All language subtitles for ice.sharks.2016.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:02,334 [ wind blowing ] 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,272 [ music playing ] 3 00:01:11,238 --> 00:01:13,939 Ho. Ho. Ho. Ho. 4 00:01:32,259 --> 00:01:34,093 I caught up to him on the flats. 5 00:01:34,195 --> 00:01:35,260 [Male on radio] Be careful out there. 6 00:01:35,362 --> 00:01:36,795 Male: Yeah. Out. 7 00:01:36,897 --> 00:01:39,598 [ dog barking ] 8 00:01:39,700 --> 00:01:41,733 [ dogs whining ] 9 00:01:43,237 --> 00:01:44,570 Okay, okay. 10 00:01:46,740 --> 00:01:49,374 Hai! Hup! 11 00:01:49,477 --> 00:01:50,409 Hai! 12 00:02:10,097 --> 00:02:12,097 [ dogs whining ] 13 00:02:12,666 --> 00:02:15,601 [ dog barking ] 14 00:02:28,849 --> 00:02:33,018 [ screaming ] 15 00:02:39,226 --> 00:02:42,027 [ wind blowing ] 16 00:02:42,129 --> 00:02:43,996 [ music playing ] 17 00:03:24,638 --> 00:03:33,679 ♪ 18 00:03:52,433 --> 00:03:54,066 [ female ] Okay. 19 00:03:54,168 --> 00:03:56,335 So if the R.O.V. follows the ridge here, 20 00:03:56,437 --> 00:03:58,537 it should be able to take a sample 21 00:03:58,639 --> 00:03:59,972 and show us exactly how long 22 00:04:00,074 --> 00:04:02,441 the mineral deposits were exposed to the atmosphere. 23 00:04:02,543 --> 00:04:04,876 Nice work, Lex. Now all we have to do 24 00:04:04,979 --> 00:04:07,613 is plot a course and load it into the R.O.V. 25 00:04:07,715 --> 00:04:08,547 Okay. 26 00:04:11,218 --> 00:04:14,686 You know, I've been through some real crazy storms up here. 27 00:04:14,788 --> 00:04:16,521 This baby's built for it. 28 00:04:19,126 --> 00:04:20,459 Thank you. 29 00:04:22,363 --> 00:04:25,230 You know, I'll keep an eye on you if things get rough. 30 00:04:28,469 --> 00:04:30,202 Uh, you know, I remember this one time when-- 31 00:04:30,304 --> 00:04:33,105 Yeah, well, this is built to go hundreds of feet down, 32 00:04:33,207 --> 00:04:36,174 Bet the station can't do that. 33 00:04:36,277 --> 00:04:38,143 I'm gonna bring this upstairs. 34 00:04:55,663 --> 00:04:56,995 Here you go, Sammy. 35 00:04:57,097 --> 00:04:58,330 Thanks, Val. 36 00:05:06,106 --> 00:05:07,306 [ scoffs ] 37 00:05:10,944 --> 00:05:12,911 What you got going on, Sammy? 38 00:05:13,013 --> 00:05:14,913 All right, I just keep getting 39 00:05:15,015 --> 00:05:16,982 this erroneous data from area 12. 40 00:05:17,084 --> 00:05:19,785 That, or that ice is melting way faster than we thought. 41 00:05:19,887 --> 00:05:22,187 Could be a new warm current under the ice doing that. 42 00:05:23,791 --> 00:05:25,791 Whatever the data is, 43 00:05:25,893 --> 00:05:27,159 we need to make sure it's correct. 44 00:05:27,261 --> 00:05:29,261 Mm-hmm. Can't let it skew our research 45 00:05:29,363 --> 00:05:31,229 on how fast things are melting. 46 00:05:31,332 --> 00:05:33,799 We're not getting funded to do sloppy work. 47 00:05:33,901 --> 00:05:36,134 Yeah, I mean, come on. These numbers have to be wrong, 48 00:05:36,236 --> 00:05:38,804 unless there's a new warm current under there. 49 00:05:38,906 --> 00:05:41,540 Let me take a look. 50 00:05:44,011 --> 00:05:45,811 Yeah, those numbers do seem high, don't they? 51 00:05:45,913 --> 00:05:47,012 Yeah. 52 00:05:47,114 --> 00:05:48,647 All right, let's work the problem. 53 00:05:48,749 --> 00:05:50,515 See if you can't do a hard system reboot. 54 00:05:50,617 --> 00:05:52,718 Yeah. [ clears throat ] 55 00:05:57,157 --> 00:05:58,657 Just give it a few seconds. 56 00:06:01,095 --> 00:06:03,028 Here we go. 57 00:06:05,933 --> 00:06:08,433 No, that's the same readings. 58 00:06:08,535 --> 00:06:10,102 All right, we gotta confirm this. 59 00:06:10,204 --> 00:06:14,072 M.E. wants to know how fast humans are warming the melt. 60 00:06:14,174 --> 00:06:16,508 Yeah, I just tried flashing the sensor's memory 61 00:06:16,610 --> 00:06:20,645 That didn't work either. Look, I think I should just head out there and see 62 00:06:20,748 --> 00:06:22,647 if I can't figure out what's going on. 63 00:06:24,218 --> 00:06:25,817 Tracy, what's the weather looking like today? 64 00:06:30,691 --> 00:06:32,758 Actually, it looks great for once. 65 00:06:34,228 --> 00:06:36,194 Next storm shouldn't roll through 66 00:06:36,296 --> 00:06:37,529 for another 12 hours. 67 00:06:37,631 --> 00:06:38,663 Perfect. 68 00:06:40,501 --> 00:06:42,467 All right, but you call in every 30 minutes, okay? 69 00:06:42,569 --> 00:06:43,735 Let us know you're all right. 70 00:06:43,837 --> 00:06:46,037 Will do, boss. Promise I won't forget. 71 00:06:46,140 --> 00:06:47,038 Oh, and, Sammy. 72 00:06:47,141 --> 00:06:48,573 Yeah? 73 00:06:48,675 --> 00:06:50,375 You're the man. 74 00:06:50,477 --> 00:06:52,677 Heh. I do what I can. 75 00:06:53,914 --> 00:06:55,080 All right, guys, I'm headed out. 76 00:06:55,182 --> 00:06:57,282 I will radio back if I find anything, 77 00:06:57,384 --> 00:06:59,518 and, hey... 78 00:06:59,620 --> 00:07:00,685 behave yourselves. 79 00:07:00,788 --> 00:07:02,621 Go. 80 00:07:02,723 --> 00:07:03,889 [ laughs ] Okay. 81 00:07:03,991 --> 00:07:06,191 All right. Hey, I'll see you later. 82 00:07:09,496 --> 00:07:10,862 [ sigh ] 83 00:07:14,568 --> 00:07:16,868 What's going on with you, little buddy? 84 00:07:21,608 --> 00:07:25,477 You know, I kinda hope that sensor isn't faulty. 85 00:07:25,579 --> 00:07:30,582 We'd finally have some hard evidence to show M.E. 86 00:07:30,684 --> 00:07:31,883 Yeah. 87 00:07:33,921 --> 00:07:35,420 Yeah. 88 00:07:37,658 --> 00:07:39,825 [ sighs ] T-3-A... 89 00:07:41,728 --> 00:07:42,727 Samuel. 90 00:07:42,830 --> 00:07:43,929 Yeah? 91 00:07:44,031 --> 00:07:45,730 Hold up, man. 92 00:07:45,833 --> 00:07:47,065 Where you going? 93 00:07:47,167 --> 00:07:48,366 Uh, I just gotta head out 94 00:07:48,469 --> 00:07:49,401 and check out a sensor. 95 00:07:49,503 --> 00:07:50,735 Okay. Just do me a favor 96 00:07:50,838 --> 00:07:52,537 and be really careful around that thin ice. 97 00:07:52,639 --> 00:07:53,605 It's pretty bad this year. 98 00:07:55,242 --> 00:07:57,375 And mainly because I don't wanna have to call in 99 00:07:57,478 --> 00:07:59,744 a rescue team to save your ass when you get hurt. 100 00:07:59,847 --> 00:08:00,679 What, me get hurt? 101 00:08:00,781 --> 00:08:01,813 Yeah. 102 00:08:01,915 --> 00:08:02,881 Hey, you remember Cabo? 103 00:08:02,983 --> 00:08:05,083 I've tried to forget. 104 00:08:05,185 --> 00:08:07,586 [ laughs ] I jumped off the balcony into the pool. 105 00:08:07,688 --> 00:08:09,087 I hit my head on the edge. 106 00:08:09,189 --> 00:08:10,255 Yeah, I lost consciousness 107 00:08:10,357 --> 00:08:11,556 and still outdrank you that night. 108 00:08:11,658 --> 00:08:13,425 I know. Hey, that reminds me. 109 00:08:13,527 --> 00:08:16,261 Uh, Dad sent those single-malts with Ozzy on the last chopper run. 110 00:08:16,363 --> 00:08:18,730 Be back in an hour and a half. Let's open 'em up. 111 00:08:18,832 --> 00:08:19,731 Sounds good. 112 00:08:19,833 --> 00:08:21,366 All right, man. 113 00:08:21,468 --> 00:08:22,400 All right, buddy. 114 00:08:22,503 --> 00:08:24,236 Hey, uh, I forgot to tell you. 115 00:08:24,338 --> 00:08:25,570 You remind me of Mom. 116 00:08:25,672 --> 00:08:26,938 Nag, nag, nag. Yeah. 117 00:08:27,040 --> 00:08:28,106 [ wind blowing ] 118 00:08:28,208 --> 00:08:30,075 Hey, next time, close the inner door 119 00:08:30,177 --> 00:08:31,776 before you open the outer door. 120 00:08:31,879 --> 00:08:33,211 Thank you. 121 00:08:33,313 --> 00:08:35,380 Radio check, too! 122 00:08:35,482 --> 00:08:36,982 Hey, man. Yeah? 123 00:08:54,301 --> 00:08:56,201 [starts engine ] 124 00:08:56,303 --> 00:08:58,904 [revving engine ] 125 00:09:16,056 --> 00:09:17,756 Female [on radio]: Oasis to Sammy. 126 00:09:17,858 --> 00:09:19,758 Checking your radio status. 127 00:09:19,860 --> 00:09:23,929 Sammy [on radio]: Radio status, check. I don't see any county mounties around, bandit. 128 00:09:24,031 --> 00:09:27,332 Female: I'm sure you don't. Check back every 20 minutes. 129 00:09:27,434 --> 00:09:30,669 Sammy [ on radio]: [chuckles] Okay. No problem. Snowman out. 130 00:09:30,871 --> 00:09:35,040 Female: Very funny. Now take care of your [unintelligible dialogue]. 131 00:09:52,426 --> 00:09:54,326 "Behave"? 132 00:09:54,428 --> 00:09:57,662 When was the last time we, uh, behaved? 133 00:09:57,764 --> 00:10:00,398 MAN, ON RADIO: Oasis Station. 134 00:10:00,500 --> 00:10:03,435 Oasis Station, are you there? 135 00:10:03,937 --> 00:10:05,570 [ beeping ] 136 00:10:06,573 --> 00:10:09,207 Hey, Aput. What's happening? 137 00:10:09,309 --> 00:10:11,610 Another hunter from our town has gone missing. 138 00:10:11,712 --> 00:10:15,013 He last radioed his wife not too far from you. 139 00:10:15,115 --> 00:10:16,648 Any idea what's going on? 140 00:10:16,750 --> 00:10:19,918 Hard to believe there's a serial killer out there. 141 00:10:20,020 --> 00:10:22,253 The leading theory is them falling through the ice, 142 00:10:22,356 --> 00:10:25,390 but no one really buys that. 143 00:10:25,492 --> 00:10:26,925 What was the last location? 144 00:10:27,027 --> 00:10:31,930 72 degrees. 55 minutes, North. 108 degrees 25 minutes, West. 145 00:10:32,032 --> 00:10:34,399 That's 5 miles from us. 146 00:10:34,501 --> 00:10:36,234 Yeah, that's what I figured. 147 00:10:36,336 --> 00:10:39,471 Any chance you could take a look out there? 148 00:10:39,806 --> 00:10:41,139 What do you think? 149 00:10:41,241 --> 00:10:44,175 They're at least a day away by sled dog, 150 00:10:44,277 --> 00:10:46,678 and the next storm's gonna cover any trails. 151 00:10:46,780 --> 00:10:49,648 We can be there in 30 minutes. 152 00:10:49,750 --> 00:10:51,850 Let's go see if we can help. 153 00:10:51,952 --> 00:10:54,152 No problem, Aput. We'll check it out. 154 00:10:54,254 --> 00:10:55,420 Thanks, Tracy. 155 00:10:57,591 --> 00:11:00,458 That's the fifth hunter missing in a month, David. 156 00:11:00,560 --> 00:11:02,594 What the hell is going on out there? 157 00:11:02,696 --> 00:11:06,164 I don't know, but there may be a cold, wet hunter 158 00:11:06,266 --> 00:11:07,465 still alive out there. 159 00:11:07,567 --> 00:11:09,267 All right. Let's go. 160 00:11:12,372 --> 00:11:15,440 Alex, we got a call about a missing hunter. 161 00:11:15,542 --> 00:11:17,609 We're gonna go check it out, all right? 162 00:11:17,711 --> 00:11:18,943 It's near us? Yeah. 163 00:11:19,312 --> 00:11:21,012 Hey, uh, if you want, 164 00:11:21,114 --> 00:11:23,515 Sammy's still out there. I could just radio in-- 165 00:11:23,617 --> 00:11:26,484 Nah, nah. He's in the other direction. 166 00:11:26,586 --> 00:11:28,386 Besides, with the storm coming in, 167 00:11:28,488 --> 00:11:31,389 gives us a chance to get some fresh air while we still can, you know? 168 00:11:31,491 --> 00:11:32,557 Copy that. 169 00:11:32,659 --> 00:11:34,559 You guys should take a look at this. 170 00:11:34,661 --> 00:11:39,364 We are seeing a lot of under-ice melting from these warm currents. 171 00:11:39,466 --> 00:11:40,799 That makes sense, with the readings 172 00:11:40,901 --> 00:11:43,068 Sammy's getting from the sensor arrays. 173 00:11:47,240 --> 00:11:48,707 If this storm gets any worse, 174 00:11:48,809 --> 00:11:49,841 we might have to call in 175 00:11:49,943 --> 00:11:51,009 the icebreaker, come pick us up, 176 00:11:51,111 --> 00:11:52,477 move us to a different location. 177 00:11:52,579 --> 00:11:55,480 It's either that or call the season early. 178 00:11:55,582 --> 00:11:57,415 M.E.'s not gonna like that, 179 00:11:57,517 --> 00:12:00,318 but so what? We can get government grants next year, yeah? 180 00:12:00,420 --> 00:12:01,686 Exactly. 181 00:12:01,788 --> 00:12:03,154 We've done this before. 182 00:12:03,256 --> 00:12:04,689 We'll be fine. I know. 183 00:12:04,791 --> 00:12:06,357 Okay, we've got it. We'll be careful. 184 00:12:06,460 --> 00:12:07,692 Thanks for the info. Okay. 185 00:12:07,794 --> 00:12:09,227 Be safe. 186 00:12:09,329 --> 00:12:11,329 Bye. Okay, bye. 187 00:12:11,431 --> 00:12:14,065 Don't air that in public. 188 00:12:14,167 --> 00:12:16,334 Yeah. You're right. 189 00:12:16,436 --> 00:12:17,535 All right. 190 00:12:20,173 --> 00:12:22,073 [ wind blowing ] 191 00:12:25,245 --> 00:12:26,778 You ready? 192 00:12:31,118 --> 00:12:33,084 Male: We should get there in just a few minutes. 193 00:12:33,186 --> 00:12:34,619 Female: Gotcha. 194 00:12:34,721 --> 00:12:37,021 Female: Hey! Keep up slow poke. 195 00:12:37,124 --> 00:12:40,258 Male: Slow poke? We'll see about that. 196 00:12:40,360 --> 00:12:42,193 Female: Yeah, we'll see! 197 00:12:42,295 --> 00:12:46,998 Ha! Ha! -Woo! 198 00:12:47,734 --> 00:12:49,934 Yeah! 199 00:12:50,904 --> 00:12:51,936 Woo! 200 00:12:52,038 --> 00:12:53,671 [ laughing ] 201 00:12:54,674 --> 00:12:56,441 Female: Hurry up, slow poke. 202 00:12:56,543 --> 00:12:58,777 [ giggling ] 203 00:12:58,879 --> 00:13:00,945 Male: See! Now who's the slow one? Woo! 204 00:13:07,254 --> 00:13:09,187 Just over to the west a little bit. 205 00:13:09,289 --> 00:13:11,756 Female: Got it. I'm on your tail. 206 00:13:11,858 --> 00:13:15,393 Male: Keep a close eye on them. So we don't miss them. 207 00:13:15,595 --> 00:13:18,096 Female: They shouldn't be that hard to spot. 208 00:13:18,198 --> 00:13:19,297 Male: Hopefully. 209 00:13:19,399 --> 00:13:21,900 Female: I think I see something up ahead. 210 00:13:40,787 --> 00:13:42,487 [ coughs ] 211 00:13:49,963 --> 00:13:51,563 They gotta be our hunter's, right? 212 00:13:52,833 --> 00:13:54,833 Double-check those coordinates. 213 00:13:56,970 --> 00:13:58,469 Yeah, we're spot-on, 214 00:13:58,572 --> 00:14:00,205 and triangulation puts this 215 00:14:00,307 --> 00:14:02,473 as the position of his last radio call. 216 00:14:08,982 --> 00:14:10,982 Let's see where they go. 217 00:14:16,489 --> 00:14:18,990 [ start engines ] 218 00:14:38,912 --> 00:14:43,414 Well, this is as far as we go on these. 219 00:15:07,474 --> 00:15:09,507 [ Tracy gasping ] 220 00:15:15,215 --> 00:15:16,915 There's no fabric. There's no gear. 221 00:15:17,017 --> 00:15:18,216 That is just a seal. 222 00:15:18,318 --> 00:15:20,184 It's just a polar bear's lunch. 223 00:15:24,457 --> 00:15:26,891 I want to collect some samples to test. 224 00:15:26,993 --> 00:15:29,027 Maybe the seals are eating something 225 00:15:29,129 --> 00:15:30,962 that's causing the bears' erratic behavior. 226 00:15:33,867 --> 00:15:36,768 And if you do get attacked by a man-eating polar bear, 227 00:15:36,870 --> 00:15:39,070 you know I'll dive in his way, right? 228 00:15:39,172 --> 00:15:40,071 Idiot. 229 00:15:40,173 --> 00:15:42,106 Pretty much, yeah. 230 00:16:04,698 --> 00:16:07,031 I got tissue from at least two different subjects here... 231 00:16:07,133 --> 00:16:09,300 and neither of 'em are human. 232 00:16:14,441 --> 00:16:16,407 Doesn't make any sense. 233 00:16:23,116 --> 00:16:25,183 David, there's something wrong here. 234 00:16:33,159 --> 00:16:35,727 Yeah, there's an awful lot of good meat left behind 235 00:16:35,829 --> 00:16:37,829 for this just to be a polar bear gorging itself. 236 00:16:39,966 --> 00:16:42,767 The hunter probably scared him away, right? 237 00:16:44,204 --> 00:16:45,436 Maybe. 238 00:16:52,512 --> 00:16:54,112 What the hell is that? 239 00:17:03,623 --> 00:17:05,156 What do you make of this? 240 00:17:05,258 --> 00:17:07,925 It looks like a human fingernail. 241 00:17:11,765 --> 00:17:14,999 Can you smell that? 242 00:17:15,101 --> 00:17:16,034 That ammonia-like... 243 00:17:17,203 --> 00:17:18,269 [ ice cracking ] 244 00:17:18,371 --> 00:17:20,271 David, get away from the water. 245 00:17:21,274 --> 00:17:22,874 [ screaming ] 246 00:17:23,376 --> 00:17:26,611 David! 247 00:17:37,824 --> 00:17:38,890 Tracy! 248 00:18:11,391 --> 00:18:13,357 Hey! 249 00:18:19,399 --> 00:18:22,533 [ David screams ] -Tracy: David, grab the rope! 250 00:18:22,635 --> 00:18:24,936 Come on. Grab the rope! 251 00:18:27,607 --> 00:18:29,207 [ unintelligible dialogue ] 252 00:18:29,309 --> 00:18:30,141 Male #2: I got it! 253 00:18:30,243 --> 00:18:32,677 Go! Go! 254 00:18:32,879 --> 00:18:34,345 Male #2: I got it! 255 00:18:38,318 --> 00:18:39,117 [ starts engine ] 256 00:18:39,219 --> 00:18:40,785 Hold on! 257 00:18:45,625 --> 00:18:48,092 [ screaming ] 258 00:18:49,963 --> 00:18:51,729 [ screaming ] 259 00:18:53,900 --> 00:18:58,769 [ screaming ] 260 00:19:11,918 --> 00:19:13,718 Oh, David, David, are you okay? 261 00:19:13,820 --> 00:19:14,652 Yeah. Are you okay? 262 00:19:17,724 --> 00:19:18,956 Oh! Oh! 263 00:19:20,093 --> 00:19:22,894 Run! Run! 264 00:19:22,996 --> 00:19:25,363 Oh, no. No. 265 00:19:25,465 --> 00:19:26,964 [ gasping ] 266 00:19:27,066 --> 00:19:28,633 Oh, God, no. No. No. 267 00:19:28,735 --> 00:19:30,434 Go. 268 00:19:35,675 --> 00:19:37,675 Grab the knife. Grab the knife. Grab the knife. 269 00:19:39,846 --> 00:19:42,013 Cut the rope! Cut the rope! Cut the rope! 270 00:19:47,820 --> 00:19:49,320 Hurry! 271 00:19:53,893 --> 00:19:56,027 Okay. Get on. Go! 272 00:19:56,129 --> 00:19:57,094 Yeah. 273 00:19:57,197 --> 00:19:58,095 Go, go, go, go, go! 274 00:19:58,198 --> 00:19:59,764 We need to get you inside. 275 00:20:17,517 --> 00:20:20,551 Get me towels and heated blankets now. 276 00:20:20,620 --> 00:20:21,852 What happened? 277 00:20:22,889 --> 00:20:26,190 Get his clothes off. What's his core temperature? 278 00:20:26,259 --> 00:20:28,226 I need to know if we need to call for assistance. 279 00:20:29,028 --> 00:20:30,194 Hold him. Hold him. 280 00:20:32,065 --> 00:20:34,065 He's at 92.7. That's hypothermic! 281 00:20:34,133 --> 00:20:36,400 We need to keep him warm right now. 282 00:20:36,469 --> 00:20:38,336 Get his clothes off. Let's get him upstairs 283 00:20:38,404 --> 00:20:41,472 where it's a little bit warmer and less humid. 284 00:20:41,541 --> 00:20:43,407 Come on. Get him up. Come on. Come on. Come on. 285 00:20:43,476 --> 00:20:45,610 Watch your step. 286 00:20:46,679 --> 00:20:48,379 Let's go. Let's go. 287 00:20:48,448 --> 00:20:50,348 [ music playing ] 288 00:20:58,625 --> 00:21:00,858 [ crashing ] 289 00:21:11,137 --> 00:21:14,171 Alright. Okay. 290 00:21:14,240 --> 00:21:16,240 Here. Drink this. 291 00:21:21,047 --> 00:21:24,081 95.5. His temperature's coming back up. 292 00:21:24,150 --> 00:21:25,249 He's gonna be fine. 293 00:21:25,318 --> 00:21:26,384 What happened to you guys out there? 294 00:21:26,452 --> 00:21:27,551 We were attacked by a shark. 295 00:21:29,889 --> 00:21:31,522 You were attacked by what? 296 00:21:31,591 --> 00:21:34,225 A shark. 297 00:21:34,294 --> 00:21:35,526 There aren't any sharks here. 298 00:21:35,595 --> 00:21:38,629 Yeah, well, we beg to differ. 299 00:21:38,698 --> 00:21:39,897 Help me up. 300 00:21:39,966 --> 00:21:41,699 Hold on. Just slow down, man. 301 00:21:41,768 --> 00:21:43,034 You guys start from the beginning. 302 00:21:43,102 --> 00:21:44,435 You went out looking for the hunter's-- 303 00:21:44,504 --> 00:21:46,370 Yeah, yeah, and we came across 304 00:21:46,439 --> 00:21:48,973 the remains of a shark attack 305 00:21:49,042 --> 00:21:51,275 and saw the marks on the ice 306 00:21:51,344 --> 00:21:53,444 where he was dragged into the water. 307 00:21:54,781 --> 00:21:58,649 And, um, his fingernail stuck in the ice. 308 00:21:58,718 --> 00:22:00,384 And that's when the shark attacked us. 309 00:22:02,455 --> 00:22:04,522 And we left a snowmobile on the ice. 310 00:22:04,590 --> 00:22:05,690 Well, forget about that snowmobile. 311 00:22:05,758 --> 00:22:07,124 What--What did the shark look like? 312 00:22:07,193 --> 00:22:09,527 It--It looked like a Greenland. 313 00:22:09,595 --> 00:22:12,763 A Greenie? That's impossible. 314 00:22:12,832 --> 00:22:15,199 They're hundreds of miles south of here. 315 00:22:15,268 --> 00:22:16,767 I know, 316 00:22:16,836 --> 00:22:18,536 but it sure smelled like one. 317 00:22:18,604 --> 00:22:20,604 Smelled like one? Yeah. 318 00:22:20,673 --> 00:22:24,542 Greenland sharks, the, uh--their flesh is rich in uric acid. 319 00:22:24,610 --> 00:22:26,777 It makes them stink like piss. 320 00:22:26,846 --> 00:22:27,978 TRACY: Exactly. 321 00:22:28,047 --> 00:22:30,481 And the teeth I found were similar, 322 00:22:30,550 --> 00:22:31,749 just a lot sharper. 323 00:22:31,818 --> 00:22:33,084 Doesn't make sense. I mean, the-- 324 00:22:33,152 --> 00:22:34,919 the Greenies, they don't move like that. 325 00:22:34,987 --> 00:22:37,855 They're clumsy animals. They almost lumber through the ocean. 326 00:22:37,924 --> 00:22:40,491 Feel free to take that up with the shark, all right? 327 00:22:40,560 --> 00:22:42,860 I mean, clearly these are a fast, aggressive 328 00:22:42,929 --> 00:22:45,129 species of sharks that have evolved from the Greenlands. 329 00:22:45,198 --> 00:22:47,665 Hand me the map, will you? Yeah. 330 00:22:47,734 --> 00:22:48,632 The ice age one. 331 00:22:50,002 --> 00:22:54,438 Look. They would have got trapped here 332 00:22:54,507 --> 00:22:56,874 2 million years ago, after the last ice age. 333 00:22:56,943 --> 00:22:58,976 With so little food, they probably 334 00:22:59,045 --> 00:23:00,878 had to become the dominant species 335 00:23:00,947 --> 00:23:03,614 and stalk prey like polar bears and other things 336 00:23:03,683 --> 00:23:05,583 that were close to the edge of the water. 337 00:23:05,651 --> 00:23:09,086 How come there haven't been any recorded events? 338 00:23:09,155 --> 00:23:10,988 With all the ice that's been melting, 339 00:23:11,057 --> 00:23:12,757 they never came this far south, 340 00:23:12,825 --> 00:23:14,525 not until now. 341 00:23:17,630 --> 00:23:19,163 [ clanging ] 342 00:23:33,312 --> 00:23:34,845 The water would be churning down there 343 00:23:34,914 --> 00:23:36,847 if we were being hit below by a shark. 344 00:23:36,916 --> 00:23:38,883 Val's right. Whatever it is, 345 00:23:38,951 --> 00:23:41,051 I highly suggest we give the moon pool a wide berth. 346 00:23:41,120 --> 00:23:44,388 I'm just going to stay out of the MPR altogether. 347 00:23:44,457 --> 00:23:47,591 We also need to get on the radio and warn Sammy about the sharks 348 00:23:47,660 --> 00:23:49,860 so he knows what to look for on the way back. 349 00:23:49,929 --> 00:23:52,062 I'll also radio Aput and let them know what we found. 350 00:23:52,131 --> 00:23:53,030 Yeah. 351 00:24:03,843 --> 00:24:06,577 Barrow, this is the Oasis Station. Do you read? 352 00:24:07,980 --> 00:24:11,549 Oasis Station, I read. Is that you, Tracy? 353 00:24:11,617 --> 00:24:12,650 Sure is. 354 00:24:12,718 --> 00:24:13,651 We've had an incident. 355 00:24:13,719 --> 00:24:15,986 We're okay, but we have a theory 356 00:24:16,055 --> 00:24:17,388 about what's happening to the hunters. 357 00:24:17,457 --> 00:24:19,356 Go ahead, Oasis. 358 00:24:19,425 --> 00:24:21,325 We believe it's shark attacks. 359 00:24:21,394 --> 00:24:23,160 I want to leave it at that for now, 360 00:24:23,229 --> 00:24:25,262 but we think that people, 361 00:24:25,331 --> 00:24:27,765 bears, anything close to the water's edge is their prey. 362 00:24:27,834 --> 00:24:29,333 Shark attacks? 363 00:24:29,402 --> 00:24:31,569 Yes, shark attacks. 364 00:24:31,637 --> 00:24:33,838 Can you issue a bulletin to warn people 365 00:24:33,906 --> 00:24:35,873 to stay away from the water's edge, 366 00:24:35,942 --> 00:24:37,875 especially on ice shelves and small boats, 367 00:24:37,944 --> 00:24:41,245 for the next few days until we have some time to figure this out? 368 00:24:41,314 --> 00:24:45,416 I'll issue it, but I can't say anyone will follow it. 369 00:24:45,485 --> 00:24:46,917 Thanks, Aput. 370 00:24:46,986 --> 00:24:47,852 Oasis out. 371 00:24:56,128 --> 00:24:58,796 That's the best we can do without more info. 372 00:24:58,865 --> 00:25:00,164 Oasis Station to Sammy. 373 00:25:00,233 --> 00:25:02,867 Oasis Station to Sammy. 374 00:25:02,935 --> 00:25:04,935 Do you copy, little brother? 375 00:25:05,438 --> 00:25:08,439 [ static ] 376 00:26:13,472 --> 00:26:14,638 [ shuts off engine ] 377 00:26:23,516 --> 00:26:30,521 [ wind blowing ] 378 00:26:51,377 --> 00:26:55,412 Well, you are not malfunctioning. 379 00:26:56,949 --> 00:26:59,049 Ice is just really thin here. 380 00:27:05,124 --> 00:27:06,190 [ radio static ] 381 00:27:06,258 --> 00:27:08,525 Oasis Station to Sammy. 382 00:27:08,594 --> 00:27:10,728 Oasis Station to Sammy. Radio check. 383 00:27:17,637 --> 00:27:19,603 [ rumbling ] 384 00:27:30,449 --> 00:27:32,650 [ rumbling ] 385 00:27:39,058 --> 00:27:41,825 [ grunting ] 386 00:28:00,079 --> 00:28:02,379 [ screaming ] 387 00:28:31,077 --> 00:28:37,347 TRACY: Oasis to Sammy. You know protocol. Radio check. 388 00:28:37,416 --> 00:28:42,986 Oasis to Sammy. Quit fooling around. You out there? 389 00:28:44,156 --> 00:28:47,291 Oasis to Sammy. Are you reading me? 390 00:28:48,828 --> 00:28:52,329 Oasis to Sammy. Radio check. 391 00:28:52,398 --> 00:28:56,266 Come in! 392 00:28:58,237 --> 00:28:59,636 Do you read? 393 00:28:59,705 --> 00:29:02,039 Come on, Sammy. 394 00:29:05,611 --> 00:29:08,078 Oasis to Sammy. Do you hear me? 395 00:29:11,617 --> 00:29:14,451 Oasis to Sammy. 396 00:29:15,488 --> 00:29:18,055 Oasis to Sammy. 397 00:29:18,124 --> 00:29:19,857 Let me try. 398 00:29:24,597 --> 00:29:26,663 Oasis to Sammy. Oasis to Sammy. 399 00:29:26,732 --> 00:29:27,998 Sammy, do you copy? 400 00:29:29,802 --> 00:29:32,236 Oasis to Sammy. Oasis to Sammy. 401 00:29:32,304 --> 00:29:34,638 Sammy, do you copy? 402 00:29:34,707 --> 00:29:38,041 Samuel, answer the radio. 403 00:29:42,448 --> 00:29:46,250 Michael, he could just be away from his radio, okay? 404 00:29:47,486 --> 00:29:50,621 [ rumbling ] 405 00:29:50,689 --> 00:29:52,556 MICHAEL: What now? 406 00:29:58,063 --> 00:30:00,430 TRACY: This is lasting too long to be an ice shift. 407 00:30:04,170 --> 00:30:05,102 DAVID: Eddie. 408 00:30:07,573 --> 00:30:09,873 Eddie. 409 00:30:14,380 --> 00:30:16,914 I'm gonna go see if Sammy's okay. 410 00:30:16,982 --> 00:30:18,182 Eddie, I'm gonna come with you. 411 00:30:18,250 --> 00:30:19,116 All right, cool. 412 00:30:20,753 --> 00:30:21,919 It's gonna be all right. 413 00:30:40,573 --> 00:30:42,406 David. 414 00:30:46,712 --> 00:30:48,745 MICHAEL: What are they doing? 415 00:31:01,227 --> 00:31:04,161 Hang on. 416 00:31:06,131 --> 00:31:08,298 Oh, no. 417 00:31:08,367 --> 00:31:09,633 Huh? 418 00:31:11,437 --> 00:31:13,470 What's going on? 419 00:31:13,539 --> 00:31:15,105 They're breaking the ice around the station. 420 00:31:15,174 --> 00:31:16,240 If we don't do something now, 421 00:31:16,308 --> 00:31:17,407 we're gonna drift out to sea. 422 00:31:17,476 --> 00:31:18,642 Go, go, go, go. 423 00:31:19,111 --> 00:31:22,579 Mayday! Mayday! This is the Oasis Station. 424 00:31:22,648 --> 00:31:24,715 We are in need of assistance. 425 00:31:30,656 --> 00:31:33,690 Put this on the back of the snowmobile. 426 00:31:33,759 --> 00:31:35,158 All right, Got it. 427 00:31:52,378 --> 00:31:54,278 TRACY: Mayday! Mayday! 428 00:31:54,346 --> 00:31:55,412 this is the Oasis Station. 429 00:31:55,481 --> 00:31:56,380 We are in need of... 430 00:31:57,750 --> 00:32:01,518 [ revving engine, ice cracking ] 431 00:32:03,989 --> 00:32:05,022 No. 432 00:32:05,090 --> 00:32:05,989 Eddie. 433 00:32:07,092 --> 00:32:09,326 Eddie. Eddie. 434 00:32:09,395 --> 00:32:10,460 You're starting to slip. 435 00:32:10,529 --> 00:32:12,696 Get off that snowmobile! 436 00:32:12,765 --> 00:32:15,933 Eddie, keep pulling the snowmobile closer to the shelf. 437 00:32:16,001 --> 00:32:17,734 I got it! 438 00:32:18,203 --> 00:32:20,037 [ Ice cracking ] 439 00:32:26,845 --> 00:32:28,812 Try the PA. 440 00:32:28,881 --> 00:32:30,747 Eddie. [ feedback ] 441 00:32:34,420 --> 00:32:36,153 Eddie, you gotta get off that thing, man, 442 00:32:36,221 --> 00:32:37,854 You're gonna fall in the water. 443 00:32:38,357 --> 00:32:40,123 [ Ice cracking ] 444 00:32:42,227 --> 00:32:44,094 Eddie, there's one headed right for you, man. 445 00:32:44,163 --> 00:32:45,062 Get off that thing. 446 00:32:46,098 --> 00:32:47,364 Eddie! 447 00:32:49,268 --> 00:32:50,300 Eddie! 448 00:32:53,205 --> 00:32:55,038 Eddie! 449 00:32:55,107 --> 00:32:57,908 Eddie, get off the snowmobile! 450 00:32:57,977 --> 00:32:59,576 [ Michael yells ] 451 00:33:01,013 --> 00:33:03,847 Oh, my God! He's gone! 452 00:33:03,916 --> 00:33:05,649 Eddie. 453 00:33:05,718 --> 00:33:06,883 Eddie! 454 00:33:58,103 --> 00:34:01,204 We have got to stop these things. 455 00:34:01,273 --> 00:34:03,607 Then we're gonna have to make a lot of noise. 456 00:34:06,678 --> 00:34:08,945 What about the inflatable rafts? 457 00:34:09,014 --> 00:34:12,549 Maybe we can send them back to the ice shelf. 458 00:34:12,618 --> 00:34:14,618 No, if the Greenies can cut through this ice like butter, 459 00:34:14,686 --> 00:34:16,453 what do you think they'll do to a rubber raft? 460 00:34:18,157 --> 00:34:20,057 ALEX: You saw what they did to Eddie. 461 00:34:20,125 --> 00:34:22,492 They would just swallow us whole in one of those. 462 00:34:28,767 --> 00:34:29,699 Hey, it's okay. 463 00:34:30,836 --> 00:34:32,669 We're gonna figure it out. 464 00:34:38,177 --> 00:34:39,876 Gas. 465 00:34:41,513 --> 00:34:43,613 You mean propane tanks? 466 00:34:43,682 --> 00:34:45,482 Yeah, that'll work. 467 00:34:45,551 --> 00:34:49,719 What are you guys talking about? 468 00:34:49,788 --> 00:34:52,556 We strap those to the tanks, 469 00:34:52,624 --> 00:34:54,024 make ourselves some depth charges. 470 00:34:54,093 --> 00:34:55,525 Are you kidding me? 471 00:34:55,594 --> 00:34:57,461 That'll make one hell of a boom. 472 00:34:57,529 --> 00:34:59,663 It might damage the station. 473 00:35:09,308 --> 00:35:11,741 I'm gonna go check the, uh, radio fuses. 474 00:35:11,810 --> 00:35:13,510 Come on. Come on. 475 00:35:37,336 --> 00:35:39,703 How are we gonna time this? 476 00:35:39,771 --> 00:35:41,705 Walls on this tank are quarter-inch steel. 477 00:35:41,773 --> 00:35:43,740 Take the torch about 10 seconds to punch through. 478 00:35:43,809 --> 00:35:45,275 That's our fuse. 479 00:35:46,378 --> 00:35:47,677 Okay. 480 00:35:48,714 --> 00:35:50,280 I'll count you down. 481 00:35:50,349 --> 00:35:51,848 You set? 482 00:35:51,917 --> 00:35:52,983 Yeah. 483 00:35:55,554 --> 00:35:58,855 1, 2, 3, 484 00:35:58,924 --> 00:36:03,059 4, 5, 6, 485 00:36:03,128 --> 00:36:07,063 7, 8, 9... 486 00:36:07,132 --> 00:36:09,733 [ explosion ] 487 00:36:18,544 --> 00:36:21,211 It's working. 488 00:36:26,552 --> 00:36:29,152 Val, brace yourself! 489 00:36:32,591 --> 00:36:35,892 [ rumble ] 490 00:36:41,433 --> 00:36:43,633 [ crashing ] 491 00:36:44,703 --> 00:36:46,136 Move! 492 00:36:47,306 --> 00:36:49,139 [ crashing ] 493 00:36:49,208 --> 00:36:54,077 Great, there goes the long-range radio. 494 00:37:05,791 --> 00:37:07,791 David, it worked. 495 00:37:11,797 --> 00:37:13,496 Hang on. 496 00:37:18,270 --> 00:37:21,905 No. No, all we did is startle them. 497 00:37:29,081 --> 00:37:30,347 Get back inside. 498 00:37:56,675 --> 00:37:58,642 Hey. 499 00:38:00,479 --> 00:38:02,712 I've got an idea. 500 00:38:02,814 --> 00:38:04,114 Ideas are good. What do you got? 501 00:38:05,684 --> 00:38:07,951 Why don't we rig the R.O.V. 502 00:38:08,053 --> 00:38:11,321 and set it as an anchor so we don't get set too far out? 503 00:38:11,423 --> 00:38:13,556 That's a great idea. 504 00:38:13,659 --> 00:38:16,393 We can attach a steel wire to something sturdy 505 00:38:16,495 --> 00:38:17,494 and then lasso. 506 00:38:20,499 --> 00:38:22,299 If we're in deep water when that storm hits, 507 00:38:22,401 --> 00:38:25,969 we're gonna get flipped by the first wave. Do it. 508 00:38:26,071 --> 00:38:27,837 We'll keep working on the short-range, all right? 509 00:38:27,939 --> 00:38:30,140 Tracy, you're gonna still try and reach my brother, right? 510 00:38:30,242 --> 00:38:31,941 We will. Thank you. 511 00:38:36,014 --> 00:38:39,616 Mayday. Mayday. This is Oasis Station. 512 00:38:39,718 --> 00:38:42,152 We are in need of assistance. 513 00:38:42,254 --> 00:38:44,254 [ static crackling ] 514 00:38:51,830 --> 00:38:53,797 Sammy, this is Oasis. 515 00:38:53,899 --> 00:38:55,598 Do you read? 516 00:39:01,973 --> 00:39:03,673 With the short-range radio, 517 00:39:03,775 --> 00:39:06,176 our signal just doesn't reach that far. 518 00:39:07,679 --> 00:39:08,878 And we're too far away 519 00:39:08,980 --> 00:39:10,714 to reach town now, right? 520 00:39:10,816 --> 00:39:12,415 We had to try something. 521 00:39:14,019 --> 00:39:15,385 If I didn't know better, 522 00:39:15,487 --> 00:39:17,187 I'd swear those things were working together. 523 00:39:18,557 --> 00:39:20,557 I think they are. 524 00:39:22,427 --> 00:39:24,461 Orcas work together to trap seals 525 00:39:24,563 --> 00:39:26,963 by separating them from the main sheet of ice, 526 00:39:27,065 --> 00:39:28,064 like that shark did to you. 527 00:39:28,166 --> 00:39:30,033 Right, right, humpbacks, dolphins, 528 00:39:30,135 --> 00:39:31,668 they swim in circles to surround their prey, 529 00:39:31,770 --> 00:39:32,802 but that's marine mammal behavior. 530 00:39:32,904 --> 00:39:33,770 Greenland sharks don't do that. 531 00:39:35,273 --> 00:39:37,574 These are clearly an evolved species. 532 00:39:40,746 --> 00:39:42,579 We're inside a steel bunker. 533 00:39:42,681 --> 00:39:45,715 They can't do much more than bump us around in here. 534 00:39:48,053 --> 00:39:49,786 What if they come back? 535 00:39:55,394 --> 00:39:56,593 Mayday. Mayday. 536 00:39:56,695 --> 00:39:58,194 This is the Oasis Station. 537 00:39:58,296 --> 00:40:00,663 We are in need of immediate assistance. 538 00:40:02,934 --> 00:40:05,268 All right, that's as good as it's gonna get. 539 00:40:05,370 --> 00:40:06,870 What do you think? 540 00:40:06,972 --> 00:40:08,772 We can definitely get some video footage 541 00:40:08,874 --> 00:40:10,240 and find a place to anchor. 542 00:40:10,342 --> 00:40:11,741 Okay, here we go. 543 00:40:19,951 --> 00:40:22,685 I set you free upon the sea. 544 00:40:32,364 --> 00:40:34,297 [ music playing ] 545 00:41:02,794 --> 00:41:05,795 All right, nice and slow. 546 00:41:09,634 --> 00:41:12,202 Head 15 degrees starboard. 547 00:41:22,080 --> 00:41:24,380 There. Right there. 548 00:41:24,483 --> 00:41:26,416 That's where you're gonna set it down. 549 00:41:30,355 --> 00:41:33,022 [ clatters ] 550 00:41:50,909 --> 00:41:53,877 Is that-- Is that Sammy's... 551 00:42:08,627 --> 00:42:10,660 VAL: No! 552 00:42:10,762 --> 00:42:14,898 The shark's got the ROV and pulling the cable out. What do we do? 553 00:42:15,000 --> 00:42:16,966 No! 554 00:42:19,471 --> 00:42:25,041 Michael. Michael. 555 00:42:25,143 --> 00:42:25,408 What do we do? 556 00:42:25,510 --> 00:42:26,876 Michael. 557 00:42:26,978 --> 00:42:29,279 [ screams ] 558 00:42:31,449 --> 00:42:33,516 [ ice cracking ] 559 00:42:49,868 --> 00:42:58,775 Okay, it's all right. 560 00:42:58,877 --> 00:43:00,944 The tranq guns! 561 00:43:24,336 --> 00:43:26,502 We need to get out of here and seal the room. 562 00:43:26,605 --> 00:43:27,470 I know. 563 00:43:31,876 --> 00:43:34,010 Our position is 73 degrees... Mayday, mayday... 564 00:43:34,112 --> 00:43:35,445 2 minutes, 31.83 seconds west... 565 00:43:35,547 --> 00:43:37,280 We are sinking at 73 degrees... 566 00:43:37,382 --> 00:43:38,381 108 degrees, 30 minutes, 567 00:43:38,483 --> 00:43:40,149 45.13 seconds west. 568 00:43:40,251 --> 00:43:42,785 We need immediate assistance. Copy? 569 00:43:42,887 --> 00:43:44,587 I'm not getting anything. 570 00:43:50,528 --> 00:43:53,329 We need to get out of here. -Hang on. -Where are you going? 571 00:44:01,406 --> 00:44:02,805 Do you think this is going to work? 572 00:44:03,341 --> 00:44:04,841 This'll work, right? 573 00:44:04,943 --> 00:44:07,176 Yeah, it should if we put two rounds into it. 574 00:44:07,278 --> 00:44:09,278 But it's gonna feel us when we fire. 575 00:44:09,381 --> 00:44:10,279 I know. 576 00:44:10,382 --> 00:44:11,614 What--What do we do if-- 577 00:44:11,716 --> 00:44:13,483 I haven't thought that far ahead. Ready? 578 00:44:13,585 --> 00:44:14,951 I really think we should talk about this. 579 00:44:15,053 --> 00:44:16,486 Aim. 580 00:44:16,588 --> 00:44:18,554 We should talk about-- Fire! 581 00:44:25,997 --> 00:44:28,164 Oh, boy. 582 00:44:37,008 --> 00:44:40,309 The wire. Quick! Quick! The wire! 583 00:44:40,412 --> 00:44:41,911 The breaker. Yeah. 584 00:44:43,381 --> 00:44:44,347 The power's off. 585 00:44:44,449 --> 00:44:46,049 Get out of the water! 586 00:45:12,677 --> 00:45:13,576 Ready? 587 00:45:16,481 --> 00:45:17,413 Turn it on! 588 00:45:19,384 --> 00:45:22,418 [ electricity crackling ] 589 00:45:24,789 --> 00:45:27,924 It's working! 590 00:45:28,026 --> 00:45:28,925 Turn it off. 591 00:45:29,027 --> 00:45:31,561 Okay, off, off. Got it. 592 00:45:31,663 --> 00:45:32,628 Go to the door! Go to the door! 593 00:45:32,731 --> 00:45:33,796 Okay. Okay. 594 00:45:50,715 --> 00:45:51,681 Go. 595 00:46:02,927 --> 00:46:04,794 Pull. Pull. 596 00:46:08,633 --> 00:46:09,899 Go, go, go, go. 597 00:46:17,108 --> 00:46:18,875 Close it. 598 00:46:18,977 --> 00:46:19,909 Close the inner door 599 00:46:20,011 --> 00:46:21,911 before you open the outer door. 600 00:46:30,121 --> 00:46:31,187 [ thud ] 601 00:46:33,992 --> 00:46:34,957 Val's gone. 602 00:46:35,059 --> 00:46:37,860 And we lost the MPR. 603 00:46:37,962 --> 00:46:39,962 We're going down. We gotta seal this level off. 604 00:46:47,038 --> 00:46:48,805 Move. Move, move, move. 605 00:46:52,510 --> 00:46:53,943 Oh, my God. Here we go. 606 00:46:54,045 --> 00:46:57,580 David, I need wire cutters and a screwdriver now. 607 00:47:19,904 --> 00:47:21,003 There. 608 00:47:28,746 --> 00:47:30,813 All right, all right. 609 00:47:30,915 --> 00:47:31,948 Hold this. 610 00:47:39,190 --> 00:47:41,123 Give me that map. 611 00:47:46,431 --> 00:47:47,396 Okay, flip the switch. 612 00:47:50,101 --> 00:47:52,702 [ beeping ] 613 00:47:55,373 --> 00:47:57,440 The emergency location transmitter's on. 614 00:47:57,542 --> 00:48:00,443 Let's just hope the signal gets out in time. 615 00:48:00,545 --> 00:48:02,545 Michael, how deep is the water here? 616 00:48:02,647 --> 00:48:04,881 Uh, about 90 feet, give or take. 617 00:48:04,983 --> 00:48:06,816 Can the station withstand the pressure? 618 00:48:06,918 --> 00:48:08,718 Barely. I mean, it's a lot of pressure, 619 00:48:08,820 --> 00:48:10,519 but we all dive down to 120 feet. 620 00:48:10,622 --> 00:48:11,520 We don't get crushed. 621 00:48:12,957 --> 00:48:14,857 [ metal creaking ] 622 00:48:31,376 --> 00:48:32,508 80 feet. 623 00:48:32,610 --> 00:48:35,144 [ creaking continues ] 624 00:49:00,872 --> 00:49:03,639 [ creaking continues ] 625 00:49:09,847 --> 00:49:10,947 50 feet. 626 00:49:11,049 --> 00:49:12,415 What if we tip over when we land? 627 00:49:12,517 --> 00:49:13,416 We won't. 628 00:49:13,518 --> 00:49:15,251 ALEX: Are you sure? 629 00:49:15,353 --> 00:49:16,419 30 feet. No. 630 00:49:16,521 --> 00:49:18,387 Michael, what if we do? 631 00:49:18,489 --> 00:49:20,122 Then this room will flood. 632 00:49:21,993 --> 00:49:22,959 10 feet. 633 00:49:23,061 --> 00:49:23,960 Brace. 634 00:49:24,062 --> 00:49:25,094 Brace! 635 00:49:26,698 --> 00:49:30,433 5, 4, 3, 636 00:49:30,535 --> 00:49:32,435 2... 637 00:49:33,671 --> 00:49:38,140 [ crash ] 638 00:49:43,848 --> 00:49:45,014 [ yelling ] Come on. Not too far. 639 00:49:45,116 --> 00:49:45,982 Come on. 640 00:49:48,753 --> 00:49:50,553 [ groans ] 641 00:49:56,661 --> 00:49:58,127 [ panting ] 642 00:49:58,229 --> 00:49:59,729 [ metal creaking ] 643 00:50:08,373 --> 00:50:12,274 [ spraying ] 644 00:50:42,740 --> 00:50:44,273 Tracy. There. 645 00:50:44,375 --> 00:50:45,808 Tracy. 646 00:50:45,910 --> 00:50:47,209 You all right? 647 00:50:47,311 --> 00:50:48,778 I'm okay. I'm okay. [ metal creaking ] 648 00:50:48,880 --> 00:50:50,146 We're okay. We're okay. 649 00:50:50,248 --> 00:50:51,480 Everybody else? ALEX: Okay. 650 00:50:51,582 --> 00:50:53,149 Yeah? Yeah. 651 00:50:53,251 --> 00:50:54,150 Let's see where we landed. 652 00:50:54,252 --> 00:50:55,117 Yeah. 653 00:51:07,999 --> 00:51:11,667 Well, looks like we landed solidly. 654 00:51:18,976 --> 00:51:20,976 [ thump ] What was that? 655 00:51:21,079 --> 00:51:23,679 [ metal creaking ] 656 00:51:23,781 --> 00:51:26,549 Didn't come from inside. 657 00:51:27,685 --> 00:51:28,651 [ thump ] 658 00:51:28,753 --> 00:51:29,952 Sharks. 659 00:51:33,458 --> 00:51:35,458 Back away from the window. 660 00:51:36,894 --> 00:51:39,495 It's the lights. They can see us moving. 661 00:51:39,597 --> 00:51:40,529 Turn off the flashlights. 662 00:51:42,633 --> 00:51:44,467 [ rattling ] 663 00:51:44,802 --> 00:51:46,969 [ thump ] Close the windows. 664 00:51:59,350 --> 00:52:01,050 [ water hissing ] 665 00:52:01,152 --> 00:52:02,218 Oh, my God. 666 00:52:02,320 --> 00:52:03,185 The panel! 667 00:52:03,287 --> 00:52:05,421 We need the welding gear. Got it. 668 00:52:05,523 --> 00:52:06,956 I got the torch. 669 00:52:07,058 --> 00:52:07,890 I got the mask and gloves! 670 00:52:10,061 --> 00:52:10,993 Here. Here. Here. 671 00:52:19,737 --> 00:52:21,670 All right, you're set. You're set. 672 00:52:21,772 --> 00:52:22,972 Go, go, go. 673 00:52:25,009 --> 00:52:29,879 [ welding ] 674 00:52:44,695 --> 00:52:46,328 You think it's gonna hold? 675 00:52:46,430 --> 00:52:47,563 I'd bet my life on it. 676 00:52:47,665 --> 00:52:50,099 Yeah, we all are. 677 00:52:53,838 --> 00:52:55,604 Oh, frak. 678 00:52:59,544 --> 00:53:02,378 [ metal creaking ] 679 00:53:02,947 --> 00:53:07,016 [ switches clicking ] 680 00:53:11,022 --> 00:53:13,088 [ clicking continues ] 681 00:53:17,962 --> 00:53:18,861 [ pounds metal ] 682 00:53:21,532 --> 00:53:22,765 Nothing working? 683 00:53:24,202 --> 00:53:26,969 It's already starting to get cold in here. 684 00:53:27,071 --> 00:53:28,037 Yeah, I can tell. 685 00:53:30,641 --> 00:53:32,908 Well, that's not our biggest problem. 686 00:53:33,010 --> 00:53:35,177 We got maybe a day's worth of air in here. 687 00:53:35,279 --> 00:53:37,846 Wait. What? Why? 688 00:53:37,949 --> 00:53:40,349 Because the Oasis was built to withstand 689 00:53:40,451 --> 00:53:42,117 all extreme weather conditions, but-- 690 00:53:42,220 --> 00:53:44,053 But it wasn't meant to be submerged, 691 00:53:44,155 --> 00:53:46,555 so what we're breathing now is all we've got. 692 00:53:46,657 --> 00:53:49,892 Unfortunately David's right. 693 00:53:49,994 --> 00:53:52,361 We only have about a day left of O2. 694 00:53:52,463 --> 00:53:53,963 Okay, but what about our dive tanks, right? 695 00:53:54,065 --> 00:53:55,698 Right, we're only 90 feet from the surface, 696 00:53:55,800 --> 00:53:58,234 so if we could suit up, we could just swim out. 697 00:53:58,336 --> 00:53:59,501 We've only got one regulator. 698 00:53:59,604 --> 00:54:01,170 Everything else is in the MPR. 699 00:54:01,272 --> 00:54:02,771 And you're forgetting about the Greenies outside. 700 00:54:02,873 --> 00:54:04,640 They didn't have a hard time 701 00:54:04,742 --> 00:54:06,342 picking us off in our environment. 702 00:54:06,444 --> 00:54:08,877 How long do you think we're gonna last in theirs? 703 00:54:12,183 --> 00:54:15,784 So what if we inflate our B.C.s? 704 00:54:15,886 --> 00:54:17,019 If we inflate them, 705 00:54:17,121 --> 00:54:18,654 we can shoot to the surface in seconds. 706 00:54:18,756 --> 00:54:20,823 Then we will become floating targets. 707 00:54:25,930 --> 00:54:29,298 Okay, well, do you guys have any ideas? 708 00:54:29,400 --> 00:54:31,500 Really? 709 00:54:33,204 --> 00:54:34,370 Nothing? 710 00:54:34,472 --> 00:54:36,872 [ metal creaking ] 711 00:54:36,974 --> 00:54:38,007 Nobody? 712 00:54:39,277 --> 00:54:41,844 Are the sharks even there anymore? 713 00:54:41,946 --> 00:54:43,445 Ohh! 714 00:54:44,749 --> 00:55:06,035 [ thumping ] 715 00:55:06,070 --> 00:55:09,805 Everyone just be calm, okay? 716 00:55:09,907 --> 00:55:12,074 Now, we've all had survival training. 717 00:55:12,176 --> 00:55:16,345 We all know our jobs, and our first job is not to panic. 718 00:55:25,456 --> 00:55:27,389 Whoa. Batteries. 719 00:55:28,793 --> 00:55:29,692 Hey, guys, look at this. 720 00:55:31,195 --> 00:55:33,495 Check it out, the ROV's batteries 721 00:55:33,597 --> 00:55:35,097 have the same volts that the Oasis runs off of. 722 00:55:35,199 --> 00:55:36,465 Right, and they're all in the MPR. 723 00:55:36,567 --> 00:55:38,100 You open those doors-- No, no, no. 724 00:55:38,202 --> 00:55:40,102 Look, these doors are doubled to hold out the weather. 725 00:55:40,204 --> 00:55:42,204 Check it out. If I open one door 726 00:55:42,306 --> 00:55:43,539 and close it from the inside, 727 00:55:43,641 --> 00:55:45,274 then open the other and let the room flood, 728 00:55:45,376 --> 00:55:47,376 I could swim out. 729 00:55:47,478 --> 00:55:48,744 Yeah, but that's a one-way ticket. 730 00:55:48,846 --> 00:55:50,479 Nah. You can't get back in. 731 00:55:50,581 --> 00:55:51,747 Ye of little faith. 732 00:55:51,849 --> 00:55:52,915 Oh, I get it. I get it. 733 00:55:53,017 --> 00:55:54,183 You're gonna drain the MPR 734 00:55:54,285 --> 00:55:55,250 and then come in through the lower door. 735 00:55:55,353 --> 00:55:57,052 Exactly. Okay. 736 00:55:57,154 --> 00:55:59,088 Now once the batteries are up and running, 737 00:55:59,190 --> 00:56:00,889 it should power the pumps long enough 738 00:56:00,991 --> 00:56:03,192 to drain the MPR and stabilize the pressure. 739 00:56:03,294 --> 00:56:06,428 Within that time, you guys should get emergency power back, 740 00:56:06,530 --> 00:56:09,131 and hopefully the radios'll work. 741 00:56:09,233 --> 00:56:11,100 No, you're gonna be exposed for way too long, 742 00:56:11,202 --> 00:56:13,869 and if the MPR's on the seafloor and you can't get back in-- 743 00:56:13,971 --> 00:56:17,139 Alex, Alex, do you remember when we used the ROV to anchor? 744 00:56:17,241 --> 00:56:18,474 Yeah. 745 00:56:18,576 --> 00:56:20,576 So the boulders the ROV showed us 746 00:56:20,678 --> 00:56:23,345 have enough space for me to maneuver safely into the MPR. 747 00:56:23,447 --> 00:56:24,413 Yeah, he's right. 748 00:56:24,515 --> 00:56:25,581 Unfortunately. 749 00:56:28,085 --> 00:56:30,285 Does anybody have any other options? 750 00:56:33,290 --> 00:56:37,693 Let's get me suited up. 751 00:56:37,795 --> 00:56:40,129 [ metal creaking ] 752 00:56:48,873 --> 00:56:51,106 All right, with luck, it should only take you 753 00:56:51,208 --> 00:56:53,041 about a minute to get to the MPR. 754 00:56:53,144 --> 00:56:56,578 Move slowly so you don't attract attention to yourself. 755 00:56:56,680 --> 00:56:58,647 What's this? 756 00:56:58,749 --> 00:57:01,216 If a shark comes for you, jab it in the eye. 757 00:57:01,318 --> 00:57:02,818 If a shark's about to attack me, 758 00:57:02,920 --> 00:57:04,520 you want me to stick this in-- 759 00:57:04,622 --> 00:57:06,155 Michael, just take it. 760 00:57:06,257 --> 00:57:07,256 Okay. 761 00:57:17,468 --> 00:57:19,401 See you on the other side. 762 00:57:20,738 --> 00:57:21,837 Good luck. 763 00:57:21,939 --> 00:57:23,138 Thanks. 764 00:58:00,978 --> 00:58:02,878 [on radio] David: Michael, are you alright? What happened? 765 00:58:02,980 --> 00:58:04,513 Lots of sharks around. 766 00:58:09,253 --> 00:58:11,353 Looks like they're scattered for now. 767 00:58:25,369 --> 00:58:27,336 [on radio] David: Alright. How are we looking out there, Michael? 768 00:58:27,438 --> 00:58:28,770 Michael: Good, so far. 769 00:58:28,873 --> 00:58:31,306 I'm staying low. They haven't noticed me yet. 770 00:58:34,078 --> 00:58:37,179 Whoa! [ coughing ] 771 00:59:04,842 --> 00:59:07,342 I can't see any more sharks. 772 00:59:08,312 --> 00:59:10,312 Alright. Stay sharp. 773 00:59:17,755 --> 00:59:20,188 Okay, I'm entering the MPR. 774 00:59:26,263 --> 00:59:28,063 I see the batteries. 775 00:59:38,542 --> 00:59:40,676 Okay. Here goes nothing. 776 00:59:46,584 --> 00:59:48,951 [ generator humming ] 777 00:59:58,629 --> 01:00:00,128 Let me know when you're secured 778 01:00:00,230 --> 01:00:02,931 and ready for the pumps to drain the MPR. 779 01:00:03,033 --> 01:00:05,634 David, activate the pumps now. 780 01:00:18,148 --> 01:00:21,283 It's working. 781 01:00:24,888 --> 01:00:26,321 That was close. 782 01:00:51,715 --> 01:00:52,681 You did it. 783 01:00:52,783 --> 01:00:54,750 Yes. Yeah. 784 01:00:54,852 --> 01:00:55,984 How we looking? 785 01:00:56,086 --> 01:00:57,052 It's pretty thrashed down there. 786 01:00:57,154 --> 01:00:59,421 Did the radios not come back up? 787 01:00:59,523 --> 01:01:02,858 No, nothing. I think the antennae are still too deep. 788 01:01:04,728 --> 01:01:06,528 Let's get the extra dive gear out of storage 789 01:01:06,630 --> 01:01:09,097 in case anything happens to the MPR again. 790 01:01:09,199 --> 01:01:11,033 But why? We can't come back through that door. 791 01:01:11,135 --> 01:01:13,101 No, no, no. I closed the outside door 792 01:01:13,203 --> 01:01:14,536 so we can use it as an airlock again. 793 01:01:14,638 --> 01:01:16,338 DAVID: Nice. 794 01:01:16,440 --> 01:01:18,674 Tracy, you stay on the radio in case anything comes through. 795 01:01:18,776 --> 01:01:19,708 Right. 796 01:01:20,277 --> 01:01:22,244 Let's start humping gear. Yeah. 797 01:01:22,346 --> 01:01:23,211 Yeah. 798 01:01:29,753 --> 01:01:32,554 Hey, we're getting out of this, all right? 799 01:01:32,656 --> 01:01:35,657 We just gotta keep working the problem till we find a solution. 800 01:01:35,759 --> 01:01:38,193 I know. Work the problem. 801 01:01:39,930 --> 01:01:42,197 I just really don't want to die. 802 01:01:45,469 --> 01:01:47,469 [ static crackling ] 803 01:01:51,775 --> 01:01:55,711 Alex, let's just make sure that you make a dive kit for everyone, okay? 804 01:02:01,952 --> 01:02:04,753 Busywork you got us doing. 805 01:02:04,855 --> 01:02:06,988 Now David, I think it's a great idea. 806 01:02:07,091 --> 01:02:09,324 It's keeping our mind off everything. 807 01:02:09,426 --> 01:02:12,461 Just gotta ask, man, you got a game plan? 808 01:02:14,898 --> 01:02:16,765 I'm working on something, yeah. 809 01:02:18,268 --> 01:02:20,669 How do you feel about rigging a cable to a BC, 810 01:02:20,771 --> 01:02:24,840 float her up, see if we can't boost our signal any? 811 01:02:24,942 --> 01:02:27,242 Basically making a new antenna. 812 01:02:29,179 --> 01:02:30,212 I think it's a good idea. 813 01:02:30,314 --> 01:02:31,780 Right. 814 01:02:33,917 --> 01:02:36,084 DAVID: Tracy, prep another scuba tank. 815 01:03:00,310 --> 01:03:02,611 [ grunts ] 816 01:03:02,713 --> 01:03:04,679 That's everything. 817 01:03:07,751 --> 01:03:09,050 Doors are sealed? 818 01:03:09,153 --> 01:03:10,619 Yeah. All right. 819 01:03:10,721 --> 01:03:13,255 From now on, we only open them and close them as needed. 820 01:03:13,357 --> 01:03:13,755 Okay. 821 01:03:14,258 --> 01:03:15,123 Ready to try this? 822 01:03:15,926 --> 01:03:16,825 TRACY: [ sigh ] Yeah. 823 01:03:18,629 --> 01:03:20,529 All right. Let's do it. 824 01:03:24,134 --> 01:03:26,201 Alright. Alright. 825 01:03:39,583 --> 01:03:41,983 [ zipper zips ] 826 01:03:55,165 --> 01:03:58,500 [ zipper zips ] 827 01:03:58,602 --> 01:04:00,669 Suit secure. 828 01:04:00,771 --> 01:04:02,103 Feels good? 829 01:04:02,206 --> 01:04:03,138 Feels great. 830 01:04:09,713 --> 01:04:10,979 [ grunts ] Okay. 831 01:04:11,215 --> 01:04:12,180 Alright. 832 01:04:12,282 --> 01:04:13,381 Regulator looks good. 833 01:04:13,483 --> 01:04:14,649 Alright. 834 01:04:17,487 --> 01:04:18,520 Alright. 835 01:04:18,622 --> 01:04:20,222 She's all rigged up for you. 836 01:04:20,324 --> 01:04:22,691 Just attach the cable to the mount next to the outer door, 837 01:04:22,793 --> 01:04:23,692 fill the BC, 838 01:04:23,794 --> 01:04:25,193 let her rip. 839 01:04:25,295 --> 01:04:26,695 Sounds simple enough. 840 01:04:26,797 --> 01:04:29,164 Yeah, just like everything else today, right? 841 01:04:29,266 --> 01:04:30,165 Yeah. 842 01:04:31,235 --> 01:04:32,701 Don't die. 843 01:04:32,803 --> 01:04:33,768 Okay. 844 01:04:37,674 --> 01:04:39,441 Alright. Regulator check. 845 01:04:41,378 --> 01:04:42,644 Good luck, man. 846 01:04:43,313 --> 01:04:44,946 See you all on the other side. 847 01:05:22,286 --> 01:05:25,687 Well, they're circling up above. But I think I can time this right. 848 01:05:25,789 --> 01:05:27,689 David: Copy that. Be careful. 849 01:05:27,791 --> 01:05:29,724 Careful is my middle name. 850 01:05:29,826 --> 01:05:31,593 David: [ chuckles ] Yeah, right. 851 01:05:31,695 --> 01:05:32,861 Michael: Okay. We're sending it up. 852 01:05:32,963 --> 01:05:35,297 MICHAEL: It's working, rising to the top. 853 01:05:35,399 --> 01:05:37,632 Sharks are moving out of its way. 854 01:05:57,287 --> 01:05:58,853 Michael: Dammit! 855 01:06:19,710 --> 01:06:21,009 No, man! 856 01:06:21,111 --> 01:06:22,243 Everything... 857 01:06:24,247 --> 01:06:25,413 is not good. 858 01:06:25,515 --> 01:06:27,182 Everything is bad. 859 01:06:27,284 --> 01:06:29,217 A shark ate the BC on the way up 860 01:06:29,319 --> 01:06:31,186 and ripped out the long-range radio connection. 861 01:06:31,288 --> 01:06:33,722 You've got to be kidding me. 862 01:06:33,824 --> 01:06:36,825 The short-range radio will barely reach the surface. 863 01:06:44,968 --> 01:06:49,938 [ boat horn blows ] 864 01:06:58,982 --> 01:07:00,582 Captain. 865 01:07:00,684 --> 01:07:02,617 We're almost to the location the E.L.T. gave us. 866 01:07:02,719 --> 01:07:04,519 How long till we're within radio range? 867 01:07:04,621 --> 01:07:05,487 We're minutes away. 868 01:07:06,456 --> 01:07:09,124 Tell the pilots to get the sky crane ready. 869 01:07:09,226 --> 01:07:10,892 [ telephone rings ] 870 01:07:12,462 --> 01:07:14,229 Preflight the sky crane. 871 01:07:14,331 --> 01:07:16,097 We're almost on top of them. 872 01:07:16,199 --> 01:07:17,065 We're on. 873 01:07:21,138 --> 01:07:22,570 They're on active status, Captain. 874 01:07:22,672 --> 01:07:26,007 Fantastic. Let's see if we can get them on the radio. 875 01:07:27,444 --> 01:07:28,743 Oasis, this is Icebreaker One. 876 01:07:28,845 --> 01:07:30,812 Do you read? Over. 877 01:07:35,318 --> 01:07:37,118 Oasis, this is Icebreaker One. 878 01:07:37,220 --> 01:07:38,119 Do you read? Over. 879 01:07:38,221 --> 01:07:39,320 Keep trying. 880 01:07:39,423 --> 01:07:41,189 I hope they're still in one piece. 881 01:07:41,291 --> 01:07:43,091 Oasis, this is Icebreaker One. 882 01:07:43,193 --> 01:07:44,692 Do you read? Over. 883 01:07:46,563 --> 01:07:48,530 Oasis, this is Icebreaker One. 884 01:07:48,632 --> 01:07:50,698 Do you read? Over. 885 01:07:51,902 --> 01:07:54,369 Oasis, this is Icebreaker One. 886 01:07:54,471 --> 01:07:55,503 Do you read? Over. 887 01:07:57,240 --> 01:08:00,075 This is Oasis. We read you. 888 01:08:00,177 --> 01:08:02,110 What is your position? 889 01:08:02,212 --> 01:08:04,412 We're almost on top of you. 890 01:08:04,514 --> 01:08:06,181 How did you find us? 891 01:08:06,283 --> 01:08:07,849 We received your E.L.T. signal. 892 01:08:07,951 --> 01:08:09,851 Well, for a few seconds, anyway, but long enough. 893 01:08:09,953 --> 01:08:11,286 What kind of shape are you in? 894 01:08:11,388 --> 01:08:13,922 We're in pretty bad shape down here. 895 01:08:14,024 --> 01:08:17,959 The MPR flooded, but we were able to drain it. 896 01:08:18,061 --> 01:08:19,761 We've also lost three people, 897 01:08:19,863 --> 01:08:23,631 Smith, Hagara, and McBurney. 898 01:08:26,336 --> 01:08:27,836 Did you receive the bulletin 899 01:08:27,938 --> 01:08:30,438 from Barrow station about the sharks? 900 01:08:30,540 --> 01:08:31,940 Yes, but you would have been the last people 901 01:08:32,042 --> 01:08:34,676 we would have thought would have been affected. 902 01:08:38,548 --> 01:08:39,447 Yeah. 903 01:08:41,351 --> 01:08:44,853 I've got some good news and some bad news for you. 904 01:08:44,955 --> 01:08:47,255 We're about two nautical miles away, 905 01:08:47,357 --> 01:08:49,824 but there are a lot of big icebergs we need to navigate around, 906 01:08:49,926 --> 01:08:52,527 so it is going to take us time to get there. 907 01:08:52,963 --> 01:08:53,928 Okay. 908 01:08:54,030 --> 01:08:55,163 The good news is that since 909 01:08:55,265 --> 01:08:56,564 you were able to drain the MPR, 910 01:08:56,666 --> 01:08:58,233 we can use the helo we have onboard 911 01:08:58,335 --> 01:09:02,203 to pick you up and drop you on the deck. 912 01:09:02,305 --> 01:09:03,705 [ laughs ] 913 01:09:05,642 --> 01:09:08,543 That is good news, Icebreaker. 914 01:09:08,645 --> 01:09:10,178 [ laughs ] 915 01:09:10,280 --> 01:09:11,646 ALEX: Oh, my God. 916 01:09:11,748 --> 01:09:13,748 We're all set here. 917 01:09:13,850 --> 01:09:15,483 What's the E.T.A. on the helo? 918 01:09:15,585 --> 01:09:17,185 She's ready now. 919 01:09:17,287 --> 01:09:18,520 Copy that. 920 01:09:30,300 --> 01:09:31,533 MICHAEL: I'm going to put on my dry suit on 921 01:09:31,635 --> 01:09:34,235 and swim outside to release the dye packs. 922 01:09:34,738 --> 01:09:38,239 [ helicopter whirring ] 923 01:09:38,341 --> 01:09:41,442 The helicopter is clear to take off. 924 01:09:41,545 --> 01:09:46,714 We are tracking the Oasis station at 1-9-2 nautical miles ahead. 925 01:09:46,816 --> 01:09:48,716 In closing-- -Alright. Let's keep our eyes on the bergs, alright? 926 01:09:48,818 --> 01:09:50,985 Crewman #1: 1.1 nautical miles. 927 01:09:51,087 --> 01:09:52,420 Closing. 928 01:09:52,522 --> 01:09:56,090 Adjust baring 5 degrees to Saar burg. 929 01:09:56,193 --> 01:09:59,427 Right on course for Oasis station location. 930 01:10:18,048 --> 01:10:23,685 This better be fast. Otherwise, I'm dead. Here goes nothing. 931 01:10:35,865 --> 01:10:37,932 Here comes the cable. 932 01:10:44,174 --> 01:10:47,442 I've got the line in sight. 933 01:10:47,544 --> 01:10:48,943 All right, keep steady. 934 01:10:49,045 --> 01:10:50,712 Only go for the cable when you think it's clear. 935 01:10:50,814 --> 01:10:52,247 Really? You think? 936 01:11:21,745 --> 01:11:24,078 Okay, I'm making my move. 937 01:11:55,779 --> 01:11:57,345 Got it. 938 01:12:07,991 --> 01:12:09,490 DAVID: Come on. Quick, Michael! 939 01:12:13,596 --> 01:12:14,996 Okay, we're attached. 940 01:12:16,766 --> 01:12:19,567 How we looking up there? 941 01:12:19,669 --> 01:12:22,470 Tell them we've got a big old tuna down here. 942 01:12:22,939 --> 01:12:24,238 Copy that. 943 01:12:26,209 --> 01:12:28,409 Icebreaker One, we're attached. 944 01:12:28,511 --> 01:12:30,411 Pull us up whenever you're ready. 945 01:12:30,513 --> 01:12:33,114 Copy that. Hold on to something down there. 946 01:12:54,204 --> 01:12:56,170 Oh, boy. 947 01:12:56,272 --> 01:12:58,306 What's wrong? 948 01:12:58,408 --> 01:13:01,476 Well, the sharks just scattered, but I don't think for long. 949 01:13:01,578 --> 01:13:03,811 You want to try and get back in? 950 01:13:03,913 --> 01:13:06,614 No, I'll ride it out. I don't want to slip off the Oasis 951 01:13:06,716 --> 01:13:08,683 and end up floating alone as she is pulled up. 952 01:13:08,785 --> 01:13:09,884 All right, hang tight. 953 01:13:21,064 --> 01:13:23,197 No, no, no, no! 954 01:13:24,234 --> 01:13:26,234 [ screaming ] 955 01:13:45,455 --> 01:13:47,622 Cut the cable! Cut the cable! 956 01:13:50,293 --> 01:13:52,393 [ crash ] 957 01:13:58,101 --> 01:13:59,767 Hold on! 958 01:14:09,112 --> 01:14:11,212 Son of a bitch. 959 01:14:11,314 --> 01:14:13,681 [ metal creaking ] 960 01:14:20,356 --> 01:14:22,356 That's the helicopter. 961 01:14:25,261 --> 01:14:27,595 Brace! Brace! 962 01:14:47,784 --> 01:14:50,151 Michael didn't make it, did he? 963 01:15:00,430 --> 01:15:02,997 Icebreaker, I know you saw that. 964 01:15:03,099 --> 01:15:07,835 Unfortunately, Oasis. We did. 965 01:15:07,937 --> 01:15:09,003 Well, I think the sharks 966 01:15:09,105 --> 01:15:11,038 are scattered for a little bit. 967 01:15:11,140 --> 01:15:12,607 You got any other bright ideas? 968 01:15:12,709 --> 01:15:13,774 We're working on it up here. 969 01:15:13,877 --> 01:15:15,476 David. 970 01:15:17,413 --> 01:15:21,082 What about the salvage bags? 971 01:15:21,184 --> 01:15:23,818 As long as the weight is less than the buoyancy, it could work. 972 01:15:25,355 --> 01:15:28,623 Icebreaker, are you stocked with salvage bags? 973 01:15:28,725 --> 01:15:31,125 That's an affirmative, Oasis. 974 01:15:33,263 --> 01:15:35,229 Then we'll prep to receive. 975 01:15:35,331 --> 01:15:38,766 Copy that. 976 01:15:38,868 --> 01:15:39,734 Okay. 977 01:15:40,703 --> 01:15:41,669 [ mumbles ] Are you guys okay, alright? 978 01:15:41,771 --> 01:15:42,904 Yeah. 979 01:15:43,006 --> 01:15:44,505 Okay. 980 01:15:49,979 --> 01:15:52,613 DAVID: Package received, Icebreaker. Over. 981 01:15:52,715 --> 01:15:54,849 [ICEBREAKER on radio] From up here it looks like we nailed the landing spots. 982 01:15:54,951 --> 01:15:56,951 You shouldn't have to move them very far. 983 01:15:57,053 --> 01:15:57,985 Copy that. 984 01:15:59,322 --> 01:16:03,524 Alright, we're gonna need some weapons. 985 01:16:08,831 --> 01:16:11,966 This'll work underwater. 986 01:16:12,068 --> 01:16:12,967 We've also got some flare guns. 987 01:16:13,970 --> 01:16:15,269 They might stun or blind one of those things. 988 01:16:16,306 --> 01:16:17,905 I need you to stay on the radio, okay? 989 01:16:18,007 --> 01:16:21,175 No. I'm going out this time. 990 01:16:21,277 --> 01:16:22,510 No, you're not. 991 01:16:22,612 --> 01:16:25,513 I have to find out what happened to Michael. 992 01:16:25,615 --> 01:16:26,948 Alex. 993 01:16:27,050 --> 01:16:28,683 I'm going. 994 01:16:28,785 --> 01:16:30,718 Besides, you need to stay here 995 01:16:30,820 --> 01:16:32,787 to monitor the situation. 996 01:16:32,889 --> 01:16:34,021 You're the best at that. 997 01:16:37,393 --> 01:16:40,328 You sure you're up for this? 998 01:16:40,430 --> 01:16:42,763 I am. Let's go suit up. 999 01:16:55,445 --> 01:16:57,411 You know I love you, right? 1000 01:16:57,513 --> 01:17:00,081 Pretty much, yeah. 1001 01:17:01,918 --> 01:17:04,719 Then make sure you come back in one piece. 1002 01:17:07,757 --> 01:17:09,557 I love you. 1003 01:17:11,094 --> 01:17:13,561 Idiot. 1004 01:17:14,063 --> 01:17:15,896 [ crying ] 1005 01:17:45,061 --> 01:17:47,228 ALEX: David, I'll go for the tanks. 1006 01:17:47,330 --> 01:17:49,063 You be lookout. 1007 01:17:49,165 --> 01:17:50,598 DAVID: Copy that. 1008 01:18:08,251 --> 01:18:13,387 I see the bundles. Alright. Hook them up, quick! 1009 01:18:13,489 --> 01:18:15,423 I've got the first bunch. 1010 01:18:15,525 --> 01:18:16,524 Keep an eye open. 1011 01:18:16,626 --> 01:18:18,092 Be quick! 1012 01:18:33,476 --> 01:18:36,143 Okay. Here's the first bundle. 1013 01:18:36,245 --> 01:18:38,946 DAVID: These are designed to clip on to the rigging point here. 1014 01:18:44,187 --> 01:18:47,388 Whoa! That was close. Faster, Alex! 1015 01:19:00,069 --> 01:19:02,870 Alex, hurry up. I only have so many flares left. 1016 01:19:02,972 --> 01:19:05,773 First one's locked on. I'll get another bundle. 1017 01:19:19,989 --> 01:19:23,824 Almost there. I'm almost out of flares. 1018 01:19:35,271 --> 01:19:39,206 Quick! Hook them up as fast as you can! 1019 01:19:41,144 --> 01:19:42,910 It's hooked on. 1020 01:19:46,749 --> 01:19:48,516 [ screaming ] 1021 01:19:52,388 --> 01:19:55,923 Nice shot. David, watch out! 1022 01:20:00,696 --> 01:20:04,265 Get ready, David. I'll get rid of these bastards! 1023 01:20:11,274 --> 01:20:13,707 [ screaming ] 1024 01:20:13,810 --> 01:20:15,876 Alex! No! 1025 01:20:19,115 --> 01:20:24,318 Now's our chance. I've gotta set the salvage bags off. 1026 01:20:40,603 --> 01:20:45,306 Go off. Go off. Go off! 1027 01:20:45,408 --> 01:20:46,640 Yes! 1028 01:20:52,548 --> 01:20:54,648 Come on, come on, come on, come on. 1029 01:21:02,558 --> 01:21:04,225 What the hell? 1030 01:21:08,664 --> 01:21:10,564 No, no. 1031 01:21:10,666 --> 01:21:11,899 No, no, no. No, no-- 1032 01:21:12,001 --> 01:21:14,401 [ screaming ] 1033 01:21:19,709 --> 01:21:21,976 [ screaming, grunts ] 1034 01:21:48,371 --> 01:21:50,371 [ grunts ] 1035 01:22:02,018 --> 01:22:06,186 Quick, get the crane ready. There they are! Hang tight! Lower the hook! 1036 01:22:30,446 --> 01:22:32,780 [ screaming ] 1037 01:22:41,857 --> 01:22:43,657 [ crewmen chatter ] What is this? - Is that a shark? 1038 01:22:43,759 --> 01:22:46,593 Am I seeing something? Or that looks like a shark. 1039 01:22:48,864 --> 01:22:50,197 [ screaming ] 1040 01:23:00,743 --> 01:23:02,142 Come on! [ grunts ] 1041 01:23:03,946 --> 01:23:06,914 You son of a bitch! 1042 01:23:15,858 --> 01:23:18,359 DAVID: Tracy! I'm coming! 1043 01:23:26,602 --> 01:23:28,635 I thought you were gone. 1044 01:23:30,573 --> 01:23:32,406 It's gonna take a hell of a lot more 1045 01:23:32,508 --> 01:23:34,174 than a shark to keep me away from you. 1046 01:23:35,745 --> 01:23:39,013 Come on. Let's get outta here. 1047 01:24:01,871 --> 01:24:02,936 You guys have a seat. 1048 01:24:03,039 --> 01:24:04,071 We want to make sure you're okay. 1049 01:24:04,173 --> 01:24:05,039 You guys'll be safe here. 1050 01:24:15,184 --> 01:24:16,750 Tracy. 1051 01:24:16,852 --> 01:24:18,485 Get away from the shark! 1052 01:24:18,587 --> 01:24:20,754 It's going for the water! Get out of the way! 1053 01:24:21,824 --> 01:24:22,823 Get out of the way! 1054 01:24:22,925 --> 01:24:24,491 David, no! Get back! 1055 01:24:36,472 --> 01:24:39,173 [ shot ] [explosion] 1056 01:25:02,598 --> 01:25:04,565 Idiot. 1057 01:25:04,667 --> 01:25:06,834 Pretty much, yeah. 1058 01:25:18,481 --> 01:25:20,247 [ boat horn blows ] 1059 01:25:22,818 --> 01:25:23,884 ♪ 1060 01:25:27,756 --> 01:25:27,921 ♪♪ 82730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.