Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:09,407 --> 00:02:13,311
♪ I'm in love with your brother
4
00:02:13,312 --> 00:02:14,783
♪ Yes, I am
5
00:02:14,784 --> 00:02:18,495
♪ But maybe I shouldn't
ask for his name
6
00:02:18,496 --> 00:02:20,127
♪ And you danced
7
00:02:20,128 --> 00:02:22,047
♪ Oh, what a dance
8
00:02:22,048 --> 00:02:23,647
♪ And you laughed
9
00:02:23,648 --> 00:02:25,119
♪ Oh, what a laugh...
10
00:02:25,120 --> 00:02:26,887
What the fuck are you doing?
11
00:02:27,712 --> 00:02:29,215
Fuck, you scared me, man.
12
00:02:29,216 --> 00:02:32,799
"You scared me, man."
What took you so long?
13
00:02:32,800 --> 00:02:34,207
What's with the cousin?
14
00:02:34,208 --> 00:02:35,743
Your sister is freaking
out, she wants to leave.
15
00:02:35,744 --> 00:02:38,015
Relax. We had trouble finding her.
16
00:02:38,016 --> 00:02:39,135
- Here.
- Oh, thanks.
17
00:02:39,136 --> 00:02:43,167
Alicia, this is Brink.
Hi. Alicia, you made it.
18
00:02:43,168 --> 00:02:44,927
Mmm. You smell like
American shampoo.
19
00:02:44,928 --> 00:02:46,528
What? It's different
outside of the U.S.?
20
00:02:46,529 --> 00:02:48,359
"Is it different?" you said.
21
00:02:52,385 --> 00:02:53,856
Agustin. Help me!
22
00:02:53,857 --> 00:02:56,032
This is Agustin's sister, Barbara.
23
00:02:56,033 --> 00:02:58,560
This is Alicia. My baby
cousin from California.
24
00:02:58,561 --> 00:02:59,974
Hi.
25
00:03:01,376 --> 00:03:02,791
How was your trip?
26
00:03:03,135 --> 00:03:04,383
It was good. It was long.
27
00:03:04,384 --> 00:03:07,071
Is this your first
time in South America?
28
00:03:07,072 --> 00:03:09,312
Um, it's my first time
outside of the U.S.
29
00:03:09,313 --> 00:03:10,399
Oh.
30
00:03:10,400 --> 00:03:11,519
You're kidding me?
31
00:03:11,520 --> 00:03:12,927
Guys, we need to go. It's late.
32
00:03:12,928 --> 00:03:15,199
No. She's been on a plane for hours.
She needs to take a shower.
33
00:03:15,200 --> 00:03:16,351
Really?
34
00:03:16,352 --> 00:03:18,431
This radio only plays CDs.
I'm sorry.
35
00:03:18,432 --> 00:03:20,006
Don't worry about it. Come on.
36
00:03:20,895 --> 00:03:22,502
What a drag.
37
00:03:23,295 --> 00:03:25,319
Relax, bitch...
38
00:03:26,784 --> 00:03:28,831
Do we really have to
rush to the South?
39
00:03:28,832 --> 00:03:31,359
Yeah. Trust me, you don't want
to stay in Santiago for long.
40
00:03:31,360 --> 00:03:33,151
It's fucking boring.
41
00:03:33,152 --> 00:03:35,007
Oh, is the South gonna be better?
42
00:03:35,008 --> 00:03:37,791
How long does it take to get there?
43
00:03:37,792 --> 00:03:41,023
Like 12 hours. You can get
a good sleep in the car.
44
00:03:41,024 --> 00:03:42,783
Yeah. That's true.
45
00:03:42,784 --> 00:03:44,895
Hey, I'm sorry my mom was so pushy
46
00:03:44,896 --> 00:03:46,175
about me coming here.
47
00:03:46,176 --> 00:03:48,064
I guess I just needed a break.
48
00:03:48,065 --> 00:03:50,911
Oh, shut up. Don't be silly.
I'm so glad you're here.
49
00:03:50,912 --> 00:03:52,768
Well, thank you.
50
00:03:52,769 --> 00:03:56,095
So, what's with you and Agustin?
It's serious, right?
51
00:03:56,096 --> 00:03:58,751
Uh, yeah. It's good.
We'll see what happens.
52
00:03:58,752 --> 00:04:00,607
And who is that Brink guy?
53
00:04:00,608 --> 00:04:03,135
He and Agustin met at
their gringo high school.
54
00:04:03,136 --> 00:04:05,248
His dad is a diplomat or something.
55
00:04:05,249 --> 00:04:07,520
Agustin brought him here
especially for you.
56
00:04:07,521 --> 00:04:08,543
Yeah, he seems fun.
57
00:04:08,544 --> 00:04:09,823
Sara?
58
00:04:09,824 --> 00:04:11,360
I'll just be out here.
Don't be too long, okay?
59
00:04:11,361 --> 00:04:12,774
Okay.
60
00:04:26,464 --> 00:04:28,998
Okay. I'll just...
I'll keep calling her.
61
00:04:42,399 --> 00:04:45,255
Alicia! We're gonna be
waiting in the car.
62
00:05:07,839 --> 00:05:10,120
and I cum!
63
00:05:11,680 --> 00:05:13,798
No wonder...
64
00:05:14,207 --> 00:05:16,262
the pussy...
65
00:05:16,575 --> 00:05:18,758
is in the dick.
66
00:05:19,007 --> 00:05:21,286
No wonder...
67
00:05:21,823 --> 00:05:23,839
the tits...
68
00:05:23,840 --> 00:05:26,118
are so milky.
69
00:05:26,527 --> 00:05:28,358
One more...
70
00:05:29,887 --> 00:05:31,967
and I cum.
71
00:05:31,968 --> 00:05:34,399
Agustin knows this guy.
Pedropiedra.
72
00:05:34,400 --> 00:05:36,191
He is so fucking weird. Right?
73
00:05:36,192 --> 00:05:38,847
Remember when he performed
in his underwear?
74
00:05:38,848 --> 00:05:40,127
I remember.
75
00:05:40,128 --> 00:05:41,856
English.
76
00:05:41,857 --> 00:05:43,199
Speak English, please.
77
00:05:43,200 --> 00:05:46,175
He pissed on the audience.
So gross.
78
00:05:46,176 --> 00:05:48,159
How long have you been in Chile?
79
00:05:48,160 --> 00:05:51,231
Longer than I expected.
Like two and a half years.
80
00:05:51,232 --> 00:05:53,151
Yeah. We're gonna get
Sara to stay longer, too.
81
00:05:53,152 --> 00:05:56,351
No. She has one
semester and that's it.
82
00:05:56,352 --> 00:05:58,791
Yeah. I don't know. We'll see.
83
00:06:01,440 --> 00:06:03,430
Can you turn the
music down a second?
84
00:06:05,696 --> 00:06:07,142
Hola.
85
00:06:09,887 --> 00:06:10,943
Uh...
86
00:06:10,944 --> 00:06:13,311
One second. It's Paloma.
87
00:06:13,312 --> 00:06:14,367
Uh...
88
00:06:14,368 --> 00:06:16,383
Okay. Um...
89
00:06:16,384 --> 00:06:17,823
Barbara, can you please pull over?
90
00:06:17,824 --> 00:06:18,944
Sara, what's going on?
91
00:06:18,945 --> 00:06:20,806
It's okay. It's just school.
92
00:06:27,135 --> 00:06:28,703
Fucking great timing.
93
00:06:28,704 --> 00:06:30,175
What are we gonna tell them?
94
00:06:30,176 --> 00:06:31,590
Paloma.
95
00:06:32,927 --> 00:06:34,431
Good, so anyway...
96
00:06:34,432 --> 00:06:36,551
Yes, we want them.
97
00:06:39,263 --> 00:06:41,791
Are they dangerous?
98
00:06:41,792 --> 00:06:43,487
Any possible complications?
99
00:06:43,488 --> 00:06:45,542
Can you tell her to tell
him that I'm on my way?
100
00:06:48,607 --> 00:06:51,807
Fuck. I saw this coming....
101
00:06:51,808 --> 00:06:54,463
Sara has to go back for an exam.
102
00:06:54,464 --> 00:06:55,935
Guys, don't kill me.
103
00:06:55,936 --> 00:06:58,047
I have to go back to Santiago.
I'm so sorry.
104
00:06:58,048 --> 00:06:59,359
What? Yeah.
105
00:06:59,360 --> 00:07:00,607
Today? Right now?
106
00:07:00,608 --> 00:07:03,391
It's just gonna be you,
me, and Barbara, and her?
107
00:07:03,392 --> 00:07:04,927
No. I'm going with her.
108
00:07:04,928 --> 00:07:06,783
We're gonna get a bus
in Tijuana or something.
109
00:07:06,784 --> 00:07:08,127
Are you crazy?
110
00:07:08,128 --> 00:07:09,120
I'm not gonna take
care of your friends.
111
00:07:09,121 --> 00:07:10,335
Barbara, it's fine.
I'll go by myself.
112
00:07:10,336 --> 00:07:11,775
Don't worry about it,
Agustin. I'll be fine.
113
00:07:11,776 --> 00:07:14,367
No, no, no, no. Are you crazy?
I'm coming with you.
114
00:07:14,368 --> 00:07:16,319
No, no, you can't.
I'm just going for school.
115
00:07:16,320 --> 00:07:17,983
I'll be back tomorrow. It's fine.
116
00:07:17,984 --> 00:07:19,903
Sara, of course, I'm coming with you.
Are you kidding me?
117
00:07:19,904 --> 00:07:22,047
I just got here.
I wanna be with you.
118
00:07:22,048 --> 00:07:24,351
That's why I came out here.
Let's go!
119
00:07:24,352 --> 00:07:26,055
Okay. We'll see, all right?
Let's go.
120
00:07:48,127 --> 00:07:49,823
But you don't really have to go.
121
00:07:49,824 --> 00:07:51,071
I just don't believe you.
122
00:07:51,072 --> 00:07:52,543
It's an exam. Who cares?
123
00:07:52,544 --> 00:07:54,687
Well, I care. I mean,
I've already failed one exam.
124
00:07:54,688 --> 00:07:57,119
And I have to graduate at
some point. It's important.
125
00:07:57,120 --> 00:07:58,431
Yeah, but you never cared before.
126
00:07:58,432 --> 00:08:00,543
We're in Southern Chile.
What are you doing?
127
00:08:00,544 --> 00:08:02,047
I'm gonna be gone
for, like, one day.
128
00:08:02,048 --> 00:08:03,487
And they're really sweet.
Have fun with them.
129
00:08:03,488 --> 00:08:06,143
Yeah, but, Sara, like, what's
the difference, you know?
130
00:08:06,144 --> 00:08:08,575
If I come with you, then we
could just come back together.
131
00:08:08,576 --> 00:08:10,751
You'll have so much more
fun if you stay here.
132
00:08:10,752 --> 00:08:13,926
And you've been traveling for so long.
Just get there already.
133
00:08:14,687 --> 00:08:17,094
No. I don't want to let
you go by yourself.
134
00:08:18,175 --> 00:08:19,750
I'll be fine.
135
00:08:22,592 --> 00:08:25,599
Agustin, what's going on?
This is stressing me out.
136
00:08:25,600 --> 00:08:28,031
You're lucky. The next bus
is leaving very soon.
137
00:08:28,032 --> 00:08:29,151
Yeah. I'm really lucky.
138
00:08:29,152 --> 00:08:32,831
Hey, Agustin. Can you talk to her?
I don't think she should go on her own.
139
00:08:32,832 --> 00:08:35,135
Okay, Alicia, enough.
Be nice to her, okay?
140
00:08:35,136 --> 00:08:36,639
We'll be nice to her.
141
00:08:36,640 --> 00:08:39,078
Agustin, we're gonna be so late.
What's keeping us?
142
00:08:48,992 --> 00:08:51,999
Barbara, would you mind if we slowed
down just a little bit, please?
143
00:08:52,000 --> 00:08:53,375
Barbara, slow down!
144
00:08:53,376 --> 00:08:54,918
No, Melda's waiting for us.
145
00:08:54,975 --> 00:08:56,351
Who is Melda?
146
00:08:56,352 --> 00:08:58,527
The caretaker's wife.
We're picking her up.
147
00:08:58,528 --> 00:09:02,463
Can we change this shit?
Come on. You pick one.
148
00:09:02,464 --> 00:09:04,799
I don't really know
that much about music.
149
00:09:04,800 --> 00:09:06,015
Be adventurous.
150
00:09:06,016 --> 00:09:07,903
Just whatever you find.
Don't worry.
151
00:09:07,904 --> 00:09:09,759
Agustin, stop reading this
stupid hypnosis book.
152
00:09:09,760 --> 00:09:10,975
Here.
153
00:09:10,976 --> 00:09:12,447
What does it say, anyway?
154
00:09:12,448 --> 00:09:14,079
Put me in a trance.
155
00:09:14,080 --> 00:09:15,295
Put me to sleep.
156
00:09:15,296 --> 00:09:16,647
Shut up.
157
00:09:18,496 --> 00:09:20,614
Come on, hypnotize me or something.
158
00:09:22,783 --> 00:09:24,198
Seriously?
159
00:09:24,255 --> 00:09:25,894
I like it.
160
00:09:26,463 --> 00:09:29,543
This shit gives me the creeps.
Sorry.
161
00:09:31,359 --> 00:09:32,703
What the fuck?
162
00:09:32,704 --> 00:09:35,935
Just leave it. Great pick, Alicia.
163
00:09:35,936 --> 00:09:36,991
I'm really sorry.
164
00:09:36,992 --> 00:09:38,399
I'm kidding.
165
00:09:38,400 --> 00:09:40,415
Don't worry.
This happened before.
166
00:09:40,416 --> 00:09:42,399
It hasn't happened to me.
167
00:09:42,400 --> 00:09:43,615
Well, not in a while.
168
00:09:43,616 --> 00:09:45,759
Alicia, don't worry.
It happens all the time.
169
00:09:45,760 --> 00:09:50,335
♪ Folks, here's the story
'bout Minnie the Moocher
170
00:09:50,336 --> 00:09:55,423
♪ She was a red-hot
hootchie-cootcher
171
00:09:55,424 --> 00:09:59,359
♪ She was the roughest,
toughest frail
172
00:09:59,360 --> 00:10:03,679
♪ But Minnie had a heart
as big as a whale
173
00:10:03,680 --> 00:10:06,239
♪ Hi-de-hi-de-hi-di-hi
174
00:10:06,240 --> 00:10:08,583
♪ Hi-de-hi-de-hi-di-hi...
175
00:10:23,743 --> 00:10:26,879
♪ She messed around with
a bloke named Smoky..♪
176
00:10:26,880 --> 00:10:29,319
Agustin, go look for Melda.
177
00:10:30,176 --> 00:10:32,927
Why don't you just call her?
Go ask the guy over there.
178
00:10:32,928 --> 00:10:35,391
I'm coming with you, Agustin.
I wanna meet a Mapuche.
179
00:10:37,248 --> 00:10:39,903
These people must be
pretty exotic for you.
180
00:10:39,904 --> 00:10:42,879
Yeah. It's really rustic.
181
00:10:42,880 --> 00:10:45,951
It's not like they're
wearing feathers, you know.
182
00:10:45,952 --> 00:10:47,719
Why are these sheep here?
183
00:10:48,800 --> 00:10:51,327
Sir? Do you know where
I can find Melda?
184
00:10:51,328 --> 00:10:52,927
Maybe at Lorenza's.
185
00:10:52,928 --> 00:10:54,079
- That one?
- Yes.
186
00:10:54,080 --> 00:10:55,103
Thanks.
187
00:10:55,104 --> 00:10:56,127
Baby, sorry.
188
00:10:56,128 --> 00:10:57,599
Yeah. She's all right, I guess.
189
00:10:57,600 --> 00:10:59,013
What's it called again?
190
00:10:59,263 --> 00:11:00,638
Mapuches.
191
00:11:00,639 --> 00:11:01,983
Mapuches.
192
00:11:01,984 --> 00:11:05,733
White people in this country
have totally fucked them up.
193
00:11:16,703 --> 00:11:17,823
Are you Mapuche?
194
00:11:17,824 --> 00:11:19,103
You already paid for them?
195
00:11:19,104 --> 00:11:21,279
Everyone here is Mapuche, right?
Are you freaking out?
196
00:11:21,280 --> 00:11:22,271
But you speak Spanish?
197
00:11:22,272 --> 00:11:23,295
Is it gonna be enough?
198
00:11:23,296 --> 00:11:24,710
Good...
199
00:11:34,719 --> 00:11:38,303
Okay. I have to go. I'll call
you again later. Okay. Bye.
200
00:11:38,304 --> 00:11:39,359
How are you doing Melda?
201
00:11:39,360 --> 00:11:40,383
Fine, Agustin.
202
00:11:40,384 --> 00:11:41,823
Hello. I'm Brink.
203
00:11:41,824 --> 00:11:43,430
Nice to meet you.
204
00:11:44,798 --> 00:11:46,214
Need help?
205
00:11:47,807 --> 00:11:50,111
I need to pee. Cover.
206
00:11:50,112 --> 00:11:51,295
What?
207
00:11:51,296 --> 00:11:53,702
I need to pee. Can you keep cover?
208
00:11:57,951 --> 00:11:59,398
Oh, my God.
209
00:11:59,999 --> 00:12:01,118
What the fuck is that?
210
00:12:01,119 --> 00:12:02,751
What? What happened?
211
00:12:02,752 --> 00:12:04,831
Come and look.
212
00:12:04,832 --> 00:12:07,103
Ew! It's two puppies.
213
00:12:07,104 --> 00:12:10,374
God. That one's sick. Look, he's
got, like, warts all over his body.
214
00:12:11,295 --> 00:12:13,031
We should rescue them.
215
00:12:14,432 --> 00:12:15,551
It's got blisters. Look.
216
00:12:15,552 --> 00:12:17,023
We have to save the sick one.
217
00:12:17,024 --> 00:12:19,391
No. Barbara, if we're gonna take
one, let's take the good one.
218
00:12:19,392 --> 00:12:21,119
You're such a bitch.
Take the sick one.
219
00:12:21,120 --> 00:12:24,262
No. Just leave it there.
Come on, guys, seriously.
220
00:12:24,543 --> 00:12:26,271
Just leave them.
221
00:12:26,272 --> 00:12:27,583
Melda they are going to die!
222
00:12:27,584 --> 00:12:29,503
That's why they were abandoned.
223
00:12:29,504 --> 00:12:31,647
Aw... Poor things.
224
00:12:31,648 --> 00:12:33,222
Are you kidding me?
225
00:12:34,110 --> 00:12:35,431
Ugh!
226
00:12:44,608 --> 00:12:47,014
Hell, no, enough of this shit.
227
00:12:47,519 --> 00:12:48,575
Fucking dog!
228
00:12:48,576 --> 00:12:50,791
This is so fucking stupid!
229
00:12:53,310 --> 00:12:55,455
Okay. You leave that stupid dog.
230
00:12:55,456 --> 00:12:56,959
Barbara, chill out.
231
00:12:56,960 --> 00:12:58,399
No. I'm not gonna chill out.
232
00:12:58,400 --> 00:13:00,351
You want to leave the dog?
Leave the stupid dog.
233
00:13:00,352 --> 00:13:02,399
You started this!
I'm not doing shit!
234
00:13:02,400 --> 00:13:04,261
Agustin, give me the dog.
235
00:13:05,503 --> 00:13:07,493
Fucking dog... mother fucker.
236
00:13:08,351 --> 00:13:10,181
What are you guys doing?
237
00:13:10,751 --> 00:13:12,383
So dramatic.
238
00:13:12,384 --> 00:13:16,294
♪ Folks, here's the story
'bout Minnie the Moocher
239
00:13:17,567 --> 00:13:22,591
♪ She was a red-hot
hootchie-cootcher
240
00:13:22,592 --> 00:13:26,527
♪ She was the roughest,
toughest frail
241
00:13:26,528 --> 00:13:31,078
♪ But Minnie had a heart
as big as a whale... ♪
242
00:13:46,719 --> 00:13:47,967
How are you doing?
243
00:13:47,968 --> 00:13:49,926
Come jump on the boat. Careful.
244
00:13:50,046 --> 00:13:51,103
I'll help you.
245
00:13:51,104 --> 00:13:52,543
Hi. Thank you.
246
00:13:52,544 --> 00:13:54,310
- Hi honey.
- Hi love.
247
00:14:19,935 --> 00:14:22,623
Is there a soccer team in
this town Mr. Bernardo?
248
00:14:22,624 --> 00:14:23,646
Yeah!
249
00:14:23,647 --> 00:14:25,126
Thank you.
250
00:14:30,079 --> 00:14:31,103
Shit!
251
00:14:31,104 --> 00:14:33,599
I am so sorry. I am so sorry.
252
00:14:33,600 --> 00:14:35,230
Oh, my God!
253
00:14:35,231 --> 00:14:36,773
Is everything okay? Just...
254
00:14:39,711 --> 00:14:41,125
Shit.
255
00:14:41,598 --> 00:14:43,014
What happened!?
256
00:14:45,087 --> 00:14:46,750
Alicia, don't worry.
257
00:14:46,751 --> 00:14:47,999
Relax, Barbara...
258
00:14:48,000 --> 00:14:49,087
Shut the fuck up.
259
00:14:49,088 --> 00:14:50,846
Is this the only house around here?
260
00:14:50,847 --> 00:14:53,701
No, there's also my cousin's...
261
00:15:18,751 --> 00:15:21,318
Close the door behind you, please.
262
00:15:29,727 --> 00:15:31,301
Alicia.
263
00:15:35,294 --> 00:15:36,997
This is your room.
264
00:15:37,407 --> 00:15:38,751
Okay.
265
00:15:38,752 --> 00:15:41,599
Hey, I'm really sorry about
your bag. I really am.
266
00:15:41,600 --> 00:15:43,077
Sure. It's okay.
267
00:15:45,246 --> 00:15:46,790
Thank you.
268
00:16:19,679 --> 00:16:22,686
I'm realistic.
You act so eco-friendly and shit...
269
00:16:22,687 --> 00:16:24,991
You knew you'd end up throwing
that fucking dog away.
270
00:16:24,992 --> 00:16:26,879
What was your plan,
what was your plan?
271
00:16:26,880 --> 00:16:28,223
English.
272
00:16:28,224 --> 00:16:29,797
Oh, sorry, Alicia.
273
00:16:30,111 --> 00:16:31,838
What a gentleman.
274
00:16:31,839 --> 00:16:33,822
Brink? Mmm-hmm.
275
00:16:33,823 --> 00:16:36,030
From one to 10,
how much do you like him?
276
00:16:36,031 --> 00:16:37,445
I don't know.
277
00:16:38,495 --> 00:16:39,966
We just met.
278
00:16:39,967 --> 00:16:42,214
From one to 10, how
much do you like her?
279
00:16:42,879 --> 00:16:45,950
Six point four, six point five.
280
00:16:45,951 --> 00:16:47,550
No, I'm kidding.
281
00:16:47,551 --> 00:16:50,174
Ten, 11. The most.
282
00:16:50,175 --> 00:16:52,485
No. I can take a six. It's okay.
283
00:16:53,822 --> 00:16:55,333
Thank you.
284
00:16:56,159 --> 00:16:58,462
Have you ever had a girlfriend?
285
00:16:58,463 --> 00:17:00,863
Yeah. Um... Not in Chile.
286
00:17:00,864 --> 00:17:02,790
In the United States...
287
00:17:03,743 --> 00:17:05,925
We broke up, 'cause...
288
00:17:11,839 --> 00:17:13,599
Has anyone talked to Sara?
289
00:17:13,600 --> 00:17:15,327
I tried to call her today, but...
290
00:17:15,328 --> 00:17:16,862
I talked to her.
291
00:17:16,863 --> 00:17:19,902
She sat next to that screaming
baby the entire way.
292
00:17:19,903 --> 00:17:21,375
Fuck that baby.
293
00:17:21,376 --> 00:17:24,677
Well, she's coming tomorrow, right?
So, it's not that bad.
294
00:17:27,006 --> 00:17:28,550
Yeah. True.
295
00:17:32,382 --> 00:17:34,054
True.
296
00:17:34,783 --> 00:17:36,158
Agustin.
297
00:17:36,159 --> 00:17:38,303
Does this shit work?
298
00:17:38,304 --> 00:17:39,454
Yeah, it should.
299
00:17:39,455 --> 00:17:41,382
Is there ammunition?
300
00:17:42,270 --> 00:17:44,101
Uh... I think. Maybe there.
301
00:17:58,367 --> 00:17:59,935
Hey.
302
00:17:59,936 --> 00:18:01,829
Take a look at this video.
303
00:18:02,975 --> 00:18:06,111
That video doesn't do
anything, Agustin.
304
00:18:06,112 --> 00:18:07,582
Whatever. You should
try it, though.
305
00:18:07,583 --> 00:18:10,853
Relax your eyes,
and stare at the center.
306
00:18:12,671 --> 00:18:14,270
He's good.
307
00:18:14,271 --> 00:18:16,159
He once cured this stomach
ache I had for two days.
308
00:18:16,160 --> 00:18:19,102
That's disgusting, Barbara.
What's wrong with your body?
309
00:18:19,103 --> 00:18:20,286
What's wrong with your face?
310
00:18:20,287 --> 00:18:21,733
Shut up!
311
00:18:23,743 --> 00:18:24,926
It's never worked for me,
312
00:18:24,927 --> 00:18:26,975
so don't feel bad
if it doesn't work.
313
00:18:26,976 --> 00:18:28,318
Can I look away now?
314
00:18:28,319 --> 00:18:30,846
Agustin, stop it.
She's not liking it.
315
00:18:30,847 --> 00:18:32,837
Why don't you finish
what you start, Alicia?
316
00:18:35,038 --> 00:18:36,958
Okay, now...
317
00:18:36,959 --> 00:18:38,374
Hey!
318
00:18:38,495 --> 00:18:39,973
This.
319
00:18:41,086 --> 00:18:42,431
Whoa. That's trippy.
320
00:18:42,432 --> 00:18:43,903
Right? Mmm-hmm.
321
00:18:43,904 --> 00:18:46,527
You want me to hypnotize
you for real now?
322
00:18:46,528 --> 00:18:47,646
Okay.
323
00:18:47,647 --> 00:18:49,022
Good night.
324
00:18:49,023 --> 00:18:51,262
I have to study, so keep it quiet.
325
00:18:51,263 --> 00:18:52,805
Mmm-hmm.
326
00:18:53,054 --> 00:18:54,399
Okay. Lay here.
327
00:18:54,400 --> 00:18:56,542
No. I'm tired.
328
00:18:56,543 --> 00:18:58,014
Oh. Maybe tomorrow.
329
00:18:58,015 --> 00:19:01,310
Come on. Try new things. It's fun.
330
00:19:01,311 --> 00:19:03,262
But I didn't really
sleep on the plane.
331
00:19:03,263 --> 00:19:04,286
So boring!
332
00:19:04,287 --> 00:19:05,727
Yeah. That's cool. Good night.
333
00:19:05,728 --> 00:19:07,230
Thank you. Good night, guys.
334
00:19:07,231 --> 00:19:08,318
Sleep well. Good night.
335
00:19:08,319 --> 00:19:09,893
Yeah, you, too.
336
00:20:11,646 --> 00:20:15,301
Hey, let's watch a
movie or something?
337
00:20:18,302 --> 00:20:20,159
Hey, fucker! Answer me.
338
00:20:20,160 --> 00:20:21,758
C'mon man.
339
00:20:21,759 --> 00:20:23,495
I'm trying to do something here.
340
00:20:26,078 --> 00:20:27,583
Hey, what's the weirdest place
341
00:20:27,584 --> 00:20:29,829
you've ever had sex with Sara?
342
00:20:32,670 --> 00:20:34,981
Or are you the conservative types?
343
00:20:41,534 --> 00:20:43,870
It's so cold.
344
00:20:43,871 --> 00:20:47,109
I wish Alicia was
here to keep me warm.
345
00:21:52,416 --> 00:21:54,469
Melda, yeah, one
loaf a day is fine.
346
00:21:54,591 --> 00:21:55,966
Slave!
347
00:21:55,967 --> 00:21:57,957
Where is my breakfast!
348
00:21:58,686 --> 00:22:00,478
It's ready.
349
00:22:00,479 --> 00:22:02,526
Go tell Alicia to come down.
350
00:22:02,527 --> 00:22:05,503
Alicia! Alicia!
351
00:22:05,504 --> 00:22:06,981
Breakfast!
352
00:22:08,798 --> 00:22:10,821
Breakfast, amiga.
353
00:22:12,286 --> 00:22:13,542
Alicia.
354
00:22:14,400 --> 00:22:16,350
Agustin, your dick! Gross!
355
00:22:16,351 --> 00:22:17,790
That's disgusting.
356
00:22:17,791 --> 00:22:19,966
Ew!
357
00:22:19,967 --> 00:22:21,982
What were you dreaming about?
358
00:22:21,983 --> 00:22:23,070
You don't wanna know.
359
00:22:23,071 --> 00:22:24,742
Yes, I do.
360
00:22:25,823 --> 00:22:27,237
What's so funny?
361
00:22:28,287 --> 00:22:29,701
Sit down, girlfriend.
362
00:22:30,846 --> 00:22:32,645
Hey, Alicia, how did you sleep?
363
00:22:32,894 --> 00:22:34,878
I slept great. Thank you.
364
00:22:34,879 --> 00:22:36,805
You look tired.
365
00:22:41,182 --> 00:22:44,038
I love the South.
I always sleep like a pig.
366
00:22:51,550 --> 00:22:52,830
Have you heard from Sara?
367
00:22:52,831 --> 00:22:53,854
Not yet.
368
00:22:53,855 --> 00:22:56,894
There's no reception here.
369
00:22:56,895 --> 00:23:00,133
If you want me, I can
call Bernardo and ask.
370
00:23:01,886 --> 00:23:03,685
Pass the coffee.
371
00:23:06,398 --> 00:23:08,094
Bernardo?
372
00:23:08,095 --> 00:23:09,662
Bernardo, can you hear me?
373
00:23:09,663 --> 00:23:12,158
Bernardo. Copy, copy.
This is Barbara.
374
00:23:12,159 --> 00:23:14,174
He doesn't understand a thing.
375
00:23:14,175 --> 00:23:15,646
Look, he's not there.
376
00:23:15,647 --> 00:23:19,071
He'll call me once she
gets here. Don't worry.
377
00:23:19,072 --> 00:23:20,645
I'm not worried.
378
00:23:35,743 --> 00:23:38,942
Alicia, there's no reception here.
379
00:23:38,943 --> 00:23:40,990
No. I was just trying
to check my voicemail.
380
00:23:40,991 --> 00:23:43,038
Well, we're going to the Fat Hill.
381
00:23:43,039 --> 00:23:44,901
You can call from there.
You wanna come?
382
00:23:45,470 --> 00:23:46,878
Do you think it's gonna rain?
383
00:23:46,879 --> 00:23:48,222
Yeah, you never really know.
384
00:23:48,223 --> 00:23:50,373
But we have raincoats here.
385
00:23:50,782 --> 00:23:51,870
Go grab one.
386
00:23:51,871 --> 00:23:53,413
Okay.
387
00:24:03,102 --> 00:24:04,517
Hurry up.
388
00:24:10,911 --> 00:24:13,598
Do you need a license to go
hunting here or something?
389
00:24:13,599 --> 00:24:15,358
Is it legal?
390
00:24:15,359 --> 00:24:16,773
What?
391
00:24:29,375 --> 00:24:30,526
You failed, my friend.
392
00:24:30,527 --> 00:24:31,678
Mother fucker!
393
00:24:31,679 --> 00:24:34,021
Yeah. Your turn is over.
394
00:24:37,950 --> 00:24:39,589
Brink, wait.
395
00:24:44,318 --> 00:24:45,733
Brink?
396
00:24:47,102 --> 00:24:48,326
Hey?
397
00:24:52,574 --> 00:24:54,533
Brink, please don't shoot.
398
00:25:04,414 --> 00:25:05,829
Holy shit.
399
00:25:13,182 --> 00:25:14,821
Is it dead?
400
00:25:18,014 --> 00:25:21,989
I feel really stupid now.
You're upset.
401
00:25:23,998 --> 00:25:26,046
I don't really care.
402
00:25:26,047 --> 00:25:27,877
You can do whatever you want.
403
00:25:29,662 --> 00:25:31,525
You guys wanna play tennis?
404
00:25:36,414 --> 00:25:38,398
Yeah, sure. I could play tennis.
405
00:25:38,399 --> 00:25:40,350
I'm not good, though.
406
00:25:40,351 --> 00:25:41,694
Yeah, there are some roller skates.
407
00:25:41,695 --> 00:25:43,454
You can do that and
skate like a faggot.
408
00:25:43,455 --> 00:25:45,214
Hey, shut your mouth.
You're the faggot.
409
00:25:45,215 --> 00:25:47,230
Whose tennis courts
are these, anyway?
410
00:25:47,231 --> 00:25:50,245
It's everybody's.
We share them.
411
00:26:06,302 --> 00:26:08,228
Wanna play roller tennis?
412
00:26:08,830 --> 00:26:10,244
No.
413
00:26:10,846 --> 00:26:12,709
I'm gonna go call Sara.
414
00:26:13,854 --> 00:26:16,101
We said we were sorry.
415
00:27:06,910 --> 00:27:08,677
Hey, baby, what's up?
416
00:27:09,406 --> 00:27:11,038
Where are you?
417
00:27:11,039 --> 00:27:12,894
Uh... I'm on my way to school.
418
00:27:12,895 --> 00:27:15,518
I tried to call you this morning,
but there was no reception.
419
00:27:15,519 --> 00:27:17,694
Hey, I have to stay until tomorrow.
420
00:27:17,695 --> 00:27:19,070
Tomorrow?
421
00:27:19,071 --> 00:27:20,901
Yeah, I arrive in the morning.
422
00:27:21,694 --> 00:27:23,806
Why didn't you tell me?
423
00:27:23,807 --> 00:27:27,070
Well, I'm telling you right now.
I'm kind of trapped up here.
424
00:27:27,071 --> 00:27:29,374
No. I'm trapped here.
425
00:27:29,375 --> 00:27:30,398
What?
426
00:27:30,399 --> 00:27:32,350
I just want to get
out of this place.
427
00:27:32,351 --> 00:27:35,134
What? Alicia, what?
I can't hear you. Hello?
428
00:27:35,135 --> 00:27:36,830
These people are sadists, Sara.
429
00:27:36,831 --> 00:27:40,101
What? Alicia, those
people are my friend.
430
00:27:42,654 --> 00:27:44,165
Hello?
431
00:27:46,014 --> 00:27:49,438
Baby, I can't hear you.
Hey, can you...
432
00:27:49,439 --> 00:27:51,646
Can you tell Agustin that
everything is going well,
433
00:27:51,647 --> 00:27:54,084
and can you ask him to call...
What?
434
00:27:55,805 --> 00:27:57,598
Hello? Hello?
435
00:27:57,599 --> 00:27:58,750
Can you hear me?
I can hear you perfectly.
436
00:27:58,751 --> 00:27:59,774
Can you hear me?
437
00:27:59,775 --> 00:28:01,189
Hello?
438
00:28:01,694 --> 00:28:03,358
Hello? Alicia, can you hear me?
439
00:28:03,359 --> 00:28:07,268
I can't hear you, Sara.
Just call me back later, okay.
440
00:29:05,246 --> 00:29:07,589
Hey, did you talk to her?
441
00:29:08,030 --> 00:29:09,054
Who?
442
00:29:09,055 --> 00:29:10,302
Sara, who else?
443
00:29:10,303 --> 00:29:11,486
Who else what?
444
00:29:11,487 --> 00:29:12,798
C'mon!
445
00:29:12,799 --> 00:29:15,806
Did you talk to her?
What did she say?
446
00:29:15,807 --> 00:29:18,462
Yeah, she'll be here
tomorrow morning.
447
00:29:18,463 --> 00:29:20,189
What's with all the questions, man?
448
00:29:20,190 --> 00:29:21,630
C'mon!
449
00:29:21,631 --> 00:29:23,045
Are we playing or what?
450
00:29:25,245 --> 00:29:27,165
Come on, I dare you.
451
00:29:27,166 --> 00:29:28,254
No, too close.
452
00:29:28,255 --> 00:29:29,669
I dare you.
453
00:29:40,063 --> 00:29:41,541
I'm gonna get you!
454
00:29:43,070 --> 00:29:45,149
Hey, hey.
455
00:29:45,150 --> 00:29:47,646
Hey, friend, hey.
Come here, come here.
456
00:29:47,647 --> 00:29:50,750
What are you doing out here?
You should be working.
457
00:29:50,751 --> 00:29:53,285
No? Lazy dog.
458
00:29:56,413 --> 00:29:58,020
Ugh...
459
00:29:59,101 --> 00:30:01,477
Stop it. Get off of me.
460
00:30:01,534 --> 00:30:02,589
Get off me!
461
00:30:02,590 --> 00:30:04,158
Get out! Out!
462
00:30:04,159 --> 00:30:07,325
Oh, my God. No, no.
463
00:30:07,326 --> 00:30:08,830
Sorry about that.
464
00:30:08,831 --> 00:30:10,660
Oh, my God. So funny.
465
00:30:16,255 --> 00:30:18,366
I'm done. I'm gonna call Sara.
466
00:30:18,367 --> 00:30:20,612
Sara, Sara, always Sara.
467
00:30:39,582 --> 00:30:40,997
Hi.
468
00:31:28,477 --> 00:31:30,238
Oh...
469
00:31:30,239 --> 00:31:33,189
This room is toasty,
toasty, toasty.
470
00:31:33,598 --> 00:31:35,461
It's fucking freezing out.
471
00:31:41,758 --> 00:31:43,485
I'm not making lunch.
472
00:31:43,486 --> 00:31:45,183
There's a lot of
things in the kitchen.
473
00:31:46,142 --> 00:31:47,556
Take whatever you want.
474
00:31:57,950 --> 00:31:59,518
Hey, sorry about that dog.
475
00:31:59,519 --> 00:32:02,558
It's getting old and crazy.
476
00:32:02,559 --> 00:32:04,061
Yeah, he thought you were a bitch,
477
00:32:04,062 --> 00:32:06,182
but we told him you were
actually really nice.
478
00:32:07,359 --> 00:32:08,773
Thank you.
479
00:32:15,806 --> 00:32:19,357
Who am I kidding?
I'm, like, not even reading.
480
00:32:19,358 --> 00:32:21,181
Sitting here just going...
481
00:32:21,182 --> 00:32:22,948
Whoo.
482
00:32:24,030 --> 00:32:25,701
You want a drink?
483
00:32:26,333 --> 00:32:27,582
Sure.
484
00:32:27,583 --> 00:32:28,701
Take mine.
485
00:32:28,702 --> 00:32:30,149
Oh.
486
00:32:39,646 --> 00:32:42,461
Wow, yum. What is that?
487
00:32:42,462 --> 00:32:45,732
It's pisco with Coke.
Chilean people love drinking it.
488
00:32:46,045 --> 00:32:47,748
I'm having one, too.
489
00:32:49,533 --> 00:32:51,838
Hey, we're gonna visit
my cousins tonight.
490
00:32:51,839 --> 00:32:53,661
And you are coming with us.
491
00:32:53,662 --> 00:32:55,076
Sure.
492
00:32:55,518 --> 00:32:56,932
Good.
493
00:33:01,597 --> 00:33:03,877
I really like this.
It tastes like candy.
494
00:33:04,703 --> 00:33:06,500
And you love candy?
495
00:33:15,615 --> 00:33:18,365
Oh, Alicia, your
friend is calling me.
496
00:33:18,366 --> 00:33:19,972
Shut up, Brink.
497
00:33:21,501 --> 00:33:23,198
That's the house?
498
00:33:23,199 --> 00:33:25,822
"That's the house?"
Why? Are you scared?
499
00:33:25,823 --> 00:33:28,325
I don't talk like
that, you shit-fuck.
500
00:33:29,631 --> 00:33:31,613
Fuck!
501
00:33:31,614 --> 00:33:34,078
Agustin, what about
this one up above?
502
00:33:34,079 --> 00:33:35,742
Yeah, let's try it. You go.
503
00:33:35,743 --> 00:33:37,764
Yeah. Push me?
504
00:33:38,749 --> 00:33:40,349
Okay, you have me?
505
00:33:40,350 --> 00:33:41,829
Yeah.
506
00:33:43,358 --> 00:33:44,957
It's open, yes.
507
00:33:44,958 --> 00:33:47,428
Okay, okay, higher, higher.
508
00:33:47,741 --> 00:33:49,157
Oh, yeah.
509
00:33:52,702 --> 00:33:55,205
Hey, Brink, open this door.
510
00:33:56,286 --> 00:33:58,845
Welcome to my horny abode.
511
00:33:58,846 --> 00:34:01,094
Good job, man. Fuck yeah.
512
00:34:02,078 --> 00:34:04,382
Alicia, give me whiskey?
513
00:34:04,383 --> 00:34:06,213
Mmm, Alicia germs.
514
00:34:07,486 --> 00:34:08,765
Look at this room.
515
00:34:08,766 --> 00:34:10,077
Mmm.
516
00:34:10,078 --> 00:34:12,070
Look at that thing.
517
00:34:13,279 --> 00:34:15,716
Agustin wants the bottle.
Come get it.
518
00:34:21,854 --> 00:34:23,812
Hey... Let's go to
my uncle's house.
519
00:34:29,438 --> 00:34:31,974
Agustin, look.
520
00:34:43,934 --> 00:34:45,054
No!
521
00:34:45,055 --> 00:34:47,326
Brink, get off me.
522
00:34:47,327 --> 00:34:49,054
Get off me, man.
What are you doing?
523
00:34:49,055 --> 00:34:50,110
I'm that dog.
524
00:34:50,111 --> 00:34:51,230
Hey... Whoa, whoa, whoa!
525
00:34:51,231 --> 00:34:52,382
Man, what the fuck?
526
00:34:52,383 --> 00:34:54,660
Relax, callate, I'm being the dog.
527
00:34:56,382 --> 00:34:58,086
I'm that dog.
528
00:35:00,063 --> 00:35:02,398
I'm that dog. I'm that dog.
No, no, no, no.
529
00:35:02,399 --> 00:35:03,965
Hey! Let's go see the
tennis court upstairs!
530
00:35:03,966 --> 00:35:08,254
I'm that dog. I'm that dog.
I'm that dog. I'm that dog.
531
00:35:08,255 --> 00:35:10,278
Stop it. Stop it!
532
00:35:12,317 --> 00:35:14,084
Brink!
533
00:35:14,685 --> 00:35:16,101
No!
534
00:35:18,430 --> 00:35:20,228
Fucking shit.
535
00:35:21,373 --> 00:35:22,813
Motherfucker! I'm bleeding.
536
00:35:22,814 --> 00:35:23,966
Hey! What happened?
537
00:35:23,967 --> 00:35:26,846
She kicked me in the face.
You stupid idiot!
538
00:35:26,847 --> 00:35:29,092
You think you're so funny.
539
00:35:29,405 --> 00:35:31,134
Well, you're not funny.
540
00:35:31,135 --> 00:35:33,789
Oh, you're such a delight, Alicia.
541
00:35:33,790 --> 00:35:36,605
You call me a bitch and then
you're touching me and...
542
00:35:36,606 --> 00:35:38,493
Are you bleeding for real?
543
00:35:38,494 --> 00:35:41,437
I don't even know you.
I don't know either of you.
544
00:35:41,438 --> 00:35:43,141
Hey, hey, hey, relax.
545
00:35:44,542 --> 00:35:47,165
Yeah, why don't you go lie down?
546
00:35:47,166 --> 00:35:48,772
Oh, my God.
547
00:36:15,806 --> 00:36:18,109
She obviously had
too much to drink.
548
00:36:18,110 --> 00:36:19,334
She was wasted.
549
00:36:20,670 --> 00:36:23,069
But that was the mood, that
was the mood of the night.
550
00:36:23,070 --> 00:36:24,605
And she's the one who got violent.
551
00:36:24,606 --> 00:36:26,237
You were fucking acting weird.
552
00:36:26,238 --> 00:36:30,021
But I wasn't violent.
I wasn't violent, ever.
553
00:36:43,198 --> 00:36:44,254
Come on, pick up the phone.
554
00:36:44,255 --> 00:36:45,566
Pick up the phone, Sara.
555
00:36:45,567 --> 00:36:47,869
Pick up the phone.
Pick up the phone. Pick up.
556
00:36:47,870 --> 00:36:49,406
Pick up the phone.
557
00:36:49,407 --> 00:36:51,293
Sara, please pick up the phone.
558
00:36:51,294 --> 00:36:53,150
Pick up the phone.
Pick up the phone.
559
00:36:53,151 --> 00:36:54,173
Alicia.
560
00:36:54,174 --> 00:36:57,149
Sara, finally!
561
00:36:57,150 --> 00:36:59,006
Are you on your way here?
562
00:36:59,007 --> 00:37:00,445
Have you taken that exam already?
563
00:37:00,446 --> 00:37:03,076
Alicia, you know I'm not
here because of school.
564
00:37:03,806 --> 00:37:04,925
What's going on, baby?
565
00:37:04,926 --> 00:37:06,813
What? Where are you?
566
00:37:06,814 --> 00:37:10,045
Sara, you have no idea
what has been going on.
567
00:37:10,046 --> 00:37:13,373
This dog tried to hump me and
then I made Brink bleed.
568
00:37:13,374 --> 00:37:14,589
Shit.
569
00:37:14,590 --> 00:37:16,638
And it wasn't my fault,
I didn't mean to do it.
570
00:37:16,639 --> 00:37:19,453
He fucking made me.
They killed a bird.
571
00:37:19,454 --> 00:37:22,365
Brink killed the bird and
he just didn't care.
572
00:37:22,366 --> 00:37:23,741
It was like...
573
00:37:23,742 --> 00:37:24,957
Shh... Wait.
574
00:37:24,958 --> 00:37:26,653
What is it? Oh, my God.
575
00:37:26,654 --> 00:37:28,861
It's fucking Barbara.
576
00:37:28,862 --> 00:37:32,797
She doesn't, like, let me make any
noise here. I can't even breathe.
577
00:37:32,798 --> 00:37:35,268
She's fucking crazy.
578
00:37:36,350 --> 00:37:37,565
I think she's just mad
579
00:37:37,566 --> 00:37:40,004
because I dropped her
bag in the water.
580
00:37:45,598 --> 00:37:48,093
It's not like I was
trying to fist fuck her.
581
00:37:48,094 --> 00:37:50,909
Believe me, she would
know if I was.
582
00:37:50,910 --> 00:37:54,493
You know she's shy and weird.
And you know she's alone.
583
00:37:54,494 --> 00:37:56,733
Apologize, man.
Sara is gonna be pissed.
584
00:37:56,734 --> 00:38:01,277
I think she was abused as a child
or she's a lesbian or something.
585
00:38:01,278 --> 00:38:02,366
You're the lesbian, man.
586
00:38:02,367 --> 00:38:04,100
No, no.
587
00:38:52,414 --> 00:38:55,812
Miss Barbara, miss
Barbara, do you copy?
588
00:38:57,789 --> 00:38:59,837
Miss Barbara...
589
00:38:59,838 --> 00:39:02,116
What's going on Bernardo? Over.
590
00:39:02,653 --> 00:39:04,861
Good morning.
Miss Sara just arrived,
591
00:39:04,862 --> 00:39:06,692
we are crossing the lake, over.
592
00:39:11,518 --> 00:39:12,932
Alicia?
593
00:39:14,494 --> 00:39:15,908
Alicia.
594
00:39:19,166 --> 00:39:21,348
Alicia.
595
00:39:30,877 --> 00:39:32,413
What are you doing?
596
00:39:32,414 --> 00:39:34,404
I'm making some toast.
597
00:39:36,157 --> 00:39:37,918
Huh.
598
00:39:37,919 --> 00:39:40,477
Your cousin's here.
She's crossing the lake.
599
00:39:40,478 --> 00:39:41,725
Okay.
600
00:39:41,726 --> 00:39:43,773
I'm really sorry about all
the noise I made last night.
601
00:39:43,774 --> 00:39:44,797
What?
602
00:39:44,798 --> 00:39:47,300
It won't happen again, okay?
603
00:39:54,973 --> 00:39:56,573
Hi, guys.
604
00:39:56,574 --> 00:39:58,564
Hey, are you coming with us?
605
00:39:59,549 --> 00:40:01,693
Yeah, you're going down? Mmm-hmm.
Yeah, I'll come.
606
00:40:01,694 --> 00:40:03,005
Are you still bleeding?
607
00:40:03,006 --> 00:40:04,125
Kind of.
608
00:40:04,126 --> 00:40:05,405
No, he's not.
609
00:40:05,406 --> 00:40:07,812
Yes, I was, Agustin.
You didn't see.
610
00:40:10,941 --> 00:40:12,830
Um... Do you want some
snacks or something?
611
00:40:12,831 --> 00:40:14,461
Yeah, bring some.
612
00:40:14,462 --> 00:40:16,804
I'll bring some. We'll
be down by the pier.
613
00:40:36,478 --> 00:40:38,141
Nice to meet you.
614
00:40:38,142 --> 00:40:39,389
Hey beautiful!
615
00:40:39,390 --> 00:40:40,989
Hi. Hi.
616
00:40:40,990 --> 00:40:42,941
This weather's so shitty. I know.
617
00:40:42,942 --> 00:40:45,149
Thank you.
618
00:40:45,150 --> 00:40:46,621
Can you help me? Yeah.
619
00:40:46,622 --> 00:40:47,677
Are you all right?
620
00:40:47,678 --> 00:40:49,092
Yeah, I'm fine.
621
00:40:49,501 --> 00:40:50,878
Hey, I missed you.
622
00:40:50,879 --> 00:40:52,381
I'm sorry, that took so
much longer than I thought.
623
00:40:52,382 --> 00:40:53,437
How do you like my gringa?
624
00:40:53,438 --> 00:40:55,972
Are you fluent in Spanish by now?
No.
625
00:40:56,541 --> 00:40:58,461
Come on. Hey, where's this house?
626
00:40:58,462 --> 00:40:59,709
Right there.
627
00:40:59,710 --> 00:41:00,989
Sara.
628
00:41:00,990 --> 00:41:02,109
Thanks Bernardo.
629
00:41:02,110 --> 00:41:03,933
What? No, nothing. Nothing.
630
00:41:03,934 --> 00:41:05,789
I'm just really happy to have
somebody to speak English with.
631
00:41:05,790 --> 00:41:06,877
Hey, let's go to those rocks.
632
00:41:06,878 --> 00:41:09,053
What? You didn't speak
English with her?
633
00:41:09,054 --> 00:41:10,269
Brink, are you serious?
634
00:41:10,270 --> 00:41:11,677
I do speak English.
635
00:41:11,678 --> 00:41:14,973
Chill out. I'm just used
to speaking Spanish.
636
00:41:14,974 --> 00:41:16,477
You're not really though, are you?
637
00:41:16,478 --> 00:41:17,885
'Cause you kind of sound
retarded when you do.
638
00:41:17,886 --> 00:41:20,164
Here, take a photo of us.
639
00:41:20,989 --> 00:41:21,679
Sure.
640
00:41:21,680 --> 00:41:24,539
I guess I don't really
need to be in it, do I?
641
00:41:25,629 --> 00:41:27,043
Come on.
642
00:41:28,957 --> 00:41:30,461
Got it?
643
00:41:30,462 --> 00:41:31,901
I'm freezing. Can we go inside?
644
00:41:31,902 --> 00:41:33,757
Okay, let's go in.
Tell me, how do you feel?
645
00:41:33,758 --> 00:41:35,933
Alicia, you're not even smiling.
Do one where you smile.
646
00:41:35,934 --> 00:41:37,981
What the fuck is wrong with them?
Did you tell her?
647
00:41:37,982 --> 00:41:39,485
No, are you insane?
648
00:41:39,486 --> 00:41:41,917
They had such a big
fight last night.
649
00:41:41,918 --> 00:41:43,197
They had a fight? What happened?
650
00:41:43,198 --> 00:41:44,605
Don't worry. So, how was it?
651
00:41:44,606 --> 00:41:46,077
It's fine. I'm fine.
652
00:41:46,078 --> 00:41:47,517
Did it hurt a lot?
I don't want to talk about it.
653
00:41:47,518 --> 00:41:48,733
What do you mean?
You have to talk about it.
654
00:41:48,734 --> 00:41:50,141
It was my baby, too.
655
00:41:50,142 --> 00:41:52,861
Shut up, it was not a baby.
Don't say that.
656
00:41:52,862 --> 00:41:55,140
Hey, Agustin, can
I have my food, please?
657
00:41:57,757 --> 00:41:59,389
What's up, bitch?
658
00:41:59,390 --> 00:42:00,637
What's up, puppy killer?
659
00:42:00,638 --> 00:42:02,813
I knew you were traumatized.
660
00:42:02,814 --> 00:42:04,445
You're such a gringa.
661
00:42:04,446 --> 00:42:06,205
No, I didn't tell anyone.
662
00:42:06,206 --> 00:42:08,061
No, chill, Agustin told me.
663
00:42:08,062 --> 00:42:09,661
I can't believe you just left
it on the side of the road.
664
00:42:09,662 --> 00:42:10,909
That's really fucked up.
665
00:42:10,910 --> 00:42:14,180
Oh, get over it. Did you get
your shit straightened out?
666
00:42:14,653 --> 00:42:16,829
Yeah, I did my exam,
667
00:42:16,830 --> 00:42:18,461
but I probably failed
it or something.
668
00:42:18,462 --> 00:42:19,613
So I kinda don't
wanna talk about it.
669
00:42:19,614 --> 00:42:20,989
Agustin. Mmm-hmm.
670
00:42:20,990 --> 00:42:22,589
What's with those rocks
you told me about?
671
00:42:22,590 --> 00:42:24,253
Hey, Sara. What about it?
672
00:42:24,254 --> 00:42:25,725
Will you come to my room with me?
673
00:42:25,726 --> 00:42:26,781
Can we just not walk,
and take the boat instead?
674
00:42:26,782 --> 00:42:27,805
Yeah.
675
00:42:27,806 --> 00:42:29,757
So c'mon, tell them!
676
00:42:29,758 --> 00:42:32,381
Hey, go get your swimsuits.
We're going to the rock.
677
00:42:32,382 --> 00:42:34,301
These people are fucking crazy.
678
00:42:34,302 --> 00:42:37,053
I'm so sorry I hung
up on you last night.
679
00:42:37,054 --> 00:42:39,357
Barbara has been making
my life impossible.
680
00:42:39,358 --> 00:42:40,573
Why? What's she doing?
681
00:42:40,574 --> 00:42:42,909
She won't let me move in my room.
682
00:42:42,910 --> 00:42:45,372
So, what did you do in Santiago?
683
00:42:45,373 --> 00:42:48,541
What? I told you. I had
to retake an exam.
684
00:42:48,542 --> 00:42:51,869
No, that's not what you said
on the phone last night.
685
00:42:51,870 --> 00:42:54,301
We didn't talk on the
phone last night.
686
00:42:54,302 --> 00:42:56,900
Yes, we did, when
I told you about Brink.
687
00:42:57,565 --> 00:42:58,589
We didn't talk about that.
688
00:42:58,590 --> 00:43:01,437
Agustin just told me about the stupid
fight you guys had last night.
689
00:43:01,438 --> 00:43:02,852
What?
690
00:43:03,165 --> 00:43:04,445
Yes, we did.
691
00:43:04,446 --> 00:43:06,340
No, we didn't.
692
00:43:07,709 --> 00:43:09,124
No?
693
00:43:10,045 --> 00:43:11,524
I mean...
694
00:43:12,637 --> 00:43:14,052
On the hill.
695
00:43:17,341 --> 00:43:18,755
Alicia?
696
00:43:19,549 --> 00:43:22,460
I really don't think that
this room is that bad.
697
00:43:22,461 --> 00:43:25,597
It's kind of depressing and ugly,
698
00:43:25,598 --> 00:43:29,597
and there's probably cum stains
all over the mattress. Ew.
699
00:43:29,598 --> 00:43:32,029
But, I don't know, it's not
scary or anything. It's fine.
700
00:43:32,030 --> 00:43:34,269
Yeah, well, thanks
for staying with me,
701
00:43:34,270 --> 00:43:36,381
because you could have
stayed with Agustin, right?
702
00:43:36,382 --> 00:43:38,397
No, are you crazy?
Of course I'm gonna stay with you.
703
00:43:38,398 --> 00:43:40,157
I want to keep you company.
704
00:43:40,158 --> 00:43:42,820
We're gonna have fun, okay?
I promise.
705
00:43:46,877 --> 00:43:47,965
You okay?
706
00:43:47,966 --> 00:43:48,988
Yeah. Mmm-hmm.
707
00:43:48,989 --> 00:43:50,300
You just had a nightmare
708
00:43:50,301 --> 00:43:52,701
and you need to brush it off.
You'll be fine.
709
00:43:52,702 --> 00:43:53,981
Sara, let's go. We're ready.
710
00:43:53,982 --> 00:43:55,452
Okay, we're coming.
711
00:43:55,453 --> 00:43:57,533
Ooh! It's freezing!
712
00:43:57,534 --> 00:44:00,252
Are you gonna be okay
in that tiny wetsuit?
713
00:44:00,253 --> 00:44:01,373
Do you want my sweater?
714
00:44:01,374 --> 00:44:02,621
Oh, no. Thank you.
715
00:44:02,622 --> 00:44:05,085
I'm okay. You sure?
It's really warm.
716
00:44:05,086 --> 00:44:08,669
Alicia, he's being so nice to you.
Gold star, Brink.
717
00:44:08,670 --> 00:44:10,460
Yeah, I like that
he's being nice now.
718
00:44:10,461 --> 00:44:12,221
I'm always nice.
719
00:44:12,222 --> 00:44:13,635
You want this towel?
720
00:44:14,621 --> 00:44:16,036
Sure.
721
00:44:39,485 --> 00:44:41,379
Here, you can take my hand.
722
00:44:45,628 --> 00:44:46,973
Sara, I'm jumping after you.
723
00:44:46,974 --> 00:44:48,445
No, no, no. Sara,
you're not jumping.
724
00:44:48,446 --> 00:44:50,141
We all are. What, why?
725
00:44:50,142 --> 00:44:53,021
I'm gonna sit here and take photos.
I don't feel great.
726
00:44:53,022 --> 00:44:54,364
Sara... But you
should totally jump.
727
00:44:54,365 --> 00:44:55,812
Alicia, we're jumping.
728
00:44:56,093 --> 00:44:57,732
Yeah!
729
00:45:05,341 --> 00:45:07,491
It looks cool doing it.
730
00:45:08,189 --> 00:45:10,077
Jump in. Come on, ladies first.
731
00:45:10,078 --> 00:45:11,133
After you.
732
00:45:11,134 --> 00:45:12,221
Go, Alicia.
733
00:45:12,222 --> 00:45:14,404
Sara, he's going first.
734
00:45:18,141 --> 00:45:19,875
I'm so scared.
735
00:45:22,621 --> 00:45:23,676
Go, bitch.
736
00:45:23,677 --> 00:45:25,316
Don't call me that.
737
00:45:25,789 --> 00:45:28,771
Okay, sayonara.
738
00:45:38,333 --> 00:45:39,805
Oh, my God!
739
00:45:39,806 --> 00:45:41,341
Is the bottom far down?
740
00:45:41,342 --> 00:45:43,517
No, you can't even
see the bottom, go.
741
00:45:43,518 --> 00:45:45,789
Okay, well, what if
I hit the rocks there?
742
00:45:45,790 --> 00:45:46,845
Go!
743
00:45:46,846 --> 00:45:48,509
You're fine.
744
00:45:48,510 --> 00:45:50,429
Brink, move.
745
00:45:50,430 --> 00:45:53,149
Just move, Brink, please.
746
00:45:53,150 --> 00:45:54,589
Brink, just fucking move.
747
00:45:54,590 --> 00:45:55,645
Jump!
748
00:45:55,646 --> 00:45:57,540
Yeah. Go, Alicia!
749
00:45:58,429 --> 00:46:00,388
We're going to count, okay?
750
00:46:00,829 --> 00:46:02,205
One...
751
00:46:02,206 --> 00:46:03,421
Two...
752
00:46:03,422 --> 00:46:06,876
No, no, no, wait, wait.
Wait, I can't do it.
753
00:46:06,877 --> 00:46:08,221
Hand me my towel, please.
Wait, wait.
754
00:46:08,222 --> 00:46:09,988
It's super safe. Do it!
755
00:46:11,453 --> 00:46:13,117
You're gonna love it.
756
00:46:13,118 --> 00:46:15,229
Will you just shut up?
I just need to concentrate, okay.
757
00:46:15,230 --> 00:46:16,957
What does she need
to concentrate on?
758
00:46:16,958 --> 00:46:18,372
Shut up.
759
00:46:19,004 --> 00:46:21,092
Go, Alicia! One!
760
00:46:21,372 --> 00:46:22,653
Two...
761
00:46:22,654 --> 00:46:24,963
No, no, no, no.
762
00:46:25,597 --> 00:46:27,837
We're gonna count again, okay?
763
00:46:27,838 --> 00:46:29,885
No, no, no.
764
00:46:29,886 --> 00:46:30,909
Come on.
765
00:46:30,910 --> 00:46:31,965
Yes, you can. You promised.
766
00:46:31,966 --> 00:46:33,021
Do it.
767
00:46:33,022 --> 00:46:34,237
Sara.
768
00:46:34,238 --> 00:46:35,805
Please come here. Please, I can't.
769
00:46:35,806 --> 00:46:36,829
Okay, I'm coming.
770
00:46:36,830 --> 00:46:38,141
No, no, are you crazy?
771
00:46:38,142 --> 00:46:41,508
Agustin, just let her go.
Don't babysit her.
772
00:46:42,396 --> 00:46:43,812
Sara.
773
00:46:47,325 --> 00:46:48,740
Sara.
774
00:46:49,468 --> 00:46:51,331
Are we gonna be here all day?
775
00:46:51,484 --> 00:46:52,899
You know it.
776
00:46:56,381 --> 00:46:59,300
Oh, shit, it's really fucking high.
777
00:46:59,613 --> 00:47:01,948
Agustin, come sit down here.
778
00:47:01,949 --> 00:47:03,811
You can take better pictures.
779
00:47:04,541 --> 00:47:05,956
Go!
780
00:47:06,844 --> 00:47:07,868
Okay, I'm gonna do it.
781
00:47:07,869 --> 00:47:09,149
Wait, wait.
782
00:47:09,150 --> 00:47:10,173
Sara.
783
00:47:10,174 --> 00:47:11,292
Yeah?
784
00:47:11,293 --> 00:47:12,381
Why don't we jump together?
785
00:47:12,382 --> 00:47:13,661
No, no, no.
There's not enough room.
786
00:47:13,662 --> 00:47:15,357
Hey, watch out! Be careful.
787
00:47:15,358 --> 00:47:16,604
Push her!
788
00:47:16,605 --> 00:47:18,019
Okay, wait.
789
00:47:24,061 --> 00:47:25,539
Sara!
790
00:47:26,013 --> 00:47:27,619
Oh!
791
00:47:28,765 --> 00:47:30,013
Baby, are you all right?
792
00:47:30,014 --> 00:47:31,069
I'm okay.
793
00:47:31,070 --> 00:47:32,797
You're one of us.
794
00:47:32,798 --> 00:47:35,204
Oh! It's so fucking cold.
795
00:47:36,093 --> 00:47:38,852
I'm gonna do it. Okay.
796
00:47:41,885 --> 00:47:44,035
You should have pushed her.
797
00:47:44,669 --> 00:47:46,884
Okay. Come on, watch me, okay?
798
00:47:52,605 --> 00:47:54,116
One...
799
00:47:54,908 --> 00:47:56,515
Two...
800
00:47:57,853 --> 00:47:59,268
Three...
801
00:48:07,836 --> 00:48:09,251
Okay.
802
00:48:11,293 --> 00:48:12,931
Let's count down.
803
00:48:13,629 --> 00:48:17,731
Three, two...
804
00:48:21,628 --> 00:48:24,164
One.
805
00:48:45,980 --> 00:48:48,125
Sara, give me your plate.
806
00:48:48,126 --> 00:48:50,013
No, I don't want any more.
I'm fine.
807
00:48:50,014 --> 00:48:51,357
Don't give me that
anorexia bullshit.
808
00:48:51,358 --> 00:48:53,085
There's a lot of meat.
809
00:48:53,086 --> 00:48:54,397
I have eaten, like, a whole
loaf of bread today, seriously.
810
00:48:54,398 --> 00:48:55,549
Come on, baby. You have to eat.
811
00:48:55,550 --> 00:48:57,443
I'm not hungry.
812
00:49:04,541 --> 00:49:05,661
Alicia?
813
00:49:05,662 --> 00:49:08,259
Oh, no, thank you. Okay.
814
00:49:11,517 --> 00:49:13,372
Hey, Barbara. Um...
815
00:49:13,373 --> 00:49:16,189
Do you think maybe we could take
Alicia to the doctor tomorrow?
816
00:49:16,190 --> 00:49:17,789
'Cause she's not feeling very well.
817
00:49:17,790 --> 00:49:19,740
What's wrong?
818
00:49:19,741 --> 00:49:23,324
No, it's nothing. I just haven't
really been sleeping at all.
819
00:49:23,325 --> 00:49:26,499
That's not true.
You always sleep a little.
820
00:49:27,868 --> 00:49:30,564
You're sleeping, so you
forget you're sleeping.
821
00:49:30,589 --> 00:49:31,837
Oh.
822
00:49:31,838 --> 00:49:34,429
No, but she got,
like, vertigo today.
823
00:49:34,430 --> 00:49:37,917
She kept us waiting on this
rock for, like, an hour.
824
00:49:37,918 --> 00:49:41,604
Remember? "One, two, three..."
825
00:49:43,773 --> 00:49:46,340
It's like the fucking
mantra in my head now.
826
00:49:47,068 --> 00:49:49,500
I'll give you some sleeping pills.
You'll feel better tomorrow.
827
00:49:49,501 --> 00:49:50,525
Okay.
828
00:49:50,526 --> 00:49:52,067
I'll take one of those.
829
00:49:56,732 --> 00:49:58,300
I missed you.
830
00:49:58,301 --> 00:50:00,003
I missed you, too.
831
00:50:02,973 --> 00:50:06,236
You know, I almost had to fuck
this prick. Look at that.
832
00:50:06,237 --> 00:50:09,316
Am I supposed to take
that as a compliment?
833
00:50:09,597 --> 00:50:11,996
Pose.
834
00:50:11,997 --> 00:50:15,459
Don't be so boring. Agustin,
go on the table or something.
835
00:50:20,189 --> 00:50:21,923
You guys look weird.
836
00:50:26,236 --> 00:50:27,651
What?
837
00:50:40,380 --> 00:50:43,100
Take these pills.
They're gonna make you relax.
838
00:50:43,101 --> 00:50:44,572
Tomorrow, we can ask Bernardo
839
00:50:44,573 --> 00:50:46,109
if he has some sleeping
pills for you.
840
00:50:46,110 --> 00:50:49,188
Okay, this should work.
Thanks, Barbara.
841
00:50:57,148 --> 00:50:59,484
Oh, fuck. You're not all right.
842
00:50:59,485 --> 00:51:02,429
I'm fine. It's okay, it's normal.
This is what happens.
843
00:51:02,430 --> 00:51:03,805
It will be over soon.
844
00:51:03,806 --> 00:51:05,731
We're gonna take it
easy tonight, okay?
845
00:51:06,077 --> 00:51:07,901
Okay.
846
00:51:07,902 --> 00:51:10,525
Or are we having fun tonight?
847
00:51:10,526 --> 00:51:11,939
What?
848
00:51:14,332 --> 00:51:17,475
It's all black and infinite.
849
00:51:19,132 --> 00:51:23,075
Gravity is pulling down
every cell in your body.
850
00:51:24,796 --> 00:51:28,836
The sounds around you melt
together into one golden...
851
00:51:30,173 --> 00:51:31,260
Okay, forget it.
852
00:51:31,261 --> 00:51:33,596
No, keep going, please.
853
00:51:33,597 --> 00:51:35,452
You laugh at everything I say.
854
00:51:35,453 --> 00:51:38,684
It's the stupid voice that you do.
I can't help it.
855
00:51:38,685 --> 00:51:41,284
Alicia, Alicia.
856
00:51:42,332 --> 00:51:46,147
Let me get rid of that
unpleasant headache of yours.
857
00:51:47,068 --> 00:51:50,339
No, I'm gonna be fine.
Your sister gave me these.
858
00:51:51,516 --> 00:51:52,540
What is this shit?
859
00:51:52,541 --> 00:51:54,140
Muscle relaxers?
860
00:51:54,141 --> 00:51:55,389
Come on. Just try it.
861
00:51:55,390 --> 00:51:57,020
You'll feel a lot better, come on.
862
00:51:57,021 --> 00:51:58,877
Don't be so scared of everything.
863
00:51:58,878 --> 00:52:00,124
Brink, stay away.
864
00:52:00,125 --> 00:52:02,244
Come on. Lay down here.
865
00:52:05,501 --> 00:52:09,795
Can you put the music down,
please? Just lean back.
866
00:52:11,676 --> 00:52:13,629
Relax, close your eyes.
867
00:52:13,630 --> 00:52:15,875
I'm going to the bathroom.
I'll be right back.
868
00:52:18,492 --> 00:52:19,907
Breathe deeply.
869
00:52:21,340 --> 00:52:24,067
You haven't slept in so long.
870
00:52:25,949 --> 00:52:28,547
You really want to sleep.
871
00:52:29,341 --> 00:52:31,715
Your eyes are tired.
872
00:52:37,117 --> 00:52:38,851
Oh, great.
873
00:52:41,180 --> 00:52:43,428
Feel the air coming in.
874
00:52:44,924 --> 00:52:46,403
And out.
875
00:52:49,116 --> 00:52:51,364
Feel your body resting.
876
00:52:54,109 --> 00:52:56,516
Your mind is resting.
877
00:53:01,373 --> 00:53:02,788
Alicia.
878
00:53:05,788 --> 00:53:07,523
No.
879
00:53:10,684 --> 00:53:12,643
Are you hypnotized?
880
00:53:15,100 --> 00:53:16,515
Yes.
881
00:53:17,980 --> 00:53:20,131
Tonight, you will rest.
882
00:53:21,052 --> 00:53:24,348
When you go to bed, you
will have a great,
883
00:53:24,349 --> 00:53:26,884
deep sleep, okay?
884
00:53:27,164 --> 00:53:28,611
Yes.
885
00:53:29,981 --> 00:53:32,732
You will now touch the
tip of your nose.
886
00:53:32,733 --> 00:53:34,179
C'mon, man.
887
00:53:37,341 --> 00:53:39,939
Okay, are you fucking with me?
888
00:53:40,252 --> 00:53:41,572
Yes.
889
00:53:42,814 --> 00:53:45,028
Alicia, dance to this song.
890
00:54:11,357 --> 00:54:14,397
Okay, dance like a whore.
891
00:54:14,398 --> 00:54:17,763
♪ I'm in love with your brother
892
00:54:18,172 --> 00:54:19,293
♪ What's his name?
893
00:54:19,294 --> 00:54:20,988
♪ I thought I'd come by
894
00:54:20,989 --> 00:54:22,781
♪ To see him again
895
00:54:22,782 --> 00:54:24,604
♪ When you two danced
896
00:54:24,605 --> 00:54:26,332
♪ Oh, what a dance
897
00:54:26,333 --> 00:54:28,060
♪ When you two laughed
898
00:54:28,061 --> 00:54:31,036
♪ Oh, what a laugh
Has he mentioned my...♪
899
00:54:31,037 --> 00:54:35,107
What? God, how many piscos
did you guys give her?
900
00:54:38,012 --> 00:54:41,283
Whoa. Okay, Alicia, calm down.
901
00:54:43,197 --> 00:54:45,699
Look how terrified Brink is.
902
00:54:46,972 --> 00:54:49,436
Okay, now give Agustin a blowjob.
903
00:54:49,437 --> 00:54:52,163
Oh, Brink, why don't you
just do it yourself?
904
00:54:55,260 --> 00:54:57,468
Alicia, stop.
905
00:54:57,469 --> 00:55:00,540
What the fuck? The fuck?
906
00:55:00,541 --> 00:55:01,596
Whoa, whoa... Alicia!
907
00:55:01,597 --> 00:55:02,620
What the fuck?
908
00:55:02,621 --> 00:55:04,869
Hey, Alicia!
909
00:55:06,045 --> 00:55:07,996
Are you serious?
910
00:55:07,997 --> 00:55:10,468
Hit yourself in the face.
911
00:55:10,620 --> 00:55:11,644
Yes!
912
00:55:11,645 --> 00:55:12,892
Bullshit.
913
00:55:12,893 --> 00:55:14,877
This is getting stupid.
Can we change the music?
914
00:55:14,878 --> 00:55:16,835
Now put your face in the fire.
915
00:55:22,332 --> 00:55:23,811
No way.
916
00:55:26,012 --> 00:55:27,548
Whoa! Alicia, stop.
917
00:55:27,549 --> 00:55:29,500
Fuck!
918
00:55:29,501 --> 00:55:31,004
What the fuck?
919
00:55:31,005 --> 00:55:33,539
What the fuck?
Get some water or something.
920
00:55:33,980 --> 00:55:35,644
It's okay.
921
00:55:35,645 --> 00:55:37,724
Brink, stop fucking filming.
922
00:55:37,725 --> 00:55:39,068
Look at my hand!
923
00:55:39,069 --> 00:55:41,757
What the fuck, guys?
Can you keep quiet?
924
00:55:41,758 --> 00:55:44,796
What the fuck, Barbara?
She really hurt herself.
925
00:55:44,797 --> 00:55:47,043
She tripped and she
went in the fire.
926
00:55:48,444 --> 00:55:49,500
Oh, my God.
927
00:55:49,501 --> 00:55:51,132
Yeah, exactly.
928
00:55:51,133 --> 00:55:52,540
Barbara.
929
00:55:52,541 --> 00:55:56,636
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God, Alicia.
930
00:55:56,637 --> 00:55:58,077
Put this on.
931
00:55:58,078 --> 00:56:01,091
No, no, no, no. I have some medicine.
I have some medicine! Wait.
932
00:56:02,172 --> 00:56:03,324
Is she all right?
933
00:56:03,325 --> 00:56:04,739
No.
934
00:56:20,188 --> 00:56:23,196
No offense but she
wasn't hypnotized.
935
00:56:23,197 --> 00:56:26,588
No way she was going
to suck your dick.
936
00:56:26,589 --> 00:56:27,837
Impossible.
937
00:56:27,838 --> 00:56:30,300
Yeah, but did you notice
when she grabbed the coal?
938
00:56:30,301 --> 00:56:31,421
Did you see her face?
939
00:56:31,422 --> 00:56:34,588
It's called craving attention.
940
00:56:34,589 --> 00:56:36,355
She was in a fucking trance.
941
00:56:39,292 --> 00:56:42,716
Sara should be playing with
her more or something.
942
00:56:42,717 --> 00:56:46,236
Hey, do all your girlfriends have
crazy relatives or just Sara?
943
00:56:46,237 --> 00:56:48,892
I don't really care about
her social life, you know?
944
00:56:48,893 --> 00:56:50,915
Man, you fascinate me.
945
00:56:52,316 --> 00:56:53,763
For real.
946
00:56:55,260 --> 00:56:56,828
I'm gonna go check on Sara.
947
00:56:56,829 --> 00:56:58,659
Good night, buddy.
948
00:57:05,116 --> 00:57:08,508
Okay, Alicia, calm down.
949
00:57:08,509 --> 00:57:10,179
Were you drunk?
950
00:57:14,236 --> 00:57:16,316
Okay, now give Agustin a blowj.
951
00:57:16,317 --> 00:57:18,460
Oh, Brink, why don't you
just do it yourself?
952
00:57:18,461 --> 00:57:19,875
Sara.
953
00:57:29,916 --> 00:57:30,972
What is she doing?
954
00:57:30,973 --> 00:57:32,124
Is she all right?
955
00:57:32,125 --> 00:57:34,077
Yes, she took a couple
of those pills.
956
00:57:34,078 --> 00:57:35,523
Thank God.
957
00:58:51,676 --> 00:58:54,788
And I'm so tired of
you, and hearing you,
958
00:58:56,061 --> 00:58:58,684
and drinking all the
booze in the house.
959
00:58:58,685 --> 00:59:01,083
I am not gona buy morphine.
You hear that?
960
00:59:01,084 --> 00:59:03,516
I just cannot deal with you guys.
961
00:59:03,517 --> 00:59:04,700
It's not funny.
962
00:59:04,701 --> 00:59:06,556
And everybody fucking with.
963
00:59:06,557 --> 00:59:08,406
And I cannot deal with you guys.
964
00:59:17,212 --> 00:59:19,139
It's not funny.
965
00:59:56,444 --> 00:59:58,179
Sara?
966
00:59:59,676 --> 01:00:01,284
Alicia?
967
01:00:03,516 --> 01:00:04,963
Yeah?
968
01:00:06,011 --> 01:00:07,427
Yeah.
969
01:00:07,900 --> 01:00:09,315
What's going on?
970
01:00:09,916 --> 01:00:10,972
Um...
971
01:00:10,973 --> 01:00:13,891
My hand hurts and I can't sleep.
972
01:00:14,332 --> 01:00:15,548
It's the room, I think.
973
01:00:15,549 --> 01:00:16,962
What?
974
01:00:17,372 --> 01:00:18,786
The room?
975
01:00:20,444 --> 01:00:22,179
Did you take the pills I gave you?
976
01:00:22,428 --> 01:00:24,194
No, I haven't yet.
977
01:00:24,764 --> 01:00:26,012
Well, take them.
978
01:00:26,013 --> 01:00:27,907
Yeah, I will. I will.
979
01:00:50,076 --> 01:00:51,420
It's too bad Alicia is not here.
980
01:00:51,421 --> 01:00:54,588
But it's probably for the best.
Wait, wait. Make up a word.
981
01:00:54,589 --> 01:00:56,003
Okay, first word.
982
01:00:57,596 --> 01:00:58,811
Alicia!
983
01:00:58,812 --> 01:01:00,476
What? That sucks.
984
01:01:00,477 --> 01:01:02,434
Alicia's not even a real word.
985
01:01:05,596 --> 01:01:07,516
I'm just so glad Alicia's not here.
986
01:01:07,517 --> 01:01:08,860
She's such a drag.
987
01:01:08,861 --> 01:01:11,172
I wish she'd take those
pills more often.
988
01:02:19,836 --> 01:02:22,148
What are you doing? What...
989
01:02:26,588 --> 01:02:28,675
Please! Stop!
990
01:02:30,716 --> 01:02:32,130
Please, no!
991
01:02:55,196 --> 01:02:57,379
There's a dog's grave around here.
992
01:02:58,363 --> 01:03:00,668
Fucking creeped me out
when I was a kid.
993
01:03:00,669 --> 01:03:02,082
Oh, here it is.
994
01:03:02,684 --> 01:03:03,900
Come on. Your turn.
995
01:03:03,901 --> 01:03:05,179
No, I don't want a picture there.
996
01:03:05,180 --> 01:03:06,812
Why? 'Cause it's weird.
997
01:03:06,813 --> 01:03:08,188
What? Come on.
998
01:03:08,189 --> 01:03:09,212
Can we do it now?
999
01:03:09,213 --> 01:03:10,683
No, it's going to hurt.
1000
01:03:10,684 --> 01:03:11,836
Not now. Come on. Let's do it.
1001
01:03:11,837 --> 01:03:13,052
No, not now.
1002
01:03:13,053 --> 01:03:14,460
Let's do it the other way, then.
1003
01:03:14,461 --> 01:03:15,643
What? No!
1004
01:03:15,644 --> 01:03:16,668
Let's do it the other way.
1005
01:03:16,669 --> 01:03:18,083
I don't want to.
1006
01:03:28,092 --> 01:03:29,507
Hey.
1007
01:03:41,244 --> 01:03:42,691
What's with all the mirrors?
1008
01:03:57,116 --> 01:03:59,811
Weirdest place I've
had sex with Sara?
1009
01:04:00,507 --> 01:04:02,147
A dog's grave.
1010
01:04:16,731 --> 01:04:18,524
Come on. I don't
want to sing alone.
1011
01:04:18,525 --> 01:04:21,410
I don't want to sing.
I'm not in the mood.
1012
01:04:22,747 --> 01:04:27,234
No wonder, the fire...
1013
01:04:27,995 --> 01:04:30,978
I don't know what it's made of.
1014
01:04:32,187 --> 01:04:34,498
No wonder...
1015
01:04:35,163 --> 01:04:37,122
it burns me...
1016
01:04:37,884 --> 01:04:39,843
I don't comprehend it.
1017
01:04:40,379 --> 01:04:41,691
Uh-oh.
1018
01:04:41,692 --> 01:04:43,068
Shut up.
1019
01:04:43,069 --> 01:04:44,835
Hey, Alicia.
1020
01:04:47,612 --> 01:04:49,084
Are you feeling okay?
1021
01:04:49,085 --> 01:04:50,140
I'm fine!
1022
01:04:50,141 --> 01:04:51,842
How's your hand?
1023
01:04:52,251 --> 01:04:53,698
It's okay.
1024
01:05:15,004 --> 01:05:17,442
I had a weird moment
with a horse here.
1025
01:05:26,715 --> 01:05:27,804
Talk about what?
1026
01:05:27,805 --> 01:05:29,378
You know what it's about.
1027
01:05:36,188 --> 01:05:37,211
Alicia!
1028
01:05:37,212 --> 01:05:38,626
Yeah?
1029
01:05:39,195 --> 01:05:42,619
Hey! What the fuck is your problem?
1030
01:05:42,620 --> 01:05:44,156
The next time you want
your pussy eaten out,
1031
01:05:44,157 --> 01:05:45,180
you can just ask me!
1032
01:05:45,181 --> 01:05:46,332
I like pussy!
1033
01:05:46,333 --> 01:05:47,452
What the fuck?
1034
01:05:47,453 --> 01:05:50,076
Shut up! You want them to know?
Really?
1035
01:05:50,077 --> 01:05:51,163
What are you talking about?
1036
01:05:51,164 --> 01:05:52,700
Shut up! You came into my room
1037
01:05:52,701 --> 01:05:54,588
and you rubbed your
pussy in my face.
1038
01:05:54,589 --> 01:05:57,083
Who told you to?
Why did you do that?
1039
01:05:57,084 --> 01:05:59,611
Get away from me! Sara!
1040
01:05:59,612 --> 01:06:01,019
Hey, baby!
1041
01:06:01,020 --> 01:06:03,068
This freak grabbed me!
1042
01:06:03,069 --> 01:06:05,436
He told me I rubbed
my pussy in his face!
1043
01:06:05,437 --> 01:06:06,460
She did! She did!
1044
01:06:06,461 --> 01:06:07,676
Whatever! She didn't, man.
1045
01:06:07,677 --> 01:06:09,628
She did! I swear she did!
She did not, okay?
1046
01:06:09,629 --> 01:06:11,196
Okay, she didn't.
1047
01:06:11,197 --> 01:06:12,220
Fucking asshole!
1048
01:06:12,221 --> 01:06:14,172
Alicia. I didn't. I didn't!
1049
01:06:14,173 --> 01:06:15,227
- She did.
- Okay.
1050
01:06:15,228 --> 01:06:16,571
I hate all of you!
1051
01:06:16,572 --> 01:06:17,891
You have to calm down.
1052
01:06:19,485 --> 01:06:23,388
I can't sleep. I can't sleep.
1053
01:06:23,389 --> 01:06:25,730
My phone doesn't even work.
1054
01:06:27,643 --> 01:06:30,274
Hey, you're okay. You're okay.
1055
01:06:31,868 --> 01:06:33,538
Alicia?
1056
01:06:37,372 --> 01:06:40,835
I'm sorry. I'm so sorry.
1057
01:06:41,917 --> 01:06:45,308
I'm just really...
I'm really tired.
1058
01:06:45,309 --> 01:06:47,451
I can't... I can't deal...
1059
01:06:47,452 --> 01:06:48,475
Alicia?
1060
01:06:48,476 --> 01:06:50,243
What's happening to me?
1061
01:06:56,732 --> 01:06:57,755
No.
1062
01:06:57,756 --> 01:07:00,259
Hey, Alicia. Hey!
1063
01:07:00,539 --> 01:07:02,179
Alicia, come back!
1064
01:07:07,580 --> 01:07:09,026
Alicia!
1065
01:07:10,524 --> 01:07:12,131
Alicia, stop!
1066
01:07:20,699 --> 01:07:22,242
Alicia!
1067
01:07:27,484 --> 01:07:28,962
Alicia.
1068
01:07:30,236 --> 01:07:32,219
Hey. Hey.
1069
01:07:32,220 --> 01:07:33,820
You okay?
1070
01:07:33,821 --> 01:07:35,451
You okay? It's okay.
1071
01:07:35,452 --> 01:07:37,083
Are you guys on drugs?
1072
01:07:37,084 --> 01:07:38,460
I don't know what's wrong with her.
1073
01:07:38,461 --> 01:07:40,380
She hasn't been sleeping
and burned her hand.
1074
01:07:40,381 --> 01:07:42,812
Is it bad? I know a doctor...
1075
01:07:42,813 --> 01:07:44,187
If you need one.
1076
01:07:44,188 --> 01:07:45,436
Do you have sleeping pills?
1077
01:07:45,437 --> 01:07:46,940
We don't use those.
I have something better...
1078
01:07:46,941 --> 01:07:48,316
let's go to the house.
1079
01:07:48,317 --> 01:07:49,923
- Now!
- Let's go.
1080
01:07:50,236 --> 01:07:51,675
Hey, let's go.
1081
01:07:51,676 --> 01:07:53,212
Let's go to her house.
She can help.
1082
01:07:53,213 --> 01:07:54,555
Come on, baby.
She's going to help you.
1083
01:07:54,556 --> 01:07:56,860
She's going to fix your hand.
Come on.
1084
01:07:56,861 --> 01:08:00,931
Come on, I got you.
Come on. You're okay.
1085
01:08:01,596 --> 01:08:03,330
I'm sorry.
1086
01:08:03,899 --> 01:08:06,339
I didn't mean what
I said out there.
1087
01:08:10,331 --> 01:08:12,162
Who did this to you?
1088
01:08:34,203 --> 01:08:35,419
It hurts?
1089
01:08:35,420 --> 01:08:36,834
Huh?
1090
01:08:53,693 --> 01:08:56,763
I gave her some herbs, she has
to drink them with hot water.
1091
01:08:56,764 --> 01:08:58,492
You're feeling better?
1092
01:08:58,493 --> 01:09:02,658
Yeah, she put some herbal
ointment on my hand.
1093
01:09:04,539 --> 01:09:06,843
Hey, I'm making tea.
Do you want some?
1094
01:09:06,844 --> 01:09:09,378
Why are you talking
to me in English?
1095
01:09:12,700 --> 01:09:14,683
This shit's a mess.
1096
01:09:14,684 --> 01:09:15,932
Let's take you upstairs.
1097
01:09:15,933 --> 01:09:17,883
No, it's fine. I can go by myself.
1098
01:09:17,884 --> 01:09:19,490
Okay.
1099
01:09:30,011 --> 01:09:32,027
This idiot had another
fight with Alicia.
1100
01:09:32,028 --> 01:09:35,067
That girl is freaking me out.
1101
01:09:35,068 --> 01:09:36,635
Is she possessed, or what the fuck?
1102
01:09:36,636 --> 01:09:39,195
She's sick. She's,
like, mentally ill.
1103
01:09:39,196 --> 01:09:41,531
She needs to be
medicated, or something.
1104
01:09:41,532 --> 01:09:43,323
No, she just needs some sleep.
1105
01:09:43,324 --> 01:09:44,891
Maybe when I hypnotized her,
1106
01:09:44,892 --> 01:09:46,396
like, something got inside her.
1107
01:09:46,397 --> 01:09:48,283
Barbara, she's like a
pathological liar.
1108
01:09:48,284 --> 01:09:51,867
Last night, she came into my room...
No. Brink, shut up, okay?
1109
01:09:51,868 --> 01:09:54,172
She's not a bad person, you guys.
1110
01:09:54,173 --> 01:09:55,803
I know her, okay.
1111
01:09:55,804 --> 01:09:58,683
Then why don't you talk
some sense into her?
1112
01:09:58,684 --> 01:10:01,148
She just needs a doctor.
1113
01:10:01,149 --> 01:10:02,235
For her hand.
1114
01:10:02,236 --> 01:10:04,507
Yeah, right. "For her hand."
1115
01:10:04,508 --> 01:10:07,931
The nearest hospital
is five hours away.
1116
01:10:07,932 --> 01:10:09,858
And you're not taking the truck.
1117
01:10:13,436 --> 01:10:14,651
Hey, Alicia.
1118
01:10:14,652 --> 01:10:16,418
Hey, you want me to run you a bath?
1119
01:10:19,036 --> 01:10:20,802
I'm okay, guys.
1120
01:10:21,531 --> 01:10:23,036
I promise I'm not sick.
1121
01:10:23,037 --> 01:10:25,467
No, we know, baby.
1122
01:10:25,468 --> 01:10:28,066
Let's just make the tea
that that woman gave me.
1123
01:10:29,211 --> 01:10:30,427
I'm okay, really.
1124
01:10:30,428 --> 01:10:31,739
I believe you.
1125
01:10:31,740 --> 01:10:33,794
- Just make the tea.
- Okay.
1126
01:10:36,859 --> 01:10:38,434
Let's go upstairs.
1127
01:10:54,651 --> 01:10:56,419
Alicia?
1128
01:11:02,907 --> 01:11:04,219
Hey.
1129
01:11:04,220 --> 01:11:06,843
Were you asleep? I'm sorry.
Keep sleeping, baby.
1130
01:11:06,844 --> 01:11:08,699
That tea really worked.
1131
01:11:08,700 --> 01:11:11,427
That's good. Go back
to sleep. I'm sorry.
1132
01:11:41,500 --> 01:11:42,779
What are you doing in here?
1133
01:11:42,780 --> 01:11:44,891
Whatever. I'm looking
through Alicia's bag.
1134
01:11:44,892 --> 01:11:47,419
I found weird shit, Sara.
She has all these pills.
1135
01:11:47,420 --> 01:11:49,147
Do you know what these are for?
1136
01:11:49,148 --> 01:11:51,419
No. People take medication
for all kinds of shit.
1137
01:11:51,420 --> 01:11:53,499
Why don't you know
what she takes it for?
1138
01:11:53,500 --> 01:11:54,843
Come on. You're being
a drama queen.
1139
01:11:54,844 --> 01:11:56,860
Strange behavior.
1140
01:11:56,861 --> 01:11:59,163
Just be quiet. We don't want to wake
her up. We finally have some peace.
1141
01:11:59,164 --> 01:12:00,827
Does she get crazy on her
period or something?
1142
01:12:00,828 --> 01:12:02,075
Just be quiet, all right?
1143
01:12:02,076 --> 01:12:04,955
Why is it "gentle glide
for insertion comfort"?
1144
01:12:04,956 --> 01:12:06,011
What is she so afraid of?
1145
01:12:06,012 --> 01:12:07,426
Shut up!
1146
01:12:55,740 --> 01:12:59,131
Is your guy pretending to be happy?
1147
01:12:59,132 --> 01:13:00,476
Or smiling for real?
1148
01:13:00,477 --> 01:13:02,843
He's definitely
pretending to smile.
1149
01:13:02,844 --> 01:13:04,699
That's like half of them.
1150
01:13:04,700 --> 01:13:08,123
Does yours look like she's had
really bad plastic surgery?
1151
01:13:08,124 --> 01:13:10,780
No, it's not Susan.
1152
01:13:10,781 --> 01:13:13,339
Listen, it says here that
hypnosis is used sometimes
1153
01:13:13,340 --> 01:13:14,876
to treat mental illnesses.
1154
01:13:14,877 --> 01:13:16,379
But it doesn't trigger it.
1155
01:13:16,380 --> 01:13:18,843
Does she have any crazy
relatives, or something?
1156
01:13:18,844 --> 01:13:20,283
No. You're just being dramatic.
1157
01:13:20,284 --> 01:13:22,683
She's feeling much better now. Go.
1158
01:13:22,684 --> 01:13:25,243
Shouldn't someone be with
her in case she wakes up?
1159
01:13:25,244 --> 01:13:26,627
Barbara.
1160
01:13:28,668 --> 01:13:31,970
Okay, is yours using
their eyebrow muscles?
1161
01:13:35,227 --> 01:13:37,435
Wait a second.
I'm going to go check on her.
1162
01:13:37,436 --> 01:13:39,355
Bring back some of
those pills we found!
1163
01:13:39,356 --> 01:13:40,411
What pills?
1164
01:13:40,412 --> 01:13:42,626
It doesn't matter.
And some more ice!
1165
01:14:05,083 --> 01:14:06,786
Agustin.
1166
01:14:07,835 --> 01:14:10,875
She ate all of these
Barbara pills. Like 15!
1167
01:14:10,876 --> 01:14:12,513
Shit. Agustin, come here.
1168
01:14:13,595 --> 01:14:15,393
What the fuck is this?
1169
01:14:17,307 --> 01:14:18,427
Did you see this, man?
1170
01:14:18,428 --> 01:14:19,803
What the fuck?
1171
01:14:19,804 --> 01:14:22,011
The smiley face? Fuck.
1172
01:14:22,012 --> 01:14:23,579
Agustin, stop laughing.
1173
01:14:23,580 --> 01:14:25,115
This is really starting
to freak me out.
1174
01:14:25,116 --> 01:14:26,395
Did you guys look downstairs?
1175
01:14:26,396 --> 01:14:28,859
Yes, I looked everywhere.
Except for Barbara's room.
1176
01:14:28,860 --> 01:14:31,995
Yeah, let's keep Barbara
out of this, okay?
1177
01:14:31,996 --> 01:14:34,683
What the fuck!
Why is she doing this to me?
1178
01:14:34,684 --> 01:14:37,147
This is stupid! Why would
she come down to the beach?
1179
01:14:37,148 --> 01:14:39,067
Fuck! I don't know.
Do you have a better idea?
1180
01:14:39,068 --> 01:14:41,371
Yeah, maybe she's at the
neighbors' house, or something.
1181
01:14:41,372 --> 01:14:42,555
Alicia!
1182
01:14:42,556 --> 01:14:43,803
Don't you call out to her, Brink!
1183
01:14:43,804 --> 01:14:45,115
You're just going to
freak her out even more.
1184
01:14:45,116 --> 01:14:46,299
Come on, guys.
Hurry up! Help me here.
1185
01:14:46,300 --> 01:14:47,714
Don't fucking do that!
1186
01:14:51,099 --> 01:14:52,514
Alicia!
1187
01:15:14,459 --> 01:15:16,117
We'll find her, okay?
1188
01:15:19,259 --> 01:15:20,483
Bernardo?
1189
01:15:32,795 --> 01:15:34,274
Alicia!
1190
01:15:37,499 --> 01:15:39,394
Alicia!
1191
01:15:40,699 --> 01:15:42,114
Brink?
1192
01:15:43,771 --> 01:15:45,595
Brink, do you copy?
1193
01:15:45,596 --> 01:15:48,667
Hell yes, we're at
the tennis court!
1194
01:15:48,668 --> 01:15:51,611
Hey, come on. Let's go look
for her on the Fat Hill.
1195
01:15:51,612 --> 01:15:53,475
Come on. No. No.
1196
01:15:54,460 --> 01:15:56,418
Agustin, where are you? Over.
1197
01:15:57,371 --> 01:16:00,763
Guys, dinner is ready.
1198
01:16:00,764 --> 01:16:03,355
Barbara, we're messing around with
the walkie-talkies at Bernardo's...
1199
01:16:03,356 --> 01:16:05,339
We're having some of Melda's bread.
1200
01:16:05,340 --> 01:16:06,753
Over and out.
1201
01:16:07,835 --> 01:16:11,970
One. Two.
1202
01:16:13,243 --> 01:16:14,850
Three.
1203
01:16:17,979 --> 01:16:22,082
One. Two.
1204
01:16:24,507 --> 01:16:26,113
Three.
1205
01:17:27,803 --> 01:17:29,538
Alicia!
1206
01:17:32,762 --> 01:17:34,754
Alicia!
1207
01:17:36,795 --> 01:17:38,363
Hey!
1208
01:17:38,364 --> 01:17:40,379
Wait, did you hear that? Sara!
1209
01:17:40,380 --> 01:17:41,563
Alicia!
1210
01:17:41,564 --> 01:17:42,970
Sara, do you hear that?
1211
01:17:42,971 --> 01:17:44,411
Sara, I'm here! What?
1212
01:17:44,412 --> 01:17:46,914
No, it's coming from the water.
1213
01:17:51,323 --> 01:17:53,019
Alicia!
1214
01:17:53,020 --> 01:17:54,594
Sara!
1215
01:17:57,339 --> 01:17:59,771
Okay, guys, watch me.
I'm going to do it now.
1216
01:17:59,772 --> 01:18:00,827
What are you doing?
1217
01:18:00,828 --> 01:18:02,235
We found her. She's on the rock!
1218
01:18:02,236 --> 01:18:04,442
Hey. Come back up here.
1219
01:18:04,443 --> 01:18:05,531
What are you doing?
1220
01:18:05,532 --> 01:18:06,939
She's on the rock! She's jumping...
1221
01:18:06,940 --> 01:18:09,115
Alicia, you have to come back up.
1222
01:18:09,116 --> 01:18:10,747
Please. We're sorry.
1223
01:18:10,748 --> 01:18:12,378
Just come back up
and we'll go home,
1224
01:18:12,379 --> 01:18:14,235
and everything is going
to be fine, okay?
1225
01:18:14,236 --> 01:18:15,899
Please. We'll go back to California.
1226
01:18:15,900 --> 01:18:18,331
And you can forget about this place,
and it's going to be sunny...
1227
01:18:18,332 --> 01:18:20,058
Hey, where is she? Agustin!
1228
01:18:20,059 --> 01:18:21,722
Agustin!
1229
01:18:21,723 --> 01:18:24,154
Alicia, just walk back slowly, okay?
Don't yell at her.
1230
01:18:24,155 --> 01:18:25,659
I promise I'm going to do it. Okay?
1231
01:18:25,660 --> 01:18:26,682
No, no, no, no!
1232
01:18:26,683 --> 01:18:27,707
- One, two...
- Don't move!
1233
01:18:27,708 --> 01:18:29,249
- ...three!
- Alicia!
1234
01:18:52,283 --> 01:18:54,170
Is she fine? Is she fine?
1235
01:18:54,171 --> 01:18:57,179
Hey, just give her room.
Get out of the way, man!
1236
01:18:57,180 --> 01:18:59,579
There was a sheep and it fell.
1237
01:18:59,580 --> 01:19:01,027
What is she talking about?
1238
01:19:02,043 --> 01:19:03,746
Take her clothes off.
1239
01:19:05,276 --> 01:19:07,291
Bernardo, can we take
her to your house?
1240
01:19:07,292 --> 01:19:08,705
Please.
1241
01:19:10,203 --> 01:19:11,450
Sara! Sara!
1242
01:19:11,451 --> 01:19:13,249
Bring my clothes!
1243
01:19:14,875 --> 01:19:16,219
Agustin, why aren't
we taking her home?
1244
01:19:16,220 --> 01:19:17,666
Melda!
1245
01:19:19,164 --> 01:19:20,251
Put her on the couch.
1246
01:19:20,252 --> 01:19:21,850
What's going on?
1247
01:19:21,851 --> 01:19:23,099
Laurita, go to bed!
1248
01:19:23,100 --> 01:19:25,058
Sara, where are you? Where are you?
1249
01:19:30,138 --> 01:19:31,899
It's me, Alicia.
1250
01:19:31,900 --> 01:19:34,113
It's okay. It's okay.
1251
01:19:38,108 --> 01:19:39,515
What's going on Agustin?
1252
01:19:39,516 --> 01:19:40,795
She jumped in the lake.
1253
01:19:40,796 --> 01:19:42,107
She says she hasn't
slept in four days...
1254
01:19:42,108 --> 01:19:43,803
I don't know what the
fuck is wrong with her!
1255
01:19:43,804 --> 01:19:46,299
Agustin, tell them we need a doctor.
Calm down, what's wrong baby?
1256
01:19:46,300 --> 01:19:47,611
I have some sleeping pills.
1257
01:19:47,612 --> 01:19:50,011
What pills?
1258
01:19:50,012 --> 01:19:51,962
Give her two.
I'm not giving her those things.
1259
01:19:51,963 --> 01:19:53,051
What are they giving her?
1260
01:19:53,052 --> 01:19:54,427
Let me do this.
1261
01:19:54,428 --> 01:19:56,699
Just sleeping pills, tell her.
I don't want it.
1262
01:19:56,700 --> 01:19:58,330
Easy, easy... Open your mouth.
1263
01:19:58,331 --> 01:20:00,091
Alicia, don't fight it.
This is going to help you relax.
1264
01:20:00,092 --> 01:20:01,339
Come on, open your mouth.
1265
01:20:01,340 --> 01:20:02,938
Just give her one!
Three is too many!
1266
01:20:02,939 --> 01:20:04,833
Open your mouth... there you go.
1267
01:20:05,562 --> 01:20:07,515
Calm down. Swallow.
1268
01:20:07,516 --> 01:20:09,242
Melda, you said you knew a doctor.
1269
01:20:09,243 --> 01:20:11,131
- She is not a doctor!
- Yes she is!
1270
01:20:11,132 --> 01:20:12,699
Where you picked me up.
1271
01:20:12,700 --> 01:20:14,267
Anything is better than here.
1272
01:20:14,268 --> 01:20:15,931
Wait, where are you going?
1273
01:20:15,932 --> 01:20:17,115
I'm gonna get the car keys.
See you at the dock.
1274
01:20:17,116 --> 01:20:18,427
Calm down, ok?
1275
01:20:18,428 --> 01:20:20,001
Hey, come, come.
1276
01:20:21,626 --> 01:20:23,233
Agustin?
1277
01:20:23,802 --> 01:20:25,083
Wait! Agustin!
1278
01:20:25,084 --> 01:20:27,841
I'm going to get the car keys.
Wait.
1279
01:20:31,259 --> 01:20:34,491
She is your friend, ok? She is
going to take care of you.
1280
01:20:34,492 --> 01:20:36,026
It's me. It's your friend.
1281
01:20:36,027 --> 01:20:37,307
Look at her, she's going to take
1282
01:20:37,308 --> 01:20:38,554
care of you, ok?
I'll be right back.
1283
01:20:38,555 --> 01:20:40,443
Alicia, it's Sara. It's me.
It's okay.
1284
01:20:40,444 --> 01:20:41,530
You're my friend.
1285
01:20:41,531 --> 01:20:43,610
Yeah. Yeah, it's okay.
1286
01:20:43,611 --> 01:20:45,346
You're my friend.
1287
01:20:45,435 --> 01:20:46,946
Melda?
1288
01:20:54,618 --> 01:20:56,737
I'm sorry. I'm so sorry.
1289
01:20:57,402 --> 01:21:00,450
It's not your fault. It's me.
1290
01:21:03,803 --> 01:21:07,041
Alicia, stop it! Stop it! Stop it!
1291
01:21:07,227 --> 01:21:08,994
Calm down!
1292
01:21:27,931 --> 01:21:29,690
What's wrong, baby? What's wrong?
1293
01:21:29,691 --> 01:21:32,603
Make it stop, Sara!
1294
01:21:32,604 --> 01:21:34,363
What's wrong? What's wrong?
1295
01:21:34,364 --> 01:21:35,995
Make it stop. Make it stop.
1296
01:21:35,996 --> 01:21:37,083
What do you need?
What do you need?
1297
01:21:37,084 --> 01:21:38,778
Please turn on the music!
1298
01:21:38,779 --> 01:21:40,635
Tell her to shut up!
1299
01:21:40,636 --> 01:21:42,107
What do you need?
1300
01:21:42,108 --> 01:21:45,179
You want the music?
Agustin, put the music on!
1301
01:21:45,180 --> 01:21:46,587
Put the fucking music on!
1302
01:21:46,588 --> 01:21:48,226
Okay. Okay.
1303
01:22:00,058 --> 01:22:04,322
♪ Folks, here's the story
'bout Minnie the Moocher
1304
01:22:05,243 --> 01:22:08,858
♪ She was the roughest,
toughest frail
1305
01:22:08,859 --> 01:22:12,186
♪ But Minnie had a
heart as big as... ♪
1306
01:22:12,187 --> 01:22:15,643
Agustin, where the fuck are we?
Where the fuck are we?
1307
01:22:15,644 --> 01:22:17,819
Sara, you're stressing me out!
1308
01:22:17,820 --> 01:22:19,258
We have to trust Melda!
1309
01:22:19,259 --> 01:22:21,563
She needs to go to a hospital.
1310
01:22:21,564 --> 01:22:24,283
No, not now! We can't go to a
hospital now. She'll just have to wait.
1311
01:22:24,284 --> 01:22:26,273
Bernardo gave her sleeping pills.
1312
01:22:26,651 --> 01:22:28,379
She is not doing good.
1313
01:22:28,380 --> 01:22:30,491
I think she's a bit
crazy, look at her.
1314
01:22:30,492 --> 01:22:31,642
Relax. Everything is
going to be fine.
1315
01:22:31,643 --> 01:22:33,498
She needs to go to
a fucking hospital.
1316
01:22:33,499 --> 01:22:35,713
We can't go to a hospital now!
We're here!
1317
01:22:44,410 --> 01:22:46,107
She is going to get ready now.
1318
01:22:46,108 --> 01:22:47,642
Tell your friends that
everything is going to be ok.
1319
01:22:47,643 --> 01:22:49,454
- What is she saying?
- Shut up!
1320
01:23:22,522 --> 01:23:24,003
Sit over there.
1321
01:23:56,026 --> 01:23:57,115
Ugh!
1322
01:23:57,116 --> 01:23:59,457
Agustin. Oh, my God. What is that?
1323
01:24:03,994 --> 01:24:06,242
Baby. I'm sorry.
1324
01:27:18,138 --> 01:27:19,905
What's wrong?
1325
01:27:22,747 --> 01:27:24,404
What's wrong?
1326
01:27:24,698 --> 01:27:26,113
Alicia.
1327
01:27:27,195 --> 01:27:28,609
What's happening?
1328
01:27:30,107 --> 01:27:31,162
Spanish.
1329
01:27:31,163 --> 01:27:32,762
What's she saying?
1330
01:27:32,763 --> 01:27:34,433
Speak Spanish!
1331
01:27:35,098 --> 01:27:36,833
What's going on!
1332
01:27:38,811 --> 01:27:40,730
Can you explain!?
1333
01:27:40,731 --> 01:27:42,811
She says it's not
what it looks like...
1334
01:27:42,812 --> 01:27:45,050
Her soul is being purified...
1335
01:27:45,051 --> 01:27:46,651
it will come back to her body
1336
01:27:46,652 --> 01:27:48,186
and she will regain
consciousness...
1337
01:27:48,187 --> 01:27:50,586
but we have to let her finish.
That's a lie!
1338
01:27:50,587 --> 01:27:52,826
She's not breathing!
She's not breathing!
1339
01:27:52,827 --> 01:27:55,418
Call a doctor, please, a doctor!
1340
01:27:55,419 --> 01:27:58,362
She's fine! Lower your voice,
we are about to finish!
1341
01:27:58,363 --> 01:28:00,578
What's happening, please?
1342
01:28:01,851 --> 01:28:04,858
Keep her warm, keep rubbing
these herbs under her nose.
1343
01:28:04,859 --> 01:28:05,946
Alicia?
1344
01:28:05,947 --> 01:28:07,905
She's going to be ok.
1345
01:28:08,346 --> 01:28:10,018
I'm done.
1346
01:28:13,114 --> 01:28:14,593
We have to go.
1347
01:28:15,130 --> 01:28:16,833
She's dead!
1348
01:28:17,050 --> 01:28:18,170
She's dead!
1349
01:28:18,171 --> 01:28:19,738
No! No, she's not.
No, she's not.
1350
01:28:19,739 --> 01:28:21,274
She has done this before, okay?
1351
01:28:21,275 --> 01:28:22,427
She is alive.
1352
01:28:22,428 --> 01:28:25,242
Listen, her soul will
come back to her body.
1353
01:28:25,243 --> 01:28:27,810
What the fuck are
you talking about?
1354
01:29:33,147 --> 01:29:36,801
Please come back, baby.
Come back. Please come back.90595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.