Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,334
[ wind blowing ]
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,272
[ music playing ]
3
00:01:11,238 --> 00:01:13,939
Ho. Ho. Ho. Ho.
4
00:01:32,259 --> 00:01:34,093
I caught up to him on the flats.
5
00:01:34,195 --> 00:01:35,260
[Male on radio]
Be careful out there.
6
00:01:35,362 --> 00:01:36,795
Male: Yeah. Out.
7
00:01:36,897 --> 00:01:39,598
[ dog barking ]
8
00:01:39,700 --> 00:01:41,733
[ dogs whining ]
9
00:01:43,237 --> 00:01:44,570
Okay, okay.
10
00:01:46,740 --> 00:01:49,374
Hai! Hup!
11
00:01:49,477 --> 00:01:50,409
Hai!
12
00:02:10,097 --> 00:02:12,097
[ dogs whining ]
13
00:02:12,666 --> 00:02:15,601
[ dog barking ]
14
00:02:28,849 --> 00:02:33,018
[ screaming ]
15
00:02:39,226 --> 00:02:42,027
[ wind blowing ]
16
00:02:42,129 --> 00:02:43,996
[ music playing ]
17
00:03:24,638 --> 00:03:33,679
♪
18
00:03:52,433 --> 00:03:54,066
[ female ]
Okay.
19
00:03:54,168 --> 00:03:56,335
So if the R.O.V.
follows the ridge here,
20
00:03:56,437 --> 00:03:58,537
it should be able
to take a sample
21
00:03:58,639 --> 00:03:59,972
and show us
exactly how long
22
00:04:00,074 --> 00:04:02,441
the mineral deposits were
exposed to the atmosphere.
23
00:04:02,543 --> 00:04:04,876
Nice work, Lex.
Now all we have to do
24
00:04:04,979 --> 00:04:07,613
is plot a course and
load it into the R.O.V.
25
00:04:07,715 --> 00:04:08,547
Okay.
26
00:04:11,218 --> 00:04:14,686
You know, I've been
through some real
crazy storms up here.
27
00:04:14,788 --> 00:04:16,521
This baby's built for it.
28
00:04:19,126 --> 00:04:20,459
Thank you.
29
00:04:22,363 --> 00:04:25,230
You know, I'll keep an eye
on you if things get rough.
30
00:04:28,469 --> 00:04:30,202
Uh, you know, I remember
this one time when--
31
00:04:30,304 --> 00:04:33,105
Yeah, well, this is
built to go hundreds
of feet down,
32
00:04:33,207 --> 00:04:36,174
Bet the station
can't do that.
33
00:04:36,277 --> 00:04:38,143
I'm gonna
bring this upstairs.
34
00:04:55,663 --> 00:04:56,995
Here you go, Sammy.
35
00:04:57,097 --> 00:04:58,330
Thanks, Val.
36
00:05:06,106 --> 00:05:07,306
[ scoffs ]
37
00:05:10,944 --> 00:05:12,911
What you got
going on, Sammy?
38
00:05:13,013 --> 00:05:14,913
All right,
I just keep getting
39
00:05:15,015 --> 00:05:16,982
this erroneous data
from area 12.
40
00:05:17,084 --> 00:05:19,785
That, or that ice is melting
way faster than we thought.
41
00:05:19,887 --> 00:05:22,187
Could be a new
warm current under
the ice doing that.
42
00:05:23,791 --> 00:05:25,791
Whatever
the data is,
43
00:05:25,893 --> 00:05:27,159
we need
to make sure
it's correct.
44
00:05:27,261 --> 00:05:29,261
Mm-hmm. Can't let it
skew our research
45
00:05:29,363 --> 00:05:31,229
on how fast
things are melting.
46
00:05:31,332 --> 00:05:33,799
We're not getting funded
to do sloppy work.
47
00:05:33,901 --> 00:05:36,134
Yeah, I mean, come on.
These numbers
have to be wrong,
48
00:05:36,236 --> 00:05:38,804
unless there's a new
warm current under there.
49
00:05:38,906 --> 00:05:41,540
Let me take a look.
50
00:05:44,011 --> 00:05:45,811
Yeah, those numbers do
seem high, don't they?
51
00:05:45,913 --> 00:05:47,012
Yeah.
52
00:05:47,114 --> 00:05:48,647
All right,
let's work the problem.
53
00:05:48,749 --> 00:05:50,515
See if you can't do
a hard system reboot.
54
00:05:50,617 --> 00:05:52,718
Yeah. [ clears throat ]
55
00:05:57,157 --> 00:05:58,657
Just give it a few seconds.
56
00:06:01,095 --> 00:06:03,028
Here we go.
57
00:06:05,933 --> 00:06:08,433
No, that's
the same readings.
58
00:06:08,535 --> 00:06:10,102
All right,
we gotta confirm this.
59
00:06:10,204 --> 00:06:14,072
M.E. wants to know
how fast humans are
warming the melt.
60
00:06:14,174 --> 00:06:16,508
Yeah, I just tried flashing
the sensor's memory
61
00:06:16,610 --> 00:06:20,645
That didn't work either.
Look, I think I should
just head out there and see
62
00:06:20,748 --> 00:06:22,647
if I can't
figure out what's going on.
63
00:06:24,218 --> 00:06:25,817
Tracy, what's the weather
looking like today?
64
00:06:30,691 --> 00:06:32,758
Actually, it looks
great for once.
65
00:06:34,228 --> 00:06:36,194
Next storm
shouldn't roll through
66
00:06:36,296 --> 00:06:37,529
for another 12 hours.
67
00:06:37,631 --> 00:06:38,663
Perfect.
68
00:06:40,501 --> 00:06:42,467
All right, but you call in
every 30 minutes, okay?
69
00:06:42,569 --> 00:06:43,735
Let us know
you're all right.
70
00:06:43,837 --> 00:06:46,037
Will do, boss.
Promise I won't forget.
71
00:06:46,140 --> 00:06:47,038
Oh, and, Sammy.
72
00:06:47,141 --> 00:06:48,573
Yeah?
73
00:06:48,675 --> 00:06:50,375
You're the man.
74
00:06:50,477 --> 00:06:52,677
Heh. I do what I can.
75
00:06:53,914 --> 00:06:55,080
All right, guys,
I'm headed out.
76
00:06:55,182 --> 00:06:57,282
I will radio back
if I find anything,
77
00:06:57,384 --> 00:06:59,518
and, hey...
78
00:06:59,620 --> 00:07:00,685
behave yourselves.
79
00:07:00,788 --> 00:07:02,621
Go.
80
00:07:02,723 --> 00:07:03,889
[ laughs ] Okay.
81
00:07:03,991 --> 00:07:06,191
All right. Hey,
I'll see you later.
82
00:07:09,496 --> 00:07:10,862
[ sigh ]
83
00:07:14,568 --> 00:07:16,868
What's going on
with you, little buddy?
84
00:07:21,608 --> 00:07:25,477
You know, I kinda
hope that sensor
isn't faulty.
85
00:07:25,579 --> 00:07:30,582
We'd finally have
some hard evidence
to show M.E.
86
00:07:30,684 --> 00:07:31,883
Yeah.
87
00:07:33,921 --> 00:07:35,420
Yeah.
88
00:07:37,658 --> 00:07:39,825
[ sighs ]
T-3-A...
89
00:07:41,728 --> 00:07:42,727
Samuel.
90
00:07:42,830 --> 00:07:43,929
Yeah?
91
00:07:44,031 --> 00:07:45,730
Hold up, man.
92
00:07:45,833 --> 00:07:47,065
Where you going?
93
00:07:47,167 --> 00:07:48,366
Uh, I just
gotta head out
94
00:07:48,469 --> 00:07:49,401
and check out
a sensor.
95
00:07:49,503 --> 00:07:50,735
Okay. Just do me a favor
96
00:07:50,838 --> 00:07:52,537
and be really careful
around that thin ice.
97
00:07:52,639 --> 00:07:53,605
It's pretty bad this year.
98
00:07:55,242 --> 00:07:57,375
And mainly because
I don't wanna have to call in
99
00:07:57,478 --> 00:07:59,744
a rescue team
to save your ass
when you get hurt.
100
00:07:59,847 --> 00:08:00,679
What, me get hurt?
101
00:08:00,781 --> 00:08:01,813
Yeah.
102
00:08:01,915 --> 00:08:02,881
Hey, you remember Cabo?
103
00:08:02,983 --> 00:08:05,083
I've tried to forget.
104
00:08:05,185 --> 00:08:07,586
[ laughs ] I jumped
off the balcony
into the pool.
105
00:08:07,688 --> 00:08:09,087
I hit my head
on the edge.
106
00:08:09,189 --> 00:08:10,255
Yeah,
I lost consciousness
107
00:08:10,357 --> 00:08:11,556
and still outdrank you
that night.
108
00:08:11,658 --> 00:08:13,425
I know.
Hey, that reminds me.
109
00:08:13,527 --> 00:08:16,261
Uh, Dad sent those
single-malts with Ozzy
on the last chopper run.
110
00:08:16,363 --> 00:08:18,730
Be back in
an hour and a half.
Let's open 'em up.
111
00:08:18,832 --> 00:08:19,731
Sounds good.
112
00:08:19,833 --> 00:08:21,366
All right, man.
113
00:08:21,468 --> 00:08:22,400
All right, buddy.
114
00:08:22,503 --> 00:08:24,236
Hey, uh,
I forgot to tell you.
115
00:08:24,338 --> 00:08:25,570
You remind me of Mom.
116
00:08:25,672 --> 00:08:26,938
Nag, nag, nag.
Yeah.
117
00:08:27,040 --> 00:08:28,106
[ wind blowing ]
118
00:08:28,208 --> 00:08:30,075
Hey, next time,
close the inner door
119
00:08:30,177 --> 00:08:31,776
before you open
the outer door.
120
00:08:31,879 --> 00:08:33,211
Thank you.
121
00:08:33,313 --> 00:08:35,380
Radio check, too!
122
00:08:35,482 --> 00:08:36,982
Hey, man.
Yeah?
123
00:08:54,301 --> 00:08:56,201
[starts engine ]
124
00:08:56,303 --> 00:08:58,904
[revving engine ]
125
00:09:16,056 --> 00:09:17,756
Female [on radio]:
Oasis to Sammy.
126
00:09:17,858 --> 00:09:19,758
Checking your radio status.
127
00:09:19,860 --> 00:09:23,929
Sammy [on radio]: Radio status,
check. I don't see any county
mounties around, bandit.
128
00:09:24,031 --> 00:09:27,332
Female: I'm sure you don't.
Check back every 20 minutes.
129
00:09:27,434 --> 00:09:30,669
Sammy [ on radio]:
[chuckles] Okay. No problem.
Snowman out.
130
00:09:30,871 --> 00:09:35,040
Female: Very funny. Now take
care of your [unintelligible
dialogue].
131
00:09:52,426 --> 00:09:54,326
"Behave"?
132
00:09:54,428 --> 00:09:57,662
When was the last time
we, uh, behaved?
133
00:09:57,764 --> 00:10:00,398
MAN, ON RADIO:
Oasis Station.
134
00:10:00,500 --> 00:10:03,435
Oasis Station,
are you there?
135
00:10:03,937 --> 00:10:05,570
[ beeping ]
136
00:10:06,573 --> 00:10:09,207
Hey, Aput.
What's happening?
137
00:10:09,309 --> 00:10:11,610
Another hunter
from our town
has gone missing.
138
00:10:11,712 --> 00:10:15,013
He last radioed
his wife not
too far from you.
139
00:10:15,115 --> 00:10:16,648
Any idea
what's going on?
140
00:10:16,750 --> 00:10:19,918
Hard to believe
there's a serial killer
out there.
141
00:10:20,020 --> 00:10:22,253
The leading theory
is them falling
through the ice,
142
00:10:22,356 --> 00:10:25,390
but no one
really buys that.
143
00:10:25,492 --> 00:10:26,925
What was
the last location?
144
00:10:27,027 --> 00:10:31,930
72 degrees. 55 minutes,
North. 108 degrees 25 minutes,
West.
145
00:10:32,032 --> 00:10:34,399
That's 5 miles from us.
146
00:10:34,501 --> 00:10:36,234
Yeah, that's what
I figured.
147
00:10:36,336 --> 00:10:39,471
Any chance
you could take
a look out there?
148
00:10:39,806 --> 00:10:41,139
What do you think?
149
00:10:41,241 --> 00:10:44,175
They're at least
a day away by sled dog,
150
00:10:44,277 --> 00:10:46,678
and the next storm's
gonna cover any trails.
151
00:10:46,780 --> 00:10:49,648
We can be there
in 30 minutes.
152
00:10:49,750 --> 00:10:51,850
Let's go see
if we can help.
153
00:10:51,952 --> 00:10:54,152
No problem, Aput.
We'll check it out.
154
00:10:54,254 --> 00:10:55,420
Thanks, Tracy.
155
00:10:57,591 --> 00:11:00,458
That's the fifth hunter
missing in a month, David.
156
00:11:00,560 --> 00:11:02,594
What the hell is
going on out there?
157
00:11:02,696 --> 00:11:06,164
I don't know, but there
may be a cold, wet hunter
158
00:11:06,266 --> 00:11:07,465
still alive out there.
159
00:11:07,567 --> 00:11:09,267
All right.
Let's go.
160
00:11:12,372 --> 00:11:15,440
Alex, we got a call
about a missing hunter.
161
00:11:15,542 --> 00:11:17,609
We're gonna
go check it out,
all right?
162
00:11:17,711 --> 00:11:18,943
It's near us?
Yeah.
163
00:11:19,312 --> 00:11:21,012
Hey, uh,
if you want,
164
00:11:21,114 --> 00:11:23,515
Sammy's still
out there. I could
just radio in--
165
00:11:23,617 --> 00:11:26,484
Nah, nah. He's in
the other direction.
166
00:11:26,586 --> 00:11:28,386
Besides, with
the storm coming in,
167
00:11:28,488 --> 00:11:31,389
gives us a chance to
get some fresh air while
we still can, you know?
168
00:11:31,491 --> 00:11:32,557
Copy that.
169
00:11:32,659 --> 00:11:34,559
You guys should
take a look at this.
170
00:11:34,661 --> 00:11:39,364
We are seeing
a lot of under-ice melting
from these warm currents.
171
00:11:39,466 --> 00:11:40,799
That makes sense,
with the readings
172
00:11:40,901 --> 00:11:43,068
Sammy's getting
from the sensor arrays.
173
00:11:47,240 --> 00:11:48,707
If this storm
gets any worse,
174
00:11:48,809 --> 00:11:49,841
we might
have to call in
175
00:11:49,943 --> 00:11:51,009
the icebreaker,
come pick us up,
176
00:11:51,111 --> 00:11:52,477
move us
to a different
location.
177
00:11:52,579 --> 00:11:55,480
It's either
that or call
the season early.
178
00:11:55,582 --> 00:11:57,415
M.E.'s not
gonna like that,
179
00:11:57,517 --> 00:12:00,318
but so what? We can
get government grants
next year, yeah?
180
00:12:00,420 --> 00:12:01,686
Exactly.
181
00:12:01,788 --> 00:12:03,154
We've done this before.
182
00:12:03,256 --> 00:12:04,689
We'll be fine.
I know.
183
00:12:04,791 --> 00:12:06,357
Okay, we've got it.
We'll be careful.
184
00:12:06,460 --> 00:12:07,692
Thanks for the info.
Okay.
185
00:12:07,794 --> 00:12:09,227
Be safe.
186
00:12:09,329 --> 00:12:11,329
Bye.
Okay, bye.
187
00:12:11,431 --> 00:12:14,065
Don't air that
in public.
188
00:12:14,167 --> 00:12:16,334
Yeah. You're right.
189
00:12:16,436 --> 00:12:17,535
All right.
190
00:12:20,173 --> 00:12:22,073
[ wind blowing ]
191
00:12:25,245 --> 00:12:26,778
You ready?
192
00:12:31,118 --> 00:12:33,084
Male: We should get there in
just a few minutes.
193
00:12:33,186 --> 00:12:34,619
Female: Gotcha.
194
00:12:34,721 --> 00:12:37,021
Female: Hey!
Keep up slow poke.
195
00:12:37,124 --> 00:12:40,258
Male: Slow poke? We'll see
about that.
196
00:12:40,360 --> 00:12:42,193
Female: Yeah, we'll see!
197
00:12:42,295 --> 00:12:46,998
Ha! Ha!
-Woo!
198
00:12:47,734 --> 00:12:49,934
Yeah!
199
00:12:50,904 --> 00:12:51,936
Woo!
200
00:12:52,038 --> 00:12:53,671
[ laughing ]
201
00:12:54,674 --> 00:12:56,441
Female: Hurry up, slow poke.
202
00:12:56,543 --> 00:12:58,777
[ giggling ]
203
00:12:58,879 --> 00:13:00,945
Male: See! Now who's
the slow one? Woo!
204
00:13:07,254 --> 00:13:09,187
Just over to the west
a little bit.
205
00:13:09,289 --> 00:13:11,756
Female: Got it. I'm on
your tail.
206
00:13:11,858 --> 00:13:15,393
Male: Keep a close eye on them.
So we don't miss them.
207
00:13:15,595 --> 00:13:18,096
Female: They shouldn't be
that hard to spot.
208
00:13:18,198 --> 00:13:19,297
Male: Hopefully.
209
00:13:19,399 --> 00:13:21,900
Female: I think I see
something up ahead.
210
00:13:40,787 --> 00:13:42,487
[ coughs ]
211
00:13:49,963 --> 00:13:51,563
They gotta be
our hunter's, right?
212
00:13:52,833 --> 00:13:54,833
Double-check
those coordinates.
213
00:13:56,970 --> 00:13:58,469
Yeah, we're spot-on,
214
00:13:58,572 --> 00:14:00,205
and triangulation
puts this
215
00:14:00,307 --> 00:14:02,473
as the position
of his last radio call.
216
00:14:08,982 --> 00:14:10,982
Let's see
where they go.
217
00:14:16,489 --> 00:14:18,990
[ start engines ]
218
00:14:38,912 --> 00:14:43,414
Well, this is as far
as we go on these.
219
00:15:07,474 --> 00:15:09,507
[ Tracy gasping ]
220
00:15:15,215 --> 00:15:16,915
There's no fabric.
There's no gear.
221
00:15:17,017 --> 00:15:18,216
That is just a seal.
222
00:15:18,318 --> 00:15:20,184
It's just
a polar bear's lunch.
223
00:15:24,457 --> 00:15:26,891
I want to collect
some samples to test.
224
00:15:26,993 --> 00:15:29,027
Maybe the seals
are eating something
225
00:15:29,129 --> 00:15:30,962
that's causing the bears'
erratic behavior.
226
00:15:33,867 --> 00:15:36,768
And if you do
get attacked by
a man-eating polar bear,
227
00:15:36,870 --> 00:15:39,070
you know I'll
dive in his way, right?
228
00:15:39,172 --> 00:15:40,071
Idiot.
229
00:15:40,173 --> 00:15:42,106
Pretty much, yeah.
230
00:16:04,698 --> 00:16:07,031
I got tissue from at least
two different subjects here...
231
00:16:07,133 --> 00:16:09,300
and neither of 'em are human.
232
00:16:14,441 --> 00:16:16,407
Doesn't make any sense.
233
00:16:23,116 --> 00:16:25,183
David, there's
something wrong here.
234
00:16:33,159 --> 00:16:35,727
Yeah, there's an awful lot
of good meat left behind
235
00:16:35,829 --> 00:16:37,829
for this just
to be a polar bear
gorging itself.
236
00:16:39,966 --> 00:16:42,767
The hunter probably
scared him away, right?
237
00:16:44,204 --> 00:16:45,436
Maybe.
238
00:16:52,512 --> 00:16:54,112
What the hell is that?
239
00:17:03,623 --> 00:17:05,156
What do you
make of this?
240
00:17:05,258 --> 00:17:07,925
It looks like
a human fingernail.
241
00:17:11,765 --> 00:17:14,999
Can you smell that?
242
00:17:15,101 --> 00:17:16,034
That ammonia-like...
243
00:17:17,203 --> 00:17:18,269
[ ice cracking ]
244
00:17:18,371 --> 00:17:20,271
David, get away
from the water.
245
00:17:21,274 --> 00:17:22,874
[ screaming ]
246
00:17:23,376 --> 00:17:26,611
David!
247
00:17:37,824 --> 00:17:38,890
Tracy!
248
00:18:11,391 --> 00:18:13,357
Hey!
249
00:18:19,399 --> 00:18:22,533
[ David screams ]
-Tracy: David, grab the rope!
250
00:18:22,635 --> 00:18:24,936
Come on. Grab the rope!
251
00:18:27,607 --> 00:18:29,207
[ unintelligible dialogue ]
252
00:18:29,309 --> 00:18:30,141
Male #2: I got it!
253
00:18:30,243 --> 00:18:32,677
Go! Go!
254
00:18:32,879 --> 00:18:34,345
Male #2: I got it!
255
00:18:38,318 --> 00:18:39,117
[ starts engine ]
256
00:18:39,219 --> 00:18:40,785
Hold on!
257
00:18:45,625 --> 00:18:48,092
[ screaming ]
258
00:18:49,963 --> 00:18:51,729
[ screaming ]
259
00:18:53,900 --> 00:18:58,769
[ screaming ]
260
00:19:11,918 --> 00:19:13,718
Oh, David,
David, are you okay?
261
00:19:13,820 --> 00:19:14,652
Yeah.
Are you okay?
262
00:19:17,724 --> 00:19:18,956
Oh! Oh!
263
00:19:20,093 --> 00:19:22,894
Run! Run!
264
00:19:22,996 --> 00:19:25,363
Oh, no. No.
265
00:19:25,465 --> 00:19:26,964
[ gasping ]
266
00:19:27,066 --> 00:19:28,633
Oh, God, no. No. No.
267
00:19:28,735 --> 00:19:30,434
Go.
268
00:19:35,675 --> 00:19:37,675
Grab the knife.
Grab the knife.
Grab the knife.
269
00:19:39,846 --> 00:19:42,013
Cut the rope!
Cut the rope!
Cut the rope!
270
00:19:47,820 --> 00:19:49,320
Hurry!
271
00:19:53,893 --> 00:19:56,027
Okay. Get on.
Go!
272
00:19:56,129 --> 00:19:57,094
Yeah.
273
00:19:57,197 --> 00:19:58,095
Go, go, go, go, go!
274
00:19:58,198 --> 00:19:59,764
We need to get you inside.
275
00:20:17,517 --> 00:20:20,551
Get me towels and
heated blankets now.
276
00:20:20,620 --> 00:20:21,852
What happened?
277
00:20:22,889 --> 00:20:26,190
Get his clothes off.
What's his core temperature?
278
00:20:26,259 --> 00:20:28,226
I need to know if we need
to call for assistance.
279
00:20:29,028 --> 00:20:30,194
Hold him. Hold him.
280
00:20:32,065 --> 00:20:34,065
He's at 92.7.
That's hypothermic!
281
00:20:34,133 --> 00:20:36,400
We need to keep him
warm right now.
282
00:20:36,469 --> 00:20:38,336
Get his clothes off.
Let's get him upstairs
283
00:20:38,404 --> 00:20:41,472
where it's
a little bit warmer
and less humid.
284
00:20:41,541 --> 00:20:43,407
Come on. Get him up.
Come on. Come on. Come on.
285
00:20:43,476 --> 00:20:45,610
Watch your step.
286
00:20:46,679 --> 00:20:48,379
Let's go.
Let's go.
287
00:20:48,448 --> 00:20:50,348
[ music playing ]
288
00:20:58,625 --> 00:21:00,858
[ crashing ]
289
00:21:11,137 --> 00:21:14,171
Alright.
Okay.
290
00:21:14,240 --> 00:21:16,240
Here. Drink this.
291
00:21:21,047 --> 00:21:24,081
95.5. His temperature's
coming back up.
292
00:21:24,150 --> 00:21:25,249
He's gonna be fine.
293
00:21:25,318 --> 00:21:26,384
What happened
to you guys out there?
294
00:21:26,452 --> 00:21:27,551
We were attacked
by a shark.
295
00:21:29,889 --> 00:21:31,522
You were attacked
by what?
296
00:21:31,591 --> 00:21:34,225
A shark.
297
00:21:34,294 --> 00:21:35,526
There aren't
any sharks here.
298
00:21:35,595 --> 00:21:38,629
Yeah, well,
we beg to differ.
299
00:21:38,698 --> 00:21:39,897
Help me up.
300
00:21:39,966 --> 00:21:41,699
Hold on.
Just slow down, man.
301
00:21:41,768 --> 00:21:43,034
You guys start
from the beginning.
302
00:21:43,102 --> 00:21:44,435
You went out looking
for the hunter's--
303
00:21:44,504 --> 00:21:46,370
Yeah, yeah,
and we came across
304
00:21:46,439 --> 00:21:48,973
the remains
of a shark attack
305
00:21:49,042 --> 00:21:51,275
and saw the marks
on the ice
306
00:21:51,344 --> 00:21:53,444
where he was dragged
into the water.
307
00:21:54,781 --> 00:21:58,649
And, um, his fingernail
stuck in the ice.
308
00:21:58,718 --> 00:22:00,384
And that's when
the shark attacked us.
309
00:22:02,455 --> 00:22:04,522
And we left a snowmobile
on the ice.
310
00:22:04,590 --> 00:22:05,690
Well, forget about
that snowmobile.
311
00:22:05,758 --> 00:22:07,124
What--What did
the shark look like?
312
00:22:07,193 --> 00:22:09,527
It--It looked
like a Greenland.
313
00:22:09,595 --> 00:22:12,763
A Greenie?
That's impossible.
314
00:22:12,832 --> 00:22:15,199
They're hundreds
of miles south of here.
315
00:22:15,268 --> 00:22:16,767
I know,
316
00:22:16,836 --> 00:22:18,536
but it sure
smelled like one.
317
00:22:18,604 --> 00:22:20,604
Smelled like one?
Yeah.
318
00:22:20,673 --> 00:22:24,542
Greenland sharks,
the, uh--their flesh
is rich in uric acid.
319
00:22:24,610 --> 00:22:26,777
It makes them stink
like piss.
320
00:22:26,846 --> 00:22:27,978
TRACY: Exactly.
321
00:22:28,047 --> 00:22:30,481
And the teeth I found
were similar,
322
00:22:30,550 --> 00:22:31,749
just a lot sharper.
323
00:22:31,818 --> 00:22:33,084
Doesn't make sense.
I mean, the--
324
00:22:33,152 --> 00:22:34,919
the Greenies, they
don't move like that.
325
00:22:34,987 --> 00:22:37,855
They're clumsy animals.
They almost lumber
through the ocean.
326
00:22:37,924 --> 00:22:40,491
Feel free to take that up
with the shark, all right?
327
00:22:40,560 --> 00:22:42,860
I mean, clearly these
are a fast, aggressive
328
00:22:42,929 --> 00:22:45,129
species of sharks
that have evolved
from the Greenlands.
329
00:22:45,198 --> 00:22:47,665
Hand me the map,
will you? Yeah.
330
00:22:47,734 --> 00:22:48,632
The ice age one.
331
00:22:50,002 --> 00:22:54,438
Look. They would
have got trapped here
332
00:22:54,507 --> 00:22:56,874
2 million years ago,
after the last ice age.
333
00:22:56,943 --> 00:22:58,976
With so little food,
they probably
334
00:22:59,045 --> 00:23:00,878
had to become
the dominant species
335
00:23:00,947 --> 00:23:03,614
and stalk prey
like polar bears
and other things
336
00:23:03,683 --> 00:23:05,583
that were close
to the edge of the water.
337
00:23:05,651 --> 00:23:09,086
How come
there haven't been
any recorded events?
338
00:23:09,155 --> 00:23:10,988
With all the ice
that's been melting,
339
00:23:11,057 --> 00:23:12,757
they never came
this far south,
340
00:23:12,825 --> 00:23:14,525
not until now.
341
00:23:17,630 --> 00:23:19,163
[ clanging ]
342
00:23:33,312 --> 00:23:34,845
The water would be
churning down there
343
00:23:34,914 --> 00:23:36,847
if we were being
hit below by a shark.
344
00:23:36,916 --> 00:23:38,883
Val's right.
Whatever it is,
345
00:23:38,951 --> 00:23:41,051
I highly suggest
we give the moon pool
a wide berth.
346
00:23:41,120 --> 00:23:44,388
I'm just going
to stay out of
the MPR altogether.
347
00:23:44,457 --> 00:23:47,591
We also need to get
on the radio and warn
Sammy about the sharks
348
00:23:47,660 --> 00:23:49,860
so he knows
what to look for
on the way back.
349
00:23:49,929 --> 00:23:52,062
I'll also radio Aput and
let them know what we found.
350
00:23:52,131 --> 00:23:53,030
Yeah.
351
00:24:03,843 --> 00:24:06,577
Barrow, this is
the Oasis Station.
Do you read?
352
00:24:07,980 --> 00:24:11,549
Oasis Station, I read.
Is that you, Tracy?
353
00:24:11,617 --> 00:24:12,650
Sure is.
354
00:24:12,718 --> 00:24:13,651
We've had an incident.
355
00:24:13,719 --> 00:24:15,986
We're okay,
but we have a theory
356
00:24:16,055 --> 00:24:17,388
about what's happening
to the hunters.
357
00:24:17,457 --> 00:24:19,356
Go ahead, Oasis.
358
00:24:19,425 --> 00:24:21,325
We believe
it's shark attacks.
359
00:24:21,394 --> 00:24:23,160
I want to leave it
at that for now,
360
00:24:23,229 --> 00:24:25,262
but we think
that people,
361
00:24:25,331 --> 00:24:27,765
bears, anything close
to the water's edge
is their prey.
362
00:24:27,834 --> 00:24:29,333
Shark attacks?
363
00:24:29,402 --> 00:24:31,569
Yes, shark attacks.
364
00:24:31,637 --> 00:24:33,838
Can you issue a bulletin
to warn people
365
00:24:33,906 --> 00:24:35,873
to stay away
from the water's edge,
366
00:24:35,942 --> 00:24:37,875
especially on ice shelves
and small boats,
367
00:24:37,944 --> 00:24:41,245
for the next few days
until we have some time
to figure this out?
368
00:24:41,314 --> 00:24:45,416
I'll issue it, but
I can't say anyone
will follow it.
369
00:24:45,485 --> 00:24:46,917
Thanks, Aput.
370
00:24:46,986 --> 00:24:47,852
Oasis out.
371
00:24:56,128 --> 00:24:58,796
That's the best we can do
without more info.
372
00:24:58,865 --> 00:25:00,164
Oasis Station to Sammy.
373
00:25:00,233 --> 00:25:02,867
Oasis Station to Sammy.
374
00:25:02,935 --> 00:25:04,935
Do you copy,
little brother?
375
00:25:05,438 --> 00:25:08,439
[ static ]
376
00:26:13,472 --> 00:26:14,638
[ shuts off engine ]
377
00:26:23,516 --> 00:26:30,521
[ wind blowing ]
378
00:26:51,377 --> 00:26:55,412
Well, you are
not malfunctioning.
379
00:26:56,949 --> 00:26:59,049
Ice is just
really thin here.
380
00:27:05,124 --> 00:27:06,190
[ radio static ]
381
00:27:06,258 --> 00:27:08,525
Oasis Station to Sammy.
382
00:27:08,594 --> 00:27:10,728
Oasis Station to Sammy.
Radio check.
383
00:27:17,637 --> 00:27:19,603
[ rumbling ]
384
00:27:30,449 --> 00:27:32,650
[ rumbling ]
385
00:27:39,058 --> 00:27:41,825
[ grunting ]
386
00:28:00,079 --> 00:28:02,379
[ screaming ]
387
00:28:31,077 --> 00:28:37,347
TRACY: Oasis to Sammy. You know
protocol. Radio check.
388
00:28:37,416 --> 00:28:42,986
Oasis to Sammy.
Quit fooling around.
You out there?
389
00:28:44,156 --> 00:28:47,291
Oasis to Sammy.
Are you reading me?
390
00:28:48,828 --> 00:28:52,329
Oasis to Sammy.
Radio check.
391
00:28:52,398 --> 00:28:56,266
Come in!
392
00:28:58,237 --> 00:28:59,636
Do you read?
393
00:28:59,705 --> 00:29:02,039
Come on, Sammy.
394
00:29:05,611 --> 00:29:08,078
Oasis to Sammy.
Do you hear me?
395
00:29:11,617 --> 00:29:14,451
Oasis to Sammy.
396
00:29:15,488 --> 00:29:18,055
Oasis to Sammy.
397
00:29:18,124 --> 00:29:19,857
Let me try.
398
00:29:24,597 --> 00:29:26,663
Oasis to Sammy.
Oasis to Sammy.
399
00:29:26,732 --> 00:29:27,998
Sammy, do you copy?
400
00:29:29,802 --> 00:29:32,236
Oasis to Sammy.
Oasis to Sammy.
401
00:29:32,304 --> 00:29:34,638
Sammy, do you copy?
402
00:29:34,707 --> 00:29:38,041
Samuel,
answer the radio.
403
00:29:42,448 --> 00:29:46,250
Michael, he could just be
away from his radio, okay?
404
00:29:47,486 --> 00:29:50,621
[ rumbling ]
405
00:29:50,689 --> 00:29:52,556
MICHAEL:
What now?
406
00:29:58,063 --> 00:30:00,430
TRACY: This is
lasting too long
to be an ice shift.
407
00:30:04,170 --> 00:30:05,102
DAVID: Eddie.
408
00:30:07,573 --> 00:30:09,873
Eddie.
409
00:30:14,380 --> 00:30:16,914
I'm gonna go see
if Sammy's okay.
410
00:30:16,982 --> 00:30:18,182
Eddie, I'm gonna
come with you.
411
00:30:18,250 --> 00:30:19,116
All right, cool.
412
00:30:20,753 --> 00:30:21,919
It's gonna be
all right.
413
00:30:40,573 --> 00:30:42,406
David.
414
00:30:46,712 --> 00:30:48,745
MICHAEL:
What are they doing?
415
00:31:01,227 --> 00:31:04,161
Hang on.
416
00:31:06,131 --> 00:31:08,298
Oh, no.
417
00:31:08,367 --> 00:31:09,633
Huh?
418
00:31:11,437 --> 00:31:13,470
What's going on?
419
00:31:13,539 --> 00:31:15,105
They're breaking the ice
around the station.
420
00:31:15,174 --> 00:31:16,240
If we don't
do something now,
421
00:31:16,308 --> 00:31:17,407
we're gonna drift
out to sea.
422
00:31:17,476 --> 00:31:18,642
Go, go, go, go.
423
00:31:19,111 --> 00:31:22,579
Mayday! Mayday!
This is the Oasis Station.
424
00:31:22,648 --> 00:31:24,715
We are in need
of assistance.
425
00:31:30,656 --> 00:31:33,690
Put this on the back of the
snowmobile.
426
00:31:33,759 --> 00:31:35,158
All right, Got it.
427
00:31:52,378 --> 00:31:54,278
TRACY:
Mayday! Mayday!
428
00:31:54,346 --> 00:31:55,412
this is
the Oasis Station.
429
00:31:55,481 --> 00:31:56,380
We are in need of...
430
00:31:57,750 --> 00:32:01,518
[ revving engine, ice cracking ]
431
00:32:03,989 --> 00:32:05,022
No.
432
00:32:05,090 --> 00:32:05,989
Eddie.
433
00:32:07,092 --> 00:32:09,326
Eddie. Eddie.
434
00:32:09,395 --> 00:32:10,460
You're starting to slip.
435
00:32:10,529 --> 00:32:12,696
Get off that snowmobile!
436
00:32:12,765 --> 00:32:15,933
Eddie, keep pulling
the snowmobile
closer to the shelf.
437
00:32:16,001 --> 00:32:17,734
I got it!
438
00:32:18,203 --> 00:32:20,037
[ Ice cracking ]
439
00:32:26,845 --> 00:32:28,812
Try the PA.
440
00:32:28,881 --> 00:32:30,747
Eddie.
[ feedback ]
441
00:32:34,420 --> 00:32:36,153
Eddie, you gotta
get off that thing, man,
442
00:32:36,221 --> 00:32:37,854
You're gonna fall
in the water.
443
00:32:38,357 --> 00:32:40,123
[ Ice cracking ]
444
00:32:42,227 --> 00:32:44,094
Eddie, there's
one headed right
for you, man.
445
00:32:44,163 --> 00:32:45,062
Get off that thing.
446
00:32:46,098 --> 00:32:47,364
Eddie!
447
00:32:49,268 --> 00:32:50,300
Eddie!
448
00:32:53,205 --> 00:32:55,038
Eddie!
449
00:32:55,107 --> 00:32:57,908
Eddie, get off
the snowmobile!
450
00:32:57,977 --> 00:32:59,576
[ Michael yells ]
451
00:33:01,013 --> 00:33:03,847
Oh, my God!
He's gone!
452
00:33:03,916 --> 00:33:05,649
Eddie.
453
00:33:05,718 --> 00:33:06,883
Eddie!
454
00:33:58,103 --> 00:34:01,204
We have got to stop
these things.
455
00:34:01,273 --> 00:34:03,607
Then we're gonna have
to make a lot of noise.
456
00:34:06,678 --> 00:34:08,945
What about
the inflatable rafts?
457
00:34:09,014 --> 00:34:12,549
Maybe we can send them
back to the ice shelf.
458
00:34:12,618 --> 00:34:14,618
No, if the Greenies
can cut through this ice
like butter,
459
00:34:14,686 --> 00:34:16,453
what do you think
they'll do to a rubber raft?
460
00:34:18,157 --> 00:34:20,057
ALEX: You saw
what they did to Eddie.
461
00:34:20,125 --> 00:34:22,492
They would just swallow us
whole in one of those.
462
00:34:28,767 --> 00:34:29,699
Hey, it's okay.
463
00:34:30,836 --> 00:34:32,669
We're gonna
figure it out.
464
00:34:38,177 --> 00:34:39,876
Gas.
465
00:34:41,513 --> 00:34:43,613
You mean
propane tanks?
466
00:34:43,682 --> 00:34:45,482
Yeah, that'll work.
467
00:34:45,551 --> 00:34:49,719
What are you guys
talking about?
468
00:34:49,788 --> 00:34:52,556
We strap those to the tanks,
469
00:34:52,624 --> 00:34:54,024
make ourselves
some depth charges.
470
00:34:54,093 --> 00:34:55,525
Are you kidding me?
471
00:34:55,594 --> 00:34:57,461
That'll make
one hell of a boom.
472
00:34:57,529 --> 00:34:59,663
It might damage
the station.
473
00:35:09,308 --> 00:35:11,741
I'm gonna go check
the, uh, radio fuses.
474
00:35:11,810 --> 00:35:13,510
Come on. Come on.
475
00:35:37,336 --> 00:35:39,703
How are we
gonna time this?
476
00:35:39,771 --> 00:35:41,705
Walls on this tank
are quarter-inch steel.
477
00:35:41,773 --> 00:35:43,740
Take the torch
about 10 seconds
to punch through.
478
00:35:43,809 --> 00:35:45,275
That's our fuse.
479
00:35:46,378 --> 00:35:47,677
Okay.
480
00:35:48,714 --> 00:35:50,280
I'll count you down.
481
00:35:50,349 --> 00:35:51,848
You set?
482
00:35:51,917 --> 00:35:52,983
Yeah.
483
00:35:55,554 --> 00:35:58,855
1, 2, 3,
484
00:35:58,924 --> 00:36:03,059
4, 5, 6,
485
00:36:03,128 --> 00:36:07,063
7, 8, 9...
486
00:36:07,132 --> 00:36:09,733
[ explosion ]
487
00:36:18,544 --> 00:36:21,211
It's working.
488
00:36:26,552 --> 00:36:29,152
Val, brace yourself!
489
00:36:32,591 --> 00:36:35,892
[ rumble ]
490
00:36:41,433 --> 00:36:43,633
[ crashing ]
491
00:36:44,703 --> 00:36:46,136
Move!
492
00:36:47,306 --> 00:36:49,139
[ crashing ]
493
00:36:49,208 --> 00:36:54,077
Great, there goes
the long-range radio.
494
00:37:05,791 --> 00:37:07,791
David, it worked.
495
00:37:11,797 --> 00:37:13,496
Hang on.
496
00:37:18,270 --> 00:37:21,905
No. No, all we did
is startle them.
497
00:37:29,081 --> 00:37:30,347
Get back inside.
498
00:37:56,675 --> 00:37:58,642
Hey.
499
00:38:00,479 --> 00:38:02,712
I've got an idea.
500
00:38:02,814 --> 00:38:04,114
Ideas are good.
What do you got?
501
00:38:05,684 --> 00:38:07,951
Why don't we
rig the R.O.V.
502
00:38:08,053 --> 00:38:11,321
and set it as an anchor
so we don't get
set too far out?
503
00:38:11,423 --> 00:38:13,556
That's a great idea.
504
00:38:13,659 --> 00:38:16,393
We can attach a steel wire
to something sturdy
505
00:38:16,495 --> 00:38:17,494
and then lasso.
506
00:38:20,499 --> 00:38:22,299
If we're in deep water
when that storm hits,
507
00:38:22,401 --> 00:38:25,969
we're gonna get flipped
by the first wave.
Do it.
508
00:38:26,071 --> 00:38:27,837
We'll keep working
on the short-range,
all right?
509
00:38:27,939 --> 00:38:30,140
Tracy, you're gonna
still try and reach
my brother, right?
510
00:38:30,242 --> 00:38:31,941
We will.
Thank you.
511
00:38:36,014 --> 00:38:39,616
Mayday. Mayday.
This is Oasis Station.
512
00:38:39,718 --> 00:38:42,152
We are in need
of assistance.
513
00:38:42,254 --> 00:38:44,254
[ static crackling ]
514
00:38:51,830 --> 00:38:53,797
Sammy, this is Oasis.
515
00:38:53,899 --> 00:38:55,598
Do you read?
516
00:39:01,973 --> 00:39:03,673
With the short-range radio,
517
00:39:03,775 --> 00:39:06,176
our signal just
doesn't reach that far.
518
00:39:07,679 --> 00:39:08,878
And we're too far away
519
00:39:08,980 --> 00:39:10,714
to reach town now, right?
520
00:39:10,816 --> 00:39:12,415
We had
to try something.
521
00:39:14,019 --> 00:39:15,385
If I didn't know better,
522
00:39:15,487 --> 00:39:17,187
I'd swear those things
were working together.
523
00:39:18,557 --> 00:39:20,557
I think they are.
524
00:39:22,427 --> 00:39:24,461
Orcas work together
to trap seals
525
00:39:24,563 --> 00:39:26,963
by separating them
from the main sheet
of ice,
526
00:39:27,065 --> 00:39:28,064
like that shark
did to you.
527
00:39:28,166 --> 00:39:30,033
Right, right,
humpbacks, dolphins,
528
00:39:30,135 --> 00:39:31,668
they swim in circles
to surround their prey,
529
00:39:31,770 --> 00:39:32,802
but that's
marine mammal behavior.
530
00:39:32,904 --> 00:39:33,770
Greenland sharks
don't do that.
531
00:39:35,273 --> 00:39:37,574
These are clearly
an evolved species.
532
00:39:40,746 --> 00:39:42,579
We're inside
a steel bunker.
533
00:39:42,681 --> 00:39:45,715
They can't do much more
than bump us around in here.
534
00:39:48,053 --> 00:39:49,786
What if they come back?
535
00:39:55,394 --> 00:39:56,593
Mayday. Mayday.
536
00:39:56,695 --> 00:39:58,194
This is
the Oasis Station.
537
00:39:58,296 --> 00:40:00,663
We are in need
of immediate assistance.
538
00:40:02,934 --> 00:40:05,268
All right, that's
as good as it's gonna get.
539
00:40:05,370 --> 00:40:06,870
What do you think?
540
00:40:06,972 --> 00:40:08,772
We can definitely
get some video footage
541
00:40:08,874 --> 00:40:10,240
and find
a place to anchor.
542
00:40:10,342 --> 00:40:11,741
Okay, here we go.
543
00:40:19,951 --> 00:40:22,685
I set you free
upon the sea.
544
00:40:32,364 --> 00:40:34,297
[ music playing ]
545
00:41:02,794 --> 00:41:05,795
All right, nice and slow.
546
00:41:09,634 --> 00:41:12,202
Head 15 degrees starboard.
547
00:41:22,080 --> 00:41:24,380
There. Right there.
548
00:41:24,483 --> 00:41:26,416
That's where
you're gonna set it down.
549
00:41:30,355 --> 00:41:33,022
[ clatters ]
550
00:41:50,909 --> 00:41:53,877
Is that--
Is that Sammy's...
551
00:42:08,627 --> 00:42:10,660
VAL: No!
552
00:42:10,762 --> 00:42:14,898
The shark's got the ROV
and pulling the cable out.
What do we do?
553
00:42:15,000 --> 00:42:16,966
No!
554
00:42:19,471 --> 00:42:25,041
Michael.
Michael.
555
00:42:25,143 --> 00:42:25,408
What do we do?
556
00:42:25,510 --> 00:42:26,876
Michael.
557
00:42:26,978 --> 00:42:29,279
[ screams ]
558
00:42:31,449 --> 00:42:33,516
[ ice cracking ]
559
00:42:49,868 --> 00:42:58,775
Okay, it's all right.
560
00:42:58,877 --> 00:43:00,944
The tranq guns!
561
00:43:24,336 --> 00:43:26,502
We need to get out of here
and seal the room.
562
00:43:26,605 --> 00:43:27,470
I know.
563
00:43:31,876 --> 00:43:34,010
Our position is 73 degrees...
Mayday, mayday...
564
00:43:34,112 --> 00:43:35,445
2 minutes, 31.83 seconds west...
565
00:43:35,547 --> 00:43:37,280
We are sinking
at 73 degrees...
566
00:43:37,382 --> 00:43:38,381
108 degrees, 30 minutes,
567
00:43:38,483 --> 00:43:40,149
45.13 seconds west.
568
00:43:40,251 --> 00:43:42,785
We need immediate
assistance. Copy?
569
00:43:42,887 --> 00:43:44,587
I'm not
getting anything.
570
00:43:50,528 --> 00:43:53,329
We need to get out of here.
-Hang on.
-Where are you going?
571
00:44:01,406 --> 00:44:02,805
Do you think this is
going to work?
572
00:44:03,341 --> 00:44:04,841
This'll work, right?
573
00:44:04,943 --> 00:44:07,176
Yeah, it should if we
put two rounds into it.
574
00:44:07,278 --> 00:44:09,278
But it's gonna
feel us when we fire.
575
00:44:09,381 --> 00:44:10,279
I know.
576
00:44:10,382 --> 00:44:11,614
What--What do we do if--
577
00:44:11,716 --> 00:44:13,483
I haven't thought
that far ahead. Ready?
578
00:44:13,585 --> 00:44:14,951
I really think we
should talk about this.
579
00:44:15,053 --> 00:44:16,486
Aim.
580
00:44:16,588 --> 00:44:18,554
We should talk about--
Fire!
581
00:44:25,997 --> 00:44:28,164
Oh, boy.
582
00:44:37,008 --> 00:44:40,309
The wire. Quick!
Quick! The wire!
583
00:44:40,412 --> 00:44:41,911
The breaker.
Yeah.
584
00:44:43,381 --> 00:44:44,347
The power's off.
585
00:44:44,449 --> 00:44:46,049
Get out of the water!
586
00:45:12,677 --> 00:45:13,576
Ready?
587
00:45:16,481 --> 00:45:17,413
Turn it on!
588
00:45:19,384 --> 00:45:22,418
[ electricity crackling ]
589
00:45:24,789 --> 00:45:27,924
It's working!
590
00:45:28,026 --> 00:45:28,925
Turn it off.
591
00:45:29,027 --> 00:45:31,561
Okay, off, off. Got it.
592
00:45:31,663 --> 00:45:32,628
Go to the door!
Go to the door!
593
00:45:32,731 --> 00:45:33,796
Okay. Okay.
594
00:45:50,715 --> 00:45:51,681
Go.
595
00:46:02,927 --> 00:46:04,794
Pull. Pull.
596
00:46:08,633 --> 00:46:09,899
Go, go, go, go.
597
00:46:17,108 --> 00:46:18,875
Close it.
598
00:46:18,977 --> 00:46:19,909
Close the inner door
599
00:46:20,011 --> 00:46:21,911
before you open
the outer door.
600
00:46:30,121 --> 00:46:31,187
[ thud ]
601
00:46:33,992 --> 00:46:34,957
Val's gone.
602
00:46:35,059 --> 00:46:37,860
And we lost the MPR.
603
00:46:37,962 --> 00:46:39,962
We're going down.
We gotta seal
this level off.
604
00:46:47,038 --> 00:46:48,805
Move. Move, move, move.
605
00:46:52,510 --> 00:46:53,943
Oh, my God.
Here we go.
606
00:46:54,045 --> 00:46:57,580
David, I need wire cutters
and a screwdriver now.
607
00:47:19,904 --> 00:47:21,003
There.
608
00:47:28,746 --> 00:47:30,813
All right, all right.
609
00:47:30,915 --> 00:47:31,948
Hold this.
610
00:47:39,190 --> 00:47:41,123
Give me that map.
611
00:47:46,431 --> 00:47:47,396
Okay, flip the switch.
612
00:47:50,101 --> 00:47:52,702
[ beeping ]
613
00:47:55,373 --> 00:47:57,440
The emergency location
transmitter's on.
614
00:47:57,542 --> 00:48:00,443
Let's just
hope the signal
gets out in time.
615
00:48:00,545 --> 00:48:02,545
Michael, how deep
is the water here?
616
00:48:02,647 --> 00:48:04,881
Uh, about 90 feet,
give or take.
617
00:48:04,983 --> 00:48:06,816
Can the station
withstand the pressure?
618
00:48:06,918 --> 00:48:08,718
Barely. I mean,
it's a lot
of pressure,
619
00:48:08,820 --> 00:48:10,519
but we all dive
down to 120 feet.
620
00:48:10,622 --> 00:48:11,520
We don't
get crushed.
621
00:48:12,957 --> 00:48:14,857
[ metal creaking ]
622
00:48:31,376 --> 00:48:32,508
80 feet.
623
00:48:32,610 --> 00:48:35,144
[ creaking continues ]
624
00:49:00,872 --> 00:49:03,639
[ creaking continues ]
625
00:49:09,847 --> 00:49:10,947
50 feet.
626
00:49:11,049 --> 00:49:12,415
What if we tip over
when we land?
627
00:49:12,517 --> 00:49:13,416
We won't.
628
00:49:13,518 --> 00:49:15,251
ALEX: Are you sure?
629
00:49:15,353 --> 00:49:16,419
30 feet.
No.
630
00:49:16,521 --> 00:49:18,387
Michael, what if we do?
631
00:49:18,489 --> 00:49:20,122
Then this room
will flood.
632
00:49:21,993 --> 00:49:22,959
10 feet.
633
00:49:23,061 --> 00:49:23,960
Brace.
634
00:49:24,062 --> 00:49:25,094
Brace!
635
00:49:26,698 --> 00:49:30,433
5, 4, 3,
636
00:49:30,535 --> 00:49:32,435
2...
637
00:49:33,671 --> 00:49:38,140
[ crash ]
638
00:49:43,848 --> 00:49:45,014
[ yelling ]
Come on. Not too far.
639
00:49:45,116 --> 00:49:45,982
Come on.
640
00:49:48,753 --> 00:49:50,553
[ groans ]
641
00:49:56,661 --> 00:49:58,127
[ panting ]
642
00:49:58,229 --> 00:49:59,729
[ metal creaking ]
643
00:50:08,373 --> 00:50:12,274
[ spraying ]
644
00:50:42,740 --> 00:50:44,273
Tracy.
There.
645
00:50:44,375 --> 00:50:45,808
Tracy.
646
00:50:45,910 --> 00:50:47,209
You all right?
647
00:50:47,311 --> 00:50:48,778
I'm okay. I'm okay.
[ metal creaking ]
648
00:50:48,880 --> 00:50:50,146
We're okay.
We're okay.
649
00:50:50,248 --> 00:50:51,480
Everybody else?
ALEX: Okay.
650
00:50:51,582 --> 00:50:53,149
Yeah?
Yeah.
651
00:50:53,251 --> 00:50:54,150
Let's see
where we landed.
652
00:50:54,252 --> 00:50:55,117
Yeah.
653
00:51:07,999 --> 00:51:11,667
Well, looks like
we landed solidly.
654
00:51:18,976 --> 00:51:20,976
[ thump ]
What was that?
655
00:51:21,079 --> 00:51:23,679
[ metal creaking ]
656
00:51:23,781 --> 00:51:26,549
Didn't come
from inside.
657
00:51:27,685 --> 00:51:28,651
[ thump ]
658
00:51:28,753 --> 00:51:29,952
Sharks.
659
00:51:33,458 --> 00:51:35,458
Back away from the window.
660
00:51:36,894 --> 00:51:39,495
It's the lights.
They can see us moving.
661
00:51:39,597 --> 00:51:40,529
Turn off the flashlights.
662
00:51:42,633 --> 00:51:44,467
[ rattling ]
663
00:51:44,802 --> 00:51:46,969
[ thump ]
Close the windows.
664
00:51:59,350 --> 00:52:01,050
[ water hissing ]
665
00:52:01,152 --> 00:52:02,218
Oh, my God.
666
00:52:02,320 --> 00:52:03,185
The panel!
667
00:52:03,287 --> 00:52:05,421
We need the welding gear.
Got it.
668
00:52:05,523 --> 00:52:06,956
I got the torch.
669
00:52:07,058 --> 00:52:07,890
I got the mask
and gloves!
670
00:52:10,061 --> 00:52:10,993
Here. Here.
Here.
671
00:52:19,737 --> 00:52:21,670
All right, you're set.
You're set.
672
00:52:21,772 --> 00:52:22,972
Go, go, go.
673
00:52:25,009 --> 00:52:29,879
[ welding ]
674
00:52:44,695 --> 00:52:46,328
You think
it's gonna hold?
675
00:52:46,430 --> 00:52:47,563
I'd bet
my life on it.
676
00:52:47,665 --> 00:52:50,099
Yeah, we all are.
677
00:52:53,838 --> 00:52:55,604
Oh, frak.
678
00:52:59,544 --> 00:53:02,378
[ metal creaking ]
679
00:53:02,947 --> 00:53:07,016
[ switches clicking ]
680
00:53:11,022 --> 00:53:13,088
[ clicking continues ]
681
00:53:17,962 --> 00:53:18,861
[ pounds metal ]
682
00:53:21,532 --> 00:53:22,765
Nothing working?
683
00:53:24,202 --> 00:53:26,969
It's already starting
to get cold in here.
684
00:53:27,071 --> 00:53:28,037
Yeah, I can tell.
685
00:53:30,641 --> 00:53:32,908
Well, that's not
our biggest problem.
686
00:53:33,010 --> 00:53:35,177
We got maybe
a day's worth
of air in here.
687
00:53:35,279 --> 00:53:37,846
Wait. What? Why?
688
00:53:37,949 --> 00:53:40,349
Because the Oasis
was built to withstand
689
00:53:40,451 --> 00:53:42,117
all extreme weather
conditions, but--
690
00:53:42,220 --> 00:53:44,053
But it wasn't meant
to be submerged,
691
00:53:44,155 --> 00:53:46,555
so what we're breathing now
is all we've got.
692
00:53:46,657 --> 00:53:49,892
Unfortunately
David's right.
693
00:53:49,994 --> 00:53:52,361
We only have about
a day left of O2.
694
00:53:52,463 --> 00:53:53,963
Okay, but what about
our dive tanks, right?
695
00:53:54,065 --> 00:53:55,698
Right, we're only 90 feet
from the surface,
696
00:53:55,800 --> 00:53:58,234
so if we could suit up,
we could just swim out.
697
00:53:58,336 --> 00:53:59,501
We've only got
one regulator.
698
00:53:59,604 --> 00:54:01,170
Everything else
is in the MPR.
699
00:54:01,272 --> 00:54:02,771
And you're forgetting
about the Greenies outside.
700
00:54:02,873 --> 00:54:04,640
They didn't
have a hard time
701
00:54:04,742 --> 00:54:06,342
picking us off
in our environment.
702
00:54:06,444 --> 00:54:08,877
How long do you think
we're gonna last in theirs?
703
00:54:12,183 --> 00:54:15,784
So what if we
inflate our B.C.s?
704
00:54:15,886 --> 00:54:17,019
If we inflate them,
705
00:54:17,121 --> 00:54:18,654
we can shoot to
the surface in seconds.
706
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
Then we will become
floating targets.
707
00:54:25,930 --> 00:54:29,298
Okay, well, do you guys
have any ideas?
708
00:54:29,400 --> 00:54:31,500
Really?
709
00:54:33,204 --> 00:54:34,370
Nothing?
710
00:54:34,472 --> 00:54:36,872
[ metal creaking ]
711
00:54:36,974 --> 00:54:38,007
Nobody?
712
00:54:39,277 --> 00:54:41,844
Are the sharks
even there anymore?
713
00:54:41,946 --> 00:54:43,445
Ohh!
714
00:54:44,749 --> 00:55:06,035
[ thumping ]
715
00:55:06,070 --> 00:55:09,805
Everyone just
be calm, okay?
716
00:55:09,907 --> 00:55:12,074
Now, we've all had
survival training.
717
00:55:12,176 --> 00:55:16,345
We all know our jobs,
and our first job
is not to panic.
718
00:55:25,456 --> 00:55:27,389
Whoa. Batteries.
719
00:55:28,793 --> 00:55:29,692
Hey, guys, look at this.
720
00:55:31,195 --> 00:55:33,495
Check it out,
the ROV's batteries
721
00:55:33,597 --> 00:55:35,097
have the same volts
that the Oasis
runs off of.
722
00:55:35,199 --> 00:55:36,465
Right, and they're
all in the MPR.
723
00:55:36,567 --> 00:55:38,100
You open those doors--
No, no, no.
724
00:55:38,202 --> 00:55:40,102
Look, these doors
are doubled to
hold out the weather.
725
00:55:40,204 --> 00:55:42,204
Check it out.
If I open one door
726
00:55:42,306 --> 00:55:43,539
and close it
from the inside,
727
00:55:43,641 --> 00:55:45,274
then open the other
and let the room flood,
728
00:55:45,376 --> 00:55:47,376
I could swim out.
729
00:55:47,478 --> 00:55:48,744
Yeah, but that's
a one-way ticket.
730
00:55:48,846 --> 00:55:50,479
Nah.
You can't get back in.
731
00:55:50,581 --> 00:55:51,747
Ye of little faith.
732
00:55:51,849 --> 00:55:52,915
Oh, I get it.
I get it.
733
00:55:53,017 --> 00:55:54,183
You're gonna
drain the MPR
734
00:55:54,285 --> 00:55:55,250
and then come in
through the lower door.
735
00:55:55,353 --> 00:55:57,052
Exactly.
Okay.
736
00:55:57,154 --> 00:55:59,088
Now once the batteries
are up and running,
737
00:55:59,190 --> 00:56:00,889
it should power
the pumps long enough
738
00:56:00,991 --> 00:56:03,192
to drain the MPR and
stabilize the pressure.
739
00:56:03,294 --> 00:56:06,428
Within that time,
you guys should get
emergency power back,
740
00:56:06,530 --> 00:56:09,131
and hopefully
the radios'll work.
741
00:56:09,233 --> 00:56:11,100
No, you're gonna be
exposed for way too long,
742
00:56:11,202 --> 00:56:13,869
and if the MPR's
on the seafloor and you
can't get back in--
743
00:56:13,971 --> 00:56:17,139
Alex, Alex, do you
remember when we used
the ROV to anchor?
744
00:56:17,241 --> 00:56:18,474
Yeah.
745
00:56:18,576 --> 00:56:20,576
So the boulders
the ROV showed us
746
00:56:20,678 --> 00:56:23,345
have enough space
for me to maneuver
safely into the MPR.
747
00:56:23,447 --> 00:56:24,413
Yeah, he's right.
748
00:56:24,515 --> 00:56:25,581
Unfortunately.
749
00:56:28,085 --> 00:56:30,285
Does anybody have
any other options?
750
00:56:33,290 --> 00:56:37,693
Let's get me suited up.
751
00:56:37,795 --> 00:56:40,129
[ metal creaking ]
752
00:56:48,873 --> 00:56:51,106
All right, with luck,
it should only take you
753
00:56:51,208 --> 00:56:53,041
about a minute
to get to the MPR.
754
00:56:53,144 --> 00:56:56,578
Move slowly so you
don't attract attention
to yourself.
755
00:56:56,680 --> 00:56:58,647
What's this?
756
00:56:58,749 --> 00:57:01,216
If a shark comes for you,
jab it in the eye.
757
00:57:01,318 --> 00:57:02,818
If a shark's
about to attack me,
758
00:57:02,920 --> 00:57:04,520
you want me
to stick this in--
759
00:57:04,622 --> 00:57:06,155
Michael, just take it.
760
00:57:06,257 --> 00:57:07,256
Okay.
761
00:57:17,468 --> 00:57:19,401
See you
on the other side.
762
00:57:20,738 --> 00:57:21,837
Good luck.
763
00:57:21,939 --> 00:57:23,138
Thanks.
764
00:58:00,978 --> 00:58:02,878
[on radio]
David: Michael, are you alright?
What happened?
765
00:58:02,980 --> 00:58:04,513
Lots of sharks around.
766
00:58:09,253 --> 00:58:11,353
Looks like they're
scattered for now.
767
00:58:25,369 --> 00:58:27,336
[on radio]
David: Alright. How are we
looking out there, Michael?
768
00:58:27,438 --> 00:58:28,770
Michael: Good, so far.
769
00:58:28,873 --> 00:58:31,306
I'm staying low.
They haven't noticed me yet.
770
00:58:34,078 --> 00:58:37,179
Whoa!
[ coughing ]
771
00:59:04,842 --> 00:59:07,342
I can't see
any more sharks.
772
00:59:08,312 --> 00:59:10,312
Alright. Stay sharp.
773
00:59:17,755 --> 00:59:20,188
Okay, I'm entering
the MPR.
774
00:59:26,263 --> 00:59:28,063
I see the batteries.
775
00:59:38,542 --> 00:59:40,676
Okay. Here goes nothing.
776
00:59:46,584 --> 00:59:48,951
[ generator humming ]
777
00:59:58,629 --> 01:00:00,128
Let me know when you're
secured
778
01:00:00,230 --> 01:00:02,931
and ready for the pumps
to drain the MPR.
779
01:00:03,033 --> 01:00:05,634
David,
activate the pumps now.
780
01:00:18,148 --> 01:00:21,283
It's working.
781
01:00:24,888 --> 01:00:26,321
That was close.
782
01:00:51,715 --> 01:00:52,681
You did it.
783
01:00:52,783 --> 01:00:54,750
Yes. Yeah.
784
01:00:54,852 --> 01:00:55,984
How we looking?
785
01:00:56,086 --> 01:00:57,052
It's pretty thrashed
down there.
786
01:00:57,154 --> 01:00:59,421
Did the radios
not come back up?
787
01:00:59,523 --> 01:01:02,858
No, nothing.
I think the antennae
are still too deep.
788
01:01:04,728 --> 01:01:06,528
Let's get the extra
dive gear out of storage
789
01:01:06,630 --> 01:01:09,097
in case anything
happens to the MPR again.
790
01:01:09,199 --> 01:01:11,033
But why?
We can't come back
through that door.
791
01:01:11,135 --> 01:01:13,101
No, no, no. I closed
the outside door
792
01:01:13,203 --> 01:01:14,536
so we can use it
as an airlock again.
793
01:01:14,638 --> 01:01:16,338
DAVID: Nice.
794
01:01:16,440 --> 01:01:18,674
Tracy, you stay
on the radio in case
anything comes through.
795
01:01:18,776 --> 01:01:19,708
Right.
796
01:01:20,277 --> 01:01:22,244
Let's start humping gear.
Yeah.
797
01:01:22,346 --> 01:01:23,211
Yeah.
798
01:01:29,753 --> 01:01:32,554
Hey, we're getting out
of this, all right?
799
01:01:32,656 --> 01:01:35,657
We just gotta
keep working the problem
till we find a solution.
800
01:01:35,759 --> 01:01:38,193
I know.
Work the problem.
801
01:01:39,930 --> 01:01:42,197
I just really
don't want to die.
802
01:01:45,469 --> 01:01:47,469
[ static crackling ]
803
01:01:51,775 --> 01:01:55,711
Alex, let's just make sure that
you make a dive kit for
everyone, okay?
804
01:02:01,952 --> 01:02:04,753
Busywork
you got us doing.
805
01:02:04,855 --> 01:02:06,988
Now David,
I think it's a great idea.
806
01:02:07,091 --> 01:02:09,324
It's keeping our mind
off everything.
807
01:02:09,426 --> 01:02:12,461
Just gotta ask, man,
you got a game plan?
808
01:02:14,898 --> 01:02:16,765
I'm working
on something, yeah.
809
01:02:18,268 --> 01:02:20,669
How do you feel about
rigging a cable to a BC,
810
01:02:20,771 --> 01:02:24,840
float her up,
see if we can't boost
our signal any?
811
01:02:24,942 --> 01:02:27,242
Basically making
a new antenna.
812
01:02:29,179 --> 01:02:30,212
I think it's a good idea.
813
01:02:30,314 --> 01:02:31,780
Right.
814
01:02:33,917 --> 01:02:36,084
DAVID: Tracy,
prep another scuba tank.
815
01:03:00,310 --> 01:03:02,611
[ grunts ]
816
01:03:02,713 --> 01:03:04,679
That's everything.
817
01:03:07,751 --> 01:03:09,050
Doors are sealed?
818
01:03:09,153 --> 01:03:10,619
Yeah.
All right.
819
01:03:10,721 --> 01:03:13,255
From now on,
we only open them
and close them as needed.
820
01:03:13,357 --> 01:03:13,755
Okay.
821
01:03:14,258 --> 01:03:15,123
Ready to try this?
822
01:03:15,926 --> 01:03:16,825
TRACY: [ sigh ] Yeah.
823
01:03:18,629 --> 01:03:20,529
All right.
Let's do it.
824
01:03:24,134 --> 01:03:26,201
Alright.
Alright.
825
01:03:39,583 --> 01:03:41,983
[ zipper zips ]
826
01:03:55,165 --> 01:03:58,500
[ zipper zips ]
827
01:03:58,602 --> 01:04:00,669
Suit secure.
828
01:04:00,771 --> 01:04:02,103
Feels good?
829
01:04:02,206 --> 01:04:03,138
Feels great.
830
01:04:09,713 --> 01:04:10,979
[ grunts ]
Okay.
831
01:04:11,215 --> 01:04:12,180
Alright.
832
01:04:12,282 --> 01:04:13,381
Regulator looks good.
833
01:04:13,483 --> 01:04:14,649
Alright.
834
01:04:17,487 --> 01:04:18,520
Alright.
835
01:04:18,622 --> 01:04:20,222
She's all
rigged up for you.
836
01:04:20,324 --> 01:04:22,691
Just attach
the cable to the mount
next to the outer door,
837
01:04:22,793 --> 01:04:23,692
fill the BC,
838
01:04:23,794 --> 01:04:25,193
let her rip.
839
01:04:25,295 --> 01:04:26,695
Sounds simple enough.
840
01:04:26,797 --> 01:04:29,164
Yeah, just like
everything else
today, right?
841
01:04:29,266 --> 01:04:30,165
Yeah.
842
01:04:31,235 --> 01:04:32,701
Don't die.
843
01:04:32,803 --> 01:04:33,768
Okay.
844
01:04:37,674 --> 01:04:39,441
Alright. Regulator check.
845
01:04:41,378 --> 01:04:42,644
Good luck, man.
846
01:04:43,313 --> 01:04:44,946
See you all
on the other side.
847
01:05:22,286 --> 01:05:25,687
Well, they're circling up
above. But I think I can
time this right.
848
01:05:25,789 --> 01:05:27,689
David: Copy that.
Be careful.
849
01:05:27,791 --> 01:05:29,724
Careful is my middle name.
850
01:05:29,826 --> 01:05:31,593
David: [ chuckles ]
Yeah, right.
851
01:05:31,695 --> 01:05:32,861
Michael: Okay. We're
sending it up.
852
01:05:32,963 --> 01:05:35,297
MICHAEL: It's working,
rising to the top.
853
01:05:35,399 --> 01:05:37,632
Sharks are moving
out of its way.
854
01:05:57,287 --> 01:05:58,853
Michael: Dammit!
855
01:06:19,710 --> 01:06:21,009
No, man!
856
01:06:21,111 --> 01:06:22,243
Everything...
857
01:06:24,247 --> 01:06:25,413
is not good.
858
01:06:25,515 --> 01:06:27,182
Everything is bad.
859
01:06:27,284 --> 01:06:29,217
A shark ate the BC
on the way up
860
01:06:29,319 --> 01:06:31,186
and ripped out
the long-range
radio connection.
861
01:06:31,288 --> 01:06:33,722
You've got
to be kidding me.
862
01:06:33,824 --> 01:06:36,825
The short-range radio
will barely reach
the surface.
863
01:06:44,968 --> 01:06:49,938
[ boat horn blows ]
864
01:06:58,982 --> 01:07:00,582
Captain.
865
01:07:00,684 --> 01:07:02,617
We're almost
to the location
the E.L.T. gave us.
866
01:07:02,719 --> 01:07:04,519
How long till we're
within radio range?
867
01:07:04,621 --> 01:07:05,487
We're minutes away.
868
01:07:06,456 --> 01:07:09,124
Tell the pilots to get
the sky crane ready.
869
01:07:09,226 --> 01:07:10,892
[ telephone rings ]
870
01:07:12,462 --> 01:07:14,229
Preflight the sky crane.
871
01:07:14,331 --> 01:07:16,097
We're almost
on top of them.
872
01:07:16,199 --> 01:07:17,065
We're on.
873
01:07:21,138 --> 01:07:22,570
They're on active status,
Captain.
874
01:07:22,672 --> 01:07:26,007
Fantastic. Let's see if we
can get them on the radio.
875
01:07:27,444 --> 01:07:28,743
Oasis, this is
Icebreaker One.
876
01:07:28,845 --> 01:07:30,812
Do you read? Over.
877
01:07:35,318 --> 01:07:37,118
Oasis, this is
Icebreaker One.
878
01:07:37,220 --> 01:07:38,119
Do you read? Over.
879
01:07:38,221 --> 01:07:39,320
Keep trying.
880
01:07:39,423 --> 01:07:41,189
I hope they're
still in one piece.
881
01:07:41,291 --> 01:07:43,091
Oasis, this is
Icebreaker One.
882
01:07:43,193 --> 01:07:44,692
Do you read? Over.
883
01:07:46,563 --> 01:07:48,530
Oasis, this is
Icebreaker One.
884
01:07:48,632 --> 01:07:50,698
Do you read? Over.
885
01:07:51,902 --> 01:07:54,369
Oasis, this is
Icebreaker One.
886
01:07:54,471 --> 01:07:55,503
Do you read? Over.
887
01:07:57,240 --> 01:08:00,075
This is Oasis.
We read you.
888
01:08:00,177 --> 01:08:02,110
What is your position?
889
01:08:02,212 --> 01:08:04,412
We're almost
on top of you.
890
01:08:04,514 --> 01:08:06,181
How did you find us?
891
01:08:06,283 --> 01:08:07,849
We received
your E.L.T. signal.
892
01:08:07,951 --> 01:08:09,851
Well, for a few
seconds, anyway,
but long enough.
893
01:08:09,953 --> 01:08:11,286
What kind of shape
are you in?
894
01:08:11,388 --> 01:08:13,922
We're in pretty bad
shape down here.
895
01:08:14,024 --> 01:08:17,959
The MPR flooded,
but we were able
to drain it.
896
01:08:18,061 --> 01:08:19,761
We've also
lost three people,
897
01:08:19,863 --> 01:08:23,631
Smith, Hagara,
and McBurney.
898
01:08:26,336 --> 01:08:27,836
Did you receive
the bulletin
899
01:08:27,938 --> 01:08:30,438
from Barrow station
about the sharks?
900
01:08:30,540 --> 01:08:31,940
Yes, but you
would have been
the last people
901
01:08:32,042 --> 01:08:34,676
we would have
thought would have
been affected.
902
01:08:38,548 --> 01:08:39,447
Yeah.
903
01:08:41,351 --> 01:08:44,853
I've got some
good news and some
bad news for you.
904
01:08:44,955 --> 01:08:47,255
We're about
two nautical
miles away,
905
01:08:47,357 --> 01:08:49,824
but there are a lot
of big icebergs we need
to navigate around,
906
01:08:49,926 --> 01:08:52,527
so it is going to
take us time to get there.
907
01:08:52,963 --> 01:08:53,928
Okay.
908
01:08:54,030 --> 01:08:55,163
The good news
is that since
909
01:08:55,265 --> 01:08:56,564
you were able
to drain the MPR,
910
01:08:56,666 --> 01:08:58,233
we can use the helo
we have onboard
911
01:08:58,335 --> 01:09:02,203
to pick you up
and drop you
on the deck.
912
01:09:02,305 --> 01:09:03,705
[ laughs ]
913
01:09:05,642 --> 01:09:08,543
That is good news,
Icebreaker.
914
01:09:08,645 --> 01:09:10,178
[ laughs ]
915
01:09:10,280 --> 01:09:11,646
ALEX:
Oh, my God.
916
01:09:11,748 --> 01:09:13,748
We're all set here.
917
01:09:13,850 --> 01:09:15,483
What's the E.T.A.
on the helo?
918
01:09:15,585 --> 01:09:17,185
She's ready now.
919
01:09:17,287 --> 01:09:18,520
Copy that.
920
01:09:30,300 --> 01:09:31,533
MICHAEL: I'm going to put
on my dry suit on
921
01:09:31,635 --> 01:09:34,235
and swim outside to
release the dye packs.
922
01:09:34,738 --> 01:09:38,239
[ helicopter whirring ]
923
01:09:38,341 --> 01:09:41,442
The helicopter is clear
to take off.
924
01:09:41,545 --> 01:09:46,714
We are tracking the Oasis
station at 1-9-2 nautical
miles ahead.
925
01:09:46,816 --> 01:09:48,716
In closing--
-Alright. Let's keep our
eyes on the bergs, alright?
926
01:09:48,818 --> 01:09:50,985
Crewman #1: 1.1 nautical miles.
927
01:09:51,087 --> 01:09:52,420
Closing.
928
01:09:52,522 --> 01:09:56,090
Adjust baring 5 degrees to
Saar burg.
929
01:09:56,193 --> 01:09:59,427
Right on course for Oasis
station location.
930
01:10:18,048 --> 01:10:23,685
This better be fast.
Otherwise, I'm dead.
Here goes nothing.
931
01:10:35,865 --> 01:10:37,932
Here comes the cable.
932
01:10:44,174 --> 01:10:47,442
I've got
the line in sight.
933
01:10:47,544 --> 01:10:48,943
All right, keep steady.
934
01:10:49,045 --> 01:10:50,712
Only go for the cable
when you think it's clear.
935
01:10:50,814 --> 01:10:52,247
Really? You think?
936
01:11:21,745 --> 01:11:24,078
Okay, I'm making my move.
937
01:11:55,779 --> 01:11:57,345
Got it.
938
01:12:07,991 --> 01:12:09,490
DAVID:
Come on.
Quick, Michael!
939
01:12:13,596 --> 01:12:14,996
Okay, we're attached.
940
01:12:16,766 --> 01:12:19,567
How we looking
up there?
941
01:12:19,669 --> 01:12:22,470
Tell them we've got
a big old tuna down here.
942
01:12:22,939 --> 01:12:24,238
Copy that.
943
01:12:26,209 --> 01:12:28,409
Icebreaker One,
we're attached.
944
01:12:28,511 --> 01:12:30,411
Pull us up
whenever you're ready.
945
01:12:30,513 --> 01:12:33,114
Copy that. Hold on
to something down there.
946
01:12:54,204 --> 01:12:56,170
Oh, boy.
947
01:12:56,272 --> 01:12:58,306
What's wrong?
948
01:12:58,408 --> 01:13:01,476
Well, the sharks
just scattered,
but I don't think for long.
949
01:13:01,578 --> 01:13:03,811
You want to try
and get back in?
950
01:13:03,913 --> 01:13:06,614
No, I'll ride it out.
I don't want to slip
off the Oasis
951
01:13:06,716 --> 01:13:08,683
and end up floating alone
as she is pulled up.
952
01:13:08,785 --> 01:13:09,884
All right, hang tight.
953
01:13:21,064 --> 01:13:23,197
No, no, no, no!
954
01:13:24,234 --> 01:13:26,234
[ screaming ]
955
01:13:45,455 --> 01:13:47,622
Cut the cable!
Cut the cable!
956
01:13:50,293 --> 01:13:52,393
[ crash ]
957
01:13:58,101 --> 01:13:59,767
Hold on!
958
01:14:09,112 --> 01:14:11,212
Son of a bitch.
959
01:14:11,314 --> 01:14:13,681
[ metal creaking ]
960
01:14:20,356 --> 01:14:22,356
That's the helicopter.
961
01:14:25,261 --> 01:14:27,595
Brace! Brace!
962
01:14:47,784 --> 01:14:50,151
Michael didn't make it,
did he?
963
01:15:00,430 --> 01:15:02,997
Icebreaker,
I know you saw that.
964
01:15:03,099 --> 01:15:07,835
Unfortunately,
Oasis. We did.
965
01:15:07,937 --> 01:15:09,003
Well, I think the sharks
966
01:15:09,105 --> 01:15:11,038
are scattered
for a little bit.
967
01:15:11,140 --> 01:15:12,607
You got any other
bright ideas?
968
01:15:12,709 --> 01:15:13,774
We're working on it up here.
969
01:15:13,877 --> 01:15:15,476
David.
970
01:15:17,413 --> 01:15:21,082
What about
the salvage bags?
971
01:15:21,184 --> 01:15:23,818
As long as the weight
is less than the buoyancy,
it could work.
972
01:15:25,355 --> 01:15:28,623
Icebreaker,
are you stocked
with salvage bags?
973
01:15:28,725 --> 01:15:31,125
That's
an affirmative,
Oasis.
974
01:15:33,263 --> 01:15:35,229
Then we'll prep
to receive.
975
01:15:35,331 --> 01:15:38,766
Copy that.
976
01:15:38,868 --> 01:15:39,734
Okay.
977
01:15:40,703 --> 01:15:41,669
[ mumbles ]
Are you guys okay,
alright?
978
01:15:41,771 --> 01:15:42,904
Yeah.
979
01:15:43,006 --> 01:15:44,505
Okay.
980
01:15:49,979 --> 01:15:52,613
DAVID:
Package received,
Icebreaker. Over.
981
01:15:52,715 --> 01:15:54,849
[ICEBREAKER on radio]
From up here it looks like we
nailed the landing spots.
982
01:15:54,951 --> 01:15:56,951
You shouldn't have to
move them very far.
983
01:15:57,053 --> 01:15:57,985
Copy that.
984
01:15:59,322 --> 01:16:03,524
Alright, we're gonna
need some weapons.
985
01:16:08,831 --> 01:16:11,966
This'll work underwater.
986
01:16:12,068 --> 01:16:12,967
We've also got
some flare guns.
987
01:16:13,970 --> 01:16:15,269
They might stun or blind
one of those things.
988
01:16:16,306 --> 01:16:17,905
I need you to stay
on the radio, okay?
989
01:16:18,007 --> 01:16:21,175
No. I'm going out
this time.
990
01:16:21,277 --> 01:16:22,510
No, you're not.
991
01:16:22,612 --> 01:16:25,513
I have to find out
what happened to Michael.
992
01:16:25,615 --> 01:16:26,948
Alex.
993
01:16:27,050 --> 01:16:28,683
I'm going.
994
01:16:28,785 --> 01:16:30,718
Besides,
you need to stay here
995
01:16:30,820 --> 01:16:32,787
to monitor
the situation.
996
01:16:32,889 --> 01:16:34,021
You're the best
at that.
997
01:16:37,393 --> 01:16:40,328
You sure
you're up for this?
998
01:16:40,430 --> 01:16:42,763
I am. Let's go suit up.
999
01:16:55,445 --> 01:16:57,411
You know
I love you, right?
1000
01:16:57,513 --> 01:17:00,081
Pretty much, yeah.
1001
01:17:01,918 --> 01:17:04,719
Then make sure you
come back in one piece.
1002
01:17:07,757 --> 01:17:09,557
I love you.
1003
01:17:11,094 --> 01:17:13,561
Idiot.
1004
01:17:14,063 --> 01:17:15,896
[ crying ]
1005
01:17:45,061 --> 01:17:47,228
ALEX: David, I'll go
for the tanks.
1006
01:17:47,330 --> 01:17:49,063
You be lookout.
1007
01:17:49,165 --> 01:17:50,598
DAVID: Copy that.
1008
01:18:08,251 --> 01:18:13,387
I see the bundles.
Alright. Hook them up, quick!
1009
01:18:13,489 --> 01:18:15,423
I've got
the first bunch.
1010
01:18:15,525 --> 01:18:16,524
Keep an eye open.
1011
01:18:16,626 --> 01:18:18,092
Be quick!
1012
01:18:33,476 --> 01:18:36,143
Okay. Here's the first bundle.
1013
01:18:36,245 --> 01:18:38,946
DAVID: These are
designed to clip on to
the rigging point here.
1014
01:18:44,187 --> 01:18:47,388
Whoa! That was close.
Faster, Alex!
1015
01:19:00,069 --> 01:19:02,870
Alex, hurry up. I only
have so many flares left.
1016
01:19:02,972 --> 01:19:05,773
First one's locked on.
I'll get another bundle.
1017
01:19:19,989 --> 01:19:23,824
Almost there.
I'm almost out of flares.
1018
01:19:35,271 --> 01:19:39,206
Quick! Hook them up
as fast as you can!
1019
01:19:41,144 --> 01:19:42,910
It's hooked on.
1020
01:19:46,749 --> 01:19:48,516
[ screaming ]
1021
01:19:52,388 --> 01:19:55,923
Nice shot.
David, watch out!
1022
01:20:00,696 --> 01:20:04,265
Get ready, David.
I'll get rid of
these bastards!
1023
01:20:11,274 --> 01:20:13,707
[ screaming ]
1024
01:20:13,810 --> 01:20:15,876
Alex! No!
1025
01:20:19,115 --> 01:20:24,318
Now's our chance. I've gotta
set the salvage bags off.
1026
01:20:40,603 --> 01:20:45,306
Go off. Go off.
Go off!
1027
01:20:45,408 --> 01:20:46,640
Yes!
1028
01:20:52,548 --> 01:20:54,648
Come on, come on,
come on, come on.
1029
01:21:02,558 --> 01:21:04,225
What the hell?
1030
01:21:08,664 --> 01:21:10,564
No, no.
1031
01:21:10,666 --> 01:21:11,899
No, no, no. No, no--
1032
01:21:12,001 --> 01:21:14,401
[ screaming ]
1033
01:21:19,709 --> 01:21:21,976
[ screaming, grunts ]
1034
01:21:48,371 --> 01:21:50,371
[ grunts ]
1035
01:22:02,018 --> 01:22:06,186
Quick, get the crane ready.
There they are!
Hang tight! Lower the hook!
1036
01:22:30,446 --> 01:22:32,780
[ screaming ]
1037
01:22:41,857 --> 01:22:43,657
[ crewmen chatter ]
What is this?
- Is that a shark?
1038
01:22:43,759 --> 01:22:46,593
Am I seeing something?
Or that looks like a shark.
1039
01:22:48,864 --> 01:22:50,197
[ screaming ]
1040
01:23:00,743 --> 01:23:02,142
Come on!
[ grunts ]
1041
01:23:03,946 --> 01:23:06,914
You son of a bitch!
1042
01:23:15,858 --> 01:23:18,359
DAVID:
Tracy! I'm coming!
1043
01:23:26,602 --> 01:23:28,635
I thought you were gone.
1044
01:23:30,573 --> 01:23:32,406
It's gonna take
a hell of a lot more
1045
01:23:32,508 --> 01:23:34,174
than a shark to keep me
away from you.
1046
01:23:35,745 --> 01:23:39,013
Come on.
Let's get outta here.
1047
01:24:01,871 --> 01:24:02,936
You guys
have a seat.
1048
01:24:03,039 --> 01:24:04,071
We want
to make sure
you're okay.
1049
01:24:04,173 --> 01:24:05,039
You guys'll
be safe here.
1050
01:24:15,184 --> 01:24:16,750
Tracy.
1051
01:24:16,852 --> 01:24:18,485
Get away from the shark!
1052
01:24:18,587 --> 01:24:20,754
It's going
for the water!
Get out of the way!
1053
01:24:21,824 --> 01:24:22,823
Get out of the way!
1054
01:24:22,925 --> 01:24:24,491
David, no! Get back!
1055
01:24:36,472 --> 01:24:39,173
[ shot ]
[explosion]
1056
01:25:02,598 --> 01:25:04,565
Idiot.
1057
01:25:04,667 --> 01:25:06,834
Pretty much, yeah.
1058
01:25:18,481 --> 01:25:20,247
[ boat horn blows ]
1059
01:25:22,818 --> 01:25:23,884
♪
1060
01:25:27,756 --> 01:25:27,921
♪♪
82730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.