All language subtitles for narco.hitman.2016.dvdrip.x264-wide-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subscene.com 2 00:00:21,154 --> 00:00:23,088 (silence) 3 00:00:23,156 --> 00:00:25,954 (deep bass music) 4 00:00:55,021 --> 00:00:57,489 (tense music) 5 00:01:11,204 --> 00:01:12,398 - [Man] Carson. 6 00:01:15,742 --> 00:01:16,709 - Hello, Sergio. 7 00:01:20,413 --> 00:01:21,675 - [Sergio] I'm so glad you came. 8 00:01:23,750 --> 00:01:24,944 - I heard about Clarissa. 9 00:01:27,720 --> 00:01:29,989 - Please, my friend. 10 00:01:29,989 --> 00:01:30,956 Before we begin. 11 00:01:32,659 --> 00:01:35,025 - I thought we trusted each other. 12 00:01:36,563 --> 00:01:38,155 - Always new rules, my friend. 13 00:01:39,933 --> 00:01:40,900 This I must take. 14 00:01:45,004 --> 00:01:45,971 - How did she die? 15 00:01:46,773 --> 00:01:47,762 - What would you like? 16 00:01:48,942 --> 00:01:49,966 - A beer. 17 00:01:50,076 --> 00:01:51,509 A good one please. 18 00:01:51,578 --> 00:01:52,670 - You got it, darling. 19 00:02:01,454 --> 00:02:02,546 - It's for your next target. 20 00:02:10,296 --> 00:02:11,388 - Not this shit again. 21 00:02:12,932 --> 00:02:14,957 - After such success with the Amante job, 22 00:02:16,136 --> 00:02:18,604 you cannot be surprised that the Patron wants more. 23 00:02:20,406 --> 00:02:21,395 Our enemies were terrified. 24 00:02:21,474 --> 00:02:22,463 Embrace your future. 25 00:02:23,710 --> 00:02:24,677 - I kill clean. 26 00:02:25,912 --> 00:02:27,607 They don't even know they're dead. 27 00:02:27,714 --> 00:02:29,375 I don't kill like this. 28 00:02:29,449 --> 00:02:30,882 - Patron no longer wants death. 29 00:02:31,985 --> 00:02:33,418 - Sergio, I won't do it. 30 00:02:37,290 --> 00:02:40,418 - Patron will be very disappointed in you. 31 00:02:48,935 --> 00:02:50,596 You wanted to know about Clarissa. 32 00:02:54,073 --> 00:02:58,032 Patron had Lance deliver on their fear. 33 00:02:58,144 --> 00:03:01,671 Does this bother you? 34 00:03:01,781 --> 00:03:04,773 - Is the Patron listening right now? 35 00:03:04,851 --> 00:03:06,512 I imagine he'd wanna hear me die 36 00:03:06,619 --> 00:03:07,984 after drinking that shit. 37 00:03:10,290 --> 00:03:11,985 He shouldn't have killed her. 38 00:03:16,429 --> 00:03:19,262 - My apologies my friend but you, 39 00:03:19,332 --> 00:03:22,130 you need to drink your beer or die. 40 00:03:23,636 --> 00:03:24,603 For your own good. 41 00:03:27,607 --> 00:03:28,574 - No. 42 00:03:36,316 --> 00:03:37,283 Hello, Patron. 43 00:03:39,018 --> 00:03:41,384 (gun firing) 44 00:03:42,689 --> 00:03:45,385 You should not have tortured her. 45 00:03:47,026 --> 00:03:49,688 Now we'll both have to live with the consequences. 46 00:03:50,997 --> 00:03:53,363 (gun firing) 47 00:03:56,069 --> 00:03:58,594 (somber music) 48 00:04:35,742 --> 00:04:38,210 (tense music) 49 00:06:13,306 --> 00:06:16,104 (phone vibrating) 50 00:06:28,154 --> 00:06:30,179 - [Man] You there, Alice? 51 00:06:31,190 --> 00:06:32,282 - I'm here, Paul. 52 00:06:32,358 --> 00:06:33,518 And it's 5:05 in the afternoon which means 53 00:06:33,626 --> 00:06:35,253 I am off duty. 54 00:06:36,229 --> 00:06:37,389 - [Paul] Yeah, but I got this call 55 00:06:37,497 --> 00:06:39,829 about some disturbance at Hatchery Lake. 56 00:06:39,899 --> 00:06:42,367 - Paul, I'm off, have Dave do it. 57 00:06:45,738 --> 00:06:46,705 So you're up. 58 00:06:49,208 --> 00:06:50,300 - Okay. 59 00:06:50,376 --> 00:06:51,343 Gimme the address. 60 00:06:54,147 --> 00:06:56,775 (radio chatter) 61 00:07:03,890 --> 00:07:06,358 (tense music) 62 00:07:31,584 --> 00:07:34,348 (phone vibrating) 63 00:07:41,627 --> 00:07:43,891 - Hey, John, how's life? 64 00:07:43,963 --> 00:07:46,090 - [John] Where have you been, mom? 65 00:07:46,199 --> 00:07:47,723 Dad said you had news for me. 66 00:07:50,102 --> 00:07:52,935 - Listen, I'm gonna have to call you later, sorry. 67 00:07:53,072 --> 00:07:54,699 - [John] Is something going on between you and Da... 68 00:07:54,774 --> 00:07:56,901 (beeping) 69 00:08:02,315 --> 00:08:04,783 (tense music) 70 00:08:31,611 --> 00:08:34,205 - Paul, I'm at the driveway. 71 00:08:34,313 --> 00:08:35,746 Going to check things out. 72 00:08:35,815 --> 00:08:36,941 - [Paul] 10-4 Alice. 73 00:08:37,016 --> 00:08:38,677 Call if you find anything. 74 00:08:48,961 --> 00:08:51,088 (beeping) 75 00:09:23,396 --> 00:09:26,092 (alarm sounding) 76 00:09:54,927 --> 00:09:57,088 (knocking) 77 00:09:58,264 --> 00:10:00,095 - Shelton Police, anyone there? 78 00:10:02,501 --> 00:10:04,435 We have received a report of a disturbance. 79 00:10:04,503 --> 00:10:06,027 I'll need to enter the premises. 80 00:10:29,362 --> 00:10:32,160 (boards creaking) 81 00:11:14,840 --> 00:11:17,308 (tense music) 82 00:11:43,636 --> 00:11:46,264 (flies buzzing) 83 00:12:22,208 --> 00:12:23,539 - [Paul] Alice, is that you? 84 00:12:25,911 --> 00:12:26,935 Wanna get me a report? 85 00:12:29,181 --> 00:12:30,478 Alice, you okay out there? 86 00:12:35,020 --> 00:12:35,987 Come on, Alice. 87 00:12:37,022 --> 00:12:37,989 Answer the radio. 88 00:12:49,835 --> 00:12:51,530 - [Man] My name is Carson Empman. 89 00:12:54,073 --> 00:12:56,735 By now you will have heard of me and the things I've done. 90 00:12:58,344 --> 00:13:00,437 And if you have found this letter then I have died 91 00:13:00,513 --> 00:13:01,480 a contented man. 92 00:13:03,883 --> 00:13:06,317 I am being hunted by the Chutro drug cartel. 93 00:13:07,520 --> 00:13:09,613 If their assassins find me alive, they will bring 94 00:13:09,688 --> 00:13:11,383 something far worse than death. 95 00:13:12,625 --> 00:13:13,887 They will bring the serum. 96 00:13:15,528 --> 00:13:17,723 l have at most three days to take my revenge. 97 00:13:18,898 --> 00:13:21,662 Then I will end my life on my terms. 98 00:13:23,803 --> 00:13:26,169 For what I let happen to Clarissa, 99 00:13:26,272 --> 00:13:28,069 l desen/e nothing less. 100 00:13:47,793 --> 00:13:48,760 - You there, Paul? 101 00:13:49,762 --> 00:13:50,922 - [Paul] Here, Alice. 102 00:13:50,996 --> 00:13:52,293 Why weren't you answering? 103 00:13:53,499 --> 00:13:56,161 - Who was it that gave you the tip on this place? 104 00:13:56,268 --> 00:13:57,599 - He wouldn't give me his name. 105 00:13:57,670 --> 00:14:00,639 But he had a Spanish accent, not from around here. 106 00:14:00,739 --> 00:14:03,401 Seemed oonvinoed there's some foul play out there. 107 00:14:04,510 --> 00:14:07,206 - Do me a favor, call the man named Bob Sistek, 108 00:14:07,313 --> 00:14:08,678 he's with the FBI. 109 00:14:08,814 --> 00:14:09,974 Have him run a trace on the tip 110 00:14:10,082 --> 00:14:11,606 that we got on this place. 111 00:14:11,684 --> 00:14:12,651 - [Paul] The FBI? 112 00:14:13,485 --> 00:14:15,180 Jesus, what do you think you found? 113 00:14:16,355 --> 00:14:18,118 - [Carson] For my entire career with the cartel 114 00:14:18,190 --> 00:14:19,680 l was a ghost. 115 00:14:19,792 --> 00:14:21,123 No one had seen my face. 116 00:14:21,994 --> 00:14:24,360 To find my jobs | just needed four words. 117 00:14:24,463 --> 00:14:25,430 The key. 118 00:14:26,332 --> 00:14:27,526 It was untraceable. 119 00:14:28,500 --> 00:14:31,196 But then came the offer that ruined everything. 120 00:14:32,304 --> 00:14:33,669 They wanted to meet. 121 00:14:36,809 --> 00:14:38,333 Do | wish now I had turned around 122 00:14:38,444 --> 00:14:40,139 never to work for the cartel again? 123 00:14:41,213 --> 00:14:42,510 Never to have met Clarissa? 124 00:14:45,551 --> 00:14:47,075 No. 125 00:14:47,186 --> 00:14:48,153 I'd do it all again. 126 00:14:51,323 --> 00:14:53,450 (revving) 127 00:14:59,732 --> 00:15:02,200 (tense music) 128 00:15:04,003 --> 00:15:04,970 - Good day, sir. 129 00:15:06,572 --> 00:15:07,732 You must be Carson, yes? 130 00:15:09,208 --> 00:15:11,142 Welcome to the Aguilamonte. 131 00:15:11,210 --> 00:15:13,906 I believe it's the most beautiful winery outside of Spain. 132 00:15:14,914 --> 00:15:16,176 I am Sergio the winemaker. 133 00:15:16,248 --> 00:15:19,240 I am very honored to finally meet you, my friend. 134 00:15:19,351 --> 00:15:21,114 - You pay a lot of money for the chance. 135 00:15:21,186 --> 00:15:22,175 I hope it's worth it. 136 00:15:23,422 --> 00:15:24,912 - Our new Patron certainly thinks so. 137 00:15:25,024 --> 00:15:26,787 He has much faith in your talents. 138 00:15:26,859 --> 00:15:28,451 - New Patron? 139 00:15:28,527 --> 00:15:31,394 - You must learn to keep up with current events, compadre. 140 00:15:33,232 --> 00:15:34,722 Come, let us meet your new family. 141 00:15:34,833 --> 00:15:36,858 Those you must trust now and forever more. 142 00:15:38,337 --> 00:15:39,304 - Well. 143 00:15:41,073 --> 00:15:43,371 As long as that means until this job is through 144 00:15:44,276 --> 00:15:45,402 we see eye to eye. 145 00:16:01,193 --> 00:16:01,955 - It's your new family. 146 00:16:02,027 --> 00:16:03,790 To the left we have Anton. 147 00:16:03,862 --> 00:16:05,523 On your right is Lance. 148 00:16:05,597 --> 00:16:07,758 And the beautiful lady in front is Clarissa. 149 00:16:11,403 --> 00:16:13,064 - Please, call me Doctor. 150 00:16:15,240 --> 00:16:16,673 - Doctor of what, exactly? 151 00:16:17,776 --> 00:16:18,743 - Yes, yes, yes! 152 00:16:19,545 --> 00:16:21,513 You are here for your distinctive abilities. 153 00:16:21,580 --> 00:16:22,547 And to focus 154 00:16:23,415 --> 00:16:25,440 solely on the task at hand. 155 00:16:25,551 --> 00:16:26,882 As ordered by the Patron himself 156 00:16:26,952 --> 00:16:28,749 you are to share nothing about yourself 157 00:16:28,821 --> 00:16:30,516 or your past with the others. 158 00:16:30,622 --> 00:16:33,090 - Unless one is to guess correctly, of course. 159 00:16:34,560 --> 00:16:36,425 You see, I have a particular talent. 160 00:16:37,429 --> 00:16:39,056 Sort of a sixth sense, I seem to be able 161 00:16:39,131 --> 00:16:40,621 to guess people's worst fears. 162 00:16:42,134 --> 00:16:43,999 Take Anton for example. 163 00:16:44,103 --> 00:16:45,627 He seems to have a particular aversion 164 00:16:45,738 --> 00:16:47,035 to being burned alive. 165 00:16:47,106 --> 00:16:48,539 - Shut your goddamn mouth. 166 00:16:48,607 --> 00:16:50,768 - lt's roasted actually. 167 00:16:50,843 --> 00:16:55,280 Stuffed within a cowhide, strung over a smoldering fire. 168 00:16:55,347 --> 00:16:57,611 Suffocating while his flesh melts knowing full well 169 00:16:57,683 --> 00:17:02,143 that only the pain will kill him. 170 00:17:02,254 --> 00:17:03,744 - Say another word and you die. 171 00:17:05,524 --> 00:17:09,051 - And that word will be to the Patron, wouldn't it? 172 00:17:09,161 --> 00:17:10,128 - Boys. 173 00:17:11,597 --> 00:17:12,564 Let's get to work. 174 00:17:13,665 --> 00:17:15,132 - Excellent idea. 175 00:17:15,200 --> 00:17:16,667 Let's get started. 176 00:17:16,769 --> 00:17:17,963 You all follow me please. 177 00:17:30,949 --> 00:17:33,577 (phone beeping) 178 00:17:34,520 --> 00:17:36,886 (phone ringing) 179 00:17:37,022 --> 00:17:39,820 (clearing throat) 180 00:17:41,994 --> 00:17:43,791 - [Woman] Washington Herald. 181 00:17:43,862 --> 00:17:47,662 - Hello, ma'am, I'm calling for Wendy Ludlow. 182 00:17:47,733 --> 00:17:49,530 l have a story for her. 183 00:17:49,635 --> 00:17:50,795 - [Woman] One moment please. 184 00:17:50,869 --> 00:17:51,836 - Thank you ma'am. 185 00:17:54,573 --> 00:17:55,870 - [Wendy] This is Wendy Ludlow. 186 00:17:55,974 --> 00:17:56,941 Who is this? 187 00:17:58,043 --> 00:18:00,534 - Miss Ludlow, I'm calling to tell you the whereabouts 188 00:18:00,646 --> 00:18:03,774 of Senator Enrique Parker's son Jared. 189 00:18:03,849 --> 00:18:07,876 He disappeared on September 20th 2011. 190 00:18:07,986 --> 00:18:10,352 - [Wendy] Yeah, and that case has been closed 191 00:18:10,422 --> 00:18:11,514 for three years. 192 00:18:11,590 --> 00:18:15,356 - You can find him 50 meters north of the 17th green 193 00:18:15,427 --> 00:18:17,122 at Rock Creek golf course. 194 00:18:18,163 --> 00:18:20,427 Bring the police and an excavation unit. 195 00:18:21,900 --> 00:18:24,232 If I see the story in tomorrow's online edition 196 00:18:24,336 --> 00:18:27,100 I will give you the story of your career. 197 00:18:27,172 --> 00:18:29,470 - [Wendy] Buddy, this will be the story of my career 198 00:18:29,541 --> 00:18:30,803 if you weren't full of shit. 199 00:18:30,876 --> 00:18:33,640 - It might be time to raise your standards. 200 00:18:33,712 --> 00:18:35,805 I'll call you at five p.m. tomorrow at your time. 201 00:18:35,881 --> 00:18:36,848 Wear running shoes. 202 00:18:36,915 --> 00:18:38,940 - [Wendy] But how do I know this isn't a prank? 203 00:18:40,919 --> 00:18:42,011 (phone ringing) 204 00:18:42,121 --> 00:18:43,418 (exhaling) 205 00:18:43,522 --> 00:18:45,046 - [Man] San Antonio Post. 206 00:18:45,124 --> 00:18:46,489 - Mitch Verplank please. 207 00:18:54,900 --> 00:18:55,867 - [Paul] Alice? 208 00:18:57,136 --> 00:18:58,103 - Yeah? 209 00:18:59,404 --> 00:19:01,770 - [Paul] Got a hold of your friend Sistek. 210 00:19:01,874 --> 00:19:04,536 You didn't tell me he's the guy who hired you. 211 00:19:04,610 --> 00:19:07,545 - Yeah well he is, so did he help you? 212 00:19:07,613 --> 00:19:09,103 - [Paul] He said the call came 213 00:19:09,214 --> 00:19:11,739 from a switchboard station in Vegas. 214 00:19:11,817 --> 00:19:13,182 They can't trace it beyond that. 215 00:19:13,285 --> 00:19:15,719 He was also very interested in why you were asking 216 00:19:15,787 --> 00:19:17,277 and wants you to call him back. 217 00:19:20,492 --> 00:19:21,459 - Okay, will do. 218 00:19:24,129 --> 00:19:25,221 So who owns this cabin? 219 00:19:26,265 --> 00:19:27,857 - [Paul] I looked that up. 220 00:19:27,933 --> 00:19:29,764 Aaron Mickowitz. 221 00:19:29,835 --> 00:19:30,995 All paid for. 222 00:19:31,103 --> 00:19:32,195 Taxes are up to date. 223 00:19:33,305 --> 00:19:34,636 - Mind tracking him down? 224 00:19:34,740 --> 00:19:35,707 - [Paul] Sure thing. 225 00:19:39,978 --> 00:19:43,937 - Family, our challenge is a simple one. 226 00:19:45,284 --> 00:19:48,447 Mayor Morgan Amante will soon be taking 227 00:19:48,520 --> 00:19:50,283 drastic measures against the Cartel. 228 00:19:51,323 --> 00:19:52,415 Beginning with the press conference, 229 00:19:52,491 --> 00:19:53,515 it'll be from Tuesday. 230 00:19:54,793 --> 00:19:56,556 Now leveraging your unique talents, 231 00:19:57,663 --> 00:19:59,790 we will intercept him as he emerges from City Hall 232 00:19:59,865 --> 00:20:01,799 on his way to the event. 233 00:20:01,867 --> 00:20:04,563 And the Patron wants to make it very clear 234 00:20:04,670 --> 00:20:08,299 that a simple abduction is not the desired option. 235 00:20:08,373 --> 00:20:09,499 - Okay. 236 00:20:09,641 --> 00:20:12,166 So a sniper bullet to the head then we go have drinks. 237 00:20:13,111 --> 00:20:14,078 - So. 238 00:20:16,114 --> 00:20:18,582 The Patron wishes to use this opportunity 239 00:20:18,650 --> 00:20:20,277 to test out the finest innovation 240 00:20:21,820 --> 00:20:23,617 by the cartel in its entire history. 241 00:20:26,058 --> 00:20:28,925 Team, I present to you the serum. 242 00:20:30,495 --> 00:20:31,860 Lance here has developed this 243 00:20:31,964 --> 00:20:34,797 from very particular toxins from the world's 244 00:20:34,866 --> 00:20:37,130 most notorious jellyfish and spiders. 245 00:20:37,202 --> 00:20:38,635 - Excuse me. 246 00:20:38,704 --> 00:20:39,671 What does it do? 247 00:20:41,139 --> 00:20:43,004 - The question is, what does it allow? 248 00:20:44,042 --> 00:20:46,203 Unlike conventional paralytic elements, 249 00:20:46,311 --> 00:20:47,938 this formula leaves the sympathetic 250 00:20:48,013 --> 00:20:50,504 nen/ous system unaffected. 251 00:20:50,582 --> 00:20:52,049 - What the hell is he talking about? 252 00:20:52,150 --> 00:20:55,517 - Your heart, lungs, anything automatic. 253 00:20:55,587 --> 00:20:57,282 - Leaving the patient fully paralyzed 254 00:20:57,389 --> 00:20:59,914 and yet entirely sensory capable. 255 00:21:00,025 --> 00:21:01,515 They can even target a particular vertebrae 256 00:21:01,660 --> 00:21:03,287 and you can still talk. 257 00:21:03,362 --> 00:21:05,557 Or scream if needed. 258 00:21:08,600 --> 00:21:10,568 - What's the point? 259 00:21:10,669 --> 00:21:12,102 - The effect is what matters. 260 00:21:13,505 --> 00:21:16,303 The Patron wishes to send a message. 261 00:21:16,375 --> 00:21:17,740 One that cannot be ignored. 262 00:21:20,746 --> 00:21:21,713 (birds chirping) 263 00:21:21,713 --> 00:21:24,011 (birds chirping) 264 00:21:24,082 --> 00:21:26,607 (somber music) 265 00:21:35,861 --> 00:21:36,691 - [Paul] Hey Alice. 266 00:21:36,762 --> 00:21:38,923 That VIN you gave me is from a truck in California 267 00:21:39,031 --> 00:21:41,158 that was reported missing two weeks ago. 268 00:21:42,801 --> 00:21:44,132 - Did you get Mr. Mickowitz? 269 00:21:45,971 --> 00:21:47,632 No one has heard from him in two years. 270 00:21:47,739 --> 00:21:51,334 He was last seen driving a shipment of wine into Canada. 271 00:21:51,410 --> 00:21:52,604 Then he just disappeared. 272 00:21:53,979 --> 00:21:54,946 - Interesting. 273 00:21:55,881 --> 00:21:58,076 - [Paul] So can you tell me what you found out there? 274 00:22:00,752 --> 00:22:01,719 - Nothing. 275 00:22:02,821 --> 00:22:04,812 I guess I just needed some time 276 00:22:04,923 --> 00:22:07,790 to think about the San Francisco job. 277 00:22:08,760 --> 00:22:11,786 - [Paul] Yeah, and about leaving us behind. 278 00:22:13,398 --> 00:22:16,162 - Ifl could do their level of narco work here, I would. 279 00:22:17,069 --> 00:22:18,229 But I can't. 280 00:22:18,303 --> 00:22:19,270 And I need it. 281 00:22:20,172 --> 00:22:22,299 - [Paul] But John needs you. 282 00:22:22,407 --> 00:22:24,898 ls taking off to fight drug cartels 283 00:22:24,976 --> 00:22:26,307 really more important? 284 00:22:27,779 --> 00:22:31,374 Well, whatever you're doing, our anonymous tip 285 00:22:31,450 --> 00:22:33,315 called back asking about your progress. 286 00:22:34,820 --> 00:22:36,481 - What did you say? 287 00:22:36,588 --> 00:22:38,783 - [Paul] I said we don't comment on open investigations 288 00:22:38,857 --> 00:22:40,484 and he got pretty angry at that. 289 00:22:41,927 --> 00:22:43,519 How do you want me to deal with him? 290 00:22:44,996 --> 00:22:49,126 - Send him to me next time. 291 00:22:50,268 --> 00:22:52,862 (soda hissing) 292 00:23:10,389 --> 00:23:11,822 - Hello, Carson Empman. 293 00:23:15,327 --> 00:23:17,158 - How do you know my name? 294 00:23:17,229 --> 00:23:19,163 - I know everything about this team. 295 00:23:20,966 --> 00:23:24,766 Names, history, sexual preferences, everything. 296 00:23:25,837 --> 00:23:27,168 - I don't know much about this new Patron 297 00:23:27,239 --> 00:23:29,901 but this seems like a good way to get on his bad side. 298 00:23:31,410 --> 00:23:32,707 - Aren't you even curious? 299 00:23:35,747 --> 00:23:36,714 - No. 300 00:23:38,383 --> 00:23:39,350 - Hmm. 301 00:23:41,987 --> 00:23:46,117 Anton Delacroix has beheaded over 200 individuals. 302 00:23:47,826 --> 00:23:50,624 He also feels no pain which means he can take 303 00:23:50,695 --> 00:23:53,391 a substantial beating, comes in handy. 304 00:23:56,668 --> 00:23:59,535 Lance Vitoros, the Doctor. 305 00:24:00,839 --> 00:24:02,636 Pre-eminent monster in the cartel 306 00:24:02,707 --> 00:24:04,174 second only to the new Patron. 307 00:24:05,944 --> 00:24:08,242 He likes to say he earned his Doctorate 308 00:24:08,346 --> 00:24:11,315 by studying Nazi experimentation on the Jews. 309 00:24:13,118 --> 00:24:14,107 And then there's you. 310 00:24:16,521 --> 00:24:19,388 Carson Empman, the ghost. 311 00:24:20,559 --> 00:24:23,392 Seven years contracting for the cartel. 312 00:24:23,462 --> 00:24:26,226 And yet not a single body found. 313 00:24:35,707 --> 00:24:37,470 - What else do you know about me? 314 00:24:39,144 --> 00:24:40,111 - Enough. 315 00:24:47,385 --> 00:24:51,321 (chaotic sounds in background) 316 00:25:12,444 --> 00:25:13,411 You left me to die. 317 00:25:21,186 --> 00:25:23,313 (boards creaking) 318 00:25:23,421 --> 00:25:24,547 - Look at him. 319 00:25:56,955 --> 00:25:59,549 (phone ringing) 320 00:26:03,828 --> 00:26:04,852 - [Wendy] This is Wendy. 321 00:26:04,963 --> 00:26:06,396 - Hello, Wendy. 322 00:26:06,464 --> 00:26:07,954 - [Wendy] Hello, mystery man. 323 00:26:08,033 --> 00:26:09,796 - You work fast, well done. 324 00:26:09,868 --> 00:26:10,994 - [Wendy] Thank you. 325 00:26:11,069 --> 00:26:12,934 You wouldn't believe the questions that I'm getting. 326 00:26:13,038 --> 00:26:15,836 - Hear from the FBI, no doubt, don't answer them. 327 00:26:15,907 --> 00:26:16,874 - [Wendy] And ATF. 328 00:26:17,909 --> 00:26:20,104 - You have eight minutes to get to the bank of payphones 329 00:26:20,211 --> 00:26:22,702 at the southeast corner of President's Park, go. 330 00:26:22,814 --> 00:26:24,577 - [Wendy] What, in heels, I can't. 331 00:26:24,649 --> 00:26:26,241 - I told you to wear running shoes. 332 00:26:38,897 --> 00:26:41,525 (door creaking) 333 00:27:16,468 --> 00:27:19,096 (phone ringing) 334 00:27:21,272 --> 00:27:22,864 - [Wendy] I am not in that kind of shape. 335 00:27:22,941 --> 00:27:23,908 - Get used to it. 336 00:27:23,975 --> 00:27:25,306 The Feds are tracking your phone calls. 337 00:27:25,410 --> 00:27:26,707 This gives us time to chat. 338 00:27:27,779 --> 00:27:29,269 Here's the game you and I will play. 339 00:27:29,381 --> 00:27:31,872 I do something for you, and you do something for me. 340 00:27:31,950 --> 00:27:34,316 I gave you a body, so in exchange, you will add 341 00:27:34,419 --> 00:27:36,284 a set of information on the web article 342 00:27:36,388 --> 00:27:39,016 that first published Parker's disappearance. 343 00:27:39,090 --> 00:27:40,079 - [Wendy] Strange request. 344 00:27:40,158 --> 00:27:41,750 - Yeah, maybe you. 345 00:27:42,927 --> 00:27:43,621 Are you ready? 346 00:27:43,762 --> 00:27:44,729 Write this down. 347 00:27:45,830 --> 00:27:48,162 Cayman America's Bank Georgetown. 348 00:27:48,266 --> 00:27:49,528 Heidrich. 349 00:27:50,435 --> 00:27:52,096 Lance Vitoros. 350 00:27:53,271 --> 00:27:55,899 12854196. 351 00:27:58,677 --> 00:28:00,042 - [Wendy] Got it. 352 00:28:07,318 --> 00:28:10,253 - You likely know I'm working with other reporters. 353 00:28:10,321 --> 00:28:11,913 You are all in a competition. 354 00:28:12,957 --> 00:28:16,085 Whoever serves me best, gets the grand prize. 355 00:28:17,295 --> 00:28:19,729 If you fail, I will replace you. 356 00:28:19,798 --> 00:28:22,926 If you betray me, I pay you a visit 357 00:28:23,001 --> 00:28:25,526 and someone finds your body in six years. 358 00:28:25,670 --> 00:28:27,365 - [Wendy] Don't try and sweet talk me. 359 00:28:28,707 --> 00:28:29,674 What's the prize? 360 00:28:30,842 --> 00:28:32,309 - Has anyone found who killed. 361 00:28:32,377 --> 00:28:34,572 Sacramento mayor Morgan Amante? 362 00:28:34,679 --> 00:28:36,544 - [Wendy] You were a part of that? 363 00:28:36,648 --> 00:28:38,138 You could identify the killers? 364 00:28:39,384 --> 00:28:40,874 - Nice chatting with you, Wendy. 365 00:28:44,889 --> 00:28:47,585 (alarm sounding) 366 00:28:49,627 --> 00:28:51,788 (beeping) 367 00:29:08,246 --> 00:29:10,714 - [Paul] Alice, you gotta tell me what's going on. 368 00:29:12,917 --> 00:29:15,181 Why haven't you told John about San Francisco? 369 00:29:17,388 --> 00:29:20,050 I'm sure he could tell you why there's no point to it. 370 00:29:23,228 --> 00:29:26,163 - Goddamit Paul, he's not changing my mind. 371 00:29:26,231 --> 00:29:29,325 - [Paul] I know you want revenge for what happened to him. 372 00:29:29,400 --> 00:29:30,162 But, 373 00:29:30,235 --> 00:29:31,600 - But what? 374 00:29:31,736 --> 00:29:33,101 - [Paul] But he sold drugs for Chutro 375 00:29:33,204 --> 00:29:33,966 and he got caught. 376 00:29:34,038 --> 00:29:36,131 It was his choice not to take the plea deal. 377 00:29:37,742 --> 00:29:39,676 - Yeah, but they got to him. 378 00:29:39,744 --> 00:29:41,371 They threatened him. 379 00:29:42,280 --> 00:29:46,114 And now he's hard. 380 00:29:46,217 --> 00:29:48,412 He's lost. 381 00:29:49,454 --> 00:29:50,751 It ruined him, Paul. 382 00:29:51,623 --> 00:29:54,217 - [Paul] That's why he needs you. 383 00:29:54,292 --> 00:29:57,090 So talk to him, Alice, all right? 384 00:29:57,195 --> 00:29:59,220 See what he has to say about all of this. 385 00:29:59,297 --> 00:30:00,821 - You know, that's a good idea. 386 00:30:04,803 --> 00:30:06,395 - Okay, let's do a round of contingencies. 387 00:30:06,471 --> 00:30:07,597 - Jesus, Sergio. 388 00:30:08,807 --> 00:30:10,399 I think we got it by now. 389 00:30:10,475 --> 00:30:12,272 -Aplan, Anton. 390 00:30:13,444 --> 00:30:15,810 A plan is nothing more than a beautiful dream. 391 00:30:15,914 --> 00:30:18,382 Preparation is facing your nightmares. 392 00:30:19,884 --> 00:30:22,182 Let's see how we do when things go wrong, okay? 393 00:30:26,057 --> 00:30:27,422 All right. 394 00:30:27,492 --> 00:30:29,790 Presence of additional police units. 395 00:30:29,894 --> 00:30:32,522 - Escalate the hostility and create urgency. 396 00:30:32,597 --> 00:30:33,621 - Good. 397 00:30:33,731 --> 00:30:36,598 And who evaluates effectiveness of this? 398 00:30:36,668 --> 00:30:38,192 -|do. 399 00:30:38,303 --> 00:30:40,066 On approach, I call Lance. 400 00:30:40,138 --> 00:30:41,105 - Excellent. 401 00:30:42,240 --> 00:30:44,572 And if the subterfuge is still not successful? 402 00:30:49,347 --> 00:30:50,109 Anton! 403 00:30:50,181 --> 00:30:52,649 - I detonate the explosives in the trash bin. 404 00:30:52,750 --> 00:30:55,344 Jesus, man, why is this shit so complicated? 405 00:30:55,420 --> 00:30:57,445 Why can't we just kill the motherfucker? 406 00:31:04,295 --> 00:31:05,319 - Even in here, Anton. 407 00:31:08,132 --> 00:31:09,429 I can smell the vines and the barells. 408 00:31:09,500 --> 00:31:10,933 This is heaven! 409 00:31:11,002 --> 00:31:13,300 The Patron told me personally on his deathbed 410 00:31:13,371 --> 00:31:15,703 that if we succeed, this is once again all mine. 411 00:31:18,009 --> 00:31:18,976 But if we fail, 412 00:31:21,179 --> 00:31:22,669 oh Anton, if we fail. 413 00:31:25,216 --> 00:31:26,740 Lance, would you like to explain to the team 414 00:31:26,851 --> 00:31:28,045 what you told me? 415 00:31:28,152 --> 00:31:29,949 -Ah, of course. 416 00:31:33,324 --> 00:31:36,316 Sergio has two daughters that he loves very much 417 00:31:36,394 --> 00:31:38,157 but he hasn't seen in quite a while. 418 00:31:40,865 --> 00:31:42,730 You'd be tied to a table, 419 00:31:42,834 --> 00:31:43,960 blindfolded and gagged. 420 00:31:47,205 --> 00:31:49,400 Your precious little angels wouldn't be able to hear you. 421 00:31:50,308 --> 00:31:52,105 They'll be stuffed in a burlap sack 422 00:31:52,176 --> 00:31:54,610 and we pour in starving rats. 423 00:31:56,648 --> 00:32:00,106 Now these rats, they would eat ravenously. 424 00:32:01,920 --> 00:32:04,252 Tearing at the nubile flesh of your daughters. 425 00:32:06,591 --> 00:32:09,355 And when their cries became whimpers, 426 00:32:11,896 --> 00:32:14,160 they would nibble till there was nothing left. 427 00:32:15,600 --> 00:32:16,794 - Okay, that's. 428 00:32:24,742 --> 00:32:25,709 So you can see 429 00:32:27,745 --> 00:32:29,906 that if you succeed you have everything made. 430 00:32:31,582 --> 00:32:32,606 But if we fail, Anton. 431 00:32:37,855 --> 00:32:39,652 It's all right with you, we go again? 432 00:33:08,119 --> 00:33:09,780 (phone ringing) 433 00:33:09,887 --> 00:33:12,481 - [Wendy] Can't you pick any place closer? 434 00:33:12,557 --> 00:33:16,152 - No, there aren't many banks of payphones left. 435 00:33:16,260 --> 00:33:18,922 And I kinda like making you run. 436 00:33:18,997 --> 00:33:20,487 - [Wendy] I enjoy the exercise. 437 00:33:22,100 --> 00:33:24,568 So, what happens next? 438 00:33:24,635 --> 00:33:27,001 - You're staying on schedule so you get another body. 439 00:33:27,105 --> 00:33:28,970 Her name's Catherine Gronberg. 440 00:33:29,073 --> 00:33:30,540 She's in Connecticut. 441 00:33:30,641 --> 00:33:32,438 Died July 12, 2011. 442 00:33:32,510 --> 00:33:34,171 - [Wendy] Wait a minute, Gronberg. 443 00:33:35,847 --> 00:33:38,839 Wasn't she that bitchy wine magazine editor? 444 00:33:38,950 --> 00:33:40,941 - Wow, Wendy, you really know your stuff. 445 00:33:42,186 --> 00:33:43,153 Yeah. 446 00:33:43,921 --> 00:33:47,857 She's in the northeast corner of Ashton Park in Brighton. 447 00:33:47,925 --> 00:33:50,519 - [Wendy] Northeast corner of Ashton Park Brighton. 448 00:33:50,595 --> 00:33:53,189 Got it, you'll see it in tomorrow's edition. 449 00:33:53,264 --> 00:33:54,231 - Thank you, Wendy. 450 00:34:03,775 --> 00:34:06,403 (phone ringing) 451 00:34:07,478 --> 00:34:08,445 - [John] Hey mom. 452 00:34:08,513 --> 00:34:10,276 - Hi John, you got a second? 453 00:34:10,348 --> 00:34:12,179 - [John] Yeah, on a smoke break. 454 00:34:12,283 --> 00:34:14,080 - Yeah I forgot that you, 455 00:34:14,152 --> 00:34:15,779 - [John] Better than shooting heroin, mom. 456 00:34:15,853 --> 00:34:18,617 Yeah Greg, I'll be right there. 457 00:34:18,689 --> 00:34:20,958 So, you finally gonna tell me what's going on? 458 00:34:20,958 --> 00:34:22,220 - Look, I need your help. 459 00:34:23,361 --> 00:34:24,962 Do you remember a story in the news a few weeks back 460 00:34:24,962 --> 00:34:27,226 about a hitman that was confessing his kills? 461 00:34:28,132 --> 00:34:30,657 - [John] Why the hell are you calling me about this? 462 00:34:31,736 --> 00:34:34,762 - That guy was trying to take down the Chutro cartel 463 00:34:34,872 --> 00:34:36,567 and I'm trying to figure out how he was doing it. 464 00:34:36,674 --> 00:34:37,504 - [John] Jesus, mom. 465 00:34:37,575 --> 00:34:39,065 Do you know what would happen to me 466 00:34:39,177 --> 00:34:42,305 if the cartel found out I was talking to the police? 467 00:34:42,380 --> 00:34:44,905 Don't ever call me about this. 468 00:34:45,016 --> 00:34:47,610 - Dammit. 469 00:34:48,886 --> 00:34:50,183 - [Paul] Alice. 470 00:34:50,254 --> 00:34:52,950 (can clanging) 471 00:34:53,057 --> 00:34:54,490 - Yeah? 472 00:34:54,559 --> 00:34:56,720 - [Paul] That same guy called again. 473 00:34:56,828 --> 00:34:58,659 Asked for the same update. 474 00:34:58,763 --> 00:35:00,526 - Why didn't you send him to me? 475 00:35:00,598 --> 00:35:03,396 - [Paul] Because he threatened you, Alice. 476 00:35:03,501 --> 00:35:05,662 Said that two men would arrive before dark and kill you 477 00:35:05,736 --> 00:35:07,761 if you didn't report what you found. 478 00:35:07,872 --> 00:35:10,739 So you wanna tell me what the hell is going on? 479 00:35:12,677 --> 00:35:13,974 - Okay, it's probably, 480 00:35:14,078 --> 00:35:16,012 - [Paul] I called Sistek. 481 00:35:16,080 --> 00:35:17,877 He sounded angry with you. 482 00:35:17,949 --> 00:35:19,974 He wants to know what you're doing out there. 483 00:35:20,084 --> 00:35:22,746 So since he's your new boss, you better call. 484 00:35:24,956 --> 00:35:26,480 - Okay, don't worry, I got it. 485 00:35:42,573 --> 00:35:45,007 (can hissing) 486 00:35:49,247 --> 00:35:51,738 (somber music) 487 00:36:01,058 --> 00:36:02,025 - Mind ifl sit? 488 00:36:03,928 --> 00:36:04,895 - Help yourself. 489 00:36:08,666 --> 00:36:10,998 - You're a bit more agreeable to my presence. 490 00:36:12,270 --> 00:36:13,635 - You're a part of the team. 491 00:36:15,006 --> 00:36:16,701 Guess a rather well informed part. 492 00:36:21,913 --> 00:36:25,007 - I was sent from Bogota to review 493 00:36:25,082 --> 00:36:27,346 as well as assist in the operation. 494 00:36:27,451 --> 00:36:28,475 - Bogota? 495 00:36:28,586 --> 00:36:30,713 So you have the ear of the Patron? 496 00:36:30,788 --> 00:36:32,722 (cork popping) 497 00:36:32,790 --> 00:36:34,417 - Something like that. 498 00:36:42,500 --> 00:36:43,694 Care for a glass? 499 00:36:44,869 --> 00:36:47,895 - (laughing) No thanks. 500 00:36:49,273 --> 00:36:51,366 - Wine too nuanced a taste for you? 501 00:36:53,377 --> 00:36:54,708 - No, it's a, 502 00:36:56,714 --> 00:36:57,681 it's the insult. 503 00:36:59,383 --> 00:37:00,350 - The insult? 504 00:37:02,486 --> 00:37:03,453 - May I? 505 00:37:09,827 --> 00:37:11,021 Take a look at these two. 506 00:37:12,663 --> 00:37:15,996 The wine has been so carefully cultivated, 507 00:37:16,067 --> 00:37:19,730 crafted, blended and aged all to achieve 508 00:37:19,837 --> 00:37:22,863 this particular taste that we are supposed to celebrate. 509 00:37:24,141 --> 00:37:26,075 For 800 bucks a bottle, no less. 510 00:37:27,345 --> 00:37:30,712 - 1200 actually, but go on. 511 00:37:33,584 --> 00:37:34,778 -And you have this beer. 512 00:37:36,587 --> 00:37:40,216 Made well and with care, but not, 513 00:37:40,324 --> 00:37:42,292 as many would say, special. 514 00:37:43,828 --> 00:37:44,795 -And? 515 00:37:47,898 --> 00:37:49,695 -And then I shoot them both in the head. 516 00:37:59,377 --> 00:38:02,073 People see the wine as a tragedy 517 00:38:02,179 --> 00:38:04,340 while the beer, the beer is an afterthought. 518 00:38:08,686 --> 00:38:10,984 I have one glass of beer a day and I savor it. 519 00:38:12,189 --> 00:38:13,656 And there it is on the ground. 520 00:38:16,560 --> 00:38:17,527 Lost. 521 00:38:29,440 --> 00:38:32,375 It's the effect we have on the world that matters. 522 00:38:32,443 --> 00:38:34,775 Whether you're the wine or the beer. 523 00:38:38,282 --> 00:38:40,113 And then to savor what suits us best. 524 00:38:48,926 --> 00:38:51,394 (tense music) 525 00:39:05,409 --> 00:39:06,277 (phone ringing) 526 00:39:06,277 --> 00:39:08,040 (phone ringing) 527 00:39:12,016 --> 00:39:13,278 - [Wendy] Hello. 528 00:39:13,351 --> 00:39:14,545 - Good morning, sunshine. 529 00:39:15,953 --> 00:39:18,615 - [Wendy] How did you get my home number? 530 00:39:18,689 --> 00:39:20,213 And why are you calling me? 531 00:39:20,324 --> 00:39:23,691 Jesus, you know I'm an evening edition woman, right? 532 00:39:23,794 --> 00:39:25,284 - Get your computer. 533 00:39:25,429 --> 00:39:26,589 - [Wendy] Bossy and rude. 534 00:39:30,167 --> 00:39:32,135 Wait, you wanna do a video conference? 535 00:39:32,203 --> 00:39:33,170 - Just accept. 536 00:39:43,280 --> 00:39:44,611 - Why can't I see you? 537 00:39:44,682 --> 00:39:46,149 - That's not part of the deal. 538 00:39:47,351 --> 00:39:49,376 Post the next batch of terms on the story 539 00:39:49,487 --> 00:39:51,682 printed the day after Catherine went missing. 540 00:39:52,723 --> 00:39:55,658 - You didn't need to see me to tell me that. 541 00:39:55,726 --> 00:39:58,718 - No, but to trust you I need to be able to look you 542 00:39:58,829 --> 00:39:59,796 in the eye. 543 00:40:01,999 --> 00:40:04,297 - Does this mean I get the key? 544 00:40:06,871 --> 00:40:07,838 - The key to what? 545 00:40:08,839 --> 00:40:10,101 - To your apartment. 546 00:40:10,174 --> 00:40:11,505 To this matrix dummy. 547 00:40:13,377 --> 00:40:16,710 I've seen criminal organizations use this method before. 548 00:40:16,814 --> 00:40:17,781 -All in good time. 549 00:40:18,883 --> 00:40:20,373 - You better hurry. 550 00:40:20,484 --> 00:40:23,647 The Chutro cartel is scouring the earth for you. 551 00:40:23,721 --> 00:40:24,881 - Yeah, I expected that. 552 00:40:26,690 --> 00:40:27,657 - So what happens? 553 00:40:28,726 --> 00:40:30,159 Why did you turn? 554 00:40:30,227 --> 00:40:31,194 - I didn't turn. 555 00:40:32,730 --> 00:40:35,324 They killed a woman who needed my help. 556 00:40:35,399 --> 00:40:37,993 We did the Amante job, split up. 557 00:40:39,270 --> 00:40:40,362 The next thing I hear, 558 00:40:44,041 --> 00:40:45,065 so I am responding. 559 00:40:46,710 --> 00:40:48,177 - I love a romantic. 560 00:40:49,680 --> 00:40:51,147 - Just get back to work. 561 00:41:00,357 --> 00:41:03,155 (water splashing) 562 00:41:04,462 --> 00:41:05,429 Who is it? 563 00:41:08,265 --> 00:41:10,733 (tense music) 564 00:41:23,481 --> 00:41:25,244 I know why Anton and Lance are here. 565 00:41:27,284 --> 00:41:28,376 What makes you special? 566 00:41:29,386 --> 00:41:31,854 - Sometimes a kill is a matter of sleight of hand. 567 00:41:33,824 --> 00:41:36,759 - (laughing) I don't follow. 568 00:41:36,827 --> 00:41:39,921 - I'm the distraction while my partner 569 00:41:39,997 --> 00:41:40,964 finishes the job. 570 00:41:43,234 --> 00:41:47,364 - What does that make me? 571 00:41:48,672 --> 00:41:50,833 - Do you wanna find out? 572 00:42:06,156 --> 00:42:09,683 - [Carson] I think you better leave. 573 00:42:38,289 --> 00:42:40,757 (can hissing) 574 00:42:44,695 --> 00:42:47,493 (phone vibrating) 575 00:42:50,367 --> 00:42:51,334 - Sheriff Dreyer. 576 00:42:52,803 --> 00:42:53,929 - [Man] Hello, Alice. 577 00:42:55,139 --> 00:42:56,106 - Bob, is that you? 578 00:42:57,141 --> 00:42:59,336 - [Man] I see that our calls to your husband 579 00:42:59,410 --> 00:43:00,775 have been ineffective. 580 00:43:01,712 --> 00:43:02,679 - Who is this? 581 00:43:03,847 --> 00:43:05,474 - [Man] Alice, this is the Patron. 582 00:43:06,750 --> 00:43:10,208 I know you have found Carson Empman 583 00:43:10,321 --> 00:43:12,983 and have seen the punishment inflicted on him. 584 00:43:14,325 --> 00:43:17,158 So why have you not reported anything to this effect? 585 00:43:18,028 --> 00:43:18,790 - I'm sorry but I... 586 00:43:18,862 --> 00:43:20,227 - [Patron] You have one thing to do. 587 00:43:20,931 --> 00:43:25,391 Call Rachel Sovich at the Associated Press, 588 00:43:25,502 --> 00:43:29,632 identify yourself and tell her what you have found. 589 00:43:31,742 --> 00:43:33,266 You understand? 590 00:43:34,445 --> 00:43:36,106 - What will you do if I don't? 591 00:43:36,213 --> 00:43:40,172 - [Patron] (chuckling) Alice, do not risk hell 592 00:43:40,250 --> 00:43:43,378 for a ghost. (beeping) 593 00:44:03,140 --> 00:44:04,107 - What? 594 00:44:08,979 --> 00:44:09,946 Really? 595 00:44:10,914 --> 00:44:11,881 Where? 596 00:44:16,220 --> 00:44:17,517 No fucking way. 597 00:44:18,822 --> 00:44:19,982 Shoots through the ribs. 598 00:44:21,125 --> 00:44:24,151 - (laughing) Very good. 599 00:44:25,896 --> 00:44:26,920 Okay Clarissa, you're up. 600 00:44:26,997 --> 00:44:28,794 - No, me next. 601 00:44:29,767 --> 00:44:30,756 Not yet convinced. 602 00:44:49,186 --> 00:44:50,153 - Okay. 603 00:44:52,756 --> 00:44:53,723 Good luck. 604 00:44:55,125 --> 00:44:56,092 - You'll need it. 605 00:44:58,595 --> 00:44:59,562 - Ready, gentlemen? 606 00:45:01,031 --> 00:45:01,998 - Ready. 607 00:45:08,439 --> 00:45:09,406 - Ready. 608 00:45:11,208 --> 00:45:12,368 - Okay then, go forward. 609 00:45:23,520 --> 00:45:24,487 - Anton. 610 00:45:28,492 --> 00:45:29,459 Anton! 611 00:45:33,797 --> 00:45:34,991 Anton, goddamit! 612 00:45:38,235 --> 00:45:39,725 (laughing) 613 00:45:39,837 --> 00:45:41,429 - Just as I thought. 614 00:45:48,078 --> 00:45:49,045 - Thought what? 615 00:45:51,582 --> 00:45:52,549 - Asshole. 616 00:45:54,318 --> 00:45:55,444 - Right cheek, actually. 617 00:45:58,322 --> 00:45:59,084 - Good work. 618 00:45:59,156 --> 00:46:01,124 Lance, you are paralyzed. 619 00:46:01,191 --> 00:46:02,624 Okay, let's go get some lunch. 620 00:46:04,995 --> 00:46:05,962 - Wait. 621 00:46:12,069 --> 00:46:14,333 I think I finally figured you out, Clarissa. 622 00:46:14,404 --> 00:46:15,598 - Lance, do not tell her. 623 00:46:17,941 --> 00:46:18,908 - You wanna be free. 624 00:46:21,278 --> 00:46:22,245 Confinement. 625 00:46:23,781 --> 00:46:24,748 That's your fear. 626 00:46:28,852 --> 00:46:30,649 I wouldn't touch a hair on your head. 627 00:46:32,122 --> 00:46:34,886 We'd wrap you in carpet, duct tape it tight 628 00:46:36,026 --> 00:46:38,517 and give you air and an IV, 629 00:46:38,595 --> 00:46:41,291 shove you in a box and bury you underground. 630 00:46:41,398 --> 00:46:42,922 - Lance, enough! 631 00:46:45,803 --> 00:46:47,634 - You would try to stay calm at first. 632 00:46:49,973 --> 00:46:52,908 Then you would panic and fight to move even an inch. 633 00:46:55,379 --> 00:46:56,846 Then you would pass out exhausted 634 00:46:56,914 --> 00:47:01,044 just to wake to the true nightmare of no escape again 635 00:47:03,420 --> 00:47:07,789 and again and again. 636 00:47:07,891 --> 00:47:08,880 - I'll remember that. 637 00:47:21,071 --> 00:47:23,335 (phone ringing) 638 00:47:23,407 --> 00:47:25,102 - [Man] Federal Bureau of Investigation. 639 00:47:25,175 --> 00:47:26,836 Special Agent Sistek. 640 00:47:26,944 --> 00:47:28,206 - Bob, it's Alice. 641 00:47:28,278 --> 00:47:29,905 Both Paul and I have received very disturbing 642 00:47:29,980 --> 00:47:32,414 death threats from an anonymous caller. 643 00:47:32,482 --> 00:47:34,347 Is there anything you can do to track down this guy? 644 00:47:34,451 --> 00:47:37,113 - [Bob] Alice, it's about time you contacted me. 645 00:47:37,187 --> 00:47:39,212 What the hell do you think you're doing out there? 646 00:47:41,191 --> 00:47:41,953 - I don't know. 647 00:47:42,025 --> 00:47:44,118 - [Bob] What's funny is I got a call too. 648 00:47:44,194 --> 00:47:46,560 A source of mine says you found a cartel hitman. 649 00:47:47,631 --> 00:47:50,156 The cartel hitman, is that true? 650 00:47:54,104 --> 00:47:56,937 - I don't know what I found. 651 00:47:59,877 --> 00:48:02,675 (phone vibrating) 652 00:48:04,348 --> 00:48:05,315 John? 653 00:48:06,149 --> 00:48:07,946 - [John] Hey, sorry about before. 654 00:48:08,886 --> 00:48:11,252 Hearing the word Chutro just makes me angry. 655 00:48:13,357 --> 00:48:14,449 - I know. 656 00:48:14,524 --> 00:48:15,491 And I'm sorry. 657 00:48:16,226 --> 00:48:18,091 - [John] I checked up on the hitman for you. 658 00:48:18,195 --> 00:48:21,062 This guy's plan was incredible. 659 00:48:21,164 --> 00:48:22,529 - What was he trying to do? 660 00:48:22,633 --> 00:48:24,624 - [John] He was sharing the financial information 661 00:48:24,701 --> 00:48:27,568 of the team that assassinated that mayor Amante. 662 00:48:29,239 --> 00:48:31,036 Reporters have published their names, bank accounts, 663 00:48:31,141 --> 00:48:32,802 routing numbers, transaction IDs. 664 00:48:32,876 --> 00:48:34,673 But in unconnected pieces. 665 00:48:38,348 --> 00:48:39,610 - Did it work? 666 00:48:39,683 --> 00:48:41,480 - [John] No, he didn't provide a key. 667 00:48:43,387 --> 00:48:44,251 - Key, what do you mean? 668 00:48:44,354 --> 00:48:46,379 - [John] The key is how you connect everything. 669 00:48:46,490 --> 00:48:50,187 It's how drug agents communicate anonymously. 670 00:48:50,260 --> 00:48:51,955 Four random words they search for 671 00:48:52,062 --> 00:48:54,690 that returns one page that links it all together. 672 00:48:56,400 --> 00:48:58,595 - What would you use to make the key? 673 00:48:58,702 --> 00:48:59,964 - [John] I think he was using the names of those 674 00:49:00,037 --> 00:49:00,867 in the hit squad. 675 00:49:00,938 --> 00:49:02,599 But he only published three. 676 00:49:02,706 --> 00:49:05,334 Empman, Vitoros and Delacroix. 677 00:49:06,410 --> 00:49:08,002 If someone could find that fourth name, 678 00:49:08,078 --> 00:49:10,706 they might be able to finish what he started. 679 00:49:10,847 --> 00:49:13,645 Just be careful, okay? 680 00:49:13,717 --> 00:49:15,207 - I will. 681 00:49:15,285 --> 00:49:16,274 Thanks for your help. 682 00:49:21,224 --> 00:49:22,191 Four words. 683 00:49:38,442 --> 00:49:40,967 (somber music) 684 00:49:50,153 --> 00:49:51,120 - Fuck him. 685 00:50:15,012 --> 00:50:15,979 - Who was the woman? 686 00:50:20,317 --> 00:50:21,341 - I was married once. 687 00:50:24,921 --> 00:50:26,548 - So you have a heart after all. 688 00:50:30,293 --> 00:50:33,285 - (exhaling) Not anymore. 689 00:50:38,635 --> 00:50:40,796 - [Clarissa] I'm sorry, it's none of my business. 690 00:50:48,478 --> 00:50:49,445 - Her name was Abby. 691 00:50:52,382 --> 00:50:53,872 We were out in the backcountry. 692 00:50:55,719 --> 00:50:57,744 Hunting, we've been drinking. 693 00:50:59,289 --> 00:51:00,256 I was drunk. 694 00:51:02,359 --> 00:51:03,326 My gun went off. 695 00:51:04,728 --> 00:51:06,059 Caught her right in the gut. 696 00:51:09,332 --> 00:51:10,629 I couldn't stop the bleeding. 697 00:51:13,403 --> 00:51:14,370 I left camp. 698 00:51:19,242 --> 00:51:21,608 By the time I got back, it was too late. 699 00:51:24,848 --> 00:51:26,645 Her face all contorted from the pain. 700 00:51:31,988 --> 00:51:32,955 What I wish is, 701 00:51:34,658 --> 00:51:36,023 I wish I would have just gone back, 702 00:51:36,093 --> 00:51:38,789 snuck back in and put a bullet in the back of her head. 703 00:51:40,497 --> 00:51:41,964 She never would have known 704 00:51:42,032 --> 00:51:43,659 and she never would have suffered. 705 00:51:47,370 --> 00:51:49,395 Killing people quickly is the closest thing 706 00:51:49,506 --> 00:51:51,531 to good I know how to do. 707 00:52:09,292 --> 00:52:11,658 (whimpering) 708 00:52:14,064 --> 00:52:16,692 (chaotic music) 709 00:52:18,135 --> 00:52:20,831 (alarm sounding) 710 00:52:25,876 --> 00:52:28,344 (tense music) 711 00:52:57,674 --> 00:52:58,641 Can I help you? 712 00:52:59,743 --> 00:53:02,075 - Yeah, you own this place? 713 00:53:02,145 --> 00:53:03,112 - My uncle does. 714 00:53:04,481 --> 00:53:05,948 - That's funny. 715 00:53:06,016 --> 00:53:07,040 We've been by here a few times 716 00:53:07,150 --> 00:53:10,119 and we've never seen anybody check up on it before. 717 00:53:10,187 --> 00:53:11,154 - Well here I am. 718 00:53:13,924 --> 00:53:16,552 - So we don't think you own this place. 719 00:53:16,626 --> 00:53:19,060 And we need it. 720 00:53:19,129 --> 00:53:20,323 We'd rather not kill you. 721 00:53:21,431 --> 00:53:22,864 Gunshots attract the kind of attention 722 00:53:22,933 --> 00:53:24,195 that we don't need right now. 723 00:53:32,475 --> 00:53:33,908 Look. 724 00:53:33,977 --> 00:53:36,775 We just need a place to lay low for a couple days. 725 00:53:36,846 --> 00:53:38,211 If it's all the same to you, 726 00:53:40,517 --> 00:53:41,609 how about that gun of yours? 727 00:53:51,061 --> 00:53:53,427 (gun firing) 728 00:54:09,646 --> 00:54:11,978 (phone vibrating) 729 00:54:12,048 --> 00:54:13,879 - John, you won't believe what I figured out. 730 00:54:13,984 --> 00:54:15,611 - [John] Mom, I looked into this some more 731 00:54:15,685 --> 00:54:17,118 and you can be in some trouble. 732 00:54:17,220 --> 00:54:19,415 - He's not looking to expose the hit squad. 733 00:54:19,522 --> 00:54:20,955 He's looking to expose everything. 734 00:54:21,024 --> 00:54:23,185 - [John] I need you to think about your safety. 735 00:54:23,260 --> 00:54:24,591 They could be listening to you right now! 736 00:54:24,694 --> 00:54:27,288 - Every kill he confessed to is related to wine in some way. 737 00:54:27,364 --> 00:54:30,390 He's giving us a map to how the entire system worked. 738 00:54:30,500 --> 00:54:34,300 Distributors, politicians, even goddamn wine reviewers. 739 00:54:34,371 --> 00:54:35,338 - [John] System? 740 00:54:35,405 --> 00:54:36,394 What system? 741 00:54:36,506 --> 00:54:40,602 - The Aguilamonte winery is a gigantic money Iaunderer. 742 00:54:40,677 --> 00:54:41,871 And through the other contract killers, 743 00:54:41,945 --> 00:54:44,038 he's tying together the entire. 744 00:54:44,114 --> 00:54:46,082 Chutro financial organization. 745 00:54:46,182 --> 00:54:47,706 - [John] Mom, stop. 746 00:54:49,452 --> 00:54:51,044 I need you to be quiet and forget everything 747 00:54:51,121 --> 00:54:52,554 you just said. 748 00:54:52,622 --> 00:54:53,953 - John, this is huge, I, 749 00:54:54,057 --> 00:54:54,989 - [John] Mom! 750 00:54:55,058 --> 00:54:56,082 Didn't you hear about what happened 751 00:54:56,192 --> 00:54:59,059 to those newspaper reporters that Empman was working with? 752 00:54:59,963 --> 00:55:00,930 - No, I didn't. 753 00:55:03,133 --> 00:55:05,328 - [John] You don't know how bad these people are. 754 00:55:10,206 --> 00:55:12,970 (phone ringing) 755 00:55:13,043 --> 00:55:14,408 - [Woman] Washington Herald. 756 00:55:15,612 --> 00:55:17,739 - Hey, Wendy Ludlow please. 757 00:55:20,050 --> 00:55:21,244 - [Woman] Oh Jesus. 758 00:55:21,318 --> 00:55:22,478 - Ma'am is everything all right? 759 00:55:22,585 --> 00:55:24,883 - [Woman] She's, Miss Ludlow is missing. 760 00:55:28,058 --> 00:55:29,218 - What are you talking about? 761 00:55:29,292 --> 00:55:31,658 - [Woman] Are you the man she was working with? 762 00:55:34,230 --> 00:55:35,197 - Where's Wendy? 763 00:55:36,633 --> 00:55:39,158 - [Woman] They told me to read you this. 764 00:55:39,302 --> 00:55:41,827 Carson, give up if you want to save her life. 765 00:55:43,239 --> 00:55:44,900 Orwait and have both of you suffer. 766 00:55:44,974 --> 00:55:45,941 - Oh shit. 767 00:55:49,012 --> 00:55:51,207 (phone ringing) 768 00:55:51,314 --> 00:55:52,975 - [Man] This is a police recording. 769 00:55:53,083 --> 00:55:54,015 If you have information 770 00:55:54,084 --> 00:55:55,881 on the whereabouts of Mitch Verplank, 771 00:55:55,952 --> 00:55:57,476 please contact the Dallas F... 772 00:56:08,131 --> 00:56:10,759 (phone ringing) 773 00:56:13,203 --> 00:56:14,033 - [Man] Sacramento Trmes. 774 00:56:14,137 --> 00:56:15,468 - Manuel Cortez please. 775 00:56:17,774 --> 00:56:19,605 - [Bob] This is Special Agent Sistek. 776 00:56:19,676 --> 00:56:21,166 Who am I speaking with, please? 777 00:56:23,480 --> 00:56:26,643 - I need to speak with Manuel Cortez now. 778 00:56:28,118 --> 00:56:31,576 - [Bob] So, you must be Carson. 779 00:56:31,654 --> 00:56:33,849 Looks like the Patron got ahead of your game. 780 00:56:35,325 --> 00:56:36,292 - Is he alive? 781 00:56:37,160 --> 00:56:38,491 - [Bob] That's very hard to say. 782 00:56:39,396 --> 00:56:41,330 This newspaper received a video this morning 783 00:56:41,398 --> 00:56:43,525 showing staff reporter Manuel Cortez 784 00:56:43,633 --> 00:56:46,227 being wrapped in cowhide and strung up over a fire. 785 00:56:47,203 --> 00:56:49,330 You spoke with this man yesterday, correct? 786 00:56:52,208 --> 00:56:53,140 - Yes. 787 00:56:53,209 --> 00:56:54,335 - [Bob] Well the video continued to show. 788 00:56:54,411 --> 00:56:58,507 Mr. Cortez being roasted alive for over three hours. 789 00:57:01,251 --> 00:57:05,881 I think it's about time for you to help us out. 790 00:57:05,989 --> 00:57:08,457 (tense music) 791 00:57:51,601 --> 00:57:52,795 - What are they doing with him? 792 00:57:54,037 --> 00:57:55,732 - [Lance] It's one of our lab rats. 793 00:57:56,706 --> 00:57:58,401 - I thought the serum was finished. 794 00:57:59,409 --> 00:58:01,172 - They want to get the dosage right. 795 00:58:04,447 --> 00:58:05,414 - Who is he? 796 00:58:07,617 --> 00:58:09,414 - Someone who didn't successfully curry 797 00:58:09,486 --> 00:58:11,147 the Patron's favor, I would guess. 798 00:58:14,457 --> 00:58:16,322 Tell me about you and Clarissa. 799 00:58:21,631 --> 00:58:23,656 - Has your sixth sense figured me out yet? 800 00:58:24,834 --> 00:58:27,462 - Not yet, but soon. 801 00:58:30,573 --> 00:58:32,268 Has Sergio given you his pitch yet? 802 00:58:38,515 --> 00:58:40,039 - Pitch? No. 803 00:58:42,752 --> 00:58:44,049 - I imagine that you'll accept. 804 00:58:45,421 --> 00:58:48,390 You have a talent for suffering I think 805 00:58:48,458 --> 00:58:50,255 that you've yet to appreciate. 806 00:58:52,762 --> 00:58:54,093 It was years ago, there was a method I heard of 807 00:58:54,163 --> 00:58:55,790 that I thought was quite brilliant. 808 00:58:57,367 --> 00:58:58,857 Takesjust one bullet. 809 00:59:00,136 --> 00:59:02,400 You hit a precise spot in the abdomen. 810 00:59:03,873 --> 00:59:05,841 Severs the intercostal nen/e. 811 00:59:05,942 --> 00:59:07,739 It's excruciating pain, a slow bleed out. 812 00:59:07,810 --> 00:59:11,576 But the mastery was in the performance. 813 00:59:14,017 --> 00:59:15,507 You staged it as an accident. 814 00:59:18,821 --> 00:59:20,755 You told her you were gonna go get help 815 00:59:20,823 --> 00:59:23,656 but you gave her hope so that she would endure 816 00:59:23,726 --> 00:59:26,559 for as long as possible, as long as her strength 817 00:59:26,663 --> 00:59:28,130 would hold out. 818 00:59:31,568 --> 00:59:33,399 Then you came back at the last moment 819 00:59:35,038 --> 00:59:37,029 just to laugh at her before she dies. 820 00:59:45,248 --> 00:59:47,045 Suffering is such a complex emotion. 821 00:59:49,752 --> 00:59:51,617 There's so many shapes, colors. 822 00:59:53,923 --> 00:59:55,015 It's beautiful really. 823 00:59:58,995 --> 01:00:03,125 You should embrace this talent of yours. 824 01:00:18,448 --> 01:00:21,076 (phone beeping) 825 01:00:22,352 --> 01:00:24,047 (phone ringing) 826 01:00:24,187 --> 01:00:25,848 - [Woman] Office of the mayor. 827 01:00:25,922 --> 01:00:27,116 - Margaret Amante please. 828 01:00:28,391 --> 01:00:30,052 - [Woman] May I ask who's calling? 829 01:00:32,362 --> 01:00:34,330 - I am the man who murdered her husband. 830 01:00:35,398 --> 01:00:36,160 - [Woman] It's him. 831 01:00:36,232 --> 01:00:37,096 - Connect me in 30 seconds. 832 01:00:37,200 --> 01:00:39,634 If she wants me caught, I only speak to her. 833 01:00:46,776 --> 01:00:48,243 - [Woman] She will speak to you. 834 01:00:48,378 --> 01:00:50,039 Call back in 15 minutes. 835 01:00:51,547 --> 01:00:52,571 - Exactly 15. 836 01:00:54,484 --> 01:00:56,952 (tense music) 837 01:01:02,158 --> 01:01:04,183 - Your radios and cellphones for tomorrow. 838 01:01:06,562 --> 01:01:07,551 All ready, my friends. 839 01:01:16,105 --> 01:01:17,629 Carson, please, sit. 840 01:01:22,845 --> 01:01:24,676 We have one more piece of business to discuss. 841 01:01:27,016 --> 01:01:28,608 I have made an offer to the rest of the team 842 01:01:28,685 --> 01:01:30,619 and they have all accepted. 843 01:01:30,687 --> 01:01:32,655 I'm about to make the same offer to you. 844 01:01:34,457 --> 01:01:36,220 - Another job like this? 845 01:01:36,292 --> 01:01:37,259 I don't think so. 846 01:01:38,161 --> 01:01:40,527 - Not a job, my friend, a career. 847 01:01:40,663 --> 01:01:42,187 Your contract rate would increase 848 01:01:42,298 --> 01:01:44,892 to one million dollars per assignment. 849 01:01:46,169 --> 01:01:47,500 Complete four jobs in a year 850 01:01:49,138 --> 01:01:50,799 and you receive a four million dollar bonus. 851 01:01:52,108 --> 01:01:53,075 - What changes? 852 01:01:55,611 --> 01:01:56,600 - A certain degree of. 853 01:01:59,215 --> 01:02:00,182 - Torture? 854 01:02:02,819 --> 01:02:03,786 - Penance. 855 01:02:05,388 --> 01:02:06,855 That was the word that I was looking for. 856 01:02:06,956 --> 01:02:07,786 And don't worry, my friend. 857 01:02:07,857 --> 01:02:10,121 We can offer you all the training you need. 858 01:02:11,994 --> 01:02:13,655 We need good men like you, Carson. 859 01:02:14,797 --> 01:02:15,889 Consider it. 860 01:02:15,965 --> 01:02:18,729 - Do not miss out on this opportunity, Carson. 861 01:02:18,801 --> 01:02:20,462 The Patron would be most grateful. 862 01:02:21,804 --> 01:02:23,271 - You get to be my understudy. 863 01:02:24,841 --> 01:02:26,274 - I don't torture people. 864 01:02:26,342 --> 01:02:28,105 - (laughing) You'd learn to like it. 865 01:02:32,081 --> 01:02:33,571 - You still don't know, do you? 866 01:02:34,884 --> 01:02:36,374 - Oh I think I'm getting close. 867 01:02:37,520 --> 01:02:39,655 - How about I just tell you? 868 01:02:39,655 --> 01:02:41,282 I'd hate for you to get it wrong. 869 01:02:45,394 --> 01:02:49,490 Take me somewhere remote where I may never be found. 870 01:02:51,200 --> 01:02:55,136 Slice off my fingertips, peel the skin 871 01:02:55,204 --> 01:02:57,035 off of my tattoos. 872 01:02:57,106 --> 01:03:00,200 Pour acid on my face, burning out my eyes. 873 01:03:00,276 --> 01:03:02,972 Leave me completely unrecognizable. 874 01:03:04,781 --> 01:03:08,239 Then rip out my teeth and tear out my tongue 875 01:03:09,252 --> 01:03:13,689 and as I died, I know that even when I was found 876 01:03:13,756 --> 01:03:16,020 they would never know who I was. 877 01:03:16,092 --> 01:03:18,356 I would leave no legacy 878 01:03:19,695 --> 01:03:23,825 except my own excruciating hell. 879 01:03:33,209 --> 01:03:36,667 - Strange how someone that prizes anonymity 880 01:03:36,779 --> 01:03:38,610 would fear that of all things. 881 01:03:42,385 --> 01:03:43,352 - Yes. 882 01:03:45,121 --> 01:03:46,088 Strange. 883 01:03:52,395 --> 01:03:53,362 I'll think about it. 884 01:03:55,998 --> 01:03:58,466 (tense music) 885 01:04:05,975 --> 01:04:08,443 I am beginning to believe that I will not succeed. 886 01:04:10,313 --> 01:04:11,781 Whoever you are, share this letter with the world. 887 01:04:11,781 --> 01:04:13,214 Whoever you are, share this letter with the world. 888 01:04:13,282 --> 01:04:14,374 They will want to know. 889 01:04:15,351 --> 01:04:17,478 Just put the following words in sequence 890 01:04:17,587 --> 01:04:18,554 in whatever you say. 891 01:04:19,755 --> 01:04:22,952 Do that and the cartel will fall. 892 01:04:26,596 --> 01:04:28,029 - Who is Clarissa, Carson? 893 01:04:31,868 --> 01:04:34,234 (phone vibrating) 894 01:04:34,337 --> 01:04:35,827 - [Patron] Hello, Alice. 895 01:04:38,608 --> 01:04:39,575 - Hello, Patron. 896 01:04:40,610 --> 01:04:43,238 - [Patron] You have not made the call to Mrs. Sovich. 897 01:04:46,015 --> 01:04:47,346 - No. 898 01:04:47,450 --> 01:04:50,078 - [Patron] Why you make such a mistake? 899 01:04:50,987 --> 01:04:52,750 - Because you want the world to know 900 01:04:52,855 --> 01:04:55,983 what you'll do to anyone who gets in yourway. 901 01:04:57,727 --> 01:05:01,254 - [Patron] Alice, I know how hard it was 902 01:05:01,364 --> 01:05:05,357 for you to see your son in prison three years. 903 01:05:07,637 --> 01:05:11,004 But he knew that whatever he faced inside 904 01:05:12,375 --> 01:05:16,505 was nothing compared to the price of betrayal. 905 01:05:18,848 --> 01:05:22,614 Do you wish for him to suffer now because of you? 906 01:05:22,685 --> 01:05:24,846 - Okay Patron, I understand. 907 01:05:26,055 --> 01:05:27,215 I understand completely. 908 01:05:28,891 --> 01:05:30,381 I'll call Sovich right now. 909 01:05:30,493 --> 01:05:32,484 - [Patron] Because we can take him 910 01:05:32,561 --> 01:05:36,019 from his garage in Olympia whenever we want. 911 01:05:36,098 --> 01:05:36,894 Do you understand? 912 01:05:36,999 --> 01:05:39,934 - Yes, goddamit, I understand. 913 01:05:40,002 --> 01:05:43,961 - [Patron] Don't make me come for you. 914 01:06:02,925 --> 01:06:04,688 - They won't turn me into a monster. 915 01:06:07,630 --> 01:06:09,120 - That's why they brought you here. 916 01:06:14,904 --> 01:06:15,871 Well what now? 917 01:06:18,975 --> 01:06:20,272 - I'll do the job and disappear. 918 01:06:20,376 --> 01:06:21,343 - They'll find you. 919 01:06:24,780 --> 01:06:25,747 Let's leave. 920 01:06:27,917 --> 01:06:30,181 Now. 921 01:06:30,252 --> 01:06:31,844 I wanna be done with the cartel. 922 01:06:47,169 --> 01:06:48,158 - Good luck tomorrow. 923 01:06:56,012 --> 01:06:59,948 - Goddamn you. 924 01:07:02,752 --> 01:07:05,277 (somber music) 925 01:07:24,707 --> 01:07:26,231 (phone ringing) 926 01:07:26,342 --> 01:07:27,866 - [Woman] Is this a prank? 927 01:07:28,010 --> 01:07:29,534 - Hello, Margaret, no it is not. 928 01:07:30,846 --> 01:07:32,473 - [Margaret] Then why are you calling me? 929 01:07:34,016 --> 01:07:35,540 - To give you vengeance. 930 01:07:35,651 --> 01:07:37,084 - [Margaret] I don't, 931 01:07:37,153 --> 01:07:38,279 I don't want vengeance. 932 01:07:39,955 --> 01:07:41,320 - I am sorry but I need you. 933 01:07:43,125 --> 01:07:45,616 I had four reporters that were gonna do yourjob. 934 01:07:45,694 --> 01:07:47,559 - [Margaret] Do you know what is happening to them? 935 01:07:47,663 --> 01:07:49,961 They are being tortured every day until you are found. 936 01:07:50,032 --> 01:07:51,499 - Yes. 937 01:07:51,567 --> 01:07:52,534 Yes I do. 938 01:07:53,502 --> 01:07:54,491 And we can help them. 939 01:07:56,038 --> 01:07:57,062 - [Margaret] Tell me how. 940 01:08:01,911 --> 01:08:03,208 (phone ringing) 941 01:08:03,312 --> 01:08:05,007 - [Bob] Alice, what you got for me? 942 01:08:06,549 --> 01:08:08,517 - They're threatening my son. 943 01:08:08,584 --> 01:08:11,178 I need you to send someone to his garage to protect him. 944 01:08:11,253 --> 01:08:12,948 - [Bob] Try and calm down. 945 01:08:13,055 --> 01:08:14,249 Who's threatening him? 946 01:08:14,356 --> 01:08:16,051 - The Chutro drug cartel. 947 01:08:17,326 --> 01:08:18,657 - [Bob] All right, listen carefully, Alice. 948 01:08:18,727 --> 01:08:20,854 If you want this job in San Francisco, 949 01:08:20,930 --> 01:08:24,297 you hang up and do what they asked you to do. 950 01:08:24,400 --> 01:08:26,197 - I am begging you Bob, please. 951 01:08:26,268 --> 01:08:27,735 Protect my son. 952 01:08:27,837 --> 01:08:30,005 - [Bob] All right, we have men on the way. 953 01:08:30,005 --> 01:08:31,802 - To watch my son? 954 01:08:31,874 --> 01:08:33,364 - [Bob] To you, Alice. 955 01:08:33,442 --> 01:08:35,376 Now do what the Patron asks. 956 01:08:41,016 --> 01:08:43,951 (phone ringing) 957 01:08:44,019 --> 01:08:45,316 - [Man] Associated Press. 958 01:08:45,421 --> 01:08:46,752 - Rachel Sovich please. 959 01:08:48,390 --> 01:08:50,381 - [Margaret] Ifl do nothing, you're dead anyway. 960 01:08:51,627 --> 01:08:52,992 What could I possibly give to you 961 01:08:53,095 --> 01:08:54,221 that is in my interest? 962 01:08:56,031 --> 01:08:57,623 - A public announcement. 963 01:08:57,700 --> 01:08:59,224 - [Margaret] Go on. 964 01:08:59,301 --> 01:09:01,428 - I want to destroy Chutro. 965 01:09:03,105 --> 01:09:04,470 But to do that I need a war 966 01:09:05,407 --> 01:09:07,705 between all the cartels. 967 01:09:07,776 --> 01:09:10,301 If they all have access to the same information 968 01:09:10,412 --> 01:09:13,279 at the same time, they will all go after Chutro at once. 969 01:09:13,382 --> 01:09:15,577 Anything short of that means nothing will happen. 970 01:09:16,785 --> 01:09:18,309 - [Margaret] What do you need me to do? 971 01:09:23,125 --> 01:09:26,458 - You will announce that the man who murdered your husband 972 01:09:26,562 --> 01:09:28,223 is giving himself up. 973 01:09:28,297 --> 01:09:29,264 - [Margaret] He is? 974 01:09:30,232 --> 01:09:33,224 - Schedule a press conference, get on the five o'clock news, 975 01:09:33,302 --> 01:09:34,769 put the microphone up to the speaker 976 01:09:34,837 --> 01:09:36,304 and I will give everything up. 977 01:09:37,840 --> 01:09:38,864 - [Margaret] Five p.m. tonight. 978 01:09:38,974 --> 01:09:39,941 Pacific time. 979 01:09:40,943 --> 01:09:41,910 Call me then. 980 01:09:44,146 --> 01:09:45,170 - Thank you, Margaret. 981 01:09:46,916 --> 01:09:49,009 - [Rachel] I've been anxiously awaiting your call, 982 01:09:49,084 --> 01:09:50,210 Sheriff Dreyer. 983 01:09:50,286 --> 01:09:53,551 This will be headline news across the country tomorrow. 984 01:09:53,622 --> 01:09:55,453 You are going to be famous. 985 01:09:55,524 --> 01:09:57,515 -Are you working with him, the Patron? 986 01:09:57,626 --> 01:09:59,651 - [Rachel] I'm just doing my job, Sheriff. 987 01:09:59,762 --> 01:10:02,925 So I hear you have some gory details for me. 988 01:10:02,998 --> 01:10:04,260 Tell me about the body. 989 01:10:06,035 --> 01:10:08,128 - Got what appears to be a homicide. 990 01:10:09,038 --> 01:10:11,734 Male victim, deceased a few days. 991 01:10:14,677 --> 01:10:18,807 Fingertips, patches of skin and the scalp have been removed. 992 01:10:24,720 --> 01:10:26,585 - [Rachel] Now I have sources that indicate 993 01:10:26,689 --> 01:10:28,816 a letter was found? 994 01:10:28,891 --> 01:10:31,018 - You are working with them, you little shit. 995 01:10:31,126 --> 01:10:33,128 Yes, I found a letter. 996 01:10:33,128 --> 01:10:35,619 - [Rachel] So, did he really suffer all that 997 01:10:35,698 --> 01:10:36,790 just for a woman? 998 01:10:50,546 --> 01:10:51,513 - The woman. 999 01:10:54,917 --> 01:10:56,578 (phone ringing) 1000 01:10:56,685 --> 01:10:58,118 John, don't hang up. 1001 01:10:58,187 --> 01:11:01,179 The hit on Amante, there was a woman on the team. 1002 01:11:01,257 --> 01:11:02,019 Who was she? 1003 01:11:02,091 --> 01:11:03,752 - [John] Mom, no one knows. 1004 01:11:03,859 --> 01:11:04,985 - This was a big target. 1005 01:11:05,060 --> 01:11:06,652 They would have used their best people. 1006 01:11:06,729 --> 01:11:08,663 Any idea who she could be? 1007 01:11:08,731 --> 01:11:10,926 - [John] The cartel hires dozens of contract killers, 1008 01:11:11,033 --> 01:11:12,159 men and women. 1009 01:11:12,234 --> 01:11:14,065 - Anyone named Clarissa? 1010 01:11:35,224 --> 01:11:36,589 - So you agreed to the deal? 1011 01:11:38,360 --> 01:11:40,851 - Never had much of a choice now, did we? 1012 01:11:40,929 --> 01:11:42,123 - You could have said no. 1013 01:11:44,066 --> 01:11:45,829 - I don't know what kind of life you've lived, 1014 01:11:47,036 --> 01:11:50,472 but all my choices have been either to live a nightmare 1015 01:11:50,539 --> 01:11:51,836 or be the nightmare. 1016 01:11:54,043 --> 01:11:56,534 Either way, the nightmare just keeps getting worse. 1017 01:11:58,113 --> 01:12:00,081 But shit, it don't even matter then now. 1018 01:12:02,117 --> 01:12:03,106 Probably won't live long enough 1019 01:12:03,218 --> 01:12:04,310 for it to be an issue. 1020 01:12:05,287 --> 01:12:06,311 - What does that mean? 1021 01:12:08,290 --> 01:12:10,656 - I mean you and Clarissa. 1022 01:12:12,961 --> 01:12:14,758 Man, how could you be so stupid? 1023 01:12:14,830 --> 01:12:15,797 - That is over. 1024 01:12:16,565 --> 01:12:17,497 We're through. 1025 01:12:17,566 --> 01:12:18,533 - We're a team, man. 1026 01:12:20,069 --> 01:12:21,036 We're family. 1027 01:12:22,004 --> 01:12:24,632 We succeed together, we betray together. 1028 01:12:24,740 --> 01:12:25,707 - Betray? 1029 01:12:26,442 --> 01:12:27,534 Who did I betray? 1030 01:12:29,411 --> 01:12:32,505 - Well at least Clarissa would suffer just as bad, huh? 1031 01:12:32,581 --> 01:12:33,548 Or maybe even worse. 1032 01:12:34,583 --> 01:12:35,709 What, I guess you're just gonna hope 1033 01:12:35,784 --> 01:12:36,978 she keeps her mouth shut? 1034 01:12:38,520 --> 01:12:40,715 - Anton, what the fuck are you talking about? 1035 01:12:48,030 --> 01:12:48,997 - Your little affair 1036 01:12:50,132 --> 01:12:53,397 was with Clarissa Annabelle Chutro. 1037 01:12:55,104 --> 01:12:56,696 She's the new Patron's wife. 1038 01:13:09,685 --> 01:13:10,879 - Perhaps I had it wrong. 1039 01:13:12,354 --> 01:13:14,549 Perhaps I'm writing to someone else entirely. 1040 01:13:16,158 --> 01:13:17,489 Maybe the person holding this letter 1041 01:13:17,559 --> 01:13:19,049 is the one sent to torture me. 1042 01:13:21,196 --> 01:13:22,356 Maybe you were too late. 1043 01:13:23,832 --> 01:13:26,824 Together with Margaret Amante we will show the world 1044 01:13:26,902 --> 01:13:29,234 how to take down Chutro and the Patron. 1045 01:13:31,173 --> 01:13:33,198 And my penance will be complete. 1046 01:13:37,679 --> 01:13:40,477 (phone vibrating) 1047 01:13:51,860 --> 01:13:53,350 (phone ringing) 1048 01:13:53,429 --> 01:13:54,589 - John, one more thing. 1049 01:13:54,730 --> 01:13:56,698 - [John] No mom, stop trying to figure this out. 1050 01:13:56,765 --> 01:13:57,595 Just let it be. 1051 01:13:57,699 --> 01:13:59,564 - There was going to be a press conference 1052 01:13:59,668 --> 01:14:01,295 and Empman was calling in. 1053 01:14:01,370 --> 01:14:03,463 Amante's wife Margaret was putting it on. 1054 01:14:03,539 --> 01:14:05,507 - [John] No, there wasn't. 1055 01:14:05,574 --> 01:14:07,371 - Empman was going to admit to everything. 1056 01:14:07,443 --> 01:14:09,138 Why was it cancelled? 1057 01:14:09,244 --> 01:14:12,213 - [John] Mom, there never was gonna be a press conference. 1058 01:14:12,281 --> 01:14:14,215 She set that up to track his cellphone. 1059 01:14:15,451 --> 01:14:16,475 Looked like it worked. 1060 01:14:20,189 --> 01:14:22,657 (tense music) 1061 01:14:37,873 --> 01:14:38,840 - Yeah. 1062 01:14:44,379 --> 01:14:45,346 On it. 1063 01:14:48,484 --> 01:14:49,849 You are welcome at any time. 1064 01:15:04,099 --> 01:15:05,031 - I'm just saying I think that we could try 1065 01:15:05,100 --> 01:15:06,692 and reschedule the one meeting. 1066 01:15:06,768 --> 01:15:07,894 - Well, can we just, 1067 01:15:07,970 --> 01:15:09,460 for this one can we just keep the questions 1068 01:15:09,571 --> 01:15:11,004 to half an hour? 1069 01:15:11,073 --> 01:15:12,768 - You're declaring that you will end 1070 01:15:12,841 --> 01:15:15,139 bribery and corruption in the city. 1071 01:15:15,244 --> 01:15:17,269 There are going to be a lot of questions. 1072 01:15:17,346 --> 01:15:19,644 - I'm just really nervous. 1073 01:15:19,748 --> 01:15:20,908 - Well, you're gonna piss off 1074 01:15:20,983 --> 01:15:23,247 some very dangerous people. 1075 01:15:26,421 --> 01:15:27,945 - Excuse me sir, may I help you? 1076 01:15:29,758 --> 01:15:31,055 - He's coming down the steps. 1077 01:15:31,159 --> 01:15:31,989 20 seconds. 1078 01:15:32,094 --> 01:15:33,857 - I need that script. 1079 01:15:33,929 --> 01:15:36,397 Ifl say too little, this thing can blow up. 1080 01:15:36,498 --> 01:15:38,022 And if I say too much of the wrong thing, 1081 01:15:38,133 --> 01:15:39,293 I can go to prison. 1082 01:15:40,269 --> 01:15:41,236 - Or worse. 1083 01:15:45,107 --> 01:15:47,905 (phone vibrating) 1084 01:15:49,845 --> 01:15:52,541 (alarm sounding) 1085 01:15:58,987 --> 01:16:01,114 (beeping) 1086 01:16:03,859 --> 01:16:06,555 (alarm sounding) 1087 01:16:30,652 --> 01:16:32,517 - Sweety, you will be fine. 1088 01:16:36,158 --> 01:16:37,921 Short concise answers. 1089 01:16:37,993 --> 01:16:39,824 - 10 seconds, keep going. 1090 01:16:39,895 --> 01:16:41,658 - Sir, you're going to have to leave. 1091 01:16:41,730 --> 01:16:45,393 - Don't overexplain. 1092 01:16:46,335 --> 01:16:47,700 - Five seconds, get ready. 1093 01:16:47,769 --> 01:16:50,135 - This is my last warning! 1094 01:16:50,238 --> 01:16:52,229 - Just try and stick to the talking points 1095 01:16:52,341 --> 01:16:53,308 that we discussed. 1096 01:16:54,710 --> 01:16:55,802 - Do it now. 1097 01:16:55,877 --> 01:16:57,572 Do it now, make a count. 1098 01:16:57,679 --> 01:16:59,806 - That's it, out! 1099 01:17:01,083 --> 01:17:04,109 - Excuse me. 1100 01:17:04,219 --> 01:17:05,083 - What is she doing? 1101 01:17:05,220 --> 01:17:05,914 (clanking) 1102 01:17:06,021 --> 01:17:07,886 - Just let the staff handle it. 1103 01:17:07,956 --> 01:17:09,150 - That's the problem. 1104 01:17:09,257 --> 01:17:10,554 We can't have headlines of a, 1105 01:17:10,626 --> 01:17:14,289 of a beating on, 1106 01:17:14,396 --> 01:17:15,727 - Morgan, are you all right? 1107 01:17:17,299 --> 01:17:18,266 - He's all yours. 1108 01:17:20,602 --> 01:17:23,298 (alarm sounding) 1109 01:18:19,928 --> 01:18:20,895 - Hello, Carson. 1110 01:18:23,765 --> 01:18:24,754 - It hurts. 1111 01:18:24,833 --> 01:18:25,800 - Morgan? 1112 01:18:26,668 --> 01:18:28,101 Somebody help me. 1113 01:18:28,170 --> 01:18:29,034 - I'm a Doctor, what's wrong? 1114 01:18:29,137 --> 01:18:30,570 - Stop right there. 1115 01:18:30,672 --> 01:18:32,435 - Look, I'm from St. Michaels. 1116 01:18:33,542 --> 01:18:34,839 And somebody call 911. 1117 01:18:34,943 --> 01:18:38,902 - Let him through. 1118 01:18:42,451 --> 01:18:44,476 - Is he gonna be all right? 1119 01:18:44,553 --> 01:18:45,383 - I don't know, dammit. 1120 01:18:45,487 --> 01:18:46,784 It could be an obstruction. 1121 01:18:48,824 --> 01:18:51,418 The Patron says, hello, Mayor. 1122 01:18:52,828 --> 01:18:55,353 And he thanks you for your betrayal. 1123 01:18:57,232 --> 01:18:57,994 (sirens sounding) 1124 01:18:58,066 --> 01:19:00,091 And in return, your family will now watch 1125 01:19:00,202 --> 01:19:04,332 as you suffer the most exquisite death. 1126 01:19:07,476 --> 01:19:09,603 Welcome to hell. 1127 01:19:12,581 --> 01:19:15,209 (phone ringing) 1128 01:19:17,652 --> 01:19:20,177 - [Patron] Carson, my amigo. 1129 01:19:20,255 --> 01:19:21,222 - Hello, Patron. 1130 01:19:24,993 --> 01:19:26,290 They told me you were dead. 1131 01:19:27,529 --> 01:19:28,723 That you'd been tortured. 1132 01:19:31,032 --> 01:19:32,294 - Yeah, that was my doing. 1133 01:19:36,738 --> 01:19:38,865 I let the Patron believe that you loved me 1134 01:19:38,940 --> 01:19:39,964 so he wanted you dead. 1135 01:19:41,443 --> 01:19:44,105 So I convinced him to let me set the trap with Sergio. 1136 01:19:45,247 --> 01:19:46,578 - So you wanted me dead. 1137 01:19:47,749 --> 01:19:48,909 - I hadn't decided yet. 1138 01:19:52,354 --> 01:19:53,616 - What are you doing here? 1139 01:20:01,096 --> 01:20:02,120 - I'm the distraction. 1140 01:20:05,367 --> 01:20:07,733 (gun firing) 1141 01:20:23,485 --> 01:20:25,510 - [Lance] I've waited a long time for this, Carson. 1142 01:20:31,326 --> 01:20:34,659 - [Patron] As you now realize, this was all for you. 1143 01:20:35,897 --> 01:20:39,993 You now are a monster like us. 1144 01:20:40,068 --> 01:20:42,764 I will call on you again soon, compadre. 1145 01:20:47,075 --> 01:20:48,599 - You've been injected with a paralytic serum 1146 01:20:48,677 --> 01:20:51,168 with a careful dose of acid. 1147 01:20:51,279 --> 01:20:53,611 And you shall die in the next eight hours. 1148 01:20:53,682 --> 01:20:54,649 But do not worry. 1149 01:20:55,684 --> 01:20:57,151 We found a replacement for you. 1150 01:20:57,252 --> 01:21:01,120 Someone to keep things just the way they were. 1151 01:21:04,626 --> 01:21:05,991 That should stabilize him. 1152 01:21:06,094 --> 01:21:07,686 And where's that damn ambulance? 1153 01:21:33,955 --> 01:21:36,617 - You were so close, weren't you? 1154 01:21:59,214 --> 01:22:00,181 You ready? 1155 01:22:03,852 --> 01:22:05,319 (phone ringing) 1156 01:22:05,387 --> 01:22:06,877 - [Bob] Congratulations, Alice. 1157 01:22:08,156 --> 01:22:09,817 You completed your fist assignment. 1158 01:22:09,891 --> 01:22:11,358 You just let the world know what happens 1159 01:22:11,426 --> 01:22:13,018 when you try to cross the Patron. 1160 01:22:15,196 --> 01:22:16,788 And for a moment I think you had it in you 1161 01:22:16,865 --> 01:22:17,832 to follow orders. 1162 01:22:19,434 --> 01:22:20,867 - So was that enough for you? 1163 01:22:20,936 --> 01:22:22,028 - [Bob] Yes. 1164 01:22:22,103 --> 01:22:24,037 Thanks Alice, you've done enough. 1165 01:22:25,607 --> 01:22:27,074 I look forward to having you down here on the team. 1166 01:22:27,208 --> 01:22:28,175 - Go to hell. 1167 01:22:38,853 --> 01:22:40,115 - [Lance] Clarissa, step aside. 1168 01:22:51,366 --> 01:22:53,163 - Does this scare you, Lance? 1169 01:22:54,736 --> 01:22:58,604 - And why would it? 1170 01:22:58,707 --> 01:23:02,837 - Because this sure as hell isn't my worst fear. 1171 01:23:05,213 --> 01:23:07,909 (dramatic music) 1172 01:23:14,089 --> 01:23:15,613 - Your turn, Lance. 1173 01:23:25,767 --> 01:23:27,962 - [Carson] If you are reading this then I'm dead. 1174 01:23:29,437 --> 01:23:31,098 You must finish what I've started. 1175 01:23:32,474 --> 01:23:33,964 With the information provided here 1176 01:23:34,109 --> 01:23:37,476 you now possess the map to seven hundred million dollars 1177 01:23:37,579 --> 01:23:39,672 of the Chutro cartel's assets. 1178 01:23:41,916 --> 01:23:44,384 Use it to destroy them. 1179 01:23:44,452 --> 01:23:45,714 Do whatever's necessary. 1180 01:23:47,422 --> 01:23:48,389 I'm counting on you. 1181 01:23:50,025 --> 01:23:54,052 If you fail me, then know even in my death 1182 01:23:54,162 --> 01:23:56,630 that a ghost will soon pay you a visit. 1183 01:23:57,999 --> 01:24:00,524 (phone vibrating) 1184 01:24:00,635 --> 01:24:01,936 - Sheriff Dreyer. 1185 01:24:01,936 --> 01:24:04,734 - [Patron] Alice, you were just in time. 1186 01:24:04,806 --> 01:24:06,433 - Will my son be left alone? 1187 01:24:06,508 --> 01:24:08,339 - [Patron] Well, for now. 1188 01:24:08,443 --> 01:24:10,308 But we will keep an eye on him. 1189 01:24:11,513 --> 01:24:15,643 Now I wonder why you took such risks for a dead man. 1190 01:24:17,719 --> 01:24:19,584 Perhaps you will tell me when you are 1191 01:24:19,687 --> 01:24:20,779 in San Francisco. 1192 01:24:21,689 --> 01:24:23,281 - Perhaps not. 1193 01:24:23,391 --> 01:24:24,881 I might not have what it takes. 1194 01:24:26,161 --> 01:24:30,495 - [Patron] Then until we meet again, Sheriff Dreyer. 1195 01:24:30,565 --> 01:24:31,532 - Patron. 1196 01:24:33,401 --> 01:24:35,869 (tense music) 1197 01:25:41,803 --> 01:25:44,328 (somber music) 83219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.