Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,009 --> 00:00:37,200
Hare Krishna. Hare Krishna.
Hare Krishna. Hare Krishna.
2
00:00:37,321 --> 00:00:41,409
Hare Krishna. Hare Krishna.
Hare Krishna. Hare Krishna.
3
00:00:41,570 --> 00:00:45,927
Hare Krishna. Hare Krishna.
Hare Krishna. Hare Krishna.
4
00:00:46,090 --> 00:00:51,084
Hare Krishna. Hare Krishna.
Hare Krishna. Come on.
5
00:00:51,250 --> 00:00:54,128
Hare Krishna. Hare Krishna.
Hare Krishna.
6
00:00:54,290 --> 00:00:57,282
Keep it together. Hare Krishna.
Hare Krishna.
7
00:00:57,450 --> 00:01:00,203
Hare Krishna. Hare Krishna.
8
00:01:00,370 --> 00:01:02,838
Hare Kr... No.
9
00:01:03,010 --> 00:01:06,161
A heartbreaking loss for Hare Krishna.
10
00:01:54,692 --> 00:01:57,889
- Give me a 1-5-6, a 1-5-7, and a...
- Give me a break, will you?
11
00:01:58,052 --> 00:02:00,441
You can't bet every horse.
It's cheating.
12
00:02:00,892 --> 00:02:03,645
- Give me the tickets.
- We're gonna get shut out.
13
00:02:03,812 --> 00:02:07,805
I've got a sure winner.
$ 10 across the board on number 2.
14
00:02:07,972 --> 00:02:09,690
At 70-to-1?
15
00:02:09,852 --> 00:02:12,082
Charlie, where's the money?
16
00:02:12,452 --> 00:02:15,012
If I had the money, would I be betting
long shots?
17
00:02:15,172 --> 00:02:17,402
Please, Edie, cover for me
this one time.
18
00:02:19,492 --> 00:02:21,165
Okay, Charlie. You're down.
19
00:02:21,333 --> 00:02:23,608
Thank you, sweetheart.
I love you very much.
20
00:02:27,053 --> 00:02:30,568
A pretty good start.The only one slow is High Button Shoes.
21
00:02:30,733 --> 00:02:33,327
And High Button Shoes is last,early on.
22
00:02:33,493 --> 00:02:37,645
Swinging onto the back stretch,it's Last Chance setting the pace.
23
00:02:37,813 --> 00:02:40,168
High Button Shoes does beginto pick it up.
24
00:02:40,333 --> 00:02:44,963
High Button Shoes now joins the packas they swing onto the last stretch.
25
00:02:45,133 --> 00:02:48,682
High Button Shoes.
High Button Shoes.
26
00:02:49,293 --> 00:02:52,330
- High Button Shoes. High Button Shoes.
- High Button Shoes...
27
00:02:54,653 --> 00:02:57,885
High Button Shoes.
High Button Shoes!
28
00:02:58,054 --> 00:03:00,727
High Button Shoes.
High Button Shoes!
29
00:03:00,934 --> 00:03:03,243
Come on, you schmuck! Move!
30
00:03:03,534 --> 00:03:05,923
You got it, kid! You got it!
31
00:03:06,134 --> 00:03:07,852
That's the way to do it!
32
00:03:08,054 --> 00:03:11,490
High Button Shoes!
High Button Shoes!
33
00:03:11,694 --> 00:03:14,128
You got it, baby!
34
00:03:14,574 --> 00:03:17,213
High Button Shoes has won!
35
00:03:18,294 --> 00:03:19,807
I love you too.
36
00:03:19,974 --> 00:03:23,853
See you later, sweetheart.
Hi, how you doing?
37
00:03:26,094 --> 00:03:28,403
Looks like you're having a big day, huh?
38
00:03:28,934 --> 00:03:30,367
Mickey, my favorite bookie.
39
00:03:30,534 --> 00:03:32,765
- How's business?
- I'll tell you, Charlie.
40
00:03:32,935 --> 00:03:35,847
- I'm in a tough racket.
- Yeah. I know what you mean.
41
00:03:36,015 --> 00:03:37,368
Well, I gotta see somebo...
42
00:03:37,575 --> 00:03:43,047
Sometimes, I get this terrible feeling
like people are trying to avoid me.
43
00:03:43,215 --> 00:03:44,773
- Yeah?
- Yeah.
44
00:03:44,935 --> 00:03:47,529
That's too bad. You should see
someone about that.
45
00:03:47,695 --> 00:03:50,129
- I am seeing someone.
- Who?
46
00:03:50,295 --> 00:03:52,286
- Where's my money, Charlie?
- Money?
47
00:03:52,455 --> 00:03:56,494
Come on, I'm broke, Mickey. You'll be
the first to know when I get money...
48
00:03:56,655 --> 00:03:59,374
Oh, my goodness.
Where did this come from?
49
00:03:59,535 --> 00:04:03,972
I'll tell you what. I'll give you $500
and we'll call it even, all right?
50
00:04:04,855 --> 00:04:06,129
I'll tell you what.
51
00:04:06,295 --> 00:04:09,652
I'll take a grand,
and you still owe me three grand.
52
00:04:15,936 --> 00:04:17,733
Three thousand.
53
00:05:04,697 --> 00:05:06,688
Always and forever, kiddo.
54
00:05:20,738 --> 00:05:22,569
Did you come to borrow money?
55
00:05:22,738 --> 00:05:24,808
Let me just say...
56
00:05:33,938 --> 00:05:37,487
Why do you assume the only reason
I come here is to borrow money?
57
00:05:37,658 --> 00:05:40,377
Because every time you
come here, you borrow money.
58
00:05:40,538 --> 00:05:43,848
Herbie, I'm gonna tell you something
you're not gonna believe.
59
00:05:44,058 --> 00:05:46,208
I never believe anything
that you tell me.
60
00:05:46,378 --> 00:05:48,175
Ho-ho-ho. Very funny.
61
00:05:48,418 --> 00:05:50,374
No, it's very sad.
62
00:05:52,258 --> 00:05:54,977
Not as sad as a man having dinner
with a photograph.
63
00:05:55,378 --> 00:05:58,451
Come on. I'm celebrating.
It's my 45th wedding anniversary.
64
00:06:01,059 --> 00:06:02,856
Very touching.
65
00:06:03,059 --> 00:06:06,096
Except today isn't your anniversary.
66
00:06:06,299 --> 00:06:07,652
Look, Suzie was my wife.
67
00:06:07,859 --> 00:06:10,293
- I realize that, she was my sister.
- My ann...
68
00:06:10,459 --> 00:06:14,213
- I was your best man, March 15, 1952.
- Correct.
69
00:06:14,419 --> 00:06:17,650
Except today is the 16th.
70
00:06:17,859 --> 00:06:20,214
- Impossible.
- Why? That's the way it works.
71
00:06:20,379 --> 00:06:23,212
First, you get the 15th,
then after that is the 16th.
72
00:06:23,379 --> 00:06:25,176
And then later on comes the 17th.
73
00:06:25,619 --> 00:06:29,009
Here. Take a look at the date.
74
00:06:30,979 --> 00:06:32,811
Sixteen...
75
00:06:32,980 --> 00:06:35,858
God, I've blown my own anniversary.
76
00:06:41,540 --> 00:06:42,893
I'm sorry, kiddo.
77
00:06:44,780 --> 00:06:47,897
- There.
- What the hell...?
78
00:06:48,060 --> 00:06:51,689
If you need clothes, the Salvation Army's
over on Fourth Street.
79
00:06:51,860 --> 00:06:54,579
- These will be perfect.
- What are...? Perfect for what?
80
00:06:54,740 --> 00:06:58,699
Will you do me a favor? I worked
in a department store for half of my life.
81
00:06:58,860 --> 00:07:01,852
If you don't buy something,
you put it back.
82
00:07:02,100 --> 00:07:03,374
Herbie...
83
00:07:04,380 --> 00:07:06,655
- ...happy anniversary.
- That was yesterday.
84
00:07:06,820 --> 00:07:08,254
Go ahead, open it.
85
00:07:14,181 --> 00:07:18,811
"Mexico and the Yucatán. Witness
the spectacle of a rare solar eclipse...
86
00:07:19,021 --> 00:07:20,977
...from the Mayan Pyramids."
87
00:07:21,141 --> 00:07:22,574
- This is a cruise.
- Right.
88
00:07:22,781 --> 00:07:26,171
- Deluxe accommodations, see?
- All right, where'd you get these?
89
00:07:26,501 --> 00:07:28,014
Remember a guy named No-Neck?
90
00:07:28,461 --> 00:07:30,531
Well, they finally busted him.
91
00:07:31,141 --> 00:07:33,416
He gave me these in lieu of
cash he owed me.
92
00:07:33,781 --> 00:07:36,215
Now, wait a minute.
Somebody owed you money?
93
00:07:36,381 --> 00:07:38,099
How dumb do you think I am?
94
00:07:39,381 --> 00:07:43,090
What are you gonna do? Stay cooped up
in this mausoleum you call home?
95
00:07:43,302 --> 00:07:46,578
- You're still alive. Did anybody tell you?
- Look who's talking.
96
00:07:46,742 --> 00:07:48,778
Damn right, "Look who's talking."
97
00:07:48,942 --> 00:07:51,979
- Don't you get tired of being alone?
- No, the answer's no.
98
00:07:52,222 --> 00:07:56,010
- Gourmet food, free drinks.
- No. No.
99
00:07:56,182 --> 00:07:57,774
A bevy of pretty broads.
100
00:07:57,942 --> 00:08:00,251
You're looking for a meaningful
relationship.
101
00:08:00,422 --> 00:08:02,731
- Why not?
- You've never had one in your life.
102
00:08:02,902 --> 00:08:05,211
I got news for you.
My life isn't over yet...
103
00:08:05,382 --> 00:08:09,011
...which is why I suggest we get on
that ship and sip champagne...
104
00:08:09,182 --> 00:08:11,377
...with some lonely, rich broads.
105
00:08:12,142 --> 00:08:16,533
Who knows?
We may get lucky during the eclipse.
106
00:08:17,342 --> 00:08:20,062
Charlie, hear me:
107
00:08:20,223 --> 00:08:22,259
The answer is no.
108
00:08:22,783 --> 00:08:24,978
Hold it. Hold it. Coming through.
109
00:08:25,143 --> 00:08:27,452
Two customers.
110
00:08:27,623 --> 00:08:29,341
Made it just in time.
111
00:08:29,503 --> 00:08:33,052
- Herbie, come this way.
- It's the wrong section.
112
00:08:33,223 --> 00:08:35,896
- This looks like our seats.
- Those are first-class.
113
00:08:36,063 --> 00:08:37,815
What's the matter?
We're not first-class?
114
00:08:37,983 --> 00:08:41,339
- But our boarding things say...
- I don't care what they say.
115
00:08:41,503 --> 00:08:43,016
- Will you sit down?
- But wait.
116
00:08:43,183 --> 00:08:48,052
- These could belong to somebody else.
- Relax, will you? The doors are closed.
117
00:08:48,223 --> 00:08:51,613
We're not gonna be stopping
on 34th Street to pick up passengers.
118
00:08:51,783 --> 00:08:53,057
Okay, Charlie.
119
00:08:53,263 --> 00:08:55,264
Thank you.
120
00:08:55,784 --> 00:08:57,456
- Thank you.
- Thank you very much.
121
00:09:00,744 --> 00:09:04,623
- I may become a frequent flier.
- Damn good mimosa.
122
00:09:04,784 --> 00:09:06,740
Yeah, here's to good living, kid.
123
00:09:07,344 --> 00:09:09,619
Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry.
124
00:09:09,984 --> 00:09:15,775
Okay. Thank you very much. Okay, now
begins the first leg of our honeymoon.
125
00:09:15,984 --> 00:09:17,463
Only a year late.
126
00:09:17,624 --> 00:09:21,412
I'd like to make a small bet
on where they're gonna be sitting.
127
00:09:21,584 --> 00:09:23,461
It's Mom. Say hi, Mom.
128
00:09:23,664 --> 00:09:27,782
- Stop it, will you, Allan?
- And my beautiful bride.
129
00:09:28,464 --> 00:09:30,295
Let me see here.
130
00:09:35,105 --> 00:09:38,097
Excuse me. I believe
you're sitting in our seats.
131
00:09:38,305 --> 00:09:41,695
- Yeah, that figures.
- I'm sorry.
132
00:09:41,865 --> 00:09:44,299
That's all right, I'm sorry.
See what you do?
133
00:09:44,465 --> 00:09:47,582
- May I see your boarding passes?
- Actually, it's my fault.
134
00:09:47,785 --> 00:09:51,903
The doctor here thought it'd be best if
I weren't subjected to the stress...
135
00:09:52,065 --> 00:09:54,625
- ...of economy class.
- Thirty-seven H and J.
136
00:09:54,825 --> 00:09:57,419
You gentlemen will have to pay
for these drinks.
137
00:09:57,865 --> 00:09:59,583
Maybe Blue Cross could cover it.
138
00:09:59,785 --> 00:10:01,582
That's good.
139
00:10:01,745 --> 00:10:05,863
That's very funny, ma'am. Very witty.
140
00:10:13,386 --> 00:10:14,386
Hey.
141
00:10:15,586 --> 00:10:19,022
Aren't those the seats they use
for transporting convicted felons?
142
00:10:19,346 --> 00:10:20,938
Herbie, sit down.
143
00:10:21,226 --> 00:10:22,784
You're scaring the kids.
144
00:10:33,586 --> 00:10:37,784
We'll begin our nonstopexpress service to Miami, Florida.
145
00:10:37,946 --> 00:10:40,619
Our flight time will beapproximately five hours.
146
00:10:48,267 --> 00:10:51,384
Welcome aboardthe beautiful M.S. Westerdam.
147
00:10:51,707 --> 00:10:55,666
Your cabin stewards are happy to meetany special needs you may have.
148
00:10:55,827 --> 00:10:58,546
- Don 't hesitate to ask for assistance.
- Boy, oh, boy.
149
00:10:58,707 --> 00:11:01,904
And please note, there will be a
compulsory lifeboat drill...
150
00:11:02,067 --> 00:11:05,059
- ...today at 5:30 p.m.
- Mr. Lee, back again.
151
00:11:05,227 --> 00:11:07,536
Nice to see you
and the lovely missus.
152
00:11:07,707 --> 00:11:10,221
Oh, no, it's someone else, isn't it?
Hello.
153
00:11:10,387 --> 00:11:12,537
I'd like you to meet my dance hosts.
Mac.
154
00:11:12,707 --> 00:11:14,026
- Hello.
- Jonathan.
155
00:11:14,547 --> 00:11:16,147
Come on.
156
00:11:18,828 --> 00:11:22,377
Herbie, listen to me. I wanted to tell you
something before you...
157
00:11:22,548 --> 00:11:25,221
- Herbie...
- Oh, wow.
158
00:11:26,588 --> 00:11:28,021
Man, I tell you something.
159
00:11:28,188 --> 00:11:31,260
When they say "deluxe accommodations,"
they mean deluxe.
160
00:11:31,428 --> 00:11:34,386
Well, Herbie, "deluxe" can mean
several different things.
161
00:11:34,548 --> 00:11:37,904
For example, in a diner,
"deluxe" means "comes with fries."
162
00:11:39,668 --> 00:11:44,981
This is it. Oh, Ma!
This is gorgeous. What a suite.
163
00:11:45,148 --> 00:11:47,616
- Oh. Hi.
- Hello, ladies.
164
00:11:47,828 --> 00:11:51,377
I want those small pieces in the
bedroom. Who the hell are you?
165
00:11:51,548 --> 00:11:53,937
Lizzy, get a load of slouchy here.
166
00:11:54,108 --> 00:11:55,781
Does he come with the stateroom?
167
00:11:55,989 --> 00:11:58,423
Mom, where's your hospitality?
168
00:11:58,989 --> 00:12:02,618
Now, listen.
I have been on a plane for three hours.
169
00:12:02,789 --> 00:12:05,383
I have been in a taxicab
for an hour-and-a-half.
170
00:12:05,589 --> 00:12:07,420
I need to take a crap and a nap...
171
00:12:07,589 --> 00:12:09,659
...and I do not need an audience.
172
00:12:09,869 --> 00:12:11,825
Sounds like a party we can miss.
173
00:12:11,989 --> 00:12:15,186
- We'll see you later, ladies.
- Bye, now.
174
00:12:16,149 --> 00:12:18,504
Boy. Did you see
the chassis on that broad?
175
00:12:18,669 --> 00:12:21,058
I'll bet she's worth a few mil.
176
00:12:21,229 --> 00:12:24,585
This must be wrong. I mean, why would
they have us way down here?
177
00:12:24,749 --> 00:12:28,742
I like it down here. Gives us a chance
to get away from the commotion up top.
178
00:12:28,909 --> 00:12:30,901
Like the other passengers
and the view?
179
00:12:31,070 --> 00:12:32,549
- This is us.
- Listen to me.
180
00:12:32,710 --> 00:12:36,703
I've been meaning to tell you something.
Before you go into the room, listen.
181
00:12:46,710 --> 00:12:49,827
- Cozy, isn't it?
- It's wha...? It's "cozy"?
182
00:12:49,990 --> 00:12:53,062
A good fart will give you a concussion.
183
00:12:53,230 --> 00:12:55,824
Needs a little daylight.
184
00:13:08,991 --> 00:13:12,461
Herb, this is the best possible thing
that could've happened.
185
00:13:12,631 --> 00:13:14,428
I can't wait to hear why.
186
00:13:14,591 --> 00:13:16,024
- As dance hosts...
- What?
187
00:13:16,191 --> 00:13:19,866
...it's actually our job to flirt
with all the classy broads.
188
00:13:20,031 --> 00:13:21,384
What? Dance hosts?
189
00:13:21,591 --> 00:13:24,230
Yeah, that's how I was able
to afford the tickets.
190
00:13:24,391 --> 00:13:27,747
Instead of paying for the cruise,
I signed us up as dance hosts.
191
00:13:27,911 --> 00:13:30,584
- The cruise is free.
- What do you mean, you idiot?
192
00:13:30,751 --> 00:13:32,662
- We're working!
- We're not working.
193
00:13:32,831 --> 00:13:34,344
We're dancing and cavorting.
194
00:13:34,551 --> 00:13:36,906
You moron. You don't even know
how to dance.
195
00:13:37,391 --> 00:13:39,222
That's why I brought you here.
196
00:13:42,832 --> 00:13:45,426
- Perhaps we're interrupting you.
- Welcome aboard.
197
00:13:45,992 --> 00:13:49,268
We share the bathroom. This is
Jonathan Deveraux. I'm Mac Vela.
198
00:13:49,432 --> 00:13:52,708
USMC retired.
I'll be your liaison to the CD.
199
00:13:52,872 --> 00:13:56,751
- The what D?
- Cruise director. Gil Godwyn?
200
00:13:56,952 --> 00:14:00,024
Too bad you got Gil for your first gig.
He's a real prick.
201
00:14:00,192 --> 00:14:02,023
- Control freak.
- Frigging Nazi.
202
00:14:02,192 --> 00:14:04,262
- Classic megalomaniac.
- Not a nice man.
203
00:14:05,672 --> 00:14:08,311
If you have any questions, feel free.
204
00:14:08,512 --> 00:14:11,629
I got one question.
What's the fastest route off this ship?
205
00:14:16,912 --> 00:14:18,266
Excuse me.
206
00:14:43,593 --> 00:14:44,793
Hello.
207
00:14:48,513 --> 00:14:50,310
Okay, chief. Pull the gangway in.
208
00:14:50,473 --> 00:14:53,591
All visitors should now be ashore.
209
00:14:53,754 --> 00:14:56,712
Last call, please.All visitors should now be ashore.
210
00:14:57,394 --> 00:14:58,463
Pardon me.
211
00:15:00,074 --> 00:15:01,074
Oh!
212
00:15:03,474 --> 00:15:04,907
Oh, my God.
213
00:15:05,074 --> 00:15:07,383
- Sir, are you okay?
- Yeah, I think.
214
00:15:07,594 --> 00:15:10,108
- There you go. You sure?
- Thank you, yeah.
215
00:15:11,114 --> 00:15:13,469
- God, that's embarrassing.
- Only for you.
216
00:15:15,154 --> 00:15:17,349
- Oh, my God!
- What?
217
00:15:17,554 --> 00:15:19,510
The ship's moving.
218
00:15:19,714 --> 00:15:22,592
- Ships are known to do that.
- But I need that gangplank.
219
00:15:22,794 --> 00:15:24,671
Please! Hello! Major! Somebody!
220
00:15:24,874 --> 00:15:26,273
I gotta use that sucker!
221
00:15:26,474 --> 00:15:28,351
I've gotta... I've got... Hello!
222
00:15:28,514 --> 00:15:31,393
Now, where the hell did they go
with my luggage?
223
00:15:31,555 --> 00:15:33,034
God almighty.
224
00:15:33,195 --> 00:15:35,663
Thank you very much.
What's the matter with you?
225
00:15:35,835 --> 00:15:38,224
- Got a problem?
- Not really.
226
00:15:38,395 --> 00:15:40,750
I always cry at sailings.
227
00:15:40,915 --> 00:15:42,314
They're so romantic.
228
00:15:42,715 --> 00:15:44,034
Oh, yeah.
229
00:16:01,595 --> 00:16:04,951
Join your cruise staff bythe lido pool on the upper promenade...
230
00:16:05,115 --> 00:16:07,994
... deck aft for the gala sail away...
231
00:16:12,316 --> 00:16:18,107
Herbie, I know you're upset now,
but in a few days you'll be thanking me.
232
00:16:18,276 --> 00:16:21,552
Listen, Charlie, what is in this for you?
233
00:16:21,716 --> 00:16:24,913
Now tell me, and no shit,
because I'm too tired.
234
00:16:26,476 --> 00:16:30,594
Okay, fine. Remember my old pal Tony?
Tony?
235
00:16:30,756 --> 00:16:32,508
- Anthony Caldoni?
- Yeah.
236
00:16:32,676 --> 00:16:33,870
Yeah, the mail-fraud guy.
237
00:16:34,036 --> 00:16:36,596
First of all, those charges
were dropped.
238
00:16:37,036 --> 00:16:40,824
- But guess what he's doing today.
- I don't give a rat's ass.
239
00:16:40,996 --> 00:16:44,706
So happens, he's married to one
of the richest broads in Palm Beach.
240
00:16:44,877 --> 00:16:46,310
And guess how they met.
241
00:16:46,477 --> 00:16:48,388
One, two, cha-cha-cha.
242
00:16:48,557 --> 00:16:50,946
- One, two...
- No way, José.
243
00:16:51,117 --> 00:16:54,234
Wake me at the first port of call.
That's where I get off.
244
00:16:54,397 --> 00:16:56,752
- I hate to see you do this.
- Why is that?
245
00:16:56,917 --> 00:16:59,954
Because if you don't dance
you lose your employee status...
246
00:17:00,117 --> 00:17:03,507
...and that means you gotta pay.
That's 2500 smackeroonies.
247
00:17:03,677 --> 00:17:06,987
You son of a bitch! You're the one
who should be paying!
248
00:17:07,557 --> 00:17:11,630
Would the dance hostsplease report to the main ballroom?
249
00:17:11,797 --> 00:17:13,549
They're playing our song.
250
00:17:41,958 --> 00:17:43,710
Very nice hair.
251
00:17:43,878 --> 00:17:47,314
Right. Nails? Cut them. Let me.
252
00:17:47,518 --> 00:17:50,874
Thank you. Excellent, Mac.
253
00:17:51,038 --> 00:17:53,553
Jonathan, clip the ear hair.
254
00:17:53,719 --> 00:17:57,155
- I beg your pardon?
- Ear hair.
255
00:17:59,599 --> 00:18:02,557
I'm very skeptical of dance hosts
who can't keep time.
256
00:18:02,719 --> 00:18:05,836
- Mister...?
- Me? Sullivan, Herb.
257
00:18:05,999 --> 00:18:08,752
- And that's Gordon, Charles.
- Lovely.
258
00:18:08,919 --> 00:18:12,832
Sorry we're late,
but it's a very big boat.
259
00:18:13,319 --> 00:18:17,278
This boat happens to be
the flagship vessel...
260
00:18:17,439 --> 00:18:21,193
...of the world's premier cruise line.
And I am the cruise director.
261
00:18:21,399 --> 00:18:23,151
Sir. Yes, sir.
262
00:18:23,399 --> 00:18:25,629
I've a feeling you're
going to be trouble.
263
00:18:25,839 --> 00:18:29,276
- Oh...
- No, we're not. We're pussycats.
264
00:18:29,480 --> 00:18:30,833
For your sake, I hope...
265
00:18:35,120 --> 00:18:37,680
Is that cologne or Armor All?
266
00:18:37,840 --> 00:18:41,799
That's close. Close, it's cologne,
but I bought it at a gas station.
267
00:18:42,680 --> 00:18:44,432
I've got my eye on you.
268
00:18:44,680 --> 00:18:46,079
You're not so bad yourself.
269
00:18:49,000 --> 00:18:50,274
- All right.
- Fuck you.
270
00:18:51,520 --> 00:18:53,158
We're 30 seconds from intros.
271
00:18:53,320 --> 00:18:56,835
Now, remember that you are
the representatives of this ship...
272
00:18:57,000 --> 00:19:01,630
...and will, at all times,
behave in a manner appropriate thereto.
273
00:19:01,920 --> 00:19:06,597
You will be courteous and respectful
at all times, and when the music stops...
274
00:19:06,761 --> 00:19:09,992
...you will escort your partner
back to her seat.
275
00:19:10,281 --> 00:19:16,595
Above all, you will not fraternize
privately with the guests at any time.
276
00:19:16,761 --> 00:19:19,673
If you do, it's grounds
for immediate dismissal.
277
00:19:20,041 --> 00:19:23,750
- Permission to speak, sir?
- Denied. Mac, mike.
278
00:19:24,961 --> 00:19:26,952
- Who's Mac Mike?
- I don't know.
279
00:19:35,241 --> 00:19:36,390
Oh, yes.
280
00:19:38,121 --> 00:19:42,320
Ladies and gentlemen,
the M.S. Westerdam proudly presents...
281
00:19:42,522 --> 00:19:44,353
...your cruise director...
282
00:19:44,562 --> 00:19:50,398
...the very talented Mr. Gil Godwyn!
283
00:19:50,562 --> 00:19:51,836
Thank you!
284
00:19:52,002 --> 00:19:54,562
Can't believe it.
He actually opens for himself.
285
00:19:54,762 --> 00:19:59,313
Thank you so very much.
Aren't they absolutely marvelous?
286
00:19:59,522 --> 00:20:01,035
Thank you. Thank you.
287
00:20:01,362 --> 00:20:03,193
- Very good. Very good.
- Thank you.
288
00:20:03,402 --> 00:20:05,199
- Good. Very good.
- Magnificent.
289
00:20:05,362 --> 00:20:07,353
Moving experience.
290
00:20:37,083 --> 00:20:38,880
Thank you so much.
291
00:20:39,083 --> 00:20:41,836
You're too kind, really.
Thank you, girls.
292
00:20:42,323 --> 00:20:45,201
What could his parents
have possibly done to him?
293
00:20:45,923 --> 00:20:49,677
Now, ladies and gentlemen,
I'd like to introduce our dance hosts.
294
00:20:49,843 --> 00:20:50,843
Mac.
295
00:20:52,724 --> 00:20:55,557
Jonathan. Bill.
296
00:20:55,764 --> 00:20:56,833
How do you like him?
297
00:20:57,004 --> 00:20:58,403
- He's too short.
- Oh.
298
00:20:58,764 --> 00:21:02,234
- Julio. Bobby.
- Oh me, me!
299
00:21:02,404 --> 00:21:08,320
Scott. Herb.
And Ch... Cha... Ch... Charlie!
300
00:21:08,524 --> 00:21:10,196
Hey, Charlie.
301
00:21:13,564 --> 00:21:14,564
Charlie.
302
00:21:14,764 --> 00:21:17,039
- That guy Herb is cute.
- Uh-huh.
303
00:21:33,165 --> 00:21:35,599
Let's get them while they're hot.
304
00:21:36,605 --> 00:21:37,879
Just an expression.
305
00:21:48,765 --> 00:21:50,562
Just like the beach at Normandy.
306
00:21:50,765 --> 00:21:53,723
Gentlemen, I didn't hire you
to be wallflowers.
307
00:21:53,885 --> 00:21:56,843
I don't want anyone on my ship
ever to feel ignored.
308
00:21:57,005 --> 00:21:59,883
Mrs. Carruthers,
may I have the great pleasure?
309
00:22:03,325 --> 00:22:04,600
Kiss-ass.
310
00:22:13,766 --> 00:22:15,040
Take it, fellas.
311
00:22:15,246 --> 00:22:18,204
- I'm Mac. Welcome aboard.
- Thank you, Mac.
312
00:22:22,526 --> 00:22:24,835
Where are you going?
313
00:22:25,006 --> 00:22:29,557
Taking on a lot of water
in the forward compartment, sir.
314
00:22:29,726 --> 00:22:33,002
God. You have two minutes. Go.
315
00:22:39,687 --> 00:22:42,201
Any time you're ready, Herb.
316
00:22:42,847 --> 00:22:47,204
Silly old me. I do expect my dance hosts
to actually dance.
317
00:22:47,367 --> 00:22:50,882
Of course. It's just that
I don't know if I'm up to...
318
00:22:51,047 --> 00:22:54,642
I'll tell you the truth, Gil.
I lost my wife not too long ago.
319
00:22:54,807 --> 00:22:57,844
Oh, good. Tell it to the ladies.
They eat it up.
320
00:22:58,047 --> 00:23:03,599
Do I take a number,
or may I serve myself?
321
00:23:03,767 --> 00:23:06,156
Yeah, but I'm kind of new at this.
322
00:23:06,327 --> 00:23:09,842
Well, you can dance, can't you?
323
00:23:12,647 --> 00:23:13,647
Oh.
324
00:23:15,367 --> 00:23:17,404
You can dance.
325
00:23:31,808 --> 00:23:32,808
Oh.
326
00:23:33,328 --> 00:23:37,241
- I sure hope these pins hold.
- What pins?
327
00:23:37,408 --> 00:23:42,323
Nothing serious. They just keep
my legs attached to my hips.
328
00:24:36,690 --> 00:24:39,841
- Ever seen so much food in your life?
- Spectacular.
329
00:24:40,210 --> 00:24:42,360
I was a size 4 when I got on this ship.
330
00:24:42,530 --> 00:24:45,249
Excuse me for butting in,
but don't I know you from someplace?
331
00:24:45,410 --> 00:24:47,685
- I don't know, not...
- Pardon me.
332
00:24:47,930 --> 00:24:50,728
- Um...
- Uh...
333
00:25:47,052 --> 00:25:48,252
Bravo.
334
00:25:51,932 --> 00:25:53,411
Thank you very much.
335
00:25:53,572 --> 00:25:56,166
- Is there a seat open there?
- Yes, of course.
336
00:25:56,332 --> 00:25:59,642
- Sure. Pull up a chair.
- Here we go.
337
00:25:59,812 --> 00:26:03,566
- Looks like it's your lucky night, kid.
- It is that, it is.
338
00:26:03,732 --> 00:26:05,882
Luck had absolutely nothing
to do with it.
339
00:26:06,092 --> 00:26:09,004
She played that hand splendidly.
Absolutely splendidly.
340
00:26:09,212 --> 00:26:10,531
Why, thank you.
341
00:26:10,812 --> 00:26:12,962
It's okay. You can drop
the accent now.
342
00:26:13,172 --> 00:26:15,733
You want a refill on this, kid?
343
00:26:15,933 --> 00:26:17,844
Oh, thanks.
344
00:26:18,053 --> 00:26:20,692
Name's Charlie Gordon.
I'm single and I'm looking.
345
00:26:21,333 --> 00:26:24,530
Liz LaBreche. I'm single
and I ain't looking, but thanks.
346
00:26:24,693 --> 00:26:26,092
You're welcome.
347
00:26:26,853 --> 00:26:28,730
They call me Gordo on the street.
348
00:26:28,893 --> 00:26:32,647
- What street is that, Gordo?
- Wall Street. Ever hear of it?
349
00:26:32,853 --> 00:26:35,003
What exactly do you do
on Wall Street?
350
00:26:35,453 --> 00:26:37,887
Well, I have a small hot-dog stand.
351
00:26:38,173 --> 00:26:42,610
When things go badly over there,
I'm in the mergers and acquisitions game.
352
00:26:42,813 --> 00:26:44,565
The buy-in's $ 1000.
353
00:26:44,733 --> 00:26:48,328
A thousand dollars. That reminds me
of my first year at college.
354
00:26:49,213 --> 00:26:51,444
Where exactly did you
go to college, Gordo?
355
00:26:51,654 --> 00:26:53,884
That's a little place called F.U.
356
00:26:55,614 --> 00:26:58,208
- Your name, sir, is...?
- Carswell.
357
00:26:58,414 --> 00:27:00,882
Now, boys, let's not have
a pissing match here.
358
00:27:01,054 --> 00:27:02,692
Let's play cards.
359
00:27:02,894 --> 00:27:07,490
Yes, we're here to play poker
if you can raise the $ 1000.
360
00:27:10,254 --> 00:27:14,008
Thousand doll... May I have that deck,
please? I'll give it right back.
361
00:27:14,214 --> 00:27:15,488
Just wanna take a look...
362
00:27:15,694 --> 00:27:20,768
I'll bet you $5000, even money,
top card's a picture.
363
00:27:20,974 --> 00:27:22,487
- Even money?
- Yes, sir.
364
00:27:22,934 --> 00:27:27,326
- You've got yourself a bet.
- Okay. Turn it over.
365
00:27:30,135 --> 00:27:31,409
You owe me $5000.
366
00:27:33,735 --> 00:27:35,691
That was a lot of fun.
367
00:27:37,215 --> 00:27:40,048
Tell you what. Let's go again for 10.
368
00:27:40,615 --> 00:27:42,094
You don't have to.
369
00:27:42,255 --> 00:27:44,291
If you wanna quit now, it's okay.
370
00:27:44,495 --> 00:27:46,087
I'll give you the five grand.
371
00:27:46,975 --> 00:27:50,172
- Let's make it 20.
- Yes. Yes, I like that.
372
00:27:50,335 --> 00:27:51,734
Now we're having some fun.
373
00:27:52,215 --> 00:27:53,614
Twenty?
374
00:27:55,135 --> 00:27:59,606
You wanna bet $20,000 the top card
is not a picture? You got a deal.
375
00:28:00,655 --> 00:28:02,247
Okay, boy.
376
00:28:02,416 --> 00:28:04,691
Twenty thousand dollars. Turn it over.
377
00:28:06,736 --> 00:28:08,772
Turn it over, please.
378
00:28:18,456 --> 00:28:20,367
That's very interesting.
379
00:28:20,976 --> 00:28:23,126
Boy, is that interesting.
380
00:28:23,896 --> 00:28:25,409
Wanna double it again?
381
00:28:27,056 --> 00:28:28,056
Yes.
382
00:28:29,376 --> 00:28:33,608
Enough of this child's play.
I owe you $ 15,000.
383
00:28:33,776 --> 00:28:36,165
- Let's play poker.
- Okay.
384
00:28:37,056 --> 00:28:39,855
Here we go. That's a lot of fun.
385
00:28:41,897 --> 00:28:45,776
- I'm gonna get a brownie.
- A brownie, yeah.
386
00:28:48,417 --> 00:28:49,417
Sorry.
387
00:28:50,737 --> 00:28:53,570
We'll have to call the Guinness Book
about your friend Charlie.
388
00:28:53,737 --> 00:28:54,737
Now what?
389
00:28:54,897 --> 00:28:58,287
He's taking the longest piss
in recorded freaking history.
390
00:28:58,457 --> 00:28:59,457
Oh.
391
00:28:59,657 --> 00:29:02,046
There's a lady at table 16
who's arrived late.
392
00:29:02,217 --> 00:29:05,766
- I suggest you welcome her.
- Okay, where's table 16?
393
00:29:05,937 --> 00:29:07,575
Over there.
394
00:29:08,097 --> 00:29:09,689
What a lovely room.
395
00:29:11,057 --> 00:29:14,050
Oh, that lady...
396
00:29:22,098 --> 00:29:25,329
- Hi there. Excuse me.
- Nice to see you're still onboard.
397
00:29:25,498 --> 00:29:28,171
Thank you. I just wondered
if you'd care to dance.
398
00:29:28,338 --> 00:29:30,727
Actually, I've seen you move.
399
00:29:30,898 --> 00:29:32,490
How do I know you won't trip...
400
00:29:32,658 --> 00:29:35,730
- ...and drag me overboard?
- You don't.
401
00:29:36,138 --> 00:29:38,606
But I swim even better than I dance.
402
00:29:38,818 --> 00:29:41,127
- Go for it, Mom.
- I promise I won't bite.
403
00:29:44,938 --> 00:29:46,257
Here goes nothing.
404
00:29:54,779 --> 00:29:57,657
I haven't danced in a long time.
405
00:29:57,819 --> 00:30:00,413
Slow, slow, quick, quick.
406
00:30:00,619 --> 00:30:05,932
Slow, slow, quick, quick.
Slow, slow, quick, quick.
407
00:30:06,099 --> 00:30:07,612
Don't look down. Look at me.
408
00:30:09,099 --> 00:30:12,136
Honey, tell me I did the right thing
by bringing Mom along.
409
00:30:12,299 --> 00:30:15,177
You did the right thing.
410
00:30:16,059 --> 00:30:20,132
Now let's go sneak inside
one of those lifeboats.
411
00:30:23,019 --> 00:30:26,774
You and whoever you used to dance
with must have been great together.
412
00:30:26,940 --> 00:30:30,012
Now, promenade.
Yeah, that would be Suzie and me.
413
00:30:30,180 --> 00:30:34,776
We danced all night at our wedding, and
it's like we never stopped for 46 years.
414
00:30:35,020 --> 00:30:37,898
- What a lovely image.
- Well, thank you.
415
00:30:38,340 --> 00:30:40,535
Now tell me all about you. Everything.
416
00:30:40,700 --> 00:30:42,213
- Everything?
- Sure.
417
00:30:42,380 --> 00:30:44,018
It's only a 10-day cruise.
418
00:30:44,180 --> 00:30:47,252
Yeah, well, give me the
Reader's Digest version, you know?
419
00:30:48,060 --> 00:30:49,060
Okay.
420
00:30:50,220 --> 00:30:52,051
- I live in New York.
- Yeah.
421
00:30:52,220 --> 00:30:55,417
- I was a book editor at Doubleday.
- Ooh.
422
00:30:55,700 --> 00:30:57,292
- Mother of two.
- Uh-huh.
423
00:30:58,340 --> 00:31:00,615
Recent widow of one...
424
00:31:00,780 --> 00:31:05,491
...and I was shanghaied here
by newlyweds.
425
00:31:05,661 --> 00:31:07,777
- Oh.
- The bride is my daughter.
426
00:31:07,941 --> 00:31:10,819
- Oh, I'm sure that she meant well.
- I'm sure.
427
00:31:10,981 --> 00:31:12,812
Are you having any fun?
428
00:31:12,981 --> 00:31:17,259
- I don't know yet.
- Oh. What do you know?
429
00:31:41,142 --> 00:31:43,497
Thank you, thank you.
430
00:31:47,662 --> 00:31:50,176
- That was fun.
- Yeah.
431
00:31:50,782 --> 00:31:52,215
Doctor...?
432
00:31:52,382 --> 00:31:56,216
- Oh. Sullivan. Call me Herb.
- Vivian.
433
00:31:57,302 --> 00:31:59,133
I could use a little fresh air.
434
00:31:59,342 --> 00:32:00,741
Join me?
435
00:32:01,102 --> 00:32:03,741
- Well, I'd love to...
- I promise I won't bite.
436
00:32:04,022 --> 00:32:08,095
You know something? I'm going along
with you, in case you change your mind.
437
00:32:08,822 --> 00:32:11,336
Are you getting enough zeros in there?
438
00:32:17,743 --> 00:32:19,017
Eighteen thousand.
439
00:32:19,303 --> 00:32:20,816
Thank you.
440
00:32:22,263 --> 00:32:26,017
Enjoying the company
of a stunning lady...
441
00:32:26,183 --> 00:32:29,300
...is all I wish to take away
from this table, sir.
442
00:32:29,983 --> 00:32:31,416
Mere confetti.
443
00:32:32,983 --> 00:32:35,451
Confetti, sir.
444
00:32:37,583 --> 00:32:39,062
Excuse me.
445
00:32:43,023 --> 00:32:46,220
I once heard that
if a whale loses its mate...
446
00:32:46,383 --> 00:32:48,613
...it never takes another.
447
00:32:48,823 --> 00:32:51,543
Do you suppose that
could really happen?
448
00:32:52,704 --> 00:32:55,537
I mean, I haven't spoken to
a lot of whales lately...
449
00:32:55,704 --> 00:32:59,014
...but hell, if it was perfect
the first time, then...
450
00:32:59,184 --> 00:33:02,620
My feelings... My feelings exactly.
451
00:33:04,264 --> 00:33:07,017
Better not fall on our heads.
452
00:33:07,224 --> 00:33:10,261
No. That's 50-gauge cable.
453
00:33:10,464 --> 00:33:13,740
Hell, that could hold a couple of
elephants playing patty-cake.
454
00:33:13,904 --> 00:33:16,782
Either you know your elephants,
or you know your cable.
455
00:33:16,944 --> 00:33:19,697
- I was a swabbie. Pacific area.
- Really?
456
00:33:19,864 --> 00:33:20,864
Yeah.
457
00:33:21,024 --> 00:33:26,053
- You ever have to get in one of those?
- No, ma'am. Thank God.
458
00:33:27,865 --> 00:33:29,264
Matowski did, though.
459
00:33:30,145 --> 00:33:33,057
- Who?
- Ensign Myron Matowski.
460
00:33:33,225 --> 00:33:37,013
See, he was nuts about this Filipino girl,
and her parents objected.
461
00:33:37,185 --> 00:33:40,063
They put her in a boat
to send her to another island.
462
00:33:40,385 --> 00:33:43,183
Matowski hijacks one
of these lifeboats...
463
00:33:43,345 --> 00:33:46,178
...gets in there. Out he goes.
Sends up a flare.
464
00:33:46,345 --> 00:33:48,813
He damn near started a naval battle.
465
00:33:49,025 --> 00:33:50,822
- She see the flare?
- You kidding?
466
00:33:51,025 --> 00:33:54,062
Last I heard, they were working
on their sixth grandchild...
467
00:33:54,225 --> 00:33:56,455
...and she had her own brand
of applesauce.
468
00:34:01,986 --> 00:34:04,022
So tell me.
469
00:34:04,186 --> 00:34:06,859
How does a swabbie
become a doctor?
470
00:34:07,066 --> 00:34:08,466
A what?
471
00:34:08,746 --> 00:34:11,897
Yeah. I wanted to explain that to you.
472
00:34:12,066 --> 00:34:15,138
- Oh, you don't have to explain.
- No, I wanted to explain.
473
00:34:15,746 --> 00:34:18,499
Well, would you like to walk me
to my cabin?
474
00:34:18,706 --> 00:34:22,858
Yeah, I would, but I ca... I can't.
475
00:34:23,346 --> 00:34:25,257
- I can take a hint.
- No, what hint?
476
00:34:25,426 --> 00:34:29,305
I promised a couple of chest butchers
that I'd have a brandy with them.
477
00:34:29,466 --> 00:34:30,666
Right.
478
00:34:36,546 --> 00:34:39,345
Chest butchers?
479
00:34:39,507 --> 00:34:41,782
What the hell kind of a moron
are you?
480
00:34:43,707 --> 00:34:47,097
Now, why would you go
and do something like that?
481
00:34:47,627 --> 00:34:49,060
To impress you.
482
00:34:49,227 --> 00:34:55,621
Oh. Oh, well, keep it up.
This might work.
483
00:35:01,547 --> 00:35:03,747
Mr. Gordon.
484
00:35:05,907 --> 00:35:10,059
What you do, like samurai.
Great style.
485
00:35:22,188 --> 00:35:27,137
You have most terrible accent.
Where you learn Japanese?
486
00:35:27,308 --> 00:35:29,663
- Okinawa.
- Oh.
487
00:35:29,828 --> 00:35:33,787
It's a small sushi joint
on the Sunset Strip.
488
00:35:39,628 --> 00:35:40,947
Where were you?
489
00:35:41,108 --> 00:35:44,544
- A passenger requested an escort, sir.
- Fraternizing.
490
00:35:44,708 --> 00:35:48,384
Nobody fratted anybody.
All we did was... Oh, my God.
491
00:35:48,549 --> 00:35:53,225
Coming through, please.
Injured man here. Injury.
492
00:35:55,309 --> 00:35:57,618
If it isn't the phantom
of the ballroom.
493
00:35:58,109 --> 00:36:00,384
I ought to sue you guys.
494
00:36:00,549 --> 00:36:02,983
Everything around here is so
slippery and wet.
495
00:36:03,469 --> 00:36:06,461
- It's an ocean liner.
- I may never dance again.
496
00:36:07,069 --> 00:36:08,980
Again... I haven't seen you dance yet.
497
00:36:09,189 --> 00:36:12,181
Fortunately for you,
I found the infirmary.
498
00:36:12,749 --> 00:36:15,502
The infirmary is closed at this hour.
499
00:36:15,709 --> 00:36:18,348
- That's what I found out.
- Look...
500
00:36:19,709 --> 00:36:24,545
Let me... Let me speak candidly,
gentlemen.
501
00:36:24,710 --> 00:36:30,148
I'm this close to a promotion that would
make me vice president of entertainment.
502
00:36:30,310 --> 00:36:31,310
Wow.
503
00:36:32,350 --> 00:36:35,706
I intend to get that job
by showing how well...
504
00:36:35,870 --> 00:36:38,430
...I can keep two old dickheads
like you in line.
505
00:36:38,590 --> 00:36:40,626
- Oh, now listen.
- No, you listen.
506
00:36:40,790 --> 00:36:44,180
Don't mess with me.
I'm your worst nightmare.
507
00:36:44,350 --> 00:36:48,104
A song and dance man
raised on a military base.
508
00:36:48,270 --> 00:36:50,270
Dismissed.
509
00:37:00,431 --> 00:37:03,468
You seem to be annoyed with me,
Herbie.
510
00:37:03,631 --> 00:37:06,304
Tell me if I'm wrong.
511
00:37:06,871 --> 00:37:10,068
And what's this about you
leaving the dance floor?
512
00:37:10,231 --> 00:37:12,108
None of your business.
513
00:37:12,271 --> 00:37:15,900
None of my business.
How do you like that?
514
00:37:16,671 --> 00:37:20,459
- Why are you sterilizing your trousers?
- I'm steaming them.
515
00:37:20,631 --> 00:37:23,270
What are you gonna do?
Eat them with garlic butter?
516
00:37:23,431 --> 00:37:26,662
It takes the wrinkles out,
you imbecile.
517
00:37:27,071 --> 00:37:31,747
A man is steaming his pants at midnight,
it generally means there's a broad.
518
00:37:31,911 --> 00:37:33,390
No broad.
519
00:37:33,591 --> 00:37:37,744
Well, that's too bad because I got
one lined up. Rich, Texas-rich...
520
00:37:37,912 --> 00:37:42,940
...with an ass so beautiful it's a shame
she has to sit down on it.
521
00:37:43,152 --> 00:37:45,666
Will you do me a favor
and knock that stuff off?
522
00:37:46,192 --> 00:37:48,342
I'm sorry. I forgot you were cooking.
523
00:37:48,552 --> 00:37:51,908
Now that you got this girl,
when will she find out you're not...
524
00:37:52,072 --> 00:37:55,030
...who she thought you were?
- By then she'll be in love.
525
00:37:55,232 --> 00:37:58,429
- In love with a lie.
- Nobody's perfect.
526
00:37:58,792 --> 00:38:02,546
I think a man should tell a woman
the truth before she falls in love.
527
00:38:02,712 --> 00:38:06,591
- Otherwise, how do you know it's real?
- What's real is if I play my cards right...
528
00:38:06,752 --> 00:38:08,344
...I'll wind up on easy street.
529
00:38:08,512 --> 00:38:11,265
Once I'm there,
I'm inviting you over every Sunday.
530
00:38:11,432 --> 00:38:15,108
- I don't want anything to do with this.
- Okay, then don't come over.
531
00:38:16,313 --> 00:38:19,828
- She thinks I'm a doctor.
- Who?
532
00:38:19,993 --> 00:38:21,393
Nobody.
533
00:38:28,953 --> 00:38:31,751
You met a broad.
534
00:38:40,993 --> 00:38:44,827
You're crazy. Years of insanity
have made you crazy.
535
00:38:44,993 --> 00:38:48,589
- Do I look crippled or not.
- Yeah, you look crippled, up here.
536
00:38:50,314 --> 00:38:53,306
Oh, cut it out.
537
00:38:53,994 --> 00:38:57,031
Most of you will work
the dance class from 10 to 11...
538
00:38:57,194 --> 00:39:00,231
...and the wine and cheese tasting
from 12 to 1.
539
00:39:00,394 --> 00:39:02,350
Please use moderation.
540
00:39:02,554 --> 00:39:06,149
The last thing I need is flatulating hosts
staggering about the ship.
541
00:39:06,554 --> 00:39:09,546
I bet his father was cruise director
on the Bismarck.
542
00:39:09,754 --> 00:39:13,872
Think of yourselves as butterflies,
gentlemen...
543
00:39:14,034 --> 00:39:16,787
...and our guests as flowers.
544
00:39:16,954 --> 00:39:21,186
You job is to pollinate the flowers
with hospitality.
545
00:39:21,394 --> 00:39:23,625
This guy's been at sea too long.
546
00:39:23,795 --> 00:39:27,185
And if you screw up, I am personally
going to see to it...
547
00:39:27,355 --> 00:39:30,950
...that you are removed from the ship
and charged the full passage...
548
00:39:31,115 --> 00:39:37,145
...of $5462.51,
as indicated in your contracts.
549
00:39:37,355 --> 00:39:41,667
What the hell is the...? Five thousand?
Five thousand? You told me 2000.
550
00:39:41,835 --> 00:39:46,704
As for you, Mr. Gordon, Dr. Johanson
will see you at 1100 hours, sharp.
551
00:39:46,915 --> 00:39:51,067
I don't think that's necessary, sir.
You see, the foot just needs a little rest.
552
00:39:51,235 --> 00:39:54,910
You will remain off your injured foot...
553
00:39:55,075 --> 00:39:57,714
...until Dr. Johanson says otherwise.
Are we clear?
554
00:39:57,915 --> 00:40:02,114
- Yes, sir, clear. Extremely clear, sir.
- Brilliant.
555
00:40:02,276 --> 00:40:04,153
Dismissed.
556
00:40:09,476 --> 00:40:12,434
All passengersdisembarking at Playa del Carmen...
557
00:40:12,596 --> 00:40:14,632
... please reportto tender deck, midship.
558
00:40:18,756 --> 00:40:23,034
Those of you attending the festivalmust board the fiesta bus at 4: 10.
559
00:40:36,117 --> 00:40:39,029
Well, look who's here.
560
00:40:40,157 --> 00:40:45,311
- Flowers. No. I'll bet they're for me.
- Who else would they be for?
561
00:40:45,517 --> 00:40:48,317
Save it, Hoss.
562
00:40:49,517 --> 00:40:51,667
- Come on in.
- Thank you.
563
00:40:51,837 --> 00:40:54,431
Thank you very much.
Sure appreciate it.
564
00:40:54,597 --> 00:40:59,432
You know, the first day you was in here
sniffing around like a yard dog...
565
00:40:59,597 --> 00:41:02,634
- ...I knew you'd be back.
- Ma, for the love of Pete!
566
00:41:02,797 --> 00:41:05,709
- Oh, who's Pete? My competition?
- That's right.
567
00:41:05,877 --> 00:41:07,913
And guess who I'm rooting for.
568
00:41:08,597 --> 00:41:10,997
Oh, Charlie.
569
00:41:11,598 --> 00:41:13,156
Oh, it's so nice to see you.
570
00:41:13,918 --> 00:41:15,718
Oh, yeah.
571
00:41:16,158 --> 00:41:18,194
- Are these for me?
- No.
572
00:41:18,358 --> 00:41:20,918
- No?
- Oh, yes.
573
00:41:21,118 --> 00:41:24,394
Oh. They're just beautiful.
574
00:41:24,598 --> 00:41:26,316
I didn't want to be too showy.
575
00:41:26,798 --> 00:41:29,187
Oh, well. Yours are very tasteful.
576
00:41:29,358 --> 00:41:31,349
- Thank you, Charlie.
- Thank you.
577
00:41:31,518 --> 00:41:34,316
I have to get dressed.
Why don't you talk to Ma.
578
00:41:34,518 --> 00:41:36,668
- Excuse me.
- Okay.
579
00:41:36,838 --> 00:41:39,272
I want you to behave yourself,
Charlie.
580
00:41:39,438 --> 00:41:43,351
You see, I saw the way you were staring
at my daughter's chest.
581
00:41:43,518 --> 00:41:46,510
- Oh, I used to be a cardiologist.
- Really?
582
00:41:47,359 --> 00:41:51,272
I'm almost ready. Charlie, would you
like to walk with me?
583
00:41:51,479 --> 00:41:54,277
Oh, thank you.
584
00:41:55,679 --> 00:41:58,398
- Ma, we'll see you later.
- Have fun.
585
00:41:58,559 --> 00:42:01,835
I'll try to find a shot glass
for those flowers.
586
00:42:03,159 --> 00:42:05,593
- She's darling, isn't she?
- That's Mom.
587
00:42:05,759 --> 00:42:07,590
- There you are.
- Hello.
588
00:42:07,759 --> 00:42:09,989
We must hurry. The bus is leaving
in 10 minutes.
589
00:42:10,159 --> 00:42:11,592
- Hello there, sport.
- Hello.
590
00:42:11,759 --> 00:42:13,272
Charlie, why don't you come
with us.
591
00:42:13,439 --> 00:42:16,317
Oh, unfortunately,
I'm told that the tour is full.
592
00:42:16,479 --> 00:42:18,279
That's...
593
00:42:18,639 --> 00:42:22,918
About those flowers. Thank you. They're
beautiful. I love them. See you later?
594
00:42:23,080 --> 00:42:24,911
- Have a good day, Gordo.
- Ta-ta.
595
00:42:25,080 --> 00:42:28,755
There's something about
that man I don't like. Don't you agree?
596
00:42:28,920 --> 00:42:31,480
That you don't like him?
I'd agree with that.
597
00:42:43,040 --> 00:42:46,999
What, do they call this dancing?
I did this in line at the A&P.
598
00:42:47,160 --> 00:42:49,515
Well, the view's right.
599
00:42:49,720 --> 00:42:53,349
- I used to have an ass like that.
- Come on, guys. Pay attention.
600
00:42:54,640 --> 00:42:58,714
- Would you mind standing back, please?
- Let me show you how it's done, okay?
601
00:43:15,761 --> 00:43:18,400
Attention. Ship to shore call.Mr. Cullen Carswell.
602
00:43:18,561 --> 00:43:21,075
That's you. That sounds exciting.
603
00:43:21,241 --> 00:43:24,756
- I'll try to wrap it up quickly.
- I'll go ahead and save you a seat.
604
00:43:24,921 --> 00:43:27,560
All right. Ship to shore for Carswell.
605
00:43:27,721 --> 00:43:31,077
Yes. It's an overseas call
from Mr. Donald Trump.
606
00:43:31,241 --> 00:43:34,757
- He's calling from Zürich. It's urgent.
- There a phone with privacy?
607
00:43:34,922 --> 00:43:37,197
Take it at the second booth,
on your right.
608
00:43:37,362 --> 00:43:39,362
Thank you.
609
00:43:45,242 --> 00:43:47,915
This is Cullen Carswell.
I'll take my call now.
610
00:43:48,082 --> 00:43:50,471
- One moment, sir.
- Hello?
611
00:43:50,642 --> 00:43:54,760
- Hello. Mr. Carswell? Hello?
- Who is this?
612
00:43:54,922 --> 00:43:58,073
This is the international operator.
613
00:43:58,242 --> 00:44:04,033
I have momentarily lost your congestion.
Please hold for Mr. Trump.
614
00:44:04,242 --> 00:44:07,075
Yes. I'll hold, but please hurry.
615
00:44:07,402 --> 00:44:11,078
- Are you holding, sir?
- Yes, yes, I'm holding.
616
00:44:11,643 --> 00:44:15,602
- Is this Mr. Carsmell?
- Carswell.
617
00:44:15,763 --> 00:44:19,119
Yeah, please hold. Don't go away.
618
00:44:45,483 --> 00:44:48,840
Passengers traveling to the festivalmust board the fiesta bus...
619
00:44:49,004 --> 00:44:52,121
... at wharf 10 for immediate departure.This it the last...
620
00:44:52,284 --> 00:44:53,284
Hey.
621
00:44:53,884 --> 00:44:57,593
I figured I'd see if there were any
no-shows. Where's your friend?
622
00:44:59,564 --> 00:45:02,317
You just don't give up, do you?
623
00:45:09,564 --> 00:45:13,716
Oh, look at those. Don't you just
love horses, Charlie?
624
00:45:13,884 --> 00:45:16,318
- Only when they win.
- Ah!
625
00:45:17,324 --> 00:45:19,280
You've never done any real gambling.
626
00:45:19,444 --> 00:45:21,082
- For how much?
- Not money.
627
00:45:21,244 --> 00:45:24,317
I'm talking about life. Gambling.
628
00:45:24,565 --> 00:45:26,396
You've never been married,
have you?
629
00:45:26,565 --> 00:45:30,524
- In what sense?
- I knew it. I knew it.
630
00:45:30,685 --> 00:45:32,960
I'm waiting for my sexual prime.
631
00:45:33,125 --> 00:45:35,844
And just when do you think
that's gonna happen?
632
00:45:37,885 --> 00:45:40,160
In about 5 minutes.
633
00:45:41,765 --> 00:45:43,517
That's it, get the hips going.
634
00:45:43,685 --> 00:45:45,403
Get that Cuban motion going.
635
00:45:45,565 --> 00:45:50,161
Ladies under. Very nice.
Good. Come back around.
636
00:45:50,365 --> 00:45:53,084
- Mom, give me a break.
- Shelly, give me a break.
637
00:45:53,245 --> 00:45:55,042
I danced with the man one time.
638
00:45:55,205 --> 00:45:58,721
- You were glowing like Miss Arkansas.
- So I had fun.
639
00:45:58,886 --> 00:46:03,198
Herb's a wonderful dancer, but he's
a doctor and you know I hate doctors.
640
00:46:03,366 --> 00:46:06,005
- Now moving to the side.
Keep the hips going.
641
00:46:06,206 --> 00:46:08,515
There's a class. Let's go join.
It'll be fun.
642
00:46:08,686 --> 00:46:10,916
- Well...
- You love dancing.
643
00:46:11,086 --> 00:46:12,686
Come on.
644
00:46:12,886 --> 00:46:14,886
All right.
645
00:46:15,966 --> 00:46:18,685
- That's it.
- You are getting so good.
646
00:46:18,846 --> 00:46:20,643
Your turn, madame.
647
00:46:21,406 --> 00:46:23,966
Good. Excellent.
648
00:46:24,126 --> 00:46:28,244
Now try anything
that we practiced today. Okay.
649
00:46:28,406 --> 00:46:30,237
Good job, everybody.
650
00:46:30,406 --> 00:46:34,036
How about a wonderful hand
for our dance hosts?
651
00:47:01,327 --> 00:47:03,557
It says that it's a festival
of sacrifice...
652
00:47:03,727 --> 00:47:06,400
...to purge themselves of evil
before the eclipse.
653
00:47:06,567 --> 00:47:09,719
- I'm excited. I've never seen an eclipse.
- Is that right?
654
00:47:09,888 --> 00:47:11,287
- I've seen one once.
- Really?
655
00:47:11,448 --> 00:47:13,279
Yeah, but I think the moon
got in the way.
656
00:47:17,728 --> 00:47:18,728
Yes!
657
00:47:19,408 --> 00:47:22,366
- Oh.
- Here we go. Here we go.
658
00:47:34,648 --> 00:47:37,446
Look how happy they are
that we're here.
659
00:47:45,408 --> 00:47:49,800
- What are you doing?
- I'm looking at this for a possible suit.
660
00:47:56,049 --> 00:47:58,768
- What are you doing?
I wanna dance with my friends.
661
00:47:58,929 --> 00:48:00,726
Come with me.
662
00:48:00,889 --> 00:48:03,483
Come with me, con permiso.
663
00:48:05,729 --> 00:48:08,163
- Watch out.
- You stay here. I'll be right back.
664
00:48:08,329 --> 00:48:12,083
- I gotta see a man about a dog.
- Take your time.
665
00:48:17,769 --> 00:48:21,479
Gil, I've been talking to the board
about hiring...
666
00:48:21,650 --> 00:48:25,609
- ...a vice president of entertainment.
- Interesting.
667
00:48:25,970 --> 00:48:28,484
Is there a way out of here
besides the door?
668
00:48:28,650 --> 00:48:32,006
Oh, yes. Si, si, si. Down the drain.
669
00:48:33,570 --> 00:48:36,721
Very funny, pal. Very funny.
670
00:48:43,370 --> 00:48:46,999
Listen, pal, I need to borrow
your mask for a few minutes.
671
00:48:47,170 --> 00:48:48,808
- Get lost, pops.
- Wait.
672
00:48:48,970 --> 00:48:52,929
I'll let you have this genuine Rolex.
673
00:48:54,250 --> 00:48:55,888
Please, mister.
674
00:48:56,050 --> 00:48:58,963
This ain't a Rolex. It says "Romex."
675
00:48:59,171 --> 00:49:01,731
You gonna make a federal case
out of one letter?
676
00:49:01,891 --> 00:49:03,643
They don't make Romexes anymore.
677
00:49:03,811 --> 00:49:06,279
- This is a collector's item.
- Beat it.
678
00:49:06,491 --> 00:49:10,325
- Oh, don't be ridiculous.
I haven't had a chimichanga in years.
679
00:49:10,771 --> 00:49:14,480
- Would you pardon me for one moment?
- What?
680
00:49:14,651 --> 00:49:18,360
- Nature, you know. Sorry.
- Oh.
681
00:49:18,691 --> 00:49:20,966
Pardon me. Pardon me.
682
00:49:23,891 --> 00:49:25,085
You wanna buy a Rolex?
683
00:49:25,491 --> 00:49:27,447
Coming through.
684
00:49:29,011 --> 00:49:31,206
What's going on here?
685
00:49:32,611 --> 00:49:35,684
Parrot coming through.
Parrot here. Parrot.
686
00:49:42,052 --> 00:49:43,052
Gil!
687
00:49:47,932 --> 00:49:51,288
Huh? Leave her alone for five seconds.
688
00:49:52,492 --> 00:49:54,642
I'm getting a little dizzy.
689
00:49:56,052 --> 00:50:00,409
Are you all right? Let me out of here.
Are you people insane?
690
00:50:03,532 --> 00:50:05,602
What are you doing with the bull?
691
00:50:06,852 --> 00:50:08,452
Holy...!
692
00:50:09,573 --> 00:50:11,211
Oh, my God. I'm the parrot!
693
00:50:13,573 --> 00:50:16,326
I see trouble.
694
00:50:18,813 --> 00:50:21,168
Hey, señor. Hey, pal.
695
00:50:23,613 --> 00:50:25,604
Gil, wait!
696
00:50:31,573 --> 00:50:34,531
All right, mister. I've got you.
697
00:50:35,773 --> 00:50:37,923
Oh, sorry. I thought you were...
698
00:50:38,133 --> 00:50:40,333
Oh, my God.
699
00:50:40,733 --> 00:50:43,008
- Let's go.
- Why are we going now?
700
00:50:43,173 --> 00:50:44,971
Now's the time to loot the shops.
701
00:50:45,134 --> 00:50:48,649
- Charlie, we're witnessing history.
- I've seen history. It stinks.
702
00:50:49,254 --> 00:50:52,007
Stop! There's a fire there!
Can't you see?
703
00:50:52,174 --> 00:50:57,202
My head's on fire! Help me!
Stop this cow instantly!
704
00:51:05,374 --> 00:51:07,774
Well, hello.
705
00:51:08,054 --> 00:51:11,683
Stuff works wonders for groin pain.
Cheers to you all.
706
00:51:12,014 --> 00:51:16,087
I've dug all over Guatemala
and all over Honduras.
707
00:51:16,254 --> 00:51:20,088
The whole culture is so interesting,
so fascinating...
708
00:51:20,254 --> 00:51:23,850
- Vivian.
- Herb, what a lovely surprise.
709
00:51:24,015 --> 00:51:25,209
I know what you're thinking.
710
00:51:25,375 --> 00:51:27,366
- This is my new friend, Sebastian.
- Hello.
711
00:51:27,535 --> 00:51:31,687
He just gave a lecture on the significance
of solar eclipses in Mayan mythology.
712
00:51:31,855 --> 00:51:35,643
Mayan mythology will tell you
that an eclipse isn't an eclipse at all...
713
00:51:35,815 --> 00:51:41,128
...but rather a birth or an unveiling,
if you will, of a new sun, or a new life...
714
00:51:41,295 --> 00:51:42,295
Oh?
715
00:51:44,295 --> 00:51:47,287
- And a dance host on the side.
- I tried to explain this...
716
00:51:47,455 --> 00:51:51,528
Explain what? I think you did
your job very well.
717
00:51:53,655 --> 00:51:55,213
- Who is he?
- I don't know.
718
00:51:55,415 --> 00:51:58,089
- He looks familiar.
- Not to me.
719
00:51:58,296 --> 00:52:01,732
My husband was in the oil business
with my dad.
720
00:52:01,896 --> 00:52:04,364
Daddy trusted him.
I figured I could trust him.
721
00:52:04,536 --> 00:52:07,130
- So, what happened?
- Well, as it turned out...
722
00:52:07,296 --> 00:52:10,811
...there were a lot of test wells
he was drilling on the side.
723
00:52:11,216 --> 00:52:13,855
- Should've had him neutered.
- I did.
724
00:52:14,016 --> 00:52:16,928
Except I used an attorney,
instead of a doctor.
725
00:52:18,696 --> 00:52:22,848
Lending a helping hand.
Thank you, chappies.
726
00:52:23,016 --> 00:52:25,450
- Oh, what's the matter?
- Ah.
727
00:52:25,616 --> 00:52:28,335
- Are you all right?
- Old football injury.
728
00:52:28,496 --> 00:52:30,691
- College?
- No, professional.
729
00:52:30,856 --> 00:52:35,647
The Jets blew a 30-point lead and I tried
to throw my TV set out the window.
730
00:52:37,337 --> 00:52:39,168
- You're in pain. I'll get help.
- No.
731
00:52:42,017 --> 00:52:43,530
What are you doing?
732
00:52:43,737 --> 00:52:45,728
I wanna hear about
your ex-husband.
733
00:52:46,537 --> 00:52:47,537
What?
734
00:52:49,337 --> 00:52:51,089
What seems to be the trouble?
735
00:52:51,257 --> 00:52:55,091
His back went out,
and I think he needs some help.
736
00:52:55,377 --> 00:52:57,527
Would you help me get him
on a deck chair?
737
00:52:57,697 --> 00:53:01,610
God bless you, sir,
whosoever you may be.
738
00:53:02,177 --> 00:53:03,610
Go in this direction...
739
00:53:04,697 --> 00:53:06,574
What are you doing?
740
00:53:06,737 --> 00:53:08,888
I have to get the wind from the east.
741
00:53:12,098 --> 00:53:16,774
Now, fortunately, I'm a retired doctor.
Aren't we lucky?
742
00:53:17,258 --> 00:53:20,773
And chiropractics is my specialty.
Are you his wife?
743
00:53:20,938 --> 00:53:24,294
- Oh. I'm his friend.
- Just a friend. Tell me where the pain is.
744
00:53:24,498 --> 00:53:27,615
- It's okay. It's better now.
- We need a little adjustment.
745
00:53:27,818 --> 00:53:31,254
- I don't need an adjustment.
- Uh-huh.
746
00:53:32,498 --> 00:53:35,729
- A problem in the lumbar region.
- My lumbar is all right.
747
00:53:35,898 --> 00:53:39,652
Don't worry about that leg.
748
00:53:44,459 --> 00:53:46,973
Can you feel anything?
749
00:53:51,419 --> 00:53:55,537
- That should relieve some tension.
- What the hell are you doing?
750
00:53:55,699 --> 00:53:58,577
Just breathe normally.
Move your arm.
751
00:53:58,739 --> 00:54:01,617
- Ah! Ah!
- I haven't done anything yet.
752
00:54:05,619 --> 00:54:08,770
- Do you feel better, my friend?
- I'm gonna get you...
753
00:54:08,979 --> 00:54:10,651
What, a present? Don't be silly?
754
00:54:10,819 --> 00:54:15,449
Just to lighten the suffering of my fellow
human beings is reward enough for me.
755
00:54:17,939 --> 00:54:20,295
- Are you all right?
- Yeah. I'm fine.
756
00:54:20,460 --> 00:54:23,657
Why don't you go.
I'll just rest up here a little while.
757
00:54:23,820 --> 00:54:26,698
- I just can't leave you like this.
- Sure you can.
758
00:54:26,900 --> 00:54:28,731
- You sure?
- Yeah. Go on.
759
00:54:28,900 --> 00:54:31,414
I was gonna meet some friends
in the casino. I'll do that.
760
00:54:31,620 --> 00:54:36,740
Besides, I like lying here on the couch.
It's the puppy dog in me.
761
00:54:37,620 --> 00:54:40,009
I'll see you later.
762
00:54:40,180 --> 00:54:42,819
See you later. Bye.
763
00:54:45,860 --> 00:54:49,853
Must be "the puppy dog in me."
You are in over your head, kid.
764
00:54:50,740 --> 00:54:53,493
- What's that mean?
- I saw the way you looked at her.
765
00:54:53,700 --> 00:54:57,011
She's a beautiful woman with money.
How should I look at her?
766
00:54:57,221 --> 00:55:00,930
- I think you care about her.
- Give me a break, will you?
767
00:55:03,221 --> 00:55:05,974
Oh, boy. I'm gonna sue you
for malpractice.
768
00:55:06,141 --> 00:55:09,099
I saved your ass, is what I did.
769
00:55:12,501 --> 00:55:14,253
Gil, baby.
770
00:55:14,421 --> 00:55:17,094
- I was wondering...
- Oh, shut up!
771
00:55:17,261 --> 00:55:19,456
Tonight you will dance every dance.
772
00:55:19,621 --> 00:55:22,818
You will be charming, attentive
and light of foot...
773
00:55:22,981 --> 00:55:26,132
- ...and I will be watching.
- Yes, sir!
774
00:55:26,701 --> 00:55:29,454
Have Dr. Johanson look at that eye,
Sullivan.
775
00:55:31,421 --> 00:55:36,132
Herbie, we've been pals
for such a long time. Give me a break.
776
00:55:36,302 --> 00:55:37,701
The answer is no.
777
00:55:37,862 --> 00:55:40,376
If I don't dance, they'll throw me off
the ship.
778
00:55:40,542 --> 00:55:42,897
I'll teach you how to swim,
not how to dance.
779
00:55:43,062 --> 00:55:46,372
Herbie, please. Please, I beg you,
open up your heart.
780
00:55:46,542 --> 00:55:47,657
Will you knock it off?
781
00:55:47,822 --> 00:55:50,780
Open your heart to a sad,
frightened old man.
782
00:55:50,942 --> 00:55:51,942
Oh...
783
00:55:53,142 --> 00:55:56,339
Slow, slow, quick, quick.
784
00:55:56,502 --> 00:56:01,257
Slow, slow, quick, quick.
There you go.
785
00:56:01,422 --> 00:56:06,974
Slow... Slow, slow, quick, quick.
786
00:56:07,142 --> 00:56:08,895
You're very much like a crane.
787
00:56:09,063 --> 00:56:14,057
Slow, slow, quick, quick. Go ahead.
788
00:56:15,983 --> 00:56:20,056
Slow, slow, quick... Oh, God.
789
00:56:20,223 --> 00:56:23,693
Okay, try it left, right...
790
00:56:24,423 --> 00:56:26,254
...together.
791
00:56:26,423 --> 00:56:30,496
Uh-huh. Bingo. Left...
792
00:56:31,103 --> 00:56:34,573
...right, together.
793
00:56:35,423 --> 00:56:38,733
Very strange. Okay, this is
the grapevine.
794
00:56:38,903 --> 00:56:41,133
Cross, behind, together.
795
00:56:41,303 --> 00:56:44,421
Slow, slow, quick, quick.
796
00:56:46,224 --> 00:56:50,012
One, two, three, cha-cha.
One, two, three, cha-cha.
797
00:56:50,224 --> 00:56:53,773
One, two, three, cha-cha.
One, two, three, cha-cha.
798
00:56:53,984 --> 00:56:56,703
One, two, three, cha-cha.
One...
799
00:56:56,864 --> 00:56:59,617
Okay, now wait a minute. Here we...
Let's try...
800
00:56:59,824 --> 00:57:03,260
One, two, three, cha-cha.
One, two, three, cha-cha.
801
00:57:03,424 --> 00:57:06,780
One, two... That's very...
802
00:57:06,944 --> 00:57:08,855
What the hell is that?
803
00:57:09,024 --> 00:57:13,540
Guys do this all the time on the streets,
and people throw money at them.
804
00:57:13,864 --> 00:57:17,095
You're not getting a nickel out of me.
805
00:57:21,225 --> 00:57:23,659
Wait a minute. This is wrong.
You're leading.
806
00:57:23,825 --> 00:57:25,816
I'm supposed to lead. I'm a man.
807
00:57:25,985 --> 00:57:29,022
- Kiss me.
- All right, you lead.
808
00:58:12,386 --> 00:58:13,421
Gentlemen, the...
809
00:58:20,106 --> 00:58:23,106
No. No, no, no.
810
00:58:24,106 --> 00:58:26,700
- See, he's...
- It's my first time.
811
00:58:27,026 --> 00:58:29,540
- Oh.
- Dancing, that is.
812
00:58:29,706 --> 00:58:33,256
See, yeah, we're just friends, you know.
Good pals. Buddies.
813
00:58:33,467 --> 00:58:37,858
- Yes, of course.
- Don't ask, don't tell.
814
00:58:49,547 --> 00:58:52,186
- Is that a waiter's jacket?
- How can you tell?
815
00:58:52,347 --> 00:58:55,817
You've got stains all over the sleeve
and parsley down your back.
816
00:58:55,987 --> 00:58:58,296
- It fits like a pup tent.
- Are you kidding?
817
00:58:58,467 --> 00:59:02,858
Good evening, gentlemen.
Time to face the music, eh, Charlie?
818
00:59:06,187 --> 00:59:08,388
Let's face.
819
00:59:10,588 --> 00:59:13,056
Once again, your host...
820
00:59:13,268 --> 00:59:18,661
... the very talented Mr. Gil Godwyn.
821
00:59:18,868 --> 00:59:23,419
Ladies and gentlemen, here we are,
under the stars...
822
00:59:23,588 --> 00:59:27,342
...in the moonlight,
out on the open sea.
823
00:59:27,508 --> 00:59:31,547
Let's get ready to rumba.
824
00:59:31,748 --> 00:59:34,785
We're going to rumba.
825
00:59:37,108 --> 00:59:38,826
He's demented.
826
00:59:59,309 --> 01:00:01,504
Hey, you're on, champ.
827
01:00:06,949 --> 01:00:09,509
Care to dance, madam?
828
01:00:09,669 --> 01:00:11,625
Yes. Yes, I'd love to.
829
01:00:18,630 --> 01:00:20,188
Don't slouch.
830
01:00:21,550 --> 01:00:23,666
Have you been hosting for long?
831
01:00:23,830 --> 01:00:26,947
This is my 23rd run, ma'am.
832
01:00:27,430 --> 01:00:30,467
I started out giving ballroom
exhibitions.
833
01:00:39,150 --> 01:00:41,106
Shorten your steps.
834
01:00:48,270 --> 01:00:51,467
You're doing very well,
madam, but don't rush it.
835
01:00:51,670 --> 01:00:54,822
You see, the rumba is more of a walk
than a dance.
836
01:00:55,071 --> 01:00:56,071
Oh.
837
01:00:57,151 --> 01:00:59,790
- Oh, shit.
- Beg your pardon?
838
01:00:59,951 --> 01:01:02,306
Hit. This song was a big hit.
839
01:01:04,751 --> 01:01:06,867
What does that have to do
with the rumba?
840
01:01:07,031 --> 01:01:08,623
- Absolutely nothing.
- Oh.
841
01:01:16,591 --> 01:01:18,263
You said walk.
842
01:01:18,431 --> 01:01:20,183
It's a fast walk.
843
01:01:24,871 --> 01:01:25,871
Ow!
844
01:01:32,112 --> 01:01:33,340
Oh, God.
845
01:01:42,552 --> 01:01:46,625
- What do you call this step?
- This is the Brazilian Creep.
846
01:01:46,832 --> 01:01:50,063
In Brazil, of course, it's just called
"the Creep."
847
01:02:06,393 --> 01:02:08,429
What are you doing?
848
01:02:09,953 --> 01:02:12,153
Oh. Whoa...
849
01:02:50,514 --> 01:02:51,549
- Oh!
- Ow!
850
01:02:51,714 --> 01:02:54,353
- Oh, I'm so sorry. Sorry.
- No, it's our fault.
851
01:03:22,355 --> 01:03:24,266
Excuse me.
852
01:03:24,875 --> 01:03:26,513
Thank you.
853
01:03:31,355 --> 01:03:34,984
Do you have any idea whom you've just
assaulted on the dance floor?
854
01:03:35,155 --> 01:03:40,707
- Ms. Carruthers, I don't know what...
- I feel ravaged. Thank you.
855
01:03:40,875 --> 01:03:42,672
I'm Ellen Carruthers.
856
01:03:42,835 --> 01:03:45,633
Oh. You're the dame that owns
this little boat.
857
01:03:47,755 --> 01:03:50,952
Excuse me, duty calls.
858
01:03:57,236 --> 01:03:59,096
All over Honduras, you wouldn't believe
what happened.
859
01:03:59,196 --> 01:04:02,506
- There were 40,000 people...
- So...
860
01:04:02,676 --> 01:04:04,826
It's the broad that stole
our plane seats.
861
01:04:04,996 --> 01:04:08,625
- That broad was an editor at Doubleday.
- Who cares?
862
01:04:08,836 --> 01:04:12,988
- All I was was a clerk at Gimbels.
- And Secretariat was just a horse.
863
01:04:13,156 --> 01:04:15,750
- Go on, ask her to dance.
- It's too late, Charlie.
864
01:04:17,396 --> 01:04:21,435
There's no such thing as too late.
That's why they invented death.
865
01:04:21,796 --> 01:04:22,996
Dance.
866
01:04:26,196 --> 01:04:30,156
- His books were burned...
- You're kidding.
867
01:04:30,317 --> 01:04:32,467
...by the Inquisition.
They were burned.
868
01:04:32,637 --> 01:04:36,630
So now, the Aztecs will argue
that they invented the ladle.
869
01:04:36,797 --> 01:04:39,106
But ancient drawings show
that the Mayans...
870
01:04:39,277 --> 01:04:42,155
...were using a large perforated
scooping utensil.
871
01:04:42,317 --> 01:04:46,105
Excuse me. I'm gonna go drop
the anchor on my toe.
872
01:04:46,277 --> 01:04:48,507
- I'll go with you.
- You're leaving?
873
01:04:48,677 --> 01:04:52,386
Anyway, what was important is when
I shone the light in the cave...
874
01:04:52,557 --> 01:04:57,347
...there it was on the wall, the ladle,
which proved, beyond reasonable doubt...
875
01:04:57,517 --> 01:05:01,749
Excuse me. I would really be very
honored if you would care to join me.
876
01:05:02,997 --> 01:05:04,749
I've already danced this dance.
877
01:05:04,957 --> 01:05:08,234
Yes, I was hoping you might want
to try it again.
878
01:05:08,638 --> 01:05:14,793
You know, an archeologist in Reykjavik
claims the Incas did a form of the Hustle.
879
01:05:14,958 --> 01:05:17,426
- What?
- You never heard of that?
880
01:05:17,598 --> 01:05:19,198
You win.
881
01:05:20,238 --> 01:05:22,149
Excuse us.
882
01:05:29,758 --> 01:05:33,512
- You dance much better than you lie.
- Well, lying is new to me...
883
01:05:33,678 --> 01:05:35,828
...but I've been dancing
most of my life.
884
01:05:35,998 --> 01:05:38,751
Did you start dancing before
or after medical school?
885
01:05:38,918 --> 01:05:40,271
You're a funny lady.
886
01:05:40,438 --> 01:05:44,591
I'm also a very serious lady,
especially when I'm lied to.
887
01:05:44,799 --> 01:05:47,313
Hey, I didn't lie to you. My friend did.
888
01:05:47,519 --> 01:05:49,555
Well, you could have told me
the truth.
889
01:05:49,719 --> 01:05:52,438
- Well, maybe I was afraid.
- Afraid of what?
890
01:05:52,639 --> 01:05:56,314
Well, that you would laugh
or be disappointed.
891
01:05:56,479 --> 01:05:58,117
- About what?
- I don't know.
892
01:05:58,479 --> 01:06:00,913
- Well, tell me now.
- Tell you what?
893
01:06:01,079 --> 01:06:02,558
Try the truth.
894
01:06:02,719 --> 01:06:06,473
The truth is, I was just a clerk
at Gimbels for 35 years...
895
01:06:06,639 --> 01:06:08,675
...till they damn went
out of business.
896
01:06:08,879 --> 01:06:14,556
And I got roped into this stupid dance
host thing by that lunatic over there.
897
01:06:17,240 --> 01:06:18,640
Just...
898
01:06:23,360 --> 01:06:25,476
What happened?
899
01:06:26,120 --> 01:06:30,159
- Wait a second.
- So I can make a fool of myself again?
900
01:06:40,400 --> 01:06:43,278
I didn't think I'd ever kiss
anybody that way again.
901
01:06:43,600 --> 01:06:45,318
Neither did I.
902
01:06:47,080 --> 01:06:49,150
- I need to step outside.
- We are outside.
903
01:06:49,400 --> 01:06:51,356
I knew that.
904
01:06:58,321 --> 01:07:00,391
But won't you get in trouble, I mean...
905
01:07:00,561 --> 01:07:02,597
...if someone should see us like this?
906
01:07:02,761 --> 01:07:05,150
- They could throw me overboard.
- I'd miss you.
907
01:07:05,361 --> 01:07:06,361
Yeah?
908
01:07:08,121 --> 01:07:10,999
Why don't we watch the eclipse
together tomorrow.
909
01:07:11,161 --> 01:07:14,198
- All right.
- We could go in separate buses...
910
01:07:14,361 --> 01:07:16,511
...to Chichén Itzá and meet at a café.
911
01:07:17,001 --> 01:07:20,755
- What café?
- It's a town. There must be a café.
912
01:07:20,961 --> 01:07:23,521
I'll find it and you'll find me.
913
01:07:28,481 --> 01:07:31,440
- It's been my pleasure, ma'am.
- Thank you very much.
914
01:07:31,642 --> 01:07:35,032
Hey, Gil! I loved the number.
915
01:07:35,202 --> 01:07:37,079
Thank you.
916
01:07:38,962 --> 01:07:40,953
There are almost a dozen
in the fleet now.
917
01:07:41,122 --> 01:07:42,322
Madam.
918
01:07:44,522 --> 01:07:46,831
- Well, hello there.
- Hello. How do you do?
919
01:07:47,002 --> 01:07:50,278
- Mr. Godwyn asked me to give you this.
- Oh, thank you.
920
01:08:01,442 --> 01:08:04,275
Would you excuse me, please?
921
01:08:04,442 --> 01:08:06,195
How charming you look tonight.
922
01:08:06,363 --> 01:08:08,638
Oh, Mr. Godwyn.
923
01:08:08,923 --> 01:08:10,322
Why aren't you dancing?
924
01:08:10,483 --> 01:08:12,314
Because Mrs. Carruthers...
925
01:08:12,483 --> 01:08:14,792
...asked me to give you a message.
926
01:08:14,963 --> 01:08:16,954
- Really?
- Yes. I have a feeling, sir...
927
01:08:17,123 --> 01:08:20,718
...that you're going to get that
promotion you've been looking for.
928
01:08:21,083 --> 01:08:24,837
- Did she say that?
- She said she wants you in her room...
929
01:08:25,003 --> 01:08:26,482
...ASPCA.
930
01:08:26,643 --> 01:08:27,643
ASAP.
931
01:08:28,523 --> 01:08:30,195
Her room? Now?
932
01:08:31,483 --> 01:08:34,395
Her exact words were...
933
01:08:36,883 --> 01:08:40,593
- I don't remember them offhand, but...
- Come on, man.
934
01:08:40,764 --> 01:08:42,994
"If not sooner."
935
01:08:44,604 --> 01:08:46,674
- Get on that dance floor.
- Yes, sir.
936
01:08:50,564 --> 01:08:51,838
- Hi there.
- Yes.
937
01:08:52,004 --> 01:08:55,201
- Gotta deliver Godwyn's shirts.
- You need the key?
938
01:08:55,364 --> 01:08:58,003
I'm not gonna slip them under
the door. They'll get wrinkled.
939
01:08:59,724 --> 01:09:03,922
- Ah. Hello, hello, hello.
- Oh, hello.
940
01:09:04,084 --> 01:09:06,040
You sure made a fast recovery.
941
01:09:06,244 --> 01:09:08,041
Nothing like being young.
942
01:09:10,964 --> 01:09:13,603
Why do you look at me
as though I were trouble?
943
01:09:14,204 --> 01:09:16,594
- I like trouble.
- I like you too.
944
01:09:16,805 --> 01:09:20,684
- How about a game of poker?
- Okay. But I gotta warn you, Carswell...
945
01:09:20,845 --> 01:09:23,837
...this time, I'm not tearing up
any of your checks.
946
01:09:28,805 --> 01:09:31,080
I think you're a phony, Chuck.
947
01:09:31,285 --> 01:09:33,719
- And I'm going to prove it.
- Oh, boy.
948
01:09:34,165 --> 01:09:37,441
Nice to see you relaxing tonight,
Carswell.
949
01:09:52,966 --> 01:09:56,641
- I beg your pardon.
- Take a hike. Hi.
950
01:09:57,566 --> 01:10:01,718
- To what do I owe this pleasure?
- Two vodka stingers and I lost my key.
951
01:10:01,966 --> 01:10:04,844
- Oh.
- How about you?
952
01:10:05,846 --> 01:10:07,723
I work here.
953
01:10:07,926 --> 01:10:12,875
You do? Uh... Do you do CPR?
954
01:10:14,526 --> 01:10:15,720
How does it go?
955
01:10:47,007 --> 01:10:48,963
It's open.
956
01:10:50,367 --> 01:10:51,846
Mrs. Carruthers?
957
01:10:56,927 --> 01:11:00,158
Ellen. A bit of bubbly?
958
01:11:00,967 --> 01:11:02,639
Ace, queen bets.
959
01:11:03,888 --> 01:11:06,277
I will check.
960
01:11:07,528 --> 01:11:09,166
Check. Check.
961
01:11:09,488 --> 01:11:10,807
I check.
962
01:11:16,288 --> 01:11:18,563
I bet 20 grand.
963
01:11:20,488 --> 01:11:21,523
Hmm...
964
01:11:22,208 --> 01:11:24,164
Too rich for my blood.
965
01:11:25,168 --> 01:11:26,568
I fold.
966
01:11:28,448 --> 01:11:29,448
Hmm.
967
01:11:30,648 --> 01:11:32,684
- How much you bet?
- Twenty thousand.
968
01:11:32,888 --> 01:11:34,924
- Twenty thousand dollars.
- Right.
969
01:11:40,129 --> 01:11:41,129
Call.
970
01:11:44,929 --> 01:11:45,929
Oh!
971
01:11:46,889 --> 01:11:48,288
- Sorry.
- Are you all right?
972
01:11:48,449 --> 01:11:51,521
- Yes, of course I'm all right.
- Does anyone have a napkin?
973
01:11:52,649 --> 01:11:54,401
Card in sleeve. He's a cheat.
974
01:11:54,569 --> 01:11:57,163
- You were right.
- Pretty sloppy, Carswell.
975
01:11:57,369 --> 01:12:00,725
I'm gonna overlook this...
976
01:12:00,889 --> 01:12:04,040
- ...because you are an asshole.
- Monsieur Gordon is right.
977
01:12:04,209 --> 01:12:05,483
You are an asshole.
978
01:12:05,889 --> 01:12:08,119
I've never done anything
like this before.
979
01:12:08,289 --> 01:12:11,645
- You'll have to leave the casino.
- Gentlemen, please believe me.
980
01:12:11,849 --> 01:12:14,682
It doesn't matter what we believe,
does it, Carswell?
981
01:12:17,650 --> 01:12:19,050
Tra-la.
982
01:12:21,370 --> 01:12:25,045
All right. This hand is dead.
Everybody will get their money back.
983
01:12:27,730 --> 01:12:30,119
Say we go someplace
quiet for a nightcap?
984
01:12:30,290 --> 01:12:31,689
- "Someplace quiet."
- Yeah.
985
01:12:31,850 --> 01:12:33,647
Right. Like your room, right?
986
01:12:33,810 --> 01:12:35,607
- Wonderful suggestion.
- No.
987
01:12:36,930 --> 01:12:39,888
No, that wasn't my suggestion.
988
01:12:44,290 --> 01:12:46,326
- Here you go.
- Thank you.
989
01:12:46,490 --> 01:12:49,448
Oh, this is a nice suite, Charlie.
990
01:12:58,931 --> 01:13:00,887
Charlie, about your cologne.
991
01:13:01,051 --> 01:13:03,519
- Oh, it's not cologne. It's after-shave.
- Oh.
992
01:13:03,691 --> 01:13:06,444
You ever thought of growing a beard?
993
01:13:07,051 --> 01:13:09,611
No, not really.
994
01:13:12,891 --> 01:13:13,891
Charlie.
995
01:13:15,811 --> 01:13:16,880
Oh, Charlie.
996
01:13:25,691 --> 01:13:27,124
Good morning.
997
01:13:27,292 --> 01:13:29,886
It should be another dayof calm seas and smooth sailing.
998
01:13:30,052 --> 01:13:33,727
If you are in a hurry to meetyour shore tour for the eclipse...
999
01:13:33,932 --> 01:13:37,447
... we feature an expresscontinental breakfast in the lido.
1000
01:13:51,452 --> 01:13:53,522
That's above and beyond
the call of duty.
1001
01:13:53,692 --> 01:13:56,411
Guy should make captain for that.
1002
01:14:06,013 --> 01:14:08,813
Oh... Oh, yes.
1003
01:14:10,653 --> 01:14:11,653
Oh.
1004
01:14:16,853 --> 01:14:18,650
Armor All?
1005
01:14:23,373 --> 01:14:27,252
I really had a good time last night.
I really enjoyed myself.
1006
01:14:27,413 --> 01:14:29,210
- I... I just...
- Shh.
1007
01:14:29,373 --> 01:14:31,409
You don't have to.
1008
01:14:34,013 --> 01:14:37,892
Oh. What happened to
the good-looking one?
1009
01:14:38,053 --> 01:14:42,366
This is the good-looking one, Ma.
See you later.
1010
01:14:57,574 --> 01:14:59,724
Race you around the ship, pal.
1011
01:15:13,934 --> 01:15:16,608
Bravo! Bravissimo! Bravo!
1012
01:15:28,215 --> 01:15:33,289
After a lifetime of wandering
through the deserts of humanity...
1013
01:15:33,695 --> 01:15:37,131
...I find in you my oasis.
1014
01:15:37,815 --> 01:15:39,089
That's terrible.
1015
01:15:40,975 --> 01:15:44,445
Doctors say I have only
a few more months.
1016
01:15:44,695 --> 01:15:47,607
Let's be married before one
more grain of sand flows...
1017
01:15:47,775 --> 01:15:50,164
...through the hourglass of mortality.
1018
01:15:50,335 --> 01:15:52,406
You barely know this woman.
1019
01:15:52,616 --> 01:15:55,574
Liz, I would be honored
if you took my last name...
1020
01:15:55,736 --> 01:15:57,806
...and put it on your bank account.
1021
01:15:58,016 --> 01:15:59,813
That's the one.
1022
01:16:01,296 --> 01:16:04,174
All passengers going ashoreto view the eclipse...
1023
01:16:04,376 --> 01:16:06,890
... please remember to wearprotective eyewear.
1024
01:16:07,096 --> 01:16:09,815
- The 1 -ounce bottle is beautiful.
- I'll take it.
1025
01:16:09,976 --> 01:16:10,976
Okay.
1026
01:16:16,656 --> 01:16:19,648
I finally figured it out,
seeing you in the gift shop.
1027
01:16:19,856 --> 01:16:23,531
Back at St. Vincent's, I was always
running into you in the gift shop.
1028
01:16:23,696 --> 01:16:25,334
St. Vincent...
1029
01:16:25,496 --> 01:16:27,886
Oh, my God! It's Nurse Collins.
1030
01:16:29,057 --> 01:16:31,776
I can't believe that
I didn't recognize you!
1031
01:16:31,937 --> 01:16:33,893
It's probably not one of
your better memories.
1032
01:16:34,057 --> 01:16:36,412
Oh, no. Come on.
Suzie was nuts about you.
1033
01:16:37,577 --> 01:16:39,249
- Feeling was mutual.
- Yeah.
1034
01:16:39,657 --> 01:16:42,091
You were a complete pain in the butt.
1035
01:16:42,297 --> 01:16:43,297
Yeah.
1036
01:16:43,937 --> 01:16:47,373
Listen, I've got exactly 20 minutes.
How about a cup of coffee?
1037
01:16:47,537 --> 01:16:48,537
Love it.
1038
01:16:48,737 --> 01:16:51,968
... to view the eclipse,report to tender deck midship.
1039
01:16:52,777 --> 01:16:56,611
Even towards the end,
there were moments when...
1040
01:16:56,777 --> 01:16:59,245
When we both felt...
1041
01:16:59,777 --> 01:17:05,330
...that we weren't gonna
let this thing beat us.
1042
01:17:05,498 --> 01:17:08,808
Yeah. You guys were
one of those couples.
1043
01:17:09,378 --> 01:17:12,654
I remember on the last night.
There's so much medication...
1044
01:17:12,858 --> 01:17:15,292
...who knows whether
they understand...
1045
01:17:15,458 --> 01:17:19,451
...but I remember you leaning
right down next to her ear...
1046
01:17:19,618 --> 01:17:23,736
...telling her you'd be in love with her
always and forever.
1047
01:17:24,978 --> 01:17:26,411
She just had this...
1048
01:17:27,098 --> 01:17:29,214
I don't know.
1049
01:17:29,418 --> 01:17:31,886
It was like a light in her eyes.
1050
01:17:32,058 --> 01:17:33,650
You knew, she knew.
1051
01:17:37,178 --> 01:17:38,817
I shouldn't be saying this.
1052
01:17:39,099 --> 01:17:42,614
Oh, no, no. It's nice. Really.
1053
01:17:42,939 --> 01:17:44,088
It's fine.
1054
01:17:47,659 --> 01:17:49,934
- Weren't you going ashore?
- Huh?
1055
01:17:50,099 --> 01:17:54,058
- The eclipse. I don't wanna miss it.
- Yeah.
1056
01:17:54,939 --> 01:17:56,339
Listen.
1057
01:17:57,379 --> 01:18:00,132
It was great seeing you.
1058
01:18:00,299 --> 01:18:03,132
- You're really very, very nice.
- You too.
1059
01:18:03,299 --> 01:18:04,891
Thank you.
1060
01:18:05,059 --> 01:18:07,619
The last tender for shoredeparts in five minutes.
1061
01:18:07,779 --> 01:18:12,534
Please remember that all passengersmust return to ship by 4:30.
1062
01:18:34,980 --> 01:18:37,540
Liz, life drifts away...
1063
01:18:37,980 --> 01:18:41,495
...like grains of sand
through an hourglass.
1064
01:18:42,700 --> 01:18:46,898
Charlie, I'm sorry. I just don't get
what you're trying to say to me.
1065
01:18:47,060 --> 01:18:49,096
- Liz.
- Yeah?
1066
01:18:49,260 --> 01:18:52,333
Even though we've only known
each other a short time...
1067
01:18:52,501 --> 01:18:54,253
That's true. It's been short.
1068
01:18:54,461 --> 01:18:57,180
Liz, after a lifetime...
1069
01:18:57,341 --> 01:19:01,016
...of going through
a desert of humanity...
1070
01:19:01,181 --> 01:19:04,253
Charlie. Charlie, Charlie, Charlie, look!
1071
01:19:04,461 --> 01:19:06,531
Look, look, Charlie.
1072
01:19:07,101 --> 01:19:09,057
It's happening, we're here to see it.
1073
01:19:09,221 --> 01:19:11,781
Even though... Will you listen
to me for a minute?
1074
01:19:11,981 --> 01:19:16,099
Even though we're like two ships
passing through the night...
1075
01:19:16,261 --> 01:19:18,297
Why don't we get married, Charlie.
1076
01:19:18,461 --> 01:19:20,461
Good idea.
1077
01:19:24,541 --> 01:19:26,134
Liz, will you marry me?
1078
01:19:29,262 --> 01:19:33,016
- Is that a yes?
- Yeah, it's a yes.
1079
01:19:34,982 --> 01:19:38,372
- Oh.
- I think we're missing it, sweetheart.
1080
01:20:04,623 --> 01:20:07,774
Always and forever, kiddo.
1081
01:20:12,383 --> 01:20:17,013
- Oh, no.
- Maybe he's in the john.
1082
01:20:18,743 --> 01:20:19,743
Mom?
1083
01:20:20,343 --> 01:20:24,097
- Hi! How'd it go?
- Great. We got it all on video.
1084
01:20:24,263 --> 01:20:26,823
Fine. I won't speak
for the rest of our marriage.
1085
01:20:26,983 --> 01:20:28,939
Mom, how are you?
1086
01:20:29,103 --> 01:20:30,456
I'm going home.
1087
01:20:30,663 --> 01:20:32,096
Then we're going with you.
1088
01:20:32,703 --> 01:20:35,092
No, it's your anniversary.
1089
01:20:35,263 --> 01:20:36,821
- Celebrate it.
- Mom. Really.
1090
01:20:36,983 --> 01:20:38,184
Don't.
1091
01:20:40,704 --> 01:20:43,298
I wanna take care of myself.
1092
01:20:43,864 --> 01:20:45,695
Do you understand?
1093
01:20:47,144 --> 01:20:49,863
I need to take care of myself.
1094
01:21:07,024 --> 01:21:10,300
How'd it go with Daddy Warbucks?
1095
01:21:11,104 --> 01:21:12,662
We're getting married.
1096
01:21:13,825 --> 01:21:15,625
Hot damn!
1097
01:21:16,265 --> 01:21:19,541
I knew we'd snag one of them.
1098
01:21:21,105 --> 01:21:23,903
Now, here's what we're gonna do:
1099
01:21:24,065 --> 01:21:26,260
We can plan it...
1100
01:21:26,785 --> 01:21:29,174
- What the hell's the matter with you?
- Nothing.
1101
01:21:29,505 --> 01:21:31,143
Hallelujah.
1102
01:21:31,305 --> 01:21:35,423
I'm telling you, Liz, we are in clover.
1103
01:21:35,625 --> 01:21:39,903
- What do you figure he's worth?
- I don't know. I don't care.
1104
01:21:40,225 --> 01:21:42,693
Well, I don't know...
1105
01:21:43,465 --> 01:21:46,184
...but I do care.
We have spent our last two dimes...
1106
01:21:46,345 --> 01:21:49,622
- ...on this highfalutin stateroom.
- Ma.
1107
01:21:49,786 --> 01:21:52,254
- I like him.
- Good for you.
1108
01:21:52,466 --> 01:21:54,900
He's so sweet...
1109
01:21:55,066 --> 01:21:58,138
...and he's a decent man.
1110
01:21:58,306 --> 01:22:01,025
- Terrific.
- And he makes me laugh.
1111
01:22:02,106 --> 01:22:05,496
You not only snagged
yourself a millionaire...
1112
01:22:05,666 --> 01:22:07,622
...you're gonna have laughs
into the bargain.
1113
01:22:09,026 --> 01:22:10,026
Yeah.
1114
01:22:11,346 --> 01:22:13,780
- The last tender for shoredeparts in five minutes.
1115
01:22:13,946 --> 01:22:17,461
Please remember that all passengersmust return to ship by 4:30.
1116
01:22:17,626 --> 01:22:21,983
We will be raising the anchor at 5 p.m.And setting sail for Cozumel.
1117
01:22:22,146 --> 01:22:25,059
Those passengers remaining onboardare encouraged...
1118
01:22:25,227 --> 01:22:29,106
- He probably changed his mind.
- Oh, Mom.
1119
01:22:30,507 --> 01:22:32,338
- Hi, sweetheart.
- Hi.
1120
01:22:32,507 --> 01:22:34,507
Thank you.
1121
01:22:37,027 --> 01:22:38,627
Hello...
1122
01:22:40,187 --> 01:22:43,623
- ...Mother.
- Charlie, don't overshoot the runway.
1123
01:22:44,147 --> 01:22:46,263
I love family.
1124
01:22:46,427 --> 01:22:47,701
We better get going.
1125
01:22:48,867 --> 01:22:52,621
It's Mr. Gordon. Don't let this one
get away, now. He's a good one.
1126
01:22:52,907 --> 01:22:56,866
Mrs. Carruthers, Gil Godwyn,
this is Mavis and Liz LaDreche.
1127
01:22:57,027 --> 01:22:58,301
- LaBreche.
- LaBreche.
1128
01:22:58,507 --> 01:23:01,864
- Hi, Mavis.
- That's a familiar cologne, Mr. Gordon.
1129
01:23:02,148 --> 01:23:04,662
Thank you. You can pick it up anywhere.
1130
01:23:04,828 --> 01:23:07,740
I picked some up this morning
on my pillow.
1131
01:23:09,108 --> 01:23:10,780
This guy's hilarious.
1132
01:23:10,988 --> 01:23:13,297
Have you danced with Mr. Gordon?
1133
01:23:13,468 --> 01:23:15,982
- No, I'm looking forward to it.
- See you...
1134
01:23:16,148 --> 01:23:18,582
...with the rest of the dance hosts.
1135
01:23:21,788 --> 01:23:23,619
With the rest of the what?
1136
01:23:24,828 --> 01:23:28,104
He's always kidding around.
He thinks I should be a dance host.
1137
01:23:28,268 --> 01:23:32,022
I'm confused. You told me that
you were in mergers and acquisitions.
1138
01:23:32,188 --> 01:23:33,462
Well, he is.
1139
01:23:33,668 --> 01:23:37,105
His job is to acquire a partner
and merge with her on the dance floor.
1140
01:23:37,269 --> 01:23:39,703
Isn't that right, Gordon?
1141
01:23:40,309 --> 01:23:42,265
Liz, I was gonna mention this to you.
1142
01:23:42,469 --> 01:23:44,539
That would've been a good idea.
1143
01:23:44,829 --> 01:23:48,458
You see... Wait a minute, Liz.
Come back! Let me explain!
1144
01:23:48,629 --> 01:23:50,426
Where are you going, Mother?
1145
01:23:50,789 --> 01:23:52,939
I hate losers.
1146
01:23:54,389 --> 01:23:58,018
- Thanks a lot, pal.
- Gil.
1147
01:23:58,229 --> 01:24:00,140
- What happened?
- Where's your mother?
1148
01:24:00,309 --> 01:24:03,107
- She's not coming back onboard.
- She's going home.
1149
01:24:03,269 --> 01:24:05,385
- Where's my friend?
- Question of the day.
1150
01:24:22,030 --> 01:24:25,386
- What are you doing up here?
- Oh, hi.
1151
01:24:27,390 --> 01:24:28,982
Charlie, I'm...
1152
01:24:29,150 --> 01:24:31,869
I still love Suzie.
It seems to present a problem.
1153
01:24:32,030 --> 01:24:34,180
It's only a problem if you want it to be.
1154
01:24:34,390 --> 01:24:37,507
- Don't start with me, huh?
- Go on after Vivian. Go now.
1155
01:24:37,670 --> 01:24:40,707
- I hardly know her.
- You know her. You're crazy about her.
1156
01:24:40,870 --> 01:24:43,589
Question is, have you got
the balls to do anything?
1157
01:24:43,910 --> 01:24:47,300
- Well, I'm just not ready yet.
- Then get ready.
1158
01:24:47,510 --> 01:24:50,105
You're here, living, breathing.
You got a choice.
1159
01:24:50,271 --> 01:24:51,545
I can't do it.
1160
01:24:51,711 --> 01:24:53,781
Stop using Suzie as a safety net.
1161
01:24:53,951 --> 01:24:56,943
- Wait. Who are you to tell me...?
- She was my sister...
1162
01:24:57,111 --> 01:25:01,104
...before she was your wife. If she were
here, she'd tell you the same thing.
1163
01:25:01,271 --> 01:25:05,423
But she is not here now,
is she, Charlie? She's gone.
1164
01:25:05,631 --> 01:25:08,941
That's right, Herb. But you're not.
1165
01:25:18,071 --> 01:25:19,550
What am I doing here?
1166
01:25:19,871 --> 01:25:22,101
That's what I asked you
in the first place.
1167
01:25:22,311 --> 01:25:24,667
I am not authorized to give
that information.
1168
01:25:24,832 --> 01:25:28,029
I'm not authorized to throw
your ass overboard, but I will.
1169
01:25:28,192 --> 01:25:30,262
Now tell me where she is.
1170
01:25:30,432 --> 01:25:31,785
You better tell him.
1171
01:25:31,952 --> 01:25:36,150
This man's got a black belt in
some flung dung or one of them things.
1172
01:25:37,072 --> 01:25:38,472
Please.
1173
01:25:41,272 --> 01:25:45,231
All right, look. All I know is
we got a message she's flying home.
1174
01:25:45,392 --> 01:25:46,711
- She's flying?
- Yes.
1175
01:25:46,872 --> 01:25:48,624
- From where?
- I have no idea.
1176
01:25:49,192 --> 01:25:52,548
All right. Stop the car! Stop the car!
1177
01:25:52,712 --> 01:25:56,546
Stop the car! Stop... Stop the car.
1178
01:25:57,032 --> 01:25:58,988
Oh, my Lord.
1179
01:25:59,192 --> 01:26:00,546
Where in the...?
1180
01:26:03,713 --> 01:26:07,149
- Oh...
- I don't think you understand us.
1181
01:26:07,313 --> 01:26:09,986
We wanna go to the airport.
1182
01:26:10,153 --> 01:26:12,353
That thing?
1183
01:26:13,713 --> 01:26:14,987
- God.
- I get the luggage.
1184
01:26:15,153 --> 01:26:16,973
- No! Wait.
- Leave the luggage where it is.
1185
01:26:17,073 --> 01:26:19,951
Wait a minute. I see somebody.
1186
01:26:20,153 --> 01:26:21,353
Where?
1187
01:26:22,393 --> 01:26:24,668
Don't you move.
Stay right where you are!
1188
01:26:24,833 --> 01:26:26,266
Come on. Come on.
1189
01:26:26,473 --> 01:26:29,749
Come on. Excuse me,
but maybe you could help me.
1190
01:26:29,953 --> 01:26:34,822
This crazy cab driver's trying to tell
me that this is aeropuerto.
1191
01:26:35,073 --> 01:26:37,269
- Si.
- Oy-oy-oy.
1192
01:26:37,434 --> 01:26:39,470
I don't believe this.
1193
01:26:39,634 --> 01:26:43,627
All right, if this is the aeropuerto,
maybe you can show me a piloto!
1194
01:26:43,954 --> 01:26:46,514
- You're looking at him.
- Oh.
1195
01:26:46,674 --> 01:26:50,383
- What?
- You want a lift, sweetcakes?
1196
01:26:51,274 --> 01:26:53,868
God almighty.
Did you hear what he just called me?
1197
01:26:54,034 --> 01:26:55,308
Sure did.
1198
01:27:05,834 --> 01:27:07,825
- Come on.
- Are you crazy?
1199
01:27:07,994 --> 01:27:09,313
- What?
- This is dangerous.
1200
01:27:09,514 --> 01:27:11,266
What's the matter? Afraid to live?
1201
01:27:11,434 --> 01:27:15,474
Living is good.
It's dying I'm worried about.
1202
01:27:18,395 --> 01:27:22,354
Where are Gordon and Sullivan? Don't
give me that "code among comrades."
1203
01:27:22,515 --> 01:27:25,234
Sir, don't have the foggiest, sir.
1204
01:27:25,475 --> 01:27:27,275
Bollocks.
1205
01:27:28,595 --> 01:27:30,426
Pardon me. Pardon me.
1206
01:27:30,635 --> 01:27:32,591
This should be good.
1207
01:27:32,995 --> 01:27:35,304
- Five hundred.
- Are you out of your mind?
1208
01:27:35,475 --> 01:27:38,865
- That's too much money.
- That doesn't mean I ain't a good pilot.
1209
01:27:39,035 --> 01:27:44,314
- Has nothing to do with you being good.
- Look at this. It's J.F.K., all of a sudden.
1210
01:27:45,955 --> 01:27:48,516
I have an idea, Mama.
Just stay with me on it.
1211
01:27:48,676 --> 01:27:51,952
Good evening. I don't know you,
but this man over here says...
1212
01:27:52,116 --> 01:27:56,428
...he'll charge $500 to get to an airport.
Would you be interested in splitting it?
1213
01:27:56,596 --> 01:27:59,349
- Absolutely.
- You got a deal.
1214
01:27:59,636 --> 01:28:03,470
- You want to ride shotgun?
- Don't touch me.
1215
01:28:03,676 --> 01:28:06,349
- Get ready, kid.
- Where do we think we're going?
1216
01:28:06,956 --> 01:28:08,389
Oh, hi there.
1217
01:28:08,556 --> 01:28:10,786
We're just going scouting
for some icebergs.
1218
01:28:11,156 --> 01:28:13,829
You aren't going anywhere
except to your cabin...
1219
01:28:13,996 --> 01:28:17,591
- ...where you will stay.
- Listen, you sniveling little brownnose.
1220
01:28:17,756 --> 01:28:19,951
I have lived for 71 years.
I fought a war.
1221
01:28:20,116 --> 01:28:26,272
I buried my wife and I have survived
48 white sales at Gimbels.
1222
01:28:26,437 --> 01:28:30,555
If you think some fop like you is gonna
stop me, you got another thing coming.
1223
01:28:30,757 --> 01:28:32,748
How dare you speak to me that way.
1224
01:28:32,957 --> 01:28:36,029
- May I speak to you for a moment?
- No, you may not.
1225
01:28:37,797 --> 01:28:39,435
Way to go, Charlie!
1226
01:28:42,397 --> 01:28:44,069
I can't stop it, Charlie!
1227
01:28:45,157 --> 01:28:46,556
Hang on, Charlie!
1228
01:28:52,357 --> 01:28:54,917
Bon voyage, meathead!
1229
01:28:55,397 --> 01:29:00,347
I hope your boat capsizes
and you drown like bloody rats!
1230
01:29:00,518 --> 01:29:03,828
- Bye.
- When that old bag makes me VP...
1231
01:29:03,998 --> 01:29:10,073
...I'll see to it you never work another
cruise ship as long as you live!
1232
01:29:13,838 --> 01:29:15,476
Good evening, Ellen.
1233
01:29:16,878 --> 01:29:19,073
- What are you doing out here?
- You know...
1234
01:29:19,238 --> 01:29:23,356
...I find it hard to believe, but it
really is true. You are an asshole.
1235
01:29:23,518 --> 01:29:26,635
- I'm simply doing my job.
- Oh, you have no job.
1236
01:29:26,958 --> 01:29:29,188
You're fired. Mac...
1237
01:29:29,878 --> 01:29:31,709
...as of now, you are my new CD.
1238
01:29:33,438 --> 01:29:35,156
And what about me?
1239
01:29:35,319 --> 01:29:37,787
You're his friend.
1240
01:29:40,439 --> 01:29:42,350
- What?
- She's talking about...
1241
01:29:42,519 --> 01:29:45,113
...button that button, you little prick.
1242
01:29:45,999 --> 01:29:47,199
Prick.
1243
01:29:54,039 --> 01:29:56,314
You know what I don't see? Land.
1244
01:29:56,559 --> 01:29:57,912
It's there.
1245
01:29:58,079 --> 01:29:59,876
I see nothing but night.
1246
01:30:00,679 --> 01:30:02,749
I hope we don't get stranded.
1247
01:30:02,919 --> 01:30:05,069
You know, these are
shark-infested waters.
1248
01:30:05,239 --> 01:30:07,673
We're not gonna get stranded.
1249
01:30:07,839 --> 01:30:10,399
They say that the big ones
will swallow you whole.
1250
01:30:10,839 --> 01:30:12,398
Swallow my what?
1251
01:30:12,560 --> 01:30:15,199
You're not helping me, Charles.
1252
01:30:15,400 --> 01:30:18,517
- Here, let me do that.
- What makes you think you can do it?
1253
01:30:18,680 --> 01:30:21,148
- I'm taller.
- That has nothing to do with it.
1254
01:30:21,320 --> 01:30:23,356
It's in the wrist.
1255
01:30:25,800 --> 01:30:26,940
- You did it.
- We did it.
1256
01:30:27,040 --> 01:30:28,040
Yeah.
1257
01:30:31,520 --> 01:30:33,670
Well, it turns nicely.
1258
01:30:33,840 --> 01:30:37,389
Sit down, will you,
so I can see where I'm going.
1259
01:30:39,600 --> 01:30:41,511
- Are you from the cruise?
- Uh-huh.
1260
01:30:41,680 --> 01:30:42,954
I thought so.
1261
01:30:43,160 --> 01:30:44,593
Here he comes. Be careful!
1262
01:30:44,760 --> 01:30:47,753
- Evening, ladies. Welcome aboard.
- Oh, my God.
1263
01:30:47,921 --> 01:30:51,630
- And thank you for choosing Vaya Azul.
- Oh, my God.
1264
01:30:55,641 --> 01:30:57,916
Piece of shit!
1265
01:30:58,081 --> 01:31:00,720
Which of the Wright brothers
did you buy this from?
1266
01:31:00,881 --> 01:31:02,712
The one you dated in high school.
1267
01:31:02,881 --> 01:31:05,395
I feel so much better.
That's very reassuring.
1268
01:31:05,561 --> 01:31:08,121
We have a funny pilot.
1269
01:31:08,281 --> 01:31:10,590
- Hold it!
- What are you doing?
1270
01:31:10,761 --> 01:31:16,358
- I wanna get out of here, Ma.
- We're going! We're going!
1271
01:31:27,362 --> 01:31:29,398
- Stop!
- Take it easy, now. Oh, my Lord!
1272
01:31:32,602 --> 01:31:33,802
There!
1273
01:31:34,482 --> 01:31:36,438
A plane! There's a plane!
1274
01:31:36,642 --> 01:31:37,961
Is she in it?
1275
01:31:38,122 --> 01:31:41,751
I don't know. Do you see
a telescope attached to my head?
1276
01:31:41,962 --> 01:31:43,839
Come on, baby. Come on, let's go.
1277
01:31:44,042 --> 01:31:45,634
- Come on, baby.
- Ooh!
1278
01:31:45,802 --> 01:31:47,155
Come on.
1279
01:31:50,762 --> 01:31:52,753
- Wait!
- Wait, please. Hold it!
1280
01:31:52,962 --> 01:31:54,918
Stop! Please, stop!
1281
01:31:55,122 --> 01:31:57,511
Wait for us! Wait!
1282
01:31:57,722 --> 01:32:01,113
- It's Herbie and his friend!
- Wait, please. Wait.
1283
01:32:03,683 --> 01:32:05,283
Oh, God.
1284
01:32:05,923 --> 01:32:07,481
Hold it! Hold it!
1285
01:32:07,683 --> 01:32:09,883
Wait! Wait!
1286
01:32:11,003 --> 01:32:12,755
Wait a minute. Wait!
1287
01:32:13,803 --> 01:32:15,475
Down here!
1288
01:32:17,963 --> 01:32:22,115
- Hey! Hey!
- Come back!
1289
01:32:22,723 --> 01:32:27,035
She's not gonna hear a whistle,
for crying out loud. Hey!
1290
01:32:32,843 --> 01:32:35,483
Wait a minute. Wait a minute!
1291
01:32:35,644 --> 01:32:38,204
- What are you doing?
- You'll see.
1292
01:32:39,844 --> 01:32:41,118
What are you doing?
1293
01:32:45,724 --> 01:32:47,954
What are you gonna do,
shoot down the plane?
1294
01:32:49,564 --> 01:32:51,361
Oh, my God.
1295
01:32:59,924 --> 01:33:01,676
The flare!
1296
01:33:02,324 --> 01:33:03,598
See the flare?
1297
01:33:03,804 --> 01:33:06,682
- Now turn, for God's sake. See it?
- Turn around.
1298
01:33:06,844 --> 01:33:08,596
Come back!
1299
01:33:13,885 --> 01:33:16,194
Ensign Matowski.
1300
01:33:17,445 --> 01:33:20,445
- What?
- Herb.
1301
01:33:24,765 --> 01:33:27,484
Oh, my God. That can't be Charlie!
1302
01:33:30,285 --> 01:33:31,685
No way.
1303
01:33:33,805 --> 01:33:35,682
- Turn around.
- It's probably just...
1304
01:33:35,845 --> 01:33:38,439
- Turn? What is your problem?
- Just do it.
1305
01:33:42,205 --> 01:33:44,719
Turn! Yes. He's turning! Yes!
1306
01:33:44,885 --> 01:33:46,763
That's it. Way to go.
1307
01:34:14,086 --> 01:34:16,884
- Liz.
- Charlie.
1308
01:34:21,606 --> 01:34:24,041
- You're late.
- Yeah.
1309
01:34:24,207 --> 01:34:27,404
I had a little trouble getting started.
1310
01:34:38,087 --> 01:34:40,885
The plane was windy, you know.
1311
01:34:41,087 --> 01:34:42,679
- Yeah.
- Made my eyes water.
1312
01:34:42,847 --> 01:34:46,396
Yeah, it does that. Yeah. Look at that.
1313
01:34:52,207 --> 01:34:53,207
Liz.
1314
01:34:55,287 --> 01:34:58,485
From the first moment
I saw you on that ship...
1315
01:34:58,648 --> 01:35:01,321
...it was my intention to lie to you,
I swear.
1316
01:35:01,488 --> 01:35:02,967
That's sweet.
1317
01:35:03,128 --> 01:35:06,279
What I didn't intend
was falling in love with you.
1318
01:35:09,888 --> 01:35:12,088
Well, okay.
1319
01:35:12,528 --> 01:35:14,564
The deal is...
1320
01:35:14,888 --> 01:35:16,765
...that I'm as big a liar as you.
1321
01:35:16,968 --> 01:35:18,924
I highly doubt it.
1322
01:35:19,088 --> 01:35:20,965
I'm broke.
1323
01:35:22,448 --> 01:35:24,006
I'm sure you're exaggerating.
1324
01:35:24,728 --> 01:35:26,161
No, I'm not.
1325
01:35:28,488 --> 01:35:32,117
Not even a couple of
hundred thousand?
1326
01:35:32,888 --> 01:35:34,402
Not even.
1327
01:35:34,569 --> 01:35:37,129
Zip. Flat broke.
1328
01:35:41,089 --> 01:35:42,289
Sorry.
1329
01:35:42,569 --> 01:35:44,958
Door's open. It's not too late.
You can leave.
1330
01:35:45,209 --> 01:35:48,406
No, I don't wanna get out.
1331
01:35:49,129 --> 01:35:51,438
I don't wanna leave.
1332
01:35:55,409 --> 01:35:57,604
How long's all this gonna take?
1333
01:35:58,849 --> 01:36:01,727
Couple of gold diggers coming up empty.
1334
01:36:01,889 --> 01:36:03,607
That's terrific.
1335
01:36:03,809 --> 01:36:07,563
We still got the check from Carswell
for $ 18,000.
1336
01:36:07,729 --> 01:36:09,003
Wait a minute. Wait a minute.
1337
01:36:09,209 --> 01:36:11,007
I saw you...
1338
01:36:11,970 --> 01:36:13,562
You taped it?
1339
01:36:16,130 --> 01:36:20,567
- What do I look like? A schmuck?
- The jury's still out on that one.
1340
01:36:20,770 --> 01:36:23,489
Shut up, Ma. We're keeping him.
1341
01:36:24,130 --> 01:36:26,130
Thank you.
1342
01:36:32,650 --> 01:36:35,369
Fifty dollars apiece,
for picking up the two studs.
1343
01:36:35,530 --> 01:36:38,442
They ought to give you 50 bucks
for calling them studs.
1344
01:36:38,610 --> 01:36:42,364
Herbie, lend me 50 bucks,
will you? All I got is this check.
1345
01:36:42,530 --> 01:36:45,887
You're not getting a nickel
out of me, Charlie.
1346
01:39:36,095 --> 01:39:37,694
- Let me just say...
- Would you...?
1347
01:39:40,215 --> 01:39:43,366
You got any crack on you?
1348
01:39:48,016 --> 01:39:51,133
Instead... Instead of...
1349
01:39:51,296 --> 01:39:54,493
Instead of paying for this cruise...
1350
01:39:57,976 --> 01:39:59,170
Come with me.
1351
01:39:59,336 --> 01:40:00,610
See, we go to shmeer...
1352
01:40:01,936 --> 01:40:04,166
And then you call a...
1353
01:40:08,816 --> 01:40:11,614
Are you talking
about humpback whales?
1354
01:40:11,776 --> 01:40:13,892
I was talking about humping, actually.
1355
01:40:14,176 --> 01:40:16,376
Ah! Ah! Ah!
1356
01:40:17,336 --> 01:40:21,967
What hint? No, I just found us a couple
of chest butchers that'll whip it out.
1357
01:40:26,177 --> 01:40:27,610
- Where were you?
- Well...
1358
01:40:30,497 --> 01:40:33,409
A passenger requested an escort, sir.
1359
01:40:33,577 --> 01:40:37,398
- Indeed. A likely excuse.
- So I slipped her one in the lifeboat.
1360
01:40:46,506 --> 01:40:48,642
Oh, shit...
1361
01:40:50,817 --> 01:40:53,775
Oh, look who's here.
1362
01:41:00,978 --> 01:41:02,206
You better tell him.
1363
01:41:02,378 --> 01:41:05,973
This man's got a martial arts thing
in black belt shmeer.
1364
01:41:08,218 --> 01:41:12,336
So if you think that some snot nose
little fop like you is gonna stop me...
1365
01:41:12,498 --> 01:41:14,011
...then pinch me, Walter.
1366
01:41:14,658 --> 01:41:18,014
So if you think some snotty little fop
like you is gonna change me or...
1367
01:41:18,178 --> 01:41:21,375
...* * * * me up,
then I'll * * *k it up myself.
1368
01:41:22,818 --> 01:41:27,414
Even though we've known each other
for a short time...
1369
01:41:30,618 --> 01:41:33,213
...the moon is up your ass.
1370
01:41:33,459 --> 01:41:35,211
Keep looking at Dyan.
1371
01:41:35,379 --> 01:41:38,769
- Don't try to grab my thing.
- Oh, isn't that attractive?
1372
01:41:39,019 --> 01:41:40,816
I wouldn't hold my thing.
1373
01:41:41,139 --> 01:41:42,492
What about Walter's hand?
1374
01:41:45,059 --> 01:41:47,890
I really had a good time.
1375
01:41:48,031 --> 01:41:51,134
- I wanna tell you something.
- Tell me, tell me.
1376
01:41:51,276 --> 01:41:55,971
I have never had a better piece of ass.
1377
01:41:56,757 --> 01:41:58,139
Whoo-hoo!
1378
01:42:02,059 --> 01:42:03,651
Did I hear "cut"?
1379
01:42:08,100 --> 01:42:09,292
Dismissed.
107996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.