Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,033
https://subscene.com
2
00:01:03,188 --> 00:01:05,349
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
3
00:02:40,786 --> 00:02:42,071
EDWARD: So, we're in E.
4
00:02:42,204 --> 00:02:43,990
FLORENCE: The tonic.
EDWARD: No, E.
5
00:02:44,081 --> 00:02:45,241
FLORENCE: All right, E.
6
00:02:45,332 --> 00:02:48,495
EDWARD:
So, four bars of that,
you know the sort of thing,
7
00:02:48,710 --> 00:02:50,951
"Woke up this morning,
head felt so bad,"
8
00:02:51,046 --> 00:02:52,035
then into A.
9
00:02:52,130 --> 00:02:53,119
FLORENCE:
The sub-dominant.
10
00:02:53,507 --> 00:02:55,793
EDWARD:
"Woke up this morning,
head felt so bad."
11
00:02:55,884 --> 00:02:57,499
Same thing,
different chord, see.
12
00:02:57,594 --> 00:02:59,380
FLORENCE: Hmm. Tricky.
13
00:02:59,471 --> 00:03:00,460
EDWARD:
Then back to E again...
14
00:03:00,555 --> 00:03:02,546
FLORENCE:
J‘ Woke up this morning,
head felt so... I
15
00:03:02,641 --> 00:03:06,805
EDWARD: Then,
this is the emotional punch,
it reaches right up to B.
16
00:03:07,688 --> 00:03:08,848
FLORENCE:
Ah. The dominant.
17
00:03:08,939 --> 00:03:10,429
EDWARD: And he says
something like,
18
00:03:10,524 --> 00:03:13,266
"Gonna tell
that two-timin' woman,"
back through A,
19
00:03:13,360 --> 00:03:15,772
you know,
"she's driving me mad"
20
00:03:15,862 --> 00:03:18,604
and then this lovely
little thing, the turnaround
on B seventh...
21
00:03:19,032 --> 00:03:20,693
FLORENCE: Minor seventh
might be better.
22
00:03:20,784 --> 00:03:22,866
EDWARD: And that
brings you back to E.
23
00:03:22,994 --> 00:03:24,325
FLORENCE: And am I?
EDWARD: What?
24
00:03:24,413 --> 00:03:25,493
FLORENCE:
Driving you mad.
25
00:03:25,580 --> 00:03:27,662
EDWARD:
Well, actually, yes.
26
00:03:37,384 --> 00:03:39,295
MAN: (ON RADIO)
The Prime Minister,
Sir Harold Macmillan,
27
00:03:39,386 --> 00:03:41,092
has been holding talks
in Washington
28
00:03:41,179 --> 00:03:44,012
with the United States
president, Mr. John Kennedy.
29
00:03:44,099 --> 00:03:47,967
The principal subject
of their discussion was
a proposed test ban treaty...
30
00:03:48,061 --> 00:03:50,097
(RADIO SWITCHING CHANNELS)
31
00:03:50,939 --> 00:03:52,725
(SLOW INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
32
00:03:52,983 --> 00:03:54,189
(SIGHS)
33
00:03:54,276 --> 00:03:56,312
Not tonight. Thank you.
34
00:03:56,403 --> 00:03:58,189
(ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING)
35
00:04:00,449 --> 00:04:01,564
Perfect.
36
00:04:02,075 --> 00:04:03,565
Now listen!
37
00:04:05,370 --> 00:04:06,951
(RADIO STATIC)
38
00:04:07,539 --> 00:04:09,495
(BAGPIPES PLAYING)
39
00:04:09,583 --> 00:04:11,119
FLORENCE: Nice microtones...
40
00:04:11,793 --> 00:04:14,034
A load of sick bloody cats.
41
00:04:14,546 --> 00:04:16,787
I'd rather have your lot.
(SLOW INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
42
00:04:16,965 --> 00:04:18,421
(SIGHS)
43
00:04:20,218 --> 00:04:21,378
(RADIO SWITCHES OFF)
44
00:04:22,471 --> 00:04:26,305
I really don‘t mind,
if you want
that Hank person.
45
00:04:26,391 --> 00:04:27,506
Or is it Elvis?
46
00:04:29,269 --> 00:04:31,100
Chuck Berry.
47
00:04:31,897 --> 00:04:34,434
It's all right, he's gone,
he's had it.
48
00:04:34,775 --> 00:04:35,981
Honestly, you can,
I think it's...
49
00:04:37,402 --> 00:04:39,188
He's quite...
50
00:04:41,198 --> 00:04:44,281
Quite what?
Well, sort of merry.
51
00:04:44,659 --> 00:04:45,865
Chuck Berry?
52
00:04:47,329 --> 00:04:48,364
What else?
53
00:04:48,872 --> 00:04:51,113
And, you know, bouncy.
54
00:04:51,917 --> 00:04:52,997
(SIGHS)
55
00:04:53,084 --> 00:04:54,665
Do you know,
56
00:04:54,753 --> 00:04:57,961
I think you must be
the squarest person in all
of western civilization.
57
00:04:58,089 --> 00:04:59,078
But you love me.
58
00:04:59,341 --> 00:05:00,672
Therefore, I love you.
59
00:05:13,271 --> 00:05:15,307
You know, Florence,
it was beautiful.
60
00:05:16,316 --> 00:05:17,271
Nothing went wrong!
61
00:05:17,400 --> 00:05:19,015
Even my mother
behaved herself.
(CHUCKLES)
62
00:05:21,988 --> 00:05:24,149
Do you think she knew
what was happening?
63
00:05:26,326 --> 00:05:27,907
I don't know.
Perhaps she did.
64
00:05:31,790 --> 00:05:33,405
Poor Edward...
65
00:05:42,008 --> 00:05:43,589
(CLATTERING)
66
00:05:44,302 --> 00:05:46,167
Steady.
67
00:05:50,141 --> 00:05:51,221
Get it.
68
00:05:51,601 --> 00:05:52,761
Bastard.
69
00:05:56,815 --> 00:05:58,225
Now, give it here.
70
00:06:09,870 --> 00:06:11,451
Listen, I've decided.
71
00:06:11,663 --> 00:06:14,029
If we have a girl,
she'll be called Chloe.
72
00:06:14,332 --> 00:06:15,617
Chloe.
73
00:06:17,794 --> 00:06:20,456
Yes, it's beautiful.
74
00:06:28,096 --> 00:06:30,007
(KNOCKING ON DOOR)
75
00:06:32,809 --> 00:06:34,595
Damn. Ignore it.
76
00:06:36,021 --> 00:06:37,136
(KNOCKING ON DOOR)
77
00:06:37,230 --> 00:06:39,312
You ought to look.
78
00:06:50,076 --> 00:06:52,533
Evening, sir.
Dinner what you ordered.
79
00:06:52,621 --> 00:06:53,701
Not this early...
80
00:06:59,836 --> 00:07:01,042
Ma'am.
81
00:07:05,425 --> 00:07:06,710
Careful.
Sir.
82
00:07:12,432 --> 00:07:13,467
Uh, no, perhaps...
83
00:07:14,517 --> 00:07:15,848
The windows closed a bit.
WAITER 1: Sir.
84
00:07:16,019 --> 00:07:17,509
EDWARD: Not that much.
WAITER 1: on, right you are.
85
00:07:17,604 --> 00:07:19,094
A bit more.
Yeah, that's it.
Thank you.
86
00:07:19,189 --> 00:07:20,304
And push
the curtains back.
Certainly, sir.
87
00:07:20,440 --> 00:07:21,850
Just push
the curtain...
(CHUCKLES)
88
00:07:23,276 --> 00:07:25,016
Facing each other.
WAITER 2: Yes, sir.
89
00:07:25,904 --> 00:07:26,984
The chairs.
Ah.
90
00:07:37,999 --> 00:07:38,988
(SNIFFS)
91
00:07:41,670 --> 00:07:42,876
(GULPS)
92
00:07:43,672 --> 00:07:44,957
It's very good actually.
93
00:07:45,048 --> 00:07:46,629
Thank you
very much, sir.
94
00:08:08,279 --> 00:08:09,314
Are you...
95
00:08:12,033 --> 00:08:13,614
Are you going to stand there
the whole time?
96
00:08:13,952 --> 00:08:16,739
Uh, we do the silver service
on the beef, sir,
97
00:08:16,830 --> 00:08:19,788
and then we all retire.
98
00:08:19,916 --> 00:08:20,996
Oh.
99
00:08:24,546 --> 00:08:25,786
I love you.
100
00:08:25,922 --> 00:08:27,082
And |...
101
00:08:32,679 --> 00:08:33,964
Thank you.
102
00:08:40,937 --> 00:08:43,269
You ever feel the need
for anything, sir,
103
00:08:44,107 --> 00:08:45,813
just, uh, pull
on the string. Hard.
104
00:08:45,900 --> 00:08:48,312
WAITER 1: And have
a very nice one, sir.
105
00:08:50,155 --> 00:08:51,235
(CHUCKLES)
106
00:08:51,322 --> 00:08:52,528
Uh, yes.
107
00:08:52,824 --> 00:08:53,939
Good night.
108
00:08:58,747 --> 00:08:59,907
Oh. (CHUCKLES)
109
00:08:59,998 --> 00:09:01,113
(CLEARS THROAT)
110
00:09:01,541 --> 00:09:03,077
Yes.
111
00:09:03,460 --> 00:09:04,700
Sorry.
112
00:09:07,797 --> 00:09:08,786
Thank you.
113
00:09:19,350 --> 00:09:21,215
(MEN LAUGHING)
114
00:09:22,729 --> 00:09:24,469
(WOMAN LAUGHING)
115
00:09:29,652 --> 00:09:31,734
(LAUGHING CONTINUES)
116
00:09:42,165 --> 00:09:44,281
(WOMAN HOOTING)
117
00:09:46,753 --> 00:09:48,994
(HOOTING LOUDLY)
118
00:09:52,967 --> 00:09:55,925
LIONEL: Girls. Girls,
can you come down?
I need your help.
119
00:09:56,012 --> 00:09:57,252
Oh, God...
120
00:09:59,015 --> 00:10:00,596
LIONEL:
In the garden, please.
121
00:10:00,767 --> 00:10:02,098
Marjorie.
MARJORIE: She was up there.
122
00:10:02,185 --> 00:10:03,265
She could hear me.
ANNE: Harriet.
123
00:10:03,394 --> 00:10:06,261
LIONEL: That's all right.
ANNE: Come on, Harriet,
Dad wants us.
124
00:10:06,397 --> 00:10:07,603
In the garden,
quickly.
125
00:10:07,690 --> 00:10:09,851
MARJORIE:
She could understand me.
She was listening to me.
126
00:10:09,943 --> 00:10:12,730
LIONEL: I know, I know.
But she would also listen
to you with your clothes on.
127
00:10:12,821 --> 00:10:14,561
MARJORIE: No, but she needs
the connection.
128
00:10:14,656 --> 00:10:15,816
(LIONEL SIGHS)
129
00:10:15,907 --> 00:10:18,193
The nights are shorter now,
so she doesn't sleep so much.
130
00:10:18,284 --> 00:10:19,569
But she won't
come down.
131
00:10:19,702 --> 00:10:20,987
No. She'll never
come down.
132
00:10:22,122 --> 00:10:23,157
We‘re quite safe.
133
00:10:23,414 --> 00:10:26,247
Marjorie Mayhew.
You'll get me thrown
in prison.
134
00:10:26,376 --> 00:10:28,332
Girls, help Mum
get dressed.
135
00:10:28,419 --> 00:10:29,704
Come on, Mum.
136
00:10:29,796 --> 00:10:31,127
(SIGHS)
137
00:10:59,742 --> 00:11:00,902
(CHUCKLES SOFTLY)
138
00:11:11,129 --> 00:11:13,836
Do you know, as you walk
that way along the beach,
139
00:11:14,007 --> 00:11:15,338
the stones get bigger.
140
00:11:16,050 --> 00:11:17,039
Yes?
141
00:11:17,427 --> 00:11:23,673
Well, over thousands of years
storms have sort of
graded the pebbles.
142
00:11:24,142 --> 00:11:27,259
So, when local fishermen
come ashore at night
143
00:11:27,353 --> 00:11:28,968
they can tell exactly
where they are.
144
00:11:29,063 --> 00:11:31,475
(CHUCKLES)
That's the story, anyway.
145
00:11:33,610 --> 00:11:35,441
We could go back out there.
146
00:11:36,404 --> 00:11:38,395
You don't mean now.
Why not?
147
00:11:38,823 --> 00:11:40,438
Take the wine,
some fruit.
148
00:11:40,533 --> 00:11:42,273
It won't get dark
for a long time.
149
00:11:42,368 --> 00:11:44,154
Yes, but I'm not sure
we could just leave
all this...
150
00:11:44,329 --> 00:11:46,570
I'm not awfully hungry
after that lunch.
151
00:11:46,664 --> 00:11:48,404
Yes, but Flo, they've gone
to a lot of trouble.
We can'tjust...
152
00:11:48,499 --> 00:11:51,036
I know, but it looks
so beautiful out there...
153
00:11:51,878 --> 00:11:53,334
Butwe're here...
154
00:11:54,923 --> 00:11:56,254
In here... (CHUCKLES)
155
00:11:57,926 --> 00:11:59,416
And you're so beautiful.
156
00:11:59,510 --> 00:12:00,920
I keep thinking
how beautiful you are, and...
157
00:12:01,012 --> 00:12:02,923
I suppose you're right.
I mean, about...
158
00:12:03,014 --> 00:12:04,504
Oh, God.
159
00:12:05,141 --> 00:12:07,177
Look, sorry. I...
Am I being a bully?
160
00:12:07,769 --> 00:12:09,430
Of course, you're not.
161
00:12:12,398 --> 00:12:13,763
You know what,
162
00:12:14,442 --> 00:12:16,979
I could get them to bring back
that plate warmer thingy.
163
00:12:17,070 --> 00:12:18,355
And we could go out
for as long as you like.
164
00:12:18,446 --> 00:12:19,811
No, I'm just being silly.
165
00:12:19,906 --> 00:12:22,147
Honestly, Edward,
I don't think I could bear
to have them back in here.
166
00:12:22,242 --> 00:12:23,357
It won't take a minute.
It's no trouble at all...
167
00:12:23,493 --> 00:12:24,608
Edward, please, no!
168
00:12:24,786 --> 00:12:26,447
(SHUDDERING)
169
00:12:28,998 --> 00:12:30,158
God...
170
00:12:31,626 --> 00:12:32,786
We‘re having
our first row.
171
00:12:33,336 --> 00:12:36,203
Florence, we're not.
We are. Because
I'm being selfish.
172
00:12:37,006 --> 00:12:38,337
Honestly, we're not.
You're not being selfish.
173
00:12:38,424 --> 00:12:39,584
We are, we are.
174
00:12:39,676 --> 00:12:41,541
And it's all
my stupid fault.
175
00:12:43,346 --> 00:12:44,677
(SIGHS)
176
00:12:46,975 --> 00:12:48,886
And what are they saying,
your Aldermaston lot,
177
00:12:48,977 --> 00:12:51,889
about this wonderful wall
in Berlin last month?
178
00:12:51,980 --> 00:12:53,720
Bit awkward
for the lefties,
isn't it?
179
00:12:53,815 --> 00:12:55,555
We hate it. Everyone hates it.
180
00:12:55,692 --> 00:12:59,526
An entire country
turned into a prison camp,
with the Soviet's blessing.
181
00:12:59,612 --> 00:13:00,897
A proud day for socialism.
182
00:13:01,072 --> 00:13:03,279
How was school?
A million Russian troops
183
00:13:03,408 --> 00:13:04,739
spread along the border.
All right.
184
00:13:04,826 --> 00:13:06,236
What do you think
prevents them
185
00:13:06,327 --> 00:13:08,568
from sending
their tanks across
the north German plain?
186
00:13:08,663 --> 00:13:09,743
Common sense,
I should think.
187
00:13:09,872 --> 00:13:14,081
Common sense? Nonsense!
It's the bomb,
the one you want to ban.
188
00:13:14,294 --> 00:13:17,627
Communism,
as it proudly proclaims,
is an expansionist creed.
189
00:13:18,673 --> 00:13:22,040
It's our nuclear bombs that
deter them. It's as simple
as that, my dear.
190
00:13:22,135 --> 00:13:23,500
We need a deterrent.
191
00:13:23,594 --> 00:13:27,928
Do you remember a couple
of months ago I said I met
this chap at a CND meeting?
192
00:13:28,433 --> 00:13:30,424
I've asked him round
tomorrow for tea.
193
00:13:30,518 --> 00:13:32,509
Chap?
Is he a beatnik?
194
00:13:32,603 --> 00:13:33,592
No.
195
00:13:34,063 --> 00:13:36,054
GEOFFREY:
Beard and sandals?
No.
196
00:13:36,149 --> 00:13:38,060
What does he do?
He's a beatnik.
197
00:13:38,151 --> 00:13:41,188
Shut up. He's like me,
just finished his degree.
198
00:13:41,279 --> 00:13:43,235
What college?
UCL.
199
00:13:43,323 --> 00:13:44,779
But darling, that's London.
200
00:13:45,575 --> 00:13:48,317
For the sons of tradesmen.
Florence!
201
00:13:48,411 --> 00:13:50,117
They produce
some pretty decent engineers.
202
00:13:50,413 --> 00:13:51,778
Well, exactly.
203
00:13:55,209 --> 00:13:56,198
GEOFFREY:
What does his father do?
204
00:13:56,294 --> 00:13:58,000
You mean, is he working class
or one of us?
205
00:13:58,129 --> 00:14:00,495
Yes. Ithink that's
more or less what I mean.
206
00:14:00,673 --> 00:14:03,415
His dad's headmaster
of a primary school
in Henley.
207
00:14:10,433 --> 00:14:12,424
And what does your young man
intend doing with himself?
208
00:14:12,518 --> 00:14:14,600
FLORENCE: I haven't researched
his prospects.
209
00:14:14,771 --> 00:14:18,104
I haven't worked out
his precise
socioeconomic status.
210
00:14:18,191 --> 00:14:21,399
I haven't arranged
to marry him. I've asked him
fortea. Fortea.
211
00:14:27,367 --> 00:14:28,356
GEOFFREY: Jolly good.
212
00:14:28,451 --> 00:14:31,113
Pass the new green...
What are we calling them?
213
00:14:31,245 --> 00:14:32,451
Mangetout.
214
00:14:37,502 --> 00:14:40,960
I would say it was
the day I bought
my first railway ticket.
215
00:14:41,297 --> 00:14:43,037
I must have been 13.
216
00:14:43,132 --> 00:14:45,999
When Ijoined the queue
my heart was thumping.
217
00:14:46,302 --> 00:14:48,918
I'd rehearsed my lines
in the bedroom,
the night before,
218
00:14:49,097 --> 00:14:51,463
like a big speech
in a Shakespeare play.
219
00:14:52,600 --> 00:14:57,469
And then itwas my turn
and I said in
a tiny shaking voice,
220
00:14:57,563 --> 00:14:59,895
"May I please have
a half single to London?"
221
00:15:01,067 --> 00:15:02,432
Not a single mistake!
222
00:15:04,445 --> 00:15:07,107
Then I was walking towards
the barrier with the ticket
in my hand
223
00:15:07,198 --> 00:15:09,063
and I thought, "This is it.
224
00:15:10,076 --> 00:15:13,113
"I've done it,
I've joined the big world,
I'm a grown-up!"
225
00:15:15,081 --> 00:15:16,196
Well, mine...
226
00:15:17,417 --> 00:15:21,126
It was the time when I learned
what really happened
to my mum.
227
00:15:21,254 --> 00:15:22,915
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
228
00:15:24,048 --> 00:15:26,334
MARJORIE:
So now we have Holman Hunt
on loan to New York,
229
00:15:26,426 --> 00:15:28,212
Burne Jones on loan
to Edinburgh,
230
00:15:28,302 --> 00:15:31,760
so I decided not to move
the Titians or Rubens,
as requested.
231
00:15:31,848 --> 00:15:35,887
But to bring up from store
two glorious Uccellos...
232
00:15:35,977 --> 00:15:39,140
I don't know Uccello.
Oh, darling! Glorious.
233
00:15:39,230 --> 00:15:42,722
Uh, a fifteenth-century
pioneer of perspective,
234
00:15:42,817 --> 00:15:44,773
a mathematician in fact...
Better stand back a bit.
235
00:15:44,861 --> 00:15:46,726
And wonderful at animals.
236
00:15:46,821 --> 00:15:50,029
Birds. Landscape.
Trees in their natural color.
237
00:15:50,116 --> 00:15:52,027
You, Lionel, you especially
would love it... (GROANS)
238
00:15:52,118 --> 00:15:54,234
(CROWD EXCLAIMING)
239
00:15:55,538 --> 00:15:57,324
(CROWD MURMURING)
240
00:16:03,421 --> 00:16:05,412
EDWARD: I’d grown up
with the way she was.
241
00:16:05,756 --> 00:16:07,212
Taken her for granted.
242
00:16:07,675 --> 00:16:08,881
We all did.
243
00:16:11,721 --> 00:16:14,679
But when he used
this horrible phrase,
244
00:16:16,517 --> 00:16:18,098
everything changed.
245
00:16:20,855 --> 00:16:22,095
Brain-damaged.
246
00:16:24,525 --> 00:16:26,516
Suddenly I saw her
the way other people did.
247
00:16:28,946 --> 00:16:30,277
That must have been awful.
248
00:16:31,115 --> 00:16:33,276
You're always
very kind to her.
249
00:16:35,703 --> 00:16:37,910
My motherjust pretends
to be brain-damaged.
250
00:16:38,122 --> 00:16:39,202
(CHUCKLES)
251
00:16:39,790 --> 00:16:42,281
Funny thing, itwas
a sort of release.
252
00:16:44,337 --> 00:16:45,543
I felt this...
253
00:16:46,964 --> 00:16:50,502
This space opening up
around me.
254
00:16:52,637 --> 00:16:55,674
She was brain-damaged,
and lwasn‘t.
255
00:16:56,807 --> 00:16:58,013
I wasn't her,
256
00:16:58,643 --> 00:17:00,634
I wasn't my family,
I was me.
257
00:17:03,898 --> 00:17:09,109
I felt kind of excited,
like my life had just begun.
258
00:17:13,991 --> 00:17:17,654
Ed! Second post.
Looks like the one!
259
00:17:19,580 --> 00:17:20,820
Big moment, eh?
260
00:17:21,666 --> 00:17:23,122
Uh, Terry,
I think I'll...
261
00:17:24,293 --> 00:17:26,659
Tell me tomorrow.
And good luck.
262
00:17:36,430 --> 00:17:37,545
I don't believe it.
263
00:17:39,267 --> 00:17:40,347
Mum.
264
00:17:42,562 --> 00:17:44,427
Mum, listen.
265
00:17:46,857 --> 00:17:47,846
Are you listening?
266
00:17:47,942 --> 00:17:50,354
This isn‘t how she looks now.
This is the future.
267
00:17:50,444 --> 00:17:54,312
A new thing. A special camera
that tells you how she'll look
one day.
268
00:17:54,407 --> 00:17:56,272
This is important.
269
00:17:56,367 --> 00:17:58,153
Put that down
for a moment.
270
00:17:59,579 --> 00:18:00,694
Listen to me.
271
00:18:01,872 --> 00:18:03,237
Igot a first, Mum.
272
00:18:04,083 --> 00:18:05,539
A first class degree.
273
00:18:06,419 --> 00:18:08,125
That's right, son.
I saw you.
l was watching.
274
00:18:09,297 --> 00:18:12,915
Now you tell me.
Yellow, like this
has two things.
275
00:18:13,634 --> 00:18:15,249
A meaning and a number.
276
00:18:16,178 --> 00:18:17,793
Now I know the number...
277
00:18:19,181 --> 00:18:20,796
Seven, Mum.
278
00:18:21,267 --> 00:18:22,302
Seven.
279
00:18:23,436 --> 00:18:24,972
I can't remember
the meaning.
280
00:18:32,653 --> 00:18:35,019
Anne?
ANNE: Up here.
281
00:18:35,448 --> 00:18:36,938
Harriet?
HARRIET: What?
282
00:18:44,957 --> 00:18:47,994
Anne, Harriet,
I got a first.
283
00:18:48,252 --> 00:18:50,584
Is that good?
It's the best.
284
00:18:50,963 --> 00:18:51,998
Dad'll be happy then.
285
00:18:52,089 --> 00:18:53,750
When's he back?
8:00.
286
00:18:54,300 --> 00:18:56,086
9:00.
9:00.
287
00:18:57,428 --> 00:18:59,669
You two
should be outside.
It's beautiful.
288
00:18:59,764 --> 00:19:02,096
Too hot.
Too boring.
289
00:19:10,066 --> 00:19:11,852
EDWARD: Hello. Is Toby there?
290
00:19:13,527 --> 00:19:14,858
Uh, when are you
expecting him?
291
00:19:15,821 --> 00:19:16,901
Oh.
292
00:19:17,865 --> 00:19:19,480
Mrs. Davenport?
293
00:19:19,575 --> 00:19:21,987
Edward Mayhew,
a university friend
of Henry's.
294
00:19:22,078 --> 00:19:23,067
Is he there?
295
00:19:25,081 --> 00:19:26,070
Finland?
296
00:19:27,333 --> 00:19:28,618
(MUSIC PLAYING)
297
00:19:45,101 --> 00:19:46,090
(GRUNTS)
298
00:20:26,350 --> 00:20:28,636
TIMOTHY: Just consider it
for a moment, Florence.
299
00:20:28,728 --> 00:20:32,767
If it fell on St. Giles,
the crater would be
half a mile across,
300
00:20:32,857 --> 00:20:33,846
a hundred feet deep,
301
00:20:33,941 --> 00:20:36,557
and the city
would be uninhabitable
for a thousand years
302
00:20:36,652 --> 00:20:38,313
because the radioactivity...
303
00:20:38,404 --> 00:20:39,519
Hello.
304
00:20:40,656 --> 00:20:41,691
Hello.
305
00:20:44,034 --> 00:20:45,240
Would you like one?
306
00:20:45,870 --> 00:20:48,612
It‘s all about
a hydrogen bomb
landing on Oxford.
307
00:20:49,373 --> 00:20:50,829
Can't think
of anything better.
308
00:20:50,916 --> 00:20:52,031
(CHUCKLES)
309
00:20:53,627 --> 00:20:55,743
Do you mind
if I tell you something?
310
00:20:57,256 --> 00:20:59,212
I've got to tell someone.
(CHUCKLES)
Tell me.
311
00:20:59,425 --> 00:21:01,962
(CLEARS THROAT)
I say, do we know you?
312
00:21:03,220 --> 00:21:06,007
Ijust heard, I got a first
313
00:21:06,974 --> 00:21:08,089
in history.
314
00:21:08,184 --> 00:21:09,424
FLORENCE:
That's fantastic.
315
00:21:09,518 --> 00:21:12,009
Let's get on
with handing these out,
shall we?
316
00:21:13,564 --> 00:21:14,644
All right.
317
00:21:16,984 --> 00:21:19,976
EDWARD: So, it's a series
of history books,
318
00:21:20,446 --> 00:21:22,232
not about the great men,
319
00:21:22,323 --> 00:21:25,065
but about
the minor figures
at their side,
320
00:21:25,868 --> 00:21:28,325
the bit-part players
who fade away.
321
00:21:28,412 --> 00:21:32,781
Like the man who rode
non-stop from London
to Edinburgh
322
00:21:32,875 --> 00:21:35,582
to tell the king of Scotland
that Elizabeth was dead
323
00:21:35,669 --> 00:21:37,580
and he was now
the king of England.
324
00:21:37,838 --> 00:21:39,920
FLORENCE:
I think that's
a brilliant idea.
325
00:21:40,841 --> 00:21:43,833
I thought everything
would be clear as soon
as my result came through.
326
00:21:43,928 --> 00:21:45,043
But it isn't.
327
00:21:45,346 --> 00:21:47,257
I'm still just
hanging around.
328
00:21:47,348 --> 00:21:48,383
Like me.
329
00:21:49,934 --> 00:21:54,268
I could play in this
awful dance orchestra
in a hotel near Slough.
330
00:21:54,355 --> 00:21:56,937
But what I really want
is to work with my quartet.
331
00:21:57,566 --> 00:21:58,601
What's that?
332
00:21:59,735 --> 00:22:02,317
Two violins,
viola, cello.
333
00:22:02,404 --> 00:22:04,269
We're called
the Ennismore Quartet.
334
00:22:04,698 --> 00:22:07,656
Then Daddy would have
to support me,
and he and I don't exactly...
335
00:22:07,743 --> 00:22:08,983
What did you get?
336
00:22:09,870 --> 00:22:10,859
What?
337
00:22:11,622 --> 00:22:13,032
In your music degree.
338
00:22:13,916 --> 00:22:16,703
Well, actually,
same as you.
339
00:22:26,512 --> 00:22:28,002
To Miss Florence...
340
00:22:28,305 --> 00:22:29,340
Uh...
341
00:22:29,515 --> 00:22:30,504
Ponting.
342
00:22:32,059 --> 00:22:33,765
TO Miss Florence Ponting.
343
00:22:34,687 --> 00:22:37,394
In acknowledgment
of your fine achievement.
344
00:22:38,816 --> 00:22:40,056
Well done.
345
00:22:43,028 --> 00:22:44,313
Thank you.
346
00:23:13,392 --> 00:23:14,507
Florence, look...
347
00:23:18,772 --> 00:23:19,887
I love you.
348
00:23:24,403 --> 00:23:25,518
And you're so...
349
00:23:27,031 --> 00:23:28,066
Uh...
350
00:23:39,043 --> 00:23:40,749
I mean,
I need to kiss you.
351
00:24:08,864 --> 00:24:10,354
I love you, too.
352
00:24:11,283 --> 00:24:12,318
And |...
353
00:24:16,455 --> 00:24:17,661
What is it, darling?
354
00:24:21,460 --> 00:24:22,620
Nothing.
355
00:24:45,818 --> 00:24:47,274
Edward...
356
00:24:48,821 --> 00:24:50,277
What?
Sorry.
357
00:24:51,907 --> 00:24:53,113
What is it?
358
00:24:54,910 --> 00:24:55,990
Well...
359
00:24:56,912 --> 00:24:58,118
I just thought...
360
00:24:59,373 --> 00:25:04,367
You know, it isn't
awfully comfortable here
when we could...
361
00:25:08,382 --> 00:25:09,747
Oh, you... you mean...
362
00:25:11,844 --> 00:25:15,428
Yes, of course, let's...
363
00:25:19,143 --> 00:25:20,428
Come on then.
364
00:25:57,431 --> 00:25:59,922
If I just take
this off then...
365
00:26:01,268 --> 00:26:04,260
Well, we could go
on the bed and...
366
00:26:07,483 --> 00:26:08,472
Well...
367
00:26:09,359 --> 00:26:13,853
Then, I think I'll...
My shoes.
368
00:26:15,949 --> 00:26:17,530
I'll do it.
369
00:26:18,577 --> 00:26:19,862
It'd be better.
370
00:26:51,110 --> 00:26:53,977
RUTH: So, come on.
Why do you love him?
371
00:26:54,071 --> 00:26:57,154
One. Aren't you going
to take notes?
372
00:26:57,908 --> 00:26:59,068
(CHUCKLES)
373
00:27:00,119 --> 00:27:03,486
One, he's not like
anyone else.
374
00:27:04,456 --> 00:27:06,788
No one is.
Mmm. You'd be surprised.
375
00:27:08,001 --> 00:27:09,116
Two,
376
00:27:11,630 --> 00:27:14,918
he always has a history book
in his pocket
and a pencil stub.
377
00:27:15,884 --> 00:27:16,999
Three,
378
00:27:17,803 --> 00:27:22,297
he knows the names
of trees and flowers
and constellations.
379
00:27:23,350 --> 00:27:25,261
And he wears plimsolls,
never shoes.
380
00:27:25,352 --> 00:27:27,968
And his socks never match.
Exactly.
381
00:27:28,397 --> 00:27:31,935
And he doesn't know
the difference between
a croissant and a baguette.
382
00:27:32,025 --> 00:27:33,060
(BOTH LAUGH)
383
00:27:33,152 --> 00:27:36,064
That‘s why I love him!
And do you know
what Mummy called him?
384
00:27:36,363 --> 00:27:37,978
(SIGHS) God. What?
385
00:27:38,073 --> 00:27:40,189
I heard her on the phone
to Iris Murdoch.
386
00:27:40,284 --> 00:27:43,868
And she said he was
a bit of a country bumpkin!
387
00:27:43,954 --> 00:27:45,910
(CHUCKLES)
(PHONE RINGS)
388
00:27:45,998 --> 00:27:47,204
That‘s him.
389
00:27:52,796 --> 00:27:54,206
EDWARD:
You set eyes on me
for the first time...
390
00:27:54,298 --> 00:27:56,835
And I saw a man who wasn't
wearing a jacket.
391
00:27:56,925 --> 00:27:59,507
What then?
Loose shirt,
392
00:27:59,887 --> 00:28:02,048
sleeves rolled up
to the elbows,
393
00:28:02,139 --> 00:28:04,755
tails hanging out.
Pfft. Nonsense.
394
00:28:05,517 --> 00:28:07,303
FLORENCE:
Trousers with a mend
in the knee,
395
00:28:08,228 --> 00:28:11,391
and long hair,
almost over your ears.
396
00:28:12,149 --> 00:28:13,355
EDWARD: What else?
397
00:28:15,194 --> 00:28:16,434
All right.
398
00:28:19,656 --> 00:28:22,193
I liked the way you stopped
in the doorway
399
00:28:23,368 --> 00:28:26,485
and looked around at everyone
as if you owned the place.
400
00:28:27,331 --> 00:28:28,616
Proud.
401
00:28:30,375 --> 00:28:32,331
No, I mean, bold.
402
00:28:33,295 --> 00:28:34,751
Ijust needed
to tell someone,
403
00:28:35,422 --> 00:28:36,878
anyone, that I'd got
a first.
404
00:28:36,965 --> 00:28:39,798
Then you saw me
and decided to stare me out.
405
00:28:39,885 --> 00:28:42,968
You glanced at me and decided
I wasn't worth a second look.
406
00:28:57,694 --> 00:28:59,776
Did you think then
it was love at first sight?
407
00:29:02,366 --> 00:29:04,277
(LAUGHTER IN DISTANCE)
408
00:29:21,176 --> 00:29:22,382
Well?
409
00:29:27,557 --> 00:29:29,969
Actually, I'm beginning
to think it was.
410
00:29:32,938 --> 00:29:34,974
(QUARTET PLAYING)
411
00:29:57,129 --> 00:29:58,369
It‘ll do for now.
412
00:30:15,981 --> 00:30:17,016
What's this?
413
00:30:17,107 --> 00:30:18,187
Quintet?
414
00:30:18,608 --> 00:30:20,348
You said I should decide
on the next piece...
415
00:30:20,444 --> 00:30:22,025
But it means getting in
another viola.
416
00:30:22,112 --> 00:30:23,727
Another person. It's going
to change everything.
417
00:30:23,822 --> 00:30:25,778
It's too soon.
Say hello to Elsbeth,
418
00:30:25,866 --> 00:30:27,527
in her third year,
awfully good.
419
00:30:28,410 --> 00:30:29,525
Hello.
420
00:30:30,996 --> 00:30:32,156
Hello.
CHARLES: Hello.
421
00:30:33,874 --> 00:30:34,989
(CLEARS THROAT)
422
00:30:42,799 --> 00:30:46,587
Right then, we'll begin.
Charles, your big moment.
423
00:30:48,680 --> 00:30:49,920
So I see.
424
00:30:51,933 --> 00:30:53,889
Take it a little slower
than marked.
425
00:30:57,105 --> 00:30:59,061
(PLAYING)
426
00:30:59,524 --> 00:31:00,513
Again.
427
00:31:01,234 --> 00:31:03,850
It‘s tender.
Like a question.
428
00:31:04,196 --> 00:31:05,811
It‘s a series
of questions.
429
00:31:10,369 --> 00:31:12,485
(PLAYING)
430
00:31:13,538 --> 00:31:15,779
(VIOLINS PLAYING)
431
00:31:30,263 --> 00:31:31,673
CHARLES:
People think you're shy,
432
00:31:32,349 --> 00:31:35,261
but the fact is you're
rather tough, aren't you?
(CHUCKLES)
433
00:31:35,352 --> 00:31:36,432
Can I buy you that drink?
434
00:31:38,188 --> 00:31:40,224
Oh, I'm late for work.
435
00:31:56,415 --> 00:31:58,371
WOMAN: All artists
to the green room, please.
436
00:31:58,458 --> 00:32:00,790
(KNOCKING ON DOOR)
One minute please, Florence.
437
00:32:08,218 --> 00:32:10,209
(SLOW MUSIC PLAYING)
438
00:33:37,140 --> 00:33:38,926
Use the wrist,
Florence.
439
00:33:39,726 --> 00:33:42,308
Half a turn each time,
it's not that complicated.
440
00:33:48,568 --> 00:33:50,559
(SLOW PIANO MUSIC
PLAYING ON RADIO)
441
00:34:51,881 --> 00:34:53,212
(PLAYS SINGLE NOTE)
442
00:35:13,278 --> 00:35:14,734
Do you want
to know a secret?
443
00:35:16,990 --> 00:35:17,979
Yes.
444
00:35:21,453 --> 00:35:23,489
Actually, I'm
a little bit scared.
445
00:35:27,792 --> 00:35:29,157
I think I am, too.
446
00:36:02,661 --> 00:36:04,743
Icould...
Ugh. Just...
447
00:36:04,829 --> 00:36:07,445
For God's sake,
Florence, just hold still.
448
00:36:09,709 --> 00:36:10,789
(GRUNTING)
449
00:36:11,086 --> 00:36:12,121
Turn around.
450
00:36:20,428 --> 00:36:22,760
Please don't tear it...
Oh, bloody hell!
451
00:36:25,975 --> 00:36:29,092
Such a clumsy idiot.
I can't even do
the simplest thing. A zip!
452
00:36:30,897 --> 00:36:32,262
There's something
wrong with me.
453
00:36:36,361 --> 00:36:39,228
Look, let's sit
on the bed.
454
00:36:54,003 --> 00:36:55,868
You get so cross
sometimes.
455
00:36:56,464 --> 00:36:58,625
You look like you want
to hit someone.
Do I?
456
00:37:00,093 --> 00:37:02,960
Your face goes
quite frightening.
457
00:37:12,188 --> 00:37:13,553
Tell me something.
458
00:37:14,941 --> 00:37:18,274
You have beautiful
legs and...
No, not that. Not about me.
459
00:37:20,697 --> 00:37:22,312
"With my body
| thee worship..."
460
00:37:22,741 --> 00:37:25,528
You used to get into fights,
didn't you? You told me.
461
00:37:26,244 --> 00:37:28,576
Tell me about the last time
you got in a fight.
462
00:37:29,080 --> 00:37:31,162
Ugh. ltwas terrible.
You don't want
to hear about that.
463
00:37:31,249 --> 00:37:32,329
Ido.
464
00:37:33,418 --> 00:37:35,374
I need to know
your worst side.
465
00:37:38,882 --> 00:37:40,292
All right. (SIGHS)
466
00:37:41,801 --> 00:37:42,881
(CLEARS THROAT)
467
00:37:43,470 --> 00:37:48,840
Well, it was
in my final year.
468
00:37:48,933 --> 00:37:51,515
Saturday night.
I went to the Hundred Club.
469
00:37:51,603 --> 00:37:53,343
(JAZZ MUSIC PLAYING)
470
00:37:57,317 --> 00:38:00,775
l was there with this chap,
cleverest person in our year,
471
00:38:00,862 --> 00:38:03,854
l have no idea
what he was doing there.
He hated loud music.
472
00:38:07,368 --> 00:38:10,781
JACK: Susie's tits are bigger.
TED: Lucy's tits
aren't so big.
473
00:38:10,872 --> 00:38:13,238
If you want to go
all the way with a girl
in the History department...
474
00:38:13,374 --> 00:38:14,989
Or the English
department...
475
00:38:15,084 --> 00:38:16,699
First you've got
to meet her parents.
476
00:38:16,795 --> 00:38:18,331
And then you've got
to marry her.
(LAUGHTER)
477
00:38:18,421 --> 00:38:19,501
I think I'll head off.
478
00:38:19,589 --> 00:38:21,625
Late night meeting
of the Philosophy Society.
479
00:38:22,133 --> 00:38:25,125
Philosophy.
Uh, that's great.
I... I'll come with you.
480
00:38:25,887 --> 00:38:30,551
EDWARD: / really admired
Harold and, uh, wanted him
to take me seriously.
481
00:38:30,683 --> 00:38:33,015
HAROLD: And the point about
Gabriel Marcel is this.
482
00:38:33,144 --> 00:38:37,057
As individuals,
we're all seeking harmony
in our transient lives
483
00:38:37,148 --> 00:38:40,481
and we find it
through what he called
secondary reflection.
484
00:38:40,568 --> 00:38:43,184
The key idea being that
philosophical inquiry
485
00:38:43,279 --> 00:38:45,736
was based on wonder
and astonishment,
486
00:38:45,824 --> 00:38:47,610
and being open
to the presence
of others.
487
00:38:47,700 --> 00:38:50,407
Jewboy! (LAUGHING)
(GLASSES CLATTER)
488
00:38:50,495 --> 00:38:51,701
What did you just say?
489
00:38:51,788 --> 00:38:53,153
HAROLD: Edward, don't.
(GROANS)
490
00:38:54,249 --> 00:38:55,659
(WOMAN SCREAMING)
491
00:38:56,209 --> 00:38:57,995
(GROANING)
492
00:39:01,089 --> 00:39:02,670
WOMAN:
Someone call the police!
493
00:39:04,175 --> 00:39:06,461
Oh, my God, look what
you've done to him!
494
00:39:06,594 --> 00:39:09,927
You brute!
You mad or something?
Really!
495
00:39:11,057 --> 00:39:12,388
EDWARD:
He avoided me after that.
496
00:39:12,475 --> 00:39:13,965
WOMAN: Call an ambulance!
497
00:39:14,060 --> 00:39:15,470
EDWARD: He never
spoke to me again.
498
00:39:16,980 --> 00:39:20,063
FLORENCE: My dad
says things about Jews.
Drives me nuts.
499
00:39:23,486 --> 00:39:25,477
Why do you think
he never spoke to you again?
500
00:39:25,572 --> 00:39:27,233
EDWARD: Ithink
he was ashamed of me.
501
00:39:28,241 --> 00:39:30,106
I'd always been in fights.
502
00:39:30,201 --> 00:39:33,364
In playgrounds,
or outside pubs
after kicking-out time.
503
00:39:33,454 --> 00:39:35,786
FLORENCE: Edward!
So dangerous and stupid.
504
00:39:35,874 --> 00:39:37,330
People said
I was good at it.
505
00:39:38,626 --> 00:39:40,036
I was proud of myself.
506
00:39:41,337 --> 00:39:42,372
And then?
507
00:39:43,006 --> 00:39:45,042
And then I didn't want
to be a prize-fighting
yoke! anymore.
508
00:39:45,133 --> 00:39:46,998
I wanted to be cool,
like Harold.
509
00:39:47,594 --> 00:39:49,175
You are. (CHUCKLES)
510
00:39:49,929 --> 00:39:53,592
And now you've got
to promise your wife.
No more fights. Ever.
511
00:39:55,476 --> 00:39:56,841
Promise.
512
00:40:03,860 --> 00:40:05,270
Can I ask you
something?
513
00:40:11,868 --> 00:40:13,699
I want to take
your stockings off.
514
00:40:16,581 --> 00:40:18,117
Well, Ithink
I'd better do it.
515
00:40:55,703 --> 00:40:56,909
So brown.
516
00:40:58,748 --> 00:41:00,613
It was that day
I walked from Henley.
517
00:41:33,282 --> 00:41:34,488
(SIGHS)
518
00:41:34,659 --> 00:41:35,819
One mile.
519
00:41:41,833 --> 00:41:44,074
Wicket will want
rolling again
before tomorrow.
520
00:41:44,168 --> 00:41:45,749
It'll be done,
Mr. Rammage.
521
00:42:07,817 --> 00:42:09,523
Florence!
522
00:42:12,363 --> 00:42:13,899
(CHUCKLING)
523
00:42:16,909 --> 00:42:18,365
(MEN CHEERING AND LAUGHING)
524
00:42:21,164 --> 00:42:23,325
How did you get here?
How long have you...
525
00:42:23,416 --> 00:42:25,782
I took the train to Henley
and walked through the woods.
526
00:42:25,877 --> 00:42:27,959
I had a map.
Didn't get lost once.
527
00:42:28,087 --> 00:42:29,418
Seven miles.
528
00:42:29,547 --> 00:42:32,038
And then I ate an orange
by the wall near the church,
529
00:42:32,133 --> 00:42:33,873
looking down
across the valley
530
00:42:33,968 --> 00:42:35,674
and checked the map
and I thought,
531
00:42:36,846 --> 00:42:40,805
"He‘s only one mile away now,
and I've never been
so happy in my life."
532
00:42:44,520 --> 00:42:46,101
EDWARD: Straight.
FLORENCE: Sorry.
533
00:42:55,323 --> 00:42:56,904
(LAUGHING)
534
00:43:00,995 --> 00:43:01,984
Whoo!
535
00:43:02,080 --> 00:43:03,195
(LAUGHING)
536
00:43:03,873 --> 00:43:05,283
No!
537
00:43:06,834 --> 00:43:07,869
(SIGHS)
538
00:43:07,960 --> 00:43:09,416
Was that good?
It was good.
539
00:43:10,546 --> 00:43:12,207
Did I do a good job?
Yes.
540
00:43:12,840 --> 00:43:14,751
You happy?
Very.
541
00:43:16,427 --> 00:43:17,542
Good.
542
00:43:24,393 --> 00:43:26,349
Work to do. (GRUNTS)
543
00:43:27,730 --> 00:43:28,890
(BIRD CHIRPS)
544
00:43:30,650 --> 00:43:33,016
There! Did you see it?
545
00:43:34,112 --> 00:43:35,648
Yellowhammer?
546
00:43:35,738 --> 00:43:37,649
No! ltwas going fast
and low over there.
547
00:43:38,491 --> 00:43:39,901
Greenfinch?
548
00:43:41,369 --> 00:43:42,905
Sparrowhawk.
549
00:43:43,621 --> 00:43:46,488
Honestly, Florence,
the only ones you ever
get right are robins.
550
00:43:46,582 --> 00:43:48,197
And blackbirds.
551
00:43:49,836 --> 00:43:51,372
What am I
to do with you?
552
00:43:55,383 --> 00:43:57,374
Come on. This way.
553
00:43:58,344 --> 00:43:59,675
Almost home. (SIGHS)
554
00:44:17,280 --> 00:44:21,023
Florence, she won't
remember you.
555
00:44:21,576 --> 00:44:24,989
You say that every time.
She might one day.
556
00:44:26,122 --> 00:44:28,113
But she can list
every painting
in the Ashmolean.
557
00:44:53,149 --> 00:44:57,688
Marjorie, hello,
it's Florence.
558
00:44:58,946 --> 00:45:00,186
I've come to see you.
559
00:45:00,281 --> 00:45:02,897
Me? Why me?
I've done nothing wrong.
560
00:45:40,446 --> 00:45:41,811
We talked about it before.
561
00:45:41,906 --> 00:45:43,988
You told me things
I never knew.
562
00:45:44,659 --> 00:45:47,526
Oh! Uccello.
The Hunt in the Forest.
563
00:45:48,246 --> 00:45:49,656
It‘s his last.
564
00:45:49,789 --> 00:45:51,620
Look at that perspective.
565
00:45:51,707 --> 00:45:53,322
You told me that
when he was young
566
00:45:53,459 --> 00:45:56,701
he painted his fields blue
in protest at the boring food.
567
00:45:56,796 --> 00:46:01,210
Yes, Vasari says the Abbot
gave him cheese soup followed
by cheese pie every day!
568
00:46:01,300 --> 00:46:03,040
(LAUGHTER)
569
00:46:03,844 --> 00:46:06,085
FLORENCE:
I thought we could paint it,
make a copy together.
570
00:46:06,931 --> 00:46:08,922
A forgery!
(LAUGHS)
571
00:46:09,016 --> 00:46:10,347
I'll make some tea.
572
00:46:10,434 --> 00:46:12,800
(MARJORIE AND FLORENCE
CONTINUE TALKING INDISTINCTLY)
573
00:46:17,566 --> 00:46:19,227
(CRYING)
574
00:46:26,325 --> 00:46:27,940
(SNIFFLING)
575
00:46:28,411 --> 00:46:30,197
(CLEARS THROAT)
576
00:47:02,403 --> 00:47:04,064
FLORENCE: There are
two more in here.
577
00:47:04,155 --> 00:47:08,489
Sprouting, but they'll do.
Peel 'em and chuck 'em in.
578
00:47:08,617 --> 00:47:10,482
Then we're going to do
something about this floor.
579
00:47:10,578 --> 00:47:11,818
Is there a bucket or...
580
00:47:11,912 --> 00:47:14,619
ANNE: Florence! Florence!
HARRIET: Florence! Florence!
581
00:47:14,707 --> 00:47:16,322
ANNE: We've got something
to show you.
582
00:47:16,417 --> 00:47:17,782
HARRIET: Come in here.
ANNE: Florence.
583
00:47:18,419 --> 00:47:20,125
Florence!
584
00:47:20,212 --> 00:47:21,452
(ANNE AND HARRIET GIGGLING)
585
00:47:34,852 --> 00:47:36,217
It‘s beautiful.
586
00:47:37,980 --> 00:47:39,186
It really is.
587
00:47:39,607 --> 00:47:41,939
We helped.
I did some green.
588
00:47:42,026 --> 00:47:44,142
So did I.
And brown.
589
00:47:44,278 --> 00:47:46,610
But it was Mum.
ltwas truly Mum.
590
00:47:48,032 --> 00:47:50,614
In Uccello the horses
know everything.
591
00:47:50,701 --> 00:47:52,862
They were wild once, you see,
but they've swapped sides.
592
00:47:52,995 --> 00:47:54,576
They're with the hunters now.
593
00:47:54,663 --> 00:47:57,370
They feel guilty.
You can see it
in their eyes.
594
00:47:57,458 --> 00:47:58,698
(CHUCKLES)
595
00:47:59,377 --> 00:48:00,537
LIONEL: Beautiful.
596
00:48:02,046 --> 00:48:03,331
Good old Mum.
597
00:48:03,589 --> 00:48:04,920
We love you,
Florence.
598
00:48:08,636 --> 00:48:11,218
Come on, Edward.
Lots to do.
Thank you.
599
00:48:12,348 --> 00:48:14,714
(GIRLS LAUGHING
AND CHATTERING)
600
00:48:22,983 --> 00:48:25,019
Isn't that Florence
a lovely girl?
601
00:48:27,446 --> 00:48:28,936
Is she the one
who gives me a bath?
602
00:48:30,116 --> 00:48:32,823
LIONEL: No, sweetheart.
Edward's friend.
603
00:48:38,749 --> 00:48:40,865
FLORENCE: Anne,
can you put the spoons
on the table, please?
604
00:48:40,960 --> 00:48:42,325
ANNE: All right.
605
00:48:42,420 --> 00:48:45,753
Harriet, right over there.
And the spoons
go next to the knife.
606
00:48:46,715 --> 00:48:49,798
Marjorie, do you want
to come and sit down?
607
00:48:50,261 --> 00:48:51,421
Yes, dear.
608
00:48:52,888 --> 00:48:56,221
ANNE: Um, Mum, you're sitting
over here. I'll sit here.
609
00:48:56,308 --> 00:48:57,764
Marry that girl.
610
00:48:57,852 --> 00:49:01,094
ANNE:
And Florence can sit here,
and Edward can sit here.
611
00:49:13,868 --> 00:49:14,857
LIONEL: Uh...
612
00:49:24,628 --> 00:49:27,870
I'm so glad you're here,
my dear. I've been wanting
to try this out.
613
00:49:29,675 --> 00:49:34,419
Rabbit stewed in plums.
All day on a low heat.
614
00:49:34,513 --> 00:49:36,754
You‘re a marvelous cook,
darling.
615
00:49:37,391 --> 00:49:38,631
It smells delicious.
616
00:49:40,686 --> 00:49:44,554
Do you know, I make
all our own jam,
marmalade, chutney.
617
00:49:45,107 --> 00:49:46,187
It never stops.
618
00:49:46,275 --> 00:49:48,140
And you do
a wonderful job.
619
00:49:48,486 --> 00:49:49,896
I do my best.
620
00:49:51,739 --> 00:49:53,900
Do you have children
of your own, dear?
621
00:49:53,991 --> 00:49:55,197
FLORENCE: N0.
622
00:50:10,841 --> 00:50:12,547
(BREATHING HEAVILY)
623
00:50:23,312 --> 00:50:24,597
FLORENCE:
Sort of tickles.
624
00:50:26,357 --> 00:50:27,563
It‘s all right.
625
00:50:42,248 --> 00:50:43,829
I want to
ask you something.
626
00:50:46,877 --> 00:50:47,912
EDWARD: Yes?
627
00:50:49,296 --> 00:50:52,959
How many girls
have you, you know...
628
00:50:56,303 --> 00:50:59,591
The truth is,
not many really.
629
00:51:01,225 --> 00:51:02,590
How many then?
630
00:51:03,561 --> 00:51:05,973
Just some.
631
00:51:12,111 --> 00:51:13,476
Six?
632
00:51:15,322 --> 00:51:17,859
Yes, about that, or...
633
00:51:20,953 --> 00:51:22,159
I don't know.
634
00:51:25,040 --> 00:51:27,656
Four? Do you think
it was four?
635
00:51:29,003 --> 00:51:30,209
Um...
636
00:51:30,296 --> 00:51:35,507
Flo, it's a... Ithink it's
a matter of definition.
637
00:51:50,232 --> 00:51:51,722
And what were
their names?
638
00:51:51,817 --> 00:51:54,058
"Their names"? Why are we
talking about...
639
00:52:02,202 --> 00:52:03,908
Well, there are no names.
640
00:52:08,459 --> 00:52:09,869
You‘re the first.
641
00:52:15,466 --> 00:52:16,876
You are the first.
642
00:52:19,887 --> 00:52:21,468
WOMAN: (ON SCREEN)
She used to play Cinderella,
643
00:52:21,555 --> 00:52:24,843
but she took
to drugs, narcotics,
and excessive alcohol.
644
00:52:24,933 --> 00:52:27,595
Now, she couldn't even play
the wick in Aladdin 's lamp.
645
00:52:28,896 --> 00:52:33,185
And now I have a short scene
from the famous film Dracula.
646
00:52:33,275 --> 00:52:35,311
That girl died.
647
00:52:35,611 --> 00:52:40,321
That was the vampire
strangling his,
I mean her victim.
648
00:52:43,243 --> 00:52:46,576
And now we have
Fascination by van Gogh
649
00:52:46,664 --> 00:52:49,656
which now hangs in
the Louvre gallery in Paris.
650
00:52:50,834 --> 00:52:52,324
Fascination.
651
00:52:52,419 --> 00:52:54,501
(INDISTINCT CHATTER)
(MUSIC PLAYING ON SCREEN)
652
00:53:14,233 --> 00:53:15,689
(VIOLINS TUNING)
653
00:53:15,818 --> 00:53:17,683
CHARLES: Who's that fellow
over there?
FLORENCE: Just someone.
654
00:53:17,778 --> 00:53:20,360
CHARLES:
Looks a bit rough.
Let's start, shall we.
655
00:53:20,447 --> 00:53:21,812
Charles.
656
00:53:32,042 --> 00:53:33,031
(PLAYING VIOLIN)
657
00:53:35,045 --> 00:53:36,910
(VIOLINS PLAYING)
658
00:54:17,045 --> 00:54:20,253
Did you like it?
You looked like
you'd fallen asleep.
659
00:54:20,340 --> 00:54:22,877
Asleep? No, honestly.
I loved it.
(BELL TOLLING)
660
00:54:23,844 --> 00:54:26,051
I often listen
with my eyes closed.
661
00:54:27,347 --> 00:54:30,180
Look,lcan
even sing it.
662
00:54:31,101 --> 00:54:32,762
(VOCALIZING)
663
00:54:32,853 --> 00:54:34,218
(CHUCKLES)
664
00:54:34,313 --> 00:54:36,053
All right. I take it back.
665
00:54:38,650 --> 00:54:41,813
Come on. I want to show you
where I used to work.
666
00:54:53,457 --> 00:54:56,494
This is where the performers
wait to go on stage.
667
00:54:56,627 --> 00:54:59,209
And afterwards
I'd serve them
drinks here.
668
00:54:59,338 --> 00:55:01,329
I once made a cup of tea
for Benjamin Britten.
669
00:55:01,423 --> 00:55:03,288
Oh, yes, the famous...
And this peephole.
670
00:55:04,384 --> 00:55:07,296
I'd hear the applause
and watch like this,
671
00:55:08,180 --> 00:55:10,387
and when the players
started to leave the stage,
672
00:55:10,808 --> 00:55:13,766
I'd have to Open it smoothly,
without being seen.
673
00:55:24,154 --> 00:55:26,861
Can you imagine
the terror and the thrill
of stepping out here
674
00:55:26,949 --> 00:55:28,530
to play your first concert.
675
00:55:29,451 --> 00:55:31,487
These are
discerning audiences.
676
00:55:31,578 --> 00:55:32,818
Yes, it would be
something...
677
00:55:32,913 --> 00:55:35,325
I just know
the Ennismore will
play here one day.
678
00:55:41,547 --> 00:55:44,254
And when we do,
I'll choose
the Mozart Quintet,
679
00:55:44,341 --> 00:55:45,456
the one you can sing.
680
00:55:46,051 --> 00:55:47,507
(VOCALIZES)
681
00:55:47,594 --> 00:55:48,800
(LAUGHS) Yes.
682
00:55:53,642 --> 00:55:54,882
Yes.
683
00:55:56,228 --> 00:55:57,593
We'll play it beautifully.
684
00:55:59,773 --> 00:56:02,765
The critic from The Times
will be there.
685
00:56:02,860 --> 00:56:04,691
We'll triumph.
686
00:56:10,409 --> 00:56:15,369
And itwill be yours,
it'll be specially for you.
687
00:56:16,206 --> 00:56:17,821
It's my promise.
688
00:56:23,672 --> 00:56:28,336
And I'll be here.
(CHUCKLES)
689
00:56:28,677 --> 00:56:30,838
Dead center,
three rows back.
690
00:56:31,054 --> 00:56:32,885
Ready to shout at the end.
What is it they shout?
691
00:56:32,973 --> 00:56:34,008
Bravo.
692
00:56:34,099 --> 00:56:37,717
Bravo! Bravo
the Ennismore Quartet!
693
00:56:37,811 --> 00:56:38,971
(APPLAUDS)
694
00:56:39,062 --> 00:56:42,225
This is where I‘ll be,
Florence, this very seat.
695
00:56:42,316 --> 00:56:44,147
Number 9, row C.
696
00:56:45,319 --> 00:56:47,401
And that is my promise.
697
00:56:47,696 --> 00:56:49,311
(PANTING)
698
00:56:50,032 --> 00:56:51,943
FLORENCE:
This was recorded in Berlin.
699
00:56:53,118 --> 00:56:55,200
I've never heard
a stereophonic thingy before.
700
00:56:56,622 --> 00:56:58,078
What's the point of it?
701
00:56:58,749 --> 00:57:01,115
You hear the whole spread
of an orchestra.
702
00:57:01,919 --> 00:57:03,079
Violins on the left,
703
00:57:04,296 --> 00:57:07,333
double basses on the right,
and everything in between.
704
00:57:12,429 --> 00:57:14,841
Stand here,
close your eyes...
705
00:57:18,894 --> 00:57:20,600
You know
what an octave is.
706
00:57:21,355 --> 00:57:25,064
Now you're going to hear
the greatest octave leap
there ever was.
707
00:57:25,567 --> 00:57:26,602
(SIGHS)
708
00:57:26,693 --> 00:57:29,309
(ORCHESTRA PLAYING)
709
00:57:55,639 --> 00:57:56,970
I love you!
710
00:58:51,987 --> 00:58:53,727
(BOTH BREATHING HEAVILY)
711
00:58:56,074 --> 00:58:57,189
EDWARD: Florence?
712
00:58:59,911 --> 00:59:01,026
Flo?
713
00:59:31,318 --> 00:59:32,398
Just...
714
00:59:33,737 --> 00:59:36,479
Florence, don't move,
okay? Florence?
715
00:59:36,656 --> 00:59:37,736
Mmm.
716
00:59:40,202 --> 00:59:41,908
(BREATHING DEEPLY)
717
01:00:05,352 --> 01:00:07,843
All right. Let me...
Let me put this
another way.
718
01:00:09,272 --> 01:00:12,435
You don't seem quite as happy
as you should.
719
01:00:13,735 --> 01:00:19,275
In love, as you say,
getting married in the summer.
720
01:00:19,366 --> 01:00:23,450
No, I am honestly.
I'm very happy.
721
01:00:25,080 --> 01:00:26,786
Something's bothering you,
Flo.
722
01:00:28,041 --> 01:00:29,531
(SIGHS)
723
01:00:30,877 --> 01:00:34,335
It could be the quartet,
the cellist, Charles Morrell.
724
01:00:34,422 --> 01:00:38,085
I think he's
a bit taken with me,
keeps asking me out.
725
01:00:38,635 --> 01:00:40,421
That's easy.
Now you've got a fiance.
726
01:00:41,596 --> 01:00:45,805
Oh, well, you see,
(SIGHS) I don't want
the quartet to know.
727
01:00:46,810 --> 01:00:48,766
They'll think I'm leaving,
they'll panic.
728
01:00:55,402 --> 01:00:56,983
That's not it though,
is it?
729
01:01:14,713 --> 01:01:15,873
I'm just being silly.
730
01:01:15,964 --> 01:01:17,454
Could you not talk
to your mother?
731
01:01:17,549 --> 01:01:18,629
(SCOFFS)
732
01:01:26,141 --> 01:01:28,302
I should go.
Stayjust a little longer.
733
01:01:28,393 --> 01:01:29,724
There's something...
Sit down.
734
01:01:34,232 --> 01:01:35,563
There's something
I want to say.
735
01:01:38,486 --> 01:01:39,817
You can change your mind.
736
01:01:41,072 --> 01:01:43,188
So your father's
ordered a marquee,
737
01:01:43,283 --> 01:01:46,491
your mother's getting
measured for a dress,
738
01:01:46,578 --> 01:01:48,409
the invitations are
at the printers.
739
01:01:50,165 --> 01:01:54,784
Flo, these are minor details,
trifles compared to what's
at stake.
740
01:01:58,590 --> 01:01:59,875
It's not too late
to turn back.
741
01:02:00,634 --> 01:02:02,124
I really have to go.
I'm giving a lesson.
742
01:02:02,219 --> 01:02:03,334
(CLATTERING)
743
01:02:03,428 --> 01:02:09,219
No. God! No, I mean, hell.
Sorry, I didn't mean
to say that.
744
01:02:09,309 --> 01:02:11,095
I'm sorry.
745
01:02:11,186 --> 01:02:13,222
This is a mess.
746
01:02:20,862 --> 01:02:22,648
FLORENCE: (READING)
"This pleasurable excitement
747
01:02:22,739 --> 01:02:25,276
"causes the penis
to fill with blood
748
01:02:25,367 --> 01:02:27,858
"and become engorged... "
FLORENCE: (GASPS) Oh, God.
749
01:02:28,578 --> 01:02:32,787
(READING) "Secretes a
clear substance to lubricate
the mucous membrane. ”
750
01:02:32,874 --> 01:02:34,159
(GASPS)
751
01:02:35,043 --> 01:02:37,375
"And now the foreplay
is concluded.
752
01:02:37,462 --> 01:02:39,828
"He lies on top of her,
753
01:02:39,923 --> 01:02:43,711
”and it is perfectly
acceptable for her
to use a hand gently
754
01:02:43,802 --> 01:02:45,417
"to guide her husband in.
755
01:02:46,388 --> 01:02:48,504
"And at last he enters her. "
756
01:02:49,307 --> 01:02:50,717
Enters me.
757
01:02:51,893 --> 01:02:54,509
”He enters her,
and this is known
as penetration. "
758
01:02:54,604 --> 01:02:55,719
(KNOCKING ON DOOR)
RUTH:Fm?
759
01:02:55,814 --> 01:02:57,645
Enter. You may enter me.
760
01:02:58,024 --> 01:02:59,059
What?
761
01:03:00,151 --> 01:03:01,357
Nothing.
762
01:03:01,444 --> 01:03:03,355
Are you all right?
763
01:03:03,446 --> 01:03:05,732
I'm feeling rather sick.
764
01:03:05,824 --> 01:03:07,610
What are you reading?
765
01:03:07,701 --> 01:03:08,816
A sex manual.
766
01:03:08,952 --> 01:03:11,364
Flo! Because of Edward?
767
01:03:13,248 --> 01:03:14,488
What does it say?
768
01:03:15,417 --> 01:03:19,285
It says women
are like doorways.
Men can enter through them.
769
01:03:20,255 --> 01:03:23,247
That's so ridiculous!
That simply isn't true.
770
01:03:23,383 --> 01:03:24,418
I'm afraid it is.
771
01:03:26,052 --> 01:03:27,713
What else does it say?
772
01:03:28,722 --> 01:03:30,303
You won't like this.
773
01:03:31,474 --> 01:03:34,386
It says the penis...
774
01:03:34,477 --> 01:03:35,592
Ugh.
775
01:03:35,895 --> 01:03:38,181
The penis fills
with blood.
Blood?
776
01:03:38,315 --> 01:03:39,350
Ugh!
777
01:03:39,607 --> 01:03:41,222
No sign of Daddy?
No.
778
01:03:41,735 --> 01:03:44,067
(SIGHS) That's just typical.
779
01:03:44,154 --> 01:03:47,112
I've got my Spinoza
supervision now, um,
780
01:03:47,198 --> 01:03:49,109
so, Ruth, no running
in the hall,
781
01:03:50,368 --> 01:03:53,405
and Florence, could you
delay your screeching
until after tea?
782
01:04:03,965 --> 01:04:06,752
Come on, Flo, it's easy.
Just point and choose.
783
01:04:06,843 --> 01:04:08,379
But you're not meant
to see it.
784
01:04:14,934 --> 01:04:16,174
EDWARD:
What about this one?
785
01:04:16,603 --> 01:04:21,472
FLORENCE: No. Awful.
Too creamy and frilly.
786
01:04:22,317 --> 01:04:24,649
I want something simple.
And white.
787
01:04:24,736 --> 01:04:27,273
White?
Can I help
you young people?
788
01:04:27,364 --> 01:04:29,776
We‘re late
for rehearsal.
Thank you.
789
01:04:30,241 --> 01:04:31,606
(BREATHING HEAVILY)
790
01:04:52,972 --> 01:04:55,179
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
791
01:05:12,951 --> 01:05:14,612
(BREATHING SHAKILY)
792
01:05:18,540 --> 01:05:20,622
You all right?
Yes.
793
01:05:44,774 --> 01:05:46,560
I love you.
I love you.
794
01:05:52,240 --> 01:05:53,821
Edward, tell me something.
795
01:05:54,868 --> 01:05:56,358
Say something.
796
01:05:56,911 --> 01:06:00,449
No, say something stupid
like you used to.
797
01:06:04,586 --> 01:06:08,454
Miss Ponting, you have
a clavicle and a philtrum
798
01:06:09,174 --> 01:06:11,256
that all men
wish to play on,
799
01:06:12,051 --> 01:06:14,212
and a vibrato
that all men adore,
800
01:06:14,304 --> 01:06:18,547
but you're entirely mine,
and I'm so very glad
and proud.
801
01:06:21,227 --> 01:06:23,684
In that case,
you may kiss my vibrato.
802
01:06:37,869 --> 01:06:40,155
Such hard calluses
for so soft a woman.
803
01:06:40,246 --> 01:06:41,452
(CHUCKLES)
804
01:06:45,084 --> 01:06:46,369
And my philtrum...
805
01:07:03,311 --> 01:07:08,101
There. Is that all right?
Am I squashing you?
806
01:07:08,608 --> 01:07:09,893
No, not really.
807
01:07:14,572 --> 01:07:15,857
(BED CREAKING)
808
01:07:16,449 --> 01:07:18,610
(GRUNTS) Sorry.
809
01:07:19,827 --> 01:07:21,363
It just...
810
01:07:21,955 --> 01:07:24,617
I need to...
I can't quite...
811
01:07:24,749 --> 01:07:27,115
Just lie still.
Sorry. If you could...
812
01:07:28,419 --> 01:07:31,252
I know, I'm trying.
If you could
just lift a little.
813
01:07:31,339 --> 01:07:33,671
I know. I'm trying to.
Ijust... Ican't quite...
814
01:07:39,264 --> 01:07:40,754
FLORENCE:
"He lies on top of her.
815
01:07:40,890 --> 01:07:44,724
”And it is perfectly
acceptable for her
to use a hand gently
816
01:07:44,852 --> 01:07:46,388
"to guide her husband in. "
817
01:07:51,192 --> 01:07:52,648
(SIGHS) Florence.
818
01:07:54,529 --> 01:07:55,689
In here.
819
01:07:55,780 --> 01:07:57,316
(BOTH PANTING)
820
01:07:57,407 --> 01:07:59,648
It‘s too... Ah!
821
01:07:59,742 --> 01:08:01,107
(SHOUTING)
822
01:08:01,202 --> 01:08:02,191
What is it?
823
01:08:02,287 --> 01:08:03,527
(SHOUTING)
824
01:08:03,621 --> 01:08:04,610
What is it?
825
01:08:04,706 --> 01:08:06,662
Oh, my God!
826
01:08:06,749 --> 01:08:08,535
Oh! (GRUNTS)
827
01:08:08,835 --> 01:08:10,575
(BOTH PANTING)
828
01:08:15,925 --> 01:08:17,916
(PIANO MUSIC PLAYING ON RADIO)
829
01:08:20,346 --> 01:08:22,257
(SHUDDERING)
830
01:08:27,395 --> 01:08:28,475
(GASPING)
831
01:08:29,897 --> 01:08:31,137
(GRUNTING)
832
01:08:33,151 --> 01:08:35,062
(GASPING)
833
01:08:35,153 --> 01:08:36,893
(SHOUTING)
834
01:08:38,531 --> 01:08:39,816
Don't look at me!
835
01:08:40,742 --> 01:08:43,529
Please don't look at me!
Stop looking at me!
836
01:08:45,747 --> 01:08:47,237
(SOBBING)
837
01:08:48,041 --> 01:08:49,577
(PANTING)
838
01:08:57,925 --> 01:08:59,290
(EXHALES)
839
01:09:01,512 --> 01:09:02,672
(GULPS)
840
01:09:13,274 --> 01:09:14,354
Edward.
841
01:09:16,069 --> 01:09:18,355
Here at last.
Sorry I'm late.
842
01:09:18,446 --> 01:09:20,983
No one would stop for me.
Oh, they're idiots.
843
01:09:22,241 --> 01:09:23,447
Perhaps I should get
a haircut.
844
01:09:23,534 --> 01:09:25,616
Or a newjacket
or something.
Come and see your room.
845
01:09:26,579 --> 01:09:29,446
This time Mummy's put you
in the small room,
right at the top.
846
01:09:29,540 --> 01:09:32,452
Hello.
As far away from me
as possible.
847
01:09:32,543 --> 01:09:33,658
Very sensible.
848
01:09:40,009 --> 01:09:41,089
It's enormous.
849
01:09:46,808 --> 01:09:47,888
You're beautiful.
850
01:10:00,029 --> 01:10:01,394
Put your arms
right round me.
851
01:10:03,700 --> 01:10:04,860
I like that.
852
01:10:06,494 --> 01:10:08,655
Daddy wants
to show you the factory.
853
01:10:08,746 --> 01:10:09,735
Thejob. (CHUCKLES)
854
01:10:12,667 --> 01:10:14,498
Let me kiss
your vibrato.
855
01:10:14,585 --> 01:10:15,745
(CHUCKLES) Stupid.
856
01:10:16,421 --> 01:10:19,208
Do you think
you can be a salesman
and write history books?
857
01:10:19,298 --> 01:10:20,413
Someone's got to try it.
858
01:10:20,508 --> 01:10:23,591
FLORENCE: And the insurance
came through. You're allowed
to drive the Humber.
859
01:10:24,971 --> 01:10:27,053
And Ruth says
you're playing tennis
with Daddy.
860
01:10:27,140 --> 01:10:30,007
No. Florence. (SIGHS)
I'm hopeless. It's ridiculous.
I can't even...
861
01:10:30,143 --> 01:10:31,428
That's not what
you said at dinner.
I know, but, I...
862
01:10:31,519 --> 01:10:33,009
It's all right.
He'll simply want
to thrash you.
863
01:10:33,104 --> 01:10:34,469
Just lethim.
864
01:10:36,566 --> 01:10:40,479
But you're mine now.
Iwant to thrash him.
865
01:10:41,195 --> 01:10:42,275
Don't you dare.
866
01:10:44,866 --> 01:10:47,073
Did Florence tell you?
I'll be giving her
a couple of grand.
867
01:10:47,201 --> 01:10:48,532
Get you both started.
868
01:10:48,619 --> 01:10:50,701
That's awfully...
You any good by the way?
869
01:10:51,664 --> 01:10:54,872
I'm pretty useless,
actually.
Everyone says that.
870
01:10:56,002 --> 01:10:59,961
I expect you‘re thinking
because you're young
you're going to slaughter me.
871
01:11:00,047 --> 01:11:02,584
Well, my friend,
think again.
872
01:11:04,427 --> 01:11:06,213
Anyway, here it is.
873
01:11:09,766 --> 01:11:11,472
Old Ministry
of Defense place.
874
01:11:11,559 --> 01:11:13,595
Bought it for a song.
Cost less than my boat.
875
01:11:17,440 --> 01:11:21,058
Mostly specialist stuff
made to order for labs.
876
01:11:22,111 --> 01:11:26,400
This oscilloscope
is being adapted for Oxford's
engineering department.
877
01:11:26,491 --> 01:11:29,779
A lot of our work
is for universities.
But we could do more.
878
01:11:30,536 --> 01:11:33,619
Perhaps spend
a couple of months here
learning what we do,
879
01:11:34,540 --> 01:11:37,998
get your mind round
some basic electronics.
880
01:11:38,878 --> 01:11:42,416
Uh, then you'll go round
to universities,
explain our services,
881
01:11:43,174 --> 01:11:44,584
drum up business for us.
882
01:11:46,761 --> 01:11:48,217
You'll even have
your own office.
883
01:11:55,311 --> 01:11:56,596
Will I have a desk?
884
01:11:58,856 --> 01:11:59,936
(GRUNTING)
885
01:12:06,572 --> 01:12:10,906
Six love.
Two sets to me.
One more?
886
01:12:10,993 --> 01:12:13,359
I don't know.
I think I'd rather
just go inside...
887
01:12:13,454 --> 01:12:16,742
Your serve. Come on, man.
See if you can get a game.
888
01:12:17,333 --> 01:12:18,448
Just one game.
889
01:12:25,132 --> 01:12:26,793
Out!
In.
890
01:12:29,220 --> 01:12:31,802
Love fifteen.
I know.
891
01:12:31,889 --> 01:12:33,299
Thirty-forty.
892
01:12:37,311 --> 01:12:38,391
(GASPS)
893
01:12:39,063 --> 01:12:40,428
(GRUNTS AND SIGHS)
894
01:12:40,523 --> 01:12:41,683
EDWARD: Whoops!
895
01:12:44,402 --> 01:12:45,562
One-four.
896
01:12:46,821 --> 01:12:48,152
For God's sakes, man.
Come on!
897
01:12:57,540 --> 01:12:58,905
Match point.
898
01:13:01,919 --> 01:13:03,204
That's it!
899
01:13:04,422 --> 01:13:06,834
Six love, six love,
six one.
900
01:13:10,011 --> 01:13:13,924
I have to say it. That return
of serve, the drop shot
was a complete fluke.
901
01:13:14,015 --> 01:13:16,427
Well, no, actually,
I've been working
on that one.
902
01:13:20,646 --> 01:13:23,854
My, God, Florence!
How long have you
been there?
903
01:13:23,941 --> 01:13:26,102
Not long at all.
I thought I'd just...
904
01:13:26,193 --> 01:13:28,730
I asked you a question,
damn it. How long?
905
01:13:28,821 --> 01:13:30,607
About 5 minutes.
About?
906
01:13:31,365 --> 01:13:32,775
About?
907
01:13:33,367 --> 01:13:34,698
What the hell do you think
you're up to?
908
01:13:38,706 --> 01:13:39,946
WeII?
909
01:13:41,208 --> 01:13:42,323
Answer me!
910
01:13:52,053 --> 01:13:53,839
(INDISTINCT CHATTER)
911
01:13:53,930 --> 01:13:55,716
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
912
01:15:15,636 --> 01:15:17,627
There you are. Did you really
need to come this far?
913
01:15:17,763 --> 01:15:18,843
Yes.
914
01:15:18,931 --> 01:15:20,421
It must be two miles
back to the hotel.
915
01:15:20,516 --> 01:15:22,177
I needed to get out.
916
01:15:25,730 --> 01:15:29,097
Look, this is ridiculous.
It was unfair of you
to run out like that.
917
01:15:29,191 --> 01:15:30,806
Was it?
Yes.
918
01:15:30,943 --> 01:15:32,934
In fact, it was unpleasant.
Bloody unpleasant.
919
01:15:33,029 --> 01:15:35,441
Yes.
What do you mean, "Yes"?
920
01:15:35,531 --> 01:15:37,271
You know exactly
what I mean.
921
01:15:40,244 --> 01:15:42,280
It was absolutely
revolting.
922
01:15:48,085 --> 01:15:51,043
You don't have
the faintest idea how to be
with a man, do you?
923
01:15:53,507 --> 01:15:55,247
If you did, it would
never have happened.
924
01:15:57,261 --> 01:16:01,220
In all this time,
you've never let me
near you.
925
01:16:01,307 --> 01:16:03,047
You've never let me...
926
01:16:05,102 --> 01:16:06,967
You don't know a thing
about any of it, do you?
927
01:16:07,772 --> 01:16:09,637
Please don't bully me.
I'm not bullying you.
928
01:16:09,774 --> 01:16:11,639
Yes, you are.
Edward, you are!
929
01:16:11,776 --> 01:16:13,607
You‘re talking
bloody nonsense.
I'm trying to...
930
01:16:13,694 --> 01:16:15,685
You're the one
who stopped us
getting close.
931
01:16:17,031 --> 01:16:18,987
When we hold hands you think
you're doing me a favor.
932
01:16:19,075 --> 01:16:20,064
You‘re so stuck up!
933
01:16:20,201 --> 01:16:22,362
Is that what you think?
Yes, it bloody well
is what I think.
934
01:16:22,453 --> 01:16:24,785
Then why are you here?
935
01:16:24,872 --> 01:16:28,330
Why are you chasing me
down the beach?
936
01:16:28,417 --> 01:16:31,284
Why can't you let me
just sit here by myself?
937
01:16:43,265 --> 01:16:45,221
Edward, Iwant
to make you happy.
938
01:16:47,645 --> 01:16:49,681
But I think I'm always
a disappointment.
939
01:16:51,440 --> 01:16:54,648
You're always advancing,
I'm always backing away.
940
01:16:56,695 --> 01:16:58,606
And we can't
talk about it.
941
01:16:59,698 --> 01:17:03,691
We can neverjust
be happy. Orjust be.
942
01:17:06,038 --> 01:17:09,405
You‘re always demanding
something more,
and I'm useless at...
943
01:17:14,255 --> 01:17:18,840
And you go silent and unhappy
and it's all my fault.
944
01:17:20,761 --> 01:17:22,171
And when I do...
945
01:17:22,304 --> 01:17:26,297
I mean when I say yes
to something even if
I don't really want to,
946
01:17:26,392 --> 01:17:28,974
I know there'll be another
thing that I'm expected to do.
947
01:17:29,061 --> 01:17:30,597
I'm no good
at these demands.
948
01:17:30,688 --> 01:17:31,928
Demands?
949
01:17:32,022 --> 01:17:33,853
Well, what I mean is...
950
01:17:33,941 --> 01:17:36,102
You think I'm some sort
of debt collector.
951
01:17:37,903 --> 01:17:39,689
I hope you're not
talking about money.
952
01:17:41,907 --> 01:17:43,147
Of course, I'm not.
953
01:17:43,242 --> 01:17:44,448
That's it, isn't it? Money?
954
01:17:44,577 --> 01:17:46,033
Honestly, Iwasn't
talking about...
I don't care about money...
955
01:17:46,162 --> 01:17:48,118
I didn't mention
money, Edward.
...yours or anyone's.
956
01:17:48,205 --> 01:17:49,536
I know you don't.
So keep your money.
957
01:17:49,623 --> 01:17:52,456
You think I demanded
that job from your father?
958
01:17:52,543 --> 01:17:57,583
It was your idea.
And do you know what?
I don't want to work for him.
959
01:17:57,673 --> 01:17:59,959
Tell him I've changed my mind!
I know you don't mean that.
960
01:18:00,092 --> 01:18:02,333
It's just because
you're feeling...
I bloody well do!
961
01:18:11,979 --> 01:18:14,812
But why did you run off
like that? You shouldn't
have done that.
962
01:18:14,899 --> 01:18:16,389
I've already...
I've already told you.
963
01:18:18,068 --> 01:18:23,358
You wanted to
humiliate me.
NO, honestly.
964
01:18:24,200 --> 01:18:25,485
It's something...
965
01:18:27,578 --> 01:18:29,193
I can't explain it.
966
01:18:30,331 --> 01:18:33,789
I don't know what it is,
why I ran away.
967
01:18:34,835 --> 01:18:36,245
I got in such a state.
968
01:18:36,337 --> 01:18:38,293
lwas ashamed...
So you humiliated me.
969
01:18:38,380 --> 01:18:42,373
All right, then. lfthat's
what you want! lwas trying
to humiliate you.
970
01:18:43,886 --> 01:18:46,753
It‘s no less than you deserve
when you can't even
control yourself.
971
01:18:46,847 --> 01:18:48,587
You're a bitch
talking like that!
972
01:19:07,409 --> 01:19:09,024
Edward, please go away.
973
01:19:23,717 --> 01:19:25,503
We could be so free
with each other.
974
01:19:27,179 --> 01:19:28,840
We could make each other
so happy.
975
01:19:34,561 --> 01:19:36,097
Instead,
we're in this mess.
976
01:19:40,943 --> 01:19:42,183
Yes.
977
01:19:44,321 --> 01:19:45,561
Meaning what exactly?
978
01:19:45,656 --> 01:19:46,771
It‘s a mess.
979
01:19:50,744 --> 01:19:51,984
It's hopeless.
980
01:19:59,420 --> 01:20:00,455
Is it?
981
01:20:09,847 --> 01:20:11,633
(BIRD CHIRPING)
982
01:20:24,653 --> 01:20:26,268
Is it a nightingale?
983
01:20:30,200 --> 01:20:31,736
It's a blackbird.
984
01:20:36,290 --> 01:20:37,575
As late as this?
985
01:20:39,543 --> 01:20:42,501
It must be
a prime site he's on.
(SNIFFLES)
986
01:20:43,630 --> 01:20:46,246
He's doing overtime,
having to work hard.
987
01:20:48,719 --> 01:20:50,880
Like me.
(CHUCKLES LIGHTLY)
988
01:20:58,020 --> 01:20:59,760
Edward, no, please.
989
01:21:06,904 --> 01:21:09,896
There's something
I want to say to you.
990
01:21:09,990 --> 01:21:11,526
It‘s not...
991
01:21:11,617 --> 01:21:12,948
What?
992
01:21:14,536 --> 01:21:15,946
You know! love you.
993
01:21:17,206 --> 01:21:18,537
Still.
994
01:21:19,291 --> 01:21:21,623
I want to spend
my life with you.
995
01:21:21,752 --> 01:21:23,663
And you feel the same.
996
01:21:24,630 --> 01:21:27,918
We love each other,
and we can set
each other free.
997
01:21:30,594 --> 01:21:33,301
Edward, it must be obvious
to you by now that I'm...
998
01:21:34,681 --> 01:21:37,297
Florence, what is it?
That I'm pretty hopeless.
999
01:21:38,560 --> 01:21:42,599
No, I'm absolutely
hopeless at sex.
1000
01:21:43,982 --> 01:21:45,392
I'm no good at it.
1001
01:21:46,151 --> 01:21:49,484
I don't seem to need it
like other people,
like you do.
1002
01:21:52,157 --> 01:21:54,443
I might change,
but I can't imagine it.
1003
01:21:57,037 --> 01:22:00,074
If I don't say this now
we'll always be struggling
with it.
1004
01:22:01,625 --> 01:22:04,412
It's going to cause you
a lot of unhappiness,
and me, too.
1005
01:22:05,129 --> 01:22:06,460
Florence, I don't understand
what you're...
1006
01:22:06,547 --> 01:22:08,037
Mummy knows two homosexuals.
1007
01:22:08,632 --> 01:22:10,964
They live in a flat together,
like man and wife.
1008
01:22:11,051 --> 01:22:13,337
Two men. In Oxford,
in Beaumont Street.
1009
01:22:13,429 --> 01:22:15,511
They both teach
at the University.
1010
01:22:16,765 --> 01:22:19,381
And we can live
by our own rules too,
Edward.
1011
01:22:20,269 --> 01:22:22,601
I can say this
because I know
you love me.
1012
01:22:24,273 --> 01:22:26,184
We don't have to be
like everyone else.
1013
01:22:26,942 --> 01:22:28,728
We could live together and...
1014
01:22:28,861 --> 01:22:30,192
And so...
1015
01:22:30,320 --> 01:22:33,357
And no one would know
what we did or didn't do.
1016
01:22:33,449 --> 01:22:38,739
We'd be together,
and if you wanted,
really wanted,
1017
01:22:38,829 --> 01:22:42,287
that‘s to say,
whenever it happened, and,
of course, it would happen,
1018
01:22:42,416 --> 01:22:45,533
I'd understand,
more than that,
I'd want it.
1019
01:22:45,627 --> 01:22:48,118
Because I want you
to be happy and free.
1020
01:22:49,548 --> 01:22:52,381
I'd never be jealous,
as long as I knew
that you loved me.
1021
01:22:54,303 --> 01:22:55,463
Oh, God.
1022
01:22:55,554 --> 01:22:57,670
Honestly, my darling,
1023
01:22:59,349 --> 01:23:02,216
Ijust want to be
with you all my life,
1024
01:23:02,311 --> 01:23:04,142
look after you,
be happy with you,
1025
01:23:04,271 --> 01:23:05,977
and work
with the quartet,
1026
01:23:06,064 --> 01:23:07,725
and one day at Wigmore Hall
1027
01:23:07,816 --> 01:23:10,774
play something glorious
and beautiful for you
1028
01:23:10,861 --> 01:23:12,101
like the Mozart.
1029
01:23:13,530 --> 01:23:15,236
Have I...
1030
01:23:17,826 --> 01:23:19,032
Have I got this right?
1031
01:23:21,747 --> 01:23:24,238
You want me to go
with other women.
Is that it?
1032
01:23:25,209 --> 01:23:26,415
Not if you didn't wantto.
1033
01:23:26,502 --> 01:23:28,959
Have you actually forgotten
that we were married today?
1034
01:23:30,506 --> 01:23:33,669
We're not two old queers
living in secret
on Beaumont Street.
1035
01:23:33,759 --> 01:23:35,340
We‘re man and wife!
1036
01:23:42,893 --> 01:23:46,351
"With my body
| thee worship!"
1037
01:23:46,480 --> 01:23:48,345
That's what
you promised today.
1038
01:23:48,482 --> 01:23:50,143
In front of everybody!
1039
01:23:51,944 --> 01:23:54,777
Are you so innocent and stupid
that you don't realize
1040
01:23:54,863 --> 01:23:57,900
how disgusting and
ridiculous your idea is?
1041
01:23:59,284 --> 01:24:01,070
And what an insult it is?
1042
01:24:01,703 --> 01:24:02,943
An insult to me!
1043
01:24:16,593 --> 01:24:17,753
You tricked me.
1044
01:24:21,181 --> 01:24:22,512
You're a fraud.
1045
01:24:27,980 --> 01:24:29,311
And I know
what else you are.
1046
01:24:32,442 --> 01:24:33,727
Do you know what you are?
1047
01:24:36,530 --> 01:24:37,690
Frigid.
1048
01:24:39,241 --> 01:24:40,481
That's what.
1049
01:24:42,703 --> 01:24:44,159
Completely frigid.
1050
01:24:45,789 --> 01:24:46,824
(SNIFFLES)
1051
01:24:46,915 --> 01:24:49,156
You thought
you needed a husband,
1052
01:24:50,502 --> 01:24:53,619
and lwas
the first bloody fool
to come along.
1053
01:25:11,898 --> 01:25:13,809
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
1054
01:25:58,278 --> 01:25:59,939
(SHOUTING)
1055
01:26:47,953 --> 01:26:49,739
(BIRDS CHIRPING)
1056
01:26:53,333 --> 01:26:54,789
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1057
01:27:50,015 --> 01:27:52,131
Edward? Edward?
1058
01:28:17,209 --> 01:28:20,076
Hello, Edward, love.
Have you been at work?
1059
01:28:21,379 --> 01:28:22,789
But where's Florence?
1060
01:28:25,217 --> 01:28:26,377
Oh, my God, son.
1061
01:28:36,102 --> 01:28:37,308
ANNE: And what about
all those presents?
1062
01:28:37,395 --> 01:28:39,932
They'll all be sent back.
Dad's writing to Mrs. Ponting.
1063
01:28:40,315 --> 01:28:42,772
Why can't
we see Florence?
We love her.
1064
01:28:43,193 --> 01:28:45,650
Why won't you tell us
what's happened?
(SIGHS) Look...
1065
01:28:46,947 --> 01:28:49,438
One day when you're grown up,
you'll understand.
1066
01:28:50,408 --> 01:28:51,773
But listen, Iwant you
to make me a promise,
1067
01:28:51,868 --> 01:28:53,028
a really solemn promise.
1068
01:28:53,119 --> 01:28:55,656
That you'll never ever mention
her name to me again,
1069
01:28:55,747 --> 01:28:58,489
or ask me any more questions
about her. Do you understand?
1070
01:28:59,084 --> 01:29:00,119
Hands on hearts.
1071
01:29:00,627 --> 01:29:02,788
Edward.
This is so stupid.
I mean it.
1072
01:29:05,340 --> 01:29:06,625
(SNIFFLING)
1073
01:29:15,183 --> 01:29:16,389
And the job.
1074
01:29:17,853 --> 01:29:19,718
You'll have to write
to Mr. Ponting.
1075
01:29:20,272 --> 01:29:21,637
I already have.
1076
01:29:27,612 --> 01:29:30,820
I've had a letter back
from Florence's mother.
1077
01:29:32,158 --> 01:29:34,194
Here, you'd
better read it.
I'd rather not.
1078
01:29:39,666 --> 01:29:40,826
Well...
1079
01:29:43,962 --> 01:29:45,827
Anyway, it's agreed.
1080
01:30:00,937 --> 01:30:02,347
Come on, son.
1081
01:30:05,609 --> 01:30:07,691
Is there really nothing
you want to tell me?
1082
01:30:16,745 --> 01:30:18,326
Are you sure?
1083
01:30:35,138 --> 01:30:37,094
(ROCK MUSIC PLAYING)
1084
01:31:29,484 --> 01:31:31,475
(ROCK MUSIC CONTINUES PLAYING)
1085
01:31:43,832 --> 01:31:44,947
Eddy.
1086
01:31:47,002 --> 01:31:48,287
Look at this.
1087
01:31:48,962 --> 01:31:49,997
What?
1088
01:31:50,922 --> 01:31:52,958
Does that list not look
familiar to you?
1089
01:31:54,551 --> 01:31:58,260
We have all
these records already.
What?
1090
01:31:59,806 --> 01:32:00,886
(MUMBLES)
1091
01:32:01,725 --> 01:32:04,011
I don't know
what they've done here.
It's a mess.
1092
01:32:04,102 --> 01:32:06,434
Looks like they've sent
last month's order.
1093
01:32:06,896 --> 01:32:08,306
And this month's.
1094
01:32:08,398 --> 01:32:10,059
Uh...
(SCOFFS)
1095
01:32:10,150 --> 01:32:11,606
They got it totally mixed up.
1096
01:32:12,402 --> 01:32:13,983
Well, we‘ll just have
to separate them out,
1097
01:32:14,070 --> 01:32:15,776
and call,
what's his name?
1098
01:32:16,531 --> 01:32:19,238
Bob.
He could come by
this afternoon.
1099
01:32:24,247 --> 01:32:26,909
Excuse me. Do you have
any Chuck Berry?
1100
01:32:28,293 --> 01:32:29,499
Sure.
1101
01:32:32,088 --> 01:32:33,828
Didn't we have
this problem before?
1102
01:32:33,965 --> 01:32:35,876
(SCOFFS) Reckon we did.
1103
01:32:37,135 --> 01:32:38,545
Let's see...
1104
01:32:39,220 --> 01:32:41,711
How about a "Best of"?
1105
01:32:42,182 --> 01:32:43,592
That's perfect.
1106
01:32:46,936 --> 01:32:48,847
You don't look the sort
to be into this kind of thing.
1107
01:32:48,938 --> 01:32:51,600
It's not for me.
It's for my mum's birthday.
1108
01:32:52,400 --> 01:32:54,937
She's pretty old.
She's going to be 36.
1109
01:32:57,739 --> 01:32:59,354
It's not so old really.
1110
01:33:00,533 --> 01:33:03,070
You see, she only listens
to classical music
1111
01:33:03,161 --> 01:33:04,651
but she does like Chuck Berry.
1112
01:33:05,371 --> 01:33:06,577
Me too.
1113
01:33:06,664 --> 01:33:09,201
She always says
he's bouncy and merry.
(CHUCKLES)
1114
01:33:13,004 --> 01:33:16,212
She'll be so surprised.
But how much is it?
1115
01:33:16,299 --> 01:33:18,335
I've only got 75p.
1116
01:33:21,221 --> 01:33:22,586
Oh, it's...
1117
01:33:28,061 --> 01:33:30,393
It's okay.
You can have it.
1118
01:33:31,314 --> 01:33:32,554
I want you
to have it.
1119
01:33:36,111 --> 01:33:37,396
Yes.
1120
01:33:38,196 --> 01:33:41,529
Amazing. And thank you.
I'll put my money
into your charity...
1121
01:33:41,616 --> 01:33:43,026
NO, no.
There is no need...
1122
01:33:46,162 --> 01:33:50,496
Just... Just tell her,
you know...
1123
01:33:53,294 --> 01:33:54,830
Tell her "happy birthday."
1124
01:33:55,255 --> 01:33:58,292
But happy birthday from who?
1125
01:34:00,468 --> 01:34:01,457
Um...
1126
01:34:02,512 --> 01:34:05,925
Oh, from...
You know, from the shop.
1127
01:34:07,767 --> 01:34:10,725
Bye then. And thanks again.
You're really nice.
1128
01:34:12,188 --> 01:34:13,473
Wait.
1129
01:34:14,732 --> 01:34:16,188
You haven't told me
your name.
1130
01:34:16,860 --> 01:34:21,103
Chloe. Chloe Morrell. Bye.
(CHUCKLES SOFTLY)
1131
01:35:14,834 --> 01:35:18,122
JANE: So she borrowed
this bike...
PHIL: Nah, she stole it.
1132
01:35:18,213 --> 01:35:19,703
JANE:
Went shooting down the hill,
to his mother's house
1133
01:35:19,797 --> 01:35:22,539
and said, "Look,
here's your money back."
1134
01:35:22,634 --> 01:35:24,841
(JANE AND PHIL
LAUGHING)
1135
01:35:29,182 --> 01:35:30,592
It's not always
like that.
1136
01:35:34,020 --> 01:35:35,305
I knew this couple once.
1137
01:35:37,023 --> 01:35:38,684
Very straight.
1138
01:35:38,775 --> 01:35:42,233
Sort of innocent
and young.
1139
01:35:44,113 --> 01:35:45,398
And she was
very beautiful.
1140
01:35:48,326 --> 01:35:52,990
So they get married, you know,
the whole conventional thing.
1141
01:35:53,706 --> 01:35:55,947
Church and cake.
1142
01:35:56,793 --> 01:35:59,250
Honeymoon in a hotel
by the sea...
Mmm.
1143
01:36:00,672 --> 01:36:02,128
And on the big night,
1144
01:36:04,092 --> 01:36:07,255
it doesn‘t quite work out,
you know, in bed.
1145
01:36:09,806 --> 01:36:11,842
And she gets
really upset.
1146
01:36:13,101 --> 01:36:16,343
And she tells him that
she's not really into sex.
1147
01:36:18,231 --> 01:36:22,099
That when they live together,
he can have it
with anyone he likes.
1148
01:36:24,362 --> 01:36:26,398
Anyone but her.
What an offer.
1149
01:36:27,031 --> 01:36:28,521
Does she love him?
1150
01:36:29,993 --> 01:36:31,199
Yes.
1151
01:36:33,997 --> 01:36:35,612
She does.
She really does.
1152
01:36:36,791 --> 01:36:38,406
But that‘s the thing,
you see, he doesn't get it.
1153
01:36:38,501 --> 01:36:39,536
He shouldn't have listened.
1154
01:36:39,627 --> 01:36:41,663
Hejust should have
slipped her one on the beach.
1155
01:36:41,796 --> 01:36:44,037
(ALL LAUGHING)
Typical.
1156
01:36:44,549 --> 01:36:46,085
You're so sensitive.
1157
01:36:46,759 --> 01:36:48,169
He's too angry.
1158
01:36:50,680 --> 01:36:52,216
He doesn't see that...
1159
01:36:53,891 --> 01:36:55,256
Well, the thing is...
1160
01:36:57,645 --> 01:36:59,055
She really loves him.
1161
01:37:00,732 --> 01:37:02,563
And she doesn't want
to let him down.
1162
01:37:05,778 --> 01:37:09,942
But she wants to be with him,
and she wants him to be happy.
1163
01:37:13,119 --> 01:37:15,405
So, it all comes apart
that night on the beach.
1164
01:37:18,124 --> 01:37:19,364
They never...
1165
01:37:21,085 --> 01:37:22,871
They never see
each other again.
1166
01:37:29,010 --> 01:37:31,752
Married for six hours.
(SCOFFS)
1167
01:37:39,062 --> 01:37:40,768
What happened to her?
1168
01:37:42,815 --> 01:37:43,895
I don't know.
1169
01:37:46,027 --> 01:37:48,359
Iguess she, um...
1170
01:37:51,324 --> 01:37:52,404
I don't know.
1171
01:38:11,594 --> 01:38:13,130
(ALL CHEERING)
1172
01:38:17,683 --> 01:38:19,093
MAN: All right. Here we go.
1173
01:38:24,440 --> 01:38:27,603
Didn't even see it.
Too damn slow.
1174
01:38:31,739 --> 01:38:33,479
(MUSIC PLAYING)
1175
01:38:59,600 --> 01:39:01,136
MAN: (ON RADIO)
Almost half a century ago,
1176
01:39:01,227 --> 01:39:03,468
four students at the
Royal College of Music
1177
01:39:03,563 --> 01:39:05,099
began to meet informally
1178
01:39:05,189 --> 01:39:06,804
to play some favorite pieces
1179
01:39:06,899 --> 01:39:08,890
and improve
their ensemble technique.
1180
01:39:09,444 --> 01:39:12,652
The result was the now
celebrated Ennismore Quartet.
1181
01:39:13,406 --> 01:39:15,522
This October
at Wigmore Hall
in London,
1182
01:39:15,616 --> 01:39:18,733
they’ll present a program
of Mozart, Beethoven
and Britten
1183
01:39:18,828 --> 01:39:21,991
to celebrate 45 years
of great music making.
1184
01:39:22,290 --> 01:39:24,497
A performance given
even greater significance
1185
01:39:24,584 --> 01:39:26,199
by the recent announcement
1186
01:39:26,294 --> 01:39:29,036
that this will be
the Ennismore's
farewell concert.
1187
01:39:29,130 --> 01:39:31,121
Yesterday, at their
Primrose Hill home,
1188
01:39:31,215 --> 01:39:35,458
[spoke to violinist
Florence Morrell and her
husband Charles, the cellist,
1189
01:39:35,553 --> 01:39:36,918
asking them first
1190
01:39:37,013 --> 01:39:40,176
how hard it had been
to reconcile a successful
domestic existence,
1191
01:39:40,266 --> 01:39:44,054
three children,
five grandchildren, with the
demands of international...
1192
01:39:44,145 --> 01:39:45,305
(RADIO TURNs OFF)
1193
01:40:10,046 --> 01:40:11,252
Thank you, darling.
1194
01:40:15,384 --> 01:40:17,500
WOMAN: Bye, Mum.
Best of luck.
1195
01:40:19,639 --> 01:40:22,472
Bye, Dad.
Best of luck.
1196
01:40:30,024 --> 01:40:31,855
MAN: There you go, Dad.
CHARLES: Thanks, my boy.
1197
01:40:31,943 --> 01:40:34,480
MAN: Mom, we are so proud
of you both.
1198
01:40:37,031 --> 01:40:39,022
(INDISTINCT CHATTER)
1199
01:40:43,204 --> 01:40:45,445
(AUDIENCE APPLAUDING
AND CHEERING)
1200
01:41:36,090 --> 01:41:38,206
(PLAYING SLOW MUSIC)
1201
01:43:11,977 --> 01:43:13,968
(INAUDIBLE)
1202
01:43:19,610 --> 01:43:20,645
(MOUTHING) Bravo.
1203
01:43:57,523 --> 01:43:59,013
I am sorry, Edward.
1204
01:44:01,527 --> 01:44:03,267
I am most terribly sorry.
1205
01:44:10,786 --> 01:44:12,196
Let's go back now...
1206
01:44:13,289 --> 01:44:14,495
Together.
1207
01:44:18,002 --> 01:44:19,333
Edward?
1208
01:44:36,228 --> 01:44:38,093
(PIANO MUSIC PLAYING)
1209
01:46:45,649 --> 01:46:48,265
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
86593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.