600 --> 00:40:10,800 أين الفيديو؟ 369 00:40:13,200 --> 00:40:16,500 على فلاشة فى الخزنة (بمكتب (ويرنر 370 00:40:19,800 --> 00:40:21,100 !إنهم هنا 371 00:40:23,600 --> 00:40:25,500 .قامو بإطلاق النار على رئيستك 372 00:40:25,600 --> 00:40:28,500 أين هم؟ - فى الطابق الرابع مع الأخرون - 373 00:40:30,500 --> 00:40:31,400 .تحرك 374 00:40:45,900 --> 00:40:46,900 !لا تطلق 375 00:40:56,400 --> 00:40:57,800 .أنت ميت 376 00:41:22,300 --> 00:41:23,400 !خرج من النافذه 377 00:41:34,000 --> 00:41:35,100 !تعال مى 378 00:41:37,100 --> 00:41:38,000 !(سوزنى) 379 00:41:40,500 --> 00:41:41,400 !تبا 380 00:43:10,500 --> 00:43:11,300 !هذا هو 381 00:43:11,500 --> 00:43:12,500 أين يكون؟ 382 00:43:12,700 --> 00:43:14,300 .الممر بالخط 8 383 00:43:14,500 --> 00:43:15,300 !إبق هنا 384 00:43:15,500 --> 00:43:16,400 !(سوزنى) 385 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 تراه؟ 386 00:43:41,900 --> 00:43:42,900 أين يكون؟ 387 00:43:43,000 --> 00:43:44,300 الممر بالخط 3 388 00:43:44,700 --> 00:43:46,200 الممر بالخط 3 389 00:44:12,900 --> 00:44:13,800 !إبتعدو 390 00:44:16,200 --> 00:44:18,700 اللعنه لا تطلق النار! هل أنت مجنون؟ 391 00:44:32,900 --> 00:44:33,800 أتراه؟ 392 00:44:34,200 --> 00:44:35,200 !توقفو عن هذا الهراء 393 00:44:35,600 --> 00:44:36,500 أين هو؟ 394 00:44:37,500 --> 00:44:41,100 "الرصيف 3 , إتجاه "غالينى .لا يوجد طريق للخروج من هناك 395 00:44:41,300 --> 00:44:42,700 ."الرصيف 3 , إتجاه "غالينى 396 00:44:43,200 --> 00:44:44,400 .لا مفر من هناك 397 00:45:09,100 --> 00:45:10,600 ماذا تفعلو؟ 398 00:47:31,500 --> 00:47:33,400 مسحت بصماتى من على المسدس؟ 399 00:47:36,000 --> 00:47:37,500 .تمكن منى بمفاجأه 400 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 سألك أى أسئله؟ - لا - 401 00:47:48,700 --> 00:47:49,600 ...ويرنر 402 00:47:49,800 --> 00:47:53,100 .لديك 48 ساعه .يجب الحصول على القاتل 403 00:47:53,300 --> 00:47:54,600 .عفوا , سيدى الرئيس 404 00:47:54,800 --> 00:47:58,100 .هذه قضيتنا .الممرض قام بالاتصال بنا 405 00:47:58,300 --> 00:48:01,000 .كان فخ لها, وإنظرى ماذا حدث 406 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 .أشاركك هذا الألم 407 00:48:05,200 --> 00:48:07,500 .ولكن أنا وضعت (ويرنر) على هذه القضية 408 00:48:08,900 --> 00:48:11,100 يجب أن يدفعو ثمن هذا. هل سمعتنى؟ 409 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 .نعم , سيدى 410 00:48:20,800 --> 00:48:23,900 .يجب أن نجدعم بأسرع وقت .أخبرو المرشدين 411 00:48:24,100 --> 00:48:26,800 أخبرو (ماركونى) أن يتصل بنا (إذا تحدث معه (سارتيت 412 00:48:27,000 --> 00:48:29,700 .وإذا إبتعد عنا , سوف تذهبو معهُ 413 00:48:36,300 --> 00:48:37,000 اللعنه ما هذا؟ 414 00:48:37,300 --> 00:48:38,200 !لا تتحرك 415 00:50:01,700 --> 00:50:03,300 ...هذا أنا 416 00:50:06,400 --> 00:50:07,400 أين هى؟ 417 00:50:09,200 --> 00:50:10,200 أين هى؟ 418 00:50:46,300 --> 00:50:48,000 وزوجتى؟ - إنها على قيد الحياة - 419 00:50:49,300 --> 00:50:51,300 .على الأقل عندما تسلم نفسك 420 00:51:05,000 --> 00:51:07,800 (أنت تعرف بشأن (ماير .ليس لديهم خيار 421 00:51:08,800 --> 00:51:10,200 .يريدونك ميت أيضا 422 00:51:12,800 --> 00:51:14,300 أين تذهب؟ - الشرطه - 423 00:51:14,500 --> 00:51:16,700 لا تفعل. سوف يقتلونا 424 00:51:18,000 --> 00:51:20,900 لم أفعل أى شىء - !لن يهتم أحد - 425 00:51:21,700 --> 00:51:23,000 لماذا ظهرت بحياتى؟ 426 00:51:24,500 --> 00:51:26,500 !كل شىء كان بخير من قبل 427 00:51:32,000 --> 00:51:34,200 .دعنا نحصل على هذا الفيديو 428 00:51:34,800 --> 00:51:37,900 .هم يظهرون به أيضا .هذا سيرسلهم فورا إلى السجن 429 00:51:38,400 --> 00:51:40,800 !ولكن الشرطة تمتلكه - أعرف هذا - 430 00:51:42,200 --> 00:51:44,200 .مثلما يمتلكون زوجتك 431 00:51:50,500 --> 00:51:51,600 .هذا هراء 432 00:51:53,900 --> 00:51:55,300 .أو سيقتلونها 433 00:52:11,300 --> 00:52:13,200 من أنتِ؟ شرطية؟ 434 00:52:15,300 --> 00:52:17,500 ما هذا؟ من تكونى؟ 435 00:52:17,700 --> 00:52:18,800 !إغلقى فمك 436 00:52:32,000 --> 00:52:33,500 .ممنوع التدخين هنا 437 00:52:41,200 --> 00:52:42,100 .أعرف 438 00:52:47,100 --> 00:52:48,700 كيف سندخل هناك؟ 439 00:52:48,800 --> 00:52:50,000 .إترك هذا لى 440 00:53:01,800 --> 00:53:02,900 من هو؟ 441 00:53:03,700 --> 00:53:04,800 .لا أحد 442 00:54:38,300 --> 00:54:39,400 ماذا تريد؟ 443 00:54:39,900 --> 00:54:40,800 .لا تتحرك 444 00:54:41,300 --> 00:54:42,800 ما هذا المسدس؟ 445 00:54:42,900 --> 00:54:44,000 هل أنت مجنون؟ 446 00:54:44,600 --> 00:54:46,800 اللعنه ما هذا؟ لا تكن غبيا 447 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 .قيده 448 00:54:50,400 --> 00:54:51,500 ماذا؟ - قيده - 449 00:54:52,600 --> 00:54:53,700 أنت مجنون؟ 450 00:54:53,900 --> 00:54:56,100 ...يدك خلف ظهرك 451 00:54:56,300 --> 00:54:57,300 ! إفعل ما أقول 452 00:54:57,800 --> 00:54:59,100 !أنت مجنون يابن العاهره 453 00:54:59,300 --> 00:55:00,800 !إخرس! إخرس 454 00:55:01,200 --> 00:55:02,700 !إتركنى, أيها الحقير 455 00:55:03,100 --> 00:55:04,400 !لا تتحرك 456 00:55:07,100 --> 00:55:08,000 .قدمه الآن 457 00:55:08,700 --> 00:55:10,600 دفعو لك لهذا 458 00:55:10,800 --> 00:55:12,100 !دفعو الكثير 459 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 !سوف أقوم بقتلك 460 00:55:16,100 --> 00:55:17,400 أتعرف من أنا؟ 461 00:55:20,800 --> 00:55:22,000 ماذا تفعل؟ 462 00:55:22,700 --> 00:55:24,100 ...(رقم (ويرنر 463 00:55:25,800 --> 00:55:28,100 لا تكن أحمق. دعنى أشرح لك 464 00:55:30,000 --> 00:55:31,500 .إعطينى رقمه 465 00:55:44,100 --> 00:55:46,400 سارتيت) تحدث معى, سيأتى فى العاشره) 466 00:55:46,500 --> 00:55:49,000 من أجل جواز السفر والنقود - كلاهما؟ - 467 00:55:50,800 --> 00:55:52,400 ...نعم - سنكون هناك - 468 00:55:53,300 --> 00:55:55,100 اخبر إبن (ماير) بإن يسرع 469 00:55:55,300 --> 00:55:57,000 .إذا كان يريد الفيديو 470 00:56:03,900 --> 00:56:05,400 ماذا تفعل؟ 471 00:56:06,100 --> 00:56:07,500 إذهب للخارج - !إتركهُ - 472 00:56:07,700 --> 00:56:08,600 !توقف 473 00:56:08,800 --> 00:56:09,800 !إنتظر بالخارج 474 00:56:11,100 --> 00:56:12,400 !انظر إلى 475 00:56:12,600 --> 00:56:14,000 .فقط انظر إلى 476 00:56:14,100 --> 00:56:17,300 لا تفعل هذا, دعنا نذهب. ونتركه 477 00:56:18,300 --> 00:56:19,300 ...هيا 478 00:57:04,900 --> 00:57:06,800 مره واحده لا نستطيع ايجاد رجلين, 479 00:57:07,200 --> 00:57:10,600 .يجب أن نمقت انفسنا ونقفذ خارج النافذه 480 00:57:13,600 --> 00:57:14,700 .هى حامل 481 00:57:17,400 --> 00:57:18,500 إذا؟ 482 00:57:26,900 --> 00:57:30,500 عنصر جديد مشترك بقتل (فرانسيس ماير) 483 00:57:30,700 --> 00:57:35,000 (مع المشتبه بهم, (سارتيت) و (بيريت ,ما زالو هاربين 484 00:57:35,200 --> 00:57:40,400 جثه أخرى تم اكتشافها اليوم بمصنع بارتنر 485 00:57:40,500 --> 00:57:44,500 (والذى يعتبر أخ ل(هوغو سارتيت 486 00:57:45,000 --> 00:57:48,700 عمره 30 عاما ولديه ملف بالشرطه 487 00:57:48,800 --> 00:57:51,200 ,(وطبقا لحديث الملازم (ويرنر 488 00:57:51,800 --> 00:57:54,300 القبض عليهم سيستغرق ساعات 489 00:57:56,000 --> 00:57:57,100 .حان وقت الذهاب 490 00:58:15,600 --> 00:58:18,700 .التقاطع الثانى .يوجد حادث سرقه 491 00:58:18,900 --> 00:58:20,100 ...شارع 492 00:58:22,100 --> 00:58:24,500 العنوان صحيح؟ 493 00:58:31,400 --> 00:58:32,700 !سرقة , شارع رودير 494 00:58:32,800 --> 00:58:34,400 !"متنزه "روشوارت 495 00:58:34,500 --> 00:58:35,700 !شارع أوردينير 496 00:58:51,500 --> 00:58:52,800 ما هذا بحق الجحيم؟ 497 00:59:05,900 --> 00:59:07,300 ماذا الآن؟ - يجب الذهاب - 498 00:59:07,400 --> 00:59:10,700 .هذا مستحيل الكثير هناك. إبقى وقومى بالمساعده هنا 499 00:59:10,800 --> 00:59:11,600 .هذا مهم 500 00:59:12,300 --> 00:59:14,800 .توقف عن الحماقه .عندما أقول إبقى, يجب أن تبقى 501 00:59:14,900 --> 00:59:18,500 .(سارتيت يعمل مع رجل يدعى (ماركونى .لقد حصلت على عنوانه 502 00:59:18,700 --> 00:59:20,800 سارتيت) ليس مشكلتنا توقفى) 503 00:59:21,700 --> 00:59:23,800 .إذا فعلتى هذا , لا أستطيع حمايتك 504 00:59:25,400 --> 00:59:27,200 .إذهبى وأحضرى التصريحات هنا 505 00:59:57,500 --> 00:59:58,300 .تعال هنا 506 00:59:59,800 --> 01:00:00,700 !.تعال هنا 507 01:00:03,300 --> 01:00:04,400 لا أكون شرطى؟ 508 01:00:05,400 --> 01:00:06,800 .تبدو لطيف جدا 509 01:00:14,200 --> 01:00:16,800 سوف يلاحظوننا - ليس هنا, تحرك - 510 01:00:50,900 --> 01:00:52,400 مكتب (ويرنر)؟ 511 01:00:53,000 --> 01:00:54,200 .الطابق الأخير 512 01:00:54,400 --> 01:00:56,100 !تبدو كمصحه - أجل - 513 01:01:32,000 --> 01:01:34,200 قمت بتفتيشه؟ - هو نظيف - 514 01:01:44,400 --> 01:01:45,400 .إرحل 515 01:01:46,000 --> 01:01:47,100 !إرحل 516 01:02:12,300 --> 01:02:15,600 لدينا مشكله. تخلصى من الفتاة 517 01:02:15,900 --> 01:02:16,700 .لنذهب 518 01:02:26,800 --> 01:02:29,000 أتشعرى بالإنتعاش؟ 519 01:02:44,700 --> 01:02:46,100 .سأحصل على زوجتى 520 01:02:46,700 --> 01:02:47,500 .إنتظر 521 01:02:50,200 --> 01:02:50,900 خذ هذه 522 01:02:53,100 --> 01:02:54,300 .هذا أيضا 523 01:02:55,500 --> 01:02:56,400 .خذ 524 01:03:22,000 --> 01:03:24,800 هذه صورتك - !ولكنك لا تعرفنى - 525 01:03:34,100 --> 01:03:36,100 !إتركنى أذهب! أنا برىء 526 01:03:41,500 --> 01:03:43,500 !أيها الأحمق! قلت أن هذا ليس أنا 527 01:04:18,200 --> 01:04:20,700 ساعدينى , من فضلك , هم يختطفونى 528 01:04:21,400 --> 01:04:23,000 !أقسم لكِ 529 01:04:23,500 --> 01:04:24,400 نعم؟ 530 01:04:25,500 --> 01:04:26,700 .الطفل سيكون بخير 531 01:04:50,500 --> 01:04:51,400 !لا تتحرك 532 01:04:52,000 --> 01:04:53,000 .لا تتحرك 533 01:04:56,000 --> 01:04:57,100 !تحركى 534 01:05:03,600 --> 01:05:05,400 !إرجع للخلف 535 01:05:07,200 --> 01:05:08,000 !إحضرى القيود 536 01:06:30,000 --> 01:06:31,300 !إسرعو! وتفحصو هذا 537 01:06:36,600 --> 01:06:37,700 !الجميع , لا تتحركو 538 01:06:37,800 --> 01:06:38,800 !سوزنى),أنتِ) 539 01:07:35,800 --> 01:07:37,100 (إخبر (ويرنر 540 01:07:37,700 --> 01:07:40,200 !لم أضربه, أقسم لك 541 01:07:40,600 --> 01:07:42,300 ماذا يحدث (سامويل)؟ 542 01:07:47,400 --> 01:07:50,200 !إنه هو! الرجل الذى فى الصورة 543 01:07:50,500 --> 01:07:51,500 !إتركونى 544 01:08:03,900 --> 01:08:05,200 !لا أستطيع أن أفعل هذا 545 01:08:06,300 --> 01:08:07,100 !أنا أتألم 546 01:08:29,200 --> 01:08:30,200 .لا تتحرك 547 01:08:33,300 --> 01:08:34,400 .لا تتحرك 548 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 .الفلاشه 549 01:08:44,600 --> 01:08:46,000 إعطينى إياها 550 01:09:00,000 --> 01:09:03,800 .إطلق النار وأنت يحاط بك 200 شرطى .لا يمكنك الهروب 551 01:09:08,800 --> 01:09:11,000 إذا اطلق. إظهر لى الرصاصات 552 01:09:16,800 --> 01:09:18,300 .أنت غبى 553 01:09:19,300 --> 01:09:21,100 شقيقك كان يبكى كالطفل 554 01:09:21,300 --> 01:09:23,000 .حتى جفت دماءه 555 01:10:12,200 --> 01:10:13,300 ....ستكونى بخير 556 01:10:13,500 --> 01:10:15,800 .لا يوجد شىء. أنتِ بخير 557 01:10:46,500 --> 01:10:47,600 ...ستكونى بخير 558 01:10:51,400 --> 01:10:52,800 .تنفسى 559 01:10:53,000 --> 01:10:55,400 .تنفسى بعمق , حبيبتى 560 01:10:58,100 --> 01:10:59,100 .طفلى 561 01:11:01,700 --> 01:11:04,000 كل شىء سيكون بخير. إنظرى إلى 562 01:11:04,200 --> 01:11:06,600 !إنظرى إلى! لا يوجد شىء! تنفسى 563 01:11:07,800 --> 01:11:09,600 !حبيبتى 564 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 !إثبت مكانك 565 01:11:16,600 --> 01:11:19,100 !لا تطلقى النار! زوجتى تنزف 566 01:11:19,900 --> 01:11:21,100 .نحن أبرياء 567 01:11:21,300 --> 01:11:22,400 !سيارة إسعاف 568 01:11:22,500 --> 01:11:24,400 !سيارة إسعاف - !لاتتحرك - 569 01:11:24,600 --> 01:11:26,000 !هى تنزف 570 01:11:26,600 --> 01:11:27,800 !من فضلك , سيدى 571 01:11:30,300 --> 01:11:32,800 !ستكونى بخير, حبيبتى 572 01:11:39,600 --> 01:11:41,100 !فقط إطلب سيارة إسعاف 573 01:11:42,200 --> 01:11:43,600 !إحضر الطبيب 574 01:11:47,800 --> 01:11:48,700 !توقف 575 01:11:49,900 --> 01:11:51,500 !(أنا هنا, (ناديه 576 01:11:51,800 --> 01:11:53,500 !إتركنى أبقىَ معها 577 01:11:56,000 --> 01:11:57,500 !إتركنى أبقىَ معها 578 01:12:10,600 --> 01:12:11,700 !من فضلك 579 01:12:11,900 --> 01:12:13,800 !لم أقتل رئيستك 580 01:12:14,400 --> 01:12:15,300 !إخرس 581 01:12:18,300 --> 01:12:20,100 !إهدأى 582 01:12:27,300 --> 01:12:28,500 ما هذا؟ 583 01:12:29,900 --> 01:12:31,500 هنا. فى هذا الجيب 584 01:12:33,000 --> 01:12:35,300 ما هذا؟ هذا ملكك؟ 585 01:12:36,800 --> 01:12:39,600 .يوجد فيديو على هذه الفلاشه .سوف ترى هذا 586 01:12:39,800 --> 01:12:41,000 !تحرك 587 01:12:46,300 --> 01:12:48,500 الممرض؟ - فى الطابق الأسفل معهم - 588 01:13:08,500 --> 01:13:10,000 هذه قضيتى. إبتعدو 589 01:13:11,000 --> 01:13:11,800 .إتركيه 590 01:13:12,500 --> 01:13:13,600 .لا أعتقد هذا 591 01:15:06,700 --> 01:15:07,600 .إتركهُ 592 01:15:57,300 --> 01:15:58,200 !أبى 593 01:16:02,800 --> 01:16:03,500 ما الأمر؟ 594 01:16:03,600 --> 01:16:05,300 ال دى فى دى لا يعمل 595 01:16:06,000 --> 01:16:07,300 .ليست مشكله كبيره 596 01:16:08,000 --> 01:16:09,400 .أُريد مشاهدته 597 01:16:09,500 --> 01:16:11,900 مشاهدة ماذا؟ - !الفيلم - 598 01:16:12,500 --> 01:16:13,600 بعد العشاء , حسنا؟ 599 01:16:13,800 --> 01:16:16,100 .إذهب وتفقد الدى فى دى من أجلها 600 01:16:16,300 --> 01:16:20,100 نحن نأكل الآن. بعد العشاء, حسنا؟ 601 01:16:29,900 --> 01:16:31,300 ماذا تفعلى؟ 602 01:16:32,400 --> 01:16:34,100 .أنظف الطاوله 603 01:16:35,800 --> 01:16:36,800 .إجلسى 604 01:16:37,700 --> 01:16:38,700 .سنساعد فى التنظيف 605 01:16:38,900 --> 01:16:41,500 .إعطنى يدك ...هى لا تتوقف 606 01:16:47,000 --> 01:16:48,600 .هيا لنرىَ الدى فى دى 607 01:16:48,800 --> 01:16:51,300 ! الدى فى دى من أجل قطتى الصغيره 608 01:16:52,800 --> 01:16:53,600 ...حبيبتى 609 01:16:55,000 --> 01:16:56,400 تريدى بعض الحلوى؟ 610 01:17:03,500 --> 01:17:05,600 ...بواسطة سكرتير المنزل 611 01:17:05,800 --> 01:17:10,400 وعلى الرغم من ذلك , الكثير منا لفرنسيون بالساحه فى طرابلس 612 01:17:10,600 --> 01:17:15,200 منعطف جديد بقضية السبع سنوات الماضية التى هزت الشرطه الفرنسية 613 01:17:15,400 --> 01:17:18,900 (بشأن قتل (فرانسيس ماير ...تابعو هذا 614 01:17:19,500 --> 01:17:24,800 لا نعرف بالضبط ما حدث الليلة الماضية بهذا الفندق 615 01:17:25,000 --> 01:17:26,500 (باتريك ويرنر) 616 01:17:26,700 --> 01:17:31,000 حكم عليه ب 16 عام من أجل (قتل (فرانسيس ماير 617 01:17:31,200 --> 01:17:33,800 غادر السجن أمس فى الصباح 618 01:17:34,000 --> 01:17:36,800 .بعذر قضاء الكريسماس ليوم واحد 619 01:17:37,400 --> 01:17:39,600 بعد أن خدم 7 أعوام 620 01:17:39,800 --> 01:17:42,400 .قام بإستجار غرفه هنا فى الثامنه مساءا 621 01:17:42,600 --> 01:17:44,800 لا أحد يعرف ماذا حدث, 622 01:17:45,000 --> 01:17:49,200 ولكن بعض المصادر تقول بإنه قام بالإنتحار 623 01:17:49,400 --> 01:17:52,900 فى ظهر هذا اليوم, جثة الملازم السابق 624 01:17:53,100 --> 01:17:56,500 ,وُجدت فى الغرفه بالفندق 625 01:17:56,700 --> 01:17:58,400 .مشنوقه من الرقبه 626 01:18:24,500 --> 01:18:25,600 سامويل)؟) 627 01:18:27,100 --> 01:18:28,000 هل أنت بخير؟ 628 01:18:31,200 --> 01:18:32,300 .بخير 629 01:18:50,200 --> 02:18:32,300 تمت الترجمه بواسطة KarezmA™ 630 02:18:32,400 --> 02:18:42,400 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net47388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.