Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,620
Previously on "Marvel's Inhumans"...
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,400
Gorgon is dead.
3
00:00:04,570 --> 00:00:06,280
You want to become Inhuman.
4
00:00:06,280 --> 00:00:08,140
That's your motivation behind this revolt.
5
00:00:08,140 --> 00:00:09,420
This is our bunker?
6
00:00:09,420 --> 00:00:11,080
Why have I never seen this before?
7
00:00:11,080 --> 00:00:13,930
We bring Gorgon back through a second Terrigenesis.
8
00:00:13,930 --> 00:00:15,000
You know it's forbidden.
9
00:00:15,010 --> 00:00:18,590
it can produce madness, addiction, even death.
10
00:00:18,590 --> 00:00:19,910
Alone at last.
11
00:00:19,910 --> 00:00:21,540
Brother against brother.
12
00:00:22,790 --> 00:00:24,640
I enacted a failsafe system.
13
00:00:24,640 --> 00:00:27,890
If I die, all of Attilan dies with me.
14
00:00:37,330 --> 00:00:39,480
I connected our protective dome
15
00:00:39,480 --> 00:00:41,470
to a scanner in the control room.
16
00:00:41,580 --> 00:00:43,970
If I don't place my palm print on it
17
00:00:44,140 --> 00:00:46,870
every hour, on the hour,
18
00:00:47,790 --> 00:00:51,520
the power will cut, and the dome will begin to fail.
19
00:00:52,090 --> 00:00:53,960
Without the protection of our dome...
20
00:00:55,050 --> 00:00:56,640
our city will disintegrate.
21
00:01:04,060 --> 00:01:05,110
We don't believe you.
22
00:01:05,690 --> 00:01:06,550
Up to you.
23
00:01:07,680 --> 00:01:10,770
It's already been half an hour since I, uh, scanned my palm.
24
00:01:14,520 --> 00:01:15,580
Sorry, brother.
25
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
You know that won't work.
26
00:01:19,580 --> 00:01:22,990
Perhaps the people of Attilan should know how self-serving you are.
27
00:01:24,520 --> 00:01:26,020
Let me tell you, brother.
28
00:01:26,270 --> 00:01:28,570
I did not steal the people from you.
29
00:01:29,010 --> 00:01:30,840
You abandoned them.
30
00:01:32,280 --> 00:01:35,380
And soon, I shall go through Terrigenesis again,
31
00:01:35,840 --> 00:01:38,410
and I will lead all of Attilan to Earth
32
00:01:38,950 --> 00:01:40,980
as a conquering army.
33
00:01:41,650 --> 00:01:42,540
You fool.
34
00:01:43,780 --> 00:01:47,380
You have no idea the enemy that you are facing.
35
00:01:47,940 --> 00:01:50,020
I'm not as afraid of the humans as you are.
36
00:01:50,860 --> 00:01:53,330
I'm not talking about the humans.
37
00:01:58,190 --> 00:01:59,860
We have no other enemy.
38
00:01:59,860 --> 00:02:02,770
If he's telling the truth, Black Bolt, we have to act now.
39
00:02:04,400 --> 00:02:07,210
My Royal Guards are patrolling every inch of this city.
40
00:02:07,900 --> 00:02:09,680
You'll never get me to the control room.
41
00:02:09,700 --> 00:02:11,340
They'll shoot you on sight.
42
00:02:11,830 --> 00:02:12,620
The tunnels.
43
00:02:26,670 --> 00:02:28,530
He wants us to set up an evacuation.
44
00:02:29,990 --> 00:02:30,700
Why?
45
00:02:32,040 --> 00:02:33,170
As a last resort.
46
00:02:33,880 --> 00:02:35,280
If he can't stop Maximus.
47
00:02:35,350 --> 00:02:37,500
But evacuate where? How?
48
00:02:39,840 --> 00:02:40,910
I'll take care of it.
49
00:02:42,400 --> 00:02:44,670
Crystal, I'm gonna need your help...
50
00:02:45,140 --> 00:02:46,200
and Lockjaw's.
51
00:02:46,710 --> 00:02:48,060
Yes, of course.
52
00:03:08,120 --> 00:03:10,740
I can kill you three different ways.
53
00:03:11,770 --> 00:03:13,740
He's a member of the Royal Family.
54
00:03:14,100 --> 00:03:15,720
Lock him in the quiet room.
55
00:03:34,840 --> 00:03:36,720
I didn't think I would ever see you again.
56
00:03:40,640 --> 00:03:41,620
Are you moving in?
57
00:03:43,880 --> 00:03:44,520
Not exactly.
58
00:03:44,520 --> 00:03:46,030
You're here to ask for another favor, aren't you?
59
00:03:46,030 --> 00:03:48,680
'Cause you're not exactly the type to just stop by,
60
00:03:48,690 --> 00:03:49,930
though I wish you were.
61
00:03:50,500 --> 00:03:51,290
Am I right?
62
00:03:52,690 --> 00:03:54,680
Yes. - Yeah, well, you should know that I have been reading
63
00:03:54,680 --> 00:03:57,060
a lot of articles on how to negotiate if you're a woman.
64
00:03:57,060 --> 00:03:59,390
Which, by the way, is very difficult -- - Louise, slow down.
65
00:03:59,390 --> 00:04:01,430
I have a favor I would like to ask in return.
66
00:04:02,560 --> 00:04:05,070
Okay. - I want to go to the Moon -- Attilan.
67
00:04:08,210 --> 00:04:10,930
Maximus has compromised the protective dome that's over our city.
68
00:04:10,940 --> 00:04:11,740
I don't have to go for long.
69
00:04:11,740 --> 00:04:13,740
It is not safe for you to come.
70
00:04:13,740 --> 00:04:15,650
You know what this would mean to me.
71
00:04:18,820 --> 00:04:21,420
We might be leaving -- all of us.
72
00:04:23,300 --> 00:04:24,580
Where will you go?
73
00:04:25,040 --> 00:04:26,070
That's why I'm here.
74
00:04:47,080 --> 00:04:47,780
Okay.
75
00:04:48,800 --> 00:04:49,910
Just stay calm.
76
00:04:50,220 --> 00:04:51,340
Stay calm, please.
77
00:04:52,430 --> 00:04:54,430
Gorgon. Gorgon, was it?
78
00:04:54,600 --> 00:04:56,410
I mean, I-I-is it?
79
00:04:57,150 --> 00:04:59,660
You're confused. You're confused. I understand.
80
00:04:59,660 --> 00:05:01,520
You were -- You were dead, and now you live.
81
00:05:01,690 --> 00:05:03,300
I can -- I can help you.
82
00:05:03,410 --> 00:05:05,930
Just please -- Just -- Just stay back.
83
00:05:05,990 --> 00:05:07,420
I don't want to hurt you, but I will!
84
00:05:07,420 --> 00:05:09,550
I will hurt you! Just stay back!
85
00:05:33,040 --> 00:05:33,930
Gorgon!
86
00:05:37,880 --> 00:05:40,870
It's ironic that the tunnels are empty of the people
87
00:05:40,880 --> 00:05:43,250
who'd be more than happy to free me,
88
00:05:43,250 --> 00:05:44,780
because I freed them.
89
00:05:45,860 --> 00:05:46,570
And they hate you
90
00:05:46,570 --> 00:05:49,660
because you kept the lower caste in such misery.
91
00:05:50,070 --> 00:05:51,670
Out of sight, out of mind, huh?
92
00:05:52,140 --> 00:05:53,540
You act as if you're better,
93
00:05:53,540 --> 00:05:54,480
and you're just...
94
00:05:54,850 --> 00:05:56,840
What? Do tell.
95
00:05:57,290 --> 00:05:59,290
A selfish, small-minded person.
96
00:06:00,310 --> 00:06:02,240
Small-minded? Really?
97
00:06:02,830 --> 00:06:04,190
Aren't you the water-based Inhuman
98
00:06:04,190 --> 00:06:06,630
who's allowed Black Bolt to keep you on the Moon,
99
00:06:06,630 --> 00:06:08,800
where there is no water?
100
00:06:09,830 --> 00:06:11,690
How liberating Earth must have been.
101
00:06:13,680 --> 00:06:14,590
Guards!
102
00:06:15,080 --> 00:06:16,060
I'll take care of them.
103
00:06:46,400 --> 00:06:47,170
Gorgon.
104
00:06:47,490 --> 00:06:49,900
Of course. It always takes Auran a bit to come back.
105
00:06:49,900 --> 00:06:51,010
I'm so stupid.
106
00:06:57,460 --> 00:07:01,420
It's me -- Karnak, your cousin.
107
00:07:02,590 --> 00:07:05,400
We're friends, allies!
108
00:07:06,720 --> 00:07:08,040
We're family!
109
00:07:12,670 --> 00:07:13,610
Karnak...
110
00:07:14,760 --> 00:07:15,550
please...
111
00:07:17,230 --> 00:07:18,010
help me.
112
00:07:24,540 --> 00:07:26,310
You don't know which way, do you?
113
00:07:29,170 --> 00:07:30,990
You've never been down here before.
114
00:07:31,030 --> 00:07:32,140
And why should you?
115
00:07:32,520 --> 00:07:34,590
Would soil your precious crown.
116
00:07:38,900 --> 00:07:40,970
You do realize this is your fault.
117
00:07:42,210 --> 00:07:44,240
You're the one who betrayed me, after all.
118
00:07:45,930 --> 00:07:48,500
You promised you didn't want to be king,
119
00:07:48,500 --> 00:07:49,710
that the honor would be mine,
120
00:07:49,710 --> 00:07:52,260
then, for no reason at all,
121
00:07:52,690 --> 00:07:53,940
you changed your mind.
122
00:07:55,170 --> 00:07:56,450
Or do you even remember?
123
00:07:57,290 --> 00:08:00,240
You said you didn't want to be king.
124
00:08:00,240 --> 00:08:03,250
Then, right after you killed our parents,
125
00:08:03,260 --> 00:08:04,560
you changed your mind.
126
00:08:07,760 --> 00:08:09,290
Upon the death of your parents,
127
00:08:10,030 --> 00:08:12,300
your gift now makes perfect sense.
128
00:08:12,300 --> 00:08:14,390
You're the only one who can protect us
129
00:08:14,390 --> 00:08:16,310
from this, our greatest enemy.
130
00:08:17,950 --> 00:08:19,710
Maximus, you cannot be in here.
131
00:08:20,230 --> 00:08:21,630
We're discussing information privy
132
00:08:21,630 --> 00:08:23,590
only to the head of the Genetic Council...
133
00:08:24,270 --> 00:08:25,610
and the king of Attilan.
134
00:08:29,610 --> 00:08:32,970
How insulting that you, a murderer,
135
00:08:33,360 --> 00:08:35,000
would make a better king than I.
136
00:08:41,610 --> 00:08:43,520
Oh, just sign, you idiot.
137
00:08:44,220 --> 00:08:46,590
I learned your language long ago.
138
00:08:57,740 --> 00:08:58,470
Really?
139
00:08:58,880 --> 00:09:00,050
You didn't want to be king,
140
00:09:00,050 --> 00:09:01,950
you just had to be king.
141
00:09:03,450 --> 00:09:04,820
That's rich, Black Bolt.
142
00:09:06,120 --> 00:09:07,230
Rich, indeed.
143
00:09:22,600 --> 00:09:24,110
The dome is getting weak.
144
00:09:25,240 --> 00:09:27,530
Pressure trying to stabilize on both sides,
145
00:09:27,530 --> 00:09:29,090
and you know what that means.
146
00:09:30,210 --> 00:09:32,030
Little trembles here and there,
147
00:09:32,030 --> 00:09:34,700
and then, suddenly, pfft!
148
00:09:37,040 --> 00:09:38,000
We should hurry.
149
00:09:43,080 --> 00:09:44,010
I'm sorry.
150
00:09:45,040 --> 00:09:46,480
This is my fault.
151
00:09:49,970 --> 00:09:51,100
You did this?
152
00:09:57,030 --> 00:09:57,810
Gorgon!
153
00:09:58,100 --> 00:10:00,380
Please, stop! Gorgon!
154
00:10:01,540 --> 00:10:03,480
Calm down. Calm down.
155
00:10:03,920 --> 00:10:05,980
This -- this is not good.
156
00:10:07,260 --> 00:10:09,030
I was broken, too, remember?
157
00:10:09,690 --> 00:10:10,840
And I'm getting better.
158
00:10:11,080 --> 00:10:12,400
We may be able to help you.
159
00:10:13,460 --> 00:10:15,860
But right now, we -- we need to get out of here.
160
00:10:17,100 --> 00:10:19,300
So, please, just give me a minute to think.
161
00:10:25,550 --> 00:10:26,320
Gorgon?
162
00:10:28,010 --> 00:10:28,870
Wait!
163
00:10:31,130 --> 00:10:32,570
I designed this room.
164
00:10:33,480 --> 00:10:36,570
I built it to contain the most powerful weapon in Attilan.
165
00:10:41,870 --> 00:10:45,170
But that weapon was made of sonic waves,
166
00:10:45,170 --> 00:10:47,620
whereas your weapon is made of brute force.
167
00:10:59,070 --> 00:11:01,460
It would've been easier if you'd gone a little to the left.
168
00:11:01,990 --> 00:11:03,770
There's a -- a door.
169
00:11:07,250 --> 00:11:08,210
Eldrac!
170
00:11:11,810 --> 00:11:13,140
Hello, Crystal.
171
00:11:13,640 --> 00:11:14,520
We need you.
172
00:11:15,120 --> 00:11:17,060
We may have to evacuate Attilan.
173
00:11:17,330 --> 00:11:20,080
Maximus has set up something that can destroy the dome.
174
00:11:20,080 --> 00:11:21,650
It's too much for Lockjaw.
175
00:11:21,650 --> 00:11:22,850
Too many people.
176
00:11:22,880 --> 00:11:24,360
Then I will help.
177
00:11:24,590 --> 00:11:25,860
Thank you, Eldrac.
178
00:11:26,420 --> 00:11:27,310
I'll be back.
179
00:11:39,010 --> 00:11:39,720
No!
180
00:12:07,960 --> 00:12:10,160
Might want to access some of that rage.
181
00:12:12,190 --> 00:12:12,900
Wait!
182
00:12:13,180 --> 00:12:15,040
Stop it! Stop!
183
00:12:15,330 --> 00:12:16,710
Gorgon! - Stop.
184
00:12:17,230 --> 00:12:18,050
Triton.
185
00:12:18,980 --> 00:12:22,140
Triton wasn't really dead.
186
00:12:27,820 --> 00:12:29,830
I put Gorgon through Terrigenesis again.
187
00:12:29,830 --> 00:12:31,280
That goes against -- - I know.
188
00:12:31,340 --> 00:12:32,420
It was a mistake.
189
00:12:33,120 --> 00:12:34,290
We have another problem.
190
00:12:34,870 --> 00:12:37,100
Declan, my Terrigenesis -- now!
191
00:12:40,540 --> 00:12:41,320
My King...
192
00:12:43,070 --> 00:12:44,210
Gorgon did this.
193
00:12:44,940 --> 00:12:45,940
So he lives.
194
00:12:52,140 --> 00:12:53,200
The crystals are gone.
195
00:12:59,030 --> 00:13:01,130
Bring Bronaja to the Grand Hall!
196
00:13:03,900 --> 00:13:05,050
It is imperative
197
00:13:05,050 --> 00:13:07,700
that we retrieve the crystals, Bronaja.
198
00:13:07,920 --> 00:13:10,730
Can you tell me what happened with them?
199
00:13:13,610 --> 00:13:14,700
Who has them?
200
00:13:14,880 --> 00:13:17,390
That's never been the way my gift works, My K--
201
00:13:21,040 --> 00:13:24,440
Then I need you to tell me if I will at least find the crystals.
202
00:13:24,440 --> 00:13:26,050
Will I go through Terrigenesis?
203
00:13:26,050 --> 00:13:27,490
I'll tell you whatever I see.
204
00:13:32,350 --> 00:13:33,850
Like you did with Tibor?
205
00:13:44,490 --> 00:13:45,210
Tell me.
206
00:13:47,660 --> 00:13:48,680
I saw you...
207
00:13:50,090 --> 00:13:52,060
as the undisputed king of Attilan.
208
00:13:54,560 --> 00:13:55,810
And Black Bolt?
209
00:13:57,460 --> 00:13:58,300
He was gone.
210
00:14:16,160 --> 00:14:18,160
Control room -- now.
211
00:14:40,360 --> 00:14:41,640
Address all of Attilan.
212
00:14:41,730 --> 00:14:42,830
Put me on the dome.
213
00:14:47,620 --> 00:14:50,960
People of Attilan... look around you.
214
00:14:52,170 --> 00:14:54,190
Black Bolt and the Royal Family
215
00:14:54,190 --> 00:14:56,170
continue their attack on Attilan.
216
00:14:56,690 --> 00:14:58,260
Their latest cowardly act
217
00:14:58,260 --> 00:15:00,300
was to steal our Terrigen crystals,
218
00:15:00,300 --> 00:15:02,480
our most sacred relic.
219
00:15:02,480 --> 00:15:04,480
I thought you said Black Bolt had them.
220
00:15:04,620 --> 00:15:05,900
They must be captured.
221
00:15:05,900 --> 00:15:06,820
He did.
222
00:15:07,660 --> 00:15:08,440
Today,
223
00:15:08,720 --> 00:15:10,490
every citizen of Attilan
224
00:15:10,490 --> 00:15:13,400
is its best and last defense.
225
00:15:13,700 --> 00:15:14,890
If you hear this,
226
00:15:14,900 --> 00:15:17,530
you are Attilan's greatest champion.
227
00:15:18,500 --> 00:15:21,240
We will never surrender.
228
00:15:22,690 --> 00:15:27,020
My entire city -- 1,400 people, give or take --
229
00:15:27,020 --> 00:15:28,370
might have to come to Earth.
230
00:15:28,370 --> 00:15:31,330
We need to find a place where we are safe.
231
00:15:31,330 --> 00:15:32,960
We need you to talk to the boss.
232
00:15:33,130 --> 00:15:35,010
I would call him myself, but he's...
233
00:15:35,850 --> 00:15:36,740
he's never given me his number.
234
00:15:36,740 --> 00:15:37,970
Well, with good reason.
235
00:15:37,970 --> 00:15:40,740
You've gone from eccentric to lunatic.
236
00:15:41,590 --> 00:15:44,930
Crystal, bring me Lockjaw now.
237
00:15:50,290 --> 00:15:50,960
What --
238
00:15:53,050 --> 00:15:54,750
Yeah, they teleported.
239
00:15:55,240 --> 00:15:56,250
From the Moon.
240
00:15:57,120 --> 00:15:58,270
Yeah, that's right.
241
00:15:58,970 --> 00:16:01,150
So we're gonna need you to call the boss.
242
00:16:06,040 --> 00:16:07,420
Okay. I'll, uh...
243
00:16:10,520 --> 00:16:11,550
...I'll talk with him.
244
00:16:12,110 --> 00:16:14,600
A- And I think I know just the right place.
245
00:16:15,910 --> 00:16:17,380
Who else knows about this?
246
00:16:18,200 --> 00:16:18,880
No one.
247
00:16:19,440 --> 00:16:21,340
Good. You're gonna need to keep it that way.
248
00:16:21,340 --> 00:16:24,300
The boss is gonna want exclusive access to you and...
249
00:16:25,090 --> 00:16:28,040
and...them.
250
00:16:34,620 --> 00:16:35,290
We need to go.
251
00:16:35,290 --> 00:16:37,730
I may need to stay and help coordinate.
252
00:16:37,730 --> 00:16:40,570
Maximus got away. The dome is failing.
253
00:16:44,970 --> 00:16:45,840
These...
254
00:16:46,710 --> 00:16:48,920
are some of our Terrigen crystals.
255
00:16:49,980 --> 00:16:52,250
They define who we are.
256
00:16:53,580 --> 00:16:54,370
And you...
257
00:16:55,510 --> 00:16:56,610
are gonna take care of them.
258
00:17:00,100 --> 00:17:01,620
Are you sure? - Yeah, I don't think --
259
00:17:01,620 --> 00:17:02,330
I am.
260
00:17:02,710 --> 00:17:05,720
There isn't a friend that I trust more than you.
261
00:17:06,030 --> 00:17:07,130
She doesn't have that many friends.
262
00:17:07,130 --> 00:17:08,120
Neither do I.
263
00:17:12,470 --> 00:17:14,300
I won't let anything happen to them.
264
00:17:14,470 --> 00:17:15,320
Thank you.
265
00:17:17,250 --> 00:17:17,870
We have to go, but --
266
00:17:17,870 --> 00:17:19,980
Wait. I -- I just have one last thing - Louise, Louise --
267
00:17:19,980 --> 00:17:23,030
I cannot take you to the Moon.
268
00:17:23,030 --> 00:17:23,870
I know that.
269
00:17:27,570 --> 00:17:29,230
I thought maybe you could take Dad.
270
00:17:31,730 --> 00:17:32,880
That I can do.
271
00:17:33,150 --> 00:17:35,650
Maybe you can find, like, a garden or somewhere that has a nice --
272
00:17:35,650 --> 00:17:36,410
Louise...
273
00:17:38,150 --> 00:17:38,880
let go.
274
00:17:40,330 --> 00:17:41,230
Bye, Dad.
275
00:17:42,300 --> 00:17:43,560
Safe travels.
276
00:17:48,720 --> 00:17:49,470
Let's go.
277
00:17:55,870 --> 00:17:57,930
Bring up protective dome protocols.
278
00:17:58,800 --> 00:18:00,560
Can you stop what Maximus did?
279
00:18:00,580 --> 00:18:01,240
No.
280
00:18:01,990 --> 00:18:04,760
Only Maximus can stop the dome from collapsing.
281
00:18:05,290 --> 00:18:06,310
There's no flaw?
282
00:18:06,480 --> 00:18:07,840
Well, there's definitely a flaw.
283
00:18:07,840 --> 00:18:09,790
Speak so we understand.
284
00:18:11,360 --> 00:18:12,970
The flaw in his plan
285
00:18:12,980 --> 00:18:15,000
is that Maximus is no technical genius.
286
00:18:15,000 --> 00:18:17,780
He doesn't really know what he did.
287
00:18:18,260 --> 00:18:20,850
He thinks he can stop the damage at any time,
288
00:18:20,850 --> 00:18:22,370
but that may not be the case.
289
00:18:23,150 --> 00:18:24,240
How will we know?
290
00:18:27,270 --> 00:18:28,960
When the dome collapses...
291
00:18:29,490 --> 00:18:30,490
and we all die.
292
00:18:33,850 --> 00:18:35,350
Black Bolt, you're safe.
293
00:18:37,410 --> 00:18:42,250
We -- I -- put him through Terrigenesis again.
294
00:18:45,350 --> 00:18:49,190
I know. I -- I disobeyed a direct order from My King.
295
00:18:49,820 --> 00:18:51,160
I have no good reason,
296
00:18:52,330 --> 00:18:54,650
other than I wanted my cousin back.
297
00:19:02,730 --> 00:19:03,640
Calm.
298
00:19:15,430 --> 00:19:16,430
He's in there.
299
00:19:17,610 --> 00:19:18,480
Somewhere.
300
00:19:26,070 --> 00:19:26,760
No.
301
00:19:28,480 --> 00:19:29,650
I can't stop it.
302
00:19:33,560 --> 00:19:34,680
Look for Medusa.
303
00:19:44,700 --> 00:19:45,940
Louise found us a place.
304
00:19:48,900 --> 00:19:49,800
Gorgon...
305
00:19:50,950 --> 00:19:53,490
He's -- He's not...the same.
306
00:19:53,490 --> 00:19:55,520
Did you put him through Terrigenesis again?
307
00:19:57,220 --> 00:19:58,720
Were Attilan not on the verge of collapse,
308
00:19:58,730 --> 00:20:01,830
this would be dealt with very seriously.
309
00:20:05,350 --> 00:20:06,900
We will talk about this at a later time.
310
00:20:06,900 --> 00:20:07,950
Yes, My Queen.
311
00:20:09,210 --> 00:20:10,900
He is your responsibility.
312
00:20:12,210 --> 00:20:13,130
Keep him safe.
313
00:20:14,700 --> 00:20:15,600
Where's Triton?
314
00:20:16,380 --> 00:20:18,020
Guarding the control room.
315
00:20:18,800 --> 00:20:19,560
And Crystal?
316
00:20:19,560 --> 00:20:20,710
She's with Lockjaw,
317
00:20:20,870 --> 00:20:22,810
coordinating the evacuation, if need be.
318
00:20:25,450 --> 00:20:27,450
We need to tell the people to prepared to leave.
319
00:20:27,450 --> 00:20:30,180
We have to connect your comlink to the city cameras,
320
00:20:30,690 --> 00:20:32,600
which means going back to the control room.
321
00:20:33,710 --> 00:20:36,540
I would like to make one last effort to talk Maximus down.
322
00:20:37,250 --> 00:20:39,320
Even if it doesn't work, I can keep him distracted.
323
00:20:39,330 --> 00:20:40,510
I can stall him.
324
00:20:43,630 --> 00:20:45,240
I've got a Terrigen crystal.
325
00:20:46,250 --> 00:20:47,770
Maybe he'll be willing to trade.
326
00:20:50,710 --> 00:20:52,460
How will we get you to Maximus?
327
00:20:52,820 --> 00:20:54,790
His guards are patrolling everywhere.
328
00:20:55,800 --> 00:20:57,270
Then we find a go-between.
329
00:20:57,580 --> 00:21:00,600
Who would want to protect both Maximus and Attilan?
330
00:21:10,510 --> 00:21:12,680
I have personally guaranteed her safety...
331
00:21:13,390 --> 00:21:14,270
and yours.
332
00:21:15,830 --> 00:21:16,710
I'll be outside.
333
00:21:23,910 --> 00:21:26,090
How long until you have to return to the scanner?
334
00:21:27,740 --> 00:21:28,970
That's for me to know.
335
00:21:29,670 --> 00:21:31,200
Must be close to an hour by now.
336
00:21:32,710 --> 00:21:34,690
Are you willing to die?
337
00:21:36,790 --> 00:21:39,970
I can terminate the destruction plan anytime I like.
338
00:21:40,620 --> 00:21:41,860
But it will be
339
00:21:41,860 --> 00:21:45,000
when I have successfully rounded up our family.
340
00:21:45,000 --> 00:21:47,130
I am your family.
341
00:21:48,290 --> 00:21:49,260
Look at me.
342
00:21:52,670 --> 00:21:55,360
Look at what you have done to me.
343
00:21:57,710 --> 00:21:59,800
Does it make you feel good to see me this way?
344
00:22:07,430 --> 00:22:09,030
Now you are more like me.
345
00:22:10,770 --> 00:22:11,860
Almost human.
346
00:22:13,670 --> 00:22:16,610
Now you know how it feels to have people stare at you,
347
00:22:17,190 --> 00:22:18,290
dismiss you.
348
00:22:20,670 --> 00:22:21,890
Like you did to me...
349
00:22:23,360 --> 00:22:24,450
so long ago.
350
00:22:29,530 --> 00:22:30,290
You're right.
351
00:22:32,100 --> 00:22:34,090
I did treat you like everyone else.
352
00:22:35,550 --> 00:22:36,850
I ignored you.
353
00:22:37,860 --> 00:22:39,740
I put our friendship behind us.
354
00:22:41,800 --> 00:22:43,700
And maybe if I had been a better friend,
355
00:22:43,770 --> 00:22:45,200
we wouldn't be here.
356
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
But here we are.
357
00:22:51,970 --> 00:22:53,860
You were my only friend.
358
00:22:55,500 --> 00:22:56,870
I had no one.
359
00:22:58,780 --> 00:22:59,740
Which is why...
360
00:23:00,700 --> 00:23:03,340
maybe you wanted to be someone.
361
00:23:04,560 --> 00:23:05,350
King.
362
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
To fill the emptiness inside,
363
00:23:08,740 --> 00:23:11,470
but that is not a stable foundation for leadership.
364
00:23:11,470 --> 00:23:14,960
If you truly cared about Attilan, you would --
365
00:23:15,670 --> 00:23:17,490
you would never destroy it!
366
00:23:33,320 --> 00:23:35,660
We are getting dangerously close.
367
00:23:36,430 --> 00:23:38,050
Access camera systems.
368
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
She can speak to the whole city now.
369
00:23:51,550 --> 00:23:53,610
One step closer to evacuation.
370
00:23:55,070 --> 00:23:57,320
We are running out of time, Maximus --
371
00:23:57,320 --> 00:23:58,390
all of us.
372
00:24:05,010 --> 00:24:06,470
I will spare your life.
373
00:24:06,790 --> 00:24:09,250
Go, now, back to Earth --
374
00:24:09,250 --> 00:24:10,680
while you still can.
375
00:24:11,150 --> 00:24:12,640
I have something you want.
376
00:24:21,830 --> 00:24:22,710
Give it to me.
377
00:24:22,870 --> 00:24:25,170
If you first step down from the throne
378
00:24:25,170 --> 00:24:28,450
and you stop the collapse of the dome.
379
00:24:29,100 --> 00:24:30,860
I demand you give it to me.
380
00:24:31,470 --> 00:24:33,660
This is your last chance.
381
00:24:33,660 --> 00:24:35,520
I said give it to me!
382
00:24:47,360 --> 00:24:48,050
No!
383
00:24:57,510 --> 00:24:59,340
You will die for this, Medusa.
384
00:25:00,800 --> 00:25:01,620
Auran!
385
00:25:03,400 --> 00:25:05,290
Auran, kill her.
386
00:25:05,380 --> 00:25:08,230
You know I cannot. I promised her safety.
387
00:25:09,780 --> 00:25:10,470
Go.
388
00:25:14,060 --> 00:25:15,170
He's all yours.
389
00:25:27,890 --> 00:25:29,300
Maximus won't back down.
390
00:25:36,980 --> 00:25:39,220
Should we begin the evacuation of Attilan?
391
00:25:55,980 --> 00:25:57,140
People of Attilan,
392
00:25:57,140 --> 00:26:01,040
we have made mistakes, and it has cost us all.
393
00:26:01,040 --> 00:26:03,160
But even though we have failed you,
394
00:26:03,160 --> 00:26:06,570
failed to hear your pleas for equality,
395
00:26:06,570 --> 00:26:07,920
believe me when I say
396
00:26:07,920 --> 00:26:12,620
that we have always put the needs of Attilan before our own.
397
00:26:18,290 --> 00:26:21,080
Many of you know the story of my parents,
398
00:26:21,080 --> 00:26:25,360
who had a different vision for the future of Attilan,
399
00:26:25,360 --> 00:26:29,420
one of tearing down the walls of class that divide us,
400
00:26:29,630 --> 00:26:34,000
a vision that might seem to be shared by Maximus.
401
00:26:34,320 --> 00:26:36,040
But in truth, he is willing
402
00:26:36,040 --> 00:26:40,520
to endanger you all to achieve his selfish needs.
403
00:26:41,040 --> 00:26:45,120
Maximus has forced us into an era of change.
404
00:26:46,540 --> 00:26:51,940
But we would like to continue it in a more positive direction.
405
00:26:54,000 --> 00:26:57,400
But that next chapter will not be here.
406
00:26:58,760 --> 00:27:02,110
Because Maximus has compromised the protective shield
407
00:27:02,110 --> 00:27:04,270
that surrounds our home.
408
00:27:04,770 --> 00:27:07,540
We can no longer stay on the Moon.
409
00:27:08,830 --> 00:27:12,780
It is time for us to return to our homeland --
410
00:27:13,740 --> 00:27:14,760
to Earth.
411
00:27:15,470 --> 00:27:18,870
And Black Bolt and I will lead the way.
412
00:27:18,990 --> 00:27:20,140
She's lying.
413
00:27:20,810 --> 00:27:22,830
Every word she says is a lie.
414
00:27:22,960 --> 00:27:25,540
Because how can you ever trust a leader
415
00:27:25,540 --> 00:27:28,720
who puts his needs before yours?
416
00:27:28,720 --> 00:27:30,600
The people will never follow you!
417
00:27:30,860 --> 00:27:36,060
Black Bolt and I will ensure that Attilan survives on Earth.
418
00:27:36,610 --> 00:27:39,420
Attilan is mine, not yours.
419
00:27:40,110 --> 00:27:41,590
It's ours.
420
00:27:41,590 --> 00:27:43,750
If I can't have Attilan, no one will.
421
00:27:44,170 --> 00:27:45,610
I will let the dome collapse
422
00:27:45,610 --> 00:27:47,770
and suck the life out of every one of you!
423
00:27:51,450 --> 00:27:53,900
Evacuation is underway.
424
00:27:54,210 --> 00:27:56,710
Please, go to Eldrac.
425
00:28:14,270 --> 00:28:15,740
You need to get to the control room
426
00:28:15,740 --> 00:28:17,310
and put your hand in the scanner.
427
00:28:17,310 --> 00:28:19,010
Do I? - Yes.
428
00:28:21,000 --> 00:28:22,190
Perhaps soon.
429
00:28:22,960 --> 00:28:24,640
I first need to make it clear to everyone
430
00:28:24,640 --> 00:28:26,380
that I am in charge here.
431
00:28:28,030 --> 00:28:30,870
I can stop the dome from collapsing anytime I like.
432
00:28:31,350 --> 00:28:32,510
What if you can't?
433
00:28:32,510 --> 00:28:33,740
Of course I can.
434
00:28:33,740 --> 00:28:36,480
Need I remind you of Bronaja's vision?
435
00:28:37,460 --> 00:28:40,420
I will be the true king of Attilan.
436
00:28:40,420 --> 00:28:42,050
Open your eyes.
437
00:28:42,920 --> 00:28:44,390
I see quite clearly.
438
00:28:44,390 --> 00:28:45,510
What do you see?
439
00:28:45,510 --> 00:28:48,010
A city in motion, evolving.
440
00:28:48,010 --> 00:28:49,820
Our city is in ruins!
441
00:28:49,820 --> 00:28:51,290
We can't stay here.
442
00:28:51,860 --> 00:28:54,080
No one goes to Earth until I say so.
443
00:28:57,260 --> 00:28:59,670
Perhaps you should stand guard outside my door.
444
00:29:04,740 --> 00:29:06,500
I will take my leave of you.
445
00:29:12,430 --> 00:29:14,630
Thank you, Auran.
446
00:29:15,450 --> 00:29:17,690
Your loyalty means everything to me.
447
00:29:22,290 --> 00:29:23,720
Now please wait outside.
448
00:29:37,230 --> 00:29:38,480
Come on, everybody.
449
00:29:38,670 --> 00:29:39,860
It's time to go.
450
00:30:35,840 --> 00:30:36,990
Gorgon!
451
00:30:38,830 --> 00:30:39,490
Gorgon!
452
00:30:40,310 --> 00:30:41,520
Stop! We need to leave!
453
00:30:41,520 --> 00:30:42,630
Now! It's time! - No!
454
00:30:44,240 --> 00:30:45,850
I'm sorry. I'm sorry.
455
00:30:45,850 --> 00:30:46,810
What I've done to you --
456
00:30:46,810 --> 00:30:48,620
it's the most selfish thing I've ever done.
457
00:30:48,620 --> 00:30:50,560
I simply acted from my heart.
458
00:30:52,070 --> 00:30:56,090
If you stay here, you will die.
459
00:30:58,000 --> 00:31:00,020
But I will leave that up to you.
460
00:31:00,810 --> 00:31:02,530
If that's what you want.
461
00:31:03,290 --> 00:31:05,240
But I want -- I want you to live.
462
00:31:05,920 --> 00:31:09,260
And if that's your choice, I promise you...
463
00:31:10,140 --> 00:31:11,600
I will help you.
464
00:31:13,940 --> 00:31:16,220
This is my burden, as well as yours.
465
00:31:26,740 --> 00:31:27,950
We can't wait.
466
00:31:39,690 --> 00:31:41,910
Attilan was born in strife.
467
00:31:43,280 --> 00:31:45,270
It will now die of the same disease.
468
00:31:50,380 --> 00:31:53,380
We the people are Attilan.
469
00:31:57,020 --> 00:31:58,440
Attilan will never die.
470
00:32:06,330 --> 00:32:08,380
I know you never intended this.
471
00:32:10,530 --> 00:32:11,770
We need to go.
472
00:32:12,180 --> 00:32:15,430
Leave Maximus to the madness that he created.
473
00:32:17,230 --> 00:32:18,980
He's never gonna see your side.
474
00:32:24,510 --> 00:32:26,860
He says that he needs to resolve this,
475
00:32:27,240 --> 00:32:29,390
that Maximus is too dangerous
476
00:32:29,390 --> 00:32:30,880
to leave unchecked.
477
00:32:32,060 --> 00:32:33,940
But what if something happens to you?
478
00:33:20,630 --> 00:33:21,810
I love you.
479
00:33:52,180 --> 00:33:53,550
It's too late.
480
00:33:56,230 --> 00:33:57,860
I let it go too long.
481
00:33:58,590 --> 00:34:00,270
There's no stopping it now.
482
00:34:01,030 --> 00:34:02,750
The dome will collapse.
483
00:34:03,750 --> 00:34:05,640
And Attilan will be destroyed.
484
00:34:15,450 --> 00:34:16,560
Yes.
485
00:34:18,350 --> 00:34:20,380
This is definitely my fault.
486
00:34:27,740 --> 00:34:29,580
It's sweet that you don't want to hurt me.
487
00:34:29,780 --> 00:34:31,650
You always had a soft heart.
488
00:34:32,480 --> 00:34:35,550
Nevertheless, it seems that we will both die.
489
00:34:37,230 --> 00:34:38,610
And quite soon.
490
00:34:50,300 --> 00:34:51,420
Yes.
491
00:34:54,030 --> 00:34:55,890
We are, indeed, brothers.
492
00:34:59,900 --> 00:35:02,580
That's why you should know the truth about our family.
493
00:35:06,420 --> 00:35:08,100
It's not what you think.
494
00:35:09,420 --> 00:35:12,950
The document you saw with the royal seal...
495
00:35:21,930 --> 00:35:23,680
The Genetic Council wrote a document
496
00:35:23,680 --> 00:35:25,980
advocating brain surgery on you.
497
00:35:26,670 --> 00:35:28,970
I forged our parents' signatures...
498
00:35:29,870 --> 00:35:31,520
convinced you it was real.
499
00:35:46,720 --> 00:35:48,020
So now you know.
500
00:35:49,360 --> 00:35:50,680
It was all me.
501
00:35:51,020 --> 00:35:54,470
Our parents would've never approved such a document.
502
00:35:54,960 --> 00:35:57,100
I assumed you would run off to Earth
503
00:35:57,100 --> 00:35:58,950
and we'd never see you again.
504
00:35:59,640 --> 00:36:00,810
But instead...
505
00:36:02,650 --> 00:36:05,230
you killed our parents for no reason at all.
506
00:36:14,850 --> 00:36:16,080
So now...
507
00:36:19,520 --> 00:36:20,630
...go ahead.
508
00:36:24,190 --> 00:36:25,340
Kill me.
509
00:36:38,580 --> 00:36:40,290
Back in the bunker.
510
00:36:41,710 --> 00:36:43,120
Rumor has it,
511
00:36:43,120 --> 00:36:45,910
this is the first structure we built on the Moon.
512
00:36:46,910 --> 00:36:49,630
So even if the dome fails...
513
00:36:52,260 --> 00:36:53,820
...this room will hold.
514
00:36:57,610 --> 00:37:00,270
Enough food and water to last eternity.
515
00:37:00,990 --> 00:37:05,220
Built to withstand an attack from whom?
516
00:37:15,580 --> 00:37:18,050
Let's hope I never have to find out.
517
00:37:23,060 --> 00:37:25,570
Keeping your secrets till the very last.
518
00:37:28,580 --> 00:37:29,750
Why are we here?
519
00:37:41,460 --> 00:37:42,610
Black Bolt!
520
00:37:43,710 --> 00:37:44,990
What are you doing?!
521
00:37:45,870 --> 00:37:47,080
Brother!
522
00:37:47,390 --> 00:37:48,270
Open the door!
523
00:37:48,270 --> 00:37:49,720
Don't leave me in here!
524
00:37:52,590 --> 00:37:54,750
Open the door! Don't leave me in here!
525
00:37:56,470 --> 00:37:58,140
Brother, please!
526
00:37:59,080 --> 00:38:00,450
ty
527
00:38:12,700 --> 00:38:14,680
Goodbye, brother.
528
00:38:37,370 --> 00:38:40,000
I am the king of Attilan!
529
00:39:23,660 --> 00:39:24,970
Hurry!
530
00:39:28,780 --> 00:39:31,730
The city's destruction is my own.
531
00:39:32,680 --> 00:39:35,090
But you must leave now.
532
00:40:10,910 --> 00:40:11,960
So...
533
00:40:12,880 --> 00:40:14,200
is everyone ready?
534
00:40:15,490 --> 00:40:17,130
It's time to talk to our people.
535
00:40:29,430 --> 00:40:31,110
You should be happy.
536
00:40:32,570 --> 00:40:35,260
You saved the Inhumans.
537
00:40:44,240 --> 00:40:46,370
We traded one danger for another?
538
00:40:50,120 --> 00:40:51,310
You're on.
539
00:41:21,520 --> 00:41:23,010
People of Attilan...
540
00:41:24,680 --> 00:41:26,830
...welcome home.
541
00:41:29,490 --> 00:41:32,110
We face an uncertain future,
542
00:41:32,970 --> 00:41:36,190
but we face it with hope,
543
00:41:37,470 --> 00:41:39,650
not as a conquering army
544
00:41:40,060 --> 00:41:41,530
but as friends
545
00:41:42,070 --> 00:41:44,060
who have come back to their birthplace
546
00:41:44,060 --> 00:41:47,130
after a very long time away...
547
00:41:49,150 --> 00:41:50,390
here...
548
00:41:51,870 --> 00:41:53,140
on Earth.
549
00:41:56,140 --> 00:42:00,140
Preuzeto sa www.titlovi.com
37015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.